All language subtitles for Harpiks.2019.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264-RAPiDCOWS.da.sdh
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,220 --> 00:01:04,180
Liv! Nej! Liv!
2
00:01:06,300 --> 00:01:08,100
Liv!
3
00:01:12,380 --> 00:01:15,580
Nej! Liv!
4
00:01:29,140 --> 00:01:31,140
Jens...
5
00:01:34,220 --> 00:01:36,780
Har Liv redningsvest på?
6
00:01:39,540 --> 00:01:42,636
Rolig, rolig, rolig.
7
00:01:42,660 --> 00:01:46,980
- Holdt.
- Poul, du sejler ud efter os andre.
8
00:02:37,260 --> 00:02:40,100
Troede de på dig?
9
00:02:42,660 --> 00:02:44,460
Ja.
10
00:03:03,500 --> 00:03:08,036
Far kender naturen.
Det gør jeg også.
11
00:03:08,060 --> 00:03:10,460
Lidt i hvert fald.
12
00:03:15,420 --> 00:03:18,956
Planter og dyr er de klogeste.
13
00:03:18,980 --> 00:03:22,276
Men vi er klogere
end de fleste mennesker.
14
00:03:22,300 --> 00:03:24,796
For vi ved, vi ikke er kloge.
15
00:03:24,820 --> 00:03:27,220
Kom, Liv. Ind.
16
00:03:39,980 --> 00:03:41,980
Hallo? Jens?
17
00:03:50,700 --> 00:03:53,100
Hvad vil du?
18
00:03:56,100 --> 00:03:59,796
- Jeg har et brev til dig, Jens.
- Du skal ikke være her.
19
00:03:59,820 --> 00:04:05,060
Gå væk. Jeg har sagt til jer,
at I skal lade os være i fred!
20
00:04:06,460 --> 00:04:09,380
- Skrid!
- Ja ja. Rolig nu.
21
00:04:11,620 --> 00:04:14,276
Jeg passer jo bare mit arbejde.
22
00:04:14,300 --> 00:04:16,860
(det banker på containeren)
23
00:04:18,700 --> 00:04:22,740
- Så kan du godt komme ud, Liv.
- Hvem er det?
24
00:04:23,740 --> 00:04:25,940
Ikke nogen.
25
00:04:31,020 --> 00:04:35,100
Deres øjne er huller
direkte ind i deres tomme hoveder.
26
00:04:37,820 --> 00:04:40,876
De kender ikke dem selv.
27
00:04:40,900 --> 00:04:43,436
De kender ikke verden.
28
00:04:43,460 --> 00:04:46,836
De kender ikke naturen.
29
00:04:46,860 --> 00:04:49,620
De kender ikke kærlighed.
30
00:05:14,060 --> 00:05:16,060
(de brøler)
31
00:05:17,100 --> 00:05:20,180
De er det farligste,
der eksisterer.
32
00:05:23,140 --> 00:05:27,420
Hvis man ser dem, skal man
stikke af og ikke blive set.
33
00:05:33,140 --> 00:05:37,620
- Aftensmad.
- Tak. Bare sæt den der.
34
00:05:45,300 --> 00:05:47,700
Hvad har du lavet derude i dag?
35
00:05:50,140 --> 00:05:51,876
Det er her.
36
00:05:51,900 --> 00:05:54,420
Jeg har fundet en myre i rav.
37
00:06:02,460 --> 00:06:06,340
Det er et meget,
meget sjældent fund.
38
00:06:07,740 --> 00:06:10,676
Jeg fandt den ved stranden.
39
00:06:10,700 --> 00:06:13,900
Og så har vi også
fanget en myre i harpiks.
40
00:06:19,980 --> 00:06:22,740
Rolig, rolig. Et lille hul.
41
00:06:24,740 --> 00:06:27,500
Rolig. Sådan der.
42
00:06:29,420 --> 00:06:31,420
Harpiks.
43
00:06:35,300 --> 00:06:37,820
Prøv at dufte.
44
00:06:44,820 --> 00:06:47,620
Fortæl mig om harpiks.
45
00:06:48,620 --> 00:06:51,500
Træet græder.
46
00:06:52,500 --> 00:06:54,940
Det er klistret.
47
00:06:56,100 --> 00:07:02,420
Vi bruger det til at hjælpe mor.
Det er godt for hendes sår.
48
00:07:06,620 --> 00:07:12,116
Vidste du, at de gamle egyptere
balsamerede de døde i harpiks -
49
00:07:12,140 --> 00:07:15,476
- og bandt dem ind i gaze?
50
00:07:15,500 --> 00:07:19,660
På den måde kunne de beholde
deres sjæle hos dem for altid.
51
00:07:20,780 --> 00:07:25,156
Og så har vi lavet
et egyptisk gravkammer.
52
00:07:25,180 --> 00:07:28,380
- Det lyder som en god dag.
- Mm.
53
00:07:58,780 --> 00:08:00,916
(hund bjæffer)
54
00:08:00,940 --> 00:08:04,076
- Så lukker vi, Lars.
- Nej.
55
00:08:04,100 --> 00:08:07,036
Vi er lige startet, -
56
00:08:07,060 --> 00:08:12,276
- og du har en hel kommode
fyldt med whisky i gangstativet.
57
00:08:12,300 --> 00:08:17,100
Vi lukker nu. Det ved du godt.
Og Inge skal også ud at tisse.
58
00:08:46,740 --> 00:08:50,820
- Se der.
- Se lige der.
59
00:08:53,620 --> 00:08:57,476
- Blade.
- En masse blomster.
60
00:08:57,500 --> 00:09:00,740
- Hvad er det?
- Et hjerte.
61
00:09:15,380 --> 00:09:18,060
(der høres larm nedenunder)
62
00:10:12,420 --> 00:10:14,420
Hallo?
63
00:10:32,340 --> 00:10:34,380
(bankelyde)
64
00:10:55,620 --> 00:10:57,756
(Jens brøler)
65
00:10:57,780 --> 00:11:00,780
Jeg fik dig!
66
00:11:05,940 --> 00:11:07,740
Nej.
67
00:11:10,420 --> 00:11:14,276
Hvad er det? Nej, hvor er den fin.
68
00:11:14,300 --> 00:11:17,300
- Hvad laver du?
- Hvad laver du?
69
00:11:22,540 --> 00:11:26,156
- Hvad laver du?
- Jeg laver en hemmelighed.
70
00:11:26,180 --> 00:11:30,060
- Er det en julegave?
- Julegave? Det er da ikke jul.
71
00:11:31,300 --> 00:11:34,980
- Er det mine fødselsdagsgaver?
- Har du kigget?
72
00:11:36,860 --> 00:11:41,060
Du skal ikke kigge.
Det er en hemmelighed.
73
00:12:14,420 --> 00:12:17,420
Hvornår kommer den lille ud?
74
00:12:23,740 --> 00:12:28,060
Det kan ikke vare længe.
Jeg kan mærke, den bevæger sig.
75
00:12:38,260 --> 00:12:42,100
- Vil du sige noget til den?
- Hej, lille baby.
76
00:12:43,460 --> 00:12:45,900
Hygger du dig derinde?
77
00:12:48,300 --> 00:12:53,316
Kan du ikke snart komme ud?
Så jeg kan møde dig.
78
00:12:53,340 --> 00:12:57,196
Jeg tror, at jeg er kommet
på benene til den tid.
79
00:12:57,220 --> 00:12:59,796
Så skal vi ud at gå med den lille.
80
00:12:59,820 --> 00:13:05,076
- Jeg kan lege med min lillesøster.
- Nej, du får en lillebror.
81
00:13:05,100 --> 00:13:10,676
- Hvordan ved du det?
- Fordi det fortalte farfar mig.
82
00:13:10,700 --> 00:13:14,700
Liv, vi ved det ikke.
Vi ved ikke, hvad det bliver.
83
00:13:15,700 --> 00:13:19,340
Jeg ved det, for jeg kender naturen.
84
00:13:20,340 --> 00:13:22,660
- Nej, du gør ej.
- Jo, jeg gør.
85
00:13:26,140 --> 00:13:30,060
Vi ved, der er en sjæl i alting.
86
00:13:31,060 --> 00:13:35,100
Vi kan ikke se dem,
men vi kan høre dem tale.
87
00:13:38,060 --> 00:13:41,916
Hallo. Jeg er træets sjæl.
88
00:13:41,940 --> 00:13:44,356
Også mig.
89
00:13:44,380 --> 00:13:47,476
Vi er alle sammen træets sjæl.
90
00:13:47,500 --> 00:13:50,596
Vi giver lyd til vindens sjæl.
91
00:13:50,620 --> 00:13:54,316
Jeg er vindens sjæl.
92
00:13:54,340 --> 00:13:58,180
- Stilhed.
- Uden mig er der kun stilhed.
93
00:14:05,460 --> 00:14:08,396
Skal vi balsamere den?
94
00:14:08,420 --> 00:14:11,796
Nej. Den skal spises.
95
00:14:11,820 --> 00:14:15,260
- Hvor er dens sjæl?
- Prøv at komme her.
96
00:14:19,700 --> 00:14:22,100
Den sidder her.
97
00:14:30,500 --> 00:14:32,996
Kan du se, hvad det er?
98
00:14:33,020 --> 00:14:35,636
Hjertet?
99
00:14:35,660 --> 00:14:38,596
Det er hjertet.
100
00:14:38,620 --> 00:14:41,580
Og det er derinde,
sjælen sidder, Liv.
101
00:14:44,300 --> 00:14:50,156
- Kommer vi til at spise dens sjæl?
- Nej, for sjælen er jo fløjet væk.
102
00:14:50,180 --> 00:14:53,900
Den bryder sig vist ikke
om varme ovne.
103
00:15:05,820 --> 00:15:09,996
- Vil du med ud at fiske?
- Jeg vil hellere på jagt.
104
00:15:10,020 --> 00:15:12,740
- Vil du på jagt?
- Mm.
105
00:15:21,700 --> 00:15:26,516
Tak, kanin.
Tak, fordi vi må spise dig.
106
00:15:26,540 --> 00:15:30,980
Jeg lover, at vi ikke
lader noget gå til spilde.
107
00:15:38,820 --> 00:15:40,820
(motorstøj)
108
00:16:40,900 --> 00:16:43,020
(en gren knækker)
109
00:16:46,100 --> 00:16:47,860
Hallo?
110
00:17:13,500 --> 00:17:15,500
(Liv snuser)
111
00:17:38,300 --> 00:17:40,980
Hvad er det for en blomst, Liv?
112
00:17:41,980 --> 00:17:44,980
Kom nu. Det ved du godt.
113
00:17:46,820 --> 00:17:49,276
Gul...
114
00:17:49,300 --> 00:17:51,716
Gul rundbælg?
115
00:17:51,740 --> 00:17:56,500
Ja, den er gul. Det er rigtigt.
Men det er ikke gul...
116
00:17:58,180 --> 00:18:01,276
- Det er kær...
- Kærsvinemælk?
117
00:18:01,300 --> 00:18:04,860
Kærsvinemælk, ja.
Det vidste du godt.
118
00:18:07,660 --> 00:18:09,940
Er du sulten?
119
00:18:14,540 --> 00:18:16,540
Vil du smage?
120
00:18:22,340 --> 00:18:25,740
Hvor har du det fra? Dit armbånd.
121
00:18:27,220 --> 00:18:30,180
Det har jeg da aldrig set før.
122
00:18:36,940 --> 00:18:39,180
En, der sov.
123
00:18:43,940 --> 00:18:45,940
Hvor?
124
00:18:48,660 --> 00:18:50,820
I et hus.
125
00:18:52,940 --> 00:18:56,740
Har du taget det fra en,
der lå og sov i et hus?
126
00:19:04,180 --> 00:19:06,740
Hvor lå det hus?
127
00:19:11,220 --> 00:19:13,916
- I byen.
- Hvad siger du?
128
00:19:13,940 --> 00:19:15,876
I byen.
129
00:19:15,900 --> 00:19:19,900
Du går aldrig nogensinde derind igen.
Forstår du det?
130
00:19:22,220 --> 00:19:27,796
Tag det af! Du må ikke gå derind.
Du forstår ikke, hvor farlige de er.
131
00:19:27,820 --> 00:19:31,620
De forstår det ikke selv.
Det eneste, de gør, er at ødelægge.
132
00:19:45,220 --> 00:19:50,436
Hør nu, hvad jeg siger til dig.
Du skal sige, du forstår det.
133
00:19:50,460 --> 00:19:54,300
Jeg forstår, hvad du siger.
Slip mig.
134
00:20:10,180 --> 00:20:12,740
Far er bekymret.
135
00:20:17,940 --> 00:20:22,180
Når det er rigtig slemt,
taler han med farfar.
136
00:20:26,020 --> 00:20:29,260
Så ved han, hvad han skal gøre.
137
00:20:45,460 --> 00:20:47,540
(mumler)
138
00:20:52,940 --> 00:20:55,140
Til dig.
139
00:21:09,020 --> 00:21:11,540
Det er et meget fint armbånd.
140
00:21:15,100 --> 00:21:20,100
Du må ikke lade dig narre
af de mennesker, der bor inde i byen.
141
00:21:21,900 --> 00:21:24,036
Det må du ikke.
142
00:21:24,060 --> 00:21:29,156
Jeg ved godt,
de kan virke venlige, nogle af dem.
143
00:21:29,180 --> 00:21:32,596
Det ved jeg godt.
Men jeg kender dem, Liv.
144
00:21:32,620 --> 00:21:35,300
Du kan ikke stole på dem.
145
00:21:36,340 --> 00:21:39,940
Og den verden, de bor i...
146
00:21:41,780 --> 00:21:44,716
...er ligesom forgiftet.
147
00:21:44,740 --> 00:21:48,916
Så hvis du ser nogen,
hvad gør du så?
148
00:21:48,940 --> 00:21:52,140
- Så løber jeg.
- Så løber du. Ja.
149
00:22:06,900 --> 00:22:09,700
Jeg har en løs tand.
150
00:22:13,940 --> 00:22:16,260
Må jeg se?
151
00:22:27,540 --> 00:22:32,356
- Lars, kan du tage dig af din hund?
- Ja, Inge. Kom. Sit.
152
00:22:32,380 --> 00:22:36,436
Undskyld.
Hvad kan jeg gøre for dig?
153
00:22:36,460 --> 00:22:40,236
Hvis du vil ringe efter en taxa?
Og så en danskvand, tak.
154
00:22:40,260 --> 00:22:44,316
- Selvfølgelig. Hvor skal du hen?
- Jeg skal til Hovedet.
155
00:22:44,340 --> 00:22:50,020
Nu ved jeg ikke, hvad du skal,
men der ligger kun ét hus.
156
00:22:51,060 --> 00:22:53,796
Det er...
157
00:22:53,820 --> 00:22:58,780
Det er Else Haarder.
Det er Jens Haarders mor.
158
00:23:07,100 --> 00:23:10,380
Goddag, Fiske-Lars.
Det er længe siden.
159
00:23:15,540 --> 00:23:18,436
Hvordan har Jens det?
160
00:23:18,460 --> 00:23:22,036
Det er ikke meget,
vi ser til Maria og Jens.
161
00:23:22,060 --> 00:23:28,820
Jens kommer et par gange om året
for at betale ejendomsskatter.
162
00:23:29,900 --> 00:23:32,276
Det er vist det hele.
163
00:23:32,300 --> 00:23:36,076
Maria har vi ikke
set meget til siden...
164
00:23:36,100 --> 00:23:38,500
Siden ulykken.
165
00:23:39,460 --> 00:23:45,036
Deres lille pige druknede jo.
Det var i avisen.
166
00:23:45,060 --> 00:23:47,996
Jeg læser ikke sådan noget.
167
00:23:48,020 --> 00:23:52,860
- De ledte efter hende i otte dage.
- Det gør mig ondt.
168
00:24:06,460 --> 00:24:10,436
Ved du godt,
hvor slemt det står til derude?
169
00:24:10,460 --> 00:24:16,060
Posten siger, at de har ladet
huset gå fuldstændigt til.
170
00:24:16,980 --> 00:24:22,716
Jeg tror, de har givet op over for
det hele, efter deres pige døde.
171
00:24:22,740 --> 00:24:26,020
Vores nye kroejer var
igennem det samme.
172
00:24:27,780 --> 00:24:31,740
Hun kørte galt i en bilulykke
og mistede sin datter.
173
00:24:32,980 --> 00:24:36,380
Hun kommer sig
nok aldrig over skylden.
174
00:24:40,460 --> 00:24:44,100
Sådan en sorg
påvirker virkelig folk.
175
00:25:02,820 --> 00:25:05,180
Gå væk!
176
00:25:06,180 --> 00:25:09,620
- Jens.
- Hvem er hun?
177
00:25:37,540 --> 00:25:41,020
- Er Maria heroppe?
- Ja.
178
00:25:42,540 --> 00:25:48,060
Nede på kroen sagde de,
at Liv var død i en ulykke.
179
00:25:49,380 --> 00:25:52,780
Jeg troede selvfølgelig ikke på det.
180
00:26:01,380 --> 00:26:03,780
Else er kommet tilbage.
181
00:26:12,500 --> 00:26:15,300
Der ligger du da meget godt.
182
00:26:28,460 --> 00:26:30,196
Værsgo.
183
00:26:30,220 --> 00:26:34,260
Hvem har lært dig
at skyde med bue og pil?
184
00:26:41,260 --> 00:26:43,300
Far.
185
00:26:46,740 --> 00:26:49,420
Hvad har han ellers lært dig?
186
00:26:55,820 --> 00:26:59,060
- Træerne.
- Hvad er der med træerne?
187
00:27:00,620 --> 00:27:04,956
Jeg kender dem. Og blomsterne.
188
00:27:04,980 --> 00:27:08,276
De hjælper hinanden.
189
00:27:08,300 --> 00:27:11,820
Går du ikke op til mor med den her?
190
00:27:18,860 --> 00:27:24,020
Hvorfor kommer du tilbage nu?
Efter så lang tid. Hvad vil du?
191
00:27:25,140 --> 00:27:28,420
- Jeg vil hjælpe Liv.
- Med hvad?
192
00:27:29,660 --> 00:27:33,556
- Hvorfor?
- Hun er mit barnebarn.
193
00:27:33,580 --> 00:27:38,196
- Jeg vil lære hende at kende.
- Jeg har ingen mor.
194
00:27:38,220 --> 00:27:41,356
Det er, hvad Liv ved.
195
00:27:41,380 --> 00:27:44,636
Og din datter er død,
og din kone kan ikke stå op.
196
00:27:44,660 --> 00:27:47,436
- Stop.
- Hvor længe har hun ligget der?
197
00:27:47,460 --> 00:27:49,796
Stop.
198
00:27:49,820 --> 00:27:56,236
Jeg vidste, det ville blive et chok,
men det her er ubeskriveligt.
199
00:27:56,260 --> 00:28:00,596
Det er latterligt,
ubeskriveligt, rædselsfuldt.
200
00:28:00,620 --> 00:28:04,140
Hvorfor sagde du, at hun var død?
201
00:28:06,580 --> 00:28:12,300
Fordi der var nogen...
Der var nogen, der havde meldt os.
202
00:28:15,060 --> 00:28:18,220
De mente, vi var uegnede.
203
00:28:19,220 --> 00:28:22,340
De ville have taget hende fra os.
204
00:28:23,340 --> 00:28:26,340
Det havde måske været det bedste.
205
00:28:35,620 --> 00:28:38,180
Kom. Spis din mad.
206
00:28:43,020 --> 00:28:46,156
Hvordan har hun det?
207
00:28:46,180 --> 00:28:48,580
Hun skal skiftes.
208
00:28:49,540 --> 00:28:52,980
Ja. Det skal jeg nok.
209
00:28:55,420 --> 00:29:00,340
Hun siger, hun er bange for, der
vil ske noget med min lillesøster.
210
00:29:02,140 --> 00:29:04,540
Hvad for noget?
211
00:29:06,380 --> 00:29:09,156
Skal hun have et barn?
212
00:29:09,180 --> 00:29:14,700
- Vi må have en læge herud.
- Der skal ikke komme nogen her.
213
00:29:16,460 --> 00:29:21,636
Jeg giver hende brændenældete,
og så smører jeg hende med harpiks.
214
00:29:21,660 --> 00:29:27,180
- Ja, det skulle også lige hjælpe.
- Ja, og det gør det! Det gør det!
215
00:29:35,300 --> 00:29:38,980
- Spis din mad, Liv.
- Jeg er ikke sulten.
216
00:29:58,940 --> 00:30:01,460
Hvad skal vi gøre?
217
00:30:11,940 --> 00:30:14,460
Jeg ved det ikke.
218
00:30:15,740 --> 00:30:19,916
- Hvad hvis hun siger det?
- Jeg ved det ikke.
219
00:30:19,940 --> 00:30:22,780
Så tager de barnet fra os.
220
00:30:26,620 --> 00:30:29,100
Du må få hende væk.
221
00:30:31,860 --> 00:30:34,380
Hun skal ikke være her.
222
00:30:36,180 --> 00:30:38,220
Vel?
223
00:30:42,260 --> 00:30:46,180
Plejer du egentlig ikke
at sove på det her tidspunkt?
224
00:30:47,980 --> 00:30:52,100
- Ikke hvis jeg skal på jagt.
- Går du på jagt om natten?
225
00:30:56,980 --> 00:31:00,236
Kunne det ikke være sjovt
at gå i skole?
226
00:31:00,260 --> 00:31:02,940
- Nej.
- Kan du læse?
227
00:31:05,820 --> 00:31:09,036
Hov. Gjorde det ondt?
228
00:31:09,060 --> 00:31:11,540
Lad mig lige se.
229
00:31:14,300 --> 00:31:17,876
Nu skal du bare se her.
Kan du læse, hvad der står?
230
00:31:17,900 --> 00:31:21,236
Plaster. Jeg kan altså godt læse.
231
00:31:21,260 --> 00:31:24,820
Sådan. Er det far,
der har lært dig at læse?
232
00:31:25,820 --> 00:31:28,700
- Mor.
- Hvad læser I?
233
00:31:30,660 --> 00:31:35,820
- "Romeo og Julie".
- "Romeo og Julie"?
234
00:31:39,900 --> 00:31:44,356
Ja, jeg læste "Søren og Mette", -
235
00:31:44,380 --> 00:31:47,220
- da jeg lærte din far at læse.
236
00:31:48,860 --> 00:31:51,820
Jeg har kun en farfar.
237
00:31:53,100 --> 00:31:55,980
Ved du, hvordan han døde?
238
00:31:57,380 --> 00:32:00,260
Han blev ramt af et lyn.
239
00:32:01,820 --> 00:32:07,676
Din far fandt ham. Han slæbte ham
hele vejen og lagde ham udenfor.
240
00:32:07,700 --> 00:32:13,076
Han blev hos ham. De kunne ikke hive
ham væk, da de lagde ham i kisten.
241
00:32:13,100 --> 00:32:18,116
Og så ville han egentlig kun
sove der, hvor hans far havde sovet.
242
00:32:18,140 --> 00:32:20,740
Ved siden af mig i sengen.
243
00:32:22,980 --> 00:32:25,796
Så, Liv. Så siger vi godnat.
244
00:32:25,820 --> 00:32:29,260
Godnat, Liv.
Vi ses i morgen, ikke?
245
00:32:42,020 --> 00:32:43,860
Far?
246
00:32:45,780 --> 00:32:48,476
Bare gå op, Liv.
247
00:32:48,500 --> 00:32:51,500
Jeg skal lige tale lidt med Else.
248
00:32:54,980 --> 00:32:57,500
Sikke en datter.
249
00:33:07,620 --> 00:33:09,900
- Mor.
- Ja.
250
00:33:45,340 --> 00:33:47,540
(kvælningslyde)
251
00:34:44,620 --> 00:34:48,140
- Skal hun bare ligge der?
- Ja.
252
00:34:57,460 --> 00:35:01,420
Ja, så kan du jo sige tak
for fødselsdagsgaven.
253
00:35:03,140 --> 00:35:05,900
Når du har fødselsdag.
254
00:35:20,500 --> 00:35:24,236
Er du sikker på,
det ikke gjorde ondt på hende?
255
00:35:24,260 --> 00:35:26,060
Ja.
256
00:35:27,420 --> 00:35:32,620
Kan du huske det dådyr, vi fandt
ude i skoven, der havde det dårligt?
257
00:35:34,140 --> 00:35:39,716
Kan du huske det? Ja.
Hvad var det, vi gjorde med den?
258
00:35:39,740 --> 00:35:45,740
- Vi slog det ihjel.
- Ja, fordi den ikke skulle lide.
259
00:35:55,140 --> 00:35:58,756
Vi gjorde det for at hjælpe den.
260
00:35:58,780 --> 00:36:01,580
Og det skal man gøre.
261
00:36:03,420 --> 00:36:05,540
Ikke?
262
00:36:08,460 --> 00:36:14,340
- Der er ikke taget noget fra kassen?
- Ja, det er jeg ret sikker på.
263
00:36:24,060 --> 00:36:27,716
Ligger nogen inde
med en ekstranøgle?
264
00:36:27,740 --> 00:36:31,860
Nej. Jeg fik skiftet låsen ud,
da jeg overtog.
265
00:36:33,620 --> 00:36:36,836
Og hvad er det,
du siger er forsvundet?
266
00:36:36,860 --> 00:36:42,940
Jamen som jeg sagde, så var det
noget brød og måske nogle pølser.
267
00:36:44,820 --> 00:36:51,076
For noget tid siden mistede jeg også
et armbånd, som betød meget, men...
268
00:36:51,100 --> 00:36:57,076
Det er først nu, jeg rigtig holder
øje med, hvor meget jeg har.
269
00:36:57,100 --> 00:37:01,340
- Og hvad med overvågning?
- Det har jeg ikke råd til.
270
00:37:07,540 --> 00:37:10,116
Hvad med den her?
271
00:37:10,140 --> 00:37:13,676
Der er da ikke nogen,
der kan komme igennem den.
272
00:37:13,700 --> 00:37:19,700
Mus, rotter. Hvis Fødevarestyrelsen
kommer, så får du en bøde, ikke?
273
00:37:22,100 --> 00:37:24,980
Men det var det.
274
00:37:26,220 --> 00:37:29,036
- Hallo, politi?
- Mm.
275
00:37:29,060 --> 00:37:32,996
Der bor nogen uden for lov og ret
oppe på spidsen af øen...
276
00:37:33,020 --> 00:37:36,196
- Gør de noget ulovligt?
- De vil være i fred.
277
00:37:36,220 --> 00:37:40,556
I burde tjekke dem. Er mandens mor
taget tilbage til fastlandet?
278
00:37:40,580 --> 00:37:44,676
- Tror du, han har dræbt sin mor?
- Døden har ramt før deroppe.
279
00:37:44,700 --> 00:37:47,516
Først datteren og så bedstemoren.
280
00:37:47,540 --> 00:37:51,036
Det ville ikke undre mig,
hvis de stjal fra køkkenet.
281
00:37:51,060 --> 00:37:53,316
Jeg kan høre hos færgen.
282
00:37:53,340 --> 00:37:56,916
Han har sejlet med gamle damer,
men husker ingen specifikt.
283
00:37:56,940 --> 00:38:01,636
- Men er hun meldt savnet?
- Hvor skulle jeg vide det fra?
284
00:38:01,660 --> 00:38:07,116
Jeg kan høre i politikredsen,
om en ældre kvinde er meldt savnet.
285
00:38:07,140 --> 00:38:11,156
Ja, det var det. Tak for i dag.
286
00:38:11,180 --> 00:38:16,100
- Ja, og tak for hjælpen.
- Det var da ikke nogen hjælp.
287
00:38:19,180 --> 00:38:25,140
Vi kan også lave et vagtværn. Så kan
vi finde mandens mor og fange tyven.
288
00:38:26,820 --> 00:38:29,316
Jeg skal nok tage mig af det.
289
00:38:29,340 --> 00:38:33,180
Hvad siger I? Vil nogen med ud
at besøge Jens Haarder?
290
00:38:44,740 --> 00:38:49,036
Hej. Halløj. Hvad laver du?
291
00:38:49,060 --> 00:38:52,836
Jeg er kommet for at fejre
mit barnebarns fødselsdag.
292
00:38:52,860 --> 00:38:56,196
Nej. Jeg har ikke nogen mor.
293
00:38:56,220 --> 00:38:59,596
Jo. Men jeg vil hjælpe dig.
294
00:38:59,620 --> 00:39:01,796
- Nej.
- Jo.
295
00:39:01,820 --> 00:39:04,356
Nej, stop. Nej, stop.
296
00:39:04,380 --> 00:39:06,980
(Liv siger kvælningslyde)
297
00:40:41,380 --> 00:40:46,516
Du er blevet så stor, så jeg synes,
du skulle have en større bue.
298
00:40:46,540 --> 00:40:49,836
- Tak.
- Det var så lidt.
299
00:40:49,860 --> 00:40:52,660
- Kan du lide den?
- Mm.
300
00:40:57,300 --> 00:41:00,620
Må jeg godt få gaven fra farmor?
301
00:41:06,540 --> 00:41:09,340
Har hun fået en gave fra hende?
302
00:41:22,340 --> 00:41:24,540
Værsgo.
303
00:41:39,820 --> 00:41:42,300
Det er et armbånd.
304
00:41:43,300 --> 00:41:46,580
Ligesom den, du fandt.
305
00:41:49,060 --> 00:41:52,780
Den er bare ikke lige så pæn,
synes jeg ikke.
306
00:41:54,340 --> 00:41:56,580
Synes du?
307
00:41:59,140 --> 00:42:02,676
Mennesker, der har sådan en, -
308
00:42:02,700 --> 00:42:07,060
- de bruger den til at kontrollere,
hvad tiden er.
309
00:42:08,620 --> 00:42:12,156
Og det skal man ikke.
310
00:42:12,180 --> 00:42:14,700
Det kan man ikke.
311
00:42:23,020 --> 00:42:25,420
Pas på.
312
00:42:28,860 --> 00:42:33,036
Skal hun egentlig balsameres?
313
00:42:33,060 --> 00:42:35,356
- Nej.
- Hvorfor ikke?
314
00:42:35,380 --> 00:42:39,220
Hun kunne ikke lide at være her.
Ingen grund til at trække pinen ud.
315
00:43:44,980 --> 00:43:48,460
Og pludselig var farmor væk.
316
00:43:53,420 --> 00:43:56,860
Men det var,
som om hun stadig var her.
317
00:43:58,140 --> 00:44:00,980
Lidt ligesom en skygge.
318
00:44:34,180 --> 00:44:37,820
Far forandrede sig,
efter hun var væk.
319
00:44:54,860 --> 00:45:00,596
- Undskyld, undskyld, undskyld.
- Nej, nej, nej. Du skal ikke...
320
00:45:00,620 --> 00:45:02,420
Undskyld.
321
00:45:04,100 --> 00:45:07,500
Mor troede, det var hendes skyld.
322
00:45:10,540 --> 00:45:14,860
Hun troede, vi havde kastet
en forbandelse over os selv.
323
00:45:21,180 --> 00:45:23,860
Hun ville have hjælp.
324
00:45:28,740 --> 00:45:32,340
Far ville ikke have,
tingene skulle ændre sig.
325
00:45:37,060 --> 00:45:40,316
Men årstiderne ændrede sig.
326
00:45:40,340 --> 00:45:43,980
Og mad rådner,
hvis man ikke spiser det.
327
00:45:51,180 --> 00:45:53,740
Og der er liv.
328
00:45:59,980 --> 00:46:02,340
Og der er død.
329
00:46:03,940 --> 00:46:06,380
Liv.
330
00:46:07,340 --> 00:46:09,740
Og død.
331
00:46:11,620 --> 00:46:16,420
Og tiden eksisterer,
selv hvis du ikke tæller dagene.
332
00:46:26,820 --> 00:46:30,660
Barnet kunne ikke blive
inde i maven for evigt.
333
00:47:07,300 --> 00:47:09,900
Han trak ikke vejret.
334
00:47:13,220 --> 00:47:15,820
Han trak ikke vejret.
335
00:47:20,700 --> 00:47:23,300
Vær forsigtig.
336
00:47:36,020 --> 00:47:38,860
Hvad synes du, han skal hedde?
337
00:47:41,420 --> 00:47:43,340
Karl.
338
00:47:44,340 --> 00:47:46,900
Ligesom farfar.
339
00:47:48,020 --> 00:47:52,660
Ja. Han skal hedde Karl.
340
00:48:01,380 --> 00:48:04,060
Fandt du et glas?
341
00:48:06,540 --> 00:48:09,020
Så kom herhen.
342
00:48:19,260 --> 00:48:22,316
Nu gør vi lillebror klar.
343
00:48:22,340 --> 00:48:25,380
Ligesom egypterne gjorde det.
344
00:48:26,700 --> 00:48:29,780
Så vil han altid være hos os.
345
00:48:33,100 --> 00:48:35,820
Hold glasset her.
346
00:48:36,820 --> 00:48:39,596
Helt forsigtigt.
347
00:48:39,620 --> 00:48:42,180
- Har du fat?
- Mm.
348
00:48:46,460 --> 00:48:50,860
Bare rolig.
Der er ikke noget at være bange for.
349
00:48:51,860 --> 00:48:53,996
Vel?
350
00:48:54,020 --> 00:48:56,796
Vi tørrer hans krop i salt.
351
00:48:56,820 --> 00:49:00,556
Og så harpiks og så gaze.
352
00:49:00,580 --> 00:49:04,740
Men vi bliver nødt til først
at tage hans organer ud.
353
00:49:05,860 --> 00:49:08,860
Kan du huske, hvad de hedder?
354
00:49:11,060 --> 00:49:13,100
Lever.
355
00:49:14,100 --> 00:49:15,860
Ja.
356
00:49:17,220 --> 00:49:19,820
- Lunger.
- Mm.
357
00:49:24,180 --> 00:49:26,756
Nyrer.
358
00:49:26,780 --> 00:49:29,340
Og nyrer, ja.
359
00:49:31,900 --> 00:49:35,820
Jeg har sagt til mor,
at vi brænder ham.
360
00:49:38,020 --> 00:49:40,300
Lyver vi?
361
00:49:42,420 --> 00:49:44,260
Nej.
362
00:49:45,260 --> 00:49:50,580
Nej, Liv. Det gør vi ikke, for vi
brænder jo de fleste af hans organer.
363
00:49:53,060 --> 00:49:57,940
Det er bare ikke der,
Karls sjæl sidder.
364
00:49:59,140 --> 00:50:04,436
- Vel?
- Nej. Den sidder i hjertet.
365
00:50:04,460 --> 00:50:08,260
Ja. Og det har jeg lige her.
366
00:50:20,980 --> 00:50:24,996
Jeg ringede til politiet i går
om hende bedstemoren.
367
00:50:25,020 --> 00:50:30,060
De har ikke engang efterlyst hende,
så hun kan stadig være derude.
368
00:50:32,780 --> 00:50:36,516
Jeg forstår ikke, de må bo der.
Der er sundhedsskadeligt.
369
00:50:36,540 --> 00:50:38,940
Det er der så meget, der er.
370
00:51:15,100 --> 00:51:17,100
Gud.
371
00:51:32,620 --> 00:51:35,596
Har du fanget noget?
372
00:51:35,620 --> 00:51:41,876
Nej. Jeg tror ikke, det var noget.
Jeg tror bare, vi skal droppe det.
373
00:51:41,900 --> 00:51:46,836
- Du bliver jo nødt til at sikre dig.
- Jeg investerer i en ny luftkanal.
374
00:51:46,860 --> 00:51:51,380
- Det har du da ikke råd til.
- Så må jeg jo bare sove i køkkenet.
375
00:52:05,300 --> 00:52:07,700
(Jens mumler)
376
00:52:55,580 --> 00:52:58,020
Har vi ikke nok?
377
00:53:29,260 --> 00:53:31,300
Drik.
378
00:53:36,780 --> 00:53:39,180
Så.
379
00:53:46,740 --> 00:53:48,740
Jens...
380
00:53:57,580 --> 00:54:00,540
Tag nogle af dem her.
381
00:54:01,700 --> 00:54:05,260
Sådan der.
382
00:54:08,260 --> 00:54:11,476
Sådan der, ja.
383
00:54:11,500 --> 00:54:14,180
Du får det snart bedre.
384
00:54:15,500 --> 00:54:21,060
Jeg skal nok sørge for,
at vi alle sammen bliver sammen.
385
00:54:22,300 --> 00:54:25,700
Dig og mig.
386
00:54:26,780 --> 00:54:28,940
Og Karl.
387
00:54:29,980 --> 00:54:32,220
Og Liv.
388
00:54:57,660 --> 00:55:00,660
Det er beskidt, Liv.
389
00:55:01,780 --> 00:55:04,060
Jeg kan ikke...
390
00:55:06,260 --> 00:55:09,716
Jeg... Jeg kan...
391
00:55:09,740 --> 00:55:12,380
Jeg kan ikke bruge dem, Liv.
392
00:55:14,540 --> 00:55:18,700
- Hvorfor?
- Far...
393
00:55:34,300 --> 00:55:38,660
- Jeg har ikke gaze.
- Men vi kan hente noget.
394
00:55:42,500 --> 00:55:47,596
- Mit hoved...
- Vi kan bare hente nogle nye.
395
00:55:47,620 --> 00:55:49,620
Stop.
396
00:55:53,940 --> 00:55:56,396
(bankelyde)
397
00:55:56,420 --> 00:55:58,420
Far...
398
00:56:00,540 --> 00:56:04,996
- Lille skat. Ikke være her.
- Det hjælper ikke noget, far.
399
00:56:05,020 --> 00:56:06,820
Far!
400
00:56:08,180 --> 00:56:11,756
Far, kom nu. Det hjælper ikke noget.
401
00:56:11,780 --> 00:56:14,180
Far, kig nu på mig!
402
00:58:18,460 --> 00:58:20,260
Hej.
403
00:58:22,380 --> 00:58:25,436
Vent! Vent!
404
00:58:25,460 --> 00:58:27,460
Stop!
405
00:58:36,940 --> 00:58:40,660
Stop. Rolig, rolig.
Jeg gør dig ikke noget! Rolig.
406
00:58:41,780 --> 00:58:44,780
Jeg gør dig ikke noget.
407
00:58:46,500 --> 00:58:50,596
Rolig. Jeg gør dig ikke noget.
408
00:58:50,620 --> 00:58:53,716
Jeg gør dig ikke noget.
Jeg slipper dig.
409
00:58:53,740 --> 00:58:56,756
Jeg er ikke farlig.
410
00:58:56,780 --> 00:59:00,380
Okay? Forstår du, hvad jeg siger?
411
00:59:02,540 --> 00:59:04,980
Jeg slipper dig nu.
412
00:59:07,100 --> 00:59:09,460
Hvem er du?
413
00:59:12,740 --> 00:59:15,140
Er du okay?
414
00:59:27,700 --> 00:59:30,100
Fuck!
415
00:59:33,780 --> 00:59:37,180
Vent... Vent!
416
00:59:52,540 --> 00:59:54,740
(Liv skriger)
417
01:00:55,380 --> 01:00:57,380
(Jens mumler)
418
01:02:13,420 --> 01:02:16,180
Kan du ikke blive rask?
419
01:02:23,420 --> 01:02:28,260
- Mor?
- Jo, det tror jeg godt, jeg kan.
420
01:02:30,940 --> 01:02:33,780
Jeg skal have en læge.
421
01:02:41,940 --> 01:02:43,780
Liv.
422
01:02:51,980 --> 01:02:54,540
Du skal hente en læge.
423
01:03:12,980 --> 01:03:15,020
(Jens mumler)
424
01:03:20,940 --> 01:03:23,620
Mor skal have en læge.
425
01:03:30,900 --> 01:03:32,700
Nej.
426
01:03:34,580 --> 01:03:37,556
Hvorfor ikke?
427
01:03:37,580 --> 01:03:41,100
Læger gør det bare meget værre.
428
01:03:42,500 --> 01:03:47,620
De tager hende med, Liv.
Og så får vi hende aldrig at se igen.
429
01:03:53,940 --> 01:03:56,500
Mor skal blive her.
430
01:03:57,500 --> 01:04:00,860
Sammen med dig. Og mig.
431
01:04:02,420 --> 01:04:05,260
- Så går jeg.
- Nej.
432
01:04:06,260 --> 01:04:08,500
Liv? Stop!
433
01:04:10,660 --> 01:04:13,060
Bliv her.
434
01:04:14,500 --> 01:04:17,500
Du bliver her, sagde jeg.
435
01:04:53,100 --> 01:04:57,956
- Gå væk. Det er privat ejendom.
- Jeg har et anbefalet brev.
436
01:04:57,980 --> 01:05:01,900
Det er vist en rykker. Ejendomsskat.
437
01:05:05,140 --> 01:05:07,780
Du skal lige skrive under.
438
01:05:08,940 --> 01:05:11,156
Bare brug fingeren.
439
01:05:11,180 --> 01:05:14,836
Du må hellere få betalt.
Du risikerer tvangsauktion.
440
01:05:14,860 --> 01:05:18,740
- Du skal gå nu.
- Hvordan har din mor det?
441
01:05:19,980 --> 01:05:22,836
Vi så hende jo aldrig rejse igen.
442
01:05:22,860 --> 01:05:27,756
Det er jo ikke det rareste sted
for en ældre dame at bo, hvad?
443
01:05:27,780 --> 01:05:31,500
Kommer hende og Maria
godt ud af det med hinanden?
444
01:05:34,420 --> 01:05:37,020
- Hvad fanden?
- Undskyld.
445
01:05:39,940 --> 01:05:43,420
Giv slip!
Du bliver buret inde for det her.
446
01:05:47,980 --> 01:05:50,340
- Nej!
- Lad mig være!
447
01:06:02,220 --> 01:06:03,660
Stop!
448
01:06:22,620 --> 01:06:24,620
(Jens græder)
449
01:06:37,900 --> 01:06:39,900
Far?
450
01:06:43,660 --> 01:06:45,540
Far?
451
01:06:47,940 --> 01:06:50,220
Hun så mig.
452
01:06:58,420 --> 01:07:01,156
Hvad siger du?
453
01:07:01,180 --> 01:07:04,396
- Hun så mig.
- Hvem?
454
01:07:04,420 --> 01:07:06,820
Pigen på kroen.
455
01:07:13,340 --> 01:07:16,140
Hun fulgte efter mig, tror jeg.
456
01:07:19,500 --> 01:07:23,276
- Ind i containeren, Liv.
- Jeg skal ind til mor.
457
01:07:23,300 --> 01:07:26,660
Nej. Du skal ind i containeren,
siger jeg.
458
01:07:35,500 --> 01:07:38,180
Far! Far!
459
01:07:39,300 --> 01:07:41,540
Luk mig nu ud!
460
01:07:42,540 --> 01:07:44,500
Far?
461
01:07:46,420 --> 01:07:48,476
Far!
462
01:07:48,500 --> 01:07:50,980
(motoren starter)
463
01:08:00,140 --> 01:08:01,380
Far!
464
01:08:03,340 --> 01:08:06,540
Mor! Mor!
465
01:08:08,980 --> 01:08:10,780
Mor!
466
01:09:17,420 --> 01:09:19,420
Hallo?
467
01:10:00,580 --> 01:10:02,460
Hallo?
468
01:10:08,380 --> 01:10:10,860
(hun hoster)
469
01:10:23,580 --> 01:10:25,900
(det knirker ovenpå)
470
01:10:37,380 --> 01:10:39,500
(en gren knækker)
471
01:11:03,700 --> 01:11:05,700
Hallo?
472
01:11:36,420 --> 01:11:39,116
Hallo?
473
01:11:39,140 --> 01:11:41,716
Kan du høre mig?
474
01:11:41,740 --> 01:11:44,956
Jeg bliver nødt til
at få fat i en ambulance.
475
01:11:44,980 --> 01:11:48,380
Du er jo... Du har det...
476
01:11:53,060 --> 01:11:56,300
"Han er farlig. Red Liv."
477
01:11:58,100 --> 01:12:00,716
Liv...
478
01:12:00,740 --> 01:12:04,316
Er det din datter? Liv?
479
01:12:04,340 --> 01:12:07,436
- Ja.
- Okay.
480
01:12:07,460 --> 01:12:09,820
Jeg skal nok redde Liv.
481
01:12:22,300 --> 01:12:24,020
Liv?
482
01:12:27,060 --> 01:12:30,180
Vent! Jeg gør dig ikke noget!
483
01:12:39,380 --> 01:12:41,180
Liv...
484
01:13:02,180 --> 01:13:05,300
Jeg gør dig ikke noget.
485
01:13:08,460 --> 01:13:12,260
Jeg lover, jeg ikke gør dig noget.
Jeg gør dig ikke noget.
486
01:13:16,580 --> 01:13:19,300
Jeg gør dig ikke noget.
487
01:13:29,020 --> 01:13:31,020
(Liv skriger)
488
01:13:39,340 --> 01:13:42,780
Jeg gør ikke noget.
Stol på mig. Jeg gør ikke noget.
489
01:13:45,700 --> 01:13:49,876
Jeg gør dig ikke noget.
Det er okay.
490
01:13:49,900 --> 01:13:53,756
Må jeg låne din kniv
til at skære mig ned?
491
01:13:53,780 --> 01:13:56,556
Eller måske du selv kan gøre det?
492
01:13:56,580 --> 01:14:00,540
Hvis du ikke vil skære mig ned,
så kan du give mig kniven.
493
01:14:04,700 --> 01:14:06,660
Ikke?
494
01:14:11,020 --> 01:14:15,100
Din mor har det ikke så godt, vel?
495
01:14:16,700 --> 01:14:19,380
Liv... Gå væk.
496
01:14:20,420 --> 01:14:22,140
Av!
497
01:14:27,180 --> 01:14:31,540
Din kone er syg.
Vi skal have en ambulance til hende.
498
01:14:32,740 --> 01:14:36,276
Vi er nødt til at ringe
efter en ambulance.
499
01:14:36,300 --> 01:14:38,156
Av!
500
01:14:38,180 --> 01:14:40,580
Liv...
501
01:14:42,020 --> 01:14:46,220
- Av!
- Kom, Liv. Kom.
502
01:14:47,220 --> 01:14:49,220
Kom.
503
01:14:50,980 --> 01:14:52,820
Liv!
504
01:14:55,540 --> 01:14:57,420
Liv!
505
01:15:29,900 --> 01:15:31,860
Mor?
506
01:15:33,380 --> 01:15:35,740
Hun er død.
507
01:15:38,180 --> 01:15:40,140
Mor?
508
01:15:42,980 --> 01:15:44,980
Mor?
509
01:16:11,540 --> 01:16:13,556
Mor?
510
01:16:13,580 --> 01:16:15,660
(Maria ånder ud)
511
01:16:29,340 --> 01:16:31,140
Mor?
512
01:16:36,220 --> 01:16:38,060
Mor?
513
01:16:49,700 --> 01:16:51,700
Liv...
514
01:16:54,660 --> 01:16:56,860
Du skal...
515
01:16:58,100 --> 01:17:02,316
Du skal...
Liv, du skal hjælpe mig.
516
01:17:02,340 --> 01:17:05,420
- Nej.
- Liv...
517
01:17:07,180 --> 01:17:09,020
Liv!
518
01:17:12,020 --> 01:17:17,060
- Kom så. Liv, du skal med mig.
- Jeg vil ikke!
519
01:17:30,940 --> 01:17:32,940
Stop!
520
01:17:43,300 --> 01:17:46,380
Stop, far!
521
01:17:49,980 --> 01:17:51,980
Stop!
522
01:17:54,100 --> 01:17:58,060
- Stop!
- Far, slip!
523
01:18:05,460 --> 01:18:08,020
(hun gisper efter vejret)
524
01:18:19,940 --> 01:18:22,420
(Jens stønner af smerte)
525
01:18:42,140 --> 01:18:44,740
Far, jeg kan hente hjælp.
526
01:18:46,060 --> 01:18:49,500
- Stop, stop, stop, Liv.
- Undskyld.
527
01:18:50,540 --> 01:18:55,860
- Jeg gjorde det for at hjælpe dig.
- Det ved jeg godt, Liv.
528
01:18:57,260 --> 01:18:59,260
Undskyld.
529
01:19:04,460 --> 01:19:07,780
Jeg bliver her og passer på mor.
530
01:19:11,300 --> 01:19:14,860
- Undskyld.
- Du skal ikke sige undskyld.
531
01:19:18,060 --> 01:19:20,740
Det er okay.
532
01:19:22,980 --> 01:19:25,500
Du skal gå nu, Liv.
533
01:19:31,380 --> 01:19:34,060
- Kom.
- Undskyld.
534
01:20:40,060 --> 01:20:42,420
Vent her.
535
01:23:05,740 --> 01:23:09,940
Pigen holdt af mig.
Jeg kunne se det i hendes øjne.
536
01:23:11,460 --> 01:23:16,316
De var ikke bare huller
inde i hendes tomme hoved.
537
01:23:16,340 --> 01:23:19,876
Hun kendte til kærlighed.
538
01:23:19,900 --> 01:23:23,036
Hun var ikke farlig.
539
01:23:23,060 --> 01:23:25,500
Jeg var glad for, hun så mig.
540
01:27:59,060 --> 01:28:02,084
Danske tekster: Louise Munk Alminde
Scandinavian Text Service 2019
38179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.