Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,009 --> 00:00:53,053
THIS DRAMA IS PURELY FICTIONAL
AND IS NOT ASSOCIATED WITH
2
00:00:53,136 --> 00:00:55,180
ACTUAL PEOPLE, INCIDENTS, ASSOCIATIONS,
OR LOCATIONS
3
00:00:59,559 --> 00:01:00,727
The so-called "White Scandal."
4
00:01:00,810 --> 00:01:03,188
The politicians who were involvedwith this scandal...
5
00:01:03,271 --> 00:01:05,815
Unlike Secretary Lee's claimthat it was a fair investment...
6
00:01:05,899 --> 00:01:07,984
The prosecution is targetingthose in power,
7
00:01:08,068 --> 00:01:09,027
and they aim to stop
8
00:01:09,110 --> 00:01:11,196
-white-collar crimes...-A start-up company named Tech
9
00:01:11,279 --> 00:01:14,199
funded by White Venturehas been raising an issue.
10
00:01:14,282 --> 00:01:16,534
From what I heard,the Civil Affairs Secretary
11
00:01:16,618 --> 00:01:19,871
has been pressuring large corporationsto invest in a certain venture capital.
12
00:01:19,954 --> 00:01:22,540
Yes, that's correct.The Civil Affairs Secretary is known
13
00:01:22,624 --> 00:01:25,668
to have pressured large corporationsto invest five billion
14
00:01:25,752 --> 00:01:27,128
-to 30 billion won.-I'm sorry.
15
00:01:27,212 --> 00:01:28,713
But I don't recall any of that.
16
00:01:28,797 --> 00:01:32,092
You obviously planned thiswith politicians and government officials!
17
00:01:32,175 --> 00:01:34,969
I only attended the meetingbecause I was asked to do so last minute.
18
00:01:35,053 --> 00:01:36,596
Your cousin got the investment.
19
00:01:36,679 --> 00:01:38,348
I had no idea.
20
00:01:38,431 --> 00:01:40,725
I got so angry as I watched the hearing.
21
00:01:40,809 --> 00:01:43,728
This really devitalizes people like mewho have no money or connections.
22
00:01:43,812 --> 00:01:44,729
This is so unfair.
23
00:01:44,813 --> 00:01:47,857
I feel so enraged by all thisas a citizen of our country.
24
00:01:53,488 --> 00:01:56,407
The Civil Affairs Secretaryhas appointed an attorney from Song & Kim,
25
00:01:56,491 --> 00:01:59,828
where many former judgesare currently employed.
26
00:02:03,039 --> 00:02:04,874
-Let's go.
-Okay.
27
00:02:07,794 --> 00:02:09,629
Do you own some of the company shares?
28
00:02:09,712 --> 00:02:11,840
Did you benefit from the investment?
29
00:02:12,298 --> 00:02:13,967
Is she going to plead guilty?
30
00:02:14,050 --> 00:02:16,469
How are the Civil Affairs Secretary
and Tech related?
31
00:02:16,553 --> 00:02:17,762
Please comment.
32
00:02:17,846 --> 00:02:19,472
-Any comment?
-Give us your opinion.
33
00:02:19,556 --> 00:02:21,391
-What do you think?
-Please tell us.
34
00:02:21,474 --> 00:02:24,060
The Civil Affairs Secretary
is having her first trial today,
35
00:02:24,144 --> 00:02:27,188
and we expect an intense dispute
between the prosecution and attorney.
36
00:02:27,272 --> 00:02:28,189
PROSECUTION
37
00:02:28,898 --> 00:02:30,525
The problem is that White Venture
38
00:02:30,608 --> 00:02:32,944
was pressured to invest in Tech.
39
00:02:33,027 --> 00:02:34,404
This is an abuse of authority.
40
00:02:34,571 --> 00:02:36,239
Can you prove that there was pressure?
41
00:02:36,531 --> 00:02:39,534
Evidence number ten:
a meeting record from White Venture.
42
00:02:39,617 --> 00:02:41,870
It says they were pressured
by the Blue House--
43
00:02:41,953 --> 00:02:45,665
But I don't see the secretary's name
on the meeting record.
44
00:02:45,790 --> 00:02:49,252
The Civil Affairs Secretary was in charge
of Tech's investment.
45
00:02:49,752 --> 00:02:51,921
Evidence number 12
presented by the prosecution.
46
00:02:52,005 --> 00:02:53,840
This was confiscated from the Blue House.
47
00:02:54,174 --> 00:02:56,092
But where exactly did you get this?
48
00:02:56,176 --> 00:02:59,012
The Civil Affairs Office
or the Economic Affairs Office?
49
00:02:59,596 --> 00:03:01,222
That will fluster Prosecutor Kwon.
50
00:03:01,681 --> 00:03:03,850
Prosecutor, please answer the question.
51
00:03:05,518 --> 00:03:06,895
The Economic Affairs Office.
52
00:03:07,729 --> 00:03:11,566
Then there's no evidence to prove
that Secretary Lee put pressure to invest.
53
00:03:13,526 --> 00:03:14,736
DEFENDANT
54
00:03:17,614 --> 00:03:18,907
Evidence number five.
55
00:03:19,407 --> 00:03:21,784
This shows that Tech
wasn't doing well financially.
56
00:03:22,285 --> 00:03:24,662
If it weren't for the defendant,
Secretary Lee,
57
00:03:24,746 --> 00:03:26,915
-White Venture would never have--
-They got investors
58
00:03:26,998 --> 00:03:28,875
because they needed financial help.
59
00:03:28,958 --> 00:03:30,418
Tech is a start-up company.
60
00:03:31,836 --> 00:03:32,670
Evidence number 150.
61
00:03:32,754 --> 00:03:35,298
Here's a list of other companies
that invested in Tech.
62
00:03:35,381 --> 00:03:38,426
White Venture wasn't the only company
that invested in them.
63
00:03:38,509 --> 00:03:39,344
PATENT APPLICATION
64
00:03:40,053 --> 00:03:41,304
Evidence number 160.
65
00:03:41,387 --> 00:03:43,932
This is a patent application
regarding Tech's technology.
66
00:03:44,307 --> 00:03:47,185
They haven't obtained a patent yet.
They only applied for one.
67
00:03:47,268 --> 00:03:49,562
Even so, the investors saw their future.
68
00:03:50,438 --> 00:03:52,857
The executives of White Venture
chose to invest in Tech.
69
00:03:52,941 --> 00:03:56,402
The defendant, Secretary Lee,
had nothing to do with the investment.
70
00:03:56,486 --> 00:03:58,029
-That's nonsense.
-Unbelievable.
71
00:03:58,112 --> 00:04:00,448
-What is he saying?
-He's being absurd.
72
00:04:01,032 --> 00:04:02,575
Silence!
73
00:04:05,411 --> 00:04:06,955
Please be silent.
74
00:04:08,331 --> 00:04:09,290
Attorney.
75
00:04:10,291 --> 00:04:11,709
Give us your closing argument.
76
00:04:19,467 --> 00:04:22,428
The prosecution has only been
repeating the suspicions
77
00:04:22,512 --> 00:04:25,515
that were presented at the hearing.
78
00:04:26,099 --> 00:04:29,227
However, this is a trial, not a hearing.
79
00:04:29,894 --> 00:04:31,604
Based on the law of evidence,
80
00:04:32,105 --> 00:04:35,191
we've gone through
each and every element of crime,
81
00:04:36,234 --> 00:04:39,570
and nothing actually proves
that the defendant is guilty.
82
00:04:41,489 --> 00:04:42,532
Your Honor...
83
00:04:43,283 --> 00:04:45,118
I plead the defendant innocent
84
00:04:45,201 --> 00:04:48,288
regarding all the charges
indicted by the prosecution.
85
00:04:50,915 --> 00:04:52,458
SECRETARY LEE ACQUITTED
ON HER FIRST TRIAL
86
00:04:52,542 --> 00:04:53,835
SONG & KIM'S CLEAN SWEEP
87
00:04:53,918 --> 00:04:55,503
WHAT WENT WRONG WITH THE WHITE SCANDAL?
88
00:04:55,586 --> 00:04:56,462
NO MORALITY
89
00:04:56,546 --> 00:04:58,506
PUBLIC POLL
DISSATISFIED: 75 PERCENT
90
00:04:58,589 --> 00:05:01,050
The appeal hearing of Secretary Lee
91
00:05:01,134 --> 00:05:02,844
will be held pretty soon.
92
00:05:02,927 --> 00:05:06,514
As much as the public was dissatisfiedwith her acquittal on her first trial,
93
00:05:06,597 --> 00:05:08,516
people are paying attentionto the court's ruling.
94
00:05:08,599 --> 00:05:11,936
After going through the grounds
for the prosecution's appeal,
95
00:05:12,020 --> 00:05:15,106
we've concluded that the defendant
is innocent of all charges
96
00:05:15,189 --> 00:05:18,609
such as abuse of authority, bribery,
blackmailing, coercion,
97
00:05:19,193 --> 00:05:21,904
the testimonies made
in the National Assembly,
98
00:05:22,530 --> 00:05:26,117
and the appraisal that was made
regarding the investment.
99
00:05:27,285 --> 00:05:30,913
Therefore, the prosecution's appeal
has been dismissed.
100
00:05:31,497 --> 00:05:32,832
-Seriously?
-My goodness.
101
00:05:32,915 --> 00:05:36,210
-Trial dismissed.
-What is this nonsense?
102
00:05:42,550 --> 00:05:45,345
-She can't be innocent.
-This is unbelievable.
103
00:05:47,430 --> 00:05:49,223
-Good work.
-Thank you.
104
00:05:49,724 --> 00:05:52,643
-You really are the best at Song & Kim.
-I won't deny that.
105
00:05:52,727 --> 00:05:53,603
Thank you.
106
00:05:56,564 --> 00:05:58,441
Don't forget to show people
that you're sorry.
107
00:06:09,744 --> 00:06:10,995
-She's here.
-There she is.
108
00:06:11,079 --> 00:06:13,998
-Are you satisfied with the ruling?
-Please tell us how you feel.
109
00:06:14,082 --> 00:06:16,292
The public are enraged by the ruling.
110
00:06:16,376 --> 00:06:18,836
-What do you think of this?
-How do you feel?
111
00:06:21,464 --> 00:06:25,176
-What do you have to say about this?
-The public are enraged by the ruling.
112
00:06:25,259 --> 00:06:27,637
PROSECUTION'S APPEAL
ON CIVIL AFFAIRS SECRETARY DISMISSED
113
00:06:31,641 --> 00:06:33,768
What is it? Are the comments that harsh?
114
00:06:33,851 --> 00:06:36,521
"The legal system in this country
is broken.
115
00:06:36,604 --> 00:06:38,731
Her attorney has become
a slave to authority.
116
00:06:38,815 --> 00:06:40,566
The judge played along.
117
00:06:41,150 --> 00:06:44,695
The legal system is trash.
I bet they planned everything beforehand."
118
00:06:46,906 --> 00:06:48,449
I love it!
119
00:06:48,950 --> 00:06:51,411
This just proves that I won.
120
00:06:51,494 --> 00:06:54,372
That's right. This is our victory.
121
00:06:55,832 --> 00:06:56,833
"Our"?
122
00:06:57,458 --> 00:06:59,377
-"Our"?
-Forget it.
123
00:06:59,460 --> 00:07:01,587
Okay, fine. It's your victory. Happy?
124
00:07:02,338 --> 00:07:05,174
I was just lucky that you love me enough
to put me on the team.
125
00:07:05,258 --> 00:07:07,051
I don't love you.
126
00:07:07,135 --> 00:07:09,846
I only needed your information.
127
00:07:10,430 --> 00:07:12,223
You make it so hard for me to like you.
128
00:07:12,473 --> 00:07:13,641
Anyway,
129
00:07:14,267 --> 00:07:16,519
this is the perfect song
for us to celebrate.
130
00:07:16,602 --> 00:07:17,687
"DOUBLE UP" BY DRUNKEN TIGER
131
00:07:17,770 --> 00:07:20,857
What do you think?
Do you hear your legal fee skyrocketing?
132
00:07:21,732 --> 00:07:24,360
You really have a lousy taste in music.
133
00:07:42,670 --> 00:07:45,256
EPISODE 1
134
00:07:45,673 --> 00:07:48,176
Is Dosol Corporation still occupied
by the labor union?
135
00:07:48,259 --> 00:07:50,553
-Yes, it's been over a month.
-Send me the lawsuit,
136
00:07:50,636 --> 00:07:53,055
applicationĀ forĀ provisional attachment,
and criminal complaint
137
00:07:53,139 --> 00:07:55,516
so we can file a suit
as soon as the deforcement is over.
138
00:07:55,600 --> 00:07:57,435
-Okay, sir.
-What about Sia Logistics?
139
00:07:57,560 --> 00:07:59,520
The guy we're dealing with
is living in Spain.
140
00:08:01,272 --> 00:08:02,398
Take it down a notch.
141
00:08:02,482 --> 00:08:04,734
Let him take a break.
You won a case today.
142
00:08:05,193 --> 00:08:08,863
Is this how you were able to become
the youngest partner at Song & Kim?
143
00:08:09,363 --> 00:08:11,699
I thought it was all thanks to my family.
144
00:08:12,366 --> 00:08:13,409
Who says that?
145
00:08:14,285 --> 00:08:16,329
Some say it's because I'm close
with Mr. Song.
146
00:08:17,038 --> 00:08:19,165
What kind of jerk would say that?
147
00:08:19,248 --> 00:08:21,501
The jerk whose voice
is trembling right now.
148
00:08:22,084 --> 00:08:23,628
It's Mr. Ha of Issume Holdings.
149
00:08:40,937 --> 00:08:41,979
That crazy jerk.
150
00:08:44,315 --> 00:08:45,358
Who's that?
151
00:08:45,441 --> 00:08:47,652
Oh, him? He's Attorney Yoon Hee-jae.
152
00:08:48,319 --> 00:08:51,197
-What?
-His name is Yoon Hee-jae.
153
00:08:51,280 --> 00:08:52,657
-Yoon Hee-jae?
-Yes.
154
00:08:54,367 --> 00:08:55,409
How good is he?
155
00:08:55,493 --> 00:08:57,662
He was in charge
of the White Scandal case.
156
00:08:57,828 --> 00:08:59,288
He also won the appeal.
157
00:09:00,623 --> 00:09:01,999
He was in charge of that case?
158
00:09:02,083 --> 00:09:03,834
That's all I've been hearing on the news.
159
00:09:04,210 --> 00:09:07,505
Yes, it'll probably stay that way
for the next couple of days.
160
00:09:14,595 --> 00:09:15,513
Me?
161
00:09:16,973 --> 00:09:19,308
Then who else?
Do you see anyone else in this room?
162
00:09:20,977 --> 00:09:22,144
Why all of a sudden?
163
00:09:22,228 --> 00:09:25,439
I guess he suddenly wants
a different attorney.
164
00:09:25,523 --> 00:09:29,235
I'm sure you already know that
he's a very important client of our firm.
165
00:09:30,444 --> 00:09:33,364
Are you sure about this, Mr. Ma?
166
00:09:33,698 --> 00:09:36,075
Do you really want me to be in charge
of Issume Holdings?
167
00:09:40,037 --> 00:09:42,748
You won't be in charge of Issume Holdings.
To be exact,
168
00:09:42,832 --> 00:09:45,960
you'll only be in charge
of Mr. Ha's divorce suit.
169
00:09:46,043 --> 00:09:48,004
It's nothing more than that.
170
00:09:49,255 --> 00:09:50,590
You want me to know my place?
171
00:09:50,673 --> 00:09:53,092
This suit is pretty much a win.
172
00:09:53,217 --> 00:09:55,177
You should consider yourself lucky.
173
00:09:57,305 --> 00:09:58,306
Okay, sure.
174
00:10:01,225 --> 00:10:03,311
I look forward to receiving your help.
175
00:10:03,811 --> 00:10:07,440
Who knows? We might end up
working together after the divorce suit.
176
00:10:26,000 --> 00:10:28,919
Hey, it's me.
I need your information right now.
177
00:10:31,797 --> 00:10:33,716
I heard Mr. Ma was totally against it.
178
00:10:34,300 --> 00:10:37,094
Mr. Choo got kicked off the team,
so he was obviously pissed.
179
00:10:37,178 --> 00:10:38,929
-Then why?
-Why do you think?
180
00:10:39,013 --> 00:10:40,931
Mr. Ha asked for you, so he had no choice.
181
00:10:43,309 --> 00:10:44,352
No way.
182
00:10:44,560 --> 00:10:48,356
Were you rude to him on purpose?
Did you do it to catch his attention?
183
00:10:48,939 --> 00:10:50,608
-I said hello.
-You did this.
184
00:10:51,484 --> 00:10:52,568
-Anyway...
-Yes?
185
00:10:53,361 --> 00:10:54,612
They're expecting to win.
186
00:10:54,695 --> 00:10:56,530
That's exactly why he's upset.
187
00:10:56,614 --> 00:10:59,158
You'll be taking the credit
for all their hard work.
188
00:11:04,372 --> 00:11:06,248
I have some extra information.
189
00:11:09,710 --> 00:11:12,588
Set me up on a blind date
with one of your girlfriend's friends.
190
00:11:13,047 --> 00:11:14,548
-Is this a negotiation?
-Yes.
191
00:11:15,174 --> 00:11:16,175
Forget it.
192
00:11:20,846 --> 00:11:23,140
Mr. Gong is going to the States.
193
00:11:24,141 --> 00:11:27,561
That means the steering committee
will have one vacant seat available.
194
00:11:28,604 --> 00:11:30,648
What do you say? It's huge, isn't it?
195
00:13:36,524 --> 00:13:39,151
You've gathered a lot of information
on Lee Seo-u,
196
00:13:39,235 --> 00:13:40,653
so we have enough evidence.
197
00:13:40,736 --> 00:13:43,489
You'll be able to obtain parental rights
and custody of your son
198
00:13:43,572 --> 00:13:45,032
without the division of property.
199
00:13:45,407 --> 00:13:46,450
You see,
200
00:13:47,910 --> 00:13:50,496
I've already heard that
from all the other attorneys.
201
00:13:52,164 --> 00:13:54,625
Do you know how long it's been
since they said that?
202
00:13:56,377 --> 00:13:57,586
Two and a half years.
203
00:13:58,337 --> 00:14:00,756
It's been over two and a half years.
204
00:14:02,675 --> 00:14:04,260
I'm so sick and tired of this.
205
00:14:08,430 --> 00:14:10,850
-You'll get a ruling this time.
-How can you be so sure?
206
00:14:10,933 --> 00:14:13,352
We'll have a former judge on our team.
207
00:14:13,435 --> 00:14:16,063
He was the superior
of the current judge who's in charge.
208
00:14:16,564 --> 00:14:19,191
We'll have the upper hand
just by having him on our team.
209
00:14:20,359 --> 00:14:22,027
You'll get a quick ruling.
210
00:14:22,111 --> 00:14:24,864
Then why wasn't he on the team
from the get-go?
211
00:14:25,239 --> 00:14:28,158
He only recently retired,
and he can be very fussy.
212
00:14:29,034 --> 00:14:31,579
He doesn't work with anybody.
He only agreed because I asked.
213
00:14:33,414 --> 00:14:37,293
I did hear that someone in your family
used to be a judge.
214
00:14:44,508 --> 00:14:48,721
Yes, my grandfather used to be
the Chief Justice of the Supreme Court.
215
00:14:54,810 --> 00:14:55,769
Bye, then.
216
00:14:58,606 --> 00:15:01,609
I'm going to have a drink
with Mr. Ma later on.
217
00:15:02,860 --> 00:15:04,069
Do you have time to join?
218
00:15:04,612 --> 00:15:07,698
Who knows?
I might hook you up with a nice lady.
219
00:15:09,909 --> 00:15:12,328
I heard you have a little sister.
220
00:15:13,996 --> 00:15:14,872
If it's not her,
221
00:15:16,081 --> 00:15:17,249
I'll kindly decline the offer.
222
00:15:40,397 --> 00:15:43,359
Mr. Yoon, congratulations
on winning the suit.
223
00:15:44,777 --> 00:15:46,528
Thank you. Are you here for Mr. Ma?
224
00:15:47,321 --> 00:15:48,781
Yes, obviously.
225
00:15:49,156 --> 00:15:51,909
If I don't catch him now,
it'll be impossible to talk to him.
226
00:15:53,035 --> 00:15:56,163
-What about you?
-I'm here for...
227
00:16:09,969 --> 00:16:12,721
He's not even going to report to me?
What a darn jerk.
228
00:16:12,888 --> 00:16:15,724
-What do you need?
-I searched the files you asked for...
229
00:16:18,435 --> 00:16:20,354
Are things going well with Mr. Ha's case?
230
00:16:20,437 --> 00:16:21,814
-Yes.
-Good.
231
00:16:22,147 --> 00:16:24,942
When did you ask me to give you a case
on Issume Holdings?
232
00:16:25,025 --> 00:16:27,903
-Is that why you put me on this case?
-No, that's not why.
233
00:16:27,987 --> 00:16:31,323
Mr. Ha specifically asked for you.
234
00:16:31,907 --> 00:16:34,493
It's because you won
the White Scandal case.
235
00:16:34,994 --> 00:16:36,912
-Hee-jae.
-Yes?
236
00:16:38,288 --> 00:16:41,208
It's time that you become a member
of the steering committee.
237
00:16:42,960 --> 00:16:46,171
Then I won't be too ashamed
to face your grandfather.
238
00:16:46,755 --> 00:16:49,717
He's still upset that I brought you here
when you could've been a judge.
239
00:16:50,592 --> 00:16:52,219
It was my choice, sir.
240
00:16:52,803 --> 00:16:53,929
Yes, I know.
241
00:16:54,847 --> 00:16:56,640
And I aim to be in a higher position
242
00:16:57,766 --> 00:16:59,977
than just a member
of the steering committee.
243
00:17:03,897 --> 00:17:05,858
What makes you believe
that you can make it?
244
00:17:06,567 --> 00:17:07,693
I believe in myself.
245
00:17:08,986 --> 00:17:11,655
This is exactly why
your colleagues hate you.
246
00:17:11,739 --> 00:17:13,949
You should be humble sometimes.
247
00:17:14,074 --> 00:17:17,453
I'll only be a hypocrite if I act humble
when I don't even mean it.
248
00:17:21,749 --> 00:17:23,167
Good for you, you punk.
249
00:19:19,366 --> 00:19:20,868
I guess you prefer this time of day.
250
00:19:22,828 --> 00:19:25,122
It's not exactly the best time
to do laundry.
251
00:19:28,041 --> 00:19:29,168
Yes, I know.
252
00:19:30,335 --> 00:19:31,587
But it's quiet.
253
00:19:33,463 --> 00:19:34,464
No one's here.
254
00:19:36,341 --> 00:19:37,843
That's why I like it.
255
00:19:40,596 --> 00:19:42,764
Oh, there it is.
256
00:19:48,520 --> 00:19:52,441
I always come here at the same hour,
so if you're bothered by me,
257
00:19:52,524 --> 00:19:54,151
you can choose another time.
258
00:19:54,943 --> 00:19:56,403
No, I'm not bothered by you.
259
00:19:58,363 --> 00:20:01,617
It looks like you prefer this time of day.
I'm sorry if I've been a bother.
260
00:20:01,700 --> 00:20:04,328
You don't really need to be sorry.
261
00:20:13,045 --> 00:20:16,506
You can use the umbrella...
The umbrella...
262
00:20:18,926 --> 00:20:20,677
There's an umbrella you can use.
263
00:20:46,578 --> 00:20:49,289
That's mine.
264
00:20:56,171 --> 00:20:57,339
I'm sorry.
265
00:20:58,674 --> 00:20:59,549
Hey, wait.
266
00:21:01,885 --> 00:21:05,347
You can use that umbrella over there.
267
00:21:08,433 --> 00:21:10,227
I'm already too wet for that.
268
00:21:11,270 --> 00:21:12,980
You can keep yourself nice and dry.
269
00:22:31,683 --> 00:22:32,684
Hey, wait!
270
00:22:37,814 --> 00:22:40,817
Just go there every morning at 5:30 a.m.
271
00:22:41,485 --> 00:22:42,611
Are you nuts?
272
00:22:43,195 --> 00:22:47,074
Hee-jae, nothing will happen
if you don't do anything.
273
00:22:47,157 --> 00:22:49,743
You need to meet her
to actually start something.
274
00:22:49,826 --> 00:22:51,244
Forget it if we're not meant to be.
275
00:22:52,454 --> 00:22:53,497
My gosh.
276
00:22:54,247 --> 00:22:56,958
I've been wondering why
you're always at the laundromat.
277
00:22:57,501 --> 00:23:00,587
But now, I get why.
My gosh, you little punk.
278
00:23:01,296 --> 00:23:03,548
Why is my heart fluttering so much?
279
00:23:03,632 --> 00:23:05,675
Should I also start going to a laundromat?
280
00:23:05,759 --> 00:23:08,303
-Aren't you going to leave?
-I know, right? I should go.
281
00:23:08,387 --> 00:23:11,264
I'm on my way out right now. I'll see you.
282
00:23:14,101 --> 00:23:15,477
The meeting's over, right?
283
00:23:15,811 --> 00:23:18,146
Now, it's my turn.
284
00:23:21,691 --> 00:23:22,609
Okay.
285
00:23:23,819 --> 00:23:25,946
Do you think this is
some kind of a coffee shop?
286
00:23:26,029 --> 00:23:27,906
I said I'm not interested.
You want a seal?
287
00:23:28,949 --> 00:23:30,617
Will you stop being so cold?
288
00:23:30,700 --> 00:23:33,787
I don't do divorce suits.
I'll introduce you to another attorney.
289
00:23:34,788 --> 00:23:38,041
Why can't you just do me a favor
as a friend?
290
00:23:38,667 --> 00:23:40,293
We were never that close.
291
00:23:40,669 --> 00:23:44,131
How incredible do I need to be
to be able to hire you as my attorney?
292
00:23:45,215 --> 00:23:49,094
We're launching a new brand,
and there's going to be a launching show.
293
00:23:49,177 --> 00:23:51,805
-I'm expensive.
-I'm good enough
294
00:23:52,597 --> 00:23:55,058
to pay for you.
295
00:23:57,894 --> 00:23:59,271
Hee-jae, will you please look?
296
00:24:01,148 --> 00:24:02,774
Get this out of my face.
297
00:24:05,610 --> 00:24:06,778
What? What is it?
298
00:24:11,408 --> 00:24:13,535
-Who is this?
-Who?
299
00:24:17,080 --> 00:24:18,165
Do you see her now?
300
00:24:20,083 --> 00:24:21,334
It's Hee-sun.
301
00:24:22,836 --> 00:24:25,297
Kim Hee-sun. She's four years our senior.
302
00:24:25,380 --> 00:24:30,093
Hee-jae, I didn't know
you liked older women.
303
00:24:30,385 --> 00:24:33,138
I'll be meeting her
at the alumni association.
304
00:24:33,221 --> 00:24:34,848
Are you interested?
305
00:24:34,931 --> 00:24:37,517
Do you want me to set you up with her?
306
00:24:37,601 --> 00:24:39,311
Tell me. Do you want to meet her?
307
00:24:39,394 --> 00:24:41,396
-Yu-mi.
-Yes?
308
00:24:43,190 --> 00:24:46,359
I'm really busy right now.
I'll see you next time.
309
00:24:46,443 --> 00:24:48,361
My gosh, you're unbelievable.
310
00:24:49,779 --> 00:24:50,822
I'm never coming back.
311
00:24:56,703 --> 00:24:58,413
KIM HEE-SUN
312
00:25:02,876 --> 00:25:04,044
KYEONGSEON HIGH SCHOOL
313
00:25:04,127 --> 00:25:05,587
KIM HEE-SUN
314
00:25:06,880 --> 00:25:07,714
KIM HEE-SUN, GRADUATE
315
00:25:10,717 --> 00:25:12,969
KYEONGSEON HIGH SCHOOL
ALUMNI ASSOCIATION
316
00:25:15,347 --> 00:25:17,766
KYEONGSEON HIGH SCHOOL
ALUMNI ASSOCIATION
317
00:25:17,849 --> 00:25:18,808
It's been so long.
318
00:25:25,065 --> 00:25:26,983
I heard you're an attorney at Song & Kim.
319
00:25:27,567 --> 00:25:31,446
I need your legal advice on something.
320
00:25:31,613 --> 00:25:33,698
How should I say this? Are you leaving?
321
00:25:33,782 --> 00:25:36,660
I'm sorry we're late...
322
00:25:37,869 --> 00:25:39,287
What are you doing here?
323
00:25:39,371 --> 00:25:42,040
You should've told me you were coming.
324
00:25:42,123 --> 00:25:43,792
How did you know the time and location?
325
00:25:43,875 --> 00:25:45,293
Hee-sun, come with me.
326
00:25:46,503 --> 00:25:48,004
I'm sorry we're late.
327
00:25:48,588 --> 00:25:50,966
-I brought Hee-sun today.
-Hello.
328
00:25:51,049 --> 00:25:52,926
Why don't you pour her a drink?
329
00:25:53,718 --> 00:25:55,345
-Have a drink yourself.
-Sure.
330
00:25:55,428 --> 00:25:56,638
Can I sit here for a moment?
331
00:25:59,766 --> 00:26:00,642
Sure.
332
00:26:10,694 --> 00:26:11,987
Long time no see.
333
00:26:13,446 --> 00:26:15,115
-Do you know me?
-Don't you recognize me?
334
00:26:15,448 --> 00:26:17,826
Hee-sun, he's the same age as me.
335
00:26:17,909 --> 00:26:19,619
He's Yoon Hee-jae,
one of the 49th graduates.
336
00:26:23,123 --> 00:26:25,125
Do you still do the laundry at dawn?
337
00:26:25,917 --> 00:26:27,794
So you remember me.
338
00:26:28,086 --> 00:26:30,463
By the way, who is she?
I've never seen her before.
339
00:26:31,590 --> 00:26:33,383
-Why don't you come these days?
-Did you wait?
340
00:26:33,466 --> 00:26:34,634
-Yes.
-Why?
341
00:26:36,219 --> 00:26:37,429
Why did you wait for me?
342
00:26:41,975 --> 00:26:43,893
I was hoping for fate to work its magic.
343
00:26:49,899 --> 00:26:52,819
I'll only ask this once.
344
00:26:53,320 --> 00:26:54,863
Why don't we leave together?
345
00:26:55,739 --> 00:26:59,284
If you refuse, I'll just think
we weren't meant to be.
346
00:27:00,327 --> 00:27:02,495
-Are you always so direct?
-When it's necessary.
347
00:27:14,382 --> 00:27:15,300
Let's go.
348
00:27:19,846 --> 00:27:21,973
-Are you serious?
-Unbelievable.
349
00:27:22,057 --> 00:27:24,643
-I can't believe that worked.
-My gosh, that's crazy.
350
00:27:26,311 --> 00:27:28,688
-I can't believe it worked.
-Seriously.
351
00:27:28,772 --> 00:27:30,440
Let's just drink by ourselves.
352
00:27:35,945 --> 00:27:38,031
Why do you always do your laundry
at that hour?
353
00:27:38,740 --> 00:27:41,368
People normally sleep or wake up
at that time of day.
354
00:27:41,451 --> 00:27:43,578
I wanted to ask you the same question.
355
00:27:45,747 --> 00:27:48,500
I'm an attorney.
356
00:27:48,583 --> 00:27:50,794
Don't other attorneys normally sleep
357
00:27:50,877 --> 00:27:53,588
or wake up at that hour?
358
00:27:54,631 --> 00:27:57,384
That's when I can concentrate the most.
359
00:27:58,218 --> 00:28:01,638
I like the sound of the washing machine,
and no one's there.
360
00:28:02,138 --> 00:28:03,515
So you thought I was a bother?
361
00:28:03,598 --> 00:28:05,684
I liked it even more that you were there.
362
00:28:15,568 --> 00:28:17,070
Donato Carrisi.
363
00:28:17,570 --> 00:28:19,614
Not a lot of people in our country know
364
00:28:19,698 --> 00:28:22,033
the writer of the book
you were reading that day.
365
00:28:23,410 --> 00:28:25,578
A friend recommended it
when I visited her in England.
366
00:28:26,579 --> 00:28:28,248
I like thrillers. You know him?
367
00:28:29,749 --> 00:28:32,460
His first book is
the best one of them all.
368
00:28:33,670 --> 00:28:35,296
-The Whisperer.-The Whisperer.
369
00:29:58,421 --> 00:29:59,756
I HOPE MY TIME BECOMES YOURS
370
00:30:02,383 --> 00:30:05,345
This is so old-fashioned.
Did you come up with it yourself?
371
00:30:05,428 --> 00:30:06,763
It's the best way
372
00:30:08,348 --> 00:30:10,558
to show my sincerity.
373
00:30:14,062 --> 00:30:15,230
Well, it worked.
374
00:30:39,963 --> 00:30:42,048
COURT OF LAW
375
00:30:53,351 --> 00:30:54,561
Thank you for coming.
376
00:30:54,644 --> 00:30:55,770
-Thank you.
-Let's go.
377
00:30:55,854 --> 00:30:59,274
The defendant switched to a different firm
called Law Office Choong.
378
00:30:59,357 --> 00:31:01,651
No one's ever even heard of the attorney.
Jung Geum-ja?
379
00:31:01,734 --> 00:31:04,487
Who would want to take the case?
They know they'll lose.
380
00:31:04,571 --> 00:31:07,657
What a lucky attorney.
I bet she got the retaining fee already.
381
00:31:07,740 --> 00:31:09,951
My gosh, that's what you call
a niche market.
382
00:31:10,034 --> 00:31:13,538
A niche market, my ass.
If you mess with a case like this,
383
00:31:13,621 --> 00:31:15,206
you'll only end up getting hurt.
384
00:31:17,417 --> 00:31:18,459
My gosh.
385
00:31:18,543 --> 00:31:20,712
When are you going to introduce me
to your girlfriend?
386
00:31:21,754 --> 00:31:22,964
Concentrate on work.
387
00:31:25,550 --> 00:31:26,551
Please sit down.
388
00:31:45,945 --> 00:31:47,238
Hee-jae.
389
00:31:59,959 --> 00:32:03,504
I know I didn't have to come,
but I heard she'll be here.
390
00:32:04,339 --> 00:32:06,215
I just had to see her for the last time.
391
00:32:06,758 --> 00:32:08,968
I can already imagine
the look on her face.
392
00:32:09,385 --> 00:32:10,678
I'll leave you to enjoy.
393
00:32:16,142 --> 00:32:18,019
PLAINTIFF
394
00:32:23,316 --> 00:32:24,901
CROSS-BILL
395
00:32:26,402 --> 00:32:27,528
"Choong."
396
00:32:27,612 --> 00:32:28,905
ATTORNEY: JUNG GEUM-JA
397
00:32:29,030 --> 00:32:30,198
"Jung Geum-ja."
398
00:32:47,507 --> 00:32:49,050
Please rise to greet the judge.
399
00:33:01,854 --> 00:33:03,481
Please sit.
400
00:34:04,500 --> 00:34:05,585
What are you doing?
401
00:34:05,668 --> 00:34:06,836
Hey.
402
00:34:07,754 --> 00:34:09,756
Attorney Yoon.
403
00:34:11,716 --> 00:34:13,092
Please sit.
404
00:34:14,177 --> 00:34:15,511
Sit down, please.
405
00:34:23,019 --> 00:34:23,853
CROSS-BILL
406
00:34:23,936 --> 00:34:26,272
The divorce and paternity suit
407
00:34:26,439 --> 00:34:29,108
between the plaintiff, Ha Chan-ho,
and the defendant, Lee Seo-u,
408
00:34:29,192 --> 00:34:32,028
has been proceeding for two years now,
409
00:34:32,612 --> 00:34:35,490
so I don't think you need
to repeat your arguments.
410
00:34:37,116 --> 00:34:40,536
Are there any additional arguments
the attorneys would like to make
411
00:34:40,870 --> 00:34:42,872
other than what's written
on the documents?
412
00:34:44,415 --> 00:34:45,666
If not...
413
00:34:46,751 --> 00:34:48,086
DEFENDANT
414
00:34:54,801 --> 00:34:56,636
As you already know, Your Honor,
415
00:34:56,719 --> 00:34:59,097
the defendant, Lee Seo-u,
has committed adultery.
416
00:35:02,016 --> 00:35:03,267
And it wasn't just once.
417
00:35:03,726 --> 00:35:07,480
She had many affairs
with many different men.
418
00:35:07,855 --> 00:35:10,441
We already know that.
419
00:35:10,525 --> 00:35:13,236
We have more than enough photos
and text messages.
420
00:35:13,319 --> 00:35:15,988
Exactly. There's way too much.
421
00:35:16,072 --> 00:35:19,158
It's so detailed and specific.
It's as if they were waiting for her.
422
00:35:19,242 --> 00:35:22,370
They caught every single one
of her affairs.
423
00:35:23,871 --> 00:35:25,123
There were eight guys in total.
424
00:35:25,206 --> 00:35:27,083
It's almost as if she was being watched.
425
00:35:28,292 --> 00:35:32,255
In order to take photos
from multiple angles,
426
00:35:32,338 --> 00:35:35,091
you'd need at least two to three people
following her around.
427
00:35:35,466 --> 00:35:37,969
So what's your point?
428
00:35:38,052 --> 00:35:43,391
It means the plaintiff has been
meticulously gathering evidence for years.
429
00:35:43,808 --> 00:35:46,519
She was put under surveillance
and investigation.
430
00:35:47,353 --> 00:35:49,313
Why would he do that
if he wanted to stay married?
431
00:35:50,523 --> 00:35:55,027
I'm saying the defendant isn't
fully responsible for the divorce.
432
00:35:55,862 --> 00:35:58,447
-Attorney.
-You think I'm being unreasonable?
433
00:35:59,907 --> 00:36:01,117
Let's say that's the case.
434
00:36:01,200 --> 00:36:03,244
After all,
the defendant did have an affair.
435
00:36:03,911 --> 00:36:05,121
She deserves to be divorced.
436
00:36:06,873 --> 00:36:07,999
But it's different
437
00:36:10,251 --> 00:36:11,794
when it comes to parental rights.
438
00:36:14,255 --> 00:36:17,717
She had an affair
with eight different men.
439
00:36:17,800 --> 00:36:21,012
Do you really think she'll be able
to take good care of her son?
440
00:36:21,095 --> 00:36:24,182
Your Honor, she didn't have an affair
with eight men all at once.
441
00:36:24,265 --> 00:36:25,766
She dated each of them separately.
442
00:36:26,350 --> 00:36:29,353
Even if it was an affair,
she was truly in love with them.
443
00:36:29,437 --> 00:36:32,648
Do you think a woman in love isn't capable
of taking care of her own son?
444
00:36:33,232 --> 00:36:34,942
Then what about the father
445
00:36:35,026 --> 00:36:37,153
who's always busy with work?
How will he make the time?
446
00:36:37,945 --> 00:36:40,031
Your Honor, as you've already read
in the documents,
447
00:36:40,114 --> 00:36:42,867
the plaintiff will provide
the best education for his son.
448
00:36:43,242 --> 00:36:45,203
She's being absurd.
449
00:36:45,286 --> 00:36:47,538
Then let me be more logical.
450
00:36:49,415 --> 00:36:50,541
What if the father
451
00:36:51,042 --> 00:36:54,670
is capable of harming the well-being
of his own son?
452
00:36:57,298 --> 00:36:58,341
Attorney.
453
00:36:59,425 --> 00:37:02,261
Don't just make assumptions.
You need to show us evidence.
454
00:37:02,345 --> 00:37:03,596
Okay, here you go.
455
00:37:06,057 --> 00:37:06,891
DOCTOR'S NOTE
456
00:37:06,974 --> 00:37:10,311
Here's a doctor's note that shows
the mental condition of the plaintiff.
457
00:37:11,771 --> 00:37:13,522
HA CHAN-HO
BEHAVIOR DISORDER DUE TO USE OF COCAINE
458
00:37:13,606 --> 00:37:15,524
ANGER CONTROL PROBLEMS
PRESCRIPTION OF SLEEPING PILLS
459
00:37:24,617 --> 00:37:26,494
I sent you the doctor's note via email.
460
00:37:26,994 --> 00:37:28,412
It needs to be kept confidential.
461
00:37:29,497 --> 00:37:32,041
That's why people come to us
instead of going to their doctors.
462
00:37:33,042 --> 00:37:34,919
You're getting it
because you're his attorney.
463
00:37:42,343 --> 00:37:44,845
DOCTOR'S NOTE
464
00:37:53,854 --> 00:37:54,939
What's going on?
465
00:37:55,690 --> 00:37:57,525
Your Honor, we know nothing about that.
466
00:37:57,608 --> 00:38:00,278
Of course you don't know.
This hasn't been revealed to anyone yet.
467
00:38:00,361 --> 00:38:03,698
Shouldn't she have
handed that in beforehand?
468
00:38:04,031 --> 00:38:06,617
I want to know
if the defendant obtained that evidence
469
00:38:06,701 --> 00:38:09,912
-using a legitimate route.
-You talk like this is a criminal suit.
470
00:38:10,037 --> 00:38:11,914
This is family litigation.
471
00:38:15,459 --> 00:38:16,877
May I turn this in, Your Honor?
472
00:38:41,610 --> 00:38:43,404
Here are some things I remember.
473
00:38:44,322 --> 00:38:47,825
"Due to his severe anxiety disorder,
he cannot carry on his daily life
474
00:38:47,908 --> 00:38:49,952
without the dependence of drugs."
475
00:38:50,036 --> 00:38:52,413
Your Honor, we need time to review
the new evidence.
476
00:38:52,496 --> 00:38:56,500
"He has no emotional connection
with his son."
477
00:38:56,584 --> 00:38:58,169
And pay attention to this.
478
00:38:58,252 --> 00:39:00,212
-"His impulsive traits of violence..."
-Your Honor!
479
00:39:00,296 --> 00:39:03,466
"...can have a negative influence
on his son."
480
00:39:11,849 --> 00:39:12,725
COURT OF LAW
481
00:39:18,272 --> 00:39:19,523
Damn it!
482
00:39:33,120 --> 00:39:34,663
Damn it.
483
00:39:35,831 --> 00:39:38,250
-I'm sorry, sir.
-Where's Attorney Yoon?
484
00:39:38,584 --> 00:39:39,794
I think he's still inside.
485
00:39:45,758 --> 00:39:47,718
DEFENDANT
486
00:40:01,565 --> 00:40:02,608
Attorney Yoon.
487
00:40:07,071 --> 00:40:09,949
Is this the best you can do?
488
00:40:12,201 --> 00:40:13,577
I can't believe this.
489
00:40:14,036 --> 00:40:16,622
You were like an amateur in there.
490
00:40:17,123 --> 00:40:18,874
How did the information leak?
491
00:40:19,542 --> 00:40:20,876
I want you off the case.
492
00:40:22,002 --> 00:40:25,214
I knew this would happen when the firm
appointed a little boy as partner.
493
00:40:42,440 --> 00:40:45,943
What just happened?
You've turned the firm upside down.
494
00:40:46,026 --> 00:40:49,196
We should've done more research
on the new law firm and attorney.
495
00:40:49,280 --> 00:40:51,615
I know you didn't care,
but I should've looked into it more.
496
00:40:51,699 --> 00:40:53,284
You were head over heels for a woman,
497
00:40:53,367 --> 00:40:54,869
-so I should've--
-Gi-hyeok.
498
00:40:54,952 --> 00:40:56,954
-Do you think this is funny?
-What?
499
00:41:00,249 --> 00:41:01,625
Hey, our car is right...
500
00:41:09,717 --> 00:41:10,718
Wait.
501
00:41:13,762 --> 00:41:16,432
Why? Tell me why!
502
00:41:19,351 --> 00:41:21,604
Don't you owe me an explanation
at this point?
503
00:41:24,482 --> 00:41:25,649
I just know
504
00:41:27,443 --> 00:41:28,777
that we're breaking up today
505
00:41:30,946 --> 00:41:32,114
and that this will be
506
00:41:33,657 --> 00:41:35,618
the last time we see each other.
507
00:41:35,701 --> 00:41:38,245
No, I don't want any of that crap.
508
00:41:39,455 --> 00:41:40,956
Since when? From the beginning?
509
00:41:41,373 --> 00:41:44,585
-Did you approach me on purpose--
-It's best that you don't know.
510
00:41:45,085 --> 00:41:48,506
It doesn't matter what I say right now.
511
00:41:49,173 --> 00:41:52,510
You'll neither be able to understand
nor forgive me.
512
00:41:52,593 --> 00:41:53,844
Plus,
513
00:41:54,720 --> 00:41:56,472
-I don't expect that anyway.
-No.
514
00:41:57,598 --> 00:41:59,892
I still want an explanation.
515
00:41:59,975 --> 00:42:02,811
I get to choose whether or not
to understand or forgive you.
516
00:42:03,437 --> 00:42:06,357
You can't just leave like this.
That's even more fucked up.
517
00:42:07,900 --> 00:42:08,984
Here?
518
00:42:14,198 --> 00:42:16,075
We'll meet each other again when you are
519
00:42:18,994 --> 00:42:19,912
ready to settle.
520
00:42:21,997 --> 00:42:23,082
I'll see you.
521
00:42:23,791 --> 00:42:25,125
Drive safely.
522
00:42:31,006 --> 00:42:32,258
Hey.
523
00:42:34,468 --> 00:42:36,762
Will you tell me why you're doing this?
524
00:42:38,180 --> 00:42:39,056
To make money.
525
00:42:40,516 --> 00:42:42,184
You just happened to be my opponent.
526
00:43:26,895 --> 00:43:28,731
3 MONTHS AGO
527
00:43:52,588 --> 00:43:53,672
Any clients?
528
00:43:54,256 --> 00:43:56,759
No one that looks rich enough
to pay us good money.
529
00:43:58,218 --> 00:43:59,595
Then what are you working on?
530
00:43:59,845 --> 00:44:01,639
I'm filing petitions for gangsters,
531
00:44:02,222 --> 00:44:05,017
loan sharks,
and some small business owners.
532
00:44:05,392 --> 00:44:07,353
-When will we get to--
-Buy a building?
533
00:44:07,936 --> 00:44:09,605
I don't know. Maybe a million years?
534
00:44:09,688 --> 00:44:10,939
Shut up.
535
00:44:11,357 --> 00:44:12,441
Excuse me.
536
00:44:13,776 --> 00:44:16,487
I came to see an attorney
named Jung Geum-ja.
537
00:44:16,570 --> 00:44:18,197
Hello, that's me.
538
00:44:18,781 --> 00:44:20,074
I'm Lee Seo-u.
539
00:44:26,330 --> 00:44:27,998
WIFE OF HA CHAN-HO
LEE SEO-U
540
00:44:30,376 --> 00:44:32,169
You cheated on him
541
00:44:33,545 --> 00:44:35,798
-way too many times.
-That asshole is seeing someone too.
542
00:44:35,881 --> 00:44:37,633
If there's no proof, then he's innocent.
543
00:44:38,217 --> 00:44:40,219
Anyway, I only care about
getting parental rights.
544
00:44:40,302 --> 00:44:42,137
The court won't let you have custody
545
00:44:43,430 --> 00:44:45,849
-considering all the affairs you've had.
-That jerk
546
00:44:47,643 --> 00:44:49,895
is always on drugs
because of his mental disorder.
547
00:44:50,646 --> 00:44:52,064
He yells at our child.
548
00:44:53,315 --> 00:44:54,566
He'll eventually beat him.
549
00:44:56,443 --> 00:44:58,570
Yes, I guess you're right.
550
00:45:02,032 --> 00:45:04,535
We have no hope here.
551
00:45:07,413 --> 00:45:09,790
-He's the key to our case.
-The psychiatrist?
552
00:45:09,873 --> 00:45:12,584
Even the president can't have custody
if he beats his child.
553
00:45:14,586 --> 00:45:17,589
That means we need to aim for him.
554
00:45:17,715 --> 00:45:20,300
But this guy is practically perfect.
555
00:45:20,384 --> 00:45:21,468
PARENTAL RIGHTS
556
00:45:21,552 --> 00:45:22,845
He's not dumb enough to leak information.
557
00:45:22,928 --> 00:45:24,972
I heard he recently broke up
with his girlfriend.
558
00:45:26,181 --> 00:45:27,850
-Why?
-I heard he easily gets bored
559
00:45:27,933 --> 00:45:29,685
with women who nag for attention.
560
00:45:36,483 --> 00:45:38,360
Then this is just the right timing.
561
00:45:39,820 --> 00:45:41,321
-He's single.
-Right.
562
00:45:41,822 --> 00:45:44,032
Okay, then I'll go out with him.
563
00:45:44,908 --> 00:45:46,160
I'll date him.
564
00:45:46,785 --> 00:45:47,786
Who?
565
00:45:48,328 --> 00:45:49,163
You?
566
00:45:51,331 --> 00:45:52,875
That's impossible.
567
00:46:06,722 --> 00:46:08,849
5:30 A.M. LAUNDROMAT
3 TIMES A WEEK
568
00:46:19,234 --> 00:46:20,694
-What's this?
-You need to read them.
569
00:46:22,154 --> 00:46:23,739
Ready, action.
570
00:46:24,740 --> 00:46:28,327
He does his laundry. Then he sits here.
571
00:46:28,911 --> 00:46:31,914
That's not too bad, but the problem
is that I'll be right in front of him.
572
00:46:41,882 --> 00:46:43,467
He normally comes three times a week.
573
00:46:45,594 --> 00:46:48,555
He's here! He's coming!
My gosh, he's here!
574
00:46:49,598 --> 00:46:50,682
Good luck.
575
00:47:10,619 --> 00:47:11,578
"Kim Hee-sun"?
576
00:47:11,662 --> 00:47:13,664
You will be Yoon Hee-jae
and Sim Yu-mi's alumna.
577
00:47:13,747 --> 00:47:16,291
Sim Yu-mi is that girl
who always visits Yoon Hee-jae, right?
578
00:47:19,962 --> 00:47:20,879
Thank you.
579
00:47:21,797 --> 00:47:23,841
-By any chance, are you Yu-mi?
-Do you know me?
580
00:47:23,924 --> 00:47:26,301
-Kyeongseon High School.
-Oh, my goodness.
581
00:47:33,517 --> 00:47:35,394
DOCTOR'S NOTE
582
00:47:36,270 --> 00:47:38,313
I finally got it. The doctor's note.
583
00:47:38,397 --> 00:47:41,066
Really? You're amazing!
584
00:47:45,028 --> 00:47:48,490
I have to say, he's very meticulous.
585
00:47:48,574 --> 00:47:49,950
He had everything with him.
586
00:47:50,951 --> 00:47:52,494
How did you access his tablet?
587
00:47:52,578 --> 00:47:54,663
I made him change the passcode
to my birthday.
588
00:47:55,289 --> 00:47:58,208
I told him that I don't want there to be
any secrets between us.
589
00:47:59,126 --> 00:48:00,210
I guess it worked.
590
00:48:00,669 --> 00:48:03,505
It's the typical type of mistake
made by those who are in love.
591
00:48:05,173 --> 00:48:06,758
He told you he's in love?
592
00:48:07,801 --> 00:48:08,719
It's just my hunch.
593
00:48:12,723 --> 00:48:14,099
The end is finally near.
594
00:48:15,684 --> 00:48:17,769
You totally violated
the Attorney-at-Law Act.
595
00:48:18,270 --> 00:48:20,188
You deceived your opposing counsel
596
00:48:20,939 --> 00:48:21,940
to obtain evidence.
597
00:48:47,299 --> 00:48:48,508
Congratulations.
598
00:48:51,470 --> 00:48:52,638
Whatever.
599
00:49:05,025 --> 00:49:06,985
News spreads really fast in this industry.
600
00:49:07,361 --> 00:49:10,530
We've already started getting calls
from people with more money.
601
00:49:10,656 --> 00:49:11,990
Which one's the richest?
602
00:49:14,368 --> 00:49:15,577
Hwang Mi-ra.
603
00:49:19,790 --> 00:49:21,249
ELDEST DAUGHTER OF AJ DEVELOPMENT BANK
HWANG MI-RA
604
00:49:23,210 --> 00:49:25,337
Isn't she famous
for having lots of connections?
605
00:49:25,420 --> 00:49:27,589
She's a party fanatic.
Also has a crazy temper.
606
00:49:28,256 --> 00:49:30,550
I want to meet her as soon as possible.
607
00:49:30,968 --> 00:49:32,135
Yes, ma'am.
608
00:49:54,491 --> 00:49:56,910
Sir, I'll do my best to--
609
00:49:57,995 --> 00:50:01,123
I made a big mistake by trusting you
610
00:50:03,000 --> 00:50:04,668
instead of Mr. Ma.
611
00:50:04,876 --> 00:50:07,671
You didn't win the White Scandal case
because of your competence.
612
00:50:07,754 --> 00:50:10,424
You only won
because you work at Song & Kim.
613
00:50:42,039 --> 00:50:43,373
Hwang Mi-ra is unbelievable.
614
00:50:44,374 --> 00:50:46,460
She made her driver
assault her housekeeper.
615
00:50:46,543 --> 00:50:49,254
I'm just grateful
that she keeps causing trouble.
616
00:50:56,595 --> 00:50:57,637
Welcome.
617
00:51:16,531 --> 00:51:17,866
Here are my client's requirements.
618
00:51:23,872 --> 00:51:25,832
What a shabby office.
619
00:51:29,252 --> 00:51:31,296
What's this? Is it vintage?
620
00:51:31,880 --> 00:51:33,215
It looks worthless.
621
00:51:37,260 --> 00:51:39,304
Where did you get this? A flea market?
622
00:51:40,472 --> 00:51:43,767
No wonder you needed money.
623
00:51:43,850 --> 00:51:46,269
I guess you wanted new furniture.
624
00:51:46,770 --> 00:51:47,604
Maybe.
625
00:51:49,356 --> 00:51:51,441
You made such a cheap move.
626
00:51:52,234 --> 00:51:55,153
That's what makes life so interesting.
627
00:51:55,487 --> 00:51:57,656
Don't teach me about life
just because you won.
628
00:51:58,115 --> 00:51:58,949
I'm relieved.
629
00:52:00,117 --> 00:52:02,911
I was worried
I might've hurt you too much.
630
00:52:03,662 --> 00:52:05,455
But you seem completely fine.
631
00:52:06,456 --> 00:52:08,875
See? I knew it.
This is the Yoon Hee-jae I know.
632
00:52:20,470 --> 00:52:23,390
What else does she want
on top of getting custody of her child?
633
00:52:24,266 --> 00:52:26,101
Are you kidding me?
634
00:52:26,184 --> 00:52:27,018
100 BILLION WON
635
00:52:27,144 --> 00:52:28,436
She wants 100 billion won?
636
00:52:31,690 --> 00:52:34,609
You need to settle with me, not the judge,
so cut the nonsense.
637
00:52:34,985 --> 00:52:36,778
-It's too much.
-How much are you offering?
638
00:52:36,862 --> 00:52:38,446
You want me to show my cards first?
639
00:52:39,072 --> 00:52:41,241
The 100 billion is obviously a joke.
640
00:52:41,950 --> 00:52:44,536
Let's say you asked for 60 billion.
I'll give you 10 percent.
641
00:52:46,163 --> 00:52:47,914
Are you joking? Ten percent?
642
00:52:47,998 --> 00:52:49,916
Ten percent of sixty billion?
643
00:52:51,001 --> 00:52:54,212
Lee Seo-u hasn't contributed at all
in building Ha Chan-ho's wealth.
644
00:52:55,797 --> 00:52:58,675
She didn't even work at Issume Holdings
because she was busy dating men.
645
00:53:00,260 --> 00:53:01,803
This isn't what we agreed on.
646
00:53:03,263 --> 00:53:05,682
-I thought you were here to settle.
-Says who?
647
00:53:06,474 --> 00:53:08,810
I'm still in charge of this case.
648
00:53:08,894 --> 00:53:11,646
You know me. I'm not that easy.
649
00:53:13,815 --> 00:53:16,443
What was the name
of that psychiatrist again?
650
00:53:17,944 --> 00:53:20,071
Most of his patients are rich,
aren't they?
651
00:53:20,197 --> 00:53:23,074
I'm sure he gave out prescriptions
after all his counselings.
652
00:53:23,158 --> 00:53:24,659
It says tranquilizers on paper,
653
00:53:24,743 --> 00:53:27,537
-but some of them were drugs--
-I'll give you 20 percent.
654
00:53:28,663 --> 00:53:30,498
-Are you bargaining?
-No, it's a modification.
655
00:53:31,166 --> 00:53:32,209
I want 50 percent.
656
00:53:36,630 --> 00:53:38,173
Then how about this?
657
00:53:38,590 --> 00:53:41,760
How about we just go
to the Korean Bar Association?
658
00:53:42,010 --> 00:53:44,262
You lied to me about your occupation
and dated me.
659
00:53:44,346 --> 00:53:46,848
And I was dumb enough
to leak my client's information to you.
660
00:53:47,724 --> 00:53:49,434
Okay, fine. Let's do that.
661
00:53:50,310 --> 00:53:52,771
Let's go ahead and roll around in the mud.
662
00:53:52,854 --> 00:53:53,939
Listen to me, Mr. Yoon.
663
00:53:55,065 --> 00:53:56,900
What do you know about getting dirty?
664
00:53:57,400 --> 00:53:58,818
So we get disbarred.
665
00:53:59,527 --> 00:54:02,405
I can start over where I began
after five years. But what about you?
666
00:54:04,241 --> 00:54:05,367
What do you think
667
00:54:06,826 --> 00:54:08,411
the law firm will do to you?
668
00:54:17,295 --> 00:54:19,756
I'll give you 25 percent. 15 billion won.
669
00:54:23,510 --> 00:54:25,512
Why are you being stingy?
It's not even your money.
670
00:54:25,595 --> 00:54:27,764
It's also part of my job
to protect my client's money.
671
00:54:30,183 --> 00:54:34,145
Don't even dream of asking for more
than 25 percent. It's my best offer.
672
00:54:39,901 --> 00:54:41,528
If you don't like it, you can file a suit.
673
00:54:41,611 --> 00:54:43,071
Then she'll end up losing custody.
674
00:54:44,114 --> 00:54:45,282
You're being quite aggressive.
675
00:54:46,658 --> 00:54:48,159
But will Ha Chan-ho approve?
676
00:54:51,496 --> 00:54:53,623
I'm not talking about him.
677
00:54:54,457 --> 00:54:56,126
I'm saying I'll make it happen.
678
00:54:58,128 --> 00:55:00,088
If you don't believe me,
go ahead and test me.
679
00:55:05,719 --> 00:55:06,928
Deal.
680
00:55:19,899 --> 00:55:23,528
It's a waste to let you keep it.
It was a limited edition.
681
00:55:31,911 --> 00:55:33,079
Ms. Jung.
682
00:55:33,913 --> 00:55:35,832
I hope we never meet each other again.
683
00:55:35,915 --> 00:55:39,336
Seeing you only makes me get furious.
684
00:55:39,794 --> 00:55:41,546
Okay, sure.
685
00:55:42,922 --> 00:55:45,717
You know your way out, right?
I won't see you off.
686
00:55:58,355 --> 00:56:00,482
Weren't you going to give me that?
Bring it to me.
687
00:56:08,907 --> 00:56:09,824
I thought Lee Seo-u
688
00:56:10,700 --> 00:56:12,118
only asked for parental rights.
689
00:56:12,494 --> 00:56:15,580
That's what she wanted.
We need to earn a living, too.
690
00:56:16,164 --> 00:56:18,249
The settlement is for us.
691
00:56:20,043 --> 00:56:21,878
You're impressed, aren't you?
692
00:56:22,670 --> 00:56:23,546
Yes.
693
00:56:23,630 --> 00:56:25,965
You're overflowing with respect, right?
694
00:56:34,516 --> 00:56:36,434
LAW OFFICE CHOONG
695
00:56:46,194 --> 00:56:47,070
What?
696
00:56:56,246 --> 00:56:58,248
Shit, Geum-ja.
697
00:57:02,043 --> 00:57:03,336
Where is Jung Geum-ja?
698
00:57:12,262 --> 00:57:15,098
You darn lawyer. I paid you for a reason.
699
00:57:15,181 --> 00:57:16,850
Couldn't you have done a better job?
700
00:57:17,225 --> 00:57:19,978
You should be grateful
that they let us bail you out.
701
00:57:20,061 --> 00:57:22,647
That asshole hit me with a bat first.
702
00:57:22,730 --> 00:57:24,941
You stabbed him multiple times.
703
00:57:25,024 --> 00:57:27,110
That's why I paid and hired you.
704
00:57:27,193 --> 00:57:30,655
But why do I keep getting summoned
by the prosecution?
705
00:57:30,738 --> 00:57:33,283
When two jackasses fight each other,
normally, both go to prison.
706
00:57:34,951 --> 00:57:36,828
What? Did you call me a jackass?
707
00:57:37,162 --> 00:57:39,914
You should pray that the other jackass
doesn't die.
708
00:57:40,290 --> 00:57:42,917
You should be praying in church
instead of being here.
709
00:57:43,001 --> 00:57:45,420
What an annoying little bitch.
Who do you think you are?
710
00:57:45,503 --> 00:57:48,047
Listen to me, you fucking dickhead.
711
00:57:48,423 --> 00:57:50,675
I bailed you out,
so the least you can do is run away.
712
00:57:50,758 --> 00:57:52,343
Don't cause trouble here.
713
00:57:52,469 --> 00:57:54,596
The cops will be here in two minutes.
714
00:57:56,014 --> 00:57:56,848
112, POLICE
715
00:57:56,931 --> 00:58:01,102
If you get caught again,
it'll be the end of your fucked up life.
716
00:58:02,729 --> 00:58:04,606
Crazy bitch.
Is this how you're going to be?
717
00:58:04,689 --> 00:58:07,358
Go ahead and fuck off while you can.
718
00:58:16,534 --> 00:58:19,871
IRON WILL, SINCERE HEART
719
00:58:26,127 --> 00:58:27,086
112, POLICE
720
00:58:28,338 --> 00:58:30,798
LAW OFFICE CHOONG
721
00:58:33,885 --> 00:58:37,555
Hey, see if I can get on a boat
headed to China.
722
00:58:40,058 --> 00:58:42,477
I'll be out of here
after I kill a crazy bitch.
723
00:59:38,950 --> 00:59:40,243
WATCH OUT...
724
00:59:45,748 --> 00:59:49,002
WATCH OUT FOR THE JACKASS WITH A KNIFE
725
00:59:50,670 --> 00:59:52,005
FROM YOON HEE-JAE
726
01:00:05,768 --> 01:00:07,854
I'm going to run away like you told me to.
727
01:00:10,106 --> 01:00:11,482
But after I do this.
728
01:00:16,404 --> 01:00:17,739
Let me tell you something.
729
01:00:18,197 --> 01:00:19,866
You'd better do it in one go.
730
01:00:20,908 --> 01:00:24,412
You only have one shot
to stab me in the right place.
731
01:00:26,080 --> 01:00:27,415
Otherwise,
732
01:00:28,875 --> 01:00:33,212
I'll bite off every single inch
of your skin
733
01:00:35,798 --> 01:00:37,967
until the moment you die.
734
01:00:38,593 --> 01:00:40,470
You're no match for me.
735
01:01:04,702 --> 01:01:05,703
Die!
736
01:01:06,037 --> 01:01:07,121
Just die!
737
01:01:39,654 --> 01:01:41,531
WATCH OUT FOR THE JACKASS WITH A KNIFE
738
01:01:55,962 --> 01:01:58,840
I told you you're no match for me,
you crazy bitch.
739
01:02:00,216 --> 01:02:04,595
I told you you're no match for me,
you crazy bitch!
740
01:03:13,623 --> 01:03:16,167
It's about a woman.
The case Jung Geum-ja took over.
741
01:03:16,250 --> 01:03:18,795
So you talked about Attorney Jung Geum-ja.
742
01:03:18,878 --> 01:03:21,631
I don't think we've ever metthis randomly before.
743
01:03:21,714 --> 01:03:23,049
So what's your angle?
744
01:03:23,132 --> 01:03:25,384
You said JD Law Firm isplotting something with Ha Hye-won.
745
01:03:25,468 --> 01:03:28,554
There will be a brutal and bloody war
between the brother and sister
746
01:03:28,638 --> 01:03:30,640
once Chairman Ha passes out.
747
01:03:30,723 --> 01:03:33,810
He was on the verge of exploding,
so he'll probably make his move.
748
01:03:33,893 --> 01:03:35,228
You use him in every way possible.
749
01:03:35,311 --> 01:03:37,814
If we keep losing our clients,we will be in trouble.
750
01:03:37,897 --> 01:03:40,441
This is all about getting more clients.
751
01:03:40,525 --> 01:03:41,859
I'm the real winner.
752
01:03:42,443 --> 01:03:45,446
Do you think it's advantageousfor those who try to defend
753
01:03:45,530 --> 01:03:47,156
or for those who try to attack?
754
01:04:28,739 --> 01:04:30,741
Subtitle translation by Ja-won Lee
58274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.