All language subtitles for I Live in Cheongdamdong episode 7

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,180 --> 00:00:02,500 I Live in Cheongdamdong 2 00:00:02,500 --> 00:00:06,860 I will introduce friends we haven't met before. 3 00:00:08,350 --> 00:00:10,990 The tenants who rent the basement of the Cheongdam Comic Book Shop 4 00:00:10,990 --> 00:00:12,750 5 guys in the boy band, Cheongdam Invincible. 5 00:00:12,750 --> 00:00:15,930 They don't look like much now, but they are like TVXQ. 6 00:00:15,930 --> 00:00:18,530 They are idol stars of the future. 7 00:00:20,200 --> 00:00:21,900 Chairman! Chairman! 8 00:00:21,900 --> 00:00:26,700 Oh, this is Cho Kwan-Woo, who manages the band. (played by real-life singer, Cho Kwan-Woo) 9 00:00:26,700 --> 00:00:28,650 Sit down. Sit down. 10 00:00:28,650 --> 00:00:31,190 What have you been doing, guys? 11 00:00:31,190 --> 00:00:33,200 We've been making ramen. 12 00:00:33,200 --> 00:00:35,050 Hey, you guys. 13 00:00:35,050 --> 00:00:37,230 Who told you to eat ramen? 14 00:00:37,230 --> 00:00:41,760 You boys are still growing. Why eat ramen? 15 00:00:43,070 --> 00:00:45,030 Hey. I... 16 00:00:45,030 --> 00:00:47,550 I have injured my growth plate, 17 00:00:47,550 --> 00:00:49,810 so I cannot grow anymore. 18 00:00:52,640 --> 00:00:54,790 Do you have cold rice? 19 00:00:54,790 --> 00:00:58,410 Do you know why I'm having you live in a place like this? 20 00:00:58,410 --> 00:01:02,390 It's all for your benefit. Do you know g.o.d (Korean pop music band)? 21 00:01:02,390 --> 00:01:04,310 Do you know how they became popular? 22 00:01:04,310 --> 00:01:06,580 They went on a talk show 23 00:01:06,580 --> 00:01:08,850 and became hugely popular at once. 24 00:01:09,670 --> 00:01:12,950 On a talk show, what is the most important thing? 25 00:01:12,950 --> 00:01:14,670 It's tears. 26 00:01:14,670 --> 00:01:17,130 Talking about how tough you've had it 27 00:01:17,130 --> 00:01:19,200 and crying about it on a talk show. 28 00:01:19,200 --> 00:01:21,980 That moves the audience and makes them love you. 29 00:01:21,980 --> 00:01:24,320 That's how it works. 30 00:01:24,320 --> 00:01:26,270 You guys try and cry. 31 00:01:28,100 --> 00:01:29,550 Never mind. 32 00:01:29,550 --> 00:01:32,650 If you force it like that, it won't do. 33 00:01:32,650 --> 00:01:34,640 The audience is scarily sophisticated these days. 34 00:01:34,640 --> 00:01:37,990 If you fake it, they know right away. 35 00:01:38,870 --> 00:01:43,210 I want you guys to do well on the talk shows. 36 00:01:43,210 --> 00:01:45,420 So think about this lifestyle as practice. 37 00:01:46,100 --> 00:01:47,710 Chairman. 38 00:01:47,710 --> 00:01:49,060 We didn't realize how thoughtful you were. 39 00:01:49,060 --> 00:01:53,290 Hey hey hey. Save your tears. 40 00:01:53,290 --> 00:01:57,230 These tears are so precious. When you go on talk shows 41 00:01:57,230 --> 00:01:58,960 you can cry then. 42 00:02:00,050 --> 00:02:02,610 You've heard of "Let's Go! Dream Team," right? (sports variety show) - Yes. 43 00:02:02,610 --> 00:02:07,760 "To win, do your best! Let's Go! Dream Team!" 44 00:02:08,520 --> 00:02:12,810 So Ji Sub. Rain. Cho Sung-Mo. They all became big from that show. 45 00:02:12,810 --> 00:02:15,720 I think you guys will be able to do that show. 46 00:02:15,720 --> 00:02:18,950 I talked to the P.D. about it already. 47 00:02:18,950 --> 00:02:23,620 Do you know what the most important thing is on that show? 48 00:02:23,620 --> 00:02:25,030 Concentration. 49 00:02:25,030 --> 00:02:27,740 To improve your concentration, 50 00:02:27,740 --> 00:02:29,830 I have something prepared. 51 00:02:34,440 --> 00:02:37,460 Concentrate. 52 00:02:41,450 --> 00:02:43,290 "Two Days, One Night?" (variety show) 53 00:02:43,290 --> 00:02:47,740 Yes yes. I understand. Thank you. 54 00:02:47,740 --> 00:02:50,770 "Two Days, One Night?" Was that really "Two Days, One Night?" 55 00:02:50,770 --> 00:02:54,320 You heard me already. Why bother asking? 56 00:02:54,900 --> 00:02:56,670 Chairman! Thank you! 57 00:02:56,670 --> 00:02:58,730 Chairman! Chairman! 58 00:02:58,730 --> 00:03:00,490 I had a tough time booking this. 59 00:03:00,490 --> 00:03:03,080 So go tomorrow, and do well. 60 00:03:03,080 --> 00:03:07,130 For two days and one night, travel and dance. 61 00:03:07,130 --> 00:03:10,010 Truly express your "variety" skills. - Yes, sir! 62 00:03:10,010 --> 00:03:11,700 Yay! 63 00:03:14,000 --> 00:03:16,880 Chairman said there was a bus for us. 64 00:03:16,880 --> 00:03:19,660 I think it's this one. - Oh, are you Cheongdam Invincible? 65 00:03:19,660 --> 00:03:23,130 Yes, we are Cheongdam Invincible! 66 00:03:23,130 --> 00:03:25,860 Get on quickly. We'll be leaving soon. 67 00:03:25,860 --> 00:03:27,680 Let's go. 68 00:03:31,820 --> 00:03:33,370 I can't even see the cameras. 69 00:03:33,370 --> 00:03:40,160 ♫ The love that I have for you is a Special Love ♫ 70 00:03:40,160 --> 00:03:42,410 He seems like such a evil chairman. 71 00:03:42,410 --> 00:03:45,420 The truth is, he cherishes the band members 72 00:03:45,420 --> 00:03:48,520 even more than himself. He's a cool chairman. 73 00:03:48,520 --> 00:03:52,380 And then one day, Kwan-Woo sees Bo-Hee for the first time. 74 00:03:52,380 --> 00:03:55,650 ♫ You were another man's wife ♫ (From the song "Swamp" by Cho Kwan-Woo) 75 00:03:55,650 --> 00:03:58,610 And he falls for her at first sight. 76 00:03:58,610 --> 00:04:01,060 ♫ But that was not important to me ♫ 77 00:04:03,150 --> 00:04:06,160 And finally, the new year, 2012. 78 00:04:09,400 --> 00:04:12,310 Bo-Hee, who was kicked out by her Unni. 79 00:04:12,310 --> 00:04:14,530 Looks like you've been kicked out. 80 00:04:14,530 --> 00:04:17,680 Kwan-Woo, who is on the run from debtors. 81 00:04:17,680 --> 00:04:19,790 Your nose is running. 82 00:04:22,420 --> 00:04:24,950 The fateful meeting of these two, on the rooftop. 83 00:04:24,950 --> 00:04:28,000 Hello, I'm Cho Kwan-Woo. 84 00:04:28,000 --> 00:04:30,230 I'm Kim Bo-Hee. 85 00:04:31,030 --> 00:04:34,360 Since we are together like this... 86 00:04:34,360 --> 00:04:36,350 Do you have a dog? 87 00:04:36,350 --> 00:04:38,490 Yes, its name is Dog-Poop. Why? 88 00:04:38,490 --> 00:04:39,440 Well, see... 89 00:04:39,440 --> 00:04:42,360 He bit me on the butt! 90 00:04:42,360 --> 00:04:47,170 Will these two achieve love? We look forward to finding out. 91 00:04:50,280 --> 00:04:55,160 Two women who are spending this golden new year in a comic book shop. 92 00:04:55,160 --> 00:04:59,670 Of course, Jung Min had an unpleasant memory recently. 93 00:05:00,140 --> 00:05:02,370 She went on a blind date she didn't want, for Ji Eun's sake. 94 00:05:02,370 --> 00:05:05,740 Ji Eun's Uncle. - Hey. 95 00:05:05,740 --> 00:05:09,610 I think it would be good if we didn't see each other. 96 00:05:10,190 --> 00:05:12,800 Jung Min, who was instantly dumped by Woo Hyun. 97 00:05:12,800 --> 00:05:17,270 Unni. When was the last time your heart thumped for a man? 98 00:05:17,270 --> 00:05:19,160 It's been a really long time. 99 00:05:19,160 --> 00:05:21,760 I think my heart is fossilized by now. 100 00:05:34,370 --> 00:05:37,720 This is how Jung Min meets Hyun Woo for the first time. 101 00:05:38,650 --> 00:05:40,300 Comic book, please. 102 00:05:43,860 --> 00:05:47,770 Could you introduce me to him? 103 00:05:47,770 --> 00:05:50,770 How can I do that so suddenly? 104 00:05:50,770 --> 00:05:53,560 He's a tenant here. Can't you do it? 105 00:05:53,560 --> 00:05:54,970 Good point. 106 00:05:54,970 --> 00:05:57,470 We live together, but we are not friendly at all. 107 00:05:57,470 --> 00:05:58,930 I can't become friendly with him. 108 00:05:58,930 --> 00:06:02,380 He's so prickly, with terrible manners. 109 00:06:02,380 --> 00:06:03,880 That won't do. 110 00:06:03,880 --> 00:06:05,470 Right? It won't do. 111 00:06:05,470 --> 00:06:07,400 I better do it myself. 112 00:06:07,400 --> 00:06:08,760 Unni. 113 00:06:14,070 --> 00:06:16,050 Uh... 114 00:06:16,050 --> 00:06:17,940 Excuse me, but... 115 00:06:17,940 --> 00:06:21,310 Can I sit here? 116 00:06:21,310 --> 00:06:24,060 To read a comic book? - Yes. 117 00:06:25,210 --> 00:06:28,450 Please sit here. The light is good here. 118 00:06:28,450 --> 00:06:31,920 You have such good manners. 119 00:06:36,750 --> 00:06:38,860 Oh, look at that. 120 00:06:47,880 --> 00:06:51,150 Omo, what are you doing? 121 00:06:51,150 --> 00:06:53,800 Korean comics are written from left to right. 122 00:06:53,800 --> 00:06:56,940 But Japanese comics are right to left. So I thought you might be reading it backwards. 123 00:06:56,940 --> 00:07:00,520 Oh, you're right. This could have been terrible. 124 00:07:00,520 --> 00:07:02,300 I may make another mistake, 125 00:07:02,300 --> 00:07:05,740 so is there anything else you can teach me? 126 00:07:06,880 --> 00:07:09,550 He will get up without a word. 127 00:07:10,670 --> 00:07:14,070 He will ignore her and just leave. 128 00:07:14,070 --> 00:07:16,880 Er... so I thought he would. 129 00:07:16,880 --> 00:07:20,870 When reading comics, your posture is very important. 130 00:07:25,810 --> 00:07:28,240 Like this, lean into the sofa. 131 00:07:28,240 --> 00:07:31,010 Lean your neck back like this. 132 00:07:31,010 --> 00:07:34,460 Lean your neck into the sofa. 133 00:07:34,460 --> 00:07:36,420 Like this? 134 00:07:36,420 --> 00:07:40,860 It's important to be comfortable, so you can marathon 20-30 volumes at once. 135 00:07:40,860 --> 00:07:44,580 Once you cross your legs, perfect. 136 00:07:44,580 --> 00:07:48,190 Like this? 137 00:07:48,190 --> 00:07:50,670 Are you all right? 138 00:07:50,670 --> 00:07:52,930 Wow, he even knows how to smile. 139 00:07:52,930 --> 00:07:55,940 If he acted this way before, he would have been so cute. 140 00:07:58,150 --> 00:08:00,220 Here's ramen. 141 00:08:00,220 --> 00:08:03,430 Oh, Ji Eun, thank you. 142 00:08:03,430 --> 00:08:05,970 Aren't you going to thank me? 143 00:08:05,970 --> 00:08:09,140 When you order food at a restaurant, does the guest thank the restaurant? 144 00:08:09,140 --> 00:08:12,100 No, the owner thanks the guest. 145 00:08:13,200 --> 00:08:14,720 I acknowledge your point. 146 00:08:16,820 --> 00:08:18,570 He's being strange. 147 00:08:18,570 --> 00:08:21,960 I haven't properly introduced myself. 148 00:08:21,960 --> 00:08:24,250 The restaurant where Ji Eun works 149 00:08:24,250 --> 00:08:26,220 I'm the chef, Hwang Jung Min. 150 00:08:26,220 --> 00:08:29,300 Oh, that's right. 151 00:08:29,300 --> 00:08:32,320 Your hands have scars from being cut and burned. 152 00:08:32,320 --> 00:08:34,650 I was wondering if that was your profession. 153 00:08:34,650 --> 00:08:38,280 Oh, you really are so observant. 154 00:08:38,280 --> 00:08:40,670 I was worried for a moment. 155 00:08:41,250 --> 00:08:43,550 That you were a murderer. 156 00:08:44,240 --> 00:08:46,010 This is how Jung Min and Hyun Woo 157 00:08:46,010 --> 00:08:49,300 become friends. - Wow, he can even tell a joke. 158 00:08:49,300 --> 00:08:52,330 So not funny at all. 159 00:08:52,330 --> 00:08:55,080 What is this? Is it jealousy? 160 00:08:57,650 --> 00:08:59,770 But just this evening. 161 00:08:59,770 --> 00:09:03,620 There's an incident at Hye Ja's place. 162 00:09:15,440 --> 00:09:17,630 You left for a little while, and when your returned 163 00:09:17,630 --> 00:09:20,290 it was like this? 164 00:09:20,290 --> 00:09:22,520 No sign of forced entry. 165 00:09:22,520 --> 00:09:26,380 Not many people know that there is a container on our rooftop. Then 166 00:09:26,380 --> 00:09:29,220 that means this was done by someone we know. 167 00:09:29,220 --> 00:09:32,030 I'll look to see if anything's missing. - No need for that. 168 00:09:32,030 --> 00:09:35,210 The criminal is someone who knows this place well. 169 00:09:35,210 --> 00:09:38,040 The criminal would therefore take the more expensive item, 170 00:09:38,040 --> 00:09:40,830 the most precious item. - My underwear is gone. 171 00:09:40,830 --> 00:09:45,440 Yes, your underwear. Just as I suspected. 172 00:09:45,440 --> 00:09:47,460 The criminal is... ? 173 00:09:47,460 --> 00:09:49,920 He or she is in here. 174 00:09:49,920 --> 00:09:52,990 But it's just us two. 175 00:09:55,310 --> 00:09:56,020 [Episode 13: Detective Hye Ja] 176 00:09:56,020 --> 00:10:00,910 [Episode 13: Detective Hye Ja] 177 00:10:04,960 --> 00:10:08,960 I heard that when guys are in the army, they steal each other's underwear. 178 00:10:08,960 --> 00:10:12,740 Yes, that is true. - The criminal knows this place well, 179 00:10:12,740 --> 00:10:16,660 and he's someone so poor that he would steal another's underwear to wear. 180 00:10:20,820 --> 00:10:23,630 That's a lot of suspects, actually. 181 00:10:23,630 --> 00:10:26,080 I'll just buy a new one. 182 00:10:26,080 --> 00:10:28,850 You don't want to catch him? - It's just one piece of underwear. 183 00:10:28,850 --> 00:10:30,660 We have to catch the bad guy. 184 00:10:30,660 --> 00:10:34,390 And show him that even just one piece of underwear is valuable. 185 00:10:34,390 --> 00:10:36,770 We must teach him. 186 00:10:38,020 --> 00:10:40,030 Oh, so exciting. 187 00:10:40,870 --> 00:10:43,940 Going somewhere? - Yes, we're going to have our fortunes told. 188 00:10:43,940 --> 00:10:48,570 Fortune? - He received an award recently. They say he is amazing. 189 00:10:48,570 --> 00:10:50,260 I heard about this from a friend. 190 00:10:50,260 --> 00:10:53,110 Someone went to him to have his fortunes read, and the fortune-teller told him 191 00:10:53,110 --> 00:10:55,940 that he should eat whatever he wants, as much as he wants, for a week. 192 00:10:55,940 --> 00:10:58,630 And then a week later, he died in a car accident. 193 00:10:58,630 --> 00:11:01,370 Omo. So he must have seen that this man would die. 194 00:11:01,370 --> 00:11:05,690 So he might as well eat as much as he wants. Wow, he is good. 195 00:11:05,690 --> 00:11:09,690 Auntie, do you want to go with us? - Hold on. Let me change. 196 00:11:36,210 --> 00:11:37,880 This will work. - What if we get caught? 197 00:11:37,880 --> 00:11:41,150 We won't. - So who's going to be the elementary student? 198 00:11:41,660 --> 00:11:44,170 Look at me. Is this the face of an elementary student? 199 00:11:44,170 --> 00:11:47,100 So let's say that you fell out of a tree when you were little. 200 00:11:47,100 --> 00:11:49,500 So you're slow. That's why you need tutoring. 201 00:11:49,500 --> 00:11:51,930 The one who looks like he fell out of a tree is you. 202 00:11:51,930 --> 00:11:55,100 How dare you? How can you say that? 203 00:11:55,100 --> 00:11:57,470 Who's the least educated person here? 204 00:11:57,470 --> 00:11:59,010 I graduated from a 4-year university, you know. 205 00:11:59,010 --> 00:12:01,790 No need to talk about me, obviously. 206 00:12:01,790 --> 00:12:04,030 Being educated can't be hidden, you know. 207 00:12:04,030 --> 00:12:06,740 Since you are the least educated one here, you do this. 208 00:12:06,740 --> 00:12:08,230 Pay up. 209 00:12:11,070 --> 00:12:12,700 When you go see a movie, it's enjoyable for 2 hours. 210 00:12:12,700 --> 00:12:14,530 When you eat something good, it's enjoyable for 8 hours. 211 00:12:14,530 --> 00:12:18,510 When you meet that pretty lady tutor, it's enjoyable for a month. 212 00:12:20,730 --> 00:12:23,660 What are you up to? - Nothing. Why? 213 00:12:23,660 --> 00:12:26,200 I wanted to ask you something. 214 00:12:26,200 --> 00:12:29,180 7 PM - 9 PM. Where were you? 215 00:12:29,180 --> 00:12:31,580 That was before we went to the bathhouse. 216 00:12:31,580 --> 00:12:33,080 So we were home. - Me too. 217 00:12:33,080 --> 00:12:34,630 I was home, too. 218 00:12:34,630 --> 00:12:36,310 At home. 219 00:12:36,310 --> 00:12:39,540 Of course, you've been home for 30 years. Right? 220 00:12:39,540 --> 00:12:42,790 Why are you picking on me? Get out. 221 00:12:42,790 --> 00:12:46,930 I will retreat now, but I shall return. 222 00:12:59,690 --> 00:13:02,210 Based on your hands, you're a salmon. 223 00:13:02,210 --> 00:13:05,910 Salmon can go away for 300 miles, but always returns home. 224 00:13:05,910 --> 00:13:07,890 You have the homing instinct, that is. 225 00:13:07,890 --> 00:13:11,000 Omo, I have been married before, but returned home. 226 00:13:11,000 --> 00:13:13,570 I'm divorced. He is good. 227 00:13:13,570 --> 00:13:16,120 Wow, amazing. 228 00:13:23,510 --> 00:13:25,140 Kissing gourami. (type of fish) 229 00:13:25,140 --> 00:13:26,620 Kissing gourami? 230 00:13:26,620 --> 00:13:30,020 That's a fish that can't live alone. But I'm alone. 231 00:13:30,020 --> 00:13:33,180 Since you can't live alone, how lonely you must be. 232 00:13:33,180 --> 00:13:36,510 You're right. I am lonely. 233 00:13:47,280 --> 00:13:50,910 You put out a worm to catch a fish. 234 00:13:50,910 --> 00:13:53,120 But you only got worms in return. 235 00:13:53,120 --> 00:13:56,720 What does that mean? - Who are you trying to bait, lately? 236 00:13:59,030 --> 00:14:01,140 No, there's no one. 237 00:14:01,140 --> 00:14:03,590 Tell him honestly. 238 00:14:03,590 --> 00:14:05,970 I don't have anyone, really. 239 00:14:08,960 --> 00:14:11,990 If you get caught pretending to be dumb, 240 00:14:11,990 --> 00:14:13,730 we lose money, and you will be humiliated. 241 00:14:13,730 --> 00:14:16,870 So let's practice. 242 00:14:16,870 --> 00:14:19,540 Ready? Start. Let's start with the alphabet. 243 00:14:19,540 --> 00:14:21,070 Follow me. 244 00:14:21,070 --> 00:14:23,910 G. G. 245 00:14:23,910 --> 00:14:26,100 N. N. 246 00:14:26,100 --> 00:14:28,920 This one? - D. 247 00:14:28,920 --> 00:14:31,300 How can you know that? You're stupid, remember? 248 00:14:31,300 --> 00:14:32,590 I'm sorry. 249 00:14:32,590 --> 00:14:35,610 It would have been a disaster if we didn't practice. Again! 250 00:14:35,610 --> 00:14:38,580 G, and then add "Ah" 251 00:14:38,580 --> 00:14:41,640 It becomes "Gah." 252 00:14:41,640 --> 00:14:44,150 What words start with "Gah?" 253 00:14:44,150 --> 00:14:45,900 Gah-wee. (Scissors) 254 00:14:45,900 --> 00:14:47,850 Yes. Another? 255 00:14:47,850 --> 00:14:49,710 "Gah-jok." (Family) 256 00:14:49,710 --> 00:14:51,600 "Gah-bool." (To receive money in advance.) 257 00:14:51,600 --> 00:14:54,640 Another. - Another? 258 00:14:54,640 --> 00:14:57,210 "Gah-yo-ji-jum." (a place to sing) - How about "Nah?" 259 00:14:57,210 --> 00:14:58,850 Nightclub. - How about "Room?" 260 00:14:58,850 --> 00:15:00,870 Room salon. 261 00:15:00,870 --> 00:15:04,350 Come to your senses, you punk! 262 00:15:04,350 --> 00:15:09,340 How can you talk about such things to your tutor? 263 00:15:09,340 --> 00:15:11,130 Perhaps, 264 00:15:11,130 --> 00:15:13,580 do I still have any luck left in love? 265 00:15:13,580 --> 00:15:17,550 A person can become 70-years-old and still have luck in love. 266 00:15:18,100 --> 00:15:20,030 Let's see. 267 00:15:24,000 --> 00:15:25,460 There's a fate of three times. 268 00:15:25,460 --> 00:15:28,790 Three? So I will meet three men? 269 00:15:28,790 --> 00:15:32,080 No. One man, three times. 270 00:15:32,080 --> 00:15:34,890 If you meet a man three times today, he is your fated man. 271 00:15:34,890 --> 00:15:37,680 One man, three times? 272 00:15:41,500 --> 00:15:45,240 Is there a man in my life? 273 00:15:50,780 --> 00:15:52,260 There is one. 274 00:15:52,260 --> 00:15:55,090 What guy... ? I mean, what man? 275 00:15:55,090 --> 00:15:56,800 To you, 276 00:15:58,660 --> 00:16:01,240 someone who will give you his chest. He will come soon. 277 00:16:01,240 --> 00:16:03,790 He will give me his chest? 278 00:16:06,810 --> 00:16:11,230 About... the bait you mentioned? 279 00:16:11,230 --> 00:16:14,770 The thing is, I did give my bait to someone. 280 00:16:14,770 --> 00:16:16,650 I know. 281 00:16:16,650 --> 00:16:19,530 But there are two guys fighting over your bait. 282 00:16:19,530 --> 00:16:21,310 One of them will be your man. 283 00:16:21,310 --> 00:16:23,160 One guy out of two? 284 00:16:23,160 --> 00:16:25,480 I don't know which one will bite, though. 285 00:16:37,870 --> 00:16:42,230 At that time, we were in our room. - In your room? 286 00:16:42,280 --> 00:16:45,300 Was that man who always has a sickly voice also in your room? 287 00:16:45,300 --> 00:16:47,200 Oh, our Chairman. 288 00:16:47,230 --> 00:16:49,970 He hasn't come home since yesterday. But why? 289 00:16:49,970 --> 00:16:52,000 Just wondering. 290 00:16:54,180 --> 00:16:57,250 Then it's not him. 291 00:17:01,030 --> 00:17:03,530 [Cheong-dam Intersection] 292 00:17:09,760 --> 00:17:14,190 One guy out of two. Of course, one of them is him. 293 00:17:17,510 --> 00:17:21,830 You! Get out! Leave! 294 00:17:22,870 --> 00:17:25,670 Yes, this one. 295 00:17:27,560 --> 00:17:28,950 You're even cursing at me? 296 00:17:28,990 --> 00:17:32,010 No, I wasn't speaking to you. 297 00:17:32,590 --> 00:17:35,000 Would you like some coffee? - I had some already. 298 00:17:35,050 --> 00:17:36,990 Noona said you guys had your fortunes read today. 299 00:17:37,010 --> 00:17:40,350 Oh, yes. Just for fun. 300 00:17:40,380 --> 00:17:42,800 Will a nobleman appear in the East? (to give treasures, from a fable) 301 00:17:42,820 --> 00:17:47,280 No, not really. But I can't tell you about it. 302 00:17:47,300 --> 00:17:49,620 If you're curious, you should go to him yourself. 303 00:17:49,620 --> 00:17:51,350 Do you want to go with me? He's quite good. 304 00:17:51,350 --> 00:17:54,170 I'm not interested. Is that necessary? 305 00:17:54,170 --> 00:17:57,490 People live, and then die. That is the most accurate prediction of everyone's future. 306 00:17:57,520 --> 00:18:00,910 Just live your best life, and then die. 307 00:18:01,610 --> 00:18:03,230 That is true. 308 00:18:17,210 --> 00:18:19,860 A text message. Is this spam? [The man you meet with the most, he is your fate. Have dinner with him tomorrow evening.] 309 00:18:19,860 --> 00:18:25,040 The man you meet with the most, he is your fate. Have dinner with him tomorrow evening. 310 00:18:26,670 --> 00:18:29,080 Did that fortune teller send this to me? 311 00:18:29,780 --> 00:18:32,610 Wow, he even provides these kinds of services these days? 312 00:18:34,040 --> 00:18:37,660 Looks like I won't need other plans tomorrow evening. 313 00:18:37,690 --> 00:18:42,740 No, I wasn't putting my hand in while trying to steal anything. 314 00:18:42,780 --> 00:18:47,610 Somehow it just happened like this, and now my hand is stuck. 315 00:18:47,630 --> 00:18:50,960 Anyway, please come quickly and help me. 316 00:18:54,040 --> 00:18:57,750 Oh, Miss Bo-Hee. So we meet like this. 317 00:18:57,750 --> 00:19:01,400 Oh. Yes. Hello. 318 00:19:10,090 --> 00:19:13,970 Indeed. Beautiful. 319 00:19:17,210 --> 00:19:19,580 Aren't we going to have any rice? 320 00:19:19,640 --> 00:19:23,960 I was too busy looking for the criminal, so we're going to just have cup ramen. 321 00:19:23,980 --> 00:19:27,040 It's really okay if we don't find it. - We must never give up. 322 00:19:27,060 --> 00:19:31,510 Suspects are now down to three. Kim Woo-Hyun, Choi Moo-Sung, and Park Sang-Hoon. 323 00:19:32,750 --> 00:19:36,540 The criminal is bound to mess up, sooner or later. 324 00:19:46,090 --> 00:19:49,600 What is it? - I think Noona is suspecting us. 325 00:19:49,600 --> 00:19:52,180 But we were so careful. How can she know what we're up to? 326 00:19:52,200 --> 00:19:54,680 You never know, so let's be more careful. 327 00:19:54,710 --> 00:19:56,420 Keep going. 328 00:19:57,610 --> 00:20:00,530 Okay. Try and read it. 329 00:20:12,120 --> 00:20:15,300 Il... what is this? 330 00:20:16,780 --> 00:20:19,070 You! Keep going just like that! Okay? 331 00:20:19,090 --> 00:20:23,800 Okay but what is that? 332 00:20:25,270 --> 00:20:31,050 Hello. I'm calling after seeing your ads for tutoring services. 333 00:20:40,280 --> 00:20:46,740 We're meeting like this twice today. - Yes, twice. Twice? 334 00:20:47,360 --> 00:20:50,580 If you meet with a guy today three times, he is your fate. 335 00:20:51,770 --> 00:20:53,880 I usually drive a car. 336 00:20:53,880 --> 00:20:58,620 But I love meeting new people, so I take the bus once in a while. 337 00:20:58,660 --> 00:21:02,440 My Hyung, Lee Soo-Man... (media mogul) 338 00:21:02,460 --> 00:21:04,940 You know of him, right? Lee Soo-Man. 339 00:21:04,940 --> 00:21:09,240 He said he will give me $2 million if I would record an album for him. 340 00:21:09,240 --> 00:21:13,120 He keeps begging me to meet with him, so I'm going to see him. 341 00:21:13,190 --> 00:21:14,830 Your bus is here. 342 00:21:14,830 --> 00:21:17,770 Then I'll see you later. 343 00:21:17,770 --> 00:21:21,130 Huh? - This bus pass is for Youth. 344 00:21:21,130 --> 00:21:24,940 When I was little, I ate some bad medicine (and aged quickly). - Get off. - Yes. 345 00:21:25,760 --> 00:21:30,580 I brought the wrong bus pass by accident. 346 00:21:30,580 --> 00:21:35,030 Could I borrow just $1... ? 347 00:21:38,300 --> 00:21:40,850 I have a request. - Yes. 348 00:21:40,880 --> 00:21:45,050 Go home and don't come out, not even one step. - Huh? 349 00:21:59,300 --> 00:22:02,300 There is something going on, for sure. 350 00:22:05,370 --> 00:22:08,900 You were shocked, weren't you? I know we look like this, but 351 00:22:08,920 --> 00:22:12,280 we will never hurt you. Okay? 352 00:22:14,160 --> 00:22:16,340 Who is it? 353 00:22:16,360 --> 00:22:18,900 The person who fell out of a tree when he was young? 354 00:22:18,920 --> 00:22:23,220 It's him. He looks old, but his mentality is that of an elementary school student. 355 00:22:23,240 --> 00:22:25,280 He hasn't even been able to go to elementary school. 356 00:22:25,280 --> 00:22:29,630 So we thought we would help him take the elementary graduation exam. 357 00:22:31,680 --> 00:22:36,090 And you two... ? - Yes, I graduated from a 4-year university. 358 00:22:36,110 --> 00:22:38,450 I graduated from Seoul National University, majoring in medicine. 359 00:22:38,450 --> 00:22:42,760 I enjoyed studying. It was easy for me. 360 00:22:42,780 --> 00:22:47,040 No, I meant if you two will be staying here while I'm tutoring him. 361 00:22:47,040 --> 00:22:51,410 Of course. He's very shy, so if we're not here, he can't even speak. - Oh, I see. 362 00:22:58,760 --> 00:23:02,020 Just a moment. 363 00:23:26,140 --> 00:23:30,150 Then let's cheer up and study! 364 00:23:30,180 --> 00:23:32,340 Just a moment. 365 00:23:45,250 --> 00:23:48,960 Oh, Hyo-Jin. Can I sleep over at your place? 366 00:23:49,000 --> 00:23:51,320 I can't go home today. 367 00:23:51,340 --> 00:23:55,960 There's someone I just can't meet. Okay, I'll go to your place right now. 368 00:23:55,960 --> 00:24:00,680 I can get refills with expensive coffee. Can't I get some refills with spicy rice cake, too? - Who is this jerk? 369 00:24:00,680 --> 00:24:03,190 Geez, Ahjussi. Oh really. 370 00:24:03,190 --> 00:24:06,400 If you meet with a guy three times today, he is your fate. 371 00:24:06,400 --> 00:24:11,560 Ahjussi... oh, Miss Bo-Hee. - I didn't see you. 372 00:24:11,560 --> 00:24:15,980 I didn't see anything. - Miss Bo-Hee. 373 00:24:21,410 --> 00:24:25,350 Stop! What are you hiding back there? 374 00:24:25,350 --> 00:24:28,440 Nothing - If it's nothing, why are you hiding it? Show me. 375 00:24:28,440 --> 00:24:30,750 I said it's nothing. 376 00:24:37,380 --> 00:24:41,060 I think it's them. Right? 377 00:24:46,050 --> 00:24:50,120 Please eat some of this while you work. - Yes, thank you. 378 00:24:52,140 --> 00:24:55,470 Did you solve the problem? - No. 379 00:24:57,380 --> 00:25:01,540 This is a problem. If you can't do these basic problems, 380 00:25:01,540 --> 00:25:05,540 I don't think I can help you. I think you should look for another tutor. 381 00:25:05,590 --> 00:25:08,360 He may be behind, but he is quick to learn. 382 00:25:08,360 --> 00:25:11,560 Pretend you don't know it, then solve it. - That's not it. 383 00:25:11,590 --> 00:25:14,400 He's quite shy, you see. 384 00:25:14,420 --> 00:25:18,200 If we help him, he can do it. 385 00:25:18,200 --> 00:25:23,830 Sang-Hoon, how can you not know this? Let me help you, okay? 386 00:25:23,860 --> 00:25:26,720 Let's take a look. 387 00:25:26,720 --> 00:25:31,470 "Soo-Young must know the passcode in order to open a safe." 388 00:25:31,490 --> 00:25:35,570 "But the paper on which the code is written has become dirty and illegible." 389 00:25:43,940 --> 00:25:47,610 Are you sure this is math for a second grader? - Yes, it's for second graders in first semester. 390 00:25:47,610 --> 00:25:51,000 Oh, yes, that's right. It is for second graders in their first semester. 391 00:25:51,000 --> 00:25:54,040 What is this? Do you know it? 392 00:25:54,670 --> 00:25:58,180 Oh, yes, I know how to do this. 393 00:25:58,180 --> 00:26:02,060 I must use the Pythagorean theorem. 394 00:26:03,670 --> 00:26:05,840 Or was it Pascal? 395 00:26:08,270 --> 00:26:10,400 What is the answer? 396 00:26:11,320 --> 00:26:16,920 Zero. One? Negative One? 397 00:26:17,840 --> 00:26:22,980 What are you doing? - Sorry, it's a habit from school. (In the past, teachers would hit students in the palms with a ruler.) 398 00:26:23,770 --> 00:26:28,720 Oh, I have a stomach ache. I can solve this, but... 399 00:26:28,740 --> 00:26:32,320 Oh, I'm dying. 400 00:26:34,650 --> 00:26:38,790 Does it hurt a lot? 401 00:26:39,900 --> 00:26:42,990 Weren't things easier for us when we were in elementary school? 402 00:26:42,990 --> 00:26:46,450 Of course. If you knew the multiplication table in second grade, people called you a genius. 403 00:26:46,470 --> 00:26:49,130 This is why kids need to go to cram school these days. 404 00:26:49,160 --> 00:26:51,810 The truth is, if you're in the second grade, as long as 405 00:26:51,810 --> 00:26:54,710 you're healthy and don't get sick, that should be more than enough. 406 00:26:54,740 --> 00:26:58,160 Hey, aren't you coming to the comic shop today? 407 00:26:58,160 --> 00:27:02,230 I have to go to cram school. - What grade are you in? - Second grade. 408 00:27:02,230 --> 00:27:08,060 Second grade. You must be suffering so much. 409 00:27:08,090 --> 00:27:12,490 Eat this. Look at how skinny he is! 410 00:27:16,320 --> 00:27:19,990 [The man you meet with the most is your fate. Have dinner with him tomorrow evening.] 411 00:27:24,720 --> 00:27:27,260 What are you doing tomorrow night? 412 00:27:27,260 --> 00:27:32,170 Tomorrow night? Not much... What about you? 413 00:27:32,170 --> 00:27:36,590 I've got nothing going on. No plans at all except breathing. 414 00:27:36,630 --> 00:27:38,830 Oh, is that so? 415 00:27:39,890 --> 00:27:42,070 Then... how about dinner... ? 416 00:27:42,070 --> 00:27:45,480 Manager Oh, can you check this for me? - Yes! 417 00:27:46,530 --> 00:27:49,140 Oh, bad timing. 418 00:27:53,350 --> 00:27:57,020 Hey, Bo-Yeon. Tomorrow night? 419 00:27:57,040 --> 00:28:01,080 I can't. Something's up. 420 00:28:01,100 --> 00:28:05,390 I am the man she meets with the most, you see. 421 00:28:08,310 --> 00:28:10,710 Will you three come with me? 422 00:28:13,390 --> 00:28:15,880 Name. -You know my name. 423 00:28:15,880 --> 00:28:18,270 Name! -Kim Woo-Hyun. 424 00:28:18,290 --> 00:28:21,410 Choi Moo-Sung. - Park Sang-Hoon. 425 00:28:21,410 --> 00:28:23,750 I don't like double-talk. 426 00:28:23,770 --> 00:28:27,010 So let's make this easy. Why did you do it? 427 00:28:27,040 --> 00:28:30,950 We fell for it (her) at first sight. - It (she) was so pretty. 428 00:28:31,770 --> 00:28:34,680 So pretty, but it (she) didn't fit us. 429 00:28:34,680 --> 00:28:37,760 So we sent it (her) away. We will never meet again. 430 00:28:37,780 --> 00:28:39,870 Are you guys joking? 431 00:28:39,870 --> 00:28:43,570 You guys are absolute perverts. - What? 432 00:28:43,570 --> 00:28:46,150 What do you mean, perverts? 433 00:28:46,170 --> 00:28:49,960 What do you mean? Then where did throw the underwear away? 434 00:28:49,960 --> 00:28:52,810 What are you talking about? Underwear? 435 00:28:53,520 --> 00:28:56,330 This isn't going to work. 436 00:28:59,180 --> 00:29:03,970 After we are done talking, let's eat. You stole the underwear didn't you? 437 00:29:03,970 --> 00:29:07,700 I said I didn't. Why would I steal them? 438 00:29:09,570 --> 00:29:13,040 What?! - Why did you steal them? 439 00:29:13,070 --> 00:29:15,930 I didn't steal them! Aaaah! 440 00:29:39,750 --> 00:29:41,310 Tell him. 441 00:29:42,130 --> 00:29:46,790 I stole Hyun Woo's flower-print underwear. 442 00:29:46,790 --> 00:29:49,410 Start from the beginning. 443 00:29:49,440 --> 00:29:52,680 I've had my eye on Hyun Woo's underwear. 444 00:29:52,680 --> 00:29:57,110 So when Hyun Woo went out, I went to the container 445 00:29:57,110 --> 00:30:00,760 and turned the door knob to the right, and entered. 446 00:30:00,780 --> 00:30:04,410 The underwear was on top of the hoodie sweater. 447 00:30:04,410 --> 00:30:06,710 I stole those flower-print underwear. 448 00:30:06,710 --> 00:30:12,040 And I threw them away because I was afraid of being caught. 449 00:30:12,040 --> 00:30:16,210 You did well. - He was passed out in front of the container. 450 00:30:16,240 --> 00:30:19,030 I think the thief who stole the underwear came back. 451 00:30:19,050 --> 00:30:23,100 Whoa. Woo-Hyun is not the thief. 452 00:30:23,100 --> 00:30:26,120 I'm sorry, Woo-Hyun. 453 00:30:35,460 --> 00:30:37,570 [The Next Day] 454 00:30:42,940 --> 00:30:45,880 It's almost dinner time. 455 00:30:46,630 --> 00:30:49,860 She should ask me out to dinner by now. 456 00:30:54,060 --> 00:30:58,090 Yes, Ji-Eun. 457 00:30:58,120 --> 00:31:03,290 I thought maybe we should have dinner together. - I'm sorry, something came up. 458 00:31:03,330 --> 00:31:07,070 Well, I guess it can't be helped. All right. 459 00:31:20,130 --> 00:31:23,400 My chest feels empty. Is it because I'm hungry? 460 00:31:28,880 --> 00:31:31,640 Did you eat yet? Let me treat you. 461 00:31:33,410 --> 00:31:37,470 How did you know it was me? 462 00:31:37,490 --> 00:31:41,780 You always use the same perfume. You bought me dinner, so let's call it even. 463 00:31:41,800 --> 00:31:45,360 Hmph. How much could that underwear cost? 464 00:31:47,900 --> 00:31:52,520 Should I call your mom? That the thief is right here? - Oh, fine, whatever. 465 00:31:52,530 --> 00:31:56,690 But you eat that alone. - What about you? - I won't have any. 466 00:31:56,710 --> 00:32:01,010 This is your dinner. I am definitely not having dinner with you. 467 00:32:01,050 --> 00:32:03,800 I have someone else to eat dinner with, you see. 468 00:32:03,800 --> 00:32:07,900 Whatever you want. But why did you steal it? 469 00:32:07,900 --> 00:32:12,550 I didn't steal it. It just somehow happened that way. 470 00:32:12,570 --> 00:32:14,650 You have unique tastes. 471 00:32:15,120 --> 00:32:17,760 I said I didn't steal it. 472 00:32:19,290 --> 00:32:23,530 Do I really have to deliver your laundry to you? 473 00:32:48,370 --> 00:32:52,050 I washed it well. Don't worry. 474 00:33:00,710 --> 00:33:03,350 Oh no, nosebleed! 475 00:33:23,060 --> 00:33:27,880 Hello. 476 00:33:27,900 --> 00:33:30,760 Is Hyun Woo here? 477 00:33:30,780 --> 00:33:34,920 Is Hyun Woo your excuse today? 478 00:33:34,940 --> 00:33:38,310 You're coming to the comic book shop all the time these days because of me, right? 479 00:33:38,350 --> 00:33:42,400 Huh? - I agreed to meet with you that time, but it was meaningless. 480 00:33:42,420 --> 00:33:45,670 So you should give up on me, too. 481 00:33:45,670 --> 00:33:49,890 You're not my type. And to be honest, your look is... 482 00:33:49,890 --> 00:33:55,040 Please forget me, and meet a nice man. Although it won't be that easy for you. 483 00:33:57,530 --> 00:34:01,980 Uncle, please allow me to be rude just this once. 484 00:34:02,010 --> 00:34:05,250 It's not true. I do not like you! 485 00:34:05,250 --> 00:34:09,200 There will be a man who gives you his chest. 486 00:34:09,780 --> 00:34:13,090 [He's sticking his chest out.] 487 00:34:13,630 --> 00:34:18,430 Could it be... that that chest is this chest? 488 00:34:23,760 --> 00:34:26,850 Have you read this book? - Yes, I have. 489 00:34:26,850 --> 00:34:28,910 Isn't it really quite good? 490 00:34:28,930 --> 00:34:33,320 Yes, it is. I think it's one of the best books released. 491 00:34:33,320 --> 00:34:35,230 Isn't it? 492 00:34:35,230 --> 00:34:39,900 It reflected my thinking so accurately that I felt tingles while reading it. 493 00:34:43,990 --> 00:34:48,540 We studied this in high school, remember? "Critique of Pure Reason" by Immanuel Kant 494 00:34:48,540 --> 00:34:51,940 Was that learning? We just heard of it. 495 00:34:51,940 --> 00:34:55,960 It's really well-written. Please try reading it. 496 00:34:55,960 --> 00:34:59,010 It was so much fun that I finished it in two days. 497 00:34:59,010 --> 00:35:03,580 This is fun? Really? What a lie. 498 00:35:06,380 --> 00:35:10,990 [Episode 14: The Taste of Philosophy] 499 00:35:18,670 --> 00:35:23,980 It's been an hour, and I can't understand the first page. I read it over and over... 500 00:35:23,980 --> 00:35:27,470 I lived speaking Korean for 60 years, but I still can't understand this. 501 00:35:27,470 --> 00:35:31,160 It is shocking how incomprehensible this is. 502 00:35:34,070 --> 00:35:37,230 She said she read this in two days because it was so fun? 503 00:35:37,230 --> 00:35:39,760 Ahjumma, can I have a ramen please? 504 00:35:42,890 --> 00:35:45,780 Of course, you guys don't do any housework. 505 00:35:45,780 --> 00:35:50,130 If you wanted, you could read for 48 hours straight, and no one would bother you. 506 00:35:50,130 --> 00:35:54,000 I work outside all day, and go home to do housework. 507 00:35:54,500 --> 00:35:59,000 So when I try to read a little at bedtime... 508 00:36:01,700 --> 00:36:04,300 I heard that your father and my father agreed to play golf. 509 00:36:04,320 --> 00:36:06,900 That's what I heard. He said he had something to ask your father. 510 00:36:06,920 --> 00:36:10,670 He probably wants your father to introduce someone to him, for business. 511 00:36:10,670 --> 00:36:14,900 Oh, what does your father do, Ji-Eun? - Oh, yeah. 512 00:36:16,140 --> 00:36:20,380 He passed away. - Oh, sorry. 513 00:36:20,380 --> 00:36:23,570 No, it's fine. - What did he do? 514 00:36:24,350 --> 00:36:27,300 He worked at a company. - Where? 515 00:36:27,300 --> 00:36:32,060 A small business company. - Oh, I see. 516 00:36:34,390 --> 00:36:38,520 Must you ask me about my late father's occupation? 517 00:36:44,550 --> 00:36:48,260 What does Director Yoon's father do? 518 00:36:48,260 --> 00:36:51,720 I think he works at Lotto. 519 00:36:51,720 --> 00:36:57,130 Lotto? Oh, I thought he was from a fancy family or something. 520 00:36:57,130 --> 00:36:59,170 Of course he is. 521 00:36:59,170 --> 00:37:03,620 My friend's dad runs a Lotto shop. It's not a big deal. 522 00:37:03,620 --> 00:37:10,000 Oh, you. His father is the C.E.O. of the Lotto Corporation. 523 00:37:15,480 --> 00:37:21,280 Was it so bad that I said I loved you? 524 00:37:21,310 --> 00:37:27,480 I didn't say it lightly. I really meant it... Hello? 525 00:37:27,480 --> 00:37:29,910 Oh, that jerk. He's drunk again. 526 00:37:29,940 --> 00:37:33,660 If it made you feel bad, I'm sorry. 527 00:37:33,680 --> 00:37:37,170 But it was the truth. 528 00:37:37,170 --> 00:37:40,030 To break up with you without saying it, 529 00:37:40,050 --> 00:37:43,680 it hurts my heart too much! 530 00:37:43,680 --> 00:37:47,270 Hello? - Hello? Seriously... 531 00:37:47,270 --> 00:37:50,510 There are many bars in this area, so when it's past 10 PM 532 00:37:50,570 --> 00:37:54,530 there are many people who drink away their sorrows 533 00:37:54,530 --> 00:37:56,980 and come into this alley. 534 00:37:56,980 --> 00:38:00,920 And they speak from their hearts. 535 00:38:03,210 --> 00:38:07,520 So every night, we hear their sad stories. 536 00:38:07,960 --> 00:38:12,270 It's how I feel. Hello? 537 00:38:13,150 --> 00:38:15,290 Excuse me? 538 00:38:16,000 --> 00:38:19,930 I'm sorry, but we're trying to sleep. 539 00:38:20,600 --> 00:38:24,360 Hello? 540 00:38:28,410 --> 00:38:32,610 I'm home. - You're here? - Go up and sleep. 541 00:38:33,420 --> 00:38:37,930 It's cold and we don't even have customers. Let's close up early. 542 00:38:41,480 --> 00:38:44,220 Give that to me. - What? 543 00:38:47,440 --> 00:38:51,670 What's with you, all of a sudden? - You're adopted, aren't you? 544 00:38:54,370 --> 00:38:57,220 You work all day, and come home to work some more. 545 00:39:00,640 --> 00:39:02,180 Our household has always been this way. 546 00:39:02,220 --> 00:39:05,770 We may not have professions, but we all have things to do. 547 00:39:05,800 --> 00:39:10,340 Mom is a tour guide. Auntie is a model. Uncle is a cartoonist. 548 00:39:10,340 --> 00:39:13,980 So we have to take turns cleaning up. What can you do? 549 00:39:13,980 --> 00:39:16,690 But don't you work? 550 00:39:16,730 --> 00:39:22,230 To eat enough to live, they say 3 hours of labor is enough. I do 3 hours. 551 00:39:24,140 --> 00:39:26,680 What does your father do? 552 00:39:26,680 --> 00:39:28,360 He's probably sleeping. 553 00:39:32,170 --> 00:39:36,840 You said you were home. What are you doing? - I told you already. I was home, and then just came out. 554 00:39:36,840 --> 00:39:40,430 Who is that guy? - I told you, he's my sunbae. 555 00:39:40,470 --> 00:39:45,020 We were together with my female sunbaes, too. But they just left. - Do you expect me to believe that? 556 00:39:45,020 --> 00:39:46,990 Let's just end this. Enough. 557 00:39:46,990 --> 00:39:52,020 Can you say that so easily? - Those luxury bags you bought me. Do you think I don't know they're all fake? 558 00:39:52,040 --> 00:39:53,380 What do you want from me? 559 00:39:53,380 --> 00:39:57,030 Really? Who said they're fake? 560 00:39:58,600 --> 00:40:04,070 Miss Soo Jung! Please marry me! I love you! 561 00:40:04,100 --> 00:40:07,290 I can't live without you, Miss Soo Jung! 562 00:40:07,310 --> 00:40:10,030 I will make you happy! 563 00:40:10,030 --> 00:40:12,850 Please marry me! 564 00:40:12,870 --> 00:40:15,940 You think you can't live without her now. 565 00:40:15,960 --> 00:40:21,640 Just marry her, she will make you suffer more than anything. 566 00:40:39,000 --> 00:40:41,490 Time to eat. 567 00:40:56,170 --> 00:41:00,640 I'll be going. - Thank you, I ate well. 568 00:41:01,410 --> 00:41:03,640 You're up now? - Yes. 569 00:41:03,660 --> 00:41:07,070 Come and eat. - Yes. 570 00:41:11,720 --> 00:41:14,110 "Critique of Pure Reason." What does that mean? 571 00:41:14,110 --> 00:41:17,920 I read three pages, but I still don't understand it. 572 00:41:17,940 --> 00:41:19,570 Wow, you're reading such a difficult book. 573 00:41:19,570 --> 00:41:22,330 Someone said it was fun to read, but I can't even understand the title. 574 00:41:22,330 --> 00:41:25,790 Critique of Pure Reason. What does that mean? 575 00:41:25,810 --> 00:41:29,300 It means it's criticizing "innocent relationships," I guess. (incorrect) 576 00:41:29,320 --> 00:41:32,030 But what does "innocent relationships" mean? 577 00:41:32,030 --> 00:41:34,660 "Innocent relationships." You don't know? 578 00:41:34,680 --> 00:41:38,310 You don't know either, do you? - Of course not. 579 00:41:39,890 --> 00:41:44,010 To lie about reading this, I should know something about it, still. 580 00:41:46,850 --> 00:41:52,440 There it is. 581 00:42:01,230 --> 00:42:04,780 So that's what "pure reason" means. 582 00:42:04,800 --> 00:42:09,010 So let's really explore what "reason" is. 583 00:42:23,030 --> 00:42:25,730 Honey, what's up? 584 00:42:26,380 --> 00:42:32,020 I ate already. If I skip breakfast, Ahjumma gets mad. 585 00:42:34,770 --> 00:42:39,230 What's wrong? You can tell me. What is it? 586 00:42:39,230 --> 00:42:42,440 Bitna wants braces. 587 00:42:42,460 --> 00:42:45,570 I told her we should wait, because you're working so hard. 588 00:42:45,570 --> 00:42:49,960 She whines every morning that everyone's making fun of her at school. 589 00:42:51,840 --> 00:42:55,230 Then we better do it for her. - Can we pay for it? 590 00:42:56,080 --> 00:43:01,440 I better figure it out. - Never mind. Just pretend you didn't hear this. 591 00:43:01,440 --> 00:43:05,870 I'll tell her that Daddy said no. She should just think about studying. 592 00:43:06,510 --> 00:43:08,810 But we have to do it for her sooner or later. 593 00:43:09,820 --> 00:43:13,330 I'll look into it. I'll come up with the money somehow. 594 00:43:21,060 --> 00:43:26,350 Look here. I asked you so many times to not send us monthly comics. 595 00:43:26,390 --> 00:43:30,410 Why do you keep sending us books we don't want, and then billing us for them? 596 00:43:30,430 --> 00:43:33,850 What? You said I never told you? What?!? 597 00:43:33,880 --> 00:43:37,960 We've spoken on the phone many times already! 598 00:43:41,360 --> 00:43:46,270 Listen carefully. No matter how bad someone is, 599 00:43:46,290 --> 00:43:51,070 humans have the natural instinct and ability to tell right from wrong. 600 00:43:51,090 --> 00:43:56,150 So therefore, you possess the ability to know right from wrong. 601 00:43:56,150 --> 00:44:02,040 But you refuse to listen to the requests of another person. 602 00:44:02,080 --> 00:44:08,210 You are being a consistently bad person by continuing to send us monthly comics, violating that request. 603 00:44:08,210 --> 00:44:14,900 Because you are going against your nature to distinguish from right and wrong, it is causing conflict in your life. 604 00:44:14,920 --> 00:44:21,010 Do you understand me? Why aren't you saying anything? - I understand. 605 00:44:21,030 --> 00:44:25,090 Will you keep sending us monthly comics? - N-no. 606 00:44:25,090 --> 00:44:27,940 All right. Hang up. 607 00:44:29,070 --> 00:44:34,780 I only read just a little bit, but I've already learned something useful. 608 00:44:34,810 --> 00:44:38,850 This is why people really should learn philosophy. 609 00:44:54,470 --> 00:44:56,960 This building is mysterious, the more I look at it. 610 00:44:57,010 --> 00:45:01,700 I just can't imagine what it looks like inside. - Is it even in business? 611 00:45:02,480 --> 00:45:06,230 Let's go inside. - And do what? We're not going to read comics. 612 00:45:06,230 --> 00:45:09,250 But it's fun. To see what's inside. 613 00:45:09,280 --> 00:45:11,040 Let's go in. 614 00:45:21,060 --> 00:45:26,000 I'm at a comic book shop. Okay, I'll call you later. 615 00:45:26,430 --> 00:45:30,010 It's chilly. No customers, either. 616 00:45:30,030 --> 00:45:32,860 Wow, it's all really from the 80s. 617 00:45:36,840 --> 00:45:40,090 Hello. Anyone here? 618 00:45:52,460 --> 00:45:55,320 How much is it, per hour? 619 00:45:55,340 --> 00:45:58,550 We charge by the book. - How much per book? 620 00:45:58,570 --> 00:46:02,070 50 cents. - Oh, that's cheap. 621 00:46:09,730 --> 00:46:13,290 Yes, that's right. 622 00:46:13,290 --> 00:46:17,610 So true. I had these very thoughts. 623 00:46:17,640 --> 00:46:23,060 At last. I began to understand philosophy. 624 00:46:26,620 --> 00:46:31,380 Wow, when is this from? - It's a classic. 625 00:46:37,660 --> 00:46:39,870 Shall we stop now? 626 00:46:47,450 --> 00:46:49,890 Can I have some ramen? 627 00:46:59,240 --> 00:47:00,800 Let's go. 628 00:47:04,630 --> 00:47:10,170 Are you borrowing it? - I feel bad just leaving. - Why come back? Just leave it. 629 00:47:11,520 --> 00:47:13,970 I'll be leaving $10 here. 630 00:47:20,160 --> 00:47:22,530 I need your address and phone number. 631 00:47:22,570 --> 00:47:25,120 We didn't borrow anything. 632 00:47:25,160 --> 00:47:30,090 Then what's the $10 for? - I felt bad just leaving. - Take that with you. 633 00:47:30,130 --> 00:47:33,990 You're not borrowing anything. Why should we take money? Please take it. 634 00:47:36,020 --> 00:47:39,880 Let's just go. Good bye. 635 00:47:50,090 --> 00:47:53,090 Do you like him? 636 00:48:05,500 --> 00:48:07,820 She says she wants braces. 637 00:48:07,820 --> 00:48:11,940 She whines every morning that the kids in school make fun of her. 638 00:48:13,110 --> 00:48:14,940 Hello? 639 00:48:15,800 --> 00:48:21,940 You punk. Your Hyung moved his job, and you don't even send me a gift! 640 00:48:21,960 --> 00:48:25,070 Hey, you punk, it's a bigger office. 641 00:48:25,090 --> 00:48:28,510 I have more employees, too. Yeah, I'm doing well! 642 00:48:28,540 --> 00:48:30,910 My assets are about $10 million. 643 00:48:30,940 --> 00:48:34,520 But my bank loans are about $15 million. 644 00:48:35,640 --> 00:48:38,320 I can't even get an extension of the loans. 645 00:48:38,340 --> 00:48:40,810 I'm trying to do something about it, 646 00:48:40,850 --> 00:48:45,340 but I can't get any work. They must smell something on me. 647 00:48:45,370 --> 00:48:47,140 I'm really going to become ruined. 648 00:48:48,450 --> 00:48:51,460 Friend. Please help me out. 649 00:48:51,460 --> 00:48:54,460 Lend me your name. (Identity) 650 00:48:54,480 --> 00:48:56,540 If you lend me your name, 651 00:48:56,540 --> 00:48:58,900 I'll give you $100,000 in cash. 652 00:49:00,580 --> 00:49:03,720 I'm the CEO of a stock company, why would I do this? 653 00:49:03,750 --> 00:49:07,400 I promise you'll be fine. 654 00:49:07,400 --> 00:49:11,540 I promise this will work, friend. 655 00:49:11,540 --> 00:49:15,330 Let's save Gen-Gen Group together, please? 656 00:49:15,740 --> 00:49:17,180 Huh?! 657 00:49:32,220 --> 00:49:35,310 What's wrong? Did something happen? 658 00:49:35,340 --> 00:49:37,650 She lost her dog. 659 00:49:37,650 --> 00:49:40,830 Oh no, when? - It happened yesterday. 660 00:49:40,850 --> 00:49:43,940 She left the front gate open just for a moment. 661 00:49:44,980 --> 00:49:47,330 Why did she leave? 662 00:49:47,390 --> 00:49:49,960 We cannot know that. 663 00:49:51,130 --> 00:49:55,870 In the history of mankind, aside from the fact that we think, and we exist 664 00:49:55,870 --> 00:49:59,410 there is nothing else that is certain. 665 00:50:06,750 --> 00:50:10,570 We are not the dog. We cannot become the dog. 666 00:50:10,590 --> 00:50:14,910 So why did she leave? Where did she go? 667 00:50:14,930 --> 00:50:19,730 We cannot carelessly speak of the dog's mind. 668 00:50:19,730 --> 00:50:24,250 So don't worry about it. It's not good for your health. 669 00:50:26,110 --> 00:50:30,990 Just lend me your name. I'll give you $100,000 in cash. 670 00:50:30,990 --> 00:50:34,260 Let's save Gen-Gen Group, please? 671 00:50:39,910 --> 00:50:41,910 Gen-Gen Group, please. 672 00:50:43,350 --> 00:50:48,740 Our fruits are all sweet and fresh. They're very good. - Please give me $5 of tangerines. 673 00:50:48,770 --> 00:50:50,940 Yes. 674 00:50:53,000 --> 00:50:54,780 Hold on. 675 00:50:58,460 --> 00:51:03,980 This one is rotten. - I put that one in by accident. 676 00:51:05,700 --> 00:51:08,950 I wish that you had considered 677 00:51:08,980 --> 00:51:11,930 the dignity of man before making this decision. 678 00:51:12,880 --> 00:51:16,730 Man has the ability for critical reasoning. 679 00:51:16,730 --> 00:51:19,150 As you put this bad tangerine into the bag, 680 00:51:19,150 --> 00:51:24,790 you were exercising your ability to reason. 681 00:51:24,790 --> 00:51:29,670 So you have the ability to distinguish from a bad tangerine from a good one. 682 00:51:29,690 --> 00:51:33,660 Therefore, whenever you exercise judgment and take action, 683 00:51:33,660 --> 00:51:37,680 if you could consider the results rather than the method 684 00:51:37,680 --> 00:51:40,850 and preserve the dignity of man, 685 00:51:40,850 --> 00:51:46,040 I believe that is necessary for a good relationship between merchant and customer. 686 00:51:46,500 --> 00:51:49,250 I am sorry. 687 00:51:58,320 --> 00:52:02,890 Hey, let's have ramen. 688 00:52:05,980 --> 00:52:08,620 [Gen-Gen Group. Phone Number.] 689 00:52:09,350 --> 00:52:12,080 This guy, really. 690 00:52:20,230 --> 00:52:22,990 Hey, have you been there? - Where? 691 00:52:23,010 --> 00:52:25,330 You know, across the street from The Gloria. 692 00:52:25,330 --> 00:52:28,660 There's a comic book shop in between the suites. - Oh, that place. 693 00:52:28,690 --> 00:52:31,640 Have you been inside? - Are you nuts? 694 00:52:31,660 --> 00:52:34,480 We both went there. - How was it? 695 00:52:34,480 --> 00:52:37,590 It was really awful. - Awful? 696 00:52:37,590 --> 00:52:40,820 It was fascinating. I felt like we had returned to our high school days. 697 00:52:40,850 --> 00:52:43,160 They have a lot of comic books that we've read in the past. 698 00:52:51,150 --> 00:52:53,050 You went there? 699 00:52:53,100 --> 00:52:56,690 Yeah. You've been there too? -What were you there to do? 700 00:52:56,710 --> 00:52:59,200 I just thought it might be fun. What? I shouldn't have? 701 00:52:59,200 --> 00:53:02,250 Aigoo. -What? 702 00:53:07,330 --> 00:53:10,720 I'm back. -Dinner? -I ate. 703 00:53:10,740 --> 00:53:14,910 Your face exhibits confusion about your spirit. 704 00:53:17,430 --> 00:53:21,620 Excuse me? Excuse me! -Yes? 705 00:53:21,620 --> 00:53:25,370 I'm sorry but there's no tissue in here. 706 00:53:25,430 --> 00:53:28,710 It seems you've made the wrong judgment. - Huh? 707 00:53:28,710 --> 00:53:32,540 There are two kinds of judgment: analytical and synthetic. 708 00:53:32,540 --> 00:53:35,760 Analytic judgment does not require experience. 709 00:53:35,760 --> 00:53:38,530 For example, a bathroom needs to have tissues in it. 710 00:53:38,530 --> 00:53:44,190 That is the truth, isn't it? However, that does not mean that the bathroom will have tissues in it. 711 00:53:44,190 --> 00:53:48,510 Therefore, you need experience-based synthetic judgment, in this case. 712 00:53:48,510 --> 00:53:51,070 Ah yes. I'm.. I'm sorry. 713 00:54:10,330 --> 00:54:14,040 A cold beer in winter. You're strong. 714 00:54:14,860 --> 00:54:18,930 I wish I would catch a cold and get really sick. 715 00:54:18,930 --> 00:54:22,960 Who? Me? -Me. 716 00:54:24,360 --> 00:54:28,910 I wish I was so sick that I wouldn't be drowning in these kinds of thoughts. 717 00:54:29,880 --> 00:54:35,010 That jerk. He said he was shocked about seeing where I live. 718 00:54:35,010 --> 00:54:37,000 It's too poor-looking for him, I guess. 719 00:54:38,160 --> 00:54:40,510 Fine, so I understand how he could feel that way about this place. 720 00:54:42,400 --> 00:54:46,970 But do I need to feel bad about my late father's job, even? 721 00:54:51,230 --> 00:54:54,490 Some people can have romantic notions about being poor. 722 00:54:54,530 --> 00:54:57,120 They enjoy the romance. 723 00:55:00,570 --> 00:55:02,580 Romance, my ass. 724 00:55:08,560 --> 00:55:13,290 Being hit by the cold wind in this winter, and having a beer while watching the Han River. 725 00:55:13,310 --> 00:55:16,250 Do you think that's possible in a warm apartment? 726 00:55:17,140 --> 00:55:19,830 Those people who live in those luxury apartments 727 00:55:19,830 --> 00:55:22,990 wear short sleeves in the middle of winter, 728 00:55:23,020 --> 00:55:27,580 and long sleeves in the middle of summer. So this is nice. 729 00:55:27,580 --> 00:55:33,910 Winter feels like winter. Summer feels like summer. We experience it properly. 730 00:55:48,550 --> 00:55:51,950 Friend, do you know what happened today? 731 00:55:53,180 --> 00:55:55,530 Some goofy jerks 732 00:55:55,530 --> 00:56:00,160 came asking me for money, offering to lend me their name. Wow, hilarious! 733 00:56:00,690 --> 00:56:03,350 You should really have seen their faces. 734 00:56:03,350 --> 00:56:06,530 They were so goofy-looking! If I brought those guys to the bank, 735 00:56:06,530 --> 00:56:09,940 they would think I picked up some homeless dudes from Seoul Station. 736 00:56:10,760 --> 00:56:14,530 One guy said he would lend me his name, and 737 00:56:14,560 --> 00:56:17,000 he wants $100,000. 738 00:56:17,910 --> 00:56:20,710 Another guy called me and 739 00:56:20,730 --> 00:56:23,940 said he was a doctor. 740 00:56:25,140 --> 00:56:29,070 He said he wanted $5000. 741 00:56:29,070 --> 00:56:32,070 What weird, pathetic guys. 742 00:56:32,070 --> 00:56:35,930 It wasn't me! Why would I? 743 00:56:35,950 --> 00:56:37,840 It's really not me! 744 00:56:37,860 --> 00:56:40,690 These guys don't understand the basics. 745 00:56:40,720 --> 00:56:46,420 So they have a name. Will just any name do? So they can ruin the company? 746 00:56:46,420 --> 00:56:50,230 How did they hear that I needed a name? 747 00:56:50,230 --> 00:56:54,990 Those cheap guys. - This cheap guy! 748 00:56:57,580 --> 00:57:00,290 If you're running a business, do it honestly. 749 00:57:00,320 --> 00:57:03,570 You're scheming to buy people's names. 750 00:57:03,590 --> 00:57:06,150 Because of guys like you! 751 00:57:06,170 --> 00:57:10,800 This country is so corrupt! You lying jerk. 752 00:57:13,150 --> 00:57:19,520 You have a $15 million debt, but look at how you're dressed. Luxury brands from head-to-toe. 753 00:57:19,540 --> 00:57:21,960 Is the bank's money yours, you jerk? 754 00:57:22,620 --> 00:57:25,740 I will be keeping my eye on you, Gen-Gen Group. 755 00:57:25,770 --> 00:57:28,930 I'm going to see what you do next. 756 00:57:28,960 --> 00:57:34,120 I will report you as soon as you fool around. 757 00:57:36,170 --> 00:57:37,670 Look at him! 758 00:57:39,860 --> 00:57:44,740 Was he the guy who asked you for $5000? 759 00:57:44,790 --> 00:57:49,690 I said it wasn't me. - He asked for $50,000. 760 00:57:49,690 --> 00:57:51,940 Wow, you asked for a lot. 761 00:57:52,880 --> 00:57:56,160 Then who asked you for $5000? 762 00:57:56,160 --> 00:57:58,030 Who is it?! 763 00:57:58,980 --> 00:58:02,270 His height was about 170 cm. 764 00:58:03,090 --> 00:58:05,320 He wore thick-framed glasses. 765 00:58:07,160 --> 00:58:10,100 He claimed to have been a singer. 766 00:58:11,800 --> 00:58:14,050 Immanuel Kant. 767 00:58:14,930 --> 00:58:19,840 Considered the central figure of modern philosophy. 768 00:58:19,840 --> 00:58:25,340 He was a university lecturer for about 15 years. 769 00:58:25,360 --> 00:58:30,260 He was very poor, and finally acquired a house at age 63... 770 00:58:31,470 --> 00:58:35,930 Wow, Kant had a tough life. 771 00:58:36,830 --> 00:58:40,040 He didn't earn any money, but went through a lot of hardships. 772 00:58:40,830 --> 00:58:43,670 What useless effort that was! 773 00:59:04,810 --> 00:59:07,490 Ah! Comic book store! 774 00:59:09,760 --> 00:59:12,040 Have you been well? 59259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.