All language subtitles for Ho-Cheung Pang - (2006) Isabella_track3_eng-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,920 --> 00:00:50,834 MEDIAASIA FILMS LTD. CHINA FILM GROUP CORPORATION 2 00:00:50,920 --> 00:00:54,629 CHINAFILM GROUP UNITED FILM & TV CO. LTD. Present 3 00:00:54,880 --> 00:00:59,716 ANOT BROTHERS Production 4 00:00:59,920 --> 00:01:04,756 Executive Producer JOHN CHONG YANG BUTING 5 00:01:04,920 --> 00:01:09,756 Producer PANG HO-CHEUNG CHAPMAN TO JIN ZHONGQIANG 6 00:01:09,880 --> 00:01:14,795 A PANG HO-CHEUNG Film 7 00:01:20,960 --> 00:01:21,950 Your eyes... 8 00:01:24,400 --> 00:01:26,038 remind me of my first girlfriend. 9 00:01:30,760 --> 00:01:32,194 Are you free tonight? 10 00:01:35,720 --> 00:01:40,715 My place? 11 00:02:42,520 --> 00:02:52,237 Isabella 12 00:02:55,560 --> 00:02:57,153 Can I buy you a drink? 13 00:03:18,400 --> 00:03:19,674 You come here often? 14 00:03:24,360 --> 00:03:27,876 I don't really like this sort of place. 15 00:03:29,200 --> 00:03:31,635 But it's a friend's birthday today. 16 00:03:32,160 --> 00:03:33,798 He made me come. 17 00:03:35,360 --> 00:03:38,273 I prefer somewhere quiet. 18 00:03:40,240 --> 00:03:44,313 There's a quiet café in Taipa. 19 00:03:53,280 --> 00:03:54,679 It's stuffy in here. 20 00:04:10,080 --> 00:04:13,914 This man doesn't deserve you. 21 00:04:15,600 --> 00:04:18,991 Don't give up the forest for a tree. 22 00:04:20,880 --> 00:04:22,200 Shall we go? 23 00:04:36,000 --> 00:04:41,074 If I were you, I'd set myself free tonight. 24 00:04:49,560 --> 00:04:52,234 You should pay if you can't see it. 25 00:04:52,360 --> 00:04:53,395 Alright? 26 00:04:53,560 --> 00:04:54,516 Are you paying? 27 00:04:54,640 --> 00:04:55,198 Good. 28 00:04:55,320 --> 00:04:56,230 Drink up. 29 00:04:56,360 --> 00:04:57,589 Bottoms up. 30 00:04:57,720 --> 00:04:59,552 The bill please. 31 00:05:05,960 --> 00:05:07,553 That! be $390. 32 00:05:08,040 --> 00:05:09,519 Keep the change. 33 00:05:10,040 --> 00:05:11,360 Well? 34 00:05:11,520 --> 00:05:14,876 You tailed me all day, well? 35 00:05:21,280 --> 00:05:22,714 Who is she? 36 00:05:23,120 --> 00:05:24,519 Awhore. 37 00:05:24,720 --> 00:05:26,996 It was just a screw. 38 00:05:43,760 --> 00:05:45,717 What is it, Inspector Ma? 39 00:06:39,800 --> 00:06:40,870 07:00 40 00:06:40,960 --> 00:06:42,189 Where? 41 00:06:42,320 --> 00:06:44,072 Nan Guang Pier. 42 00:06:55,680 --> 00:06:57,751 You won't get his money tonight. 43 00:08:18,760 --> 00:08:20,717 I'l get you the money after this smoke. 44 00:09:46,880 --> 00:09:49,110 July 8, 1999. 45 00:09:49,240 --> 00:09:51,880 The Macau police busted a gang involved 46 00:09:52,000 --> 00:09:54,719 in multiple shooting and kidnapping in ZAPE. 47 00:09:54,840 --> 00:09:57,070 US made machine guns, grenades, revolvers 48 00:09:57,200 --> 00:09:59,874 and bullet-proof vests were confiscated. 49 00:10:00,000 --> 00:10:02,992 6 of the 7 people arrested were policemen. 50 00:10:21,960 --> 00:10:23,189 It's really hot. 51 00:10:24,360 --> 00:10:26,715 Who suggested hot pot? 52 00:10:27,360 --> 00:10:29,636 Look how hot it is. 53 00:10:29,960 --> 00:10:32,156 Look, the beef is really fresh. 54 00:10:32,280 --> 00:10:34,078 Look... 55 00:10:36,160 --> 00:10:38,436 You can't trust a Portuguese. 56 00:10:38,600 --> 00:10:41,797 Why? What have they done? 57 00:10:41,880 --> 00:10:42,870 They were pirates. 58 00:10:42,960 --> 00:10:46,237 Pirates. You're screwed if you trust him. 59 00:10:46,360 --> 00:10:47,873 Then what? 60 00:10:48,000 --> 00:10:49,877 What has he got to do with this? 61 00:10:50,000 --> 00:10:53,630 He'll go back to Portugal to enjoy his pension. 62 00:10:55,280 --> 00:10:56,793 Win it? Are you nuts? 63 00:10:56,880 --> 00:10:59,190 That's easier said than done. 64 00:10:59,320 --> 00:11:00,754 Well? 65 00:11:01,720 --> 00:11:06,351 Use your last resort. 66 00:11:06,520 --> 00:11:08,238 Knock off the snitch. 67 00:11:08,720 --> 00:11:10,393 Don't say that. You're a cop. 68 00:11:10,560 --> 00:11:12,517 Right, I'm a cop. 69 00:11:12,640 --> 00:11:13,835 Forget I said that. 70 00:11:13,920 --> 00:11:15,672 No, forget I heard that. 71 00:11:17,320 --> 00:11:19,357 The beef is really fresh. 72 00:11:21,200 --> 00:11:24,750 Who suggested hot pot? 73 00:11:27,200 --> 00:11:29,714 Like I said, you can't trust a Portuguese. 74 00:11:31,280 --> 00:11:33,920 Why? I have my reasons. 75 00:11:34,520 --> 00:11:38,070 Because their ancestors were pirates. 76 00:12:15,680 --> 00:12:16,829 Are you alright? 77 00:12:16,920 --> 00:12:18,274 Call an ambulance. 78 00:12:18,520 --> 00:12:19,669 Get me a towel. 79 00:12:29,600 --> 00:12:30,670 I'm fine. 80 00:12:32,880 --> 00:12:34,154 Crazy bitch. 81 00:12:57,960 --> 00:13:00,156 You're not 18, are you? 82 00:13:04,960 --> 00:13:06,997 Why are you a hooker? 83 00:13:10,560 --> 00:13:12,597 Don't jerk me around. 84 00:13:13,320 --> 00:13:14,879 Really? 85 00:13:20,400 --> 00:13:21,993 I'm telling you. 86 00:13:22,320 --> 00:13:27,440 Whoever itis, tell them I didn't screw you. 87 00:13:35,240 --> 00:13:39,950 Say it, I didn't screw you. Say it. 88 00:13:42,680 --> 00:13:45,433 You didn't screw me... 89 00:13:52,680 --> 00:13:54,751 but you screwed my mom. 90 00:13:57,960 --> 00:14:00,270 My mom is Ella Cheung Lai-wah. 91 00:14:04,320 --> 00:14:06,038 I'm your daughter. 92 00:14:07,720 --> 00:14:09,677 Cheung Bik-yan. 93 00:15:38,120 --> 00:15:39,997 I'l'be right outside. 94 00:16:38,560 --> 00:16:40,676 If you know you're my daughter... 95 00:16:41,600 --> 00:16:43,671 Why did you let me screw you? 96 00:16:45,920 --> 00:16:49,436 Do you care? I don't think so. 97 00:16:51,920 --> 00:16:55,629 You screw around with so many women... 98 00:16:55,760 --> 00:16:57,956 You'll get around to your daughter. 99 00:16:59,920 --> 00:17:01,558 What do you want? 100 00:17:04,600 --> 00:17:06,079 $3,000.00 101 00:17:21,760 --> 00:17:23,558 Don't let me see you again in Macau. 102 00:18:09,160 --> 00:18:10,719 Bill please. 103 00:18:44,880 --> 00:18:45,915 Go. 104 00:18:46,560 --> 00:18:47,789 Get up. 105 00:18:47,880 --> 00:18:49,154 Get up. 106 00:18:49,280 --> 00:18:50,190 Don't fuck with me. 107 00:18:50,320 --> 00:18:51,435 This is a trumped up charge. 108 00:18:51,600 --> 00:18:52,556 I'm a cop. 109 00:18:52,680 --> 00:18:54,432 Who do you think the judge will believe? 110 00:18:54,680 --> 00:18:56,159 Why are you still here? 111 00:18:56,760 --> 00:18:57,989 Get lost. 112 00:18:58,800 --> 00:19:00,677 Stop screwing around. 113 00:19:01,000 --> 00:19:02,149 I didn't. 114 00:19:02,280 --> 00:19:04,157 Shut up. 115 00:21:08,960 --> 00:21:09,791 When did your mom... 116 00:21:09,880 --> 00:21:11,632 Last June. 117 00:21:15,560 --> 00:21:16,880 Lung cancer. 118 00:21:41,880 --> 00:21:43,712 What do you want? 119 00:21:44,880 --> 00:21:48,589 I'm not here looking for a father. 120 00:21:49,680 --> 00:21:51,671 I just want $3,000. 121 00:21:54,040 --> 00:21:59,240 My landlord padlocked my front door. 122 00:22:01,760 --> 00:22:03,751 I already gave you $3,000. 123 00:22:04,120 --> 00:22:06,157 He told me this moming... 124 00:22:06,600 --> 00:22:09,114 If I don't pay up last 3 months' rent, 125 00:22:09,320 --> 00:22:11,277 He won't let me go back in. 126 00:22:12,320 --> 00:22:14,311 Isabella is inside. 127 00:22:17,040 --> 00:22:18,872 My dog. 128 00:22:34,120 --> 00:22:35,190 Yes? 129 00:22:36,600 --> 00:22:38,716 Which room is Cheung Bik-yan in? 130 00:22:41,360 --> 00:22:42,509 Are you paying her rent? 131 00:22:42,640 --> 00:22:45,314 I'm asking for her room number. 132 00:22:45,920 --> 00:22:47,399 If you're not paying, get lost. 133 00:22:47,560 --> 00:22:49,790 I just want her room number. I'm not paying. 134 00:22:49,880 --> 00:22:51,917 Her rent is 4 months overdue. 135 00:22:52,040 --> 00:22:56,193 I already told her, I won't let anyone in. 136 00:22:57,720 --> 00:22:59,552 Tell her to pay up. 137 00:23:00,000 --> 00:23:01,593 I'm a cop. 138 00:23:02,400 --> 00:23:03,629 Big deal. 139 00:23:03,760 --> 00:23:04,591 I didn't say that. 140 00:23:04,720 --> 00:23:05,994 No favors for a cop either. That's not what I mean... 141 00:23:06,120 --> 00:23:08,589 She owes me 4 months' rent. You think a cop doesn't pay rent? 142 00:23:08,720 --> 00:23:10,233 Of course not. 143 00:23:10,360 --> 00:23:13,034 Everyone's a cop, so is my nephew. 144 00:23:13,160 --> 00:23:13,877 I'm not here to pay rent. 145 00:23:14,000 --> 00:23:16,116 Il toss her things if she doesn't pay up. Listen to me... 146 00:23:16,240 --> 00:23:17,913 Can you please listen? 147 00:23:18,040 --> 00:23:18,996 She hasn't paid her rent for 4 months. 148 00:23:19,120 --> 00:23:20,315 I'm here on business. 149 00:23:20,440 --> 00:23:22,317 Business? Cops don't pay rent these days? 150 00:23:22,440 --> 00:23:26,877 I suspect there's heroin in your room. 151 00:23:27,280 --> 00:23:30,079 Open the door for me... 152 00:23:30,640 --> 00:23:35,669 Or you hang on to those keys for life. 153 00:23:39,320 --> 00:23:41,231 Such bad luck... 154 00:23:41,880 --> 00:23:43,598 The thing is... 155 00:23:43,960 --> 00:23:48,318 If not for her dead mom, I'd toss her things. 156 00:23:48,440 --> 00:23:52,832 Inspector, if you find anything, don't pin it on me. 157 00:23:52,920 --> 00:23:54,797 What a fuss. 158 00:24:11,880 --> 00:24:15,032 What's that smell? Does she have a dog? 159 00:24:15,160 --> 00:24:17,595 Dog? I threw it out. 160 00:24:17,720 --> 00:24:19,199 Onto the street. 161 00:24:21,560 --> 00:24:23,153 Why pick on my dog? 162 00:24:24,360 --> 00:24:27,193 Pay up and I'd leave it alone. 163 00:24:34,680 --> 00:24:36,079 What have you done to my dog? 164 00:24:36,200 --> 00:24:37,429 I want Isabella back. 165 00:24:37,600 --> 00:24:38,556 Then pay up. 166 00:24:38,680 --> 00:24:39,795 Say no more... 167 00:24:39,880 --> 00:24:41,200 I'm not paying you. You kicked my dog out. 168 00:24:41,320 --> 00:24:42,913 You didn't pay up, so I had to throw it out. 169 00:24:43,040 --> 00:24:44,678 Where did you leave her? 170 00:24:44,800 --> 00:24:46,677 I'l throw out the rest of your things. 171 00:24:46,800 --> 00:24:48,313 Where? Where did you leave her? 172 00:24:48,440 --> 00:24:50,033 You're lucky I didn't kick your dog out. 173 00:24:50,160 --> 00:24:51,150 Get in, none of your business. 174 00:24:51,280 --> 00:24:52,031 What else do you want? 175 00:24:52,160 --> 00:24:53,559 Where did you say the dog is? 176 00:24:53,680 --> 00:24:55,114 Let's go find her. He threw my dog out. 177 00:24:55,240 --> 00:24:56,355 Go find your dog. 178 00:24:56,520 --> 00:24:57,237 Where is it? 179 00:24:57,360 --> 00:24:58,509 You have no right to let her dog go. Give me back Isabella. 180 00:24:58,640 --> 00:24:59,357 You think I'l tell you? 181 00:24:59,520 --> 00:25:00,191 It's useless. 182 00:25:00,320 --> 00:25:01,355 Where did you leave her? Get back inside. 183 00:25:01,520 --> 00:25:02,999 You crazy moron. 184 00:25:03,120 --> 00:25:04,793 Hurry, tell me where she is. 185 00:25:04,880 --> 00:25:06,712 Shut up. 186 00:25:07,200 --> 00:25:08,634 Where? 187 00:25:09,080 --> 00:25:10,753 Go find it yourself. 188 00:25:10,880 --> 00:25:12,439 You must remember where. 189 00:25:12,600 --> 00:25:14,034 Go find it yourself. 190 00:25:14,160 --> 00:25:15,673 Pay your rent. 191 00:26:09,760 --> 00:26:11,671 You won't find her like this. 192 00:26:12,400 --> 00:26:14,437 Where do you usually take her? 193 00:27:09,720 --> 00:27:11,870 Who gave her that name? 194 00:27:12,400 --> 00:27:13,879 My mom. 195 00:27:14,200 --> 00:27:15,599 Why? 196 00:27:15,800 --> 00:27:17,552 Nothing. 197 00:27:20,640 --> 00:27:24,554 She bought me the dog when she got sick. 198 00:27:25,760 --> 00:27:30,197 I didn't know why she named her Isabella. 199 00:27:31,320 --> 00:27:35,200 After she died, I realized... 200 00:27:36,200 --> 00:27:38,555 Isabella was my mom's name when she's young. 201 00:27:41,240 --> 00:27:43,151 So I promised myself... 202 00:27:44,640 --> 00:27:47,200 Isabella will not be dumped again. 203 00:28:09,240 --> 00:28:15,077 Dog Missing 204 00:28:45,200 --> 00:28:48,033 You don't have to stay if you're busy. 205 00:28:49,160 --> 00:28:50,992 Where are you staying tonight? 206 00:29:46,320 --> 00:29:48,880 August 27, 1999. 207 00:29:49,000 --> 00:29:52,880 9 policemen were sacked for extortion, 208 00:29:53,000 --> 00:29:56,038 qun theft, possession of drugs, 209 00:29:56,160 --> 00:29:59,516 and association with triads. 210 00:31:06,440 --> 00:31:08,192 Your medicine. 211 00:31:20,680 --> 00:31:21,875 Shing. 212 00:31:22,000 --> 00:31:24,560 My dad doesn't want to see you. 213 00:31:25,120 --> 00:31:29,876 Don't think that he screwed you. 214 00:31:29,960 --> 00:31:32,236 About Curry testifying for the prosecution... 215 00:31:32,360 --> 00:31:35,876 Even my dad thinks it's fishy. 216 00:31:35,960 --> 00:31:39,237 He swindled millions from my dad and took off. 217 00:31:39,760 --> 00:31:43,116 Everyone knows about this, go ask around. 218 00:31:47,880 --> 00:31:52,317 So what? I can't kill him. 219 00:31:53,880 --> 00:31:57,555 It won't be the same after the Handover. 220 00:32:00,240 --> 00:32:04,393 Shing, do you understand? 221 00:32:11,160 --> 00:32:12,673 Alright. 222 00:33:09,880 --> 00:33:11,314 Think for me. 223 00:33:14,520 --> 00:33:16,557 I want Portuguese. 224 00:33:18,080 --> 00:33:18,990 Look at these eggs... 225 00:33:19,120 --> 00:33:20,394 Look... 226 00:33:20,560 --> 00:33:21,914 The meat... 227 00:33:22,040 --> 00:33:24,156 The noodles, the smoke... 228 00:33:24,320 --> 00:33:28,279 Portuguese food sucks. Get lost. 229 00:33:34,160 --> 00:33:35,673 ['l'let you know when I find it. 230 00:33:43,640 --> 00:33:47,759 While you're at it, take care of this. 231 00:33:50,040 --> 00:33:52,077 Which of the three is it? 232 00:34:11,720 --> 00:34:12,994 Take a walk. 233 00:34:13,120 --> 00:34:14,190 What's going on? 234 00:34:14,320 --> 00:34:18,200 What? Go see a movie at Guo Hua. You have money? 235 00:34:18,960 --> 00:34:20,280 It's closed. 236 00:34:20,400 --> 00:34:22,869 $300 should be enough. Now go. 237 00:34:23,000 --> 00:34:26,197 Go away. 238 00:35:24,640 --> 00:35:26,438 Condoms? I don't use them. 239 00:35:26,600 --> 00:35:29,399 I know, or else I wouldn't be here. 240 00:35:29,760 --> 00:35:31,433 I don't want a sister 241 00:35:48,920 --> 00:35:50,877 September 20, 1999. 242 00:35:51,000 --> 00:35:53,958 A retired Portuguese policeman 243 00:35:54,080 --> 00:35:57,038 was gunned down at Rotunda de Carlos da Maia. 244 00:35:57,160 --> 00:36:00,118 He was sent to the hospital. 245 00:36:00,240 --> 00:36:03,392 He was shot in the face and neck. 246 00:36:43,960 --> 00:36:45,314 Who are you? 247 00:36:53,440 --> 00:36:54,874 Where is he? 248 00:36:56,440 --> 00:36:58,158 He doesn't like questions. 249 00:37:01,800 --> 00:37:03,757 Did you ask him? 250 00:37:23,200 --> 00:37:24,759 Someone was looking for you today. 251 00:37:27,880 --> 00:37:29,029 Who? 252 00:37:29,440 --> 00:37:30,760 1 don't know. 253 00:37:35,520 --> 00:37:36,874 Man or woman? 254 00:37:37,080 --> 00:37:38,639 Woman. 255 00:37:44,040 --> 00:37:45,633 Did she say anything? 256 00:37:46,320 --> 00:37:47,913 No. 257 00:37:53,440 --> 00:37:54,953 You didn't ask? 258 00:37:55,800 --> 00:37:57,632 1 don't know her. 259 00:38:05,600 --> 00:38:07,079 Have you been here all day? 260 00:38:11,920 --> 00:38:13,957 No school today? 261 00:38:14,880 --> 00:38:16,200 Yes. 262 00:38:16,800 --> 00:38:18,438 Then why are you here? 263 00:38:18,920 --> 00:38:21,389 I left my uniform at home! 264 00:38:28,280 --> 00:38:30,430 Can I borrow your keys tonight? 265 00:38:32,040 --> 00:38:33,439 I need to go out. 266 00:38:34,320 --> 00:38:35,674 Where to? 267 00:38:36,960 --> 00:38:39,190 Get my uniform. 268 00:40:47,080 --> 00:40:51,039 You played hooky for a week, are you alright? 269 00:40:51,720 --> 00:40:53,199 I'm fine. 270 00:40:53,880 --> 00:40:56,190 These are last week's notes. 271 00:40:56,520 --> 00:40:58,113 Thanks. 272 00:41:03,120 --> 00:41:04,599 Did you move? 273 00:41:05,800 --> 00:41:07,313 How did you know? 274 00:41:07,440 --> 00:41:10,671 I passed by your apartment yesterday. 275 00:41:10,880 --> 00:41:12,951 I saw you. 276 00:41:13,080 --> 00:41:15,037 Yes. 277 00:41:16,920 --> 00:41:18,877 Is that your boyfriend? 278 00:41:19,280 --> 00:41:21,556 Yes, he's a cop. 279 00:41:35,400 --> 00:41:37,391 He seems a lot older than you 280 00:41:38,440 --> 00:41:41,910 Doesn't matter, maturity is good. 281 00:41:42,040 --> 00:41:45,670 He loves me, so... 282 00:41:45,800 --> 00:41:49,919 He asked me to move in with him s0 he can take care of me. 283 00:41:50,240 --> 00:41:53,596 The place where you bought me food. 284 00:41:53,720 --> 00:41:56,519 Don't wait for me downstairs anymore. 285 00:41:56,720 --> 00:41:59,234 He doesn't want me to talk to other boys. 286 00:42:00,560 --> 00:42:03,200 Don't look me up either. 287 00:43:26,600 --> 00:43:28,591 Electricity is back on. 288 00:43:34,280 --> 00:43:35,918 Are you hot? 289 00:43:42,120 --> 00:43:44,031 Your phone just rang. 290 00:43:59,760 --> 00:44:02,036 Jun? It's Shing. What's up? 291 00:44:08,320 --> 00:44:10,880 I'l drop by, thanks. 292 00:44:15,600 --> 00:44:17,273 We're going to Taipa. 293 00:44:19,080 --> 00:44:20,912 Why? 294 00:44:22,520 --> 00:44:25,194 There's a car accident. 295 00:44:27,520 --> 00:44:33,198 There was a... dead dog. 296 00:44:42,720 --> 00:44:44,393 In the gutter up ahead. 297 00:44:45,760 --> 00:44:46,875 Where? 298 00:44:47,360 --> 00:44:49,920 Between the trees, lying by the gutter. 299 00:44:50,800 --> 00:44:52,552 About 30 meters from here. 300 00:44:52,680 --> 00:44:54,318 I see it. Good. 301 00:44:54,440 --> 00:44:56,317 Thanks. No problem. 302 00:44:56,680 --> 00:44:58,717 Do you have a photo of your dog? 303 00:45:01,960 --> 00:45:04,031 Wait here. 304 00:45:55,240 --> 00:45:56,878 Do you want to... 305 00:45:57,080 --> 00:45:59,037 check it out yourself? 306 00:46:15,240 --> 00:46:19,029 What? I didn't say anything. 307 00:46:19,160 --> 00:46:21,595 I just asked if you want to check it out. 308 00:46:22,440 --> 00:46:24,317 This is not a joke. 309 00:46:25,120 --> 00:46:27,634 But the power switch is a toy? 310 00:46:33,240 --> 00:46:34,310 What? Come here. 311 00:46:34,440 --> 00:46:35,350 For what? 312 00:46:35,520 --> 00:46:36,749 Come. 313 00:46:41,200 --> 00:46:43,077 Oh my God. 314 00:46:50,520 --> 00:46:52,511 You have the right to remain silent. 315 00:46:52,640 --> 00:46:56,554 Anything you say may be used in court. 316 00:46:56,680 --> 00:46:58,034 Do you understand? 317 00:47:01,000 --> 00:47:01,637 Yes. 318 00:47:01,760 --> 00:47:03,592 The Inspector is asking if you understand. 319 00:47:03,720 --> 00:47:07,600 Say you understand, don't just say yes. 320 00:47:09,040 --> 00:47:10,872 Alright, Inspector Ma. 321 00:47:11,040 --> 00:47:12,678 Cheung Bik-yan 322 00:47:12,920 --> 00:47:14,354 Do you have a boyfriend? 323 00:47:14,520 --> 00:47:15,635 Speak up. 324 00:47:21,000 --> 00:47:22,752 Come here. 325 00:47:26,240 --> 00:47:29,870 I won't say anything until my lawyer arrives. 326 00:47:30,920 --> 00:47:32,274 Fine. 327 00:47:37,640 --> 00:47:39,677 None of the boys at school is my cup of tea. 328 00:47:41,760 --> 00:47:43,956 How about the one who bought you food? 329 00:47:45,760 --> 00:47:48,195 Him? He's alright. 330 00:47:48,320 --> 00:47:51,438 He loves me, but... 331 00:47:51,600 --> 00:47:55,798 He hates it when I talk to other boys, so... 332 00:47:55,880 --> 00:47:58,440 Please don't walk me to school anymore. 333 00:47:59,760 --> 00:48:02,115 When did I ever do that? 334 00:48:02,760 --> 00:48:04,592 Never mind, just don't do it. 335 00:49:46,880 --> 00:49:47,950 Stop. 336 00:49:48,080 --> 00:49:49,878 Macau Police. 337 00:49:51,120 --> 00:49:52,599 Hello everyone. 338 00:49:53,200 --> 00:49:55,794 Friends of the Ruins of St. Paul's, how are you? 339 00:49:57,240 --> 00:50:01,677 I'm very happy today. 340 00:50:02,320 --> 00:50:05,358 I'd like you to meet a special guest. 341 00:50:06,080 --> 00:50:09,960 My asshole father... Ma Chen-shing. 342 00:50:14,160 --> 00:50:16,913 I'm Ma Chen-shing. 343 00:50:18,000 --> 00:50:20,389 Hello, everyone in Macau. 344 00:50:21,120 --> 00:50:25,398 I'l do my best in the future. 345 00:50:26,080 --> 00:50:32,190 I want you to know that I'm an asshole. 346 00:50:32,320 --> 00:50:35,312 Honestly, he is an asshole. 347 00:50:35,440 --> 00:50:37,192 Thank you. 348 00:50:43,240 --> 00:50:45,914 It's late, don't disturb the neighbors. 349 00:50:46,600 --> 00:50:49,194 People wil think I have no manners. 350 00:50:49,680 --> 00:50:50,795 Come here. 351 00:50:58,200 --> 00:51:00,032 I'l show you how to pop a bottle. 352 00:51:01,160 --> 00:51:03,800 This is tricky. 353 00:51:04,240 --> 00:51:07,596 Like last time, you pop at the middle. 354 00:51:07,720 --> 00:51:09,870 You got hit on the rebound, right? 355 00:51:09,960 --> 00:51:15,751 Focus on the side, because it's tougher. 356 00:51:15,880 --> 00:51:20,272 You stopped and it bounced. 357 00:51:20,400 --> 00:51:21,754 How should we do it? 358 00:51:21,880 --> 00:51:23,200 Have you ever played tennis? 359 00:51:23,320 --> 00:51:24,754 Get up. 360 00:51:25,640 --> 00:51:28,792 You have to drag a bit, like playing tennis. 361 00:51:40,760 --> 00:51:42,114 Can you manage? 362 00:51:46,040 --> 00:51:47,360 Is that gutsy or what? 363 00:51:47,520 --> 00:51:51,229 Instead of popping a bottle, we can also... 364 00:51:51,360 --> 00:51:52,270 Pop a pair. 365 00:51:52,400 --> 00:51:55,119 Why? I don't know. Looks cool. 366 00:51:55,240 --> 00:51:57,550 Better scream. 367 00:52:02,880 --> 00:52:06,430 Again. 368 00:52:10,920 --> 00:52:12,069 Again. 369 00:52:21,520 --> 00:52:23,079 What are you doing, asshole? 370 00:52:23,200 --> 00:52:24,679 Go. 371 00:52:59,640 --> 00:53:01,551 Stand up. 372 00:53:03,520 --> 00:53:04,919 Hold on to this. 373 00:53:07,080 --> 00:53:08,400 You're so heavy? 374 00:53:08,880 --> 00:53:10,029 Stand up. 375 00:53:10,160 --> 00:53:10,956 Come on. 376 00:53:11,080 --> 00:53:12,434 You're falling... 377 00:53:17,920 --> 00:53:20,070 Damn. You're heavy. 378 00:54:14,920 --> 00:54:17,036 Did you know you tried to pick me up? 379 00:54:27,680 --> 00:54:29,273 Last year. 380 00:54:40,960 --> 00:54:42,792 DNA... 381 00:55:12,680 --> 00:55:14,193 Your eyes. 382 00:55:16,240 --> 00:55:18,231 Remind me of my first girlfriend. 383 00:55:22,600 --> 00:55:24,238 Are you free tonight? 384 00:55:27,560 --> 00:55:32,430 My place? 385 00:55:51,560 --> 00:55:53,312 Actually... 386 00:55:54,600 --> 00:55:57,160 I really wanted to go with you. 387 00:55:59,120 --> 00:56:00,633 Why? 388 00:56:04,280 --> 00:56:09,195 To check out your place. 389 00:56:11,120 --> 00:56:13,999 But I changed my mind. 390 00:56:21,560 --> 00:56:30,913 You're such a lecher, just imagine... 391 00:57:12,680 --> 00:57:15,194 Mom loved this song. 392 00:57:22,400 --> 00:57:23,799 Get some sleep. 393 00:57:24,120 --> 00:57:25,599 I'l sleep on the couch. 394 00:57:27,240 --> 00:57:28,913 Why? 395 00:57:34,080 --> 00:57:35,912 I'm a lecher. 396 00:58:18,320 --> 00:58:19,549 What is it? 397 00:58:34,160 --> 00:58:35,878 You miss your dog? 398 00:58:39,920 --> 00:58:42,036 I miss Mom. 399 00:59:24,920 --> 00:59:27,594 Make it tighter, it'l fall apart. 400 00:59:31,040 --> 00:59:37,309 As long as it is presentable. 401 00:59:40,080 --> 00:59:41,878 Are yours tight? 402 00:59:55,920 --> 01:00:00,790 Mom, come collect these things. 403 01:00:07,200 --> 01:00:08,679 What you do want to eat? 404 01:00:09,200 --> 01:00:10,793 What would you like? 405 01:00:12,560 --> 01:00:13,755 Shing. 406 01:00:15,440 --> 01:00:17,033 You go home first. 407 01:00:27,600 --> 01:00:28,874 Your girlfriend? 408 01:00:31,760 --> 01:00:33,239 My daughter. 409 01:00:42,880 --> 01:00:46,396 Someone saw you getting Portuguese food. 410 01:00:51,120 --> 01:00:52,997 Don't do it. 411 01:01:01,000 --> 01:01:03,355 For your girifriend's sake. 412 01:01:06,880 --> 01:01:08,791 I told you she's my daughter. 413 01:02:55,160 --> 01:02:56,639 What's her name? 414 01:02:56,760 --> 01:02:58,592 Dong Dong. 415 01:03:11,120 --> 01:03:12,952 How are you, Dong Dong? 416 01:03:38,200 --> 01:03:39,793 What's up? 417 01:03:40,040 --> 01:03:42,316 Don't want to keep you waiting. 418 01:05:35,320 --> 01:05:36,515 How old are you? 419 01:05:36,920 --> 01:05:38,274 18 420 01:05:40,960 --> 01:05:42,633 How did you know Shing? 421 01:05:44,400 --> 01:05:50,555 He bets at the betting station I work at. 422 01:05:52,120 --> 01:05:54,316 So you're the one. 423 01:05:55,240 --> 01:05:56,958 You're his daughter's age. 424 01:05:59,960 --> 01:06:01,758 So are you. 425 01:06:05,200 --> 01:06:09,797 I'm 26. I've been with him since I was 16. 426 01:06:11,040 --> 01:06:13,759 Who do you think he'll choose? Me or you? 427 01:06:15,880 --> 01:06:17,757 How long have you been with him? 428 01:06:18,200 --> 01:06:20,635 He said he didn't have a girlfriend. 429 01:06:22,720 --> 01:06:25,109 And you believed him? 430 01:06:27,640 --> 01:06:29,756 You know Shing. 431 01:06:30,680 --> 01:06:33,194 He doesn't know it when he hurts someone. 432 01:06:34,880 --> 01:06:38,430 He's so immature. 433 01:06:42,120 --> 01:06:48,071 Gigi had 2 abortions and moved in. 434 01:06:48,880 --> 01:06:50,439 So what? 435 01:06:51,760 --> 01:06:53,637 Look over there. 436 01:06:55,120 --> 01:06:59,353 What comes in must go out. 437 01:07:00,760 --> 01:07:04,674 Miss Wong, we are different. 438 01:07:05,800 --> 01:07:12,354 To him, you're a one night stand; but... 439 01:07:12,520 --> 01:07:18,630 we have a future, look at these. 440 01:07:20,760 --> 01:07:24,230 We'll emigrate to Toronto later this month. 441 01:07:26,040 --> 01:07:28,873 If you're his girlfriend, what about me? 442 01:07:29,000 --> 01:07:32,197 I'm his girlfriend too. What are you saying? 443 01:07:32,320 --> 01:07:35,438 I've been with him since I was 16, I'm now 26. 444 01:07:35,600 --> 01:07:38,752 I can write a book about us. 445 01:07:38,880 --> 01:07:41,269 You can't win. Save your breath. 446 01:07:41,400 --> 01:07:45,519 Do you know what he likes, what he wants? 447 01:07:45,640 --> 01:07:48,519 What can you give him? Happiness? 448 01:07:48,640 --> 01:07:52,520 He doesn't need that, all he needs is sex. 449 01:07:52,640 --> 01:07:55,109 You just never learn. You still have no clue. 450 01:07:55,240 --> 01:07:57,754 What if you got pregnant? 451 01:07:57,880 --> 01:08:03,353 tl be too late for regrets. 452 01:08:03,880 --> 01:08:05,279 Then what do you want? 453 01:08:05,400 --> 01:08:06,390 $3,000.00 454 01:08:06,560 --> 01:08:07,914 $1,000.00 455 01:08:08,040 --> 01:08:10,429 Take it or leave it. 456 01:08:18,760 --> 01:08:22,116 To be with him, you must drink. 457 01:09:53,880 --> 01:09:55,598 What do you think you're doing? 458 01:09:56,960 --> 01:10:00,157 You puked all over the place. 459 01:10:00,280 --> 01:10:02,032 Stop laughing. 460 01:10:02,160 --> 01:10:04,515 Drinking during the day? 461 01:10:07,920 --> 01:10:11,231 I brought your clothes. Look at this mess. 462 01:10:11,360 --> 01:10:15,877 Put them in your room. 463 01:10:17,080 --> 01:10:18,798 Yes. 464 01:11:16,440 --> 01:11:18,272 Come, hurry up. 465 01:11:36,680 --> 01:11:37,317 Let's go. 466 01:11:37,520 --> 01:11:39,431 Take a look up there, it's beautiful. 467 01:11:39,600 --> 01:11:40,158 How beautiful? 468 01:11:40,280 --> 01:11:41,793 Look at the light up there. 469 01:11:41,880 --> 01:11:46,511 Through the light, Macau looks different. 470 01:11:48,440 --> 01:11:50,317 Can you see it? 471 01:11:52,280 --> 01:11:54,078 Yes. 472 01:11:54,600 --> 01:11:56,079 Ready. 473 01:11:56,200 --> 01:11:57,873 Come on. 474 01:12:09,960 --> 01:12:12,156 It's not the same, isn't it? 475 01:12:12,800 --> 01:12:14,871 Not really. 476 01:12:15,320 --> 01:12:19,154 Can't you see? It's upside down. 477 01:12:19,720 --> 01:12:24,271 Wow. Now that you mentioned it... 478 01:12:38,520 --> 01:12:41,114 Isn't it beautiful? 479 01:13:03,080 --> 01:13:05,071 Macau is so small. 480 01:13:07,320 --> 01:13:09,675 I used to run into you when I was little. 481 01:13:13,680 --> 01:13:17,594 Mom never told me you're my father. 482 01:13:18,920 --> 01:13:20,558 How did you know? 483 01:13:21,280 --> 01:13:22,793 Wild guess. 484 01:15:41,200 --> 01:15:43,032 How shall I call you? 485 01:15:43,320 --> 01:15:44,879 What are the options? 486 01:15:46,240 --> 01:15:49,995 Dad? That's a bit strange. 487 01:15:50,800 --> 01:15:56,796 Inspector Ma? But I'm not your subordinate. 488 01:15:58,200 --> 01:16:01,716 Shing? But I am not your girlfriend. 489 01:16:03,520 --> 01:16:04,635 What do you think? 490 01:16:04,760 --> 01:16:06,671 Whatever. 491 01:16:08,600 --> 01:16:10,989 Then I'l call you Ma Chen-shing. 492 01:16:15,000 --> 01:16:16,718 2 slices, please. 493 01:16:22,520 --> 01:16:24,591 Is it sweet, Ma Chen-shing? 494 01:16:24,960 --> 01:16:27,315 No, Cheung Bik-yan. 495 01:16:27,440 --> 01:16:28,669 Why? 496 01:16:32,160 --> 01:16:34,071 It's very sweet, Ma Chen-shing. 497 01:16:34,200 --> 01:16:37,875 Just kidding, Cheung Bik-yan. 498 01:16:38,240 --> 01:16:40,516 Nonsense, Ma Chen-shing. 499 01:16:40,640 --> 01:16:42,916 Moron, Cheung Bik-yan. 500 01:16:43,320 --> 01:16:44,799 Ma Chen-shing. 501 01:17:20,560 --> 01:17:21,755 Shing. 502 01:17:21,880 --> 01:17:26,636 Where can you go? Don't mess it up. 503 01:17:28,000 --> 01:17:29,513 Why are you doing this? 504 01:17:31,000 --> 01:17:34,231 If you mess with Curry, you mess with us. 505 01:17:35,720 --> 01:17:39,793 The Handover is imminent, let it go. 506 01:17:40,080 --> 01:17:41,753 Don't start any trouble. 507 01:18:24,200 --> 01:18:25,713 Should I ask you now... 508 01:18:26,800 --> 01:18:28,359 or do it later? 509 01:18:46,120 --> 01:18:49,556 A gangster named Fei at the Jai Alai Court... 510 01:18:50,560 --> 01:18:55,873 smuggled cigarettes into Macau with my boss. 511 01:18:57,280 --> 01:19:04,038 I made the connection and collected the money. 512 01:19:06,960 --> 01:19:09,713 Customs confiscated a shipment last month. 513 01:19:10,600 --> 01:19:13,035 They arrested Fei's assistant Curry. 514 01:19:14,960 --> 01:19:18,954 Many Portuguese were implicated. 515 01:19:20,880 --> 01:19:25,431 Everyone wants to look good for the Handover. 516 01:19:27,560 --> 01:19:32,430 Curry will testify against me. 517 01:19:36,920 --> 01:19:39,036 I'm the fall guy. 518 01:19:40,320 --> 01:19:42,038 What shall we do? 519 01:19:43,320 --> 01:19:45,038 Nothing. 520 01:19:45,160 --> 01:19:48,676 I can run away... 521 01:19:49,320 --> 01:19:51,277 or stop Curry from appearing in court. 522 01:19:56,080 --> 01:19:57,878 I'l run away with you. 523 01:20:42,960 --> 01:20:44,678 Here are your notes. 524 01:20:44,800 --> 01:20:46,916 Don't lend me your homework anymore. 525 01:20:47,560 --> 01:20:48,755 Why? 526 01:20:50,360 --> 01:20:54,319 Nothing, I am leaving. 527 01:20:56,120 --> 01:20:58,111 I am running away with my guy. 528 01:20:59,800 --> 01:21:02,269 He's a cop, right? 529 01:21:04,240 --> 01:21:05,913 This is a different guy. 530 01:21:06,680 --> 01:21:09,593 He's a rogue... 531 01:21:10,880 --> 01:21:14,760 who's running from a lawsuit. 532 01:21:15,360 --> 01:21:17,158 He wants me to go with him. 533 01:21:22,880 --> 01:21:24,917 Where are you heading? 534 01:21:25,320 --> 01:21:26,993 Don't ask. 535 01:21:37,800 --> 01:21:41,714 I promised him I won't tell anyone. 536 01:21:42,320 --> 01:21:44,550 The cops are watching us. 537 01:21:46,760 --> 01:21:48,637 Did you think this through? 538 01:21:50,160 --> 01:21:51,992 I can't think anymore. 539 01:21:52,200 --> 01:21:53,679 Nowadays... 540 01:21:54,040 --> 01:21:59,399 As long as it's presentable, itll do. 541 01:22:05,360 --> 01:22:09,274 I need to buy some stuff. Come with me. 542 01:22:11,280 --> 01:22:12,600 Alright. 543 01:22:53,400 --> 01:22:54,993 Who's calling? 544 01:23:00,440 --> 01:23:02,716 She's dead. 545 01:23:09,240 --> 01:23:10,878 Ma Chen-shing. 546 01:23:16,440 --> 01:23:18,033 Ma Chen-shing. 547 01:23:21,120 --> 01:23:22,599 Where are you? 548 01:23:23,880 --> 01:23:26,190 Ma Chen-shing, why are you sitting here? 549 01:23:26,320 --> 01:23:28,072 I bought a lot of stuff. 550 01:23:28,360 --> 01:23:30,556 How's the weather in Thailand? 551 01:23:31,160 --> 01:23:32,389 What's your blood type? 552 01:23:32,640 --> 01:23:34,870 I'm type O, prone to mosquitoes. 553 01:23:34,960 --> 01:23:38,396 I bought mosquito repellent spray. 554 01:23:38,560 --> 01:23:41,074 So I'm covered... I also have... 555 01:23:41,200 --> 01:23:44,955 Tea leaves for spicy food. 556 01:23:46,200 --> 01:23:47,873 Do you mind the sun? 557 01:23:47,960 --> 01:23:50,793 I'm more worried about freckles. 558 01:23:50,880 --> 01:23:54,396 SPF100, is that good enough? 559 01:23:55,440 --> 01:23:56,874 And... 560 01:23:56,960 --> 01:24:00,032 Do you use a hard or soft toothbrush? 561 01:24:00,600 --> 01:24:01,715 This is yours... 562 01:24:01,880 --> 01:24:03,678 and this is mine. 563 01:24:03,960 --> 01:24:05,598 I don't want to bring too much... 564 01:24:05,720 --> 01:24:07,233 but I don't want to be short on anything. 565 01:24:07,360 --> 01:24:09,271 What do you think? 566 01:24:09,640 --> 01:24:12,792 There's a Beckham temple in Thailand. 567 01:24:12,880 --> 01:24:13,995 Will you go with me? 568 01:24:14,120 --> 01:24:16,509 Did I say you're coming with me? 569 01:24:40,200 --> 01:24:41,759 When did this happen? 570 01:24:42,160 --> 01:24:46,791 Last June, lung cancer. 571 01:24:55,960 --> 01:24:57,792 How is Yan? 572 01:24:58,680 --> 01:25:01,957 She's fine. She's staying with me. 573 01:25:03,000 --> 01:25:10,031 She thinks I'm her dad. So did I. 574 01:25:11,640 --> 01:25:13,199 That's good. 575 01:25:15,560 --> 01:25:20,873 Adter you left, Ella started buying smokes from the store across the street. 576 01:25:22,000 --> 01:25:27,154 She then stayed with me and got pregnant. 577 01:25:31,520 --> 01:25:35,115 She didn't tell me at first. 578 01:25:35,240 --> 01:25:39,154 But she got bigger and I had to ask. 579 01:25:41,920 --> 01:25:47,711 She refused to have another abortion and told me to do nothing. 580 01:25:48,200 --> 01:25:50,111 She said she'd raise the child alone. 581 01:25:52,400 --> 01:25:56,678 Ella thought with a new name she'd forget you. 582 01:25:58,000 --> 01:25:59,798 But it's useless. 583 01:26:09,440 --> 01:26:11,556 Do you want Yan back? 584 01:26:16,000 --> 01:26:19,880 If I could, I would have done it 16 years ago. 585 01:26:23,960 --> 01:26:25,871 As far as Ella is concemed... 586 01:26:27,360 --> 01:26:30,432 Yan is the child she has aborted. 587 01:28:05,000 --> 01:28:06,752 That day on the street... 588 01:28:07,160 --> 01:28:10,198 I saw a girl with a dog. 589 01:28:13,560 --> 01:28:15,392 As she walked passed me... 590 01:28:16,960 --> 01:28:18,951 I knew it was Isabella. 591 01:28:22,880 --> 01:28:25,030 I followed her to the Park. 592 01:28:27,200 --> 01:28:29,555 We played for a long time. 593 01:28:33,920 --> 01:28:35,797 I held her. 594 01:28:36,800 --> 01:28:40,395 I whispered her name. 595 01:28:42,120 --> 01:28:43,872 She responded to me. 596 01:28:47,440 --> 01:28:49,716 That little girl told me... 597 01:28:50,760 --> 01:28:52,910 her dog was called Dong Dong. 598 01:28:56,120 --> 01:28:57,952 I didn't want to separate them. 599 01:29:02,360 --> 01:29:04,795 I dare not tell you. 600 01:29:06,600 --> 01:29:08,591 Because if I find Isabella... 601 01:29:10,720 --> 01:29:13,075 You'll ask me to leave. 602 01:29:20,880 --> 01:29:23,520 Can you promise not to leave me again? 603 01:30:01,520 --> 01:30:02,954 Get your stuff. 604 01:30:06,600 --> 01:30:08,034 All of it. 605 01:30:11,600 --> 01:30:13,113 Get your stuff. 606 01:30:16,080 --> 01:30:19,596 Come get your things, Isabella. 607 01:30:34,000 --> 01:30:35,399 Which one is better? 608 01:30:35,960 --> 01:30:37,997 Bigger is better. 609 01:30:38,120 --> 01:30:39,440 Really? 610 01:30:41,920 --> 01:30:42,751 This one. 611 01:30:42,880 --> 01:30:45,394 Bright colors look more lively. 612 01:30:46,800 --> 01:30:47,790 You are on the run. 613 01:30:47,880 --> 01:30:50,440 Bright colors is not a good idea. 614 01:30:54,600 --> 01:30:55,874 How about this? 615 01:30:57,120 --> 01:30:58,076 Will this do? 616 01:30:58,200 --> 01:30:59,793 It's hot in Thailand. 617 01:30:59,880 --> 01:31:01,553 He should look good in this. 618 01:31:51,600 --> 01:31:55,275 November 10, 1999. 619 01:31:55,400 --> 01:32:00,520 Police busted an organization involved in blackmailing. 5 were arrested. 620 01:32:00,720 --> 01:32:04,793 The leader and a subordinate are former policemen. 621 01:32:57,600 --> 01:32:58,920 Excuse me. 622 01:32:59,160 --> 01:33:01,310 I know you're not with Yan anymore 623 01:33:01,440 --> 01:33:03,238 Can you help her? 624 01:33:03,880 --> 01:33:05,678 How can I help her? 625 01:33:06,520 --> 01:33:09,751 She told me she's with a rogue. 626 01:33:09,880 --> 01:33:11,871 They're running away to Thailand. 627 01:33:13,160 --> 01:33:14,673 I know you're a cop. 628 01:33:14,800 --> 01:33:16,791 Will you talk to her? 629 01:33:18,080 --> 01:33:19,991 She has barely met this guy... 630 01:33:20,120 --> 01:33:22,316 and knows nothing about him. 631 01:33:22,800 --> 01:33:24,950 I don't want her to get hurt. 632 01:33:25,560 --> 01:33:26,152 Can you talk to her? 633 01:33:26,280 --> 01:33:28,874 Who are you? 634 01:33:29,160 --> 01:33:30,355 A friend. 635 01:33:30,520 --> 01:33:33,876 What kind? Boyfriend? 636 01:33:37,720 --> 01:33:40,189 I just want a better life for her. 637 01:34:39,920 --> 01:34:42,070 I talked to the lawyer this morning. 638 01:34:44,880 --> 01:34:49,795 If I plead guilty, he'll appeal to the judge. 639 01:34:51,360 --> 01:34:53,556 Il get 4 years. 640 01:34:57,520 --> 01:35:01,912 On good behavior, study leave plus holidays... 641 01:35:02,080 --> 01:35:04,879 Il be out in 2 years. 642 01:35:06,440 --> 01:35:11,514 I pawned my Rolex. Plus the rest of the money. 643 01:35:11,640 --> 01:35:13,950 Should be enough for 3 years' rent. 644 01:35:18,800 --> 01:35:24,352 I'm a cop, only rouges run away. 645 01:35:24,760 --> 01:35:26,114 Let's eat. 646 01:35:37,280 --> 01:35:39,999 1 got your mom pregnant when I was 17. 647 01:35:45,960 --> 01:35:47,917 I was scared. 648 01:35:49,880 --> 01:35:52,190 I robbed people at Patio da Eterna Felicidade. 649 01:35:55,960 --> 01:35:59,078 And got her money for the abortion. 650 01:36:03,880 --> 01:36:05,678 Then I became a cop. 651 01:36:06,400 --> 01:36:08,073 For a Rolex... 652 01:36:08,720 --> 01:36:10,438 I looked under flower pots. 653 01:36:11,040 --> 01:36:14,351 1 sold the heroin I found. 654 01:36:19,880 --> 01:36:21,234 Do you know... 655 01:36:22,040 --> 01:36:28,389 you can't live in Macau without a Rolex? 656 01:36:29,360 --> 01:36:33,638 People don't just look down on you, they don't even see you. 657 01:36:36,320 --> 01:36:38,596 I had to think of ways. 658 01:36:41,960 --> 01:36:44,315 Of course I had my ways. 659 01:36:46,800 --> 01:36:48,677 So what? 660 01:36:52,800 --> 01:36:55,269 It was wrong. 661 01:37:03,440 --> 01:37:05,511 I don't want that. 662 01:37:15,280 --> 01:37:16,873 Promise me. 663 01:37:18,280 --> 01:37:22,638 When I get out, let's quit smoking. 664 01:37:22,760 --> 01:37:24,671 Alright? 665 01:37:34,040 --> 01:37:35,553 Have some soup. 666 01:39:48,160 --> 01:39:51,152 December 20, 1999. 667 01:39:51,280 --> 01:39:54,875 Portuguese rule over Macau ended after four centuries. 668 01:39:54,960 --> 01:39:58,874 Macau became a special administrative region 669 01:39:59,000 --> 01:40:03,392 of the People's Republic of China. 670 01:41:26,160 --> 01:41:27,594 I'l wait for you. 671 01:44:24,880 --> 01:44:26,518 My guy... 672 01:44:26,640 --> 01:44:31,874 is in jail, do you know why? 673 01:44:35,880 --> 01:44:37,632 Because of me. 674 01:44:42,960 --> 01:44:44,871 I promised him... 675 01:44:44,960 --> 01:44:50,034 We'll be together when he gets out. 676 01:44:51,280 --> 01:44:58,630 We'll keep a dog, cook, and bet. 677 01:44:59,720 --> 01:45:01,393 How wonderful. 678 01:45:04,600 --> 01:45:07,513 Did I tell you I quit smoking? 679 01:45:11,040 --> 01:45:13,111 He doesn't want me to smoke. 680 01:45:13,880 --> 01:45:16,349 He said girls shouldn't smoke. 681 01:45:19,200 --> 01:45:20,873 Such a chauvinist. 682 01:45:25,320 --> 01:45:28,676 But that's not important. 683 01:45:30,160 --> 01:45:34,313 If he doesn't like it, I'l quit. 684 01:45:59,960 --> 01:46:05,751 Original Story, Screenplay, Directed by PANG HO-CHEUNG 685 01:46:05,960 --> 01:46:08,759 CHAPMAN TO 686 01:46:08,960 --> 01:46:11,759 ISABELLA LEONG 687 01:46:11,960 --> 01:46:14,759 MEME TIAN 688 01:46:14,960 --> 01:46:17,759 ♪ JA 689 01:46:17,960 --> 01:46:20,759 DEREK TSANG 690 01:46:20,960 --> 01:46:23,759 Associate Executive Producer HAN SANPING 691 01:46:23,960 --> 01:46:26,759 Associate Producer SHIRLEY LAU LORRAINE HO 692 01:46:26,960 --> 01:46:29,759 Administrative Producer SUBI LIANG 693 01:46:29,960 --> 01:46:32,759 Screenplay by KEAREN PANG DEREK TSANG JIMMY WAN 694 01:46:32,920 --> 01:46:35,753 Director of Photography CHARLIE LAM (HKSC) 695 01:46:35,920 --> 01:46:38,753 Production Designer MAN LIM CHUNG 696 01:46:38,960 --> 01:46:41,759 Costume Designer STEPHANIE WONG 697 01:46:41,960 --> 01:46:44,793 Original Music PETER KAM 698 01:46:44,960 --> 01:46:47,793 Editor WENDERS LI 44856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.