All language subtitles for I Live in Cheongdamdong episode 11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,400 --> 00:00:05,600 Everyone. Have you heard about this indignity of a Hallyu star? 2 00:00:06,800 --> 00:00:08,900 Excuse me. There are so many high school girls around here. [Special Guest: Beast's Yoon Doo-Joon] 3 00:00:08,900 --> 00:00:10,500 Please let me stay for a little while. 4 00:00:11,200 --> 00:00:13,910 Today is about popular group Beast's leader Yoon Doo-Joon. 5 00:00:13,910 --> 00:00:16,000 He came to Cheongdam Comic Shop today. 6 00:00:17,100 --> 00:00:20,700 But it looks like no one here knows who he is. 7 00:00:22,200 --> 00:00:24,250 I came out without my manager today. 8 00:00:24,250 --> 00:00:27,100 Since I'm here, I thought I would read some comics. 9 00:00:29,790 --> 00:00:31,900 Why does he keep talking to us? 10 00:00:31,900 --> 00:00:35,200 I know. Why can't he just read comics quietly? 11 00:00:35,700 --> 00:00:36,750 He came out without his manager? 12 00:00:36,750 --> 00:00:39,100 Does he think he's a celebrity or something? 13 00:00:39,100 --> 00:00:41,170 Why is he hiding under that hood, anyway? 14 00:00:41,170 --> 00:00:44,000 Someone might mistake him for a celebrity. 15 00:00:44,900 --> 00:00:49,000 After finishing a bowl of ramen, Yoon Doo Joon tries to leave the comic book shop. 16 00:00:51,100 --> 00:00:53,400 But... he has no money? 17 00:00:54,900 --> 00:00:57,100 Oh, I left my wallet at home. 18 00:00:57,700 --> 00:01:00,300 I will pay you back, so please run a tab in my name. 19 00:01:01,000 --> 00:01:02,430 What a joke. 20 00:01:02,430 --> 00:01:04,070 Who are you? How can we trust you? 21 00:01:04,070 --> 00:01:06,000 Huh? 22 00:01:07,100 --> 00:01:08,300 Don't you know me? 23 00:01:08,300 --> 00:01:09,300 I'm Yoon Doo-Joon. 24 00:01:09,300 --> 00:01:10,400 I'm Kim Woo-Hyun. 25 00:01:10,400 --> 00:01:11,580 I'm Park Sang-Hoon. 26 00:01:11,580 --> 00:01:12,500 Huh? 27 00:01:12,500 --> 00:01:13,500 You don't know me. 28 00:01:13,500 --> 00:01:16,000 Why would we know you? 29 00:01:18,100 --> 00:01:19,500 I'm Beast. 30 00:01:19,500 --> 00:01:21,000 You said you were Yoon Doo-Joon. 31 00:01:21,000 --> 00:01:22,700 Yoon Doo-Joon of Beast. 32 00:01:22,700 --> 00:01:25,000 Your name has 6 syllables? 33 00:01:27,100 --> 00:01:31,000 ♫ Every day I shock, shock! ♫ 34 00:01:31,500 --> 00:01:33,500 Should I hit him, or will you? 35 00:01:33,500 --> 00:01:35,600 I said I'll pay you back later. 36 00:01:35,600 --> 00:01:38,500 There are so many people who promise that and never return. 37 00:01:38,500 --> 00:01:41,000 You even had ramen. You owe us $3.70. 38 00:01:41,000 --> 00:01:42,450 Look here. 39 00:01:42,450 --> 00:01:47,300 I'm an idol, watched by all the youth of Korea. Would I cheat you out of that money? 40 00:01:47,300 --> 00:01:49,700 If you're an idol, I'm a legendary singer. 41 00:01:49,700 --> 00:01:51,400 I'm a legendary actor. 42 00:01:51,400 --> 00:01:54,000 What an indignity for Yoon Doo-Joon. 43 00:01:54,900 --> 00:01:57,600 So he begins working to pay off $3.70. 44 00:01:57,600 --> 00:02:00,000 If you want to work for $3.70 worth, you need to come back tomorrow, too. 45 00:02:00,000 --> 00:02:02,810 Even part-timers at PC-bangs get paid more than $4 an hour. 46 00:02:02,810 --> 00:02:05,500 How can you say that? - $4 my ass. 47 00:02:05,500 --> 00:02:07,700 You have to work at our rate. 48 00:02:07,700 --> 00:02:09,200 How much do you get paid per hour? 49 00:02:09,200 --> 00:02:10,640 About $0.30. 50 00:02:10,640 --> 00:02:12,500 Since you worked for an hour, you've got $3.40 left. 51 00:02:13,400 --> 00:02:16,090 Do you really not know Beast? 52 00:02:16,090 --> 00:02:17,100 I don't know. 53 00:02:17,100 --> 00:02:20,050 Don't you have a TV at home? Or do you just not know about idols? 54 00:02:20,050 --> 00:02:23,650 Of course I do. I like APink. Eun-Ji. I like her the best. 55 00:02:23,650 --> 00:02:25,450 I like Ha-Young, the youngest one. 56 00:02:25,450 --> 00:02:27,900 You know A-Pink but you don't know Beast? 57 00:02:27,900 --> 00:02:30,750 It's one of the top boy groups in Korea. 58 00:02:30,750 --> 00:02:33,930 That's why we don't know. We have no interest in boy groups. 59 00:02:37,010 --> 00:02:37,850 At this time, 60 00:02:37,850 --> 00:02:40,410 Hyun-Woo appears, and he knows Doo-Joon. - Doo-Joon. 61 00:02:40,410 --> 00:02:41,210 Hyung! 62 00:02:41,210 --> 00:02:42,250 Huh? 63 00:02:42,250 --> 00:02:44,650 You know him? He says he's Yoon Doo-Joon. 64 00:02:44,650 --> 00:02:46,090 Of course I know Doo-Joon. 65 00:02:46,090 --> 00:02:48,190 Is he really a singer? 66 00:02:48,190 --> 00:02:50,230 Are you a singer? 67 00:02:50,230 --> 00:02:54,970 Hyun-Woo didn't really know him either, after all. 68 00:02:57,380 --> 00:03:00,510 He's back to mopping the floor again. 69 00:03:00,510 --> 00:03:05,020 The next day, Yoon Doo-Joon returns wearing his stage costume. 70 00:03:06,090 --> 00:03:08,410 This is my stage costume. 71 00:03:08,410 --> 00:03:09,750 That's nice. 72 00:03:09,750 --> 00:03:12,900 You should take your badge. 73 00:03:14,300 --> 00:03:18,080 If this costume is lit properly, it looks really cool. 74 00:03:18,080 --> 00:03:19,320 Okay. 75 00:03:19,320 --> 00:03:21,200 Just give me $3.40. 76 00:03:21,200 --> 00:03:23,010 Or clean some more. 77 00:03:23,020 --> 00:03:26,200 I canceled all my scheduled stuff today. 78 00:03:26,200 --> 00:03:29,220 And I brought my money. But I can't give it to you. 79 00:03:29,220 --> 00:03:31,520 It's not the proper duty to my fans. 80 00:03:31,520 --> 00:03:34,940 So Doo-Joon begins his lecture about Beast. 81 00:03:34,940 --> 00:03:38,730 So now I conclude the lecture about Beast, the 6-man music group. 82 00:03:38,730 --> 00:03:42,660 Now I will begin my lecture about star marketing. 83 00:03:45,530 --> 00:03:47,970 Why must we know about idols? 84 00:03:47,990 --> 00:03:51,110 You two are working at a Comic Shop in Cheongdam-dong. 85 00:03:51,110 --> 00:03:55,630 And you don't know about idols? That is a huge financial loss for the comic shop. 86 00:03:55,630 --> 00:03:58,070 That is my evaluation. 87 00:03:58,070 --> 00:04:02,090 To begin explaining star marketing, 88 00:04:02,090 --> 00:04:03,790 that sign on the wall? 89 00:04:03,790 --> 00:04:06,350 That sign is not enough. 90 00:04:06,350 --> 00:04:12,150 You must incorporate a more modern sign, and sell products related to current pop culture, for good publicity. 91 00:04:12,150 --> 00:04:15,550 That is true star marketing. - And now, Moo-Sung enters. 92 00:04:15,550 --> 00:04:17,470 What is this? What are you doing? 93 00:04:17,470 --> 00:04:18,730 Do you know him? 94 00:04:18,730 --> 00:04:20,850 He said he's a famous idol. 95 00:04:20,850 --> 00:04:22,090 How would I know about idols? 96 00:04:22,090 --> 00:04:23,570 Indeed, Moo-Sung doesn't know, either. 97 00:04:23,570 --> 00:04:25,970 You said you have a daughter. Give her a call. 98 00:04:25,970 --> 00:04:27,410 You have a daughter? 99 00:04:27,410 --> 00:04:28,210 Yes. 100 00:04:28,210 --> 00:04:30,990 You can become a cool dad to her. 101 00:04:35,770 --> 00:04:38,210 She's not answering the phone. The time zone is different. 102 00:04:38,210 --> 00:04:40,490 Consider yourself really lucky. 103 00:04:40,490 --> 00:04:43,470 You still won't believe me? 104 00:04:43,470 --> 00:04:44,790 This won't do. 105 00:04:44,790 --> 00:04:46,970 I will do a signing event right now. 106 00:04:46,970 --> 00:04:49,150 I wasn't going to go this far, 107 00:04:49,150 --> 00:04:52,610 but even if there's a mob of my fans here, I won't take any responsibility. 108 00:04:52,610 --> 00:04:53,550 You will what? 109 00:04:53,550 --> 00:04:55,730 I will even do it for free. 110 00:04:55,730 --> 00:04:58,090 My management company will flip out if they knew about that. 111 00:04:58,090 --> 00:05:02,550 He's speaking so confidently. Maybe he is famous. 112 00:05:02,550 --> 00:05:04,170 Come on, try it. He said he's going to do it for free. 113 00:05:04,170 --> 00:05:07,890 Okay, we could really be the only ones who don't know him. 114 00:05:22,850 --> 00:05:24,550 What the hell? 115 00:05:24,550 --> 00:05:26,930 It's so strange. 116 00:05:28,970 --> 00:05:30,350 Maybe it's exam time? 117 00:05:30,350 --> 00:05:31,610 No, it's vacation time for students. 118 00:05:31,610 --> 00:05:33,270 Hey, Idol. 119 00:05:33,270 --> 00:05:35,950 You don't even have a fan club? 120 00:05:37,390 --> 00:05:41,550 I didn't want to rely on them, but... 121 00:05:41,550 --> 00:05:45,310 He couldn't help but ask help from his fan club. 122 00:05:45,310 --> 00:05:47,950 Oh, can you contact them all, and... 123 00:05:49,070 --> 00:05:50,290 Everyone 124 00:05:50,290 --> 00:05:51,510 went to Gi-Kwang's fan signing? (another Beast member) 125 00:05:51,510 --> 00:05:52,870 Then no one can come here? 126 00:05:52,870 --> 00:05:54,950 Okay. 127 00:06:01,240 --> 00:06:05,590 He grabs the mop again, after all. 128 00:06:05,590 --> 00:06:09,570 You said you brought your wallet. 129 00:06:09,570 --> 00:06:13,920 I am short $0.40. 130 00:06:21,800 --> 00:06:26,100 This is how the three guys injured Doo-Joon's dignity. 131 00:06:28,240 --> 00:06:29,710 Hey, him! 132 00:06:29,710 --> 00:06:33,650 At last, they discover Yoon Doo-Joon on TV. 133 00:06:35,290 --> 00:06:37,170 $3.40! - Yeah, I think that's him. 134 00:06:37,170 --> 00:06:39,900 He was short $0.40. 135 00:06:40,710 --> 00:06:43,170 It's not him. - I thought it was. 136 00:06:43,170 --> 00:06:45,890 Oh my. This is how they killed Yoon Doo-Joon twice. 137 00:06:45,890 --> 00:06:46,890 Even though he's a guy, 138 00:06:46,890 --> 00:06:49,050 he's quite good. 139 00:06:50,770 --> 00:06:54,530 For the three boys, Hyun-A is their favorite. 140 00:06:54,530 --> 00:06:58,910 Let's begin another fun story for today. 141 00:07:02,150 --> 00:07:04,290 Oh no, there's no tissue. 142 00:07:04,290 --> 00:07:06,610 Mom! Tissue! 143 00:07:06,610 --> 00:07:10,430 Aiyoo, can't they just put a new one in when they're finished? 144 00:07:10,430 --> 00:07:13,930 Oh, thank you. You're welcome~ 145 00:07:17,150 --> 00:07:20,470 One, two, three 146 00:07:21,250 --> 00:07:23,810 Hey, you! 147 00:07:23,810 --> 00:07:26,590 How can you come into the bathroom? What bad manners. 148 00:07:26,590 --> 00:07:28,270 You said you wanted tissue. I gave you some. 149 00:07:28,270 --> 00:07:30,530 Why are you the one giving it to me? Are you out of your mind? 150 00:07:30,530 --> 00:07:31,330 Are you maybe a pervert? 151 00:07:31,330 --> 00:07:33,090 Why like this in the morning again. 152 00:07:33,090 --> 00:07:36,790 Mom, he came into the bathroom when I was in there. 153 00:07:36,790 --> 00:07:40,530 Oppa brought you some tissue. How grateful. 154 00:07:40,530 --> 00:07:43,090 Th-thank you? Thank you? 155 00:07:43,090 --> 00:07:46,870 What if I had my pants pulled down and was sitting on the toilet? 156 00:07:46,870 --> 00:07:47,730 You were dressed. 157 00:07:47,730 --> 00:07:51,110 What's the big deal? We're among family. 158 00:07:51,110 --> 00:07:54,610 Family? This is family. 159 00:07:54,610 --> 00:07:59,090 This is family. This is not family! 160 00:08:07,320 --> 00:08:09,590 Shameless, so shameless. 161 00:08:09,590 --> 00:08:11,910 He thinks that's his home or something. 162 00:08:11,910 --> 00:08:15,890 Unnie~ Oh! Welcome. This is our manager. 163 00:08:15,890 --> 00:08:17,650 Omo, oh, hello. 164 00:08:17,650 --> 00:08:20,260 Ah, Ji Eun-ssi? I've hear a lot about you. 165 00:08:20,290 --> 00:08:25,570 My friend. She runs a Thai restaurant in Hannam-Dong. She came by today because she has the day off. 166 00:08:25,570 --> 00:08:28,210 Ah, I see. 167 00:08:28,210 --> 00:08:30,070 Is Ji-Eun going, too? 168 00:08:30,070 --> 00:08:32,950 There's a management conference at the Royal Hotel. 169 00:08:32,950 --> 00:08:34,970 Is that so? 170 00:08:34,970 --> 00:08:37,410 You should go. My manager is going, too. 171 00:08:37,410 --> 00:08:39,430 It's pretty good, I hear. 172 00:08:39,430 --> 00:08:41,770 She's signed up at the Manager's Directory, right? 173 00:08:41,770 --> 00:08:43,290 Of course. 174 00:08:43,290 --> 00:08:48,870 Then there's no attendance fee. The head manager of the Ritz Hotel is also going to give a talk. 175 00:08:48,870 --> 00:08:50,490 How about it? 176 00:08:50,490 --> 00:08:54,110 I'd like to go. When does it start? 177 00:08:54,110 --> 00:08:56,030 You don't have to go if you don't want to. 178 00:08:56,070 --> 00:08:58,610 Huh? Oh, the conference. 179 00:08:58,610 --> 00:09:01,690 I think it could be a good opportunity to learn. 180 00:09:01,690 --> 00:09:06,230 I also read the book that the head manager of the Ritz Hotel wrote. 181 00:09:06,230 --> 00:09:12,130 You did? That sounds good. Then go ahead. It could be a good experience. 182 00:09:17,270 --> 00:09:18,590 Hey. 183 00:09:18,590 --> 00:09:22,250 We make so little by selling ramen for that price. - Then what? 184 00:09:22,270 --> 00:09:24,410 So I was thinking, 185 00:09:24,410 --> 00:09:26,930 you have to sell a lot of cheap things to make money. 186 00:09:26,930 --> 00:09:30,390 But if you sell just one of something expensive, you still make money. - That is right. 187 00:09:30,390 --> 00:09:32,570 So in the ramen, put 188 00:09:32,570 --> 00:09:36,570 deer antlers, rare mushrooms, abalone, all sorts of expensive stuff. 189 00:09:36,570 --> 00:09:39,500 Call it a healthy ramen, and charge $50. 190 00:09:39,500 --> 00:09:43,480 Then if we sell even one bowl, we profit $30. 191 00:09:43,480 --> 00:09:45,020 Wow, that is true. 192 00:09:45,020 --> 00:09:47,620 That will make money, right? 193 00:09:47,620 --> 00:09:49,540 Come on up, I'll take over. 194 00:09:49,540 --> 00:09:53,440 Noona, we were thinking, let's sell $50 healthy ramen. 195 00:09:53,440 --> 00:09:57,060 Would people who can pay for that ever come here? 196 00:09:57,060 --> 00:09:59,080 Go up. I've steamed some sweet potatoes. 197 00:09:59,080 --> 00:10:02,740 Wow, sweet potatoes! 198 00:10:02,740 --> 00:10:09,950 Why is it so cold? But putting a heater here doesn't seem practical. 199 00:10:13,160 --> 00:10:16,980 This coat is like luggage. So heavy. 200 00:10:22,240 --> 00:10:27,960 Aigoo, why bother stopping here? You should have gone straight to the Royal Hotel. 201 00:10:27,960 --> 00:10:30,900 I was worried whether this place would be okay without me. 202 00:10:30,900 --> 00:10:35,840 So without me, can you endure? 203 00:10:35,840 --> 00:10:38,200 Who knows? 204 00:10:47,340 --> 00:10:49,920 I should just pay attention and learn how to do well. 205 00:10:54,060 --> 00:10:57,040 Excuse me. - Hello. 206 00:10:57,040 --> 00:11:00,760 Can you move? - Uh... yeah. 207 00:11:00,760 --> 00:11:03,020 Thanks. 208 00:11:06,240 --> 00:11:10,940 Here, Alumni of UNLV (University of Nevada, Las Vegas). Over there, Alumni of Cornell. (Famous hotel management schools) 209 00:11:10,940 --> 00:11:13,040 Over there, Alumni of Lausanne. (École hôtelière de Lausanne) 210 00:11:13,040 --> 00:11:16,000 Everyone's here to meet fellow alumni. 211 00:11:18,720 --> 00:11:21,000 Why won't they just begin? 212 00:11:29,000 --> 00:11:32,020 Welcome. 213 00:11:45,980 --> 00:11:47,940 Aigoo. Oh no. 214 00:11:47,940 --> 00:11:50,000 What? 215 00:11:51,400 --> 00:11:52,840 It's Ji-Eun. - [I miss Piace. (cry)] 216 00:11:52,840 --> 00:11:55,340 I heard she went to some conference? 217 00:11:55,340 --> 00:11:57,340 She's probably bored to death. 218 00:11:57,340 --> 00:11:59,200 She seemed so confident when she left. 219 00:11:59,200 --> 00:12:02,100 I know that feeling. It's like torture. 220 00:12:02,100 --> 00:12:06,410 You can't even get up and leave, and it's full of tiresome talk. 221 00:12:10,360 --> 00:12:14,420 It's because of that personality of yours, that you disobeyed your father and became an architect. 222 00:12:14,420 --> 00:12:17,400 You love to be outside. 223 00:12:17,400 --> 00:12:20,320 Have some tiramisu before you leave. 224 00:12:20,320 --> 00:12:25,070 I should send Ji-Eun a message to cheer her up. 225 00:12:35,760 --> 00:12:39,020 You're the manager of Piace, right? - Yes. 226 00:12:39,020 --> 00:12:41,620 It's nice to meet you. My restaurant's owner mentioned you. 227 00:12:41,620 --> 00:12:44,220 Oh, the Thai restaurant in Hannam-Dong? 228 00:12:44,220 --> 00:12:45,800 I'm Jessica Jung. 229 00:12:45,800 --> 00:12:50,300 If it's all right, do you want to join us over there? 230 00:12:50,300 --> 00:12:58,280 Did you graduate from UNLV? I haven't seen you before. Or did you go to Lausanne? 231 00:12:58,280 --> 00:13:03,420 I haven't been to study abroad, actually. 232 00:13:12,030 --> 00:13:15,050 Aigoo, even if you're throwing it away 233 00:13:15,050 --> 00:13:19,070 you could be neat about it. What is this mess? 234 00:13:21,170 --> 00:13:24,790 You live posing like you're noble people 235 00:13:24,790 --> 00:13:27,910 but you're a peasant when it comes to your trash. 236 00:13:33,210 --> 00:13:35,130 What is this? 237 00:13:38,960 --> 00:13:40,530 What is it? Did you go clothes shopping? 238 00:13:40,530 --> 00:13:41,610 Is it yours, Noona? 239 00:13:41,610 --> 00:13:43,600 Give it to me. 240 00:13:43,600 --> 00:13:45,060 Or is it ours? 241 00:13:45,060 --> 00:13:48,360 Wow, that looks warm. - It's so cold here. 242 00:13:48,360 --> 00:13:50,700 I didn't buy it. 243 00:13:50,700 --> 00:13:53,760 Of course you did. You even removed 244 00:13:53,800 --> 00:13:56,140 the price tag, because you thought I would say something. 245 00:13:56,140 --> 00:14:00,180 Look at this, it's expensive. You can tell by the texture. 246 00:14:00,200 --> 00:14:01,360 Is it a nice coat? 247 00:14:01,360 --> 00:14:05,050 You know it is. You're the one who bought it. 248 00:14:10,020 --> 00:14:15,340 I get so used to it, that I forget these feelings of awkwardness, fear, discomfort. 249 00:14:15,340 --> 00:14:17,800 That feeling that I am the only new transfer student in class. 250 00:14:17,800 --> 00:14:20,140 Ah, I want to go home soon 251 00:14:20,140 --> 00:14:22,960 and lie down already. 252 00:14:30,140 --> 00:14:33,060 What is wrong with this weather, anyway? 253 00:14:48,040 --> 00:14:49,980 But why would I (want to see him)? 254 00:14:58,380 --> 00:15:01,000 It fits you perfectly. 255 00:15:01,020 --> 00:15:02,920 But it feels like something is missing. 256 00:15:02,940 --> 00:15:03,600 What? 257 00:15:03,600 --> 00:15:06,120 A beautiful face. I think it will look better on me. 258 00:15:06,120 --> 00:15:08,920 No. Come on. 259 00:15:11,920 --> 00:15:14,460 I'm home. Oh? 260 00:15:14,460 --> 00:15:16,780 You bought a ski jacket. 261 00:15:16,780 --> 00:15:18,680 Is this a ski jacket? 262 00:15:19,300 --> 00:15:21,120 It's obvious that it is. 263 00:15:21,120 --> 00:15:23,680 It's a luxury brand, too. - Really? 264 00:15:23,680 --> 00:15:26,120 Noona, you're too much. 265 00:15:26,120 --> 00:15:28,040 Let me see it. 266 00:15:28,040 --> 00:15:31,260 It has a tag on it. 267 00:15:31,260 --> 00:15:33,440 Yes, it's real. 268 00:15:33,440 --> 00:15:36,180 It even has chest and back measurements. 269 00:15:36,180 --> 00:15:37,400 Wow. 270 00:15:37,400 --> 00:15:40,960 Luxury brands are very detailed. 271 00:15:40,960 --> 00:15:44,900 They usually put chest measurements, but not back measurements. 272 00:15:44,900 --> 00:15:47,000 Wow, it has the back measurement. 273 00:15:48,370 --> 00:15:50,190 This is why it's a luxury brand. 274 00:15:50,190 --> 00:15:53,890 This was in there, too. Is this a luxury brand, too? 275 00:15:56,120 --> 00:15:57,530 Wow. 276 00:15:58,340 --> 00:16:00,290 They usually don't include options like these. 277 00:16:01,010 --> 00:16:03,000 It's a very proper jacket. 278 00:16:03,700 --> 00:16:07,400 You know those protectors on the golf clubs? 279 00:16:07,400 --> 00:16:09,300 These are like that. 280 00:16:09,300 --> 00:16:13,500 Two for the skis, and two for the poles. Perfect set. 281 00:16:13,500 --> 00:16:18,100 That's right. When I went skiing a long time ago, I think I saw those. 282 00:16:18,100 --> 00:16:19,280 But if that is a luxury jacket, 283 00:16:19,280 --> 00:16:22,500 why is the belly part so short? 284 00:16:22,500 --> 00:16:25,000 Why did they do that? It will be cold right here. 285 00:16:25,000 --> 00:16:27,300 Aigoo, you guys are frustrating. 286 00:16:27,300 --> 00:16:28,700 How do you ski? 287 00:16:28,700 --> 00:16:30,100 Like this. And like this. 288 00:16:30,100 --> 00:16:34,000 Unni, try it. Like this, like this. 289 00:16:34,000 --> 00:16:35,940 How about it? Does it feel more comfortable? 290 00:16:35,940 --> 00:16:39,380 I think so, I'm not sure... 291 00:16:39,380 --> 00:16:41,970 Ski clothes are specifically made to accommodate physical movements. 292 00:16:41,970 --> 00:16:44,010 If this jacket was long, like other jackets, 293 00:16:44,010 --> 00:16:46,900 when you have to move your legs like this, 294 00:16:46,900 --> 00:16:48,300 it will be so uncomfortable. 295 00:16:48,300 --> 00:16:51,030 It has to be open below your belly button. 296 00:16:51,030 --> 00:16:53,250 That makes it easier to find your balance. 297 00:16:53,250 --> 00:16:54,460 Isn't that right? 298 00:16:54,460 --> 00:16:56,100 Please buy me one, too. 299 00:16:56,100 --> 00:17:02,000 Omo, that's why they made it this way? This is such an expensive jacket? 300 00:17:07,520 --> 00:17:09,970 I may not be well-educated like you guys. 301 00:17:10,860 --> 00:17:12,510 When it comes to my work, you can't beat me. 302 00:17:12,550 --> 00:17:14,570 I don't need that diploma. 303 00:17:26,700 --> 00:17:27,900 What? 304 00:17:29,040 --> 00:17:30,900 Please fix your manners for the sake of mankind. 305 00:17:30,900 --> 00:17:31,920 What are you saying? 306 00:17:31,920 --> 00:17:34,340 I saved your life. And that is your reaction? 307 00:17:34,340 --> 00:17:36,480 Who would ever help you? 308 00:17:36,480 --> 00:17:39,000 Who asked you? 309 00:17:46,140 --> 00:17:48,160 Water. Water. 310 00:17:48,160 --> 00:17:49,710 Hey, water! 311 00:17:49,710 --> 00:17:51,980 Please. Please. 312 00:17:57,400 --> 00:17:59,980 Your nose is running. 313 00:18:10,810 --> 00:18:14,600 Oh, I don't want to go. 314 00:18:14,640 --> 00:18:16,150 I really don't want to. 315 00:18:16,220 --> 00:18:18,830 Oh, but I should. 316 00:18:20,740 --> 00:18:22,070 I want to go. 317 00:18:22,110 --> 00:18:24,980 I want to go home. 318 00:18:27,700 --> 00:18:29,500 Ji-Eun. 319 00:18:29,500 --> 00:18:30,520 Hello. 320 00:18:30,550 --> 00:18:34,550 So I closed the Mexican restaurant in Itaewon. 321 00:18:34,550 --> 00:18:37,850 Now I just manage the Italian restaurant in Hongdae. 322 00:18:37,850 --> 00:18:40,970 Next year, I plan to open a Greek restaurant. 323 00:18:40,970 --> 00:18:43,070 I used to be too ambitious, 324 00:18:43,070 --> 00:18:45,090 and I ran three restaurants at once. 325 00:18:45,090 --> 00:18:48,090 But I got overwhelmed by stress. 326 00:18:48,090 --> 00:18:49,810 So I stopped managing two, and just left one. 327 00:18:49,810 --> 00:18:52,830 And then I went to Santorini to rest and play for 2 years, and just came back. 328 00:18:52,830 --> 00:18:55,990 Are they really telling the truth? Who knows? 329 00:18:55,990 --> 00:18:58,510 You're not going to stay at Piace for long, are you? 330 00:18:58,510 --> 00:19:00,310 Right? - Huh? 331 00:19:00,310 --> 00:19:02,110 Oh, right. 332 00:19:02,110 --> 00:19:03,390 Jessica. 333 00:19:03,390 --> 00:19:06,270 Didn't you work at Piace with Chef Hwang before? 334 00:19:06,270 --> 00:19:08,170 Oh. I did. 335 00:19:08,170 --> 00:19:09,470 Omo, really? 336 00:19:09,470 --> 00:19:12,170 With Jung Min Unni? I mean Chef-nim? 337 00:19:12,170 --> 00:19:14,130 You're close enough to call her Unni? 338 00:19:14,130 --> 00:19:16,870 She asked me to be comfortable. 339 00:19:16,870 --> 00:19:17,710 When did you work for her? 340 00:19:17,710 --> 00:19:19,370 What a relief. 341 00:19:19,370 --> 00:19:22,270 At least we have something to talk about together. 342 00:19:22,330 --> 00:19:25,790 Dog-Poop, time to eat. 343 00:19:25,790 --> 00:19:29,010 Eat well. 344 00:19:29,030 --> 00:19:30,750 What's wrong with you? 345 00:19:30,750 --> 00:19:33,330 Why, Dog-Poop? 346 00:19:33,330 --> 00:19:34,790 What's with him? 347 00:19:34,790 --> 00:19:37,790 Bad boy, Dog-Poop! 348 00:19:37,790 --> 00:19:39,310 Who knows? 349 00:19:39,310 --> 00:19:42,930 He's usually so quiet you can barely tell if he's here. 350 00:19:54,760 --> 00:19:56,750 It's so tasty. 351 00:19:56,750 --> 00:19:59,000 How can bread be so soft? 352 00:20:14,410 --> 00:20:15,710 Oh, so sorry. 353 00:20:15,710 --> 00:20:16,870 It's all right. 354 00:20:16,870 --> 00:20:19,430 I guess you were very hungry. 355 00:20:19,430 --> 00:20:22,050 When I went to Barcelona, I went to elBulli. 356 00:20:22,050 --> 00:20:24,910 I was going to Spain to go to elBulli, 357 00:20:24,910 --> 00:20:27,270 but I heard that a famous chef from New York came to Korea, so I ended up not going. 358 00:20:27,270 --> 00:20:30,550 Who? Thomas Keller? 359 00:20:31,010 --> 00:20:33,760 I like Jonathan better than Keller, to be honest. 360 00:20:33,760 --> 00:20:37,210 Which is the chef's name, and which is the restaurant's name? 361 00:20:37,230 --> 00:20:38,890 I wish you would say which, so I could understand. 362 00:20:38,890 --> 00:20:42,730 I heard that Jonathan left because of the manager. Is that true? 363 00:20:42,730 --> 00:20:45,210 I've heard that rumor a lot. 364 00:20:45,210 --> 00:20:48,510 If the manager and the chef don't get along, it is tough. 365 00:20:48,510 --> 00:20:51,610 But Oh Ji-Eun, looks like you get along with Chef Hwang? 366 00:20:51,610 --> 00:20:54,890 Yes, she is good to me. 367 00:20:54,890 --> 00:21:00,510 Chef Hwang has an exacting personality, so I'm sure she knows how to pick a good manager. 368 00:21:00,510 --> 00:21:02,930 What are your plans, Ji-Eun? 369 00:21:02,930 --> 00:21:07,190 My plans are, to get more experience... 370 00:21:07,190 --> 00:21:09,370 But you will at least need a diploma. 371 00:21:09,370 --> 00:21:13,930 I plan to save money to study abroad in a few years. 372 00:21:15,050 --> 00:21:17,950 But that will be too late, Ji-Eun. 373 00:21:19,030 --> 00:21:21,030 That may be true, but 374 00:21:21,030 --> 00:21:23,550 if I work hard... - You are very naive. 375 00:21:23,550 --> 00:21:27,130 If working hard is enough, wouldn't everyone just be successful? 376 00:21:27,130 --> 00:21:31,810 We hired a new employee to work for me, and her lifestyle is really low-class. 377 00:21:31,810 --> 00:21:33,470 Where did she say she went to college? 378 00:21:33,470 --> 00:21:39,350 I can't even remember. Anyway, she needs to have experienced some luxury in order to give that experience to the guests. 379 00:21:39,350 --> 00:21:41,810 Oh, and I think she's stealing our wine. 380 00:21:41,810 --> 00:21:43,050 No way. 381 00:21:43,050 --> 00:21:46,510 Really. And only the expensive stuff. 382 00:21:46,510 --> 00:21:49,670 But I can see why she would be tempted. 383 00:21:49,670 --> 00:21:55,050 But you shouldn't accuse people without proof. 384 00:22:09,390 --> 00:22:11,130 Tomorrow morning. 385 00:22:11,130 --> 00:22:13,150 See you then, Ji-Eun. 386 00:22:15,110 --> 00:22:17,170 What is with that look on her face, even when smiling? 387 00:22:17,170 --> 00:22:19,070 She's giving me the shivers. 388 00:22:20,470 --> 00:22:23,030 She's making me lose confidence. 389 00:23:07,570 --> 00:23:10,110 It's the last day of the conference. 390 00:23:10,110 --> 00:23:11,770 I should go. 391 00:23:11,770 --> 00:23:13,950 Time to eat, Ji-Eun. 392 00:23:13,950 --> 00:23:18,950 Aigoo, I don't want to be bothered. 393 00:23:21,110 --> 00:23:23,470 What time is it? 394 00:23:24,250 --> 00:23:26,730 I didn't oversleep. 395 00:23:31,070 --> 00:23:32,690 You really like that jacket, huh? 396 00:23:32,690 --> 00:23:37,030 It is so lightweight, it feels like I'm wearing nothing. 397 00:23:38,290 --> 00:23:39,790 Where's my breakfast? 398 00:23:39,790 --> 00:23:42,710 Didn't you eat? I thought you already did. 399 00:23:42,710 --> 00:23:44,970 I'll give you some. 400 00:23:47,160 --> 00:23:50,630 I guess you didn't go to have ramen yesterday? 401 00:23:50,630 --> 00:23:53,310 Why do you ask? 402 00:23:53,310 --> 00:23:56,300 You must think I'm interested in your activities. 403 00:23:56,300 --> 00:23:58,740 This one is mine. 404 00:23:58,740 --> 00:24:02,840 Then keep it in your room, or write your name on it. 405 00:24:02,840 --> 00:24:06,400 What does it matter? Why make a fuss? 406 00:24:06,400 --> 00:24:09,060 He keeps bugging me. 407 00:24:19,740 --> 00:24:21,740 What is with you? 408 00:24:21,740 --> 00:24:25,160 There aren't many side dishes, so it's natural to bump each other sometimes. 409 00:24:26,940 --> 00:24:29,880 Stop acting like you're family, okay? 410 00:24:29,880 --> 00:24:35,420 It comes so naturally for you. You are so shameless. 411 00:24:35,420 --> 00:24:37,980 Do you know the word, "family?" (Shik-Gu) 412 00:24:38,420 --> 00:24:41,420 "Shik" (eating) and "Gu" (entrance) 413 00:24:41,420 --> 00:24:45,260 It's means people who eat meals together. 414 00:24:45,260 --> 00:24:48,040 Just like this. 415 00:25:05,880 --> 00:25:07,400 It's boring, isn't it? 416 00:25:07,400 --> 00:25:10,660 Oh, a little bit. 417 00:25:10,660 --> 00:25:15,000 Of course, it must be boring when you can't understand. 418 00:25:16,240 --> 00:25:20,480 Chef Hwang is a skilled chef and very knowledgeable. 419 00:25:20,480 --> 00:25:24,020 But do you know one thing that is wrong with her? 420 00:25:24,020 --> 00:25:26,460 She has too much sympathy. 421 00:25:26,460 --> 00:25:29,960 So I did work with her in the past. 422 00:25:29,960 --> 00:25:35,680 I got fired. But I figured out after I got fired, 423 00:25:35,680 --> 00:25:42,960 Chef Hwang only wants a manager who obeys her, not a smart one. 424 00:25:42,960 --> 00:25:46,940 I was curious about you, since you got along with her so well. 425 00:25:46,940 --> 00:25:51,360 But it's no longer fun. You are so obvious. 426 00:26:04,000 --> 00:26:05,960 Excuse me. 427 00:26:06,940 --> 00:26:11,880 You're not wrong about anything you said. I acknowledge it. 428 00:26:11,880 --> 00:26:17,700 But I found out another one of Jung Min Unni's skills, thanks to you. 429 00:26:17,700 --> 00:26:20,680 She's a great judge of character. 430 00:26:20,680 --> 00:26:25,520 No wonder she fired you. Your character is crap. 431 00:26:25,520 --> 00:26:29,480 You must have had a prosperous family environment, and was raised without wants. 432 00:26:29,480 --> 00:26:32,380 But why are you so twisted inside? 433 00:26:32,380 --> 00:26:36,080 I know your type of people very well. 434 00:26:36,080 --> 00:26:40,100 The type that hates hearing that they are lucky to have had good parents. 435 00:26:40,100 --> 00:26:42,720 Aren't parents assigned randomly? 436 00:26:42,720 --> 00:26:45,200 You had good parents, so isn't that good for you? 437 00:26:45,200 --> 00:26:49,250 But do you know why people like you hate hearing that? 438 00:26:49,250 --> 00:26:53,670 You know it better than anyone. Compared to what you were given, 439 00:26:53,670 --> 00:26:57,070 what you've achieved is far below expectations. 440 00:26:58,850 --> 00:27:06,030 Please come visit Piace sometime. Since my lifestyle is so low-class, I will give you low-class treatment. 441 00:27:11,290 --> 00:27:13,970 You did well, Oh Ji-Eun. 442 00:27:18,230 --> 00:27:19,950 You're going to wear that jacket out. 443 00:27:19,950 --> 00:27:23,570 Make sure to wash the pots right away, don't let them pile up 444 00:27:23,570 --> 00:27:25,890 or we'll get bugs. 445 00:27:30,720 --> 00:27:32,980 Hello. 446 00:27:41,980 --> 00:27:46,100 Your jacket suits you very well. 447 00:27:55,050 --> 00:27:56,290 Why did you come back so quickly? 448 00:27:56,290 --> 00:27:59,390 You said you wanted this, right? Please have it. 449 00:27:59,390 --> 00:28:01,490 Really? You're giving it to me? 450 00:28:01,490 --> 00:28:06,170 You can have it, but just wear it in the comic shop. Don't go out wearing it. 451 00:28:06,170 --> 00:28:08,570 Oh why? It's so nice, I have to show it off. 452 00:28:08,570 --> 00:28:11,010 No, I really would rather you didn't. 453 00:29:16,000 --> 00:29:18,900 Why eat ramen there? Our house is full of ramen. 454 00:29:20,200 --> 00:29:22,600 That brand ramen, the cup ramen version is yummy. 455 00:29:24,600 --> 00:29:26,700 How did you get hurt there? 456 00:29:36,300 --> 00:29:42,100 So cold. It's so cold I feel like my breath will freeze. 457 00:29:42,120 --> 00:29:44,540 Look. It turned white, didn't it? 458 00:29:44,600 --> 00:29:46,200 Yeah. 459 00:29:52,000 --> 00:30:00,700 ["Shik" (breathing), "Gu" (door) = Shik-Gu, i.e., people who breathe together are family] 460 00:30:07,560 --> 00:30:09,040 Oh, so cold. 461 00:30:09,080 --> 00:30:10,560 Are you cold? 462 00:30:10,600 --> 00:30:12,380 Is it cold now? 463 00:30:12,400 --> 00:30:14,860 I can't tell at all. 464 00:30:24,800 --> 00:30:27,700 Look at that. 465 00:30:27,730 --> 00:30:30,530 That dog is wearing people clothes. 466 00:30:30,670 --> 00:30:34,990 Look at that. It looks just like yours. 467 00:30:35,030 --> 00:30:38,630 Look at its paws. 468 00:30:38,630 --> 00:30:42,250 That dog is wearing those things as shoes. 469 00:30:42,270 --> 00:30:47,490 That person, he's wearing that, but he dresses his dog in luxury clothes. 470 00:31:04,400 --> 00:31:08,800 They say that after you die, you will pass through four gateways. 471 00:31:10,100 --> 00:31:12,900 At the first gateway, they will ask 472 00:31:19,880 --> 00:31:23,820 "What did you say, for survival?" 473 00:31:24,340 --> 00:31:29,000 At the second gateway, they will ask 474 00:31:31,720 --> 00:31:36,040 "What did you say, for survival?" 475 00:31:43,500 --> 00:31:47,500 "What did you say, for survival?" 476 00:31:50,140 --> 00:31:56,420 [Episode 22: What Do You Say As You Live?] 477 00:32:00,120 --> 00:32:02,480 You've heard of the Chijon Family, haven't you? (infamous gang of murderous criminals) 478 00:32:02,480 --> 00:32:05,540 Of course we know. - It's been about 20 years, hasn't it? 479 00:32:05,600 --> 00:32:06,800 Has it already been that long? 480 00:32:06,800 --> 00:32:10,760 I remember it clearly. I was living in the U.S. then, watching the news there. 481 00:32:10,760 --> 00:32:15,480 It was such a shocking incident, that even foreign media would have special reports about it. 482 00:32:15,500 --> 00:32:19,500 The head of that gang, Kim Ki-hwan, on the day before he was executed 483 00:32:19,620 --> 00:32:23,140 spoke about what his elementary school teacher said to him. 484 00:32:23,160 --> 00:32:28,020 He was so poor, so he couldn't bring art supplies to his class. 485 00:32:28,040 --> 00:32:30,780 So his teacher slapped him and said, 486 00:32:30,800 --> 00:32:34,460 "Next time, bring it, even if you must steal it!" 487 00:32:34,480 --> 00:32:39,680 And for the next art class, he really did steal them so he could bring them to class. 488 00:32:39,740 --> 00:32:42,940 That was how he began to steal, 489 00:32:42,940 --> 00:32:45,940 and eventually led to his horrific acts later in life. 490 00:32:45,960 --> 00:32:48,800 He said that if his teacher hadn't done that to him, 491 00:32:48,900 --> 00:32:51,200 maybe his life would have been different. 492 00:32:51,200 --> 00:32:55,000 Oh, there really are too many unworthy teachers. 493 00:32:55,260 --> 00:32:58,980 But there are words that can bring positive change. 494 00:32:59,000 --> 00:33:03,200 Words that changed your life. Words that changed the world. 495 00:33:03,200 --> 00:33:04,600 There are many such incidents. 496 00:33:04,700 --> 00:33:10,700 So how about this time, let's try to write a poem about the most moving words you've ever heard. 497 00:33:10,700 --> 00:33:15,200 Among all the words you're heard, what did you find most moving? 498 00:33:25,240 --> 00:33:29,000 Hello? - Hello? 499 00:33:29,020 --> 00:33:32,960 Excuse me, but is this Kim Woo-Hyun? 500 00:33:32,980 --> 00:33:34,340 Yes, that's me. 501 00:33:34,360 --> 00:33:38,960 Do you know Lee Nam-Chul, by any chance? 502 00:33:38,960 --> 00:33:42,380 Who? - Mr. Lee Nam-Chul.M/i> 503 00:33:42,400 --> 00:33:44,660 He's my father. 504 00:33:44,700 --> 00:33:47,160 He died, just today. 505 00:33:53,020 --> 00:33:57,120 I have no idea who he is. Lee Nam-Chul. 506 00:33:57,140 --> 00:34:01,260 Lee Nam-Chul... - Is this another "voice-phishing" thing? 507 00:34:01,300 --> 00:34:04,000 Did they ask for money or something? 508 00:34:04,200 --> 00:34:07,600 No mention of money. Just that he died very suddenly. 509 00:34:07,700 --> 00:34:13,100 So she's contacting everyone who was on his contact list. She sounded very sad. I don't think this is a con. 510 00:34:13,100 --> 00:34:15,380 You didn't ask what he did? 511 00:34:15,500 --> 00:34:19,000 How can I ask that? But who is he? 512 00:34:19,000 --> 00:34:20,300 You must not have much of a relationship with him. 513 00:34:20,660 --> 00:34:22,960 Then why does he have my contact info? 514 00:34:23,000 --> 00:34:27,800 I look at my contact list in my phone, and sometimes I can't remember someone in there. 515 00:34:27,900 --> 00:34:29,800 I'm sure everyone is like that. 516 00:34:30,100 --> 00:34:35,100 It's not as if I had a job, or had much of a social life. So I don't even know that many people. 517 00:34:35,400 --> 00:34:38,000 Where are you that is so noisy? 518 00:34:38,080 --> 00:34:41,710 I'm at karaoke. 519 00:34:41,730 --> 00:34:46,410 Please come! Come! Come! 520 00:34:46,450 --> 00:34:50,530 Oh, no thanks. Why should I go where the young kids are playing? 521 00:34:50,550 --> 00:34:54,150 Of course, I am a great singer as always. 522 00:34:54,200 --> 00:34:56,100 All right. Wait for me. 523 00:34:56,200 --> 00:34:58,000 You're going to karaoke? - Let's go together. 524 00:34:58,000 --> 00:35:03,700 No thanks. - It's no fun without you. Come on. 525 00:35:03,710 --> 00:35:07,850 To a poor kid, telling him to steal it if he doesn't have art supplies? 526 00:35:07,900 --> 00:35:12,200 What a jerk teacher. If I had a teacher like that... 527 00:35:12,300 --> 00:35:14,600 You would have hid and glared at him. 528 00:35:14,700 --> 00:35:18,900 Hey, if I get mad... - If you got mad, you would have done that for three days in a row. 529 00:35:21,590 --> 00:35:26,030 When I was in second grade... oh, I really can't forget that. 530 00:35:26,050 --> 00:35:29,790 I had a nosebleed for three days, and had no strength. 531 00:35:29,900 --> 00:35:35,000 The teacher told me, "If you're going to be sick, go home and be sick there." Is that any way to talk to a child? 532 00:35:36,000 --> 00:35:38,700 And that hateful teacher in fifth grade. 533 00:35:38,800 --> 00:35:42,900 "Ah, you have no mother, don't you? So sorry." 534 00:35:43,000 --> 00:35:49,400 At my first job, the owner told me, "Did you think it was so easy to earn my money?" 535 00:35:49,410 --> 00:35:52,930 At the first Thanksgiving, my mother-in-law told me, 536 00:35:52,950 --> 00:35:57,030 "You don't have a family to go back to." 537 00:35:57,100 --> 00:35:59,000 When I was renting that room, the owner said, 538 00:35:59,010 --> 00:36:04,750 "It's good manners to take my dried laundry down along with yours and fold them." 539 00:36:04,800 --> 00:36:06,600 Good manners? 540 00:36:06,700 --> 00:36:12,000 That merchant in Seo-pyung disrespected me, "Hold on, let me help that other customer." 541 00:36:12,010 --> 00:36:15,470 That bus driver on the Number 8, using rude speech, 542 00:36:16,200 --> 00:36:21,000 "Move your damn head, I can't see the rear-view mirror." 543 00:36:21,100 --> 00:36:27,300 You're supposed to think about words that moved you, not what made you angry. 544 00:36:27,310 --> 00:36:29,530 Words that moved me. 545 00:36:30,470 --> 00:36:33,410 Is it so hard to think of any? 546 00:36:33,450 --> 00:36:38,730 ♫ Just let me live my life the way I want ♫ 547 00:36:38,750 --> 00:36:43,630 ♫ Stop interfering anymore ♫ 548 00:36:43,650 --> 00:36:50,730 ♫ For my own world in which I can live the life I want ♫ 549 00:36:50,750 --> 00:36:55,530 ♫ I intend to be reborn ♫ 550 00:36:55,530 --> 00:37:00,530 ♫ In the wind that passes by ♫ 551 00:37:00,570 --> 00:37:03,790 ♫ I can hear a love song ♫ 552 00:37:03,790 --> 00:37:08,850 ♫ that has left my side ♫ 553 00:37:08,890 --> 00:37:15,230 ♫ I hear the song of the love that I miss ♫ 554 00:37:15,250 --> 00:37:20,510 ♫ it is making my heart flutter ♫ 555 00:37:20,530 --> 00:37:27,930 ♫ When the darkness passes, and tomorrow comes ♫ 556 00:37:34,000 --> 00:37:36,600 Oh, this isn't good. 557 00:37:36,700 --> 00:37:39,800 Why? It was fine. - No, not really. 558 00:37:39,830 --> 00:37:42,800 Oh, so awkward. 559 00:37:42,800 --> 00:37:45,200 I want to disappear. So awful. 560 00:37:45,300 --> 00:37:47,400 Where should we go for the second round? 561 00:37:48,900 --> 00:37:51,900 Come on, let's play some more. 562 00:37:56,110 --> 00:37:59,630 We're gonna go. See you guys later. 563 00:38:00,500 --> 00:38:05,200 Ji-Eun, you can drive Sang-Yeob's car. See you tomorrow. 564 00:38:05,230 --> 00:38:07,230 Take care, Unni. 565 00:38:11,630 --> 00:38:13,010 Where's your car? 566 00:38:13,010 --> 00:38:15,590 No thanks, how are you going to get home? 567 00:38:15,900 --> 00:38:19,100 I'll call a proxy driver. Let's go together. I'll drop you off at home. 568 00:38:19,200 --> 00:38:21,500 It's fine. I want to walk. 569 00:38:21,500 --> 00:38:23,200 It's cold. Let's ride together. 570 00:38:23,400 --> 00:38:26,300 No, thanks. It was really hot in the karaoke room. 571 00:38:28,610 --> 00:38:31,290 How about having a cool drink? 572 00:38:31,930 --> 00:38:34,370 You don't like karaoke much? 573 00:38:35,150 --> 00:38:39,010 Isn't it silly to overact while holding a mic? 574 00:38:39,030 --> 00:38:43,630 Oh, so embarrassing. Singing and emoting in public. 575 00:38:43,630 --> 00:38:47,570 It's silly to get drunk on yourself like that. 576 00:38:47,570 --> 00:38:50,930 Was I overacting? - No. You were good. 577 00:38:50,970 --> 00:38:55,110 Jung Min sang well, too. You both created your own atmosphere. 578 00:38:55,600 --> 00:38:58,900 But I can't do that. - Why can't you? 579 00:38:58,990 --> 00:39:02,770 It's embarrassing. - Why? It's not like you're auditioning as a singer. 580 00:39:02,810 --> 00:39:06,090 Isn't it embarrassing to overact like that? - How is that overacting? 581 00:39:06,110 --> 00:39:10,070 You're singing because you enjoy it. And if you're angry, you can express that with singing, too. 582 00:39:10,100 --> 00:39:12,200 Isn't that overacting? 583 00:39:12,300 --> 00:39:14,600 Then what do you do when you're having a tough time? 584 00:39:14,700 --> 00:39:17,400 Just... go home quickly. 585 00:39:17,500 --> 00:39:20,800 And then? - And then... I stay still. 586 00:39:20,910 --> 00:39:22,750 If something good happens? 587 00:39:22,790 --> 00:39:25,670 Then... I go home quickly. 588 00:39:36,550 --> 00:39:41,370 Don't you think I want to be cool while holding a mic, too? 589 00:39:42,100 --> 00:39:44,700 I can do it at home, you know. 590 00:39:47,570 --> 00:39:51,710 I like strawberries. I like strawberries! 591 00:39:52,200 --> 00:39:56,900 I like strawberries! I like strawberries! I said I like them! Strawberries! 592 00:39:56,920 --> 00:39:59,400 I like it! I like it! I like it! I like it! I like it! 593 00:39:59,440 --> 00:40:02,580 I like it! I like it! I like it! Strawberries! 594 00:40:02,620 --> 00:40:05,880 Strawberries! I like strawberries! 595 00:40:06,310 --> 00:40:11,690 I like it! I like it! 596 00:40:15,920 --> 00:40:19,600 All right. Yes. 597 00:40:19,600 --> 00:40:21,380 I'll look into it. 598 00:40:24,400 --> 00:40:27,500 It's all right. 599 00:40:33,360 --> 00:40:35,780 What is it? 600 00:40:35,820 --> 00:40:38,060 Oh, it's nothing. 601 00:40:38,080 --> 00:40:39,960 Who was it? 602 00:40:40,000 --> 00:40:43,400 It was my older brother. He has to have surgery on his disc. 603 00:40:43,880 --> 00:40:46,000 It's about the fee for the surgery? 604 00:40:46,040 --> 00:40:48,160 Yes. 605 00:40:48,200 --> 00:40:51,560 Your brother doesn't know you're having a tough time with money, does he? 606 00:40:51,560 --> 00:40:54,220 He doesn't know. He only knows that I'm a doctor. 607 00:40:54,240 --> 00:40:57,240 Do you... have money? 608 00:40:57,260 --> 00:41:00,580 I have to figure it out, somehow. 609 00:41:00,620 --> 00:41:03,860 You're so capable, figuring it out somehow. 610 00:41:03,900 --> 00:41:08,600 Choi Moo-Sung, fighting! 611 00:41:16,600 --> 00:41:20,200 Let's go. - Where? - The funeral. 612 00:41:20,320 --> 00:41:24,820 I'm curious, so I have to go. What if, by some chance, I owe him something? 613 00:41:24,860 --> 00:41:27,520 Then it would be improper to not go to his funeral. 614 00:41:27,540 --> 00:41:31,580 If I see his photo, I will remember. Let's go. - Why should I? 615 00:41:31,620 --> 00:41:35,380 Come on, it's all the way in Seongnam. Let's go together. 616 00:41:35,380 --> 00:41:39,680 The spicy beef soup at funeral homes are delicious. Let's just pretend that we're going to eat. Let's go. 617 00:41:39,800 --> 00:41:42,300 Let me just see his picture, and then we can leave. 618 00:41:42,320 --> 00:41:44,000 They probably have sliced beef, too, right? 619 00:42:15,800 --> 00:42:17,790 How did your father pass? 620 00:42:17,790 --> 00:42:20,000 He had a heart attack. 621 00:42:21,220 --> 00:42:24,670 How did you know my father? 622 00:42:26,720 --> 00:42:29,340 In the past, to your father 623 00:42:29,380 --> 00:42:31,830 I owed a favor. 624 00:42:32,340 --> 00:42:36,240 We had no place to go, and he and I... 625 00:42:43,980 --> 00:42:45,590 Do you know who he is? 626 00:42:45,610 --> 00:42:47,120 I really don't know. 627 00:42:47,150 --> 00:42:50,240 Then why does he have your name and phone number? 628 00:42:50,240 --> 00:42:52,070 He doesn't even have many other people on his contact list. 629 00:42:52,120 --> 00:42:54,040 I know, right? 630 00:42:55,390 --> 00:42:57,760 But there really aren't any people here at all. 631 00:42:58,310 --> 00:43:00,460 Looks like he doesn't have any family besides his daughter. 632 00:43:00,480 --> 00:43:04,520 Family is one thing, but it looks like he also had no friends. 633 00:43:04,520 --> 00:43:06,590 Perhaps he didn't live his life right. 634 00:43:06,640 --> 00:43:09,190 There's no way I would owe a favor to such a person. 635 00:43:11,840 --> 00:43:14,900 I shouldn't have come. What a waste of time. 636 00:43:14,900 --> 00:43:17,520 We didn't give our condolence contribution. But can we eat before we leave? 637 00:43:17,520 --> 00:43:20,930 We bowed during the ceremony. We can eat. 638 00:43:20,930 --> 00:43:23,350 The Chief Mourner for Lee Nam-Chul? 639 00:43:23,350 --> 00:43:26,530 Yes? - It's time to close the coffin. 640 00:43:26,530 --> 00:43:29,810 Please come this way. 641 00:43:40,390 --> 00:43:42,700 I think she has to go by herself. 642 00:43:43,340 --> 00:43:46,040 Someone should be with her. 643 00:43:48,260 --> 00:43:50,490 We don't even know him, though. 644 00:43:59,130 --> 00:44:03,070 Don't be silly. I was the winner with a 98 Score (at karaoke). How dare you cheat me? 645 00:44:03,070 --> 00:44:05,000 How about going back, then? 646 00:44:05,030 --> 00:44:07,530 Let's go. I'll get 100 this time. 647 00:44:07,560 --> 00:44:10,960 Then let's go. - Okay. 648 00:44:15,030 --> 00:44:18,440 Come with us. - No thanks. I don't really like karaoke. 649 00:44:18,440 --> 00:44:20,410 Aw, don't be like that. Let's go together. 650 00:44:20,430 --> 00:44:23,640 Noona, you're coming, too, right? - Of course. See you later. 651 00:44:23,640 --> 00:44:25,230 Come with Noona, please. 652 00:44:25,230 --> 00:44:28,380 If you don't make me sing. - We won't. 653 00:44:31,330 --> 00:44:33,480 You better make me sing. 654 00:44:34,680 --> 00:44:37,020 Words that moved me. 655 00:44:38,230 --> 00:44:41,210 Words that moved me. 656 00:44:41,230 --> 00:44:45,060 "Hye-Ja is such a good girl. Isn't that true, everyone?" 657 00:44:45,860 --> 00:44:49,370 "You were born with such a good personality." 658 00:44:49,390 --> 00:44:51,930 "You will be fortunate in life." 659 00:44:52,640 --> 00:44:54,430 "Of all the women I've met," 660 00:44:54,430 --> 00:44:56,760 "you are the most beautiful." 661 00:44:57,290 --> 00:44:59,720 "How can your smile be so bright?" 662 00:44:59,740 --> 00:45:03,960 "You're the first person I've met with such a beautiful smile." 663 00:45:06,910 --> 00:45:10,870 Those words are nice to hear, but they aren't really moving, are they? 664 00:45:12,510 --> 00:45:14,720 As I live in this world, 665 00:45:14,720 --> 00:45:18,820 were there really no words that moved me? 666 00:45:23,370 --> 00:45:26,810 Hello? - It's me. - Yes? 667 00:45:26,810 --> 00:45:29,870 A tourist (of her guide tour) left their coat behind. Did you send it? 668 00:45:29,930 --> 00:45:31,490 I haven't yet. 669 00:45:31,490 --> 00:45:35,330 How can you not have sent it? I asked you so long ago. 670 00:45:35,330 --> 00:45:38,910 They haven't sent me the fee for the postage, yet. 671 00:45:38,910 --> 00:45:42,480 Why would they send that to your account? They would send that to the company's account. 672 00:45:42,500 --> 00:45:45,470 Then you should have sent me that money. 673 00:45:45,470 --> 00:45:50,730 If you just send it and bring me the receipt, I would have reimbursed you. So obvious! You are really frustrating. 674 00:45:50,730 --> 00:45:52,820 But why are you speaking to me like this? 675 00:45:52,820 --> 00:45:55,060 How am I speaking to you? What's your problem? 676 00:45:57,790 --> 00:46:00,520 Why does he speak that way? 677 00:46:00,520 --> 00:46:05,400 How could he spit out such careless and rude words? 678 00:46:12,540 --> 00:46:15,350 They say that people only remember the words they hear, 679 00:46:15,350 --> 00:46:19,630 but never remember all those many words that they speak. 680 00:46:19,680 --> 00:46:23,560 So as much as I have been hurt by the words of others, 681 00:46:23,620 --> 00:46:27,250 I'll just consider that I may have hurt others just as much. 682 00:46:27,270 --> 00:46:30,100 Yes, let's think of things that way. 683 00:46:30,100 --> 00:46:32,010 Excuse me? 684 00:46:33,610 --> 00:46:36,120 Pardon me, but... 685 00:46:36,120 --> 00:46:39,740 Omo. Oppa. 686 00:46:40,380 --> 00:46:42,530 Hye-Ja, it is you, isn't it? 687 00:46:42,530 --> 00:46:45,140 It's been a long time. 688 00:47:15,250 --> 00:47:18,740 You saw him up close when the coffin was closed, but you still don't know him? 689 00:47:18,740 --> 00:47:20,940 Even someone you do know well, 690 00:47:20,980 --> 00:47:25,390 once they die, they seem like strangers. So how could I recognize him? 691 00:47:25,390 --> 00:47:27,860 I really don't know him. 692 00:47:52,720 --> 00:47:56,110 It's been a while since I've been widowed. 693 00:47:57,150 --> 00:48:00,960 How are you living? - It's so-so. 694 00:48:01,690 --> 00:48:06,400 I plan to continue being a guide, because it is fun. 695 00:48:06,420 --> 00:48:09,750 I'm thinking about trying something else. 696 00:48:09,790 --> 00:48:11,880 Maybe a small shop. 697 00:48:11,910 --> 00:48:16,010 Or maybe invest in a rental property. 698 00:48:18,750 --> 00:48:20,990 Do you have money? 699 00:48:31,780 --> 00:48:35,860 I almost cried when I heard those words, "Do you have money?" 700 00:48:35,920 --> 00:48:38,620 It made my heart warm. 701 00:48:38,620 --> 00:48:41,930 Even if I was self-conscious that he could tell I had been having a tough time, 702 00:48:41,970 --> 00:48:47,540 it still made me feel that this person was really thinking about my well-being. 703 00:48:54,120 --> 00:48:58,640 Someone who cares enough to wonder if I had money in my pocket. 704 00:48:58,650 --> 00:49:01,380 How many of such people are there? 705 00:49:01,380 --> 00:49:04,270 Why does even my family who live with me 706 00:49:04,270 --> 00:49:09,050 never consider that I may have nothing in my pocket, and that I was suffering for it? 707 00:49:11,190 --> 00:49:15,320 When I see lovely women in dramas or read about them in novels, 708 00:49:15,350 --> 00:49:18,430 I always wonder about their bank account balances. 709 00:49:18,430 --> 00:49:20,620 He said he didn't need an office. 710 00:49:20,620 --> 00:49:22,570 Wouldn't he be uncomfortable? 711 00:49:22,590 --> 00:49:26,620 How do they earn money, and how much do they earn and spend? 712 00:49:26,660 --> 00:49:30,130 They always leave this out in these lovely stories. 713 00:49:30,150 --> 00:49:34,440 So I always felt that I was watching dolls play. 714 00:49:35,290 --> 00:49:37,210 Do you have money? 715 00:49:48,000 --> 00:49:52,150 If things are tough, ask me for help anytime. 716 00:49:52,890 --> 00:49:56,350 Even just your words, "Do you have money?" 717 00:49:56,370 --> 00:49:59,020 already gave me comfort. 718 00:49:59,070 --> 00:50:01,830 It gave me strength. 719 00:50:02,880 --> 00:50:04,620 Thank you. 720 00:50:04,660 --> 00:50:09,470 At this time, when I had to think about words that moved me, I met you again. 721 00:50:09,470 --> 00:50:14,770 And you gave me words that truly moved me. 722 00:50:14,770 --> 00:50:17,750 I don't think I can share this, however. 723 00:50:17,750 --> 00:50:21,990 In this neighborhood, no one would understand this. 724 00:50:22,020 --> 00:50:26,990 So this is just something for me to know, these words that moved me in my life. 725 00:50:29,170 --> 00:50:31,960 "Do you have money?" 726 00:50:35,690 --> 00:50:40,020 Best out of three. You better get 100 after three tries. - What if I don't? 727 00:50:40,040 --> 00:50:44,320 Use the highest score? - No. If no one gets 100, no one wins. 728 00:50:44,320 --> 00:50:46,920 Okay. - Okay. 729 00:51:32,390 --> 00:51:36,150 Do we have to listen to only you guys sing? Come on. 730 00:51:36,200 --> 00:51:41,250 Ji-Eun. - Huh? No no... - Sing. 731 00:51:41,250 --> 00:51:45,500 Sing! Sing! 732 00:51:45,500 --> 00:51:50,820 Hurry up. Just one song! Just one song! 733 00:51:52,320 --> 00:51:55,510 She wants to do it. Why pretend she doesn't want to? 734 00:51:55,510 --> 00:51:57,150 Aigoo, really. 735 00:53:05,300 --> 00:53:09,230 [100! Your singing skills are amazing!] 736 00:53:19,910 --> 00:53:22,090 Do you know any of the guests? 737 00:53:22,110 --> 00:53:26,070 No, I don't. I really don't. 738 00:53:26,100 --> 00:53:28,960 I have nothing in common with those folks. 739 00:53:29,000 --> 00:53:32,520 And you heard them talking. He lived as a hard laborer all his life. 740 00:53:32,560 --> 00:53:35,080 When have I done that? 741 00:53:39,990 --> 00:53:41,890 Yeah. - Where are you? 742 00:53:41,890 --> 00:53:45,030 I'm at the funeral home. - What are you doing there, still? 743 00:53:45,050 --> 00:53:47,170 Do you know him? - No. 744 00:53:47,230 --> 00:53:50,180 What are you doing there if you don't know him? 745 00:53:50,220 --> 00:53:52,490 Somehow it happened like this. - Oh geez. 746 00:53:52,530 --> 00:53:56,410 Just finish up and come home. Why bother staying so long at a funeral for someone you don't know? 747 00:53:56,430 --> 00:53:58,990 Hurry home. - Okay. 748 00:54:04,660 --> 00:54:08,000 Let's go home. - Yes, let's go. 749 00:54:12,690 --> 00:54:15,230 How can we play a card game with just three? 750 00:54:17,190 --> 00:54:20,190 How can we stay the night without a card game? 751 00:54:20,190 --> 00:54:22,880 Aish, we won't stay the night. 752 00:54:22,880 --> 00:54:26,110 Let's just leave soon. 753 00:54:38,080 --> 00:54:42,020 Thanks to you, we will enjoy our stay for the night. 754 00:54:47,670 --> 00:54:50,580 We're going. - Bye. 755 00:54:53,230 --> 00:54:55,050 Hey, 100-point couple. 756 00:54:55,070 --> 00:54:57,950 We'll get 100 points next time. 757 00:54:57,950 --> 00:55:00,180 Go home safely. 758 00:55:00,210 --> 00:55:02,910 See you tomorrow. - We'll be going. 759 00:55:09,500 --> 00:55:11,830 I'll give you a ride. I didn't drink. 760 00:55:11,830 --> 00:55:15,470 It's fine. I want to walk. Goodbye. 761 00:55:18,630 --> 00:55:21,340 What's with you? After singing well. 762 00:55:21,790 --> 00:55:23,070 I didn't say anything. 763 00:55:23,070 --> 00:55:26,990 You don't seem happy. What's wrong? 764 00:55:30,030 --> 00:55:31,810 What's going on? 765 00:55:32,680 --> 00:55:35,880 I'm humiliated. - Why? 766 00:55:37,710 --> 00:55:41,800 Sang-Yeob, why did you help me while I was singing? 767 00:55:42,720 --> 00:55:45,560 Because you thought I would be humiliated. 768 00:55:46,110 --> 00:55:47,870 That you thought that, 769 00:55:47,870 --> 00:55:51,910 and that's why you helped me, is humiliating to me. 770 00:55:52,880 --> 00:55:54,820 If you do that again, 771 00:55:55,460 --> 00:55:58,010 I will bite you. 772 00:56:03,590 --> 00:56:07,220 Sister-in-law, I sent you $3000. 773 00:56:07,240 --> 00:56:10,740 No need to thank me, it's all right. 774 00:56:10,740 --> 00:56:13,210 I hope that the surgery goes well. 775 00:56:13,210 --> 00:56:15,850 All right. Goodbye. 776 00:56:25,910 --> 00:56:29,020 Your older brother doesn't know that you're having a tough time, does he? 777 00:56:29,070 --> 00:56:31,910 He doesn't know. He just knows that I am a doctor. 778 00:56:31,930 --> 00:56:34,810 Do you have money? 779 00:56:36,100 --> 00:56:40,830 Ahjumma, I can live because of you. Thank you, Ahjumma. 780 00:56:50,530 --> 00:56:53,000 How much did you lose? - $38. 781 00:56:53,020 --> 00:56:56,030 What about you? - $19. 782 00:56:56,070 --> 00:56:59,830 Coming to a funeral for someone we don't know, and working hard, and losing money. 783 00:56:59,830 --> 00:57:01,440 What are we doing? 784 00:57:01,490 --> 00:57:04,230 Let's just think of it as our condolence fee. 785 00:57:04,280 --> 00:57:06,840 Let's go. It's late. 786 00:57:11,440 --> 00:57:13,750 Yes, let's go. 787 00:57:25,670 --> 00:57:30,340 It will be the funeral procession soon. Who will carry the coffin? 788 00:58:12,970 --> 00:58:16,310 I had it for sure. 789 00:58:19,210 --> 00:58:23,160 You don't have money? Then you should get off. 790 00:58:23,160 --> 00:58:26,420 Hold on, please. 791 00:58:33,680 --> 00:58:35,470 Thank you. 792 00:58:36,270 --> 00:58:39,570 Please give me your bank account number. 793 00:58:39,570 --> 00:58:42,140 No, it's all right. It's not even much money. 794 00:58:42,140 --> 00:58:44,490 But still, please give me the account number. 795 00:58:44,490 --> 00:58:46,430 No, really. 796 00:58:46,430 --> 00:58:48,930 It's really all right. 797 00:58:48,930 --> 00:58:51,360 Thank you so much. 798 00:58:58,890 --> 00:59:02,140 This is my name and phone number. 799 00:59:02,140 --> 00:59:05,740 If you ever need anything, please call me. 800 00:59:10,290 --> 00:59:13,270 You don't have to do that. 801 00:59:13,270 --> 00:59:16,660 No. I must pay you back. 802 00:59:16,660 --> 00:59:18,890 I will pay you back, for sure. 59744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.