All language subtitles for Hitmen - 01x06 - Nikhil.TVC.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,328 --> 00:00:01,628 Do you think this is right? 2 00:00:01,910 --> 00:00:05,165 Well, Mr K said to meet Nikhil here, so I guess so. 3 00:00:05,377 --> 00:00:08,048 Do we really need another person? 4 00:00:08,679 --> 00:00:11,618 Well, apparently it's a big job today, 5 00:00:11,641 --> 00:00:13,506 and Nikhil is supposed to be the best. 6 00:00:13,910 --> 00:00:16,190 So we need to be totally focussed. 7 00:00:16,270 --> 00:00:17,301 Totally. 8 00:00:17,581 --> 00:00:19,048 - Yeah? - Yeah. 9 00:00:19,347 --> 00:00:20,398 Good. 10 00:00:20,830 --> 00:00:21,939 You hungry, Fran? 11 00:00:22,616 --> 00:00:24,857 Um, a bit I guess, yeah. A little bit. 12 00:00:24,873 --> 00:00:26,032 I made you an egg sandwich. 13 00:00:26,430 --> 00:00:29,420 I dread to think how long that's been sweating in that glove box. 14 00:00:29,440 --> 00:00:32,510 Made it specially for you, so you might just wanna have a bite. 15 00:00:32,895 --> 00:00:34,536 Go on, have a bite. 16 00:00:40,649 --> 00:00:43,793 Ooh. I love April Fool's! 17 00:00:43,817 --> 00:00:46,458 Of course you do. It's basically Christmas for idiots. 18 00:00:46,715 --> 00:00:50,256 There is a lot more where that came from. 19 00:00:50,295 --> 00:00:52,622 - Yeah. - I've got the fly in the ice cube... 20 00:00:52,630 --> 00:00:54,510 Remember the glasses and the moustache and... 21 00:00:54,607 --> 00:00:56,782 - Yeah. - Oh, my! And a whoopee cushion. 22 00:00:56,809 --> 00:01:00,070 Obvs. Er, we've got the fake gun. 23 00:01:00,105 --> 00:01:02,350 Jamie, that's a real gun. 24 00:01:02,561 --> 00:01:05,479 Oh. Er... Oh. 25 00:01:05,790 --> 00:01:08,024 Bang! 26 00:01:08,190 --> 00:01:10,681 - "Bang." Ohh. - Look, can you just stop? 27 00:01:10,790 --> 00:01:13,602 I need this to go well. The rest of my life's a total mess. 28 00:01:13,630 --> 00:01:16,696 Dare I ask, how is that Joao situation? 29 00:01:16,809 --> 00:01:19,757 Actually, it's... it's improved. It's sort of sorted now, really. 30 00:01:19,773 --> 00:01:22,230 We've agreed that, um, he's gonna keep the flat 31 00:01:22,388 --> 00:01:24,104 and I get the sofa. 32 00:01:24,470 --> 00:01:26,723 Unfortunately the sofa's in the flat and he's got the keys, but... 33 00:01:26,944 --> 00:01:28,859 - I mean... - Sounds a bit tricky, mate, but... 34 00:01:29,100 --> 00:01:33,438 Do you know what? Change can actually be a really good thing. 35 00:01:33,562 --> 00:01:36,258 You know, like I've changed from brushing my teeth 36 00:01:36,270 --> 00:01:37,814 to just popping a few Smints. 37 00:01:37,834 --> 00:01:40,060 I won't lie, I had noticed that difference. 38 00:01:41,386 --> 00:01:43,982 I want to make a deal with you. You cut yourself some slack 39 00:01:44,126 --> 00:01:45,737 and I'll start brushing my teeth. 40 00:01:45,830 --> 00:01:46,950 - Yeah? - Great. Deal. 41 00:01:46,962 --> 00:01:48,332 Ow! What? 42 00:01:49,755 --> 00:01:52,456 Just stop it. No more pranks. Please. 43 00:01:54,039 --> 00:01:56,590 Right, um, do you think that's him? 44 00:01:56,934 --> 00:01:58,366 God, he looks terrifying. 45 00:02:17,047 --> 00:02:18,448 Open door! 46 00:02:18,712 --> 00:02:21,020 - Open the fucking door! - Open the door. 47 00:02:33,223 --> 00:02:34,752 Good morning. 48 00:02:35,363 --> 00:02:37,016 I am Nikhil. 49 00:02:41,344 --> 00:02:42,904 Good morning, Nikhil. 50 00:02:44,779 --> 00:02:47,677 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 51 00:02:52,693 --> 00:02:56,234 So, um, what about you, Nikhil? Um... 52 00:02:56,942 --> 00:02:59,510 - Is there a Mrs Nikhil? - Dead. 53 00:02:59,751 --> 00:03:01,790 God, I'm so sorry. Um... 54 00:03:03,028 --> 00:03:04,910 - Kids? - Dead. 55 00:03:06,127 --> 00:03:08,116 - Pets? - Two gerbils. 56 00:03:08,126 --> 00:03:10,631 - Aw, that's nice. - Both dead. 57 00:03:14,390 --> 00:03:15,919 One target down. 58 00:03:16,002 --> 00:03:18,054 - Only seven more. - Seven?! 59 00:03:18,244 --> 00:03:20,583 Our witness in court case. 60 00:03:20,623 --> 00:03:22,841 We hit all by tomorrow morning. 61 00:03:27,836 --> 00:03:29,704 Nikhil, if you're hungry... 62 00:03:29,723 --> 00:03:31,873 - Jamie, no. No. - 'Cos I've got, um, 63 00:03:31,888 --> 00:03:35,375 a really delicious egg sandwich with your name on. 64 00:03:58,443 --> 00:04:01,945 OK, target number two in flat over wall. 65 00:04:05,390 --> 00:04:08,574 - Hm. That's a big wall. - Big wall. 66 00:04:08,593 --> 00:04:09,853 What's the plan? 67 00:04:09,882 --> 00:04:11,453 Well, I think you should give me a leg up. 68 00:04:11,468 --> 00:04:13,135 Oh, I gave you a leg up last time. 69 00:04:13,170 --> 00:04:16,139 Er, no, you didn't 'cos I distinctly remember I gave you a leg up 70 00:04:16,150 --> 00:04:18,548 when you'd trodden in dog shit and it was all over my hands. 71 00:04:18,618 --> 00:04:20,517 Oh, yeah. Let's play a game. 72 00:04:21,390 --> 00:04:24,544 I'm gonna think of a person and if you can guess who I'm thinking of, 73 00:04:24,552 --> 00:04:26,556 - then I will give you the leg up. - That's ridiculous. 74 00:04:26,575 --> 00:04:27,905 - Why? - Because it's like 75 00:04:27,924 --> 00:04:32,914 - a one in seven billion chance I'll get it right. - OK, we'll narrow it down to... 76 00:04:33,230 --> 00:04:35,842 - the people in this van. - Fine. 77 00:04:36,275 --> 00:04:38,396 - Is it me? - Wait, I'm not ready yet. 78 00:04:42,372 --> 00:04:43,376 OK, go. 79 00:04:44,230 --> 00:04:45,415 - Is it me? - Yes. 80 00:04:45,422 --> 00:04:46,457 Yes, it is me. 81 00:04:56,203 --> 00:04:58,708 Done. We go now. 82 00:05:01,987 --> 00:05:03,630 I didn't even know he left the van. 83 00:05:03,710 --> 00:05:05,392 He's incredible. 84 00:05:05,739 --> 00:05:07,980 Incredible at killing people, maybe. 85 00:05:08,209 --> 00:05:10,270 But I bet he can't guess who I'm thinking of. 86 00:05:10,657 --> 00:05:13,571 One who look like weakling schoolboy. 87 00:05:16,623 --> 00:05:18,444 - Does he mean me? - Yeah. 88 00:05:18,907 --> 00:05:21,230 Wow. He's good. 89 00:05:29,510 --> 00:05:31,483 - Nice work. - No touch. 90 00:05:31,498 --> 00:05:33,972 Sorry. 91 00:05:34,813 --> 00:05:37,750 - I should get this. - I check body go down. 92 00:05:37,830 --> 00:05:39,117 Mr K? 93 00:05:40,280 --> 00:05:42,089 Yeah, no, we're up and running. 94 00:05:42,510 --> 00:05:45,742 Nikhil? Very efficient. Mm. 95 00:05:45,922 --> 00:05:49,896 Er, yeah. I mean, Jamie's really busy doing, um... 96 00:05:50,329 --> 00:05:54,161 er, stuff. Yeah, she's... she's super on it. Um, 97 00:05:54,273 --> 00:05:55,950 yeah, I'll check in when we're done. 98 00:05:56,030 --> 00:05:57,410 OK. 99 00:05:59,574 --> 00:06:00,892 Are you going to do anything today? 100 00:06:00,906 --> 00:06:03,777 - I've come up with the perfect way to trick him. - I mean, anything useful. 101 00:06:03,830 --> 00:06:06,384 One Martini, extra fly. 102 00:06:06,390 --> 00:06:09,535 - I don't think he's gonna see that coming. - Jamie, you've got to stop this, it's embarrassing. 103 00:06:09,915 --> 00:06:12,129 We're starting to work like professionals for once 104 00:06:12,149 --> 00:06:15,422 - and if you can't help, then just don't get in the way. - Fine. 105 00:06:17,190 --> 00:06:19,294 So, where to next, Nikhil? 106 00:06:24,639 --> 00:06:26,448 It's a whoopee cushion. 107 00:06:33,307 --> 00:06:37,397 Next location, security camera here, here and here. 108 00:06:37,499 --> 00:06:40,860 We go in back way. Bang, bang, bang. You cover me. 109 00:06:41,273 --> 00:06:43,190 Sounds like a plan. 110 00:06:43,321 --> 00:06:44,751 What about me? 111 00:06:45,120 --> 00:06:47,484 You wait here. 112 00:06:51,949 --> 00:06:54,600 Fran. We going for that drink or what? 113 00:06:54,605 --> 00:06:57,645 - What? So you just abandon me in the middle of nowhere again? - Oh, come on. 114 00:06:58,229 --> 00:07:00,225 Looks like that long Highland hike did you good. 115 00:07:00,230 --> 00:07:02,793 Yeah. That's probably the stone I lost due to crippling diarrhoea 116 00:07:02,809 --> 00:07:06,444 from drinking from a stream. But... thanks. 117 00:07:06,451 --> 00:07:07,712 Go away. 118 00:07:08,950 --> 00:07:10,218 Who's your friend 119 00:07:10,710 --> 00:07:12,755 and what's with his frickin' do? 120 00:07:12,790 --> 00:07:16,370 That's Nikhil. Mr K asked us to work with him today. 121 00:07:16,390 --> 00:07:18,016 Wow. 122 00:07:18,550 --> 00:07:19,957 The Nikhil. 123 00:07:20,399 --> 00:07:23,561 So Mr K sent you a babysitter. That's adorable. 124 00:07:23,585 --> 00:07:25,677 Yeah, uh... We don't... Well, he's not a babysitter. 125 00:07:25,706 --> 00:07:27,248 I mean, we've got a lot of work on so... 126 00:07:27,257 --> 00:07:29,388 Does he give you a snack after school? 127 00:07:29,441 --> 00:07:32,082 Does he read you a bedtime story? 128 00:07:32,110 --> 00:07:34,899 Yeah, does he read you a bedtime story? 129 00:07:34,910 --> 00:07:37,423 - I just said that, Charles. - Oh, yeah. Does he like... 130 00:07:37,744 --> 00:07:40,035 record the story on audiobook maybe? 131 00:07:40,060 --> 00:07:41,699 - It's the same thing, Charles. - Yep. 132 00:07:41,723 --> 00:07:43,401 Final warning. 133 00:07:43,630 --> 00:07:45,249 Hey, Jamie, who's this? 134 00:07:45,575 --> 00:07:47,166 Final warning. 135 00:07:47,365 --> 00:07:49,208 That is so Nikhil. 136 00:07:49,230 --> 00:07:51,121 Charles is a very gifted impressionist. 137 00:07:51,150 --> 00:07:53,922 Final warning. I am big, scary man 138 00:07:53,951 --> 00:07:57,229 - with mullet and muscles... - Charles, grow up, we're working. 139 00:07:57,254 --> 00:07:59,472 Charles, grow up, we're working. 140 00:07:59,510 --> 00:08:00,995 - Argh! - Hey! 141 00:08:01,019 --> 00:08:02,834 Please! I have a really delicate trachea! 142 00:08:02,838 --> 00:08:05,095 - Apologise to schoolboy lady. - Who? 143 00:08:05,110 --> 00:08:07,737 He means me, but it's... it's a sign of respect. 144 00:08:07,824 --> 00:08:10,159 I'm sorry. 145 00:08:10,190 --> 00:08:12,576 Sorry, Fran! Sorry, Fran! 146 00:08:12,985 --> 00:08:15,266 Probably enough. 147 00:08:19,906 --> 00:08:22,275 - Ready to work? - Let's do it. 148 00:09:29,070 --> 00:09:30,705 Ahh! 149 00:09:32,460 --> 00:09:33,905 Ooh. 150 00:09:40,957 --> 00:09:43,230 I can't believe how smoothly today's gone. 151 00:09:43,510 --> 00:09:45,590 Makes a nice change, to be honest with you. 152 00:09:52,425 --> 00:09:53,724 Cool. 153 00:09:57,780 --> 00:10:00,319 From now on, we will work together. 154 00:10:01,122 --> 00:10:04,317 Mr K tell me look you and Jamie, 155 00:10:04,350 --> 00:10:07,275 choose new partner. I choose you. 156 00:10:09,259 --> 00:10:11,531 I... didn't realise that was a... 157 00:10:11,949 --> 00:10:14,594 Um... I'm very flattered. 158 00:10:16,521 --> 00:10:17,887 What about Jamie? 159 00:10:18,422 --> 00:10:19,964 She take break. 160 00:10:20,192 --> 00:10:22,362 Play with toys another place. 161 00:10:26,165 --> 00:10:28,222 - I don't know... - Trust me. 162 00:10:28,714 --> 00:10:30,513 Is better for her, 163 00:10:31,106 --> 00:10:33,030 is very better for you. 164 00:10:53,630 --> 00:10:54,875 What? 165 00:10:55,784 --> 00:10:57,507 Why are you trying to be like Nikhil? 166 00:10:57,677 --> 00:10:59,438 I'm not. 167 00:11:01,476 --> 00:11:03,378 You know he's a proper nut-job, yeah? 168 00:11:03,392 --> 00:11:05,080 You saw what he did to Charles. 169 00:11:07,182 --> 00:11:09,712 I just can't wait for today to be over 170 00:11:09,736 --> 00:11:11,482 and for us to get back to normal. 171 00:11:15,723 --> 00:11:17,071 Fran? 172 00:11:20,655 --> 00:11:23,155 - Have you ever thought about taking a break? - What do you mean? 173 00:11:23,248 --> 00:11:26,911 Oh, you know, you could spend some more time on your... 174 00:11:28,248 --> 00:11:31,843 ... pranks, and maybe I could... 175 00:11:31,870 --> 00:11:33,491 go and work with Nikhil. 176 00:11:34,030 --> 00:11:35,301 So... 177 00:11:35,559 --> 00:11:37,868 You and Nikhil? 178 00:11:38,009 --> 00:11:40,004 Is this an April Fool's joke? 179 00:11:40,052 --> 00:11:42,158 No, Jamie, it's not. 180 00:11:43,830 --> 00:11:45,525 Perhaps you should just mix it up a bit. 181 00:11:45,535 --> 00:11:48,350 You know, I do my thing and you do your thing. 182 00:11:49,710 --> 00:11:52,227 Still be best mates. 183 00:11:59,285 --> 00:12:02,573 Mr K give me next target location. We go now. 184 00:12:02,602 --> 00:12:04,499 Do you know what, Nikhil? Why don't you just sit up here? 185 00:12:04,538 --> 00:12:05,953 - Yeah? - Jamie. Jamie. 186 00:12:05,978 --> 00:12:08,677 - I warmed your seat for you. - Jamie, please, don't be... 187 00:12:26,902 --> 00:12:28,264 Drive. 188 00:12:48,374 --> 00:12:50,130 You come with me. 189 00:12:50,217 --> 00:12:52,154 - You... - I know, I know. Wait here. 190 00:13:05,360 --> 00:13:07,110 Why would the target be here? 191 00:13:11,030 --> 00:13:12,540 No guns. 192 00:13:29,412 --> 00:13:31,460 Hello, Fran. 193 00:13:34,456 --> 00:13:36,372 Christiaan Krige. 194 00:13:37,146 --> 00:13:38,892 AKA... 195 00:13:40,254 --> 00:13:41,737 Mr K. 196 00:13:42,230 --> 00:13:44,320 Do we shake or do we kiss? 197 00:13:52,407 --> 00:13:54,561 Best of both worlds, eh? 198 00:13:55,602 --> 00:13:58,110 So, you and Nikhil. 199 00:13:58,141 --> 00:14:00,270 Yes, very exciting. 200 00:14:00,350 --> 00:14:03,209 Kan julle stop met die fokken geraas?! 201 00:14:03,287 --> 00:14:05,442 I'm trying to have a fucking meeting here! 202 00:14:07,115 --> 00:14:08,768 Cards on the table. 203 00:14:08,939 --> 00:14:12,030 I'm looking to streamline. 204 00:14:12,217 --> 00:14:14,799 The pound is not what it was. 205 00:14:15,314 --> 00:14:18,592 Small businessmen such as myself... 206 00:14:18,631 --> 00:14:21,720 ... are having to tighten our belts. 207 00:14:21,783 --> 00:14:23,801 I won't fucking tell you again! 208 00:14:29,005 --> 00:14:33,134 I was thinking of dropping you and your partner. 209 00:14:33,465 --> 00:14:37,229 But then Nikhil lost his number two last week... 210 00:14:37,326 --> 00:14:39,914 attack of conscience, such a shame... 211 00:14:40,070 --> 00:14:42,147 so you're in luck. 212 00:14:42,968 --> 00:14:45,605 Well, I... I... can't wait to get started. 213 00:14:45,630 --> 00:14:48,071 Well, then, congratulations! 214 00:14:48,795 --> 00:14:50,944 I suppose the only thing now 215 00:14:50,950 --> 00:14:53,670 is for you to do a bit of streamlining of your own. 216 00:14:55,851 --> 00:14:58,166 Tie up the loose end. 217 00:14:58,230 --> 00:15:00,769 Sorry, um, loose end's not quite... 218 00:15:00,812 --> 00:15:03,643 Yes, what's-her-name? Jamie. 219 00:15:03,687 --> 00:15:05,185 Jamie? 220 00:15:09,291 --> 00:15:10,808 No, you can't... 221 00:15:10,837 --> 00:15:13,190 Do we have a problem here? 222 00:15:17,030 --> 00:15:18,964 No, there's no problem. 223 00:15:19,840 --> 00:15:21,528 Lekker. 224 00:15:27,189 --> 00:15:29,665 Could you boys show a bit more sensitivity 225 00:15:29,689 --> 00:15:31,056 when I'm having a meeting? 226 00:15:31,119 --> 00:15:33,177 You are so embarrassing! 227 00:15:34,519 --> 00:15:35,969 We go now. 228 00:15:50,584 --> 00:15:52,938 Usual place, yes? 229 00:15:53,609 --> 00:15:55,355 Then we... 230 00:16:06,110 --> 00:16:07,793 Jamie. 231 00:16:10,443 --> 00:16:12,695 - Jamie. - We're not talking. 232 00:16:12,714 --> 00:16:15,870 Jamie, you really, really, really need to listen to me. 233 00:16:19,030 --> 00:16:20,540 Jamie. 234 00:16:31,288 --> 00:16:33,350 ♪ Jamie, you're in danger ♪ 235 00:16:33,430 --> 00:16:36,623 ♪ Mr K has ordered me to kill you... ♪ 236 00:16:36,653 --> 00:16:38,044 What?! 237 00:16:39,702 --> 00:16:41,590 I love this one. It's amazing. 238 00:16:41,672 --> 00:16:44,123 Really, really good, actually. It's a banger. 239 00:16:44,143 --> 00:16:45,480 ♪ Ahhhh! ♪ 240 00:16:45,534 --> 00:16:47,615 ♪ Hoo-hoo-hooo ♪ 241 00:16:58,830 --> 00:17:02,212 ♪ Don't speak, you'll attract his attention ♪ 242 00:17:02,236 --> 00:17:05,465 ♪ Just look as if you're singing the song ♪ 243 00:17:05,577 --> 00:17:08,350 ♪ Ooooh, you're the one that I want ♪ 244 00:17:08,430 --> 00:17:11,278 ♪ I'll meet you on the downtown train ♪ 245 00:17:11,310 --> 00:17:15,918 ♪ That's great, but ideally you'd stick to the subject at hand ♪ 246 00:17:19,915 --> 00:17:23,563 ♪ OK, we're gonna drive to the usual spot ♪ 247 00:17:23,660 --> 00:17:26,981 ♪ And then you'll behave as everything's cool ♪ 248 00:17:27,030 --> 00:17:30,790 ♪ And then on my command I'll give you a signal ♪ 249 00:17:30,870 --> 00:17:33,045 ♪ The perfect signal ♪ 250 00:17:33,113 --> 00:17:36,358 ♪ OK, Fran, then what? ♪ 251 00:17:37,369 --> 00:17:39,281 ♪ I don't know ♪ 252 00:17:39,339 --> 00:17:43,190 ♪ But what I do know is that I will come through for you ♪ 253 00:17:43,270 --> 00:17:46,246 ♪ I've got all that it takes to win out ♪ 254 00:17:46,295 --> 00:17:49,710 ♪ And that's we will do, we will do it together ♪ 255 00:17:49,790 --> 00:17:51,917 ♪ Just me and you ♪ 256 00:17:52,034 --> 00:17:53,571 - ♪ Fran? ♪ - ♪ What? ♪ 257 00:17:53,595 --> 00:17:56,280 - ♪ I'm scared ♪ - ♪ Me too ♪ 258 00:17:56,328 --> 00:17:58,610 ♪ I'm shitting myself ♪ 259 00:18:23,119 --> 00:18:25,790 This time we all go. 260 00:18:55,421 --> 00:18:57,230 So where's the target? 261 00:19:03,670 --> 00:19:04,769 Fran. 262 00:19:04,794 --> 00:19:07,070 No, no, no, no! No! 263 00:19:08,792 --> 00:19:10,480 I should do it. 264 00:19:23,409 --> 00:19:25,078 I'm really sorry, Jamie. 265 00:19:25,545 --> 00:19:28,310 No more talk. Just shoot. 266 00:19:30,492 --> 00:19:33,570 You're the boss. Run, Jamie! Run! 267 00:19:37,466 --> 00:19:39,635 Aarrgghh! 268 00:19:42,752 --> 00:19:44,503 Shit, he must have a bullet proof vest on. 269 00:20:07,550 --> 00:20:09,550 Aarrgghh! 270 00:20:17,612 --> 00:20:20,161 - I'm almost out. - Me too. 271 00:20:21,630 --> 00:20:22,984 We need to get to the van. 272 00:20:23,073 --> 00:20:24,645 There's a spare gun in there. 273 00:20:29,030 --> 00:20:30,903 Argh! 274 00:20:31,257 --> 00:20:34,317 Fucking hell! You shot my fucking foot! 275 00:20:35,390 --> 00:20:37,176 I thought you were Russian or something? 276 00:20:37,196 --> 00:20:39,078 I'm from Doncaster! 277 00:20:39,867 --> 00:20:41,404 Who would you hire, 278 00:20:41,413 --> 00:20:44,667 Nikhil from Kiev or Nicholas from Mexborough? 279 00:20:44,730 --> 00:20:46,185 That makes sense. 280 00:20:46,238 --> 00:20:48,807 - The voice, the wig... - The what?! 281 00:20:48,860 --> 00:20:51,270 Come on, mate. You're not fooling anyone. 282 00:20:51,302 --> 00:20:53,179 You nasty bastards! 283 00:20:54,229 --> 00:20:56,574 Argh! 284 00:20:56,598 --> 00:20:58,315 Yes. 285 00:21:10,061 --> 00:21:11,817 Oh! 286 00:21:12,216 --> 00:21:15,158 - Fran. - Get the gun, Jamie! Quickly, go! 287 00:21:21,442 --> 00:21:24,929 Argh! My foot! Arrgghh! 288 00:21:25,070 --> 00:21:26,724 Ow! 289 00:21:26,831 --> 00:21:28,888 Jamie, he's coming! 290 00:21:46,549 --> 00:21:48,790 Ta-ra, duck. 291 00:21:51,390 --> 00:21:52,961 April Fool's. 292 00:22:09,848 --> 00:22:11,283 How's the leg? 293 00:22:12,217 --> 00:22:13,491 I'll live. 294 00:22:13,627 --> 00:22:15,174 This is crazy. 295 00:22:16,361 --> 00:22:17,874 I know, right? 296 00:22:19,750 --> 00:22:21,293 I'm terrified. 297 00:22:22,178 --> 00:22:24,148 But also so excited I'm going to be sick. 298 00:22:24,197 --> 00:22:26,512 It's Madame Tussauds all over again. 299 00:22:26,799 --> 00:22:28,618 I can't believe we're on the run. 300 00:22:28,808 --> 00:22:30,252 Where are we gonna go? 301 00:22:30,559 --> 00:22:32,392 Don't know. I mean, 302 00:22:32,508 --> 00:22:36,141 - anywhere we just blend in, I guess. - Japan. 303 00:22:40,839 --> 00:22:42,707 I should get rid of this, you know? 304 00:22:42,853 --> 00:22:44,867 Mr K will be able to track us. 305 00:22:48,870 --> 00:22:51,249 - Oh, God, it's Liz. - Good luck. 306 00:22:58,546 --> 00:22:59,898 Liz. 307 00:23:00,151 --> 00:23:02,032 - Fran. - Liz. 308 00:23:02,757 --> 00:23:04,634 You still playing hard to get 309 00:23:04,722 --> 00:23:07,887 or do you wanna stop fucking around and grab that drink tonight? 310 00:23:07,975 --> 00:23:09,722 Can't tonight, I'm afraid. 311 00:23:10,072 --> 00:23:12,576 - We're off on holiday. - Interesting. 312 00:23:12,829 --> 00:23:15,344 - Where? - Not Japan. 313 00:23:15,543 --> 00:23:18,807 Er, not that Japan isn't nice, but not Japan. 314 00:23:19,390 --> 00:23:20,937 We don't know. 315 00:23:22,562 --> 00:23:24,795 I really hope you're around when I get back. 316 00:23:27,314 --> 00:23:28,812 Me too. 317 00:23:30,374 --> 00:23:31,902 Bye, Fran. 318 00:23:38,827 --> 00:23:41,566 Fran, are we gonna be OK? 319 00:23:42,038 --> 00:23:43,822 Of course we are. 320 00:23:44,391 --> 00:23:46,434 We'll stick together, we've got each other. 321 00:23:48,841 --> 00:23:50,373 Aw. 322 00:23:52,732 --> 00:23:54,113 You know... 323 00:23:55,494 --> 00:23:57,896 you really need to start brushing because those Smints 324 00:23:57,916 --> 00:24:00,509 just aren't cutting it. They really aren't. 325 00:24:01,830 --> 00:24:04,025 Don't laugh, it makes it worse. 326 00:24:04,287 --> 00:24:06,490 It's disgusting. 327 00:24:08,775 --> 00:24:11,567 Mr K, it's me, your number one. 328 00:24:12,254 --> 00:24:13,567 It's Liz. 329 00:24:14,630 --> 00:24:16,465 Liz and Charles Liz. 330 00:24:17,521 --> 00:24:18,815 We got the location. 331 00:24:18,927 --> 00:24:20,396 We'll get on their tail. 332 00:24:21,135 --> 00:24:22,920 I'll call you when it's done. 333 00:24:23,941 --> 00:24:26,412 - Let's move, Charles! - Yes, mamacita. 334 00:24:31,351 --> 00:24:36,351 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 23582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.