Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,328 --> 00:00:01,628
Do you think this is right?
2
00:00:01,910 --> 00:00:05,165
Well, Mr K said to meet
Nikhil here, so I guess so.
3
00:00:05,377 --> 00:00:08,048
Do we really need another person?
4
00:00:08,679 --> 00:00:11,618
Well, apparently it's a big job today,
5
00:00:11,641 --> 00:00:13,506
and Nikhil is supposed to be the best.
6
00:00:13,910 --> 00:00:16,190
So we need to be totally focussed.
7
00:00:16,270 --> 00:00:17,301
Totally.
8
00:00:17,581 --> 00:00:19,048
- Yeah?
- Yeah.
9
00:00:19,347 --> 00:00:20,398
Good.
10
00:00:20,830 --> 00:00:21,939
You hungry, Fran?
11
00:00:22,616 --> 00:00:24,857
Um, a bit I guess, yeah. A little bit.
12
00:00:24,873 --> 00:00:26,032
I made you an egg sandwich.
13
00:00:26,430 --> 00:00:29,420
I dread to think how long that's
been sweating in that glove box.
14
00:00:29,440 --> 00:00:32,510
Made it specially for you, so
you might just wanna have a bite.
15
00:00:32,895 --> 00:00:34,536
Go on, have a bite.
16
00:00:40,649 --> 00:00:43,793
Ooh. I love April Fool's!
17
00:00:43,817 --> 00:00:46,458
Of course you do. It's
basically Christmas for idiots.
18
00:00:46,715 --> 00:00:50,256
There is a lot more
where that came from.
19
00:00:50,295 --> 00:00:52,622
- Yeah.
- I've got the fly in the ice cube...
20
00:00:52,630 --> 00:00:54,510
Remember the glasses
and the moustache and...
21
00:00:54,607 --> 00:00:56,782
- Yeah.
- Oh, my! And a whoopee cushion.
22
00:00:56,809 --> 00:01:00,070
Obvs. Er, we've got the fake gun.
23
00:01:00,105 --> 00:01:02,350
Jamie, that's a real gun.
24
00:01:02,561 --> 00:01:05,479
Oh. Er... Oh.
25
00:01:05,790 --> 00:01:08,024
Bang!
26
00:01:08,190 --> 00:01:10,681
- "Bang." Ohh.
- Look, can you just stop?
27
00:01:10,790 --> 00:01:13,602
I need this to go well. The
rest of my life's a total mess.
28
00:01:13,630 --> 00:01:16,696
Dare I ask, how is that Joao situation?
29
00:01:16,809 --> 00:01:19,757
Actually, it's... it's improved.
It's sort of sorted now, really.
30
00:01:19,773 --> 00:01:22,230
We've agreed that, um,
he's gonna keep the flat
31
00:01:22,388 --> 00:01:24,104
and I get the sofa.
32
00:01:24,470 --> 00:01:26,723
Unfortunately the sofa's in the
flat and he's got the keys, but...
33
00:01:26,944 --> 00:01:28,859
- I mean...
- Sounds a bit tricky, mate, but...
34
00:01:29,100 --> 00:01:33,438
Do you know what? Change can
actually be a really good thing.
35
00:01:33,562 --> 00:01:36,258
You know, like I've changed
from brushing my teeth
36
00:01:36,270 --> 00:01:37,814
to just popping a few Smints.
37
00:01:37,834 --> 00:01:40,060
I won't lie, I had
noticed that difference.
38
00:01:41,386 --> 00:01:43,982
I want to make a deal with
you. You cut yourself some slack
39
00:01:44,126 --> 00:01:45,737
and I'll start brushing my teeth.
40
00:01:45,830 --> 00:01:46,950
- Yeah?
- Great. Deal.
41
00:01:46,962 --> 00:01:48,332
Ow! What?
42
00:01:49,755 --> 00:01:52,456
Just stop it. No more pranks. Please.
43
00:01:54,039 --> 00:01:56,590
Right, um, do you think that's him?
44
00:01:56,934 --> 00:01:58,366
God, he looks terrifying.
45
00:02:17,047 --> 00:02:18,448
Open door!
46
00:02:18,712 --> 00:02:21,020
- Open the fucking door!
- Open the door.
47
00:02:33,223 --> 00:02:34,752
Good morning.
48
00:02:35,363 --> 00:02:37,016
I am Nikhil.
49
00:02:41,344 --> 00:02:42,904
Good morning, Nikhil.
50
00:02:44,779 --> 00:02:47,677
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
51
00:02:52,693 --> 00:02:56,234
So, um, what about you, Nikhil? Um...
52
00:02:56,942 --> 00:02:59,510
- Is there a Mrs Nikhil?
- Dead.
53
00:02:59,751 --> 00:03:01,790
God, I'm so sorry. Um...
54
00:03:03,028 --> 00:03:04,910
- Kids?
- Dead.
55
00:03:06,127 --> 00:03:08,116
- Pets?
- Two gerbils.
56
00:03:08,126 --> 00:03:10,631
- Aw, that's nice.
- Both dead.
57
00:03:14,390 --> 00:03:15,919
One target down.
58
00:03:16,002 --> 00:03:18,054
- Only seven more.
- Seven?!
59
00:03:18,244 --> 00:03:20,583
Our witness in court case.
60
00:03:20,623 --> 00:03:22,841
We hit all by tomorrow morning.
61
00:03:27,836 --> 00:03:29,704
Nikhil, if you're hungry...
62
00:03:29,723 --> 00:03:31,873
- Jamie, no. No.
- 'Cos I've got, um,
63
00:03:31,888 --> 00:03:35,375
a really delicious egg
sandwich with your name on.
64
00:03:58,443 --> 00:04:01,945
OK, target number two in flat over wall.
65
00:04:05,390 --> 00:04:08,574
- Hm. That's a big wall.
- Big wall.
66
00:04:08,593 --> 00:04:09,853
What's the plan?
67
00:04:09,882 --> 00:04:11,453
Well, I think you
should give me a leg up.
68
00:04:11,468 --> 00:04:13,135
Oh, I gave you a leg up last time.
69
00:04:13,170 --> 00:04:16,139
Er, no, you didn't 'cos I distinctly
remember I gave you a leg up
70
00:04:16,150 --> 00:04:18,548
when you'd trodden in dog shit
and it was all over my hands.
71
00:04:18,618 --> 00:04:20,517
Oh, yeah. Let's play a game.
72
00:04:21,390 --> 00:04:24,544
I'm gonna think of a person and if
you can guess who I'm thinking of,
73
00:04:24,552 --> 00:04:26,556
- then I will give you the leg up.
- That's ridiculous.
74
00:04:26,575 --> 00:04:27,905
- Why?
- Because it's like
75
00:04:27,924 --> 00:04:32,914
- a one in seven billion chance I'll get it right.
- OK, we'll narrow it down to...
76
00:04:33,230 --> 00:04:35,842
- the people in this van.
- Fine.
77
00:04:36,275 --> 00:04:38,396
- Is it me?
- Wait, I'm not ready yet.
78
00:04:42,372 --> 00:04:43,376
OK, go.
79
00:04:44,230 --> 00:04:45,415
- Is it me?
- Yes.
80
00:04:45,422 --> 00:04:46,457
Yes, it is me.
81
00:04:56,203 --> 00:04:58,708
Done. We go now.
82
00:05:01,987 --> 00:05:03,630
I didn't even know he left the van.
83
00:05:03,710 --> 00:05:05,392
He's incredible.
84
00:05:05,739 --> 00:05:07,980
Incredible at killing people, maybe.
85
00:05:08,209 --> 00:05:10,270
But I bet he can't guess
who I'm thinking of.
86
00:05:10,657 --> 00:05:13,571
One who look like weakling schoolboy.
87
00:05:16,623 --> 00:05:18,444
- Does he mean me?
- Yeah.
88
00:05:18,907 --> 00:05:21,230
Wow. He's good.
89
00:05:29,510 --> 00:05:31,483
- Nice work.
- No touch.
90
00:05:31,498 --> 00:05:33,972
Sorry.
91
00:05:34,813 --> 00:05:37,750
- I should get this.
- I check body go down.
92
00:05:37,830 --> 00:05:39,117
Mr K?
93
00:05:40,280 --> 00:05:42,089
Yeah, no, we're up and running.
94
00:05:42,510 --> 00:05:45,742
Nikhil? Very efficient. Mm.
95
00:05:45,922 --> 00:05:49,896
Er, yeah. I mean, Jamie's
really busy doing, um...
96
00:05:50,329 --> 00:05:54,161
er, stuff. Yeah, she's...
she's super on it. Um,
97
00:05:54,273 --> 00:05:55,950
yeah, I'll check in when we're done.
98
00:05:56,030 --> 00:05:57,410
OK.
99
00:05:59,574 --> 00:06:00,892
Are you going to do anything today?
100
00:06:00,906 --> 00:06:03,777
- I've come up with the perfect way to trick him.
- I mean, anything useful.
101
00:06:03,830 --> 00:06:06,384
One Martini, extra fly.
102
00:06:06,390 --> 00:06:09,535
- I don't think he's gonna see that coming.
- Jamie, you've got to stop this, it's embarrassing.
103
00:06:09,915 --> 00:06:12,129
We're starting to work
like professionals for once
104
00:06:12,149 --> 00:06:15,422
- and if you can't help, then just don't get in the way.
- Fine.
105
00:06:17,190 --> 00:06:19,294
So, where to next, Nikhil?
106
00:06:24,639 --> 00:06:26,448
It's a whoopee cushion.
107
00:06:33,307 --> 00:06:37,397
Next location, security
camera here, here and here.
108
00:06:37,499 --> 00:06:40,860
We go in back way. Bang,
bang, bang. You cover me.
109
00:06:41,273 --> 00:06:43,190
Sounds like a plan.
110
00:06:43,321 --> 00:06:44,751
What about me?
111
00:06:45,120 --> 00:06:47,484
You wait here.
112
00:06:51,949 --> 00:06:54,600
Fran. We going for that drink or what?
113
00:06:54,605 --> 00:06:57,645
- What? So you just abandon me in the middle of nowhere again?
- Oh, come on.
114
00:06:58,229 --> 00:07:00,225
Looks like that long
Highland hike did you good.
115
00:07:00,230 --> 00:07:02,793
Yeah. That's probably the stone
I lost due to crippling diarrhoea
116
00:07:02,809 --> 00:07:06,444
from drinking from a
stream. But... thanks.
117
00:07:06,451 --> 00:07:07,712
Go away.
118
00:07:08,950 --> 00:07:10,218
Who's your friend
119
00:07:10,710 --> 00:07:12,755
and what's with his frickin' do?
120
00:07:12,790 --> 00:07:16,370
That's Nikhil. Mr K asked
us to work with him today.
121
00:07:16,390 --> 00:07:18,016
Wow.
122
00:07:18,550 --> 00:07:19,957
The Nikhil.
123
00:07:20,399 --> 00:07:23,561
So Mr K sent you a
babysitter. That's adorable.
124
00:07:23,585 --> 00:07:25,677
Yeah, uh... We don't...
Well, he's not a babysitter.
125
00:07:25,706 --> 00:07:27,248
I mean, we've got a lot of work on so...
126
00:07:27,257 --> 00:07:29,388
Does he give you a snack after school?
127
00:07:29,441 --> 00:07:32,082
Does he read you a bedtime story?
128
00:07:32,110 --> 00:07:34,899
Yeah, does he read you a bedtime story?
129
00:07:34,910 --> 00:07:37,423
- I just said that, Charles.
- Oh, yeah. Does he like...
130
00:07:37,744 --> 00:07:40,035
record the story on audiobook maybe?
131
00:07:40,060 --> 00:07:41,699
- It's the same thing, Charles.
- Yep.
132
00:07:41,723 --> 00:07:43,401
Final warning.
133
00:07:43,630 --> 00:07:45,249
Hey, Jamie, who's this?
134
00:07:45,575 --> 00:07:47,166
Final warning.
135
00:07:47,365 --> 00:07:49,208
That is so Nikhil.
136
00:07:49,230 --> 00:07:51,121
Charles is a very gifted impressionist.
137
00:07:51,150 --> 00:07:53,922
Final warning. I am big, scary man
138
00:07:53,951 --> 00:07:57,229
- with mullet and muscles...
- Charles, grow up, we're working.
139
00:07:57,254 --> 00:07:59,472
Charles, grow up, we're working.
140
00:07:59,510 --> 00:08:00,995
- Argh!
- Hey!
141
00:08:01,019 --> 00:08:02,834
Please! I have a
really delicate trachea!
142
00:08:02,838 --> 00:08:05,095
- Apologise to schoolboy lady.
- Who?
143
00:08:05,110 --> 00:08:07,737
He means me, but it's...
it's a sign of respect.
144
00:08:07,824 --> 00:08:10,159
I'm sorry.
145
00:08:10,190 --> 00:08:12,576
Sorry, Fran! Sorry, Fran!
146
00:08:12,985 --> 00:08:15,266
Probably enough.
147
00:08:19,906 --> 00:08:22,275
- Ready to work?
- Let's do it.
148
00:09:29,070 --> 00:09:30,705
Ahh!
149
00:09:32,460 --> 00:09:33,905
Ooh.
150
00:09:40,957 --> 00:09:43,230
I can't believe how
smoothly today's gone.
151
00:09:43,510 --> 00:09:45,590
Makes a nice change,
to be honest with you.
152
00:09:52,425 --> 00:09:53,724
Cool.
153
00:09:57,780 --> 00:10:00,319
From now on, we will work together.
154
00:10:01,122 --> 00:10:04,317
Mr K tell me look you and Jamie,
155
00:10:04,350 --> 00:10:07,275
choose new partner. I choose you.
156
00:10:09,259 --> 00:10:11,531
I... didn't realise that was a...
157
00:10:11,949 --> 00:10:14,594
Um... I'm very flattered.
158
00:10:16,521 --> 00:10:17,887
What about Jamie?
159
00:10:18,422 --> 00:10:19,964
She take break.
160
00:10:20,192 --> 00:10:22,362
Play with toys another place.
161
00:10:26,165 --> 00:10:28,222
- I don't know...
- Trust me.
162
00:10:28,714 --> 00:10:30,513
Is better for her,
163
00:10:31,106 --> 00:10:33,030
is very better for you.
164
00:10:53,630 --> 00:10:54,875
What?
165
00:10:55,784 --> 00:10:57,507
Why are you trying to be like Nikhil?
166
00:10:57,677 --> 00:10:59,438
I'm not.
167
00:11:01,476 --> 00:11:03,378
You know he's a proper nut-job, yeah?
168
00:11:03,392 --> 00:11:05,080
You saw what he did to Charles.
169
00:11:07,182 --> 00:11:09,712
I just can't wait for today to be over
170
00:11:09,736 --> 00:11:11,482
and for us to get back to normal.
171
00:11:15,723 --> 00:11:17,071
Fran?
172
00:11:20,655 --> 00:11:23,155
- Have you ever thought about taking a break?
- What do you mean?
173
00:11:23,248 --> 00:11:26,911
Oh, you know, you could spend
some more time on your...
174
00:11:28,248 --> 00:11:31,843
... pranks, and maybe I could...
175
00:11:31,870 --> 00:11:33,491
go and work with Nikhil.
176
00:11:34,030 --> 00:11:35,301
So...
177
00:11:35,559 --> 00:11:37,868
You and Nikhil?
178
00:11:38,009 --> 00:11:40,004
Is this an April Fool's joke?
179
00:11:40,052 --> 00:11:42,158
No, Jamie, it's not.
180
00:11:43,830 --> 00:11:45,525
Perhaps you should just mix it up a bit.
181
00:11:45,535 --> 00:11:48,350
You know, I do my thing
and you do your thing.
182
00:11:49,710 --> 00:11:52,227
Still be best mates.
183
00:11:59,285 --> 00:12:02,573
Mr K give me next target
location. We go now.
184
00:12:02,602 --> 00:12:04,499
Do you know what, Nikhil? Why
don't you just sit up here?
185
00:12:04,538 --> 00:12:05,953
- Yeah?
- Jamie. Jamie.
186
00:12:05,978 --> 00:12:08,677
- I warmed your seat for you.
- Jamie, please, don't be...
187
00:12:26,902 --> 00:12:28,264
Drive.
188
00:12:48,374 --> 00:12:50,130
You come with me.
189
00:12:50,217 --> 00:12:52,154
- You...
- I know, I know. Wait here.
190
00:13:05,360 --> 00:13:07,110
Why would the target be here?
191
00:13:11,030 --> 00:13:12,540
No guns.
192
00:13:29,412 --> 00:13:31,460
Hello, Fran.
193
00:13:34,456 --> 00:13:36,372
Christiaan Krige.
194
00:13:37,146 --> 00:13:38,892
AKA...
195
00:13:40,254 --> 00:13:41,737
Mr K.
196
00:13:42,230 --> 00:13:44,320
Do we shake or do we kiss?
197
00:13:52,407 --> 00:13:54,561
Best of both worlds, eh?
198
00:13:55,602 --> 00:13:58,110
So, you and Nikhil.
199
00:13:58,141 --> 00:14:00,270
Yes, very exciting.
200
00:14:00,350 --> 00:14:03,209
Kan julle stop met die fokken geraas?!
201
00:14:03,287 --> 00:14:05,442
I'm trying to have a
fucking meeting here!
202
00:14:07,115 --> 00:14:08,768
Cards on the table.
203
00:14:08,939 --> 00:14:12,030
I'm looking to streamline.
204
00:14:12,217 --> 00:14:14,799
The pound is not what it was.
205
00:14:15,314 --> 00:14:18,592
Small businessmen such as myself...
206
00:14:18,631 --> 00:14:21,720
... are having to tighten our belts.
207
00:14:21,783 --> 00:14:23,801
I won't fucking tell you again!
208
00:14:29,005 --> 00:14:33,134
I was thinking of dropping
you and your partner.
209
00:14:33,465 --> 00:14:37,229
But then Nikhil lost his
number two last week...
210
00:14:37,326 --> 00:14:39,914
attack of conscience, such a shame...
211
00:14:40,070 --> 00:14:42,147
so you're in luck.
212
00:14:42,968 --> 00:14:45,605
Well, I... I... can't
wait to get started.
213
00:14:45,630 --> 00:14:48,071
Well, then, congratulations!
214
00:14:48,795 --> 00:14:50,944
I suppose the only thing now
215
00:14:50,950 --> 00:14:53,670
is for you to do a bit of
streamlining of your own.
216
00:14:55,851 --> 00:14:58,166
Tie up the loose end.
217
00:14:58,230 --> 00:15:00,769
Sorry, um, loose end's not quite...
218
00:15:00,812 --> 00:15:03,643
Yes, what's-her-name? Jamie.
219
00:15:03,687 --> 00:15:05,185
Jamie?
220
00:15:09,291 --> 00:15:10,808
No, you can't...
221
00:15:10,837 --> 00:15:13,190
Do we have a problem here?
222
00:15:17,030 --> 00:15:18,964
No, there's no problem.
223
00:15:19,840 --> 00:15:21,528
Lekker.
224
00:15:27,189 --> 00:15:29,665
Could you boys show
a bit more sensitivity
225
00:15:29,689 --> 00:15:31,056
when I'm having a meeting?
226
00:15:31,119 --> 00:15:33,177
You are so embarrassing!
227
00:15:34,519 --> 00:15:35,969
We go now.
228
00:15:50,584 --> 00:15:52,938
Usual place, yes?
229
00:15:53,609 --> 00:15:55,355
Then we...
230
00:16:06,110 --> 00:16:07,793
Jamie.
231
00:16:10,443 --> 00:16:12,695
- Jamie.
- We're not talking.
232
00:16:12,714 --> 00:16:15,870
Jamie, you really, really,
really need to listen to me.
233
00:16:19,030 --> 00:16:20,540
Jamie.
234
00:16:31,288 --> 00:16:33,350
♪ Jamie, you're in danger ♪
235
00:16:33,430 --> 00:16:36,623
♪ Mr K has ordered me to kill you... ♪
236
00:16:36,653 --> 00:16:38,044
What?!
237
00:16:39,702 --> 00:16:41,590
I love this one. It's amazing.
238
00:16:41,672 --> 00:16:44,123
Really, really good,
actually. It's a banger.
239
00:16:44,143 --> 00:16:45,480
♪ Ahhhh! ♪
240
00:16:45,534 --> 00:16:47,615
♪ Hoo-hoo-hooo ♪
241
00:16:58,830 --> 00:17:02,212
♪ Don't speak, you'll
attract his attention ♪
242
00:17:02,236 --> 00:17:05,465
♪ Just look as if
you're singing the song ♪
243
00:17:05,577 --> 00:17:08,350
♪ Ooooh, you're the one that I want ♪
244
00:17:08,430 --> 00:17:11,278
♪ I'll meet you on the downtown train ♪
245
00:17:11,310 --> 00:17:15,918
♪ That's great, but ideally you'd
stick to the subject at hand ♪
246
00:17:19,915 --> 00:17:23,563
♪ OK, we're gonna drive
to the usual spot ♪
247
00:17:23,660 --> 00:17:26,981
♪ And then you'll behave
as everything's cool ♪
248
00:17:27,030 --> 00:17:30,790
♪ And then on my command
I'll give you a signal ♪
249
00:17:30,870 --> 00:17:33,045
♪ The perfect signal ♪
250
00:17:33,113 --> 00:17:36,358
♪ OK, Fran, then what? ♪
251
00:17:37,369 --> 00:17:39,281
♪ I don't know ♪
252
00:17:39,339 --> 00:17:43,190
♪ But what I do know is that
I will come through for you ♪
253
00:17:43,270 --> 00:17:46,246
♪ I've got all that
it takes to win out ♪
254
00:17:46,295 --> 00:17:49,710
♪ And that's we will do,
we will do it together ♪
255
00:17:49,790 --> 00:17:51,917
♪ Just me and you ♪
256
00:17:52,034 --> 00:17:53,571
- ♪ Fran? ♪
- ♪ What? ♪
257
00:17:53,595 --> 00:17:56,280
- ♪ I'm scared ♪
- ♪ Me too ♪
258
00:17:56,328 --> 00:17:58,610
♪ I'm shitting myself ♪
259
00:18:23,119 --> 00:18:25,790
This time we all go.
260
00:18:55,421 --> 00:18:57,230
So where's the target?
261
00:19:03,670 --> 00:19:04,769
Fran.
262
00:19:04,794 --> 00:19:07,070
No, no, no, no! No!
263
00:19:08,792 --> 00:19:10,480
I should do it.
264
00:19:23,409 --> 00:19:25,078
I'm really sorry, Jamie.
265
00:19:25,545 --> 00:19:28,310
No more talk. Just shoot.
266
00:19:30,492 --> 00:19:33,570
You're the boss. Run, Jamie! Run!
267
00:19:37,466 --> 00:19:39,635
Aarrgghh!
268
00:19:42,752 --> 00:19:44,503
Shit, he must have a
bullet proof vest on.
269
00:20:07,550 --> 00:20:09,550
Aarrgghh!
270
00:20:17,612 --> 00:20:20,161
- I'm almost out.
- Me too.
271
00:20:21,630 --> 00:20:22,984
We need to get to the van.
272
00:20:23,073 --> 00:20:24,645
There's a spare gun in there.
273
00:20:29,030 --> 00:20:30,903
Argh!
274
00:20:31,257 --> 00:20:34,317
Fucking hell! You shot my fucking foot!
275
00:20:35,390 --> 00:20:37,176
I thought you were Russian or something?
276
00:20:37,196 --> 00:20:39,078
I'm from Doncaster!
277
00:20:39,867 --> 00:20:41,404
Who would you hire,
278
00:20:41,413 --> 00:20:44,667
Nikhil from Kiev or
Nicholas from Mexborough?
279
00:20:44,730 --> 00:20:46,185
That makes sense.
280
00:20:46,238 --> 00:20:48,807
- The voice, the wig...
- The what?!
281
00:20:48,860 --> 00:20:51,270
Come on, mate. You're
not fooling anyone.
282
00:20:51,302 --> 00:20:53,179
You nasty bastards!
283
00:20:54,229 --> 00:20:56,574
Argh!
284
00:20:56,598 --> 00:20:58,315
Yes.
285
00:21:10,061 --> 00:21:11,817
Oh!
286
00:21:12,216 --> 00:21:15,158
- Fran.
- Get the gun, Jamie! Quickly, go!
287
00:21:21,442 --> 00:21:24,929
Argh! My foot! Arrgghh!
288
00:21:25,070 --> 00:21:26,724
Ow!
289
00:21:26,831 --> 00:21:28,888
Jamie, he's coming!
290
00:21:46,549 --> 00:21:48,790
Ta-ra, duck.
291
00:21:51,390 --> 00:21:52,961
April Fool's.
292
00:22:09,848 --> 00:22:11,283
How's the leg?
293
00:22:12,217 --> 00:22:13,491
I'll live.
294
00:22:13,627 --> 00:22:15,174
This is crazy.
295
00:22:16,361 --> 00:22:17,874
I know, right?
296
00:22:19,750 --> 00:22:21,293
I'm terrified.
297
00:22:22,178 --> 00:22:24,148
But also so excited
I'm going to be sick.
298
00:22:24,197 --> 00:22:26,512
It's Madame Tussauds all over again.
299
00:22:26,799 --> 00:22:28,618
I can't believe we're on the run.
300
00:22:28,808 --> 00:22:30,252
Where are we gonna go?
301
00:22:30,559 --> 00:22:32,392
Don't know. I mean,
302
00:22:32,508 --> 00:22:36,141
- anywhere we just blend in, I guess.
- Japan.
303
00:22:40,839 --> 00:22:42,707
I should get rid of this, you know?
304
00:22:42,853 --> 00:22:44,867
Mr K will be able to track us.
305
00:22:48,870 --> 00:22:51,249
- Oh, God, it's Liz.
- Good luck.
306
00:22:58,546 --> 00:22:59,898
Liz.
307
00:23:00,151 --> 00:23:02,032
- Fran.
- Liz.
308
00:23:02,757 --> 00:23:04,634
You still playing hard to get
309
00:23:04,722 --> 00:23:07,887
or do you wanna stop fucking
around and grab that drink tonight?
310
00:23:07,975 --> 00:23:09,722
Can't tonight, I'm afraid.
311
00:23:10,072 --> 00:23:12,576
- We're off on holiday.
- Interesting.
312
00:23:12,829 --> 00:23:15,344
- Where?
- Not Japan.
313
00:23:15,543 --> 00:23:18,807
Er, not that Japan isn't
nice, but not Japan.
314
00:23:19,390 --> 00:23:20,937
We don't know.
315
00:23:22,562 --> 00:23:24,795
I really hope you're
around when I get back.
316
00:23:27,314 --> 00:23:28,812
Me too.
317
00:23:30,374 --> 00:23:31,902
Bye, Fran.
318
00:23:38,827 --> 00:23:41,566
Fran, are we gonna be OK?
319
00:23:42,038 --> 00:23:43,822
Of course we are.
320
00:23:44,391 --> 00:23:46,434
We'll stick together,
we've got each other.
321
00:23:48,841 --> 00:23:50,373
Aw.
322
00:23:52,732 --> 00:23:54,113
You know...
323
00:23:55,494 --> 00:23:57,896
you really need to start
brushing because those Smints
324
00:23:57,916 --> 00:24:00,509
just aren't cutting
it. They really aren't.
325
00:24:01,830 --> 00:24:04,025
Don't laugh, it makes it worse.
326
00:24:04,287 --> 00:24:06,490
It's disgusting.
327
00:24:08,775 --> 00:24:11,567
Mr K, it's me, your number one.
328
00:24:12,254 --> 00:24:13,567
It's Liz.
329
00:24:14,630 --> 00:24:16,465
Liz and Charles Liz.
330
00:24:17,521 --> 00:24:18,815
We got the location.
331
00:24:18,927 --> 00:24:20,396
We'll get on their tail.
332
00:24:21,135 --> 00:24:22,920
I'll call you when it's done.
333
00:24:23,941 --> 00:24:26,412
- Let's move, Charles!
- Yes, mamacita.
334
00:24:31,351 --> 00:24:36,351
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
23582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.