All language subtitles for Holidayn

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,564 --> 00:00:24,691 ♪ I never used to take it slow ♪ 2 00:00:25,942 --> 00:00:29,821 ♪ Now I feel the air And take the long way home ♪ 3 00:00:30,780 --> 00:00:32,782 ♪ This place is all I've ever known ♪ 4 00:00:34,534 --> 00:00:37,996 ♪ No longer scared of the open road ♪ 5 00:00:38,413 --> 00:00:42,417 ♪ 'Cause tonight is our night is our night To be wild and free ♪ 6 00:00:42,542 --> 00:00:45,795 ♪ We could take on the world, We could be anything ♪ 7 00:00:46,796 --> 00:00:48,423 ♪ Are you in? Are you out? ♪ 8 00:00:48,506 --> 00:00:50,633 ♪ Are you coming with me? ♪ 9 00:00:50,925 --> 00:00:54,095 ♪ Let's take on our fears from the start ♪ 10 00:00:54,387 --> 00:00:56,222 ♪ 'Cause we're wild at heart ♪ 11 00:00:58,349 --> 00:01:00,310 ♪ We're wild at heart ♪ 12 00:01:02,479 --> 00:01:06,483 ♪ We're running wild and free, Be who we want to be ♪ 13 00:01:06,566 --> 00:01:08,151 ♪ We're wild at heart ♪ 14 00:01:09,736 --> 00:01:10,737 ♪ We're wild... ♪ 15 00:01:10,945 --> 00:01:12,989 Nice. Nice! 16 00:01:13,823 --> 00:01:15,617 Okay, let's get you a little bit more... 17 00:01:16,076 --> 00:01:17,786 about there. You look great. 18 00:01:17,869 --> 00:01:20,205 Okay, folks. Let's hold it right there. 19 00:01:20,288 --> 00:01:22,290 Oh... 20 00:01:22,999 --> 00:01:24,542 I gotta take this. 21 00:01:24,626 --> 00:01:25,502 No, you promised. 22 00:01:25,585 --> 00:01:27,796 - It's work. - Yeah, it's tradition. 23 00:01:28,296 --> 00:01:29,422 It's August! 24 00:01:29,506 --> 00:01:31,067 I don't get the rush! 25 00:01:31,091 --> 00:01:34,094 Well, we have to send out the Christmas cards the first week of December, 26 00:01:34,177 --> 00:01:36,846 and we only have Luke for another day before he goes to college. 27 00:01:36,971 --> 00:01:39,182 You guys could just Photoshop me in. 28 00:01:39,265 --> 00:01:41,385 That's perfect. Hold it. 29 00:01:41,851 --> 00:01:42,894 And big smiles. 30 00:01:42,977 --> 00:01:44,938 Love that. And over here. 31 00:01:45,313 --> 00:01:47,273 - Awesome. - There you go. We good? 32 00:01:47,607 --> 00:01:48,858 Yeah. 33 00:01:48,942 --> 00:01:50,110 We're good. 34 00:01:50,902 --> 00:01:52,463 Yeah. I am in the car. 35 00:01:52,487 --> 00:01:53,947 Can you just hold a sec? 36 00:01:55,198 --> 00:01:56,884 - What's Nelson's wife's name again? - Terry. 37 00:01:56,908 --> 00:01:58,827 - Terry. - And Lola's in law school, 38 00:01:58,910 --> 00:02:00,036 and Jake just got married. 39 00:02:00,912 --> 00:02:01,912 Mm-hm. 40 00:02:03,957 --> 00:02:05,875 Yeah, Lola a lawyer, and Jake just married? 41 00:02:05,959 --> 00:02:07,210 Hey, have a good day, guys. 42 00:02:26,146 --> 00:02:29,858 So that's it, huh? Tomorrow you've got an empty nest. 43 00:02:29,983 --> 00:02:32,944 Yes. And I was thinking, you know, with Luke out of the house, 44 00:02:33,027 --> 00:02:34,529 maybe I should go back to work. 45 00:02:34,612 --> 00:02:36,492 Well, you always did love being a vet. 46 00:02:36,573 --> 00:02:39,075 Who says you've gotta re-enter the workforce anyway? 47 00:02:39,159 --> 00:02:41,077 Well, I do! I mean, what else am I gonna do? 48 00:02:41,161 --> 00:02:42,801 You're doing it. 49 00:02:43,204 --> 00:02:45,540 But I'm just eating lunch. 50 00:02:46,249 --> 00:02:47,249 To us. 51 00:02:47,584 --> 00:02:49,043 The ladies who lunch. 52 00:02:49,127 --> 00:02:50,847 - The ladies who lunch. - Thank you. 53 00:02:50,879 --> 00:02:53,239 You guys, don't ever call us that again. 54 00:02:53,298 --> 00:02:54,441 Come on. 55 00:02:56,009 --> 00:02:58,052 Trunk's almost full. This is the last load. 56 00:02:58,553 --> 00:02:59,971 Did you pack your toothbrush? 57 00:03:00,054 --> 00:03:01,181 I did. 58 00:03:01,264 --> 00:03:02,264 Toothpaste, too, Mom. 59 00:03:04,350 --> 00:03:06,269 Thanks so much for letting me drive him. 60 00:03:06,394 --> 00:03:08,813 Aw. I'm sure you have a lot to talk about. 61 00:03:09,022 --> 00:03:10,502 And you be careful on the road, okay? 62 00:03:10,565 --> 00:03:11,441 We will. 63 00:03:11,524 --> 00:03:14,152 - You good to go, kiddo? - Yup! We're outta here! 64 00:03:14,235 --> 00:03:15,069 Whoa, whoa, whoa! 65 00:03:15,153 --> 00:03:16,946 You promised. 66 00:03:17,030 --> 00:03:18,510 This is the last time, though. 67 00:03:18,573 --> 00:03:21,492 Oh, come on! Surely it's not the last time! 68 00:03:21,576 --> 00:03:23,616 You're so tall. 69 00:03:23,953 --> 00:03:25,872 It's gonna be okay, Mom. 70 00:03:27,916 --> 00:03:29,959 Remember what you used to tell me, that I could be 71 00:03:30,043 --> 00:03:32,420 an astronaut, or the president of the United States? 72 00:03:32,503 --> 00:03:34,839 Well, how's that supposed to happen if I stay here? 73 00:03:34,923 --> 00:03:37,175 It's just something that parents tell their children. 74 00:03:37,258 --> 00:03:38,258 Come on. 75 00:03:38,301 --> 00:03:40,021 Let him get on the road before it gets dark. 76 00:03:40,553 --> 00:03:41,553 Love you, Pops. 77 00:03:43,556 --> 00:03:45,266 Get good grades, 78 00:03:45,350 --> 00:03:47,101 and next summer you'll intern at the firm. 79 00:03:47,560 --> 00:03:48,560 Okay. 80 00:03:49,103 --> 00:03:51,773 Okay, so we are gonna FaceTime everyday, right? 81 00:03:52,190 --> 00:03:54,567 Once a week. I love you guys. 82 00:03:54,651 --> 00:03:55,902 And don't forget to eat. 83 00:03:55,985 --> 00:03:58,780 I'll eat, I'll breathe, I'll even wear a sweater. 84 00:03:58,863 --> 00:03:59,948 Don't worry. 85 00:04:00,323 --> 00:04:02,033 Mom, I'm gonna be okay. 86 00:04:02,533 --> 00:04:04,573 I know you'll be okay, I just... I love you so much. 87 00:04:05,078 --> 00:04:06,078 I love you, too. 88 00:04:10,541 --> 00:04:11,584 Bye. 89 00:04:16,839 --> 00:04:18,341 And just like that... 90 00:04:19,968 --> 00:04:21,719 it's an empty nest. 91 00:04:21,803 --> 00:04:22,803 So, 92 00:04:23,388 --> 00:04:25,139 I have a proposal. 93 00:04:25,223 --> 00:04:27,225 Since it's just us now, 94 00:04:27,642 --> 00:04:30,061 and I know we haven't been spending a lot of time alone, 95 00:04:30,144 --> 00:04:31,646 and I know things aren't great, 96 00:04:31,729 --> 00:04:34,899 so I booked us to go on our second honeymoon. 97 00:04:35,358 --> 00:04:36,901 - Kate... - To Africa! 98 00:04:39,487 --> 00:04:41,406 Look, I... I waited until Luke was gone 99 00:04:41,489 --> 00:04:42,991 because I didn't want to upset him... 100 00:04:43,658 --> 00:04:45,418 Why? What's wrong? Are you sick? 101 00:04:46,327 --> 00:04:47,327 No. 102 00:04:48,830 --> 00:04:49,830 Are you happy? 103 00:04:50,456 --> 00:04:51,291 Um... 104 00:04:51,374 --> 00:04:53,126 I'm not... I'm not unhappy. 105 00:04:54,002 --> 00:04:55,042 That's not the same thing. 106 00:04:55,086 --> 00:04:57,422 - Well, no one's happy all the time. - Kate... 107 00:04:57,797 --> 00:04:59,507 I'm not in love with you anymore. 108 00:05:01,467 --> 00:05:03,303 And I'm pretty sure you feel the same. 109 00:05:04,846 --> 00:05:05,846 I'm moving out. 110 00:05:07,056 --> 00:05:07,974 What? 111 00:05:08,057 --> 00:05:10,059 I'll be at the Carlyle if you need to reach me. 112 00:05:13,855 --> 00:05:16,065 I don't understand, I don't understand. 113 00:05:16,149 --> 00:05:18,026 Are you involved with someone else? 114 00:05:18,109 --> 00:05:19,277 No. 115 00:05:19,861 --> 00:05:20,695 So, 116 00:05:20,778 --> 00:05:23,823 you're just leaving me like this with... with no discussion? 117 00:05:23,906 --> 00:05:25,283 We had a lot of good years. 118 00:05:25,366 --> 00:05:28,119 I think in the long run, you'll see this is better for both of us. 119 00:05:30,705 --> 00:05:31,831 I'll send for my things. 120 00:06:47,031 --> 00:06:48,991 - Hey! - Hey! 121 00:06:57,417 --> 00:06:59,585 And... Mr. Conrad? 122 00:07:00,086 --> 00:07:01,712 - Just me. - Okay, let's go. 123 00:07:02,588 --> 00:07:03,588 Thank you. 124 00:07:46,424 --> 00:07:47,424 Thank you, sir. 125 00:07:52,805 --> 00:07:54,265 Mm! 126 00:07:55,600 --> 00:07:58,811 ♪ Left foot, left, right, Gonna do this for me ♪ 127 00:07:58,978 --> 00:08:01,439 ♪ You've got to live your best life ♪ 128 00:08:01,689 --> 00:08:02,899 ♪ Set your spirit free ♪ 129 00:08:03,816 --> 00:08:05,818 ♪ Feel it in every part of me ♪ 130 00:08:05,985 --> 00:08:07,987 ♪ It's in the air... ♪ 131 00:08:12,241 --> 00:08:13,242 And here we are. 132 00:08:13,993 --> 00:08:14,993 What's this? 133 00:08:15,203 --> 00:08:16,078 Dinner for two. 134 00:08:16,162 --> 00:08:18,372 It's part of the meal plan. 135 00:08:20,249 --> 00:08:21,929 Could I have another one of these, please? 136 00:08:21,959 --> 00:08:23,628 - Yes, ma'am. - Thank you. 137 00:08:24,420 --> 00:08:26,631 - ♪ Making me feel all right ♪ - Hey, gorgeous. 138 00:08:27,006 --> 00:08:29,050 - How're ya doing? - Derek, welcome back. 139 00:08:29,175 --> 00:08:30,593 My friend, the usual? 140 00:08:31,093 --> 00:08:32,094 Rafi! 141 00:08:32,178 --> 00:08:33,221 Thanks. 142 00:08:34,055 --> 00:08:35,264 You ready for poker? 143 00:08:35,848 --> 00:08:38,619 - I hope you bring cash this time. - My IOU's aren't good enough anymore? 144 00:08:38,643 --> 00:08:41,145 Why are you asking questions you're afraid of the answer to? 145 00:08:44,774 --> 00:08:46,526 Thank you! 146 00:08:49,403 --> 00:08:50,404 Studying hard? 147 00:08:51,072 --> 00:08:51,906 Mm-hm. 148 00:08:52,073 --> 00:08:53,199 That's no way to vacation. 149 00:08:53,699 --> 00:08:55,243 I like to be prepared. 150 00:08:56,494 --> 00:08:57,495 Eating alone? 151 00:08:58,496 --> 00:08:59,496 Yes. 152 00:09:00,831 --> 00:09:01,831 Alone is good. 153 00:09:02,458 --> 00:09:04,210 Also guarantees the best company. 154 00:09:05,586 --> 00:09:06,796 Let me guess... 155 00:09:08,297 --> 00:09:09,297 LA? 156 00:09:09,840 --> 00:09:10,840 No. 157 00:09:11,884 --> 00:09:12,884 Hm. 158 00:09:14,637 --> 00:09:15,637 New York? 159 00:09:16,347 --> 00:09:17,347 Yes. 160 00:09:19,809 --> 00:09:20,643 I knew it. 161 00:09:20,726 --> 00:09:21,936 What does that mean? 162 00:09:22,019 --> 00:09:23,604 No, you're just very... 163 00:09:28,651 --> 00:09:29,652 Put together! 164 00:09:31,696 --> 00:09:32,696 Okay, thank you. 165 00:09:33,197 --> 00:09:34,197 I guess. 166 00:09:36,867 --> 00:09:39,245 Oh, it's Mr. and Mrs. Conrad. 167 00:09:39,495 --> 00:09:41,706 Um. Actually... Actually, no. 168 00:09:43,249 --> 00:09:45,251 I take it Mr. Conrad won't be joining us? 169 00:09:46,419 --> 00:09:47,419 Nope. 170 00:09:48,337 --> 00:09:49,171 Jet lag. 171 00:09:49,255 --> 00:09:50,881 - No. - Business call? 172 00:09:50,965 --> 00:09:51,841 No. 173 00:09:51,924 --> 00:09:53,467 What, did he fall down a well? 174 00:09:56,929 --> 00:09:59,140 Do you actually want to know where Mr. Conrad is? 175 00:09:59,807 --> 00:10:01,142 - Uh... - Two days ago, 176 00:10:01,225 --> 00:10:02,852 he told me that our marriage was over. 177 00:10:02,935 --> 00:10:04,729 Two hours ago, I landed here 178 00:10:04,812 --> 00:10:07,523 on what was supposed to be our second honeymoon, by myself. 179 00:10:07,607 --> 00:10:10,067 In two weeks, I will be in a lawyer's office, 180 00:10:10,151 --> 00:10:12,320 trying to get back the decades I spent 181 00:10:12,403 --> 00:10:14,947 putting him through grad school, raising our son, 182 00:10:15,031 --> 00:10:20,119 entertaining his clients, and somehow becoming one of the ladies who lunch. 183 00:10:20,202 --> 00:10:22,202 Is there anything else that you would like to know? 184 00:10:23,748 --> 00:10:25,948 I was just wondering if you were gonna eat all that food 185 00:10:28,461 --> 00:10:30,221 ♪ Start to move my feet ♪ 186 00:10:30,671 --> 00:10:32,107 - Thank you! - ♪ Feel it in the air ♪ 187 00:10:32,131 --> 00:10:33,341 ♪ Every part of you ♪ 188 00:10:33,424 --> 00:10:36,844 ♪ It's in the air you breathe ♪ 189 00:10:38,387 --> 00:10:39,972 You have lost your touch, my friend! 190 00:10:41,849 --> 00:10:45,603 ♪ You're starting to believe ♪ 191 00:10:55,738 --> 00:10:56,738 Housekeeping! 192 00:10:58,824 --> 00:10:59,867 Someone in the room? 193 00:11:13,839 --> 00:11:14,674 Thank you. 194 00:11:14,799 --> 00:11:15,966 Thanks, ma'am. 195 00:11:25,309 --> 00:11:26,309 Oh. 196 00:11:26,686 --> 00:11:28,020 You're coming on this, too? 197 00:11:28,104 --> 00:11:29,104 Yup. 198 00:11:30,648 --> 00:11:32,248 But I thought it was supposed to be a... 199 00:11:32,274 --> 00:11:33,818 Luxury couples safari. 200 00:11:34,402 --> 00:11:35,778 Complete with air transport. 201 00:11:37,071 --> 00:11:39,073 - Oh, you're the pilot. - For today. 202 00:11:40,533 --> 00:11:41,533 Who is Kirk? 203 00:11:41,867 --> 00:11:42,910 Captain Kirk. 204 00:11:43,577 --> 00:11:44,745 From Star Trek. 205 00:11:46,038 --> 00:11:48,874 Because we do boldly go where no tourist has gone before. 206 00:11:50,167 --> 00:11:51,167 Derek Holliston. 207 00:11:51,961 --> 00:11:55,131 Two L's, in case you want to write my name down on a complaint form. 208 00:11:56,257 --> 00:11:57,883 - Okay. - All right, Mrs. Conrad. 209 00:11:58,008 --> 00:11:59,608 Oh. 210 00:11:59,927 --> 00:12:01,637 Oh, it's... it's Ms. Conrad. 211 00:12:01,929 --> 00:12:03,180 You know, Kate's just fine. 212 00:12:03,806 --> 00:12:04,806 Kate. 213 00:12:05,474 --> 00:12:06,594 Is that short for Katherine? 214 00:12:06,642 --> 00:12:07,642 Just Kate. 215 00:12:09,645 --> 00:12:12,125 So I thought it was good luck to name your plane after a woman. 216 00:12:12,606 --> 00:12:15,234 Actually it's a woman you love. 217 00:12:15,317 --> 00:12:17,637 Truth is, this one was already named "Kira" when I got her, 218 00:12:17,695 --> 00:12:19,280 so I only had to paint over one letter. 219 00:12:20,531 --> 00:12:21,741 It's about a 40-minute flight. 220 00:12:21,866 --> 00:12:23,009 to the lodge. 221 00:12:23,951 --> 00:12:25,911 Don't let the name "lodge" fool you. 222 00:12:25,995 --> 00:12:27,788 You'll be surrounded by five-star luxury. 223 00:12:28,330 --> 00:12:29,474 Lusaka traffic, 224 00:12:29,498 --> 00:12:32,626 Cessna Mike India Alpha, East tie-down, departing runway 35, Lusaka. 225 00:12:32,752 --> 00:12:34,152 Clear for takeoff. 226 00:12:48,184 --> 00:12:51,187 We're flying over the oldest and largest game Reserve in Africa, 227 00:12:51,270 --> 00:12:52,438 home of the big five. 228 00:12:53,063 --> 00:12:55,775 Lion, leopard, rhino, cape buffalo, elephant. 229 00:12:57,276 --> 00:12:59,445 Oh. Two o'clock, buffalo. 230 00:13:00,780 --> 00:13:01,780 Wow. 231 00:13:02,114 --> 00:13:04,634 Some people say it's the most dangerous animal out here. 232 00:13:05,201 --> 00:13:06,202 But it's not. 233 00:13:07,870 --> 00:13:08,870 What is? 234 00:13:09,955 --> 00:13:10,955 We are. 235 00:13:27,056 --> 00:13:28,057 Hang on a minute. 236 00:13:28,140 --> 00:13:29,558 I'm gonna make a stop. 237 00:13:31,227 --> 00:13:33,437 Wait, what? A stop? Where? 238 00:13:56,669 --> 00:13:57,753 What are we doing? 239 00:13:58,295 --> 00:13:59,797 I need you to stay in the plane. 240 00:13:59,880 --> 00:14:02,174 Stay here? What if you don't come back? 241 00:14:02,258 --> 00:14:03,258 I'll come back. 242 00:14:57,187 --> 00:14:59,107 - It's Derek. You read me? - Yes. 243 00:14:59,148 --> 00:15:02,192 We have an orphan five kilometers southwest of N'goma. 244 00:15:02,276 --> 00:15:05,362 You'll find us just north of where I landed the airplane. We'll need a truck. 245 00:15:06,655 --> 00:15:07,656 What happened? 246 00:15:08,282 --> 00:15:09,116 Poachers. 247 00:15:09,199 --> 00:15:11,243 Killed the mama for tusks. 248 00:15:11,702 --> 00:15:14,622 If we don't do something to help that baby, he'll be dead in two days. 249 00:15:14,705 --> 00:15:15,705 Take off your shirt. 250 00:15:16,040 --> 00:15:17,040 What? 251 00:15:17,625 --> 00:15:18,792 You wanna help or not? 252 00:15:23,380 --> 00:15:25,007 I need you to talk to him, 253 00:15:25,090 --> 00:15:27,092 stay right in front of him, keep his attention. 254 00:15:28,218 --> 00:15:30,012 Hey, hey! 255 00:15:31,430 --> 00:15:32,514 It's gonna be okay. 256 00:15:33,432 --> 00:15:35,100 All right? Just be calm. 257 00:15:35,517 --> 00:15:36,602 It's gonna be all right. 258 00:15:36,685 --> 00:15:38,204 You're very brave. 259 00:15:38,228 --> 00:15:40,189 Don't be scared. Everything's fine. 260 00:15:41,106 --> 00:15:42,650 Everything's gonna be okay. 261 00:15:44,485 --> 00:15:47,154 We gotta get him on his side, so he doesn't charge us. I got this. 262 00:15:47,237 --> 00:15:48,614 - Let me help! - I've got it. 263 00:15:48,697 --> 00:15:49,907 Oh! 264 00:15:49,990 --> 00:15:52,785 Okay. I'll keep him calm, get some water out of my backpack. 265 00:15:58,999 --> 00:15:59,999 It's okay. 266 00:16:02,044 --> 00:16:03,044 Here you go. 267 00:16:04,129 --> 00:16:05,798 Here, baby. Drink up, sweetheart. 268 00:16:05,881 --> 00:16:07,692 Let's wet down his ears. 269 00:16:07,716 --> 00:16:09,476 He needs to know that we're here to help him. 270 00:16:10,010 --> 00:16:12,888 All this for ivory? 271 00:16:13,263 --> 00:16:16,266 Nobody in the world needs ivory, except an elephant. 272 00:16:25,192 --> 00:16:26,902 Okay! Slow, slow, slow! 273 00:16:27,361 --> 00:16:29,161 - Careful, gentle! - Going up. 274 00:16:29,613 --> 00:16:30,906 Is he okay? 275 00:16:31,407 --> 00:16:32,658 What's going to happen to him? 276 00:16:33,158 --> 00:16:35,678 We'll take him back to the shelter and nurse him back to health. 277 00:16:36,286 --> 00:16:38,006 We didn't have great luck with the last one, 278 00:16:38,038 --> 00:16:39,957 but he looks like he's in a little better shape. 279 00:16:40,916 --> 00:16:41,916 All right. 280 00:16:42,501 --> 00:16:43,585 Let's get you to the lodge. 281 00:16:44,086 --> 00:16:46,338 You'll be sipping martinis before sunset. 282 00:16:53,262 --> 00:16:54,262 I'm going with him. 283 00:16:57,474 --> 00:16:59,685 Listen, I know this is very emotional, 284 00:16:59,768 --> 00:17:01,008 but there's nothing you can do. 285 00:17:01,395 --> 00:17:03,063 But I'm a vet! 286 00:17:03,147 --> 00:17:06,442 I haven't practiced in a while, and I mostly worked on dogs and cats, 287 00:17:06,775 --> 00:17:07,815 but I really want to help. 288 00:17:07,860 --> 00:17:09,486 What do you know about elephants? 289 00:17:10,571 --> 00:17:11,780 Almost nothing. 290 00:17:21,874 --> 00:17:22,750 Jonathan. 291 00:17:22,833 --> 00:17:23,833 Kate. 292 00:17:29,631 --> 00:17:31,884 Didn't see that one coming. 293 00:17:58,243 --> 00:18:00,829 It's gonna be okay. It's gonna be all right, little baby. 294 00:18:02,122 --> 00:18:03,122 Right? 295 00:18:20,682 --> 00:18:22,059 Yeah. Straight. 296 00:18:26,688 --> 00:18:28,315 Is he gonna be okay? 297 00:18:28,774 --> 00:18:31,193 He's in shock. The grief of losing his family. 298 00:18:31,360 --> 00:18:32,277 What can I do to help? 299 00:18:32,361 --> 00:18:35,197 We have to make sure that he's hydrated and stays warm. 300 00:18:35,280 --> 00:18:36,280 Okay. 301 00:18:40,119 --> 00:18:42,955 We'll get this into his ear right here. 302 00:18:43,455 --> 00:18:45,165 Here's some tape. 303 00:18:45,249 --> 00:18:46,249 Tape... 304 00:18:48,168 --> 00:18:49,168 Right. 305 00:18:50,629 --> 00:18:51,797 Should I open? 306 00:18:52,131 --> 00:18:52,965 Open. 307 00:18:53,048 --> 00:18:54,258 Okay. 308 00:18:58,220 --> 00:18:59,739 - Is it going? - Yeah. 309 00:18:59,763 --> 00:19:01,765 If he doesn't get up in a day's time, 310 00:19:02,141 --> 00:19:03,392 he probably never will. 311 00:19:14,278 --> 00:19:16,113 We try and replicate life in the herd. 312 00:19:16,196 --> 00:19:18,657 Each baby has a keeper, making sure they are never alone. 313 00:19:19,366 --> 00:19:22,494 We also trade off, so the calves don't get too attached to one person, 314 00:19:22,578 --> 00:19:23,912 and vice versa. 315 00:19:24,621 --> 00:19:26,582 When the elephants are ready to leave the nursery, 316 00:19:26,665 --> 00:19:27,958 they spend their nights there, 317 00:19:28,041 --> 00:19:29,877 and at their own pace, 318 00:19:29,960 --> 00:19:32,588 which sometimes does take years, 319 00:19:32,671 --> 00:19:35,340 they gradually make the transition back into the wild. 320 00:19:35,424 --> 00:19:36,800 And these are our living quarters, 321 00:19:36,884 --> 00:19:39,094 but most of us prefer to sleep with the elephants. 322 00:19:39,261 --> 00:19:41,889 How do the older elephants react to the babies you rescue? 323 00:19:43,265 --> 00:19:45,726 I'll show you. 324 00:19:46,602 --> 00:19:48,270 Kalama! Olare! 325 00:19:48,937 --> 00:19:49,771 Chuma! 326 00:19:53,650 --> 00:19:55,569 Right now we have three babies, 327 00:19:55,652 --> 00:19:57,946 four teenagers and three adults. 328 00:19:58,030 --> 00:19:59,406 Everybody! 329 00:19:59,489 --> 00:20:00,991 This is Dr. Kate. 330 00:20:01,491 --> 00:20:02,701 - Hello! - Hi! 331 00:20:02,784 --> 00:20:03,784 Bwanji! 332 00:20:05,954 --> 00:20:07,372 That is Chuma. 333 00:20:08,415 --> 00:20:10,542 She's practicing to be a matriarch. 334 00:20:10,626 --> 00:20:13,045 - Wow. - Come on, Chuma! Move, move! 335 00:20:13,128 --> 00:20:16,298 She's very curious and very bossy. 336 00:20:16,423 --> 00:20:19,384 Well, Chuma, you have some New York in you! 337 00:20:19,509 --> 00:20:21,845 Elephants have all the emotions of humans. 338 00:20:21,929 --> 00:20:24,056 A sense of humor and a sense of family. 339 00:20:24,723 --> 00:20:26,826 The children want attention, 340 00:20:26,850 --> 00:20:28,227 and the teenagers rebel. 341 00:20:29,603 --> 00:20:32,189 Come. It's almost suppertime for the little ones. 342 00:20:32,272 --> 00:20:33,106 Okay. 343 00:20:45,160 --> 00:20:46,286 This is it. 344 00:20:47,579 --> 00:20:50,040 We feed the babies separately from the adults. 345 00:20:50,415 --> 00:20:53,001 That's Kasewe. We rescued him last week. 346 00:20:54,253 --> 00:20:55,504 And that's Multisani. 347 00:20:55,587 --> 00:20:57,047 Oh, my gosh. 348 00:20:57,464 --> 00:20:58,548 Amazing. 349 00:20:58,799 --> 00:21:00,467 He's our oldest toddler. 350 00:21:00,550 --> 00:21:02,052 Very demanding. 351 00:21:02,135 --> 00:21:03,679 Why don't you get some rest? 352 00:21:03,762 --> 00:21:04,762 This way. 353 00:21:06,014 --> 00:21:07,766 The first tent on the end is yours, 354 00:21:07,849 --> 00:21:09,643 and we take supper in the boma. 355 00:21:40,257 --> 00:21:41,258 Hey, New York. 356 00:21:44,094 --> 00:21:45,094 Oh. 357 00:21:45,429 --> 00:21:46,429 Sorry, 358 00:21:46,847 --> 00:21:49,599 Jonathan said the tent on the end. 359 00:21:49,975 --> 00:21:50,975 The other end. 360 00:21:51,560 --> 00:21:52,644 This one's mine. 361 00:21:53,937 --> 00:21:54,937 You mean, 362 00:21:55,397 --> 00:21:57,316 you live here, like, all the time? 363 00:21:57,399 --> 00:21:59,568 Yeah, I fly the tourists to help us pay for the plane. 364 00:22:00,902 --> 00:22:03,530 Oh, I put your suitcase in your tent. 365 00:22:03,989 --> 00:22:05,949 Forgive the mess. I'm not very good at folding. 366 00:22:06,908 --> 00:22:09,244 Kinda opened up when I threw it on the bed. 367 00:22:09,328 --> 00:22:11,413 - So you just went through my stuff? - No. 368 00:22:11,788 --> 00:22:14,069 But I don't think you're gonna need those high heels here. 369 00:22:15,208 --> 00:22:16,208 All right. 370 00:22:17,044 --> 00:22:18,628 Oh, zip the tent, please. 371 00:22:19,421 --> 00:22:20,964 I don't want any more visitors. 372 00:22:21,048 --> 00:22:22,341 I'm not coming back! 373 00:22:22,424 --> 00:22:23,717 - I meant the baboons. - Oh. 374 00:22:23,800 --> 00:22:25,344 No, no, no, no. 375 00:22:25,427 --> 00:22:29,639 Tell him that Leslie Van Der Mere-Jones called, exclamation point! 376 00:22:33,643 --> 00:22:34,643 Hey. 377 00:23:07,844 --> 00:23:08,678 Hey! 378 00:23:08,762 --> 00:23:09,762 Hey. 379 00:23:15,644 --> 00:23:18,084 - These are beautiful! - Come on, grab a plate. 380 00:23:23,235 --> 00:23:24,235 This is good! 381 00:23:24,319 --> 00:23:26,279 Great, 'cause we're having it tomorrow. 382 00:23:27,114 --> 00:23:28,234 And if you stay long enough, 383 00:23:28,281 --> 00:23:30,761 the day after that, the day after that, and the day after that. 384 00:23:35,539 --> 00:23:36,539 Why'd you quit? 385 00:23:37,249 --> 00:23:38,083 Quit what? 386 00:23:38,166 --> 00:23:39,166 Being a vet. 387 00:23:39,501 --> 00:23:42,212 I don't know. I didn't really mean to, but... 388 00:23:43,130 --> 00:23:45,215 I guess... I guess life just happened. 389 00:23:45,674 --> 00:23:47,801 So you supported your husband through school, 390 00:23:48,093 --> 00:23:49,761 helped him build his business, 391 00:23:49,845 --> 00:23:51,304 raised the kid, and then 392 00:23:51,388 --> 00:23:52,388 he left you? 393 00:23:53,181 --> 00:23:54,224 Did I tell you all that? 394 00:23:54,683 --> 00:23:55,683 Yeah. 395 00:23:56,601 --> 00:23:58,437 And a lot about the ladies who lunch. 396 00:24:01,189 --> 00:24:02,315 The thing about elephants... 397 00:24:03,900 --> 00:24:04,943 they read your soul. 398 00:24:05,569 --> 00:24:07,737 So you never get any of those type of surprises. 399 00:24:07,821 --> 00:24:10,866 You don't wake up one day and someone doesn't love you anymore. 400 00:24:11,450 --> 00:24:12,492 Well, clearly, 401 00:24:13,702 --> 00:24:15,162 I'm with the wrong species. 402 00:24:15,245 --> 00:24:16,538 Aren't we all? 403 00:24:16,705 --> 00:24:18,039 Mind if I have that? 404 00:24:18,206 --> 00:24:19,207 Be my guest. 405 00:24:22,127 --> 00:24:23,127 Mm! 406 00:24:23,837 --> 00:24:24,837 Ugh. 407 00:24:25,088 --> 00:24:27,382 I thought Africa was known for its good coffee. 408 00:24:27,466 --> 00:24:28,300 It is. 409 00:24:28,383 --> 00:24:29,468 That isn't it. 410 00:24:32,053 --> 00:24:33,930 Your first time under the southern sky? 411 00:24:34,014 --> 00:24:35,534 Yeah. 412 00:24:35,640 --> 00:24:37,434 There's Sirius, Canopis... 413 00:24:38,143 --> 00:24:39,144 Alpha Centauri. 414 00:24:40,145 --> 00:24:41,062 Tourist guidebook? 415 00:24:42,063 --> 00:24:44,191 Amateur astronomer's reference book. 416 00:24:44,858 --> 00:24:46,693 We have a telescope at home 417 00:24:46,776 --> 00:24:49,821 because Luke really loved it until he fell in love with music. 418 00:24:53,909 --> 00:24:55,076 How far away is that? 419 00:24:55,535 --> 00:24:56,536 About five kilometers. 420 00:24:57,996 --> 00:24:59,706 What keeps them from coming into camp? 421 00:25:00,540 --> 00:25:01,625 The night watchman. 422 00:25:01,833 --> 00:25:02,834 Ah... 423 00:25:04,085 --> 00:25:05,085 All right. 424 00:25:05,670 --> 00:25:06,505 Good night, New York. 425 00:25:06,588 --> 00:25:07,588 Good night. 426 00:25:55,011 --> 00:25:56,888 Midnight stroll? 427 00:25:58,181 --> 00:25:59,181 Are you everywhere? 428 00:25:59,516 --> 00:26:01,518 Yup, tonight's my shift with the orphans. 429 00:26:02,686 --> 00:26:04,396 I was worried about him. 430 00:26:05,230 --> 00:26:07,023 Here, make yourself comfortable. 431 00:26:07,148 --> 00:26:08,148 Oh. 432 00:26:08,483 --> 00:26:10,694 Next time, don't walk alone out there. It's not safe. 433 00:26:11,486 --> 00:26:14,114 I mean, it's safe, but not so safe. 434 00:26:16,491 --> 00:26:17,617 Especially for a tourist. 435 00:26:22,414 --> 00:26:23,832 Thanks, I guess. 436 00:26:50,734 --> 00:26:51,734 You're up. 437 00:26:52,944 --> 00:26:53,778 You're up! 438 00:26:54,988 --> 00:26:57,991 You have made me the happiest woman in the world! 439 00:26:58,074 --> 00:26:59,868 Thank you! I hear that a lot. 440 00:27:02,037 --> 00:27:02,912 Thank you! 441 00:27:02,996 --> 00:27:03,830 Look! 442 00:27:03,913 --> 00:27:05,248 Welcome back, little man. 443 00:27:09,210 --> 00:27:10,795 I think we're gonna need more milk. 444 00:27:11,171 --> 00:27:12,339 Thirty-five pints a day. 445 00:27:12,422 --> 00:27:13,423 Wow. 446 00:27:13,506 --> 00:27:16,346 Derek, you got a pick-up from the lodge. Private tour. 447 00:27:16,384 --> 00:27:17,802 I'm on my way. 448 00:27:17,886 --> 00:27:19,346 Take good care of my elephant. 449 00:27:20,263 --> 00:27:21,263 Our elephant! 450 00:27:21,681 --> 00:27:24,351 He's really hungry. So beautiful. 451 00:27:25,393 --> 00:27:27,812 Nice to see you on your feet, young man! 452 00:27:28,897 --> 00:27:31,107 It appears that you have brought us good luck. 453 00:27:31,191 --> 00:27:32,859 I did nothing. I did nothing. 454 00:27:32,942 --> 00:27:33,982 Hm. 455 00:27:34,027 --> 00:27:35,987 I think this little calf would disagree. 456 00:27:36,071 --> 00:27:37,280 Aw... 457 00:27:37,364 --> 00:27:41,159 This is the biggest baby I've ever fed, definitely bigger than the last one. 458 00:27:41,242 --> 00:27:42,242 Oh, you have children? 459 00:27:42,285 --> 00:27:43,495 I do. I have a son. 460 00:27:44,412 --> 00:27:46,456 Then we shall call this one Manu. 461 00:27:46,539 --> 00:27:47,457 Manu? 462 00:27:47,540 --> 00:27:48,583 It means second son. 463 00:27:49,042 --> 00:27:50,377 Aw. 464 00:27:50,460 --> 00:27:52,712 Oh, Manu, I hope you like your new name! 465 00:27:52,796 --> 00:27:54,464 How long have you lived with them? 466 00:27:55,006 --> 00:27:56,006 My whole life, really. 467 00:27:56,299 --> 00:27:57,592 I grew up on the reserve. 468 00:27:57,926 --> 00:27:59,219 Derek, too, pretty much. 469 00:27:59,302 --> 00:28:00,512 He moved here when he was 16. 470 00:28:01,054 --> 00:28:02,681 Our fathers were game wardens together. 471 00:28:03,056 --> 00:28:05,475 He's like my annoying brother. 472 00:28:06,309 --> 00:28:07,769 I wish I could stay longer. 473 00:28:07,852 --> 00:28:08,937 Of course, Dr. Kate. 474 00:28:09,312 --> 00:28:11,690 Oh, you know what? No one really calls me that. 475 00:28:11,773 --> 00:28:13,066 Did you not earn the title? 476 00:28:13,983 --> 00:28:14,818 I did. 477 00:28:14,901 --> 00:28:17,696 The local vet comes around once a month, if we're lucky. 478 00:28:18,279 --> 00:28:20,740 So, you're Dr. Kate. 479 00:28:20,824 --> 00:28:21,825 Okay! 480 00:28:22,409 --> 00:28:25,704 ♪ On my way, on my way ♪ 481 00:28:26,538 --> 00:28:28,058 ♪ On my way ♪ 482 00:28:28,873 --> 00:28:30,083 ♪ On my way ♪ 483 00:28:30,500 --> 00:28:34,504 ♪ I would like to reach out my hand ♪ 484 00:28:34,587 --> 00:28:38,967 ♪ I may see you, I may tell you to run ♪ 485 00:28:39,175 --> 00:28:41,803 ♪ On my way, on my way ♪ 486 00:28:41,886 --> 00:28:43,805 ♪ You know what they say about the young ♪ 487 00:28:46,641 --> 00:28:50,729 ♪ Well pick me up with golden hand ♪ 488 00:28:50,937 --> 00:28:55,316 ♪ I may see you, I may tell you to run ♪ 489 00:28:55,692 --> 00:28:58,278 ♪ On my way, on my way ♪ 490 00:28:58,361 --> 00:29:00,113 ♪ You know what they say about the young ♪ 491 00:29:02,449 --> 00:29:07,662 ♪ Well, I would like to hold My little hand ♪ 492 00:29:07,871 --> 00:29:11,249 ♪ And we will run, we will, We will crawl, we will... ♪ 493 00:29:11,875 --> 00:29:15,462 ♪ I would like to hold my little hand ♪ 494 00:29:15,879 --> 00:29:19,215 ♪ And we will run, we will, We will crawl... ♪ 495 00:29:19,507 --> 00:29:23,303 ♪ I would like to reach out my hand ♪ 496 00:29:23,970 --> 00:29:27,724 ♪ I may see you, I may tell you to run ♪ 497 00:29:27,807 --> 00:29:29,851 ♪ On my way, on my way ♪ 498 00:29:30,310 --> 00:29:31,990 ♪ You know what they say about the young ♪ 499 00:29:34,939 --> 00:29:38,943 ♪ Now pick me up with golden hand ♪ 500 00:29:39,611 --> 00:29:43,615 ♪ I may see you, I may tell you to run ♪ 501 00:29:43,698 --> 00:29:45,992 ♪ On my way, on my way ♪ 502 00:29:46,075 --> 00:29:47,755 ♪ You know what they say about the young ♪ 503 00:29:50,205 --> 00:29:54,542 ♪ Well, I would like to hold My little hand... ♪ 504 00:29:56,961 --> 00:29:58,630 ♪...and we will crawl, we will... ♪ 505 00:30:01,090 --> 00:30:02,759 Good morning, Manu! 506 00:30:02,842 --> 00:30:05,804 Oh, yes, yes, I know. 507 00:30:05,887 --> 00:30:08,264 You're hungry for your milk. I'll go get it. 508 00:30:10,058 --> 00:30:13,061 - Good morning, Jonathan! - Good morning, Dr. Kate. Shift change. 509 00:30:13,144 --> 00:30:14,144 Okay. 510 00:30:15,313 --> 00:30:16,313 Um... 511 00:30:16,773 --> 00:30:19,317 You know, I could stay a little longer. 512 00:30:19,734 --> 00:30:21,611 Better not. We don't want him missing you. 513 00:30:21,694 --> 00:30:22,862 You are leaving tomorrow. 514 00:30:23,238 --> 00:30:24,239 Wait, tomorrow? 515 00:30:24,614 --> 00:30:28,326 Your return ticket is for September 28th, right? 516 00:30:28,409 --> 00:30:30,328 Yeah. That's tomorrow? 517 00:30:31,329 --> 00:30:32,705 Time flies when you're out here. 518 00:30:50,306 --> 00:30:53,017 Lookin' at your fancy African vacay pics? 519 00:30:53,393 --> 00:30:54,393 No. 520 00:30:57,480 --> 00:30:59,357 Ah. Last Christmas? 521 00:31:00,066 --> 00:31:02,902 This Christmas. It was supposed to be our Christmas card. 522 00:31:04,445 --> 00:31:06,865 Hence the staged glamour of it all. 523 00:31:07,240 --> 00:31:08,658 Now you're an art critic. 524 00:31:09,409 --> 00:31:10,409 Listen, I was thinking. 525 00:31:10,785 --> 00:31:12,078 Since you're leaving, 526 00:31:12,161 --> 00:31:15,123 and you didn't get to go on your fancy five-star safari, 527 00:31:15,915 --> 00:31:16,916 let me take you on one. 528 00:31:18,167 --> 00:31:20,336 With... a little less stars. 529 00:31:21,796 --> 00:31:24,674 - What are we talking, like, three? - Mm... 530 00:31:25,341 --> 00:31:26,509 Thinking more like two. 531 00:31:27,051 --> 00:31:28,136 But with the value of five. 532 00:31:28,720 --> 00:31:29,720 Well, okay. 533 00:32:32,033 --> 00:32:33,033 - Wow. - Right? 534 00:32:34,661 --> 00:32:35,745 Here we are. 535 00:32:38,414 --> 00:32:39,832 It's beautiful! 536 00:32:46,255 --> 00:32:47,674 You're the artist. 537 00:32:48,299 --> 00:32:50,009 These are really good! 538 00:32:50,093 --> 00:32:51,773 Well, thank you. 539 00:32:52,303 --> 00:32:54,180 Keeps me outta trouble. 540 00:33:04,983 --> 00:33:07,151 - Sometimes I come out here to paint. - Mm-hm. 541 00:33:08,569 --> 00:33:09,988 Sometimes I just come here. 542 00:33:14,075 --> 00:33:15,368 - Falling in love? - Hm? 543 00:33:16,577 --> 00:33:17,577 With Africa. 544 00:33:20,331 --> 00:33:21,331 So... 545 00:33:22,291 --> 00:33:23,291 the orphans... 546 00:33:23,334 --> 00:33:24,168 Mm-hm... 547 00:33:24,252 --> 00:33:25,332 ...when they're old enough, 548 00:33:25,378 --> 00:33:28,631 - will start mingling with the wild herd. - Mm. 549 00:33:28,715 --> 00:33:31,551 And then they might start staying out for one or two nights at a time. 550 00:33:32,135 --> 00:33:33,845 - Like a sleepover? - Yeah. 551 00:33:33,928 --> 00:33:35,054 Pretty much like that. 552 00:33:37,098 --> 00:33:39,392 Chuma over there has been wandering off. 553 00:33:39,475 --> 00:33:41,675 One night she's just gonna decide she's not coming home, 554 00:33:41,728 --> 00:33:44,313 and from that time on, she'll be a wild elephant again. 555 00:33:44,897 --> 00:33:47,275 - Don't you get sad when they leave? - I used to. 556 00:33:48,067 --> 00:33:49,610 But they're meant to live in the wild. 557 00:33:51,195 --> 00:33:52,530 It's the empty nest syndrome. 558 00:33:52,613 --> 00:33:53,906 I guess it's everywhere. 559 00:33:55,408 --> 00:33:57,368 My son just left for college. 560 00:33:57,910 --> 00:33:58,910 Mm. 561 00:33:59,579 --> 00:34:00,413 The real wild. 562 00:34:00,496 --> 00:34:01,496 Mm-hm. 563 00:34:01,956 --> 00:34:04,333 In a dorm room one state over, 564 00:34:04,876 --> 00:34:06,169 but definitely wild. 565 00:34:06,586 --> 00:34:07,837 Just because we don't see them 566 00:34:07,920 --> 00:34:09,840 doesn't mean that they're not still a part of us. 567 00:34:10,631 --> 00:34:12,341 And us them. 568 00:34:13,384 --> 00:34:14,469 Did you ever want kids? 569 00:34:15,303 --> 00:34:16,303 I did. 570 00:34:16,846 --> 00:34:18,264 But it wasn't in the cards. 571 00:34:20,016 --> 00:34:21,350 How long have you been divorced? 572 00:34:21,434 --> 00:34:22,894 Actually, she died. 573 00:34:23,478 --> 00:34:24,562 Oh. 574 00:34:24,771 --> 00:34:25,897 I'm so sorry. 575 00:34:25,980 --> 00:34:26,981 No, it's okay. 576 00:34:27,065 --> 00:34:28,274 It's been 15 years. 577 00:34:29,901 --> 00:34:31,235 Another lifetime ago. 578 00:34:32,111 --> 00:34:33,404 She had a gallery in town. 579 00:34:34,530 --> 00:34:36,407 And then she got ill, and when she passed... 580 00:34:38,785 --> 00:34:39,785 I came back home. 581 00:34:41,496 --> 00:34:42,789 Isn't it funny? 582 00:34:43,498 --> 00:34:45,917 When you first get married, you think, "Well, that's it. 583 00:34:46,000 --> 00:34:47,627 Everything is just gonna be fine now." 584 00:34:47,710 --> 00:34:49,420 Little do we know. 585 00:34:50,171 --> 00:34:53,411 Now I've gotta go back home, and I don't know what I'm supposed to do with myself. 586 00:34:54,300 --> 00:34:55,380 Maybe you're doing it here. 587 00:34:56,803 --> 00:34:59,305 Taking a second honeymoon with myself? 588 00:34:59,764 --> 00:35:00,640 Who better? 589 00:35:21,994 --> 00:35:23,746 Hey, Luke! Can you see me? 590 00:35:24,497 --> 00:35:25,748 Hi, Mom. How are you? 591 00:35:25,832 --> 00:35:28,376 I'm good. How are you? How's school? 592 00:35:28,960 --> 00:35:29,794 Great. 593 00:35:29,961 --> 00:35:31,087 How's safari? 594 00:35:31,170 --> 00:35:32,338 Safari so good. 595 00:35:32,755 --> 00:35:33,756 Wait, where are you? 596 00:35:33,840 --> 00:35:35,383 Well, I took a little detour, 597 00:35:35,466 --> 00:35:39,053 and now I'm in this place surrounded by wild animals. 598 00:35:40,096 --> 00:35:40,930 Me, too. 599 00:35:41,013 --> 00:35:44,559 Hey, go long! Go long! 600 00:35:53,484 --> 00:35:54,484 All right! 601 00:35:54,527 --> 00:35:55,528 And finally, 602 00:35:55,611 --> 00:35:56,737 I have 603 00:35:57,363 --> 00:36:00,825 chapati with tomato and goat cheese, 604 00:36:00,908 --> 00:36:04,245 a.k.a. New York thin crust pizza. 605 00:36:04,328 --> 00:36:06,747 Now this makes me wanna be a lady who lunches. 606 00:36:08,875 --> 00:36:11,210 And I just wanna say to all of you, 607 00:36:11,294 --> 00:36:12,211 thank you, 608 00:36:12,295 --> 00:36:15,298 because these last few weeks have meant more to me than you can ever know. 609 00:36:15,882 --> 00:36:18,467 And women, just like elephants, 610 00:36:18,551 --> 00:36:19,552 always remember. 611 00:36:21,095 --> 00:36:22,847 So even though I'm gonna be far away, 612 00:36:24,557 --> 00:36:27,727 I want you to know that I'm never gonna forget any of you. 613 00:36:27,810 --> 00:36:28,810 Asante Sana! 614 00:36:28,936 --> 00:36:29,936 [all[ Asante Sana! 615 00:36:30,605 --> 00:36:31,605 Thank you. 616 00:36:33,316 --> 00:36:35,568 You really have a telescope on the 15th floor? 617 00:36:35,651 --> 00:36:36,651 Yup. 618 00:36:37,069 --> 00:36:37,987 What do you see? 619 00:36:38,070 --> 00:36:41,032 The flickering lights of about a million TVs. 620 00:36:41,324 --> 00:36:42,700 - Sounds exciting. - Yeah. 621 00:36:43,034 --> 00:36:44,660 Come on. I wanna show you something. 622 00:36:44,744 --> 00:36:46,204 Oh, I've already seen your tent. 623 00:36:48,289 --> 00:36:50,129 I think you were looking at more than the tent. 624 00:36:55,546 --> 00:36:57,590 Mm-hm! 625 00:37:01,093 --> 00:37:02,094 So, when you're at home, 626 00:37:02,178 --> 00:37:04,823 you can look through your telescope at all the fabulous televisions, 627 00:37:04,847 --> 00:37:05,847 but tonight... 628 00:37:06,933 --> 00:37:08,226 you're gonna look at this. 629 00:37:09,060 --> 00:37:10,061 Okay. 630 00:37:14,357 --> 00:37:16,275 - Wow. - Right? 631 00:37:23,783 --> 00:37:25,952 I mean, it's... it's amazing. 632 00:37:37,755 --> 00:37:39,340 Knock, knock! Derek! 633 00:37:43,386 --> 00:37:46,264 This is Leslie Van Der Mere-Jones. She's with the foundation 634 00:37:46,347 --> 00:37:47,556 that keeps us afloat. 635 00:37:50,059 --> 00:37:51,059 We've met. 636 00:37:53,688 --> 00:37:54,688 And this is Kate. The... 637 00:37:55,398 --> 00:37:57,483 - The... - Tourist who's still here. 638 00:37:57,984 --> 00:37:58,984 There's a lot to see. 639 00:37:59,443 --> 00:38:01,112 Apparently. 640 00:38:02,405 --> 00:38:05,658 Well, it's late so I'm just going to head back to my tent. 641 00:38:06,534 --> 00:38:07,702 I'll walk you back. 642 00:38:07,785 --> 00:38:08,825 No, I know the way. 643 00:38:10,997 --> 00:38:11,998 I'll wait. 644 00:38:14,500 --> 00:38:15,500 Sorry about that. 645 00:38:15,793 --> 00:38:17,753 I never met someone with five last names. 646 00:38:19,088 --> 00:38:20,006 It's complicated. 647 00:38:20,089 --> 00:38:21,924 Your tent's a busy place. 648 00:38:22,008 --> 00:38:23,009 Now hang on! 649 00:38:23,092 --> 00:38:24,135 No, it's fine. 650 00:38:24,593 --> 00:38:27,305 It's on me. I just should've stuck with my first impression. 651 00:38:27,388 --> 00:38:28,222 Which was? 652 00:38:29,557 --> 00:38:31,225 You're lonely but you don't know it, 653 00:38:32,101 --> 00:38:34,520 so you just use all your thing 654 00:38:34,603 --> 00:38:38,065 to get what you need in the moment and you don't think about anybody else. 655 00:38:42,695 --> 00:38:43,695 Good talk. 656 00:39:22,526 --> 00:39:23,986 Hey, Manu! 657 00:39:37,416 --> 00:39:38,417 Oh... 658 00:39:42,588 --> 00:39:43,631 I love you, too! 659 00:39:44,173 --> 00:39:45,049 Mwah! 660 00:39:45,174 --> 00:39:47,176 Well, someone doesn't want you to leave. 661 00:39:47,259 --> 00:39:48,386 I know. 662 00:39:49,053 --> 00:39:51,680 And so it begins. 663 00:39:55,059 --> 00:39:56,435 How long does it take her to pack? 664 00:39:59,063 --> 00:40:01,065 - She's not going. - What do you mean? 665 00:40:01,148 --> 00:40:02,148 She's in love. 666 00:40:02,817 --> 00:40:03,817 She told you that? 667 00:40:04,110 --> 00:40:05,611 Don't flatter yourself. It's not you. 668 00:40:05,694 --> 00:40:07,655 He has a gray trunk, weighs 600 pounds 669 00:40:07,738 --> 00:40:09,407 and he has a drinking problem. 670 00:40:11,075 --> 00:40:12,595 Yeah, I guess I never saw that coming. 671 00:40:13,077 --> 00:40:17,289 Dear Luke, I know I've exceeded my weekly FaceTime allotment, 672 00:40:17,373 --> 00:40:20,251 so I'm writing this email to tell you that 673 00:40:20,334 --> 00:40:23,295 I have decided to stay out here a little longer. 674 00:40:24,463 --> 00:40:25,548 I love you. 675 00:40:26,132 --> 00:40:26,966 Mom. 676 00:40:45,985 --> 00:40:48,665 ♪ Santa's coming to town, town ♪ 677 00:40:48,737 --> 00:40:51,866 ♪ And he's bringing joy For all the kids around, 'round ♪ 678 00:40:51,991 --> 00:40:54,910 ♪ Santa's coming to town, town ♪ 679 00:40:55,202 --> 00:40:57,788 ♪ And he's bringing joy For all the kids around, 'round ♪ 680 00:40:58,330 --> 00:41:03,210 ♪ Oh, Christmas, where've you gone? We've missed you ♪ 681 00:41:03,377 --> 00:41:05,921 ♪ What took you so long? I needed you ♪ 682 00:41:06,589 --> 00:41:08,716 ♪ And now that you're here... ♪ 683 00:41:08,799 --> 00:41:11,093 Hi, sweetheart! 684 00:41:11,177 --> 00:41:15,139 ♪ Oh, Christmas, where've you gone? We've missed you ♪ 685 00:41:15,264 --> 00:41:18,017 Hi, little baby! 686 00:41:20,603 --> 00:41:23,022 How are you today? Are you ready for your check-up? 687 00:41:25,357 --> 00:41:26,567 Good! Here I come. 688 00:41:27,735 --> 00:41:30,046 Come on. It's Christmas week! 689 00:41:30,070 --> 00:41:31,864 Our families are almost here. Cheer up! 690 00:41:31,947 --> 00:41:33,824 - Hey, Jonathan! - Dr. Kate! 691 00:41:33,908 --> 00:41:34,908 Is your family here yet? 692 00:41:34,950 --> 00:41:35,950 No, not yet. 693 00:41:36,160 --> 00:41:39,079 But you will hear them. They are very loud. 694 00:41:39,163 --> 00:41:40,643 I can't wait to meet them. 695 00:41:40,789 --> 00:41:42,791 One day maybe we can meet your family, too. 696 00:41:43,167 --> 00:41:44,543 Oh, that would be nice, 697 00:41:44,627 --> 00:41:47,379 but my son is gonna stay at college this year with his friends. 698 00:41:48,464 --> 00:41:52,801 Dr. Kate, I realize that you're away from your family this Christmas, 699 00:41:53,427 --> 00:41:56,055 but I want you to know that you're a part of ours now. 700 00:41:56,138 --> 00:41:57,264 Thanks, Jonathan. 701 00:42:01,769 --> 00:42:03,729 Hello, my beautiful little princesses! 702 00:42:03,812 --> 00:42:04,688 Daddy! 703 00:42:04,772 --> 00:42:06,440 How are you? Ah. 704 00:42:06,565 --> 00:42:07,566 Go say hi to Uncle Derek. 705 00:42:07,650 --> 00:42:09,276 Uncle Derek! 706 00:42:09,360 --> 00:42:11,153 You guys have gotten so big. 707 00:42:11,403 --> 00:42:13,239 And you are a giant! 708 00:42:14,949 --> 00:42:16,242 I'm too heavy! 709 00:42:16,325 --> 00:42:19,411 Hey, I wrestle elephants for a living. You're just a little rabbit to me. 710 00:42:19,954 --> 00:42:20,954 Dr. Kate, 711 00:42:21,539 --> 00:42:22,998 this is my wife, Aliyah. 712 00:42:23,082 --> 00:42:25,209 Hi! Jonathan has written much about you. 713 00:42:25,292 --> 00:42:26,752 So nice to finally meet you. 714 00:42:26,835 --> 00:42:28,754 Oh, is that Dr. Kate? 715 00:42:29,630 --> 00:42:31,882 I'm Lulu, and this is my sister, Nia. 716 00:42:31,966 --> 00:42:34,051 Merry Christmas, Dr. Kate! 717 00:42:34,134 --> 00:42:37,137 Oh, you guys are adorable! Let's get some treats! Let's go! 718 00:42:37,763 --> 00:42:39,783 - Hi, Derek! - Good to see you! How are you? 719 00:42:39,807 --> 00:42:41,647 - Good. And you? - Good, good. 720 00:42:45,271 --> 00:42:46,855 Now you can look at this. 721 00:42:47,022 --> 00:42:49,400 Ooh, I see this is a tent. 722 00:42:49,483 --> 00:42:51,110 This is a rhino. 723 00:42:52,194 --> 00:42:53,362 What's that? 724 00:42:53,779 --> 00:42:54,613 A warthog! 725 00:42:54,697 --> 00:42:55,697 Mm... 726 00:42:55,739 --> 00:42:58,242 - Who are these? - Oh, this one is you. 727 00:42:58,325 --> 00:43:00,327 - Oh! - And this one is Uncle Derek. 728 00:43:03,038 --> 00:43:03,914 I see. 729 00:43:03,998 --> 00:43:07,710 Well, I like it, but there's just one problem. 730 00:43:12,756 --> 00:43:14,883 Is that handsome fellow supposed to be me? 731 00:43:16,343 --> 00:43:18,304 And why is he missing a hand? 732 00:43:18,387 --> 00:43:20,097 It's a secret! 733 00:43:20,180 --> 00:43:22,433 A Christmas delivery for you. 734 00:43:22,516 --> 00:43:23,516 - From you. - Ah. 735 00:43:24,643 --> 00:43:26,228 Well, it isn't actually for me. 736 00:43:26,312 --> 00:43:29,440 Well, you know, maybe just a little bit. 737 00:43:30,524 --> 00:43:31,734 Boys'll love it. 738 00:43:41,160 --> 00:43:42,828 I see you've done this before. 739 00:43:42,911 --> 00:43:46,999 Only about twice a day for the last 20 years. 740 00:43:47,082 --> 00:43:49,043 That's 14,000 cups of coffee. 741 00:43:49,126 --> 00:43:50,169 Oh... 742 00:43:50,628 --> 00:43:51,795 He does math, too. 743 00:43:52,963 --> 00:43:55,090 Thank you a latte. 744 00:43:55,591 --> 00:43:56,591 Oh. 745 00:43:56,925 --> 00:43:57,760 You have a letter. 746 00:43:57,843 --> 00:44:00,262 - Mm? - From So-and-so and So-and-so Partners. 747 00:44:00,846 --> 00:44:02,056 Oh, and did you read it, too? 748 00:44:02,139 --> 00:44:03,974 No, the envelope was too thick. 749 00:44:05,476 --> 00:44:08,687 Hm. Does not look like a Christmas card. 750 00:44:19,573 --> 00:44:21,367 Mr. Conrad is filing for divorce. 751 00:44:24,912 --> 00:44:25,912 I'm sorry. 752 00:44:30,209 --> 00:44:31,669 I'm gonna go see my elephant. 753 00:44:38,926 --> 00:44:39,927 Our elephant. 754 00:44:52,106 --> 00:44:53,315 He seems to be doing fine. 755 00:44:55,359 --> 00:44:57,319 You know, I always wanted more animals, 756 00:44:57,403 --> 00:44:59,738 but Drew didn't want pet hair on his clothes. 757 00:44:59,822 --> 00:45:02,366 I mean, I just should've seen this coming. I... 758 00:45:02,449 --> 00:45:04,118 It's just change. 759 00:45:04,910 --> 00:45:06,995 Without change, there would be no butterflies. 760 00:45:07,746 --> 00:45:08,746 Who said that? 761 00:45:09,581 --> 00:45:10,666 Someone should've said it. 762 00:45:12,167 --> 00:45:13,167 Hey, 763 00:45:13,669 --> 00:45:14,669 it's gonna be okay. 764 00:45:15,629 --> 00:45:16,629 But is it? 765 00:45:31,145 --> 00:45:32,896 I gotta go check on those cookies. 766 00:45:37,526 --> 00:45:38,526 What? 767 00:45:39,278 --> 00:45:40,320 It's the holidays. 768 00:45:40,404 --> 00:45:41,405 Yeah. Of course. 769 00:45:42,781 --> 00:45:43,781 The holidays. 770 00:46:20,694 --> 00:46:21,528 What's wrong?! 771 00:46:21,612 --> 00:46:23,363 - Manu's gone. - What? 772 00:46:24,239 --> 00:46:27,075 Chuma must've opened the gate somehow, Manu followed. 773 00:46:27,951 --> 00:46:29,203 Probably looking for the herd. 774 00:46:29,661 --> 00:46:30,829 But he's too young. 775 00:46:30,913 --> 00:46:33,600 - I'll fly out first light to look for him. - First light is too late. 776 00:46:33,624 --> 00:46:34,541 We have to go now. 777 00:46:34,625 --> 00:46:35,667 I can't fly at night. 778 00:46:37,544 --> 00:46:39,184 Chuma will take care of him. 779 00:46:39,963 --> 00:46:42,203 - They'll take care of each other. - You don't know that. 780 00:46:42,800 --> 00:46:44,301 Sometimes you gotta let them wander. 781 00:46:44,510 --> 00:46:45,844 It's their world out there. 782 00:46:45,928 --> 00:46:48,472 But he's still just a baby. Anything could happen. 783 00:46:51,600 --> 00:46:52,600 All right. Come on. 784 00:46:53,435 --> 00:46:54,435 Really? 785 00:47:20,504 --> 00:47:22,840 Wait, what are you doing? Why are we stopping? 786 00:47:23,340 --> 00:47:26,343 We've been at this for a while. Need to get some sleep. 787 00:47:26,426 --> 00:47:27,636 Here? 788 00:47:28,262 --> 00:47:29,471 It's as good a place as any. 789 00:47:32,140 --> 00:47:33,851 But shouldn't we keep looking for them? 790 00:47:34,268 --> 00:47:35,268 We will. 791 00:47:35,602 --> 00:47:36,478 At first light. 792 00:47:45,153 --> 00:47:48,574 I lost Luke one time in a shopping mall. Christmas time. 793 00:47:50,367 --> 00:47:51,367 But you found him. 794 00:47:53,120 --> 00:47:54,371 So it all worked out. 795 00:47:55,163 --> 00:47:57,916 Yeah, but there weren't any poachers in that mall. 796 00:48:03,338 --> 00:48:04,339 We will find them. 797 00:48:05,257 --> 00:48:06,257 Are you sure? 798 00:48:07,593 --> 00:48:08,593 Yes. 799 00:48:10,929 --> 00:48:13,307 Now you get some sleep. 800 00:48:32,743 --> 00:48:34,202 Oh, my God! 801 00:48:40,250 --> 00:48:42,169 Roi? 802 00:48:43,670 --> 00:48:44,670 Roi! 803 00:48:45,339 --> 00:48:47,132 Happy holidays, old friend! 804 00:48:49,635 --> 00:48:50,995 Looks like you put on some pounds. 805 00:48:51,887 --> 00:48:53,221 Give or take a thousand. 806 00:48:58,769 --> 00:49:01,021 Was smaller than Manu when I found him. 807 00:49:01,229 --> 00:49:02,856 We didn't think he'd make it. 808 00:49:02,940 --> 00:49:04,608 How long have you known him? 809 00:49:04,691 --> 00:49:05,691 What's it been, Roi? 810 00:49:05,734 --> 00:49:07,527 Nine, almost ten years? 811 00:49:08,153 --> 00:49:11,239 I remember once Jonathan's father walked into the park, 812 00:49:11,323 --> 00:49:13,325 an elephant came out of the bush to greet him. 813 00:49:14,034 --> 00:49:16,328 It'd been 37 years since they'd seen each other. 814 00:49:17,955 --> 00:49:18,955 All right, buddy. 815 00:49:19,665 --> 00:49:21,375 Don't be a stranger. 816 00:49:21,458 --> 00:49:22,458 Bye! 817 00:49:22,876 --> 00:49:24,836 It was so nice to meet you! 818 00:49:25,629 --> 00:49:26,838 Hope to see you again! 819 00:49:27,881 --> 00:49:29,481 Hey, Derek, good news. 820 00:49:29,549 --> 00:49:31,218 The rangers spotted our elephants. 821 00:49:31,301 --> 00:49:33,220 They're at that pond south of Kadma. 822 00:49:33,303 --> 00:49:34,554 I'm on the way. 823 00:50:02,874 --> 00:50:03,874 There! 824 00:50:07,921 --> 00:50:11,091 Now this is a merry Christmas Eve! 825 00:50:15,303 --> 00:50:17,783 Hey, Derek. Got a last-minute pick-up for ya. 826 00:50:17,848 --> 00:50:19,391 Come on back. 827 00:50:20,350 --> 00:50:21,350 Copy. 828 00:50:22,019 --> 00:50:23,019 Duty calls. 829 00:50:42,247 --> 00:50:44,124 Ooh, that smells so good. 830 00:50:44,916 --> 00:50:47,377 Well, it's not Christmas in Africa without goat stew. 831 00:50:47,461 --> 00:50:49,212 - Ah! - And the key... 832 00:50:51,923 --> 00:50:52,923 The peppers. 833 00:50:53,008 --> 00:50:54,301 Color and flavor. 834 00:50:54,968 --> 00:50:56,408 You know, Kate... 835 00:50:57,929 --> 00:50:59,222 It's a well-known fact that 836 00:50:59,306 --> 00:51:02,142 a man cannot resist a good goat stew. 837 00:51:03,185 --> 00:51:06,438 I hear your friend Derek loves a good goat stew. 838 00:51:09,858 --> 00:51:13,612 - He and I, we're... we're just friends. - Hm. 839 00:51:13,779 --> 00:51:16,114 Seriously, we're only friends. 840 00:51:16,198 --> 00:51:17,783 - Dr. Kate! - Yes? 841 00:51:17,866 --> 00:51:20,160 - Derek needs you at the air strip. - Why? Is he okay? 842 00:51:20,243 --> 00:51:21,286 He's fine. 843 00:51:21,369 --> 00:51:22,788 But it is important. 844 00:51:22,871 --> 00:51:26,500 Excuse me. 845 00:51:33,340 --> 00:51:36,093 I picked you up a little holiday cheer for Christmas Eve. 846 00:51:36,218 --> 00:51:37,218 Really? 847 00:51:40,263 --> 00:51:41,473 Merry Christmas, Mom! 848 00:51:41,890 --> 00:51:42,890 Luke! 849 00:51:43,767 --> 00:51:45,727 I can't believe you're here! 850 00:51:45,811 --> 00:51:48,230 Figured I'd check on you, make sure you're wearing a sweater. 851 00:51:48,313 --> 00:51:49,356 Oh! 852 00:51:49,439 --> 00:51:51,316 Jonathan, this is Luke! 853 00:51:51,399 --> 00:51:53,235 Pleasure to meet Dr. Kate's first son. 854 00:51:53,318 --> 00:51:54,236 "Dr. Kate"? 855 00:51:54,319 --> 00:51:55,529 And I'm her only son. 856 00:51:55,612 --> 00:51:58,156 Her only human son. 857 00:51:59,449 --> 00:52:00,609 What are you even doing here? 858 00:52:00,659 --> 00:52:01,660 Dad got me a ticket. 859 00:52:01,743 --> 00:52:02,619 - He did? - Mm-hm. 860 00:52:02,744 --> 00:52:03,984 What about that music festival? 861 00:52:04,037 --> 00:52:07,249 Yeah, we had to drop out. My finals schedule screwed everything up. 862 00:52:07,332 --> 00:52:08,332 I'm sorry. 863 00:52:08,375 --> 00:52:10,478 All right, I'm gonna take this stuff back to the tent, 864 00:52:10,502 --> 00:52:13,922 so you guys can catch up. Next time you fly, one hand on the yoke. 865 00:52:14,005 --> 00:52:15,632 Wait! You let him fly? 866 00:52:15,715 --> 00:52:16,967 He didn't crash. 867 00:52:18,510 --> 00:52:19,678 Please tell me he's kidding. 868 00:52:19,761 --> 00:52:22,055 He let me push a few levers. Seems like a nice guy. 869 00:52:24,599 --> 00:52:26,476 Are you ready? 870 00:52:28,436 --> 00:52:29,437 All right. 871 00:52:29,521 --> 00:52:32,315 - This is Multisani. - Oh, my gosh. 872 00:52:33,108 --> 00:52:35,610 This is Makaliwa. 873 00:52:36,903 --> 00:52:38,864 And then over here, 874 00:52:39,281 --> 00:52:41,992 I wanted to name this one Sadie. 875 00:52:43,410 --> 00:52:45,245 - She does kinda look like Grandma. - Right? 876 00:52:57,841 --> 00:53:02,053 ♪ O little town of Bethlehem ♪ 877 00:53:02,429 --> 00:53:05,640 ♪ How still we see thee lie ♪ 878 00:53:06,391 --> 00:53:10,645 ♪ Above thy deep and dreamless sleep ♪ 879 00:53:10,729 --> 00:53:13,106 - ♪ The silent stars go by ♪ - Yeah! 880 00:53:32,792 --> 00:53:33,793 There you go! 881 00:53:33,877 --> 00:53:34,877 Thank you! 882 00:53:39,925 --> 00:53:41,965 You know, I haven't seen you do that in a long time. 883 00:53:42,677 --> 00:53:43,678 Do what? 884 00:53:43,970 --> 00:53:44,970 Let someone in. 885 00:53:47,641 --> 00:53:50,518 If I've learned anything here, it's to not get too attached. 886 00:53:50,602 --> 00:53:53,104 Not everything has to end badly. 887 00:53:53,521 --> 00:53:56,066 It's not gonna end, 'cause it never really started. 888 00:53:58,068 --> 00:53:59,068 Ooh! 889 00:53:59,277 --> 00:54:00,517 She hasn't left yet. 890 00:54:01,571 --> 00:54:02,571 She will. 891 00:54:02,822 --> 00:54:04,074 They always do. 892 00:54:05,200 --> 00:54:07,118 Okay, everyone, let's take a picture together. 893 00:54:07,202 --> 00:54:08,620 Let's take a Christmas picture! 894 00:54:09,120 --> 00:54:10,538 Get together! 895 00:54:11,456 --> 00:54:12,999 Come together, okay? 896 00:54:13,541 --> 00:54:16,211 On three, everyone say Merry Christmas, all right? 897 00:54:16,294 --> 00:54:17,170 Ready? 898 00:54:17,254 --> 00:54:18,254 Smoosh in! 899 00:54:18,338 --> 00:54:22,592 One, two, three! 900 00:54:22,676 --> 00:54:25,679 Merry Christmas! 901 00:54:27,889 --> 00:54:30,475 I think I just found next year's Christmas card. 902 00:54:30,558 --> 00:54:32,038 That beats the one we took in August. 903 00:54:32,102 --> 00:54:33,353 It certainly does. 904 00:54:33,436 --> 00:54:35,981 Well, it was really nice of your father to send you. 905 00:54:36,481 --> 00:54:37,315 How's he doing? 906 00:54:37,399 --> 00:54:38,608 He's okay, I guess. 907 00:54:39,067 --> 00:54:40,485 Got an apartment near the office. 908 00:54:40,860 --> 00:54:42,237 What's he doing for Christmas? 909 00:54:42,320 --> 00:54:46,866 The usual, working, schmoozing clients. All that fun stuff. 910 00:54:46,950 --> 00:54:48,243 Hm... 911 00:54:48,576 --> 00:54:50,829 You know, I get why you don't want to come back. 912 00:54:51,162 --> 00:54:52,622 Honey, I'm coming back. 913 00:54:52,706 --> 00:54:53,623 Mom, it's okay. 914 00:54:53,707 --> 00:54:56,084 You and Dad never really liked the same things. 915 00:54:56,167 --> 00:54:57,669 But we liked you. 916 00:54:58,128 --> 00:55:00,880 The truth is, I'm surprised you stayed together as long as you did. 917 00:55:00,964 --> 00:55:02,799 - Was it that bad? - No, 918 00:55:02,882 --> 00:55:04,843 it wasn't bad. It was just... 919 00:55:05,593 --> 00:55:08,593 Remember when we brought home that stray dog, and Dad made us give him away? 920 00:55:09,139 --> 00:55:11,308 Well, now you get to keep that stray dog. 921 00:55:11,891 --> 00:55:12,891 Only it's an elephant. 922 00:55:34,956 --> 00:55:35,956 What are you painting? 923 00:55:37,000 --> 00:55:38,000 Oh. 924 00:55:38,752 --> 00:55:39,669 Reindeer. 925 00:55:39,753 --> 00:55:40,753 Reindeer? 926 00:55:40,795 --> 00:55:43,715 Yeah, you know, Comet, Cupid, Blixen. 927 00:55:44,507 --> 00:55:46,718 I don't usually let people peek at my doodles. 928 00:55:46,801 --> 00:55:47,886 Until they're done. 929 00:55:47,969 --> 00:55:49,846 Many times, even after they're done. 930 00:55:52,599 --> 00:55:53,599 Please. 931 00:55:54,893 --> 00:55:55,893 Okay. 932 00:56:03,777 --> 00:56:04,777 Um... 933 00:56:06,529 --> 00:56:09,699 It's actually Blitzen, not Blixen. 934 00:56:09,783 --> 00:56:11,034 - Really? - Yeah. 935 00:56:11,618 --> 00:56:15,205 It's Rudolph, Dasher, Dancer, 936 00:56:15,288 --> 00:56:16,831 Prancer, Vixen, 937 00:56:16,915 --> 00:56:20,752 Comet, Cupid, Donner, Blitzen. 938 00:56:22,087 --> 00:56:23,588 They teach you that in vet school? 939 00:56:23,671 --> 00:56:25,507 Yeah. Advanced course. 940 00:56:26,883 --> 00:56:28,093 Merry Christmas Eve. 941 00:56:31,221 --> 00:56:32,722 - What is it? - Eggnog. 942 00:56:37,060 --> 00:56:39,854 African eggnog. 943 00:56:40,980 --> 00:56:41,980 Or whiskey. 944 00:56:42,023 --> 00:56:43,316 Yeah, I've heard it called that. 945 00:56:47,695 --> 00:56:48,695 I like your boy. 946 00:56:50,698 --> 00:56:52,492 I don't usually say that about humans. 947 00:56:54,285 --> 00:56:56,037 And it hasn't gone unnoticed. 948 00:56:56,287 --> 00:56:57,887 And while we're in the Christmas spirit, 949 00:56:57,914 --> 00:57:00,794 I should say that it hasn't been completely awful having you here either. 950 00:57:02,627 --> 00:57:03,753 You know, 951 00:57:03,837 --> 00:57:06,423 you're really not as terrible as I thought you were at first. 952 00:57:08,425 --> 00:57:09,717 I'll take that compliment. 953 00:57:10,427 --> 00:57:12,303 Mm! Mm... 954 00:57:13,221 --> 00:57:14,347 You know what that is? 955 00:57:14,973 --> 00:57:15,973 What? 956 00:57:16,224 --> 00:57:17,224 Mistletoe. 957 00:57:17,892 --> 00:57:20,270 That is most definitely 958 00:57:20,353 --> 00:57:22,113 - not mistletoe. - That is African mistletoe. 959 00:57:23,606 --> 00:57:25,108 And even though we're in Africa, 960 00:57:25,191 --> 00:57:28,653 we still celebrate the same worldwide mistletoe traditions. 961 00:57:33,825 --> 00:57:34,825 Maybe next year. 962 00:57:37,162 --> 00:57:37,996 I'll be here. 963 00:57:38,079 --> 00:57:39,079 Okay. 964 00:57:40,498 --> 00:57:41,498 Good night. 965 00:57:42,167 --> 00:57:43,167 Good night, New York. 966 00:58:25,919 --> 00:58:27,712 - So, how's school? - Eh. 967 00:58:29,506 --> 00:58:32,008 You know, Freshman year is always a huge adjustment. 968 00:58:32,091 --> 00:58:33,510 I'm sure it's going to get better. 969 00:58:34,177 --> 00:58:35,177 Eh. 970 00:58:35,428 --> 00:58:36,262 I guess. 971 00:58:36,346 --> 00:58:37,847 - How's Olivia? - Huh? 972 00:58:38,014 --> 00:58:39,599 - Your girlfriend! - Right. 973 00:58:39,682 --> 00:58:42,143 Yeah, it's been a bit rough with the distance. 974 00:58:42,227 --> 00:58:43,227 Oh. 975 00:58:43,853 --> 00:58:45,480 I don't mean to pry, but... 976 00:58:45,813 --> 00:58:46,856 Mom, 977 00:58:46,940 --> 00:58:47,941 please... 978 00:58:49,776 --> 00:58:51,945 Please tell me those aren't what I think they are. 979 00:58:52,028 --> 00:58:53,530 Of course they are! 980 00:58:53,613 --> 00:58:55,782 How else am I supposed to measure an elephant? 981 00:58:56,658 --> 00:58:59,118 Come here. I'm so happy you're here. 982 00:58:59,202 --> 00:59:00,202 Me, too. 983 00:59:00,995 --> 00:59:02,872 It's the best Christmas present ever. 984 00:59:06,292 --> 00:59:08,795 Hey! Are you still Christmas shopping? 985 00:59:09,420 --> 00:59:10,630 Is there anything else? 986 00:59:10,713 --> 00:59:12,674 I'm having Christmas lunch with Tabitha. 987 00:59:12,966 --> 00:59:14,342 Why aren't you with us? 988 00:59:14,842 --> 00:59:17,762 I just could not face that empty apartment for the holidays. 989 00:59:17,845 --> 00:59:18,846 Isn't Luke coming home? 990 00:59:18,930 --> 00:59:20,557 You'll never guess what happened. 991 00:59:20,640 --> 00:59:22,141 He's here with me! 992 00:59:22,225 --> 00:59:24,269 He flew in yesterday to surprise me! 993 00:59:24,352 --> 00:59:25,520 Seriously? 994 00:59:25,603 --> 00:59:27,605 This year, it's gonna be Christmas in Africa. 995 00:59:27,689 --> 00:59:29,566 And what is Christmas in Africa? 996 00:59:29,649 --> 00:59:31,985 Well, I can't speak for the whole continent, 997 00:59:32,068 --> 00:59:33,903 but here at the elephant orphanage, 998 00:59:33,987 --> 00:59:37,574 they celebrate all week, and there's no shopping involved. 999 00:59:37,657 --> 00:59:38,575 What about presents? 1000 00:59:38,658 --> 00:59:39,534 Home-made. 1001 00:59:39,617 --> 00:59:40,868 Sounds terrifying. 1002 00:59:40,952 --> 00:59:43,037 - You are coming home right? - Yeah, 1003 00:59:43,121 --> 00:59:44,372 of course I'm coming back. 1004 00:59:44,664 --> 00:59:45,664 When? 1005 00:59:46,082 --> 00:59:47,750 Well, you know what they say here? 1006 00:59:47,834 --> 00:59:50,378 they say, "When the time is right." 1007 00:59:51,671 --> 00:59:54,007 Okay. Now I'm really starting to worry. 1008 00:59:58,177 --> 01:00:01,222 Wow. Christmas day in Africa. 1009 01:00:03,099 --> 01:00:04,892 Time goes so slowly out here. 1010 01:00:05,893 --> 01:00:06,936 I'm proud of you, Mom. 1011 01:00:07,645 --> 01:00:09,606 Thank you, honey! 1012 01:00:09,689 --> 01:00:11,566 I'm so proud of you, too! 1013 01:00:12,483 --> 01:00:16,863 Well, I hope you still feel that way after I tell you what I'm gonna tell you. 1014 01:00:17,238 --> 01:00:18,072 What? 1015 01:00:18,156 --> 01:00:18,990 It's about school. 1016 01:00:19,073 --> 01:00:21,534 I'm really not into the business major. 1017 01:00:22,660 --> 01:00:23,660 That's okay. 1018 01:00:23,953 --> 01:00:25,079 What do you want to study? 1019 01:00:25,663 --> 01:00:28,124 Now, see, that's not exactly it. 1020 01:00:29,709 --> 01:00:32,128 I'm not going back. 1021 01:00:33,338 --> 01:00:34,172 What? 1022 01:00:34,255 --> 01:00:35,840 College is a waste of time for me. 1023 01:00:35,923 --> 01:00:37,258 I wanna make music. 1024 01:00:37,342 --> 01:00:39,052 That's what I'm passionate about. 1025 01:00:39,218 --> 01:00:41,618 And please don't say anything to Dad, I haven't told him yet. 1026 01:00:41,679 --> 01:00:42,679 Honey, 1027 01:00:43,181 --> 01:00:45,808 you cannot just drop out of college. 1028 01:00:45,892 --> 01:00:49,103 Well, you left for Africa with no return date, and look at you! You're happy! 1029 01:00:50,647 --> 01:00:51,898 But that's totally different. 1030 01:00:51,981 --> 01:00:55,360 Yeah, because I'm not waiting 20 years to do what I really wanna do. 1031 01:01:06,371 --> 01:01:07,413 You left the party! 1032 01:01:08,247 --> 01:01:10,583 Well, my kid kinda got me out of the Christmas spirit. 1033 01:01:10,708 --> 01:01:12,543 Oh. He's leaving tomorrow. 1034 01:01:13,002 --> 01:01:14,642 Why don't you wait till then to miss him? 1035 01:01:15,463 --> 01:01:19,008 The problem is that he just announced that he's going to drop out of school, 1036 01:01:19,801 --> 01:01:23,971 play in a band, move in with his friends, and then write his own music in Starbucks. 1037 01:01:24,639 --> 01:01:26,140 Isn't that how The Beatles started? 1038 01:01:26,808 --> 01:01:29,018 You don't understand! You don't even have kids! 1039 01:01:33,356 --> 01:01:34,774 I'm sorry. 1040 01:01:35,692 --> 01:01:38,528 I'm just... I'm terrible company. I'm gonna go to bed. 1041 01:01:41,364 --> 01:01:44,200 See ya in the morning. 1042 01:01:49,914 --> 01:01:52,083 All right, I want you to think about what I said, okay? 1043 01:01:52,166 --> 01:01:54,252 I love you, Mom, but I'm not changing my mind. 1044 01:01:55,837 --> 01:01:57,797 - I love you so much. - I love you, too. 1045 01:01:59,340 --> 01:02:00,883 I'll text you when I land in Newark. 1046 01:02:00,967 --> 01:02:01,967 Okay. 1047 01:02:02,969 --> 01:02:03,969 Don't worry. 1048 01:02:04,262 --> 01:02:05,680 I'll keep your boy safe. 1049 01:02:05,763 --> 01:02:06,763 You better. 1050 01:02:22,613 --> 01:02:26,409 ♪ Silent night, holy night ♪ 1051 01:02:27,577 --> 01:02:34,125 ♪ All is calm, all is bright ♪ 1052 01:02:34,542 --> 01:02:41,048 ♪ Round yon Virgin, Mother and Child ♪ 1053 01:02:42,133 --> 01:02:48,890 ♪ Holy infant so tender and mild ♪ 1054 01:02:49,307 --> 01:02:56,272 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 1055 01:02:56,773 --> 01:03:02,779 ♪ Sleep in heavenly peace ♪ 1056 01:03:03,112 --> 01:03:09,619 ♪ Silent night, holy night ♪ 1057 01:03:10,578 --> 01:03:17,126 ♪ All is calm, all is bright... ♪ 1058 01:03:18,002 --> 01:03:19,712 Hi. Just checking on you. 1059 01:03:19,796 --> 01:03:21,088 Hey. Come on in. 1060 01:03:27,303 --> 01:03:28,429 I wouldn't worry about Luke. 1061 01:03:29,180 --> 01:03:31,057 He's a good kid. He's gonna be fine. 1062 01:03:31,724 --> 01:03:33,226 I just feel guilty, you know? 1063 01:03:33,935 --> 01:03:35,728 I feel like I should've been there for him. 1064 01:03:36,354 --> 01:03:37,522 But I was here. 1065 01:03:40,191 --> 01:03:41,526 So it's time, huh? 1066 01:03:42,652 --> 01:03:45,196 I never meant to stay this long. 1067 01:03:45,530 --> 01:03:46,864 You can't run away forever. 1068 01:03:47,532 --> 01:03:48,532 So they tell me. 1069 01:03:52,703 --> 01:03:53,538 I... 1070 01:03:53,621 --> 01:03:55,289 I know. You're gonna miss me. 1071 01:03:55,373 --> 01:03:58,292 - That's not even what I was gonna say. - Oh, you're not gonna miss me? 1072 01:03:58,376 --> 01:03:59,376 Shut up. 1073 01:03:59,544 --> 01:04:01,462 It's okay, 'cause I'm gonna miss you. 1074 01:04:04,590 --> 01:04:05,590 A lot. 1075 01:04:38,749 --> 01:04:39,749 Hi. 1076 01:04:42,295 --> 01:04:43,295 Merry Merry. 1077 01:04:43,921 --> 01:04:46,001 I was going to surprise you with a Christmas present, 1078 01:04:46,048 --> 01:04:48,634 but now I'm not so sure. 1079 01:04:52,513 --> 01:04:54,932 I don't think I've seen you paint anything but scenery. 1080 01:04:56,058 --> 01:04:57,727 Thought I'd give something else a try. 1081 01:05:00,396 --> 01:05:01,636 How's that turning out for you? 1082 01:05:03,649 --> 01:05:04,649 She's leaving. 1083 01:05:06,027 --> 01:05:07,194 So I guess not very well. 1084 01:05:07,653 --> 01:05:09,947 People come to see the animals, and then they go home. 1085 01:05:11,407 --> 01:05:12,533 I thought you knew that. 1086 01:05:15,870 --> 01:05:19,123 Come to Cape Town with me. We'll see out the holidays there. 1087 01:05:21,083 --> 01:05:22,627 Whatever this is we've been doing... 1088 01:05:24,670 --> 01:05:25,671 I can't do it anymore. 1089 01:05:27,381 --> 01:05:28,381 I'm sorry. 1090 01:05:34,639 --> 01:05:36,349 Well, I regret to inform you 1091 01:05:36,432 --> 01:05:39,810 that the board has decided to terminate funding as of the new year. 1092 01:05:40,311 --> 01:05:41,311 Don't do this. 1093 01:05:42,605 --> 01:05:45,149 This isn't about us. This is about the elephants. 1094 01:05:47,944 --> 01:05:50,071 It's not about the bloody elephants for me. 1095 01:06:17,556 --> 01:06:18,556 All right then. 1096 01:06:19,558 --> 01:06:22,395 - Jonathan will drive you. - Oh. You're not gonna... 1097 01:06:22,478 --> 01:06:24,271 I have some tourists I have to fly out. 1098 01:06:25,523 --> 01:06:26,523 Okay. 1099 01:06:29,110 --> 01:06:30,870 Well, you'd better be nice to those tourists, 1100 01:06:30,903 --> 01:06:33,072 'cause you just don't know how they're gonna turn out. 1101 01:06:35,574 --> 01:06:37,118 I don't know what to say. 1102 01:06:38,202 --> 01:06:40,246 I think that's a first. 1103 01:06:42,873 --> 01:06:43,874 We could FaceTime. 1104 01:06:45,584 --> 01:06:47,044 I'm not really a FaceType. 1105 01:06:49,005 --> 01:06:50,005 Yeah. 1106 01:07:07,773 --> 01:07:08,773 Hey, New York. 1107 01:07:12,653 --> 01:07:14,447 If you come back here, I'll be here. 1108 01:07:15,573 --> 01:07:16,657 Last tent on the end. 1109 01:07:18,743 --> 01:07:19,743 The other end. 1110 01:07:40,139 --> 01:07:42,099 I guess I did see that one coming. 1111 01:08:26,811 --> 01:08:27,811 What are you doing? 1112 01:08:28,646 --> 01:08:29,646 Painting. 1113 01:08:30,106 --> 01:08:31,106 Okay. 1114 01:08:31,565 --> 01:08:32,817 You heard from Leslie yet? 1115 01:08:32,900 --> 01:08:35,528 No. She's not returning my calls. 1116 01:08:35,611 --> 01:08:36,971 I'm thinking of flying down there, 1117 01:08:37,071 --> 01:08:39,911 talking to the board myself, see if I can get them to change their mind. 1118 01:08:40,241 --> 01:08:42,159 You remember what happened last time? 1119 01:08:43,327 --> 01:08:45,371 I will think before I speak 1120 01:08:45,913 --> 01:08:46,913 this time. 1121 01:08:58,551 --> 01:09:02,513 I really love animals, and I miss working with them so much. 1122 01:09:03,055 --> 01:09:03,931 Elephants? 1123 01:09:04,014 --> 01:09:05,766 Well, that's a little different. 1124 01:09:05,850 --> 01:09:08,519 Yes, I know they're not your typical clientele, 1125 01:09:08,602 --> 01:09:11,564 but I'm also familiar with antelope, rhino 1126 01:09:11,647 --> 01:09:13,190 and the occasional baboon. 1127 01:09:16,652 --> 01:09:17,778 When can you start? 1128 01:09:17,862 --> 01:09:19,113 How about now? 1129 01:09:20,906 --> 01:09:21,906 Welcome aboard, Kate. 1130 01:09:22,324 --> 01:09:24,326 Thank you. Everyone calls me Dr. Kate. 1131 01:09:25,077 --> 01:09:26,495 Just think about it. 1132 01:09:26,579 --> 01:09:30,207 I mean, you'd be getting a college degree, and you'd be doing something you love. 1133 01:09:30,291 --> 01:09:32,418 I dunno. It's not really what I had in mind. 1134 01:09:32,501 --> 01:09:34,837 And it'd be really good for your musical career. 1135 01:09:35,713 --> 01:09:38,048 I dunno. It's a lot to think about. 1136 01:09:38,132 --> 01:09:39,132 I know. 1137 01:09:39,633 --> 01:09:41,010 Can I have a night to sleep on it? 1138 01:09:41,093 --> 01:09:43,262 Of course, of course! Let's go get lunch. 1139 01:09:43,804 --> 01:09:46,098 A music degree? Really? 1140 01:09:46,182 --> 01:09:47,808 It's the perfect solution. 1141 01:09:47,892 --> 01:09:50,644 He stays in college, but he studies something that he loves. 1142 01:09:51,478 --> 01:09:53,981 You're really okay with our son being... 1143 01:09:55,357 --> 01:09:56,192 a musician? 1144 01:09:56,275 --> 01:09:57,568 You know, it's his passion! 1145 01:09:57,651 --> 01:10:00,070 I mean, when else is he going to get to try it? 1146 01:10:00,154 --> 01:10:02,865 When he's 50 and he's in a job that he hates? 1147 01:10:03,616 --> 01:10:04,616 Drew... 1148 01:10:05,993 --> 01:10:08,037 he is never going to be you. 1149 01:10:09,205 --> 01:10:11,332 We just have to help him be himself. 1150 01:10:15,252 --> 01:10:16,252 Okay. 1151 01:10:17,338 --> 01:10:18,338 Really? 1152 01:10:18,589 --> 01:10:19,589 Yeah. 1153 01:10:20,549 --> 01:10:21,549 Thank you. 1154 01:10:23,385 --> 01:10:24,385 I just wanna know... 1155 01:10:25,262 --> 01:10:26,262 in Africa... 1156 01:10:27,973 --> 01:10:29,016 did you meet someone? 1157 01:10:30,976 --> 01:10:33,187 Yes, I did. 1158 01:10:36,565 --> 01:10:37,565 I met me. 1159 01:10:40,653 --> 01:10:45,991 Five, four, three, two, one... 1160 01:10:46,075 --> 01:10:47,284 Happy New Year! 1161 01:11:04,635 --> 01:11:06,220 Dr. Kate! 1162 01:11:06,303 --> 01:11:07,346 Hi! 1163 01:11:07,846 --> 01:11:10,266 I know I said I wouldn't worry, but... 1164 01:11:10,349 --> 01:11:12,309 Your elephants are fine. 1165 01:11:12,393 --> 01:11:16,272 Good. And how are you? How is everyone? 1166 01:11:18,065 --> 01:11:19,608 Less so, I'm afraid. 1167 01:11:20,109 --> 01:11:21,109 Derek... 1168 01:11:21,944 --> 01:11:24,488 Derek wouldn't want me to say anything. But... 1169 01:11:25,656 --> 01:11:26,657 What's wrong? 1170 01:11:27,241 --> 01:11:28,367 We're in real trouble. 1171 01:11:29,368 --> 01:11:31,912 Derek got some emergency funding from another foundation, 1172 01:11:32,871 --> 01:11:36,500 but if we don't figure out something long-term and soon, 1173 01:11:37,793 --> 01:11:40,921 I don't think we'll last much past June of next year. 1174 01:11:42,256 --> 01:11:44,466 Well, no, no, no, that can't happen! 1175 01:12:16,874 --> 01:12:18,584 Derek, you have a package. 1176 01:12:33,474 --> 01:12:35,601 Looks like we don't need the foundation. 1177 01:12:36,352 --> 01:12:37,895 Not for a very long time. 1178 01:12:41,023 --> 01:12:43,192 At least not until next Christmas. 1179 01:13:51,510 --> 01:13:53,350 - How are you? - Hi, how are you? 1180 01:13:53,595 --> 01:13:54,596 I'm Johnny, hey. 1181 01:13:58,058 --> 01:14:01,895 All right, what is this? Is it a thorn? 1182 01:14:01,979 --> 01:14:03,272 Oh! No. 1183 01:14:03,689 --> 01:14:04,940 It's a diamond! 1184 01:14:05,816 --> 01:14:07,443 No one missed this? 1185 01:14:07,526 --> 01:14:09,111 King Charles 1186 01:14:09,194 --> 01:14:10,446 in room needs a teeth cleaning, 1187 01:14:10,529 --> 01:14:11,780 and Missy's here. 1188 01:14:12,239 --> 01:14:14,658 Wait, that is the third time this week! 1189 01:14:25,210 --> 01:14:27,629 - Well, hello again. - Hi. 1190 01:14:27,713 --> 01:14:30,632 And may I say that's a very nice sweater! 1191 01:14:30,716 --> 01:14:31,633 Oh, thank you. 1192 01:14:31,717 --> 01:14:32,885 What are you in for? 1193 01:14:32,968 --> 01:14:34,094 Just a nail clip. 1194 01:14:34,178 --> 01:14:35,178 Ah. 1195 01:14:35,762 --> 01:14:36,762 A mani-pedi. 1196 01:14:37,055 --> 01:14:39,641 And a refill on her antidepressants. 1197 01:14:47,399 --> 01:14:48,399 Doctor? 1198 01:14:48,859 --> 01:14:50,444 Doctor, should we go in? 1199 01:14:51,069 --> 01:14:52,069 Um... 1200 01:14:53,238 --> 01:14:55,491 Just give me one second, okay? 1201 01:14:55,574 --> 01:14:58,785 So sorry. Just... one second. 1202 01:15:29,775 --> 01:15:31,175 Is that how we're doing things now? 1203 01:15:32,319 --> 01:15:33,319 Well, it works. 1204 01:15:33,570 --> 01:15:35,239 And the elephants like it. 1205 01:15:35,697 --> 01:15:38,116 Maybe I should get you a bottle, cheer you up a bit. 1206 01:15:38,200 --> 01:15:39,409 I'm fine. 1207 01:15:40,118 --> 01:15:41,995 I have a pick-up. You want anything? 1208 01:15:42,079 --> 01:15:43,080 Coffee beans, please. 1209 01:15:43,497 --> 01:15:44,497 Yes, ma'am. 1210 01:15:54,299 --> 01:15:55,819 Thanks. 1211 01:15:56,927 --> 01:15:57,927 Rafi! 1212 01:15:58,303 --> 01:15:59,137 Derek! 1213 01:15:59,221 --> 01:16:00,764 Are we up for some poker tonight? 1214 01:16:00,847 --> 01:16:02,224 I wish I could. 1215 01:16:02,307 --> 01:16:03,559 I have an early flight. 1216 01:16:03,642 --> 01:16:05,018 Taking some tourist into the bush. 1217 01:16:05,978 --> 01:16:06,978 Ah, yes. 1218 01:16:07,771 --> 01:16:08,855 Here you go. 1219 01:16:09,731 --> 01:16:10,731 Enjoy. 1220 01:16:11,858 --> 01:16:12,858 What's this? 1221 01:16:13,944 --> 01:16:15,070 Lady bought it for you. 1222 01:16:27,833 --> 01:16:30,002 Two weeks ago, I sold my apartment. 1223 01:16:31,128 --> 01:16:33,714 Two days ago, I bought a one-way ticket. 1224 01:16:34,298 --> 01:16:37,759 And two minutes ago, I walked in here after a very long journey. 1225 01:16:42,014 --> 01:16:43,765 Well, I hope you're ready for another one. 1226 01:17:07,331 --> 01:17:08,331 Hey. 1227 01:17:09,833 --> 01:17:10,833 You ready? 1228 01:17:12,461 --> 01:17:13,378 No. 1229 01:17:13,462 --> 01:17:14,713 You can do this. 1230 01:17:16,965 --> 01:17:20,010 Manu, I'm really gonna miss you. 1231 01:17:20,427 --> 01:17:22,679 I'm gonna think about you every day, 1232 01:17:22,763 --> 01:17:26,058 and I want you to know not to be scared out there. 1233 01:17:26,141 --> 01:17:29,853 You're gonna do great because you are smart 1234 01:17:29,936 --> 01:17:32,022 and you are strong 1235 01:17:32,105 --> 01:17:35,108 and you are brave. Okay, baby? 1236 01:17:35,192 --> 01:17:36,985 So go ahead. 1237 01:17:38,904 --> 01:17:39,904 Go. 1238 01:17:40,364 --> 01:17:41,907 Go live your life, all right? 1239 01:17:46,536 --> 01:17:47,954 Make something of yourself. 1240 01:18:03,261 --> 01:18:05,097 And now I let him go just like that? 1241 01:18:06,098 --> 01:18:07,098 Just like that. 1242 01:18:28,412 --> 01:18:29,746 You think he'll remember us? 1243 01:18:30,080 --> 01:18:31,080 Of course he will. 1244 01:18:32,082 --> 01:18:33,082 He's an elephant. 1245 01:18:35,669 --> 01:18:36,669 Come on, New York. 1246 01:18:37,671 --> 01:18:38,671 Let's go home. 1247 01:25:03,014 --> 01:25:05,016 Subtitle translation by 85802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.