Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,278 --> 00:00:14,680
It's hard to believe,
2
00:00:14,682 --> 00:00:16,348
but we have come to the end
of another week
3
00:00:16,350 --> 00:00:17,649
of Seattle pulse!
4
00:00:17,651 --> 00:00:19,084
We still have a minute left,
5
00:00:19,086 --> 00:00:21,320
and you all know
what that means.
6
00:00:21,322 --> 00:00:24,423
I will answer as many questions
as you can throw at me
7
00:00:24,425 --> 00:00:25,624
in 30 seconds.
8
00:00:25,626 --> 00:00:27,726
Caller one, you're on.
9
00:00:27,728 --> 00:00:31,663
I have two words--
"natural metallics."
10
00:00:31,665 --> 00:00:33,132
Spring sale at shoe inc.
11
00:00:33,134 --> 00:00:34,333
Caller two!
12
00:00:34,335 --> 00:00:35,567
Best steak house
for the in-laws
13
00:00:35,569 --> 00:00:36,635
coming in
from Pittsburgh?
14
00:00:36,637 --> 00:00:38,103
Well, that's a no-brainer.
15
00:00:38,105 --> 00:00:40,472
Make sure to ask
for a patio table.
16
00:00:40,474 --> 00:00:41,540
Caller three!
17
00:00:41,542 --> 00:00:44,109
Local wine to serve
with sea bass?
18
00:00:44,111 --> 00:00:46,712
Chateau St. Michelle
chardonnay, 2006.
19
00:00:46,714 --> 00:00:49,081
All right, that is it
for Seattle pulse,
20
00:00:49,083 --> 00:00:50,282
the heartbeat of the city.
21
00:00:50,284 --> 00:00:51,650
This is Emma silver,
22
00:00:51,652 --> 00:00:52,751
reminding you
to smell the coffee,
23
00:00:52,753 --> 00:00:54,119
drive carefully,
24
00:00:54,121 --> 00:00:56,321
and, of course,
25
00:00:56,323 --> 00:00:58,123
join us again on Monday.
26
00:00:58,125 --> 00:00:59,591
Hey,
great show.
27
00:00:59,593 --> 00:01:01,360
Oh, thanks.
28
00:01:01,362 --> 00:01:02,795
You got a sec?
29
00:01:02,797 --> 00:01:03,796
For you, ed, always.
30
00:01:03,798 --> 00:01:05,130
[Chuckles warmly]
31
00:01:05,132 --> 00:01:07,066
Well, I'll just
cut to the chase.
32
00:01:07,068 --> 00:01:09,668
We are now part of
the worldmedia merger.
33
00:01:11,571 --> 00:01:13,472
I'm not really sure
i like the sound of that.
34
00:01:13,474 --> 00:01:15,707
Read my lips,
nothing's going to change.
35
00:01:15,709 --> 00:01:18,277
Well, how can you be so sure?
36
00:01:18,279 --> 00:01:19,511
Kbmu's been around
for 40 years.
37
00:01:19,513 --> 00:01:21,847
They're not going to tamper
with success.
38
00:01:21,849 --> 00:01:25,117
I uprooted my life in New York
to move here for this job.
39
00:01:25,119 --> 00:01:26,552
I know.
40
00:01:26,554 --> 00:01:28,253
I invested my savings
in a condo.
41
00:01:28,255 --> 00:01:29,688
Understood.
42
00:01:29,690 --> 00:01:32,191
I have a dentist,
i have a hairdresser,
43
00:01:32,193 --> 00:01:33,325
I have a nail salon
44
00:01:33,327 --> 00:01:35,294
that actually
understands my cuticles.
45
00:01:35,296 --> 00:01:36,328
Are you done?
46
00:01:36,330 --> 00:01:40,365
I have a three-year
iron-clad contract.
47
00:01:40,367 --> 00:01:43,735
"Nothing's going to change"
did you miss?
48
00:01:43,737 --> 00:01:45,337
Enjoy your weekend.
49
00:01:45,339 --> 00:01:46,472
I'll do my best.
50
00:01:46,474 --> 00:01:47,840
See you later.
51
00:01:47,842 --> 00:01:49,441
Emma, you have
a call on line two.
52
00:01:49,443 --> 00:01:51,743
He said
it's important.
53
00:01:51,745 --> 00:01:53,846
Hello.
54
00:01:53,848 --> 00:01:57,282
Yeah, this is Emma silver.
55
00:02:00,753 --> 00:02:04,189
[Ed humming merrily]
56
00:02:08,661 --> 00:02:09,795
Ed...
57
00:02:09,797 --> 00:02:11,430
Hmm?
oh, hey.
58
00:02:11,432 --> 00:02:13,699
Uh, I...
59
00:02:13,701 --> 00:02:14,800
I-i got a call,
60
00:02:14,802 --> 00:02:16,168
and I won't be in
on Monday.
61
00:02:16,170 --> 00:02:17,369
I have to go
to valleyville.
62
00:02:17,371 --> 00:02:18,904
Uh...
63
00:02:18,906 --> 00:02:20,506
My grandfather died.
64
00:02:20,508 --> 00:02:22,341
Aw, geez, Emma.
65
00:02:22,343 --> 00:02:23,509
I'm so sorry.
66
00:02:23,511 --> 00:02:24,676
So I'm going to make
67
00:02:24,678 --> 00:02:27,679
a... list of, uh, encore shows
68
00:02:27,681 --> 00:02:28,814
for you to air while I'm away--
69
00:02:28,816 --> 00:02:30,782
okay, don't worry.
70
00:02:30,784 --> 00:02:32,484
I'll take care of things here.
71
00:02:32,486 --> 00:02:35,420
You just do what
you have to do, huh?
72
00:02:35,422 --> 00:02:37,856
I'm so sorry.
73
00:02:37,858 --> 00:02:39,458
[Sniffles]
74
00:02:40,493 --> 00:02:45,864
[♪]
75
00:03:46,960 --> 00:03:47,960
Is it supposed to rain?
76
00:03:47,962 --> 00:03:48,961
That's what
they're saying.
77
00:03:48,963 --> 00:03:49,828
I don't think so.
78
00:03:49,830 --> 00:03:50,662
Anybody know?
79
00:03:50,664 --> 00:03:51,563
I'm not sure, though.
80
00:03:55,802 --> 00:03:58,770
Hey there, hon,
are you lost?
81
00:03:58,772 --> 00:04:00,305
I think I have
the wrong address.
82
00:04:00,307 --> 00:04:01,740
I'm looking for a law office.
83
00:04:01,742 --> 00:04:03,542
Oh, well...
84
00:04:04,577 --> 00:04:05,877
You must be Emma.
85
00:04:05,879 --> 00:04:07,246
Hi.
86
00:04:07,248 --> 00:04:08,480
My condolences.
87
00:04:08,482 --> 00:04:09,948
I'm Bobby Ellis.
I called you.
88
00:04:09,950 --> 00:04:11,717
Uh...
89
00:04:11,719 --> 00:04:13,585
I thought you said
90
00:04:13,587 --> 00:04:15,320
that you were
an attorney?
91
00:04:15,322 --> 00:04:18,624
But a man has to have
a lot of irons in the fire.
92
00:04:18,626 --> 00:04:19,825
[Chuckles]
93
00:04:19,827 --> 00:04:20,859
If you want to
follow me,
94
00:04:20,861 --> 00:04:22,728
my office is
out back.
95
00:04:23,863 --> 00:04:25,597
So that's Walt's
granddaughter?
96
00:04:25,599 --> 00:04:26,698
Are you out of
your mind?
97
00:04:26,700 --> 00:04:27,866
Walt's granddaughter
used to come up here
98
00:04:27,868 --> 00:04:31,903
she had short hair
and freckles.
99
00:04:31,905 --> 00:04:33,272
When she was
12, maybe.
100
00:04:33,274 --> 00:04:34,439
12, wasn't that
about the time
101
00:04:34,441 --> 00:04:35,841
you learned to read?
102
00:04:35,843 --> 00:04:38,577
Don't make me
hurt you, Hank.
103
00:04:38,579 --> 00:04:39,845
It's funny, we've
lived here 15 years.
104
00:04:39,847 --> 00:04:43,382
Never laid eyes on her,
have we, Jeff?
105
00:04:43,384 --> 00:04:44,316
Yeah, she stopped
coming by
106
00:04:44,318 --> 00:04:45,384
after the accident.
107
00:04:45,386 --> 00:04:46,551
What accident?
108
00:04:46,553 --> 00:04:47,552
Her folks.
109
00:04:47,554 --> 00:04:48,820
Real good people.
110
00:04:48,822 --> 00:04:50,722
No, no, no,
not good people.
111
00:04:50,724 --> 00:04:53,959
Emma was away
at college,
112
00:04:53,961 --> 00:04:56,495
and they were coming
in from the city
113
00:04:56,497 --> 00:04:58,930
no, no, it was
Thanksgiving.
114
00:04:58,932 --> 00:05:00,499
Their anniversary's
in the summer, fool--
115
00:05:00,501 --> 00:05:01,566
whatever!
116
00:05:01,568 --> 00:05:02,901
Anyway,
there was a storm,
117
00:05:02,903 --> 00:05:05,737
and their car
missed a curve...
118
00:05:05,739 --> 00:05:07,472
It was real tragic.
119
00:05:07,474 --> 00:05:09,408
Yeah...
120
00:05:09,410 --> 00:05:10,809
Okay, I think this is...
121
00:05:10,811 --> 00:05:12,778
Yup, Walt silver...
122
00:05:12,780 --> 00:05:14,746
The file.
123
00:05:16,416 --> 00:05:17,916
So, uh...
124
00:05:17,918 --> 00:05:20,585
How do I go about
making the arrangements?
125
00:05:20,587 --> 00:05:23,455
Well, there's no need.
126
00:05:23,457 --> 00:05:24,556
As soon as Walt
found out he was sick,
127
00:05:24,558 --> 00:05:25,891
he took care of
everything.
128
00:05:25,893 --> 00:05:28,794
He left a very specific
set of instructions.
129
00:05:28,796 --> 00:05:30,462
I didn't even know
that gramps was ill.
130
00:05:30,464 --> 00:05:32,531
For the last six months, yeah.
131
00:05:32,533 --> 00:05:34,766
If he'd told me,
i would've been here.
132
00:05:34,768 --> 00:05:36,668
Emma, you were
very precious to Walt.
133
00:05:36,670 --> 00:05:37,903
He bragged about you
all the time,
134
00:05:37,905 --> 00:05:41,406
about your radio show
and all your success.
135
00:05:41,408 --> 00:05:42,474
He even
showed me albums
136
00:05:42,476 --> 00:05:44,676
of the trips
you took together.
137
00:05:44,678 --> 00:05:46,478
Bobby, I really appreciate you
telling me this,
138
00:05:46,480 --> 00:05:47,479
but still--
139
00:05:47,481 --> 00:05:48,914
well, you know
what they say...
140
00:05:48,916 --> 00:05:52,551
"Nothing drags heavier
than a big old sack of regret."
141
00:05:52,553 --> 00:05:54,853
Walt went out
on his own terms.
142
00:05:54,855 --> 00:05:56,822
You got to
respect that.
143
00:05:56,824 --> 00:05:58,390
Yeah, I suppose you're right.
144
00:05:59,726 --> 00:06:01,927
Your grandfather wanted
a very simple funeral,
145
00:06:01,929 --> 00:06:03,628
followed by a hearty lunch
back at the farm
146
00:06:03,630 --> 00:06:04,596
for all of his friends.
147
00:06:04,598 --> 00:06:06,798
He even specified
the menu.
148
00:06:06,800 --> 00:06:08,867
Fried chicken,
garlic mashed potatoes,
149
00:06:08,869 --> 00:06:10,469
corn on the cob,
150
00:06:10,471 --> 00:06:11,603
and, of course,
151
00:06:11,605 --> 00:06:13,805
pumpkin pie for dessert.
152
00:06:13,807 --> 00:06:14,840
[Laughs]
153
00:06:14,842 --> 00:06:17,542
Yeah, that, uh...
154
00:06:17,544 --> 00:06:19,978
Wow, that sounds like him.
155
00:06:19,980 --> 00:06:20,879
I'll take care of it.
156
00:06:20,881 --> 00:06:22,647
Oh, there's no need.
157
00:06:22,649 --> 00:06:23,982
The ladies are cooking up
a storm as we speak.
158
00:06:23,984 --> 00:06:25,817
Services are Monday at noon.
159
00:06:27,587 --> 00:06:30,789
Now, if you
can just sign...
160
00:06:30,791 --> 00:06:32,657
These,
161
00:06:32,659 --> 00:06:34,659
I can officially
hand over the keys.
162
00:06:35,862 --> 00:06:36,795
The keys?
163
00:06:38,398 --> 00:06:40,699
To the farmhouse?
164
00:06:41,868 --> 00:06:43,568
He left me the farm?
165
00:06:43,570 --> 00:06:45,804
You're his next of kin.
166
00:06:45,806 --> 00:06:49,574
I don't actually know
what to do with a farm--
167
00:06:49,576 --> 00:06:51,910
there's...
something else.
168
00:06:51,912 --> 00:06:53,845
There it is.
169
00:06:53,847 --> 00:06:58,984
This...
is for you too.
170
00:07:02,922 --> 00:07:04,823
What are they?
171
00:07:04,825 --> 00:07:06,925
They're pumpkin seeds.
172
00:07:06,927 --> 00:07:09,995
Walt's
pumpkin seeds.
173
00:07:09,997 --> 00:07:11,630
Why would he leave me these?
174
00:07:11,632 --> 00:07:13,932
Maybe he wanted you to enter
the pumpkin growing contest,
175
00:07:13,934 --> 00:07:15,834
keep the tradition going,
so to speak.
176
00:07:15,836 --> 00:07:16,902
[Laughs]
177
00:07:16,904 --> 00:07:20,839
I-i don't know anything
about pumpkins.
178
00:07:20,841 --> 00:07:22,040
Ah, you're
Walt's granddaughter.
179
00:07:22,042 --> 00:07:24,609
It's in your genes.
It's part of your DNA.
180
00:07:24,611 --> 00:07:25,844
Yeah, well,
181
00:07:25,846 --> 00:07:26,878
there's a missing link
somewhere.
182
00:07:26,880 --> 00:07:28,013
And this is
for you as well.
183
00:07:34,520 --> 00:07:36,755
He always called me Emmy-Lou...
184
00:07:36,757 --> 00:07:39,991
You can call me
if you have any questions.
185
00:07:41,694 --> 00:07:42,928
[Walt silver]:
"Dearest Emmy-Lou...
186
00:07:42,930 --> 00:07:46,031
You're probablynot too pleased with me
187
00:07:46,033 --> 00:07:47,899
for foisting the farm on you,
188
00:07:47,901 --> 00:07:50,001
but here's the thing...
189
00:07:50,003 --> 00:07:52,571
This land,small though it may be,
190
00:07:52,573 --> 00:07:53,772
is my legacy,
191
00:07:53,774 --> 00:07:56,708
mine and grandma Eleanor's.
192
00:07:56,710 --> 00:07:59,544
Every seedwas planted with love.
193
00:07:59,546 --> 00:08:02,881
Every tree grows witha bit of our souls in it.
194
00:08:02,883 --> 00:08:05,951
I just can't go to my maker
195
00:08:05,953 --> 00:08:08,119
thinking it will be razedto become a highway
196
00:08:08,121 --> 00:08:10,889
or a parking lot.
197
00:08:10,891 --> 00:08:12,991
I know you're not a farmer,
198
00:08:12,993 --> 00:08:16,027
but I also knowhow smart you are.
199
00:08:16,029 --> 00:08:18,663
[Emma's voice continues
reading]: "...To make sure
200
00:08:18,665 --> 00:08:19,965
the place goes to someone
201
00:08:22,802 --> 00:08:24,569
"I'm counting on you
to take care of the things
202
00:08:24,571 --> 00:08:28,073
that I couldn't take care of.
203
00:08:28,075 --> 00:08:32,077
I love you, my sweet girl..."
204
00:08:49,962 --> 00:08:53,031
[Chugging engine approaches]
205
00:09:04,944 --> 00:09:06,711
Hey, boys.
206
00:09:06,713 --> 00:09:07,979
Hey.
207
00:09:10,950 --> 00:09:13,952
Seth, it's been over a week.
208
00:09:13,954 --> 00:09:15,787
When's my tractor
going to be ready?
209
00:09:15,789 --> 00:09:17,689
You ready to pay me?
210
00:09:17,691 --> 00:09:19,724
Oh, you know
the answer to that.
211
00:09:19,726 --> 00:09:21,893
How about Betty bakes you
a couple of her delicious pies?
212
00:09:21,895 --> 00:09:23,862
My freezer's already full
of Betty's pies.
213
00:09:23,864 --> 00:09:26,097
I need cash, guys,
so I can open my shop.
214
00:09:26,099 --> 00:09:28,633
So that I can earn the cash
to pay you.
215
00:09:28,635 --> 00:09:29,801
Oh, yeah,
right.
216
00:09:29,803 --> 00:09:31,970
Well, you
figure it out.
217
00:09:31,972 --> 00:09:34,205
You know, this is why
mighty muffler's
218
00:09:34,207 --> 00:09:35,840
going to put you
out of business.
219
00:09:35,842 --> 00:09:39,144
Yeah, but mighty muffler
isn't going to have
220
00:09:39,146 --> 00:09:41,980
my flexible pay-as-you-can
schedule, are they?
221
00:09:41,982 --> 00:09:44,749
But at least
I'd have my tractor.
222
00:09:44,751 --> 00:09:45,850
Ah, whatever,
it's done.
223
00:09:45,852 --> 00:09:46,985
It's behind
the barn.
224
00:09:46,987 --> 00:09:48,019
What?
225
00:09:48,021 --> 00:09:50,956
Why didn't you just
tell me in the first place?
226
00:09:50,958 --> 00:09:53,224
At least I can have a little fun
watching you squirm.
227
00:09:53,226 --> 00:09:55,126
[Laughing]
228
00:09:55,128 --> 00:09:58,096
Seth, take a look
at this thing.
229
00:09:58,098 --> 00:09:59,864
Seems to be missing
something under here,
230
00:09:59,866 --> 00:10:02,067
I don't know.
231
00:10:04,837 --> 00:10:07,005
Well, for a couple
of your pumpkin seeds,
232
00:10:07,007 --> 00:10:08,740
I will.
233
00:10:08,742 --> 00:10:11,843
I don't think I have any
to, uh, spare this year.
234
00:10:11,845 --> 00:10:14,646
I need that prize money.
235
00:10:14,648 --> 00:10:15,647
Russell, how about you?
236
00:10:15,649 --> 00:10:17,015
Well, no offense,
237
00:10:17,017 --> 00:10:19,884
but I can't share
my winning seeds.
238
00:10:19,886 --> 00:10:21,886
Why don't you ask your
new neighbor over there?
239
00:10:21,888 --> 00:10:23,989
Walt's
granddaughter.
240
00:10:23,991 --> 00:10:26,091
Now, she's got seeds.
241
00:10:26,093 --> 00:10:28,093
Really?
Walt's seeds?
242
00:10:28,095 --> 00:10:30,862
Yeah, and we all know
what that means.
243
00:10:30,864 --> 00:10:32,998
Gigantic
pumpkins.
244
00:10:33,000 --> 00:10:34,966
Monsters.
245
00:10:34,968 --> 00:10:36,868
I might have to
check that out.
246
00:10:36,870 --> 00:10:39,137
Okay, let's see,
what do we got here?
247
00:10:39,139 --> 00:10:40,872
Uh...
248
00:10:40,874 --> 00:10:41,873
[Steam hisses]
249
00:10:41,875 --> 00:10:44,242
Ow! ow! Ow...
250
00:10:44,244 --> 00:10:46,978
Okay, it's
good as new.
251
00:10:46,980 --> 00:10:48,980
Obliged.
252
00:10:48,982 --> 00:10:51,016
You know, Russell,
253
00:10:51,018 --> 00:10:53,785
that boy's a lost ball
in tall weeds.
254
00:11:01,961 --> 00:11:05,997
[Lock and knob rattling]
255
00:11:22,114 --> 00:11:24,916
Hello, hi, there's someone
outside my house.
256
00:11:24,918 --> 00:11:27,052
Uh, it's the silver farm.
257
00:11:27,054 --> 00:11:28,153
Route 7.
258
00:11:28,155 --> 00:11:29,921
Can you please hurry?
259
00:11:42,001 --> 00:11:43,068
Stay where you are.
I have mace.
260
00:11:43,070 --> 00:11:45,070
And I have wd40.
261
00:11:46,072 --> 00:11:47,772
Okay...
262
00:11:47,774 --> 00:11:50,308
Who are you,
and what are you doing?
263
00:11:50,310 --> 00:11:53,011
I'm fixing the lock,
and I'm your neighbor.
264
00:11:53,013 --> 00:11:54,979
I'm going to stand up now,
nice and slow.
265
00:11:54,981 --> 00:11:56,748
Okay?
266
00:11:56,750 --> 00:11:57,816
I'm Seth Cullen.
267
00:11:57,818 --> 00:11:59,184
I live next door.
268
00:12:01,020 --> 00:12:02,020
The junkyard?
269
00:12:02,022 --> 00:12:03,021
Yeah.
270
00:12:03,023 --> 00:12:05,390
Home sweet home.
271
00:12:07,126 --> 00:12:08,259
Hi.
272
00:12:09,962 --> 00:12:10,962
Emma silver.
273
00:12:12,264 --> 00:12:15,900
So, do you always break
into people's houses?
274
00:12:15,902 --> 00:12:17,902
Well, do you always threaten
to mace your visitors?
275
00:12:18,971 --> 00:12:20,238
I'll have you know
276
00:12:20,240 --> 00:12:22,874
that this is
a very sensible precaution
277
00:12:22,876 --> 00:12:25,376
for a woman who lives alone.
278
00:12:25,378 --> 00:12:26,811
Oh, well, maybe
you haven't noticed,
279
00:12:26,813 --> 00:12:29,047
but these aren't exactly
the mean streets.
280
00:12:29,049 --> 00:12:30,915
Okay, you could have knocked.
281
00:12:30,917 --> 00:12:32,150
I did knock.
You didn't answer,
282
00:12:32,152 --> 00:12:34,085
and that lock's been jammed
for weeks,
283
00:12:34,087 --> 00:12:36,020
and I fix things,
you know?
284
00:12:36,022 --> 00:12:37,388
It's what I do.
285
00:12:37,390 --> 00:12:39,891
Okay, um....
286
00:12:39,893 --> 00:12:41,025
Well, I'll just
get my purse, then.
287
00:12:41,027 --> 00:12:42,160
How much?
288
00:12:42,162 --> 00:12:44,095
For what?
289
00:12:44,097 --> 00:12:46,998
The lock.
290
00:12:47,000 --> 00:12:50,969
Nothing, I'm just...
Trying to be neighborly.
291
00:12:50,971 --> 00:12:54,072
Okay, well, thank you, then.
292
00:12:54,074 --> 00:12:56,040
You're welcome, then.
293
00:12:58,010 --> 00:12:59,144
Oh, you know what,
actually,
294
00:12:59,146 --> 00:13:01,980
since I'm here,
um...
295
00:13:01,982 --> 00:13:04,015
You expecting
somebody?
296
00:13:04,017 --> 00:13:06,084
Uh, sort of.
297
00:13:06,086 --> 00:13:08,386
[Police radio squawks]
298
00:13:08,388 --> 00:13:10,121
Quinn?
299
00:13:10,123 --> 00:13:12,157
You called Quinn?
300
00:13:12,159 --> 00:13:13,992
Everything
okay here?
301
00:13:13,994 --> 00:13:15,927
I got a call about
a disturbance.
302
00:13:15,929 --> 00:13:17,462
Yeah.
303
00:13:17,464 --> 00:13:18,897
I was mistaken.
304
00:13:18,899 --> 00:13:20,398
I believe
the technical term
305
00:13:20,400 --> 00:13:22,066
is "paranoid."
306
00:13:22,068 --> 00:13:24,002
Oh, and I believe
the legal term
307
00:13:24,004 --> 00:13:25,270
is "breaking and entering."
308
00:13:25,272 --> 00:13:27,372
I was fixing
your lock.
309
00:13:27,374 --> 00:13:28,940
Well, who asked you to?
310
00:13:28,942 --> 00:13:32,143
Your grandfather, actually.
311
00:13:32,145 --> 00:13:33,211
We were friends.
312
00:13:33,213 --> 00:13:36,014
We helped
each other out.
313
00:13:36,016 --> 00:13:37,015
And on that note,
i think we'll just
314
00:13:37,017 --> 00:13:38,316
call it a night,
won't we, Seth?
315
00:13:38,318 --> 00:13:40,385
Yes, we will.
316
00:13:40,387 --> 00:13:45,023
Welcome to
the neighborhood, Emma.
317
00:13:59,438 --> 00:14:00,972
Nice service, father.
318
00:14:00,974 --> 00:14:02,140
Just the way Walt
would have liked it.
319
00:14:02,142 --> 00:14:04,042
Short and sweet.
320
00:14:04,910 --> 00:14:08,012
[Chatter]
321
00:14:20,025 --> 00:14:23,361
It is so nice of you all
to do this, Mrs. burns.
322
00:14:23,363 --> 00:14:25,530
[Laughing]: Mrs. burns
is my mother-in-law, honey,
323
00:14:25,532 --> 00:14:27,332
and we don't mention her
while we're eating.
324
00:14:27,334 --> 00:14:29,067
You call me Marie,
325
00:14:29,069 --> 00:14:30,168
and it is
our pleasure.
326
00:14:30,170 --> 00:14:32,503
This whole town
loved your grandpa.
327
00:14:34,506 --> 00:14:37,909
Kimmy, more
rolls, honey.
328
00:14:37,911 --> 00:14:40,979
Good to see you made it
through the night.
329
00:14:40,981 --> 00:14:42,213
Do you have
enough food?
330
00:14:42,215 --> 00:14:44,148
Because there's
a feedbag by the barn.
331
00:14:44,150 --> 00:14:46,918
Well, I'll keep that in mind
when I go back for seconds.
332
00:14:46,920 --> 00:14:50,321
Did I mention
that I do auto repairs?
333
00:14:50,323 --> 00:14:52,190
Because that little
BMW of yours
334
00:14:52,192 --> 00:14:53,524
could probably use
a tweak.
335
00:14:53,526 --> 00:14:55,026
German cars
are always over-tuned.
336
00:14:55,028 --> 00:14:59,030
Why do I get the feeling that
you want something from me?
337
00:14:59,032 --> 00:15:00,965
Well, as a matter of fact--
338
00:15:00,967 --> 00:15:02,467
is Seth
bothering you?
339
00:15:02,469 --> 00:15:04,168
He has a habit
of doing that.
340
00:15:04,170 --> 00:15:05,236
Just like Bobby
has a tendency
341
00:15:05,238 --> 00:15:07,071
to run off
at the mouth.
342
00:15:07,073 --> 00:15:08,273
Can I talk to you
in private?
343
00:15:08,275 --> 00:15:09,140
Sure, yeah.
344
00:15:09,142 --> 00:15:10,041
Thanks.
345
00:15:14,046 --> 00:15:14,913
In his letter,
346
00:15:14,915 --> 00:15:16,281
gramps refers to
347
00:15:16,283 --> 00:15:18,049
"things he couldn't
take care of".
348
00:15:18,051 --> 00:15:20,385
Do you know
what he meant by that?
349
00:15:20,387 --> 00:15:22,287
Your grandfather was in debt.
350
00:15:22,289 --> 00:15:24,255
Serious debt.
351
00:15:24,257 --> 00:15:28,092
Gramps was as sensible
as they come about money.
352
00:15:28,094 --> 00:15:29,360
True,
353
00:15:29,362 --> 00:15:32,196
and at the time,
it seemed sensible
354
00:15:32,198 --> 00:15:34,098
to take out a small mortgage
on the farm
355
00:15:34,100 --> 00:15:35,466
when things got tough,
356
00:15:35,468 --> 00:15:36,567
and when they got tougher,
357
00:15:36,569 --> 00:15:38,102
he took out
a second,
358
00:15:38,104 --> 00:15:39,704
and then your grandma
got sick...
359
00:15:39,706 --> 00:15:40,972
Well, he just
always thought
360
00:15:40,974 --> 00:15:42,507
he'd catch up.
361
00:15:42,509 --> 00:15:43,341
How much?
362
00:15:43,343 --> 00:15:45,109
75,000.
363
00:15:45,111 --> 00:15:48,279
75,000!
364
00:15:48,281 --> 00:15:52,150
I need to get
back to Seattle.
365
00:15:52,152 --> 00:15:54,519
Uh...
366
00:15:54,521 --> 00:15:56,721
Okay, how much
time do I have
367
00:15:56,723 --> 00:15:58,222
to come up with
the money?
368
00:15:58,224 --> 00:16:00,224
Well, the notes
come due in November,
369
00:16:00,226 --> 00:16:02,160
and then if it isn't dealt with
by the end of the year,
370
00:16:02,162 --> 00:16:03,528
the bank will foreclose.
371
00:16:03,530 --> 00:16:06,597
I can take the equity
out of my condo,
372
00:16:06,599 --> 00:16:08,266
but that still won't even
come close.
373
00:16:08,268 --> 00:16:10,501
Who is the bank manager
around here?
374
00:16:10,503 --> 00:16:11,636
Kyle finster.
375
00:16:11,638 --> 00:16:12,971
He's also the mayor.
376
00:16:12,973 --> 00:16:14,172
Perfect.
377
00:16:14,174 --> 00:16:16,140
I will talk to him
first thing tomorrow.
378
00:16:16,142 --> 00:16:18,643
He's out on the front porch
stuffing his face.
379
00:16:18,645 --> 00:16:21,212
You don't sound
too fond of him.
380
00:16:21,214 --> 00:16:22,313
Let's just say
381
00:16:22,315 --> 00:16:24,382
that finster never
dipped his toes
382
00:16:24,384 --> 00:16:26,651
in the milk
of human kindness.
383
00:16:26,653 --> 00:16:29,253
I'm sure that
i can reason with him.
384
00:16:29,255 --> 00:16:31,456
Well, you would be
the first.
385
00:16:31,458 --> 00:16:32,557
So, mayor finster,
386
00:16:32,559 --> 00:16:34,058
I'm sure you can see
387
00:16:34,060 --> 00:16:36,527
how counter-productive
it would be to foreclose.
388
00:16:36,529 --> 00:16:38,062
I may need
a bit of time,
389
00:16:38,064 --> 00:16:39,697
but I'm sure I'll find
the right buyer.
390
00:16:39,699 --> 00:16:42,467
Oh, we already found
the right buyer.
391
00:16:42,469 --> 00:16:43,534
You do?
Who is it?
392
00:16:43,536 --> 00:16:45,036
Well, I'm not
at Liberty to say,
393
00:16:45,038 --> 00:16:46,237
but let me assure you,
394
00:16:46,239 --> 00:16:47,605
it all comes under the umbrella
395
00:16:47,607 --> 00:16:50,174
of the growth incentive
for our fair town.
396
00:16:50,176 --> 00:16:51,576
I have a feeling
397
00:16:51,578 --> 00:16:53,611
we're not talking about
a local farmer.
398
00:16:53,613 --> 00:16:56,147
Well, I did say
"growth incentive."
399
00:16:57,549 --> 00:16:58,649
Mighty muffler,
400
00:16:58,651 --> 00:17:01,052
subdivision, condos,
that sort of thing?
401
00:17:01,054 --> 00:17:02,387
Exactly.
402
00:17:03,722 --> 00:17:05,790
Well, the bank can't
do anything
403
00:17:05,792 --> 00:17:07,158
until November, right?
404
00:17:07,160 --> 00:17:09,193
Oh, it'll be here
before you know it.
405
00:17:09,195 --> 00:17:10,795
More chicken,
mayor?
406
00:17:10,797 --> 00:17:14,132
Don't mind
if I do.
407
00:17:14,134 --> 00:17:15,466
Ooh, uh, just...
408
00:17:18,170 --> 00:17:22,106
[Horses whinny]
409
00:17:27,246 --> 00:17:29,347
Hi, um...
410
00:17:29,349 --> 00:17:30,548
Look, I know
this may not be
411
00:17:30,550 --> 00:17:33,418
the best time
or place, but, uh...
412
00:17:33,420 --> 00:17:35,153
I will give you $100 each
413
00:17:35,155 --> 00:17:36,287
for a couple
of your pumpkin seeds.
414
00:17:36,289 --> 00:17:37,588
What?
415
00:17:37,590 --> 00:17:40,458
But it's really
all I can spare right now.
416
00:17:40,460 --> 00:17:43,161
I'm a little busy right now.
417
00:17:43,163 --> 00:17:44,662
Okay, 110.
That's final offer.
418
00:17:48,834 --> 00:17:50,768
That went well.
419
00:17:50,770 --> 00:17:52,804
That was a great
send-off for Walt.
420
00:17:52,806 --> 00:17:54,172
We'll be seeing
you around.
421
00:17:54,174 --> 00:17:56,307
Thank you.
422
00:17:56,309 --> 00:17:58,543
Bye.
423
00:17:58,545 --> 00:18:00,511
You make sure
you call me.
424
00:18:00,513 --> 00:18:03,448
I will.
425
00:18:03,450 --> 00:18:04,649
Bye, thank you.
426
00:18:04,651 --> 00:18:05,583
You're welcome.
427
00:18:10,522 --> 00:18:11,656
...what a super day!
428
00:18:11,658 --> 00:18:14,492
This is Savannah grace,
429
00:18:14,494 --> 00:18:18,663
and you're listening toSavannah's super Seattle!
430
00:18:18,665 --> 00:18:21,265
It's the first dayof my new show,
431
00:18:21,267 --> 00:18:22,834
and we are going to havean amazing time--
432
00:18:22,836 --> 00:18:23,868
[cell phone rings]
433
00:18:23,870 --> 00:18:25,169
Hello!
434
00:18:25,171 --> 00:18:27,872
Emma...
435
00:18:27,874 --> 00:18:30,141
Remember I told you
how nothing's going to change?
436
00:18:30,143 --> 00:18:32,443
Ed, my show!
437
00:18:32,445 --> 00:18:33,845
As I've just been fired,
438
00:18:33,847 --> 00:18:35,680
I think I may have been
misinformed.
439
00:18:35,682 --> 00:18:36,814
Wait, what?
How?
440
00:18:36,816 --> 00:18:38,416
I-i don't understand.
441
00:18:38,418 --> 00:18:39,884
I think you'llfind your answers
442
00:18:39,886 --> 00:18:41,652
from the newstation manager.
443
00:18:41,654 --> 00:18:44,388
You'll find her
in my former office.
444
00:18:44,390 --> 00:18:45,456
Great working with you, Emma.
445
00:18:45,458 --> 00:18:47,258
Best of luck,huh?
446
00:18:47,260 --> 00:18:49,494
...come on, people,black is so yesterday.
447
00:18:49,496 --> 00:18:50,561
Let's talk about pink.
448
00:18:50,563 --> 00:18:52,130
You cannot not love pink.
449
00:18:52,132 --> 00:18:55,333
Pink is, like,the best color in the world.
450
00:18:55,335 --> 00:18:57,268
You have got
to be kidding me.
451
00:18:57,270 --> 00:18:58,603
Savannah loves you!
452
00:19:06,712 --> 00:19:07,745
[Knocks abruptly]
453
00:19:07,747 --> 00:19:08,813
Enter!
454
00:19:10,315 --> 00:19:11,682
Uh, Ms.
Rinaldi-Rogers, I..
455
00:19:11,684 --> 00:19:13,584
Emma silver,
of course.
456
00:19:13,586 --> 00:19:16,320
I'm so sorry about
your grandfather.
457
00:19:16,322 --> 00:19:17,488
Um, thank you.
458
00:19:17,490 --> 00:19:19,423
Actually, I'm here
just because i--
459
00:19:19,425 --> 00:19:20,925
you must know
Savannah grace.
460
00:19:20,927 --> 00:19:23,261
We've never met.
461
00:19:23,263 --> 00:19:25,930
Sorry, I'm actually
late for an interview.
462
00:19:25,932 --> 00:19:27,798
It was awesome to meet you.
463
00:19:27,800 --> 00:19:28,833
[Giggles]
464
00:19:28,835 --> 00:19:31,302
Awesome meeting you, too.
465
00:19:31,304 --> 00:19:34,672
Why Savannah's on the air
and you're not.
466
00:19:34,674 --> 00:19:37,942
Well, actually,
I'm more than wondering.
467
00:19:37,944 --> 00:19:40,945
I just thought
that all of this could wait
468
00:19:40,947 --> 00:19:42,780
until after you returned.
469
00:19:42,782 --> 00:19:45,449
How much I value
your contribution here.
470
00:19:45,451 --> 00:19:46,551
Shall we walk?
471
00:19:46,553 --> 00:19:47,818
So, what
is going on?
472
00:19:47,820 --> 00:19:50,221
The new kbmu
is all about youth.
473
00:19:50,223 --> 00:19:51,656
Savannah's been on
three magazine covers
474
00:19:51,658 --> 00:19:54,859
she is the face
of young America.
475
00:19:54,861 --> 00:19:56,460
Okay, but we're
on the radio.
476
00:19:56,462 --> 00:19:57,929
I was speaking
metaphorically.
477
00:19:57,931 --> 00:19:59,397
I'll speak
literally.
478
00:19:59,399 --> 00:20:01,899
My show's ratings
have gone up 33%
479
00:20:01,901 --> 00:20:03,401
in the last
six months.
480
00:20:03,403 --> 00:20:05,269
Yes, but that 33%
doesn't consist of
481
00:20:05,271 --> 00:20:06,671
the demographics
we're aiming for,
482
00:20:06,673 --> 00:20:09,273
which is the
18 to 24 year-olds.
483
00:20:09,275 --> 00:20:10,708
So that's why
I'm being replaced?
484
00:20:10,710 --> 00:20:11,976
Oh, you're not
being replaced.
485
00:20:11,978 --> 00:20:13,277
You're being
reassigned...
486
00:20:13,279 --> 00:20:14,478
Reassigned?
487
00:20:14,480 --> 00:20:17,348
Yeah, to "green
is the new black."
488
00:20:17,350 --> 00:20:18,783
Okay, what is that?
489
00:20:18,785 --> 00:20:20,685
It's the program
that was formerly titled
490
00:20:20,687 --> 00:20:22,753
"the garden gal."
491
00:20:22,755 --> 00:20:25,323
You mean that really
boring gardening show
492
00:20:25,325 --> 00:20:26,958
that no one listens to?
493
00:20:26,960 --> 00:20:30,461
But we're going to bring it
into the 21st century.
494
00:20:30,463 --> 00:20:31,596
Our market research
indicates
495
00:20:31,598 --> 00:20:34,599
is very popular
with the younger demo.
496
00:20:34,601 --> 00:20:36,834
I-i don't know anything
about gardening.
497
00:20:36,836 --> 00:20:38,402
Well, you didn't know
anything about Seattle
498
00:20:38,404 --> 00:20:39,503
when you got here,
499
00:20:39,505 --> 00:20:40,938
but you figured that out
for the "pulse."
500
00:20:40,940 --> 00:20:42,273
This is ridiculous.
501
00:20:42,275 --> 00:20:43,674
I won't do it.
502
00:20:43,676 --> 00:20:45,376
I have an iron-clad
three-year contract.
503
00:20:45,378 --> 00:20:46,844
Your contract
is with the station,
504
00:20:46,846 --> 00:20:47,912
not the program.
505
00:20:47,914 --> 00:20:50,014
We're
reassigning you.
506
00:20:50,016 --> 00:20:52,383
Oh, that sounds like
a terrific plan.
507
00:20:52,385 --> 00:20:55,519
Let's just force your
on-air talent to do a show.
508
00:20:55,521 --> 00:20:57,989
I mean, I might as well
broadcast from my tractor.
509
00:20:59,358 --> 00:21:00,958
You own a tractor?
510
00:21:00,960 --> 00:21:04,662
Uh, technically, yeah,
on my farm.
511
00:21:04,664 --> 00:21:06,697
You have a farm?
512
00:21:06,699 --> 00:21:08,766
Temporarily, yes.
513
00:21:08,768 --> 00:21:09,667
That's perfect!
514
00:21:09,669 --> 00:21:11,869
That's the angle
I've been looking for.
515
00:21:11,871 --> 00:21:13,638
We'll broadcast from your farm!
516
00:21:13,640 --> 00:21:16,440
Oh, it's not in the middle
of nowhere, is it?
517
00:21:16,442 --> 00:21:18,776
Um, it's where farms tend to be,
out in the country.
518
00:21:18,778 --> 00:21:20,311
Where exactly?
519
00:21:20,313 --> 00:21:21,846
About three hours from here--
520
00:21:21,848 --> 00:21:22,813
that's beyond perfect!
521
00:21:22,815 --> 00:21:25,449
So that the fans can watch it
on their computer!
522
00:21:25,451 --> 00:21:26,784
18-to-24 year olds
will love it!
523
00:21:26,786 --> 00:21:29,320
You'll be like Rachael ray,
524
00:21:29,322 --> 00:21:30,521
except on the radio,
525
00:21:30,523 --> 00:21:31,722
and not as peppy.
526
00:21:31,724 --> 00:21:35,459
Okay, let's just hold on
for a second here, all right?
527
00:21:35,461 --> 00:21:37,728
You literally
just thought of this idea
528
00:21:37,730 --> 00:21:38,863
two seconds ago.
529
00:21:38,865 --> 00:21:40,298
I mean, it's not
a done deal,
530
00:21:40,300 --> 00:21:41,365
right?
531
00:21:41,367 --> 00:21:42,867
Of course not.
I'm not insane.
532
00:21:42,869 --> 00:21:44,335
Thank god.
533
00:21:44,337 --> 00:21:45,569
For a second there
i thought that--
534
00:21:45,571 --> 00:21:47,071
we'll do a test
run of six months.
535
00:21:47,073 --> 00:21:49,840
Broadcast twice in a week,
536
00:21:49,842 --> 00:21:52,310
and syndication
all across the country.
537
00:21:52,312 --> 00:21:55,413
Okay, you have to be joking.
538
00:21:55,415 --> 00:21:56,881
I've never been more serious
about anything in my life.
539
00:21:56,883 --> 00:21:58,349
Go, go back
to your little farm.
540
00:21:58,351 --> 00:21:59,850
Get busy.
541
00:22:01,420 --> 00:22:03,454
We'll do a trial run
on Wednesday,
542
00:22:03,456 --> 00:22:05,456
and broadcast on Saturday.
543
00:22:05,458 --> 00:22:06,590
Ta ta!
544
00:22:18,570 --> 00:22:19,870
You're putting
a webcam in the house?
545
00:22:19,872 --> 00:22:21,906
Nobody said anything
about inside the house.
546
00:22:21,908 --> 00:22:23,374
Take it up
with management.
547
00:22:23,376 --> 00:22:25,476
[Sighs heavily]
548
00:22:25,478 --> 00:22:27,878
Okay, where are
the others?
549
00:22:27,880 --> 00:22:30,448
Well, there's one
right there,
550
00:22:30,450 --> 00:22:31,549
one up there,
551
00:22:31,551 --> 00:22:32,616
and another one
over there,
552
00:22:32,618 --> 00:22:33,884
and we've got
three outside.
553
00:22:33,886 --> 00:22:35,653
Now, they're all
placed and activated
554
00:22:35,655 --> 00:22:37,822
to pick up anything you do
within a hundred yards.
555
00:22:37,824 --> 00:22:41,359
So anybody with a computer
can just tune in and watch?
556
00:22:41,361 --> 00:22:42,860
Kind of creepy, huh?
557
00:22:42,862 --> 00:22:44,895
Extremely.
558
00:22:44,897 --> 00:22:46,764
All right, well,
here's a rig
559
00:22:46,766 --> 00:22:48,499
in case you need to do
a remote broadcast,
560
00:22:48,501 --> 00:22:51,001
and, uh, good luck
with your show tomorrow.
561
00:23:16,728 --> 00:23:20,931
This just gets
better and better.
562
00:23:20,933 --> 00:23:22,833
[Sighs heavily]
563
00:23:28,807 --> 00:23:30,975
[Marching band plays]
564
00:23:30,977 --> 00:23:34,578
[♪]
565
00:23:52,831 --> 00:23:53,831
Get your Bobby's blended!
566
00:23:53,833 --> 00:23:57,902
It's a magical blend
of ingredients for you, sir!
567
00:23:57,904 --> 00:23:59,437
Well, hello.
568
00:23:59,439 --> 00:24:01,038
Uh, hey... Bobby.
569
00:24:01,040 --> 00:24:02,773
So, what's going on?
570
00:24:02,775 --> 00:24:04,909
This is
the pumpkin parade.
571
00:24:04,911 --> 00:24:06,710
[With mock drama]:
Be well, Emma!
572
00:24:09,581 --> 00:24:10,948
Hey...
573
00:24:10,950 --> 00:24:12,616
So you, uh,
change your mind
574
00:24:12,618 --> 00:24:14,685
about the, uh,
pumpkin seeds yet?
575
00:24:14,687 --> 00:24:16,487
What is it with you
and the seeds?
576
00:24:16,489 --> 00:24:17,955
The mighty muffler
chain is opening,
577
00:24:17,957 --> 00:24:21,892
so I need to open
my own shop to compete.
578
00:24:21,894 --> 00:24:26,497
To open my own shop
here on main street.
579
00:24:26,499 --> 00:24:27,832
That's your
business plan?
580
00:24:27,834 --> 00:24:28,833
A pumpkin?
581
00:24:28,835 --> 00:24:29,834
Uh, Seth, Seth...
582
00:24:29,836 --> 00:24:31,869
Seth, sorry,
my lawn mower's starter--
583
00:24:31,871 --> 00:24:32,937
hey, whoa, whoa,
hold on a sec.
584
00:24:32,939 --> 00:24:34,839
Emma, I will give you $200
585
00:24:34,841 --> 00:24:35,906
for one pumpkin seed.
586
00:24:35,908 --> 00:24:37,007
Huh?
think about it.
587
00:24:37,009 --> 00:24:38,542
Think about it,
200 bucks.
588
00:24:38,544 --> 00:24:39,677
Emma!
589
00:24:39,679 --> 00:24:40,811
Ooh!
590
00:24:40,813 --> 00:24:42,813
Get your skinny
butt over here...
591
00:24:42,815 --> 00:24:44,849
I just got back
from Seattle.
592
00:24:44,851 --> 00:24:48,953
Any of you think you can grow
a big pumpkin this year?
593
00:24:48,955 --> 00:24:51,822
[Loud cheering]
594
00:24:51,824 --> 00:24:55,860
Now, I mean a big,
orange, monstrous gourd!
595
00:24:55,862 --> 00:24:57,561
[Cheering]
596
00:24:57,563 --> 00:24:58,762
A pumpkin so big
597
00:24:58,764 --> 00:25:00,764
that when people see it,
598
00:25:00,766 --> 00:25:02,766
they will hide their children
599
00:25:02,768 --> 00:25:04,902
and scream for their mommas!
600
00:25:04,904 --> 00:25:06,904
I've been hearing
that same speech
601
00:25:06,906 --> 00:25:07,905
all my life,
602
00:25:07,907 --> 00:25:09,840
and it still
gives me the chills.
603
00:25:09,842 --> 00:25:12,843
And how many of you
really speak pumpkin?
604
00:25:12,845 --> 00:25:14,144
[Cheering]
605
00:25:14,146 --> 00:25:15,579
Who is this guy?
606
00:25:15,581 --> 00:25:16,714
Al, one of
the original
607
00:25:16,716 --> 00:25:17,748
big pumpkin growers,
608
00:25:17,750 --> 00:25:18,883
along with
your granddad.
609
00:25:18,885 --> 00:25:21,819
During the contest,
keeping things kosher.
610
00:25:21,821 --> 00:25:23,053
This is a great day
for your town,
611
00:25:23,055 --> 00:25:25,789
but it's also a day
612
00:25:25,791 --> 00:25:29,793
to remember someone
who was close to our hearts.
613
00:25:29,795 --> 00:25:31,996
Walt silver.
614
00:25:31,998 --> 00:25:36,934
Now, Walt was a hell
of a pumpkin grower.
615
00:25:36,936 --> 00:25:37,968
[Cheering and applause]
616
00:25:37,970 --> 00:25:40,004
But most of all,
617
00:25:40,006 --> 00:25:43,674
he was a good friend
to all of us.
618
00:25:43,676 --> 00:25:46,010
So I would like
619
00:25:46,012 --> 00:25:47,778
to dedicate
this year's contest
620
00:25:47,780 --> 00:25:50,080
to Walt silver!
621
00:25:50,082 --> 00:25:52,983
[Cheering and applause]
622
00:25:54,886 --> 00:25:57,988
And Walt must be
smiling down on us,
623
00:25:57,990 --> 00:25:59,924
because this year's winner
624
00:25:59,926 --> 00:26:02,693
will go home...
625
00:26:02,695 --> 00:26:04,895
With this!
626
00:26:04,897 --> 00:26:06,830
$25,000?
627
00:26:06,832 --> 00:26:08,098
I like the sound of that.
628
00:26:08,100 --> 00:26:13,904
The pumpkin almanac
will double the $25,000
629
00:26:13,906 --> 00:26:16,674
if anyone beats the world record
630
00:26:16,676 --> 00:26:20,844
of 1,878 pounds!
631
00:26:20,846 --> 00:26:23,013
[Cheering and applause]
632
00:26:23,915 --> 00:26:25,916
$50,000?
633
00:26:25,918 --> 00:26:27,117
I'd like to get
my hands on that.
634
00:26:27,119 --> 00:26:28,118
I'll say.
635
00:26:28,120 --> 00:26:29,019
Yeah, dream on,
sweetheart.
636
00:26:29,021 --> 00:26:31,221
Are you ready?
637
00:26:31,223 --> 00:26:32,890
[All cheering]: Yeah!
638
00:26:32,892 --> 00:26:34,825
Ten...
639
00:26:34,827 --> 00:26:36,961
[All chanting]:
Nine, eight, seven...
640
00:26:36,963 --> 00:26:39,964
Six, five...
641
00:26:39,966 --> 00:26:41,832
Four, three...
642
00:26:41,834 --> 00:26:43,801
Two, one!
643
00:26:43,803 --> 00:26:45,135
[Cheering]
644
00:26:48,773 --> 00:26:51,742
I can do this.
It's in my genes.
645
00:26:51,744 --> 00:26:53,978
What is?
646
00:26:53,980 --> 00:26:55,779
I am going to grow
a giant pumpkin
647
00:26:55,781 --> 00:26:57,848
and collect
that prize money.
648
00:27:05,857 --> 00:27:08,025
This is like reading Chinese,
649
00:27:08,027 --> 00:27:08,859
underwater,
650
00:27:08,861 --> 00:27:11,295
with a blindfold on...
651
00:27:11,297 --> 00:27:13,130
[Sighs heavily]
652
00:27:13,132 --> 00:27:15,733
[Knock on door]
653
00:27:15,735 --> 00:27:16,800
Who is it?
654
00:27:16,802 --> 00:27:18,902
It's your neighbor!
655
00:27:18,904 --> 00:27:21,005
Seth Cullen!
656
00:27:21,007 --> 00:27:22,940
I pre-announced myself
with a knock,
657
00:27:22,942 --> 00:27:26,043
followed by a friendly exchange
of pleasantries.
658
00:27:27,712 --> 00:27:29,113
I'll let
myself in.
659
00:27:29,115 --> 00:27:31,949
Of course you will.
660
00:27:35,720 --> 00:27:37,187
So, uh,
661
00:27:37,189 --> 00:27:39,089
if you are here about the seeds,
the answer is still no.
662
00:27:39,091 --> 00:27:40,991
A-ha.
663
00:27:40,993 --> 00:27:43,260
Well, I found this
by your mailbox.
664
00:27:43,262 --> 00:27:44,728
It's got a Seattle postmark.
665
00:27:44,730 --> 00:27:45,829
Ooh, great.
666
00:27:45,831 --> 00:27:47,164
I've been
waiting for this.
667
00:27:47,166 --> 00:27:51,802
I see you're adjusting
to the country life.
668
00:27:51,804 --> 00:27:53,303
Oh, and I saw
the trucks outside.
669
00:27:53,305 --> 00:27:54,905
What are you doing,
a reality show
670
00:27:54,907 --> 00:27:55,906
or something
like that?
671
00:27:55,908 --> 00:27:57,875
Survivor,
valleyville?
672
00:27:57,877 --> 00:27:59,943
I'm broadcasting
my radio program
673
00:27:59,945 --> 00:28:01,245
from the farm.
674
00:28:01,247 --> 00:28:02,880
Oh, nice.
675
00:28:02,882 --> 00:28:03,914
What are you
going to talk about?
676
00:28:03,916 --> 00:28:06,917
Oh, the earth...
677
00:28:06,919 --> 00:28:08,118
Flowers...
678
00:28:08,120 --> 00:28:10,154
Animals, growing things.
679
00:28:10,156 --> 00:28:11,922
I see,
680
00:28:11,924 --> 00:28:13,791
and do you know anything
about those things?
681
00:28:13,793 --> 00:28:15,359
Yes.
682
00:28:15,361 --> 00:28:17,127
You know,
it's been really lovely
683
00:28:17,129 --> 00:28:18,796
chatting with you like this,
684
00:28:18,798 --> 00:28:20,998
but I've got to get back to,
you know...
685
00:28:21,000 --> 00:28:21,932
Okay.
686
00:28:21,934 --> 00:28:24,735
Okay, 300 apiece.
687
00:28:24,737 --> 00:28:25,369
What?
688
00:28:25,371 --> 00:28:29,139
Like I said before,
they aren't for sale.
689
00:28:29,141 --> 00:28:30,974
Besides, I need them.
690
00:28:30,976 --> 00:28:32,009
For what?
691
00:28:32,011 --> 00:28:33,877
Well, I'm
going to enter
692
00:28:33,879 --> 00:28:36,914
the growing pumpkin
contest myself.
693
00:28:36,916 --> 00:28:38,115
Why in the world
would you
694
00:28:38,117 --> 00:28:39,917
want to do that?
695
00:28:39,919 --> 00:28:41,919
Because I like challenges.
696
00:28:41,921 --> 00:28:43,220
Oh, you like challenges.
697
00:28:43,222 --> 00:28:46,356
All right, let me just make sure
i got this straight.
698
00:28:46,358 --> 00:28:48,959
You are going to plant those
little seeds in the ground,
699
00:28:48,961 --> 00:28:50,094
you're going to nurture
them, protect them,
700
00:28:50,096 --> 00:28:51,795
watch them grow
to unbelievable sizes,
701
00:28:51,797 --> 00:28:52,930
and then you're going to
haul them off
702
00:28:52,932 --> 00:28:53,931
to the contest,
is that it?
703
00:28:53,933 --> 00:28:55,132
Is that your plan?
704
00:28:55,134 --> 00:28:57,835
Yes, and i
intend to win.
705
00:28:57,837 --> 00:29:00,204
And you thought my
business plan was flawed.
706
00:29:00,206 --> 00:29:01,371
Right, well,
707
00:29:01,373 --> 00:29:03,440
it was really nice
speaking with you.
708
00:29:03,442 --> 00:29:04,908
Hey, my pleasure.
709
00:29:04,910 --> 00:29:07,311
To hear what you have to say
on your radio show
710
00:29:07,313 --> 00:29:09,012
about growing things.
711
00:29:09,014 --> 00:29:09,980
Should be very educational.
712
00:29:15,887 --> 00:29:18,122
This is Emma silver
713
00:29:18,124 --> 00:29:20,290
coming to you fromthe all new, eco-friendly
714
00:29:20,292 --> 00:29:22,993
"green is the new black" show!
715
00:29:22,995 --> 00:29:25,162
We're going to be broadcasting
for the next six months
716
00:29:25,164 --> 00:29:26,396
from valleyville, Washington,
717
00:29:26,398 --> 00:29:29,433
scenic homeof giant pumpkins.
718
00:29:29,435 --> 00:29:32,936
Right, now, I know that usually
on shows like this,
719
00:29:32,938 --> 00:29:34,438
the host goes on and on,
720
00:29:34,440 --> 00:29:37,207
but I want to hearfrom you listeners.
721
00:29:37,209 --> 00:29:38,976
What do you have to sayabout gardening,
722
00:29:38,978 --> 00:29:40,978
mother earth,
723
00:29:40,980 --> 00:29:42,913
and anything you likethat's green,
724
00:29:42,915 --> 00:29:43,981
because as we all know...
725
00:29:43,983 --> 00:29:46,016
Green is the new black.
726
00:29:46,018 --> 00:29:47,451
All right,
all lines are opened.
727
00:29:47,453 --> 00:29:49,453
888-555-4845.
728
00:29:53,191 --> 00:29:55,058
All right, caller one,
729
00:29:55,060 --> 00:29:56,093
you're on.
730
00:29:56,095 --> 00:29:57,227
What do you want to tell us?
731
00:29:59,030 --> 00:30:00,063
[Man]: I have a question.
732
00:30:00,065 --> 00:30:03,433
Wonderful. uh, s hoot.
733
00:30:03,435 --> 00:30:06,904
[Man]: how do I tell ifa mushroom is, like, poisonous?
734
00:30:06,906 --> 00:30:08,939
[Emma]: you know, I have, uh,
735
00:30:08,941 --> 00:30:12,075
often asked myselfthat very same thing, and...
736
00:30:12,077 --> 00:30:15,012
Seems like
there's a lot of options.
737
00:30:15,014 --> 00:30:16,013
[Man]: I know.
738
00:30:16,015 --> 00:30:19,283
And we're going to make,like, soup.
739
00:30:19,285 --> 00:30:21,051
No! no, no, no,
don't do that.
740
00:30:21,053 --> 00:30:24,121
Not until you've consulted
a professional.
741
00:30:24,123 --> 00:30:25,289
[Man]: I thought you werea professional.
742
00:30:27,258 --> 00:30:28,992
Right, uh...
743
00:30:28,994 --> 00:30:31,895
Okay, so,in my professional opinion,
744
00:30:31,897 --> 00:30:34,231
I would just throwall of the mushrooms away
745
00:30:34,233 --> 00:30:36,066
and go to the supermarket.
746
00:30:36,068 --> 00:30:38,101
I recommendmom's organic mushroom soup.
747
00:30:38,103 --> 00:30:42,005
Very tasty, low sodium.
748
00:30:42,007 --> 00:30:43,040
Okay, next caller.
749
00:30:43,042 --> 00:30:48,045
Wh-what would you
like to share with us?
750
00:30:48,047 --> 00:30:49,079
[Man #2]: Uh, I don't know.
751
00:30:49,081 --> 00:30:52,049
I have a question, though.
752
00:30:52,051 --> 00:30:52,883
Another question.
753
00:30:52,885 --> 00:30:53,951
Of course, okay.
754
00:30:53,953 --> 00:30:55,986
What is it
you would like to know?
755
00:30:55,988 --> 00:30:58,922
[Man]:
are dragonflies dangerous?
756
00:30:58,924 --> 00:31:00,057
Just a moment...
757
00:31:01,159 --> 00:31:02,326
[Man]:
are you looking it up?
758
00:31:02,328 --> 00:31:06,196
[Man]: yes, you are.I can see you!
759
00:31:06,198 --> 00:31:07,998
[Laughing]
760
00:31:08,000 --> 00:31:10,067
Oh, busted!
761
00:31:10,069 --> 00:31:12,035
No, i-I'm just checkingon the nitrogen content
762
00:31:12,037 --> 00:31:14,538
of a new potting mixthat's about to hit the stores.
763
00:31:14,540 --> 00:31:16,039
I mean, come on,
764
00:31:16,041 --> 00:31:18,342
don't you people knowhow to multi-task?
765
00:31:18,344 --> 00:31:20,444
Okay, next caller.
766
00:31:22,280 --> 00:31:25,349
Sorry, we'll have to deal with
organic mulch next time,
767
00:31:25,351 --> 00:31:27,918
because our time is up.
768
00:31:27,920 --> 00:31:29,519
All right, this is Emma silver,
769
00:31:29,521 --> 00:31:31,321
reminding you
to smell the coffee,
770
00:31:31,323 --> 00:31:32,990
drive carefully,
771
00:31:32,992 --> 00:31:36,026
and, of course,
join us again on Monday.
772
00:31:38,363 --> 00:31:40,597
Unbelievable.
773
00:31:42,967 --> 00:31:46,370
Unbelievablehow time flies by
774
00:31:46,372 --> 00:31:49,239
when you're doingsuch a fascinating show.
775
00:31:49,241 --> 00:31:51,074
Bye!
776
00:31:57,181 --> 00:31:59,349
[Sighs heavily]
777
00:31:59,351 --> 00:32:02,185
[Cell phone rings]
778
00:32:05,223 --> 00:32:06,256
Hello.
779
00:32:06,258 --> 00:32:07,324
Well, that was a disaster
780
00:32:07,326 --> 00:32:09,426
to rival
the sinking of the Titanic.
781
00:32:09,428 --> 00:32:12,596
Who forced me to do
this stupid show.
782
00:32:12,598 --> 00:32:14,231
Are yougoing to quit?
783
00:32:14,233 --> 00:32:15,699
Not in this lifetime!
784
00:32:15,701 --> 00:32:17,968
Well, then, the only other
option you have
785
00:32:17,970 --> 00:32:19,136
is to get better.
786
00:32:19,138 --> 00:32:20,437
Fast.
787
00:32:20,439 --> 00:32:22,205
I'll be listening on Monday.
788
00:32:26,210 --> 00:32:29,246
[Insistent knocking]
789
00:32:29,248 --> 00:32:30,347
Go away!
790
00:32:30,349 --> 00:32:31,381
Oh, we'll go away...
791
00:32:31,383 --> 00:32:33,150
[Tapping on glass]
792
00:32:33,152 --> 00:32:34,584
Eventually.
793
00:32:34,586 --> 00:32:36,153
[Laughing]
794
00:32:39,390 --> 00:32:40,390
Girls...
795
00:32:40,392 --> 00:32:42,592
Nice!
796
00:32:44,062 --> 00:32:44,962
Hello...
797
00:32:44,964 --> 00:32:46,463
Hi, hi, hi.
798
00:32:46,465 --> 00:32:50,067
Aw, we heard
your broadcast.
799
00:32:50,069 --> 00:32:50,968
Figured
you might need
800
00:32:50,970 --> 00:32:52,202
a little cheering up,
801
00:32:52,204 --> 00:32:53,470
and these are
just in case
802
00:32:53,472 --> 00:32:54,604
our sparkling
personalities
803
00:32:54,606 --> 00:32:56,139
don't do the job.
804
00:32:56,141 --> 00:32:58,175
Should we
come back later?
805
00:32:58,177 --> 00:32:59,376
Are you kidding?
806
00:32:59,378 --> 00:33:01,111
The corkscrew's
in the kitchen drawer,
807
00:33:01,113 --> 00:33:02,679
and the glasses
are on the top shelf.
808
00:33:02,681 --> 00:33:04,581
All right, girl!
809
00:33:04,583 --> 00:33:07,417
This farming stuff
isn't that hard.
810
00:33:07,419 --> 00:33:09,219
[All laughing]
811
00:33:09,221 --> 00:33:10,620
That's the last
of Walt's seeds.
812
00:33:10,622 --> 00:33:13,056
Onto the growing lamps.
813
00:33:13,058 --> 00:33:14,257
Follow me, girls.
814
00:33:14,259 --> 00:33:17,060
[Laughing]
815
00:33:19,397 --> 00:33:20,697
There...
816
00:33:20,699 --> 00:33:22,165
Mm-hm.
817
00:33:22,167 --> 00:33:24,201
So that's what
that thing is for.
818
00:33:24,203 --> 00:33:26,636
[Laughing]
819
00:33:26,638 --> 00:33:28,238
You want to
keep the soil
820
00:33:28,240 --> 00:33:29,706
at 82 degrees.
821
00:33:29,708 --> 00:33:31,441
You don't want
the seeds to dry out.
822
00:33:31,443 --> 00:33:33,577
How do you know
all of this stuff?
823
00:33:33,579 --> 00:33:35,045
Oh, Jeff grew
the damn things
824
00:33:35,047 --> 00:33:36,580
till I put
my foot down.
825
00:33:36,582 --> 00:33:38,281
He used to keep
the seeds in the bathtub
826
00:33:38,283 --> 00:33:40,717
underneath
an electric blanket.
827
00:33:40,719 --> 00:33:42,586
I couldn't even
bathe our own kid.
828
00:33:42,588 --> 00:33:44,454
Oh, that's nothing.
Russell sold my car last year
829
00:33:44,456 --> 00:33:47,090
so he could buy a forklift
to haul his pumpkins around.
830
00:33:47,092 --> 00:33:49,793
Oh, Hank sleeps in the field
with his pumpkins,
831
00:33:49,795 --> 00:33:51,094
arthritis and all.
832
00:33:51,096 --> 00:33:52,729
Okay, that is just crazy.
833
00:33:52,731 --> 00:33:57,334
The whole giant pumpkin thing
is an obsession.
834
00:33:57,336 --> 00:33:59,069
Last year,
some maniac drilled a hole
835
00:33:59,071 --> 00:34:00,137
into the champion
pumpkin,
836
00:34:00,139 --> 00:34:01,304
stole the seeds.
837
00:34:01,306 --> 00:34:03,774
Oh, pumpkins are
like thoroughbreds.
838
00:34:03,776 --> 00:34:07,310
You have to write
the parents down.
839
00:34:07,312 --> 00:34:08,678
Okay, this just gets
freakier and freakier.
840
00:34:08,680 --> 00:34:10,380
[Laughing]
841
00:34:10,382 --> 00:34:13,583
Mother nature never intended
for these puppies
842
00:34:13,585 --> 00:34:14,618
to grow so big.
843
00:34:14,620 --> 00:34:16,186
They are fragile!
844
00:34:16,188 --> 00:34:20,057
They can grow 30,
40 pounds overnight.
845
00:34:20,059 --> 00:34:22,392
One tiny little crack...
846
00:34:22,394 --> 00:34:23,460
Blaam!
847
00:34:23,462 --> 00:34:24,694
[Laughing]
848
00:34:24,696 --> 00:34:26,229
It's all over.
849
00:34:26,231 --> 00:34:27,330
But the cryin'!
850
00:34:27,332 --> 00:34:30,100
[Shrieking
with laughter]
851
00:34:30,102 --> 00:34:32,502
So are we done for now?
852
00:34:32,504 --> 00:34:34,337
You'll wish we were.
853
00:34:34,339 --> 00:34:36,173
We have to sing to them.
854
00:34:36,175 --> 00:34:38,542
Excuse me?
855
00:34:38,544 --> 00:34:40,410
It's what
your grandpa did.
856
00:34:40,412 --> 00:34:43,213
It's pretty strange,
but it worked for him.
857
00:34:43,215 --> 00:34:46,183
Uh, any particular song?
858
00:34:46,185 --> 00:34:47,451
Yeah, afraid so.
859
00:34:47,453 --> 00:34:50,220
Betty?
860
00:34:50,222 --> 00:34:53,123
[Clears throat]
861
00:34:53,125 --> 00:34:56,159
♪ I'm a yankee doodle
dandy... ♪
862
00:34:56,161 --> 00:34:59,329
[All joining in]:
♪ yankee doodle do or die
863
00:34:59,331 --> 00:35:01,798
♪ a real live nephew
of my uncle Sam ♪
864
00:35:01,800 --> 00:35:05,202
♪ born on
the fourth of July... ♪
865
00:35:05,204 --> 00:35:06,636
Come on,
girl, sing!
866
00:35:06,638 --> 00:35:08,772
♪ I've got
a yankee doodle sweetheart ♪
867
00:35:08,774 --> 00:35:11,575
♪ she's my yankee doodle joy
868
00:35:11,577 --> 00:35:12,642
they can't
hear you!
869
00:35:12,644 --> 00:35:14,644
♪ Yankee doodle
went to London ♪
870
00:35:14,646 --> 00:35:17,114
♪ just to ride the ponies
871
00:35:17,116 --> 00:35:21,585
♪ I am
a yankee doodle boy! ♪
872
00:35:21,587 --> 00:35:23,753
[Laughing]
873
00:35:28,459 --> 00:35:30,327
[Emma]: I cannot
thank you all enough.
874
00:35:30,329 --> 00:35:32,429
I just wish
we could tell you more,
875
00:35:32,431 --> 00:35:34,264
but, you know, our guys
are pretty tight-lipped
876
00:35:34,266 --> 00:35:35,432
about their pumpkins.
877
00:35:35,434 --> 00:35:36,600
The journal!
878
00:35:36,602 --> 00:35:37,667
Oh, that's right!
879
00:35:37,669 --> 00:35:38,702
What journal?
880
00:35:38,704 --> 00:35:41,538
He carried it everywhere
during the season,
881
00:35:41,540 --> 00:35:44,841
it had all of his
growing secrets in it.
882
00:35:44,843 --> 00:35:46,376
Okay, what does it look like?
883
00:35:46,378 --> 00:35:47,511
A brown book
884
00:35:47,513 --> 00:35:49,279
with a soft
leather cover.
885
00:35:49,281 --> 00:35:51,214
It's about, um,
this big,
886
00:35:51,216 --> 00:35:53,884
and, honey,
it is filled with secrets.
887
00:36:27,585 --> 00:36:29,920
[Cell phone rings]
888
00:36:35,293 --> 00:36:36,960
Hello?
889
00:36:36,962 --> 00:36:38,595
Your yankeedoodle serenade
890
00:36:38,597 --> 00:36:40,897
is a YouTube sensation.
891
00:36:40,899 --> 00:36:44,568
The website's had
over 100,000 hits already
892
00:36:44,570 --> 00:36:45,835
in 12 hours.
893
00:36:45,837 --> 00:36:47,270
The younger demo loves
894
00:36:47,272 --> 00:36:49,773
that freaky giantgrowing-pumpkin thing.
895
00:36:49,775 --> 00:36:52,409
Oh, I totally forgot
about the webcams.
896
00:36:52,411 --> 00:36:53,910
I'm going to buildan advertising campaign
897
00:36:53,912 --> 00:36:55,445
around it.
898
00:36:55,447 --> 00:36:57,247
You're doing what?
899
00:36:57,249 --> 00:37:00,483
Yup, "Emma silver
grows the big one!"
900
00:37:00,485 --> 00:37:02,319
I can see it on buses,
park benches,
901
00:37:02,321 --> 00:37:03,453
magazines...
902
00:37:03,455 --> 00:37:04,854
No, no, no, no,
903
00:37:04,856 --> 00:37:06,523
let's just take a step back.
904
00:37:06,525 --> 00:37:08,258
Now, make sure
905
00:37:08,260 --> 00:37:09,859
the show focuses on the contest.
906
00:37:09,861 --> 00:37:14,731
The world will be watching,
so you better win.
907
00:37:14,733 --> 00:37:16,733
Ciao!
908
00:37:18,569 --> 00:37:19,936
Great...
909
00:37:21,739 --> 00:37:24,507
Oh, one more thing.
910
00:37:24,509 --> 00:37:26,843
[Cell phone rings]
911
00:37:28,412 --> 00:37:30,413
[Groans]: oof, what?
912
00:37:30,415 --> 00:37:31,581
It's too early for this.
913
00:37:31,583 --> 00:37:33,550
You're going in the drawer.
That's it.
914
00:37:33,552 --> 00:37:35,552
[Cell phone ringing]
915
00:37:45,263 --> 00:37:46,463
Yes...
916
00:37:52,637 --> 00:37:55,639
No, this can't be right...
917
00:38:01,312 --> 00:38:04,314
[Chatting]
918
00:38:04,316 --> 00:38:05,715
[Gasping]
919
00:38:05,717 --> 00:38:06,850
You found
the journal.
920
00:38:06,852 --> 00:38:08,618
Yup, that's the good news.
921
00:38:08,620 --> 00:38:09,719
The bad news is,
922
00:38:09,721 --> 00:38:11,321
I can't understand it.
923
00:38:11,323 --> 00:38:12,422
What? why?
924
00:38:12,424 --> 00:38:15,592
"She looks to the sun.
925
00:38:15,594 --> 00:38:17,327
"Her skin is pale
those first days,
926
00:38:17,329 --> 00:38:18,495
"but glows more strongly
927
00:38:18,497 --> 00:38:20,397
with each ray."
928
00:38:20,399 --> 00:38:22,565
It sounds
like poetry.
929
00:38:22,567 --> 00:38:24,868
I know Walt
wrote poems.
930
00:38:24,870 --> 00:38:26,703
"She is wind
and water.
931
00:38:26,705 --> 00:38:28,905
Love her like
there is no other."
932
00:38:28,907 --> 00:38:30,473
It's code.
933
00:38:30,475 --> 00:38:32,375
Pumpkin
poetry code.
934
00:38:32,377 --> 00:38:34,811
Walt did love his pumpkins.
935
00:38:34,813 --> 00:38:37,547
He called them
his orange ladies.
936
00:38:37,549 --> 00:38:40,617
Okay, how do I break
this pumpkin code?
937
00:38:40,619 --> 00:38:42,852
I don't know.
Let me look?
938
00:38:42,854 --> 00:38:45,355
"She is hungry for your kiss.
939
00:38:45,357 --> 00:38:46,656
"Feed her
940
00:38:46,658 --> 00:38:48,925
with the bounty
of your being."
941
00:38:48,927 --> 00:38:51,428
I'd say that's about manure.
942
00:38:51,430 --> 00:38:53,630
[Laughing]
943
00:38:53,632 --> 00:38:54,764
It's divided into months,
944
00:38:54,766 --> 00:38:56,599
so is that the key?
945
00:38:56,601 --> 00:38:59,869
I have no idea.
946
00:39:02,973 --> 00:39:07,711
So, that's Walt's famous
pumpkin Bible, huh?
947
00:39:07,713 --> 00:39:09,646
What does it say
to do next?
948
00:39:09,648 --> 00:39:13,683
She puts her bare feet
in the warm soil."
949
00:39:13,685 --> 00:39:14,718
Sounds like
it might be time
950
00:39:14,720 --> 00:39:16,486
to plant them
outside soon.
951
00:39:16,488 --> 00:39:18,888
Yeah, maybe.
Thanks.
952
00:39:18,890 --> 00:39:19,889
You're welcome,
953
00:39:19,891 --> 00:39:21,624
but that is
the last free advice
954
00:39:21,626 --> 00:39:22,792
you're going to get,
955
00:39:22,794 --> 00:39:25,795
unless you would
like to partner up?
956
00:39:25,797 --> 00:39:27,931
In case you
haven't noticed,
957
00:39:27,933 --> 00:39:29,866
we don't exactly
get along that well.
958
00:39:29,868 --> 00:39:32,769
Well, we don't have to,
to grow pumpkins.
959
00:39:32,771 --> 00:39:33,970
I need to do this
on my own.
960
00:39:33,972 --> 00:39:35,972
Okay, I hear you.
961
00:39:35,974 --> 00:39:37,807
Although there are
certain things
962
00:39:37,809 --> 00:39:39,642
that can be better
963
00:39:39,644 --> 00:39:41,845
when you do them
with someone else.
964
00:39:41,847 --> 00:39:42,946
We're talking
about pumpkins.
965
00:39:42,948 --> 00:39:44,447
I'm talking
about pumpkins.
966
00:39:44,449 --> 00:39:45,515
Unless...
967
00:39:45,517 --> 00:39:47,917
You're not talking
about pumpkins.
968
00:39:52,490 --> 00:39:54,824
So, folks,
thank you for your Patience
969
00:39:54,826 --> 00:39:57,460
while we get
the kinks worked out,
970
00:39:57,462 --> 00:40:00,964
and for following along
via webcam as...
971
00:40:00,966 --> 00:40:04,701
Emma grows the big one.
972
00:40:04,703 --> 00:40:07,771
Okay, as you can see,my plants are doing great.
973
00:40:07,773 --> 00:40:10,407
All right, let's go outside,
974
00:40:10,409 --> 00:40:15,912
where I will be transplanting
my little plants
975
00:40:15,914 --> 00:40:18,448
any day now,
976
00:40:18,450 --> 00:40:20,717
somewhere right around...
977
00:40:20,719 --> 00:40:22,018
Here!
978
00:40:22,987 --> 00:40:24,888
All right, this is Emma silver,
979
00:40:24,890 --> 00:40:25,822
reminding you
to smell the coffee,
980
00:40:25,824 --> 00:40:27,957
drive carefully,
981
00:40:27,959 --> 00:40:29,893
and, of course,
join us next time.
982
00:40:29,895 --> 00:40:31,895
Bye!
983
00:40:43,207 --> 00:40:44,541
Hey, Seth!
984
00:40:44,543 --> 00:40:45,642
Hey, Bobby.
985
00:40:45,644 --> 00:40:46,776
I'm taking a load
of my special blend
986
00:40:46,778 --> 00:40:47,944
over to Emma's.
987
00:40:47,946 --> 00:40:49,979
Well, I'm sure
she'll be appreciative.
988
00:40:49,981 --> 00:40:52,215
Yeah, well,
it's been forever
989
00:40:52,217 --> 00:40:53,817
since we had
any sophistication
990
00:40:53,819 --> 00:40:56,820
so I want to impress her
with the good stuff.
991
00:40:56,822 --> 00:40:58,588
Right.
992
00:40:58,590 --> 00:41:01,624
Well, if a truckload of manure
won't do it, Bobby,
993
00:41:01,626 --> 00:41:02,892
I don't know what will.
994
00:41:02,894 --> 00:41:04,060
Thanks, buddy!
995
00:41:04,062 --> 00:41:06,996
Good luck.
996
00:41:26,617 --> 00:41:27,884
Hey, Bobby,
what have you got there?
997
00:41:27,886 --> 00:41:30,019
Well, I have
a surprise for you.
998
00:41:30,021 --> 00:41:31,554
I love surprises.
999
00:41:31,556 --> 00:41:33,723
Well, then, you are
going to love this.
1000
00:41:33,725 --> 00:41:35,558
This is
Bobby's blend supreme.
1001
00:41:35,560 --> 00:41:37,894
And I throw in a little
bit of bat guano
1002
00:41:37,896 --> 00:41:39,996
to give it
that extra kick.
1003
00:41:39,998 --> 00:41:40,864
That's great.
1004
00:41:40,866 --> 00:41:43,500
You don't have to worry
about it or anything.
1005
00:41:43,502 --> 00:41:45,969
I left a big old pile of it
in my living room
1006
00:41:45,971 --> 00:41:49,939
and there wasn't even
a trace of toxicity or stench.
1007
00:41:49,941 --> 00:41:50,974
Mmm...
1008
00:41:50,976 --> 00:41:52,909
[Inhaling]
1009
00:41:52,911 --> 00:41:53,977
Wow.
1010
00:41:53,979 --> 00:41:56,513
That is just
so nice of you.
1011
00:41:56,515 --> 00:41:57,580
[Chuckling]:
yeah...
1012
00:41:57,582 --> 00:41:58,882
It's all for you.
1013
00:41:58,884 --> 00:41:59,916
[Chuckles
awkwardly]
1014
00:41:59,918 --> 00:42:01,818
Thanks.
1015
00:42:05,756 --> 00:42:06,823
[Chuckles]
1016
00:42:06,825 --> 00:42:09,759
Now, that
is romantic.
1017
00:42:09,761 --> 00:42:12,095
I see Bobby brought
you his gift.
1018
00:42:12,097 --> 00:42:13,997
Yeah, uh...
1019
00:42:13,999 --> 00:42:17,000
What am I supposed
to do with it?
1020
00:42:17,002 --> 00:42:18,935
I can think of
a few things.
1021
00:42:18,937 --> 00:42:21,604
Walt tilled it into
the ground, though.
1022
00:42:21,606 --> 00:42:22,839
Oh...
1023
00:42:22,841 --> 00:42:24,741
Uh, how?
1024
00:42:24,743 --> 00:42:26,009
With his tiller.
1025
00:42:26,011 --> 00:42:29,078
It's in the shed.
1026
00:42:34,919 --> 00:42:37,654
[Struggling]
1027
00:42:38,789 --> 00:42:40,857
You know...
1028
00:42:40,859 --> 00:42:42,926
It's probably
out of gas.
1029
00:42:42,928 --> 00:42:44,827
You knew
it was out of gas!
1030
00:42:44,829 --> 00:42:46,796
I suspected.
Big difference,
1031
00:42:46,798 --> 00:42:47,997
but I'll
tell you what.
1032
00:42:47,999 --> 00:42:49,566
I'll start it
for you.
1033
00:42:49,568 --> 00:42:51,801
Then all you
got to do is steer.
1034
00:42:51,803 --> 00:42:53,970
The tiller
will do the rest, hmm?
1035
00:42:53,972 --> 00:42:55,638
Oh, and, uh...
1036
00:42:55,640 --> 00:42:57,040
Don't let the cameras
make you nervous.
1037
00:42:58,943 --> 00:43:00,843
Although...
1038
00:43:00,845 --> 00:43:02,078
My offer still stands.
1039
00:43:02,080 --> 00:43:03,880
You want to partner up,
1040
00:43:03,882 --> 00:43:05,949
I'll take care of
all the machinery,
1041
00:43:05,951 --> 00:43:08,985
the tiller, tractor,
all that stuff.
1042
00:43:09,887 --> 00:43:12,055
Partnering up as in
splitting the prize money?
1043
00:43:12,057 --> 00:43:13,890
Yeah, that sounds fair to me.
1044
00:43:13,892 --> 00:43:15,658
Not interested.
1045
00:43:15,660 --> 00:43:16,960
Besides,
i don't really need you.
1046
00:43:16,962 --> 00:43:19,095
I have secret
growing information.
1047
00:43:19,097 --> 00:43:21,864
Uh-huh, yeah,
I'm sure you do.
1048
00:43:21,866 --> 00:43:24,000
Okay...
1049
00:43:24,002 --> 00:43:26,135
[Tiller engine roars to life]
1050
00:43:26,137 --> 00:43:26,970
[Shrieks]
1051
00:43:26,972 --> 00:43:27,971
You're doing great!
1052
00:43:30,107 --> 00:43:31,140
Ooh...
1053
00:43:31,142 --> 00:43:32,675
[Groans]
1054
00:43:32,677 --> 00:43:35,645
Oh, you broke
the casing.
1055
00:43:35,647 --> 00:43:36,813
You bent the blades,
1056
00:43:36,815 --> 00:43:38,147
you broke
the fuel line,
1057
00:43:38,149 --> 00:43:39,983
not to mention
the fence.
1058
00:43:39,985 --> 00:43:43,019
No, I'm fine, it's okay,
thank you for asking.
1059
00:43:43,021 --> 00:43:44,687
[Sighs]
1060
00:43:44,689 --> 00:43:47,023
Come on, face it,
you do need me.
1061
00:43:47,025 --> 00:43:47,857
So, are we going to
partner up or what?
1062
00:43:47,859 --> 00:43:49,926
Ugh, over my dead body.
1063
00:43:49,928 --> 00:43:50,927
[Laughs]
1064
00:43:50,929 --> 00:43:54,097
I don't think that's
going to take very long...
1065
00:43:56,066 --> 00:43:57,200
I'll get the tiller!
1066
00:43:57,202 --> 00:43:58,868
Come on, Marie.
1067
00:43:58,870 --> 00:44:01,137
No, they won't.
I'm bringing the beer.
1068
00:44:01,139 --> 00:44:02,905
You play
poker, Emma?
1069
00:44:02,907 --> 00:44:04,907
I know my way
around a deck.
1070
00:44:06,076 --> 00:44:07,777
Brought
some new blood.
1071
00:44:07,779 --> 00:44:09,178
Hey, everyone.
1072
00:44:09,180 --> 00:44:13,016
You know, if you play
the way you till,
1073
00:44:13,018 --> 00:44:14,851
this could make for
1074
00:44:14,853 --> 00:44:16,052
a very interesting evening.
1075
00:44:16,054 --> 00:44:17,120
No, come on in, join us.
1076
00:44:17,122 --> 00:44:19,055
Please.
1077
00:44:19,057 --> 00:44:20,957
Uh-huh.
1078
00:44:27,197 --> 00:44:28,931
Ah, I fold.
1079
00:44:28,933 --> 00:44:30,800
This brie
is heaven, Emma.
1080
00:44:30,802 --> 00:44:31,868
Not as good
as the gouda, though.
1081
00:44:31,870 --> 00:44:35,071
Only thing you know
about cheese is cutting it.
1082
00:44:35,073 --> 00:44:37,140
Okay, that's enough, boys.
1083
00:44:37,142 --> 00:44:39,075
I'm out.
1084
00:44:39,077 --> 00:44:41,010
Okay, slick,
1085
00:44:41,012 --> 00:44:42,011
I will raise you...
1086
00:44:42,013 --> 00:44:43,880
Two.
1087
00:44:43,882 --> 00:44:45,848
I re-raise you...
1088
00:44:45,850 --> 00:44:47,984
Two.
1089
00:44:47,986 --> 00:44:51,020
Well, you know
what they say...
1090
00:44:51,022 --> 00:44:52,188
I'm out.
1091
00:44:52,190 --> 00:44:54,257
[Laughing]
1092
00:44:54,259 --> 00:44:57,794
All right, call.
1093
00:44:57,796 --> 00:44:59,195
Okay,
let's see--
1094
00:44:59,197 --> 00:45:00,730
ah!
1095
00:45:00,732 --> 00:45:01,898
Oh, she got
you, buddy!
1096
00:45:01,900 --> 00:45:03,332
Oh, got smoked, huh?
1097
00:45:03,334 --> 00:45:04,834
Our city girl knows
what she's doing.
1098
00:45:04,836 --> 00:45:07,170
Yeah, well, I paid
most of my college tuition
1099
00:45:07,172 --> 00:45:08,871
from playing poker.
1100
00:45:08,873 --> 00:45:10,006
That's funny,
1101
00:45:10,008 --> 00:45:11,841
'cause I spent most
of my time studying.
1102
00:45:11,843 --> 00:45:13,009
You went to college?
1103
00:45:13,011 --> 00:45:15,011
Yeah, I went
to college.
1104
00:45:15,013 --> 00:45:15,878
Stanford.
1105
00:45:15,880 --> 00:45:17,013
Engineering,
actually.
1106
00:45:17,015 --> 00:45:19,015
- Really?
- mm-hm.
1107
00:45:19,017 --> 00:45:21,818
I would think
that a Stanford man
1108
00:45:21,820 --> 00:45:23,219
would play smarter.
1109
00:45:23,221 --> 00:45:24,353
[Laughter]
1110
00:45:24,355 --> 00:45:26,289
Yeah, yeah, yeah.
1111
00:45:26,291 --> 00:45:27,990
Just deal,
it's not that funny.
1112
00:45:27,992 --> 00:45:29,225
Wasn't that funny...
1113
00:45:29,227 --> 00:45:31,928
[♪]
1114
00:45:36,900 --> 00:45:39,802
All right,
you two,
1115
00:45:39,804 --> 00:45:41,871
what about me?
1116
00:45:41,873 --> 00:45:43,306
I know you're bluffing.
1117
00:45:43,308 --> 00:45:45,241
You do?
1118
00:45:47,377 --> 00:45:49,245
I'm out.
1119
00:45:49,247 --> 00:45:51,047
You know, you should
probably fold too.
1120
00:45:54,952 --> 00:45:56,819
I raise you four.
1121
00:45:56,821 --> 00:45:58,221
Four?
1122
00:45:58,223 --> 00:45:59,989
Hmm...
1123
00:45:59,991 --> 00:46:01,290
Tell you what,
1124
00:46:01,292 --> 00:46:02,992
you want to make this
real interesting?
1125
00:46:02,994 --> 00:46:05,027
What do you have in mind?
1126
00:46:05,029 --> 00:46:07,096
I win this hand,
1127
00:46:07,098 --> 00:46:08,898
you and me...
1128
00:46:08,900 --> 00:46:10,266
Pumpkin-growing partners.
1129
00:46:10,268 --> 00:46:12,001
Hmm?
1130
00:46:12,003 --> 00:46:14,403
[Chuckling and groaning
knowingly]
1131
00:46:14,405 --> 00:46:16,973
And if I win,
1132
00:46:16,975 --> 00:46:18,374
you do all of my tractor work,
1133
00:46:18,376 --> 00:46:20,409
my tilling,
1134
00:46:20,411 --> 00:46:21,444
and all
the heavy lifting.
1135
00:46:21,446 --> 00:46:24,013
No charge, of course.
1136
00:46:24,015 --> 00:46:26,048
[Laughing]
1137
00:46:29,353 --> 00:46:31,454
Yeah, okay,
I'm in.
1138
00:46:31,456 --> 00:46:33,022
Let's see what you got.
1139
00:46:33,024 --> 00:46:35,057
Full house,
1140
00:46:35,059 --> 00:46:36,459
Jacks over kings.
1141
00:46:36,461 --> 00:46:39,428
Ohh...
1142
00:46:39,430 --> 00:46:41,964
Somebody's working.
1143
00:46:41,966 --> 00:46:42,999
That, uh...
1144
00:46:43,001 --> 00:46:45,001
That's a really
good hand, yeah.
1145
00:46:45,003 --> 00:46:46,068
I have...
1146
00:46:46,070 --> 00:46:47,170
I have two pair.
1147
00:46:47,172 --> 00:46:49,906
I have a pair
of black eights,
1148
00:46:49,908 --> 00:46:51,908
and I have this pair
of red eights.
1149
00:46:51,910 --> 00:46:54,477
[Everyone chuckles]
1150
00:46:56,914 --> 00:46:59,916
Well, I guess
that does it...
1151
00:46:59,918 --> 00:47:01,384
I'll see you
at sunrise, partner.
1152
00:47:01,386 --> 00:47:03,486
[Laughter]
1153
00:47:04,454 --> 00:47:06,956
Nice, nice...
1154
00:47:06,958 --> 00:47:08,191
Emma, always a pleasure.
1155
00:47:13,497 --> 00:47:15,231
We are back with
another broadcast
1156
00:47:15,233 --> 00:47:16,999
from pumpkin central.
1157
00:47:17,001 --> 00:47:21,070
Now, so far,
we have tilled the soil,
1158
00:47:21,072 --> 00:47:24,006
and we have transplanted
our seedlings,
1159
00:47:24,008 --> 00:47:27,376
so, the lines are open.
1160
00:47:27,378 --> 00:47:30,379
Do you have
a pumpkin question for me?
1161
00:47:30,381 --> 00:47:32,081
[Woman]: no, I have onefor your partner, though.
1162
00:47:32,083 --> 00:47:36,118
Uh, you know what, I'm sorry,
but he's not available.
1163
00:47:36,120 --> 00:47:38,521
[Woman]: I can see himright behind you!
1164
00:47:42,259 --> 00:47:43,459
[Woman]:
this is really important.
1165
00:47:43,461 --> 00:47:45,294
Seth?
1166
00:47:45,296 --> 00:47:46,429
Mm-hm?
1167
00:47:46,431 --> 00:47:48,231
Someone needs to talk to you.
1168
00:47:48,233 --> 00:47:51,167
Cool.
1169
00:47:51,169 --> 00:47:53,135
All right.
1170
00:47:55,005 --> 00:47:57,540
Just put these on, huh?
1171
00:47:57,542 --> 00:47:59,475
Mm-hm.
1172
00:47:59,477 --> 00:48:01,143
Uh, hello?
1173
00:48:01,145 --> 00:48:03,045
How can I help you?
1174
00:48:03,047 --> 00:48:05,314
[Woman]: my girlfriends and Ithink you're hot!
1175
00:48:05,316 --> 00:48:06,449
[Laughs]
1176
00:48:06,451 --> 00:48:09,118
Uh, well, thank you.
1177
00:48:09,120 --> 00:48:11,320
And we'd like to knowif you're single.
1178
00:48:11,322 --> 00:48:13,055
That is not
a pumpkin question.
1179
00:48:13,057 --> 00:48:15,892
Why, yes, actually,
i am single.
1180
00:48:15,894 --> 00:48:17,193
We think you have sexy eyes.
1181
00:48:17,195 --> 00:48:19,028
[Scoffing]:
oh, please.
1182
00:48:19,030 --> 00:48:19,996
He does not.
1183
00:48:19,998 --> 00:48:21,063
How can you say that?
1184
00:48:21,065 --> 00:48:24,333
Because I am
sitting right here
1185
00:48:24,335 --> 00:48:25,368
looking at him,
1186
00:48:25,370 --> 00:48:28,004
and he is...
1187
00:48:29,373 --> 00:48:32,141
Average.
1188
00:48:32,143 --> 00:48:33,576
At best.
1189
00:48:33,578 --> 00:48:36,045
[Woman]: you must be blind.
1190
00:48:36,047 --> 00:48:38,614
Okay, do you have
a pumpkin question?
1191
00:48:38,616 --> 00:48:40,082
Seth, call me at 978--
1192
00:48:40,084 --> 00:48:41,317
[click]
1193
00:48:41,319 --> 00:48:43,286
Hey! that was rude.
She was nice.
1194
00:48:43,288 --> 00:48:44,587
Get dates
on your own time.
1195
00:48:44,589 --> 00:48:45,621
Okay.
1196
00:48:45,623 --> 00:48:47,356
Caller two,
you're on the air.
1197
00:48:47,358 --> 00:48:49,191
Hi, Emma, it's Bobby.
1198
00:48:49,193 --> 00:48:50,326
Hey, Bobby.
1199
00:48:50,328 --> 00:48:51,427
Do you have
a question?
1200
00:48:51,429 --> 00:48:53,262
Yes, I do.
1201
00:48:53,264 --> 00:48:54,530
Are you free for dinner?
1202
00:49:02,506 --> 00:49:03,673
What are those?
1203
00:49:05,475 --> 00:49:07,576
Oh, uh, hey...
1204
00:49:07,578 --> 00:49:09,712
Greenhouses.
1205
00:49:09,714 --> 00:49:13,249
Yeah, the journal says that
1206
00:49:13,251 --> 00:49:14,717
"she enjoys
gentle breezes
1207
00:49:14,719 --> 00:49:17,019
and summer days."
1208
00:49:17,021 --> 00:49:21,090
Well, I put a fan
in each of the greenhouses
1209
00:49:21,092 --> 00:49:24,060
and each house maintains
a constant 85 degrees--
1210
00:49:24,062 --> 00:49:26,629
a nice summer day
temperature.
1211
00:49:26,631 --> 00:49:30,032
I guess that makes sense.
1212
00:49:30,034 --> 00:49:31,434
Okay, where are you going
in that dress?
1213
00:49:31,436 --> 00:49:35,438
I'm, uh, going to dinner
with Bobby.
1214
00:49:35,440 --> 00:49:37,406
Oh. okay--
1215
00:49:37,408 --> 00:49:39,375
uh, yeah...
But I actually need you
1216
00:49:39,377 --> 00:49:41,143
to help me
with these.
1217
00:49:41,145 --> 00:49:42,511
Okay, I'll help you tomorrow.
1218
00:49:42,513 --> 00:49:43,546
Okay.
1219
00:49:43,548 --> 00:49:44,747
Okay, no, that's great.
1220
00:49:44,749 --> 00:49:46,082
I mean, if you want to
chance the coyotes
1221
00:49:46,084 --> 00:49:47,683
getting at
the crop tonight.
1222
00:49:47,685 --> 00:49:48,751
Coyotes?
1223
00:49:48,753 --> 00:49:50,052
Yeah.
1224
00:49:50,054 --> 00:49:56,025
Well, I just thought
that was you.
1225
00:49:56,027 --> 00:49:58,394
Um, you know what,
you should've told me before.
1226
00:50:00,063 --> 00:50:02,498
But, um...
1227
00:50:02,500 --> 00:50:05,167
I will help you
first thing tomorrow. Okay?
1228
00:50:06,536 --> 00:50:08,537
Okay.
1229
00:50:08,539 --> 00:50:12,174
I mean, if there's
anything left.
1230
00:50:12,176 --> 00:50:13,709
Have fun
at dinner!
1231
00:50:13,711 --> 00:50:15,478
I will!
1232
00:50:37,501 --> 00:50:40,336
Well, Emma, I had
a really good time.
1233
00:50:40,338 --> 00:50:42,605
Your choice of wine
was perfect.
1234
00:50:42,607 --> 00:50:44,240
[Rattling and clattering]
1235
00:50:44,242 --> 00:50:45,508
Oh, my god...
1236
00:50:45,510 --> 00:50:46,509
What?
1237
00:50:46,511 --> 00:50:47,610
Uh, coyotes...
1238
00:50:47,612 --> 00:50:50,379
Coyotes, coyotes.
We have to scare them off!
1239
00:50:50,381 --> 00:50:51,480
With what?
1240
00:50:51,482 --> 00:50:52,581
[Whispering]:
what are you doing?
1241
00:50:52,583 --> 00:50:54,283
Coyotes!
i have to...
1242
00:50:54,285 --> 00:50:55,551
Get out! Scram!
1243
00:50:55,553 --> 00:50:56,786
Oh!
1244
00:50:58,288 --> 00:51:00,189
You maced me!
1245
00:51:00,191 --> 00:51:01,457
Okay, what were you
doing there?
1246
00:51:01,459 --> 00:51:02,591
I was checking
the greenhouses!
1247
00:51:02,593 --> 00:51:05,227
I can't believe
you just maced me!
1248
00:51:05,229 --> 00:51:06,495
Okay, I thought
you were a coyote.
1249
00:51:06,497 --> 00:51:08,364
Coyotes don't eat pumpkins.
1250
00:51:08,366 --> 00:51:11,400
No, he said...
1251
00:51:11,402 --> 00:51:12,802
Ah...
1252
00:51:12,804 --> 00:51:15,638
You are lucky
it was just mace.
1253
00:51:15,640 --> 00:51:16,705
My bag?
1254
00:51:16,707 --> 00:51:17,773
Oh, sure.
1255
00:51:17,775 --> 00:51:18,774
Thank you.
1256
00:51:18,776 --> 00:51:19,775
I had a really
good time.
1257
00:51:19,777 --> 00:51:20,810
Me too.
1258
00:51:20,812 --> 00:51:22,178
- Good night.
- Good night!
1259
00:51:24,481 --> 00:51:25,748
Seth, you ruined
the end
1260
00:51:25,750 --> 00:51:27,383
of a really
lovely evening.
1261
00:51:27,385 --> 00:51:29,452
Bobby, trust me,
1262
00:51:29,454 --> 00:51:31,620
one of these days
you are going to thank me
1263
00:51:31,622 --> 00:51:33,422
for saving you
from that lunatic.
1264
00:51:33,424 --> 00:51:34,490
[Chuckles]
1265
00:51:34,492 --> 00:51:35,825
It takes one
to know one, my friend.
1266
00:51:35,827 --> 00:51:38,127
You know
what I don't get?
1267
00:51:38,129 --> 00:51:42,198
Why is she so gung-ho
on winning this contest?
1268
00:51:43,600 --> 00:51:46,669
Well, you didn't
hear it from me, but...
1269
00:51:46,671 --> 00:51:48,604
Walt's farm's
in big trouble,
1270
00:51:48,606 --> 00:51:49,839
and she wants to
pay off the loan
1271
00:51:49,841 --> 00:51:53,476
so it doesn't go
to some big developer.
1272
00:51:55,245 --> 00:51:57,413
Good night.
1273
00:52:21,438 --> 00:52:22,271
Hi there.
1274
00:52:22,273 --> 00:52:24,673
Good morning.
1275
00:52:24,675 --> 00:52:25,808
Are you, uh...
1276
00:52:25,810 --> 00:52:27,476
You going
somewhere, or...
1277
00:52:27,478 --> 00:52:28,711
Uh, to your place.
1278
00:52:28,713 --> 00:52:31,514
I-i was just going to
leave this on your door.
1279
00:52:33,917 --> 00:52:35,451
[Chuckles]
1280
00:52:35,453 --> 00:52:37,686
"Seth, I shouldn't have
maced you.
1281
00:52:37,688 --> 00:52:39,655
I'm sorry."
1282
00:52:39,657 --> 00:52:41,190
Apology accepted.
1283
00:52:41,192 --> 00:52:42,525
Actually I was, uh,
1284
00:52:42,527 --> 00:52:45,161
just coming over here
to apologize to you,
1285
00:52:45,163 --> 00:52:47,796
you know, for the, uh,
whole coyote thing.
1286
00:52:47,798 --> 00:52:51,333
Yeah, why did you
lie about that, anyway?
1287
00:52:51,335 --> 00:52:53,202
Uh...
1288
00:52:53,204 --> 00:52:54,470
You wanted to ruin
my date with Bobby.
1289
00:52:54,472 --> 00:52:56,438
Why?
1290
00:52:56,440 --> 00:52:58,240
You wouldn't
understand.
1291
00:52:58,242 --> 00:52:59,475
Try me.
1292
00:53:01,244 --> 00:53:03,312
Okay, um...
1293
00:53:03,314 --> 00:53:05,848
I was trying to keep Bobby
from getting hurt.
1294
00:53:07,250 --> 00:53:09,451
You thought I would hurt him?
1295
00:53:09,453 --> 00:53:10,486
No.
1296
00:53:10,488 --> 00:53:12,888
I would.
1297
00:53:22,767 --> 00:53:27,670
The sun mixes with the moisture
beading on her skin."
1298
00:53:27,672 --> 00:53:29,838
I'm don't think
that means sprinklers.
1299
00:53:29,840 --> 00:53:32,441
I'm telling you,
they need water.
1300
00:53:32,443 --> 00:53:34,877
[Novelty horn honks]
1301
00:53:49,292 --> 00:53:50,426
Oh, finally!
1302
00:53:50,428 --> 00:53:51,894
The stop I've been waiting for.
1303
00:53:51,896 --> 00:53:53,462
How are Walt's seeds doing?
1304
00:53:54,699 --> 00:53:58,767
And a couple more
back there as well.
1305
00:54:00,604 --> 00:54:01,804
So?
1306
00:54:01,806 --> 00:54:04,840
Oh, no.
1307
00:54:04,842 --> 00:54:07,509
Well, y-y-you don't have
enough pumpkins here
1308
00:54:07,511 --> 00:54:08,911
to make a pie.
1309
00:54:08,913 --> 00:54:10,312
They should be
huge by now!
1310
00:54:10,314 --> 00:54:11,947
You should be up
to your knees
1311
00:54:11,949 --> 00:54:13,716
in pumpkins!
1312
00:54:13,718 --> 00:54:14,917
I told you
those greenhouses
1313
00:54:14,919 --> 00:54:17,853
well, your singing didn't
help things, did it?
1314
00:54:17,855 --> 00:54:19,655
Okay, this isn't
"American idol"!
1315
00:54:19,657 --> 00:54:21,290
Yeah, it's not
American express, either!
1316
00:54:21,292 --> 00:54:22,291
What is that
supposed to mean?
1317
00:54:22,293 --> 00:54:23,292
Not everything
can be bought
1318
00:54:23,294 --> 00:54:24,260
on a credit
card, okay?
1319
00:54:24,262 --> 00:54:27,730
Comes in a ups box
from Seattle or New York--
1320
00:54:27,732 --> 00:54:29,598
oh, quiet down,
you two!
1321
00:54:29,600 --> 00:54:30,899
Now, look,
1322
00:54:30,901 --> 00:54:32,568
I'm not supposed to
be giving out advice
1323
00:54:32,570 --> 00:54:33,769
during
the competition,
1324
00:54:33,771 --> 00:54:36,772
so you did not
hear this from me--
1325
00:54:36,774 --> 00:54:38,807
[whispering]:
feed those babies!
1326
00:54:38,809 --> 00:54:39,842
They're starving!
1327
00:54:39,844 --> 00:54:41,677
More fertilizer?
1328
00:54:41,679 --> 00:54:43,412
Truckloads.
1329
00:54:47,350 --> 00:54:48,884
Don't say it.
1330
00:54:48,886 --> 00:54:49,918
Told you so.
1331
00:54:49,920 --> 00:54:50,819
Don't say it.
1332
00:54:50,821 --> 00:54:52,821
Hey, Seth!
1333
00:54:52,823 --> 00:54:55,424
Could you explain to our
listeners and webcam viewers
1334
00:54:55,426 --> 00:54:58,927
what exactly it isthat you're working on?
1335
00:54:58,929 --> 00:55:00,863
It's an extreme
nutrient machine.
1336
00:55:00,865 --> 00:55:03,832
Okay, can you tell us
how it works?
1337
00:55:03,834 --> 00:55:05,868
Thank you.
1338
00:55:08,438 --> 00:55:09,838
Why, certainly, Emma.
1339
00:55:09,840 --> 00:55:12,408
You put the raw manure
in there,
1340
00:55:12,410 --> 00:55:14,310
and then the machine
mixes it with water
1341
00:55:14,312 --> 00:55:15,811
in there,
1342
00:55:15,813 --> 00:55:17,613
and thena time-release mechanism
1343
00:55:17,615 --> 00:55:19,581
pumps it to the pumpkins.
1344
00:55:19,583 --> 00:55:20,949
[Emma]: right, and how muchmanure does it take?
1345
00:55:20,951 --> 00:55:22,951
Uh, that depends.
1346
00:55:22,953 --> 00:55:25,387
How much can you
come up with?
1347
00:55:25,389 --> 00:55:26,388
Me?
1348
00:55:26,390 --> 00:55:27,389
Yeah, you.
1349
00:55:27,391 --> 00:55:28,557
I do the machines,
remember?
1350
00:55:30,794 --> 00:55:31,860
Okay, you know what,
1351
00:55:31,862 --> 00:55:32,895
after the show,
i will run down
1352
00:55:32,897 --> 00:55:34,897
and get some of
Bobby's blend.
1353
00:55:34,899 --> 00:55:37,599
This machine doesn't take
commercial fertilizer.
1354
00:55:37,601 --> 00:55:38,967
Only the real deal.
1355
00:55:38,969 --> 00:55:40,803
Raw manure.
1356
00:55:40,805 --> 00:55:42,771
So, you want me
to collect--
1357
00:55:42,773 --> 00:55:44,907
the latimer farm
just down the road?
1358
00:55:44,909 --> 00:55:46,442
Lots of horses.
1359
00:55:46,444 --> 00:55:47,443
Huh?
1360
00:55:47,445 --> 00:55:48,644
[Clucks appreciatively]
1361
00:55:48,646 --> 00:55:50,612
Have fun.
1362
00:55:54,484 --> 00:55:55,884
So, there you have it, folks.
1363
00:55:55,886 --> 00:55:58,854
One more step towards
our march to victory.
1364
00:55:58,856 --> 00:56:00,956
[Motor whines]
1365
00:56:05,428 --> 00:56:07,930
[Nutrient machine whines]
1366
00:56:15,772 --> 00:56:17,506
You done good.
1367
00:56:17,508 --> 00:56:18,674
Really?
1368
00:56:18,676 --> 00:56:20,576
I am so pleased.
1369
00:56:20,578 --> 00:56:21,944
I mean, I would hate
to have messed up
1370
00:56:21,946 --> 00:56:23,979
collecting horse poop!
1371
00:56:23,981 --> 00:56:24,980
Oh, come on,
you want to win, right?
1372
00:56:24,982 --> 00:56:25,914
No, I want to
go home,
1373
00:56:25,916 --> 00:56:27,616
all right? To the city.
1374
00:56:27,618 --> 00:56:30,819
Where they have movies,
and concerts, and lattes,
1375
00:56:30,821 --> 00:56:32,721
and where it actually
smells good!
1376
00:56:35,759 --> 00:56:38,460
Drama queen!
1377
00:56:39,796 --> 00:56:42,865
[Knocking]
1378
00:56:47,805 --> 00:56:51,039
Would you like to go
to the movies with me?
1379
00:56:52,742 --> 00:56:54,810
There aren't any theaters here.
1380
00:56:54,812 --> 00:56:57,646
There's actually
a very elegant theatre
1381
00:56:57,648 --> 00:57:02,885
is this another one
of your coyote stories?
1382
00:57:02,887 --> 00:57:04,920
Movie starts
in 20 minutes.
1383
00:57:06,756 --> 00:57:08,857
Okay, I'll go
put my clothes on.
1384
00:57:08,859 --> 00:57:09,992
Not on my account.
1385
00:57:09,994 --> 00:57:11,827
This better be for real.
1386
00:57:11,829 --> 00:57:13,829
Okay.
1387
00:57:15,832 --> 00:57:17,900
[Projector hums]
1388
00:57:17,902 --> 00:57:20,702
John, go,go on in there.
1389
00:57:20,704 --> 00:57:25,908
All you have to rememberis to be Sincere--
1390
00:57:25,910 --> 00:57:27,810
this is great.
1391
00:57:27,812 --> 00:57:29,812
Hmm? I told you.
1392
00:57:29,814 --> 00:57:32,581
Okay, you get up,
wander around,
1393
00:57:32,583 --> 00:57:33,816
stretch your legs,
whatever.
1394
00:57:33,818 --> 00:57:35,951
I got to change
the reel.
1395
00:57:37,520 --> 00:57:39,521
You know, I love
old movies.
1396
00:57:39,523 --> 00:57:40,956
Oh, me too.
1397
00:57:40,958 --> 00:57:42,891
Sturges,
Wilder, capra.
1398
00:57:42,893 --> 00:57:45,727
Man, they just don't make 'em
like that anymore.
1399
00:57:45,729 --> 00:57:46,862
[Cat meows]
1400
00:57:46,864 --> 00:57:47,830
Hey, there, kitty, you lost?
1401
00:57:47,832 --> 00:57:50,098
Hungry's
more like it.
1402
00:57:51,868 --> 00:57:53,035
She's yours?
1403
00:57:53,037 --> 00:57:55,003
Um... yeah.
1404
00:57:55,005 --> 00:57:56,505
Her and, uh...
1405
00:57:56,507 --> 00:57:58,607
A couple others.
1406
00:57:58,609 --> 00:58:00,476
Okay, actually,
i got five cats,
1407
00:58:00,478 --> 00:58:01,743
but don't tell anyone,
all right?
1408
00:58:01,745 --> 00:58:03,545
[Laughs]
1409
00:58:03,547 --> 00:58:04,713
I miss having a cat.
1410
00:58:04,715 --> 00:58:05,747
Really?
1411
00:58:05,749 --> 00:58:06,882
Really, seriously?
1412
00:58:06,884 --> 00:58:09,785
Because a grown man
shouldn't have five cats.
1413
00:58:09,787 --> 00:58:12,988
No, um, you know,
i wish I could, but...
1414
00:58:12,990 --> 00:58:14,623
My life right now,
1415
00:58:14,625 --> 00:58:15,958
it's just too much
responsibility.
1416
00:58:15,960 --> 00:58:17,860
Right, yes, I know.
1417
00:58:17,862 --> 00:58:19,828
I know, this is just
the big stopover
1418
00:58:19,830 --> 00:58:22,197
on your way back
to your other life, right?
1419
00:58:23,900 --> 00:58:25,934
Can I ask you something?
1420
00:58:25,936 --> 00:58:27,002
Well, you can ask.
1421
00:58:27,004 --> 00:58:30,939
I'm not sure
I'm going to answer.
1422
00:58:30,941 --> 00:58:33,976
Why is a Stanford
engineering grad
1423
00:58:33,978 --> 00:58:36,745
making a living
fixing cars and tractors?
1424
00:58:36,747 --> 00:58:38,981
Who said
I'm making a living?
1425
00:58:38,983 --> 00:58:41,850
Oh, you're serious, um...
1426
00:58:41,852 --> 00:58:43,552
Okay, well, uh,
1427
00:58:43,554 --> 00:58:47,556
I had a cush job once
at a big firm in L.A.,
1428
00:58:47,558 --> 00:58:50,692
and I had the house
with the pool, and the car,
1429
00:58:50,694 --> 00:58:51,827
and the girlfriend,
1430
00:58:51,829 --> 00:58:54,830
and the whole thing.
1431
00:58:54,832 --> 00:58:55,931
A lot of years flew by
1432
00:58:55,933 --> 00:58:57,766
before I finally woke up
and realized
1433
00:58:57,768 --> 00:58:59,134
that I was wasting my life.
1434
00:58:59,136 --> 00:59:01,703
And that's when
you came to valleyville?
1435
00:59:01,705 --> 00:59:03,872
Well...
1436
00:59:03,874 --> 00:59:07,075
It's home, you know?
1437
00:59:07,077 --> 00:59:08,744
I like the honesty.
1438
00:59:08,746 --> 00:59:10,078
I like the small town kindness.
1439
00:59:10,080 --> 00:59:12,047
It just...
1440
00:59:12,049 --> 00:59:14,116
It kind of suits me, you know?
1441
00:59:14,118 --> 00:59:16,051
What about the girlfriend?
1442
00:59:16,053 --> 00:59:17,085
Oh!
[chuckles]
1443
00:59:17,087 --> 00:59:20,923
She lasted a whole week
before she ran off screaming.
1444
00:59:20,925 --> 00:59:23,191
I'm sure you can empathize.
1445
00:59:25,896 --> 00:59:29,932
I seem to remember
Walt saying something
1446
00:59:29,934 --> 00:59:34,870
about you having
a boyfriend in New York.
1447
00:59:34,872 --> 00:59:36,638
That didn't
work out.
1448
00:59:36,640 --> 00:59:37,839
Oh.
why, what happened?
1449
00:59:37,841 --> 00:59:40,809
My job.
1450
00:59:40,811 --> 00:59:44,012
I got this great offer
in Seattle.
1451
00:59:44,014 --> 00:59:45,914
I went, he stayed.
1452
00:59:45,916 --> 00:59:46,949
Hmm.
1453
00:59:46,951 --> 00:59:49,885
Wow, you must really
love your work.
1454
00:59:49,887 --> 00:59:52,988
I guess what I really love
is talking to people.
1455
00:59:52,990 --> 00:59:55,190
You know, ever since
i was little,
1456
00:59:55,192 --> 00:59:57,092
I dreamed of having
my own talk show,
1457
00:59:57,094 --> 01:00:01,196
and my parents used to save
the empty paper towel rolls,
1458
01:00:01,198 --> 01:00:03,065
and I would use them
as microphones
1459
01:00:03,067 --> 01:00:05,667
and interview my Barbies.
1460
01:00:05,669 --> 01:00:07,903
I even had a name picked out--
1461
01:00:07,905 --> 01:00:11,940
but that would require you
to have friends.
1462
01:00:11,942 --> 01:00:13,175
[Laughs]
1463
01:00:13,177 --> 01:00:14,943
Come on,
that's a joke.
1464
01:00:14,945 --> 01:00:17,079
No, I know
it sounds stupid.
1465
01:00:17,081 --> 01:00:19,114
No, it doesn't sound
stupid at all,
1466
01:00:19,116 --> 01:00:20,882
not at all.
1467
01:00:20,884 --> 01:00:24,953
I'm sure your parents
would be very proud.
1468
01:00:24,955 --> 01:00:26,021
Thank you.
1469
01:00:26,023 --> 01:00:29,925
Well, um, reel's ready.
1470
01:00:29,927 --> 01:00:30,892
Let's watch some more movie.
1471
01:00:30,894 --> 01:00:34,997
Okay, be prepared...
1472
01:00:34,999 --> 01:00:38,133
To be entertained.
1473
01:00:44,974 --> 01:00:46,074
Now, please, John,
1474
01:00:46,076 --> 01:00:48,677
you won't let me down,will you?
1475
01:00:48,679 --> 01:00:50,946
Mother saysgood luck, too.
1476
01:00:50,948 --> 01:00:53,915
Please, please believeevery word of it.
1477
01:00:53,917 --> 01:00:56,084
He turned out to bea wonderful person, John.
1478
01:00:56,086 --> 01:00:58,854
John Doe,the one in the speech.
1479
01:00:58,856 --> 01:01:02,824
I've actuallyfallen in love with him.
1480
01:01:03,993 --> 01:01:06,962
Okay, the ac is off,
1481
01:01:06,964 --> 01:01:09,064
so I'm interviewing
valleyville's
1482
01:01:09,066 --> 01:01:11,299
pumpkin widow support group
1483
01:01:11,301 --> 01:01:13,769
here at Marie's general store.
1484
01:01:13,771 --> 01:01:15,003
So how was
movie night?
1485
01:01:15,005 --> 01:01:16,271
[Giggling]
1486
01:01:16,273 --> 01:01:17,873
Uh, Marie,
this is a gardening show.
1487
01:01:17,875 --> 01:01:20,042
Okay, so I'll
rephrase that.
1488
01:01:20,044 --> 01:01:24,713
Um, did anything bloom
in that barn last night?
1489
01:01:24,715 --> 01:01:25,914
[Giggling]
1490
01:01:25,916 --> 01:01:27,783
Uh, so, uh,
1491
01:01:27,785 --> 01:01:28,917
can you ladies
tell me
1492
01:01:28,919 --> 01:01:30,986
what you talk about
while you meet?
1493
01:01:30,988 --> 01:01:32,187
Oh, well, basically
1494
01:01:32,189 --> 01:01:33,855
just complain
about our men.
1495
01:01:33,857 --> 01:01:34,890
At least Jeff lets
you in the patch.
1496
01:01:34,892 --> 01:01:36,792
Yeah, Hank's got his
electrified
1497
01:01:36,794 --> 01:01:40,095
I have to toss his lunchover the fence!
1498
01:01:40,097 --> 01:01:42,130
This time of year,
1499
01:01:42,132 --> 01:01:43,165
Russell's completely
lost interest in me.
1500
01:01:43,167 --> 01:01:45,934
For the orange hotties
in the garden.
1501
01:01:45,936 --> 01:01:48,003
Really?
1502
01:01:48,005 --> 01:01:50,939
We haven't been on a
vacation in 10 years.
1503
01:01:50,941 --> 01:01:52,140
Hank took the blanket
off our bed
1504
01:01:52,142 --> 01:01:54,843
and put it on his pumpkin.
1505
01:01:54,845 --> 01:02:00,215
Men, do you hear
what your women are saying?
1506
01:02:00,217 --> 01:02:01,783
Shame on you.
1507
01:02:01,785 --> 01:02:02,851
Yeah.
1508
01:02:02,853 --> 01:02:03,952
Yeah.
1509
01:02:06,889 --> 01:02:08,156
So, guess what,
1510
01:02:08,158 --> 01:02:09,958
Hank and Russell
have invited us
1511
01:02:09,960 --> 01:02:11,259
on a stealth run.
1512
01:02:11,261 --> 01:02:13,095
What's a stealth run?
1513
01:02:13,097 --> 01:02:14,996
That's when you sneak
into a farmer's patch
1514
01:02:14,998 --> 01:02:15,931
to find out
his secrets.
1515
01:02:15,933 --> 01:02:17,032
Now, I said no,
1516
01:02:17,034 --> 01:02:19,000
because these things
always turn out bad.
1517
01:02:19,002 --> 01:02:20,869
Who were they
going to go spy on?
1518
01:02:20,871 --> 01:02:22,938
Ah, our not-so-honorable
mayor finster.
1519
01:02:22,940 --> 01:02:25,807
Apparently his pumpkins
are already 1,000 pounds.
1520
01:02:25,809 --> 01:02:28,043
1,000 pounds?
We have to go.
1521
01:02:28,045 --> 01:02:30,011
Hey, I'm trying to be
the voice of reason here.
1522
01:02:30,013 --> 01:02:31,279
Yeah, well, tell that
to mighty muffler.
1523
01:02:31,281 --> 01:02:32,380
Let's go.
1524
01:02:32,382 --> 01:02:33,949
Good point.
1525
01:02:37,086 --> 01:02:38,820
So, what's the plan?
1526
01:02:38,822 --> 01:02:39,921
All right, finster's
at a christening--
1527
01:02:39,923 --> 01:02:41,123
no, no, no,
it's a wedding.
1528
01:02:41,125 --> 01:02:42,324
He'll be back
in an hour.
1529
01:02:42,326 --> 01:02:43,792
Fine.
1530
01:02:43,794 --> 01:02:44,826
So, I'm going to
wait in the truck.
1531
01:02:44,828 --> 01:02:45,927
I'll be the look-out--
1532
01:02:45,929 --> 01:02:47,329
it's my truck.
I stay in the truck.
1533
01:02:47,331 --> 01:02:48,997
Hank, you'll
fall asleep.
1534
01:02:48,999 --> 01:02:51,833
All right, we got to
sneak around the side,
1535
01:02:51,835 --> 01:02:54,102
because he's got
surveillance.
1536
01:03:08,351 --> 01:03:10,252
Hit the deck!
1537
01:03:14,157 --> 01:03:16,057
Now!
1538
01:03:26,369 --> 01:03:28,003
[Laughing]
1539
01:03:28,005 --> 01:03:29,871
Look at you,
crawling in the dirt.
1540
01:03:29,873 --> 01:03:30,972
[Cell phone rings]
1541
01:03:30,974 --> 01:03:32,174
Keep going.
1542
01:03:32,176 --> 01:03:34,042
Yeah, i-i heard you
on Emma's show.
1543
01:03:34,044 --> 01:03:36,344
I'm sorry, honey.
1544
01:03:36,346 --> 01:03:38,947
Look, I'll take you
on a cruise, I promise.
1545
01:03:38,949 --> 01:03:40,882
Gotta go.
1546
01:03:40,884 --> 01:03:41,983
Look at that.
1547
01:03:41,985 --> 01:03:44,052
Let's go check out his barn,
1548
01:03:44,054 --> 01:03:45,020
see what he's using.
1549
01:03:45,022 --> 01:03:46,188
All right.
1550
01:03:46,190 --> 01:03:47,322
Now!
1551
01:03:57,967 --> 01:04:01,036
He's got nothing but
Bobby's blend here.
1552
01:04:07,476 --> 01:04:10,111
[Snoring]
1553
01:04:10,113 --> 01:04:12,113
I didn't know
finster had a Harley.
1554
01:04:12,115 --> 01:04:13,248
Really?
1555
01:04:14,984 --> 01:04:16,885
[Gasps]: wow...
1556
01:04:16,887 --> 01:04:18,186
That's a '91 heritage!
1557
01:04:18,188 --> 01:04:20,055
[Gushing
and raving]
1558
01:04:20,057 --> 01:04:21,423
Kitty...
1559
01:04:21,425 --> 01:04:22,991
Kitty?
1560
01:04:22,993 --> 01:04:24,092
[Clucks to cat]
1561
01:04:24,094 --> 01:04:25,360
Here, kitty, kitty, kitty...
1562
01:04:25,362 --> 01:04:27,362
Kitty?
1563
01:04:29,398 --> 01:04:31,099
[Bangs on hood,
Hank snoring loudly]
1564
01:04:31,934 --> 01:04:33,034
Hank!
1565
01:04:33,036 --> 01:04:34,236
[Splutters awake]
1566
01:04:34,238 --> 01:04:35,470
What are you
doing here?
1567
01:04:35,472 --> 01:04:37,105
Mayor?
1568
01:04:37,107 --> 01:04:38,106
Here, kitty, kitty, kitty.
1569
01:04:38,108 --> 01:04:39,941
Here, kitty--
1570
01:04:39,943 --> 01:04:42,410
[gasps and screams]
1571
01:04:43,512 --> 01:04:44,546
Hey! hey!
1572
01:04:44,548 --> 01:04:45,981
Nobody move!
1573
01:04:45,983 --> 01:04:46,948
Go, go, go!
1574
01:04:46,950 --> 01:04:48,216
[Screaming in horror]
1575
01:04:48,218 --> 01:04:49,417
Hey!
1576
01:04:49,419 --> 01:04:51,019
Don't think I don't see you!
1577
01:04:52,521 --> 01:04:55,023
Seth Cullen,
i see you running!
1578
01:04:55,025 --> 01:04:56,124
You too, Russell!
1579
01:04:58,027 --> 01:04:59,294
Wait for me!
1580
01:04:59,296 --> 01:05:00,495
Ew!
1581
01:05:00,497 --> 01:05:01,596
Oh, stay away!
1582
01:05:01,598 --> 01:05:03,031
I stink!
1583
01:05:03,033 --> 01:05:04,432
Yeah,
i noticed!
1584
01:05:06,035 --> 01:05:09,037
Come on...
1585
01:05:12,074 --> 01:05:13,441
Hey! hey!
1586
01:05:13,443 --> 01:05:16,544
I'm sorry!
1587
01:05:16,546 --> 01:05:18,380
Come on!
1588
01:05:18,382 --> 01:05:20,048
Oh, man!
1589
01:05:20,050 --> 01:05:21,016
How can you mistake a skunk
for a cat?
1590
01:05:21,018 --> 01:05:22,150
I don't know.
1591
01:05:22,152 --> 01:05:24,052
All I know is that
everything I do
1592
01:05:24,054 --> 01:05:25,186
ends up with me stinking.
1593
01:05:25,188 --> 01:05:26,254
Ugh...
1594
01:05:26,256 --> 01:05:27,389
What are you doing?
1595
01:05:27,391 --> 01:05:29,591
Moving upwind.
1596
01:05:29,593 --> 01:05:30,926
Look, I told you.
1597
01:05:30,928 --> 01:05:32,527
I told you this always
ends badly--
1598
01:05:32,529 --> 01:05:35,130
if I had known
there were going to be skunks.
1599
01:05:35,132 --> 01:05:36,131
What are you
looking for?
1600
01:05:36,133 --> 01:05:37,165
My wipes.
1601
01:05:37,167 --> 01:05:38,934
Oh, you are
way past wipes.
1602
01:05:38,936 --> 01:05:40,468
And this, this is
just great.
1603
01:05:40,470 --> 01:05:43,171
Better and better.
1604
01:05:43,173 --> 01:05:44,239
Holy Moses!
1605
01:05:44,241 --> 01:05:45,373
Who got hit?
1606
01:05:45,375 --> 01:05:47,709
Arrest
these two!
1607
01:05:47,711 --> 01:05:49,344
Oh, come on, it was
just a stealth run.
1608
01:05:49,346 --> 01:05:50,545
What's the big deal?
1609
01:05:50,547 --> 01:05:53,081
It was
trespassing.
1610
01:05:53,083 --> 01:05:54,983
All right, someone needs
to take me home.
1611
01:05:54,985 --> 01:05:56,217
You get in my vehicle,
and I will arrest you.
1612
01:05:56,219 --> 01:05:57,452
I want these two
prosecuted
1613
01:05:57,454 --> 01:05:58,620
to the full extent
of the law.
1614
01:06:02,992 --> 01:06:05,360
Come on, you got to be
joking me.
1615
01:06:05,362 --> 01:06:08,196
I'm pulling you guys
out of pumpkin patches?
1616
01:06:08,198 --> 01:06:11,099
As far as I'm concerned,
she can go free.
1617
01:06:11,101 --> 01:06:13,268
She's not stinking up my jail.
1618
01:06:15,037 --> 01:06:15,637
Whoa! jeez...
1619
01:06:20,042 --> 01:06:23,244
[Cell phone rings]
1620
01:06:25,982 --> 01:06:27,015
[Sighs]
1621
01:06:27,017 --> 01:06:29,084
All right, Kate, it is late,
1622
01:06:29,086 --> 01:06:31,653
and I have had
a hell of a day, so--
1623
01:06:35,992 --> 01:06:38,727
really?
1624
01:06:38,729 --> 01:06:40,095
[Chuckles]
1625
01:06:40,097 --> 01:06:42,497
You're kidding me.
1626
01:06:42,499 --> 01:06:46,001
Well, yeah, I mean,
of course I'll be there.
1627
01:06:46,003 --> 01:06:48,103
[Chuckles]
1628
01:06:48,105 --> 01:06:50,071
Um...
1629
01:06:50,073 --> 01:06:52,073
Yeah, I'll ask.
1630
01:06:59,115 --> 01:07:01,483
Thanks for the ride.
1631
01:07:01,485 --> 01:07:02,484
Well, well, well.
1632
01:07:04,553 --> 01:07:06,454
Is it safe to approach?
1633
01:07:06,456 --> 01:07:08,256
If you like
tomato juice.
1634
01:07:08,258 --> 01:07:11,226
So how was
your night in jail?
1635
01:07:11,228 --> 01:07:13,094
Well, other than
having to fix two CBS,
1636
01:07:13,096 --> 01:07:14,763
a scanner, and a coffee maker,
1637
01:07:14,765 --> 01:07:16,131
it was very relaxing, actually.
1638
01:07:16,133 --> 01:07:17,599
Well, you won't have
to fix anything
1639
01:07:17,601 --> 01:07:19,667
at the four seasons.
1640
01:07:19,669 --> 01:07:21,102
What?
1641
01:07:21,104 --> 01:07:22,404
The station called,
1642
01:07:22,406 --> 01:07:25,473
and, uh, we are
number 2 in the market.
1643
01:07:25,475 --> 01:07:26,541
[Laughing]
1644
01:07:26,543 --> 01:07:27,575
That's great!
1645
01:07:27,577 --> 01:07:29,778
Congratulations,
that's awesome!
1646
01:07:29,780 --> 01:07:32,580
So they're doing a promo shoot
tomorrow in Seattle,
1647
01:07:32,582 --> 01:07:34,382
and a big party
afterwards
1648
01:07:34,384 --> 01:07:35,450
at the hotel.
1649
01:07:35,452 --> 01:07:37,118
Congratulations again.
1650
01:07:39,422 --> 01:07:41,222
My boss wants me to bring you.
1651
01:07:41,224 --> 01:07:43,691
Good publicity,
and, well,
1652
01:07:43,693 --> 01:07:45,393
there is a free dinner.
1653
01:07:45,395 --> 01:07:47,328
Well, I never turn down
a free dinner.
1654
01:07:47,330 --> 01:07:49,097
So you'll go.
1655
01:07:49,099 --> 01:07:51,066
Well, that depends.
1656
01:07:51,068 --> 01:07:52,200
Um....
1657
01:07:52,202 --> 01:07:53,635
Who's asking?
1658
01:07:53,637 --> 01:07:56,805
Are you asking,
or is your boss?
1659
01:07:56,807 --> 01:08:00,175
Um... I'm asking.
1660
01:08:00,177 --> 01:08:01,743
Then yes.
1661
01:08:01,745 --> 01:08:04,646
Excellent.
so it's a date.
1662
01:08:04,648 --> 01:08:05,713
Sort of.
1663
01:08:05,715 --> 01:08:06,848
[Laughs]
1664
01:08:06,850 --> 01:08:09,818
"Sort of" works
just fine for me.
1665
01:08:09,820 --> 01:08:11,186
Okay, then.
1666
01:08:11,188 --> 01:08:12,654
Okay.
1667
01:08:13,589 --> 01:08:14,489
Bye.
1668
01:08:18,727 --> 01:08:20,595
Where's the farmer?
1669
01:08:20,597 --> 01:08:21,563
[Emma]:
if you're talking about Seth,
1670
01:08:21,565 --> 01:08:23,531
I'm sure
he'll be here soon.
1671
01:08:23,533 --> 01:08:24,833
Don't tell me he
fell off the tractor.
1672
01:08:24,835 --> 01:08:27,502
Nope, I'm just fine.
Hi.
1673
01:08:27,504 --> 01:08:29,170
[Savannah]:
Savannah grace.
1674
01:08:29,172 --> 01:08:30,839
You're a lot
bigger in person--
1675
01:08:30,841 --> 01:08:33,274
Kate Rinaldi-Rogers,
station manager.
1676
01:08:33,276 --> 01:08:34,742
Let's get you
into wardrobe.
1677
01:08:36,245 --> 01:08:37,679
You too.
1678
01:08:40,583 --> 01:08:43,118
Well, honky-tonk
showdown.
1679
01:08:43,120 --> 01:08:44,152
Look at you two.
1680
01:08:44,154 --> 01:08:45,787
Yeah, yeah, yeah...
1681
01:08:45,789 --> 01:08:48,123
Right this way.
1682
01:08:48,757 --> 01:08:49,757
This should
make you feel
1683
01:08:49,759 --> 01:08:51,893
right at home.
1684
01:08:51,895 --> 01:08:54,562
Oh, yes, ma'am,
it certainly does.
1685
01:08:54,564 --> 01:08:56,598
I mean, you have
captured the lifestyle
1686
01:08:56,600 --> 01:08:58,299
perfectly,
1687
01:08:58,301 --> 01:09:00,568
and the cow and the pig,
very nice touch.
1688
01:09:00,570 --> 01:09:02,270
Very nice touch.
1689
01:09:04,406 --> 01:09:05,807
Okay, people,
1690
01:09:05,809 --> 01:09:08,910
let's do this.
1691
01:09:08,912 --> 01:09:11,146
[♪]
1692
01:09:21,190 --> 01:09:23,224
Hi, this is Emma silver.
1693
01:09:23,226 --> 01:09:25,460
When I left Seattle
for a life on the farm,
1694
01:09:25,462 --> 01:09:28,463
I thought that I would die
without my lattes,
1695
01:09:28,465 --> 01:09:29,497
the bright lights
1696
01:09:29,499 --> 01:09:31,799
and the heartbeat
of the city.
1697
01:09:31,801 --> 01:09:35,904
Lattes are just
coffee with milk,
1698
01:09:35,906 --> 01:09:38,573
and the stars in the country
1699
01:09:38,575 --> 01:09:40,875
outshine every light
in the city
1700
01:09:40,877 --> 01:09:43,444
without even trying.
1701
01:09:43,446 --> 01:09:45,346
As for that heartbeat?
1702
01:09:45,348 --> 01:09:48,349
Well, I learned that it liesin people, not places.
1703
01:09:48,351 --> 01:09:50,685
The people of valleyville
1704
01:09:50,687 --> 01:09:54,189
are the most Sincere people
that I have ever met,
1705
01:09:54,191 --> 01:09:57,625
especially my giant
pumpkin growing partner,
1706
01:09:57,627 --> 01:10:02,964
who gives all-new meaning
to "growing the big one."
1707
01:10:02,966 --> 01:10:04,732
And...cut!
1708
01:10:04,734 --> 01:10:06,768
That's a keeper.
1709
01:10:06,770 --> 01:10:07,969
Excuse me.
1710
01:10:07,971 --> 01:10:09,470
Wow.
1711
01:10:09,472 --> 01:10:10,538
[Laughs]: wow...
1712
01:10:10,540 --> 01:10:13,508
So, what part of that
did you mean?
1713
01:10:13,510 --> 01:10:15,276
Every word.
1714
01:10:15,278 --> 01:10:16,511
Marcus masters,
1715
01:10:16,513 --> 01:10:17,679
vice president
of worldmedia,
1716
01:10:17,681 --> 01:10:18,780
and may I say,
1717
01:10:18,782 --> 01:10:20,882
you have
a face for TV,
1718
01:10:20,884 --> 01:10:21,950
not radio.
1719
01:10:21,952 --> 01:10:23,218
Oh, thank you.
1720
01:10:23,220 --> 01:10:24,485
Uh, this is Seth--
1721
01:10:24,487 --> 01:10:27,355
I've been following
your career.
1722
01:10:27,357 --> 01:10:30,725
New York, Seattle pulse,
the whole pumpkin thing.
1723
01:10:30,727 --> 01:10:32,627
Now that I see you
in the flesh,
1724
01:10:32,629 --> 01:10:34,429
I'm sold.
1725
01:10:34,431 --> 01:10:35,663
On what?
1726
01:10:35,665 --> 01:10:36,798
We need a new
morning co-anchor
1727
01:10:36,800 --> 01:10:41,569
at New York morning
on wmbc-TV,
1728
01:10:41,571 --> 01:10:42,837
and we want you.
1729
01:10:42,839 --> 01:10:43,871
Me?
1730
01:10:43,873 --> 01:10:45,340
Yes, you.
1731
01:10:45,342 --> 01:10:46,474
Are you in?
1732
01:10:46,476 --> 01:10:49,577
Well...
1733
01:10:54,250 --> 01:10:55,250
Yeah.
1734
01:10:55,252 --> 01:10:57,252
I'm in.
1735
01:10:57,254 --> 01:10:58,419
I've got to run.
1736
01:10:58,421 --> 01:10:59,354
I'll phone
with the details.
1737
01:10:59,356 --> 01:11:01,756
Welcome back
to the city.
1738
01:11:05,794 --> 01:11:07,428
Hey...
1739
01:11:07,430 --> 01:11:10,932
So I guess your dreams
are coming true, huh?
1740
01:11:13,435 --> 01:11:15,270
Yeah, I guess.
1741
01:11:15,272 --> 01:11:19,574
I have to say, I'm
absolutely thrilled for you,
1742
01:11:19,576 --> 01:11:21,542
but you will have to
get a two-bedroom place
1743
01:11:21,544 --> 01:11:22,744
because I am
coming to stay, a lot,
1744
01:11:22,746 --> 01:11:23,978
as long as it's nice,
of course...
1745
01:11:37,793 --> 01:11:40,495
Where did you
disappear to?
1746
01:11:40,497 --> 01:11:44,465
You know,
you missed a free dinner.
1747
01:11:44,467 --> 01:11:47,769
I chewed on some straw
on the ride home.
1748
01:11:50,039 --> 01:11:53,574
I, uh, wish
that you had stayed.
1749
01:11:53,576 --> 01:11:54,876
You had
your hands full.
1750
01:11:57,046 --> 01:11:59,047
Seth, I'm sorry
that I have to leave
1751
01:11:59,049 --> 01:12:00,448
right after the weigh-in.
1752
01:12:00,450 --> 01:12:02,583
Nah, there's nothing
to be sorry for.
1753
01:12:02,585 --> 01:12:05,820
I mean, you've got a chance
to do your thing.
1754
01:12:05,822 --> 01:12:08,456
If that's going to
make you happy, then...
1755
01:12:08,458 --> 01:12:09,657
By all means.
1756
01:12:10,793 --> 01:12:14,395
Yeah, but, uh...
1757
01:12:14,397 --> 01:12:16,331
You and I...
1758
01:12:16,333 --> 01:12:17,598
I mean, us, I...
1759
01:12:19,368 --> 01:12:20,902
Sometimes you...
1760
01:12:20,904 --> 01:12:24,605
You plant a seed
and it doesn't take.
1761
01:12:25,908 --> 01:12:26,841
I...
1762
01:12:27,776 --> 01:12:28,810
We better get some sleep.
1763
01:12:28,812 --> 01:12:30,945
Um...
1764
01:12:30,947 --> 01:12:32,647
We've got pumpkins to tend to,
1765
01:12:32,649 --> 01:12:34,882
right?
1766
01:12:34,884 --> 01:12:36,718
Right.
1767
01:12:40,389 --> 01:12:42,690
Goodnight, Emma.
1768
01:12:43,759 --> 01:12:45,860
Night.
1769
01:12:54,436 --> 01:12:58,473
[♪]
1770
01:13:08,618 --> 01:13:13,488
That is my extreme
nutrient machine.
1771
01:13:13,490 --> 01:13:14,756
[Chuckles]
1772
01:13:15,758 --> 01:13:17,959
Well, show me what you got.
1773
01:13:21,930 --> 01:13:23,731
What's wrong?
1774
01:13:23,733 --> 01:13:25,900
Not a thing,
city girl.
1775
01:13:25,902 --> 01:13:27,535
[Laughing]
1776
01:13:27,537 --> 01:13:29,504
Now, that is
more like it!
1777
01:13:29,506 --> 01:13:30,905
What have you two
been doing?
1778
01:13:30,907 --> 01:13:32,840
Just been following
gramps' journal.
1779
01:13:32,842 --> 01:13:34,642
You know,
singing to it,
1780
01:13:34,644 --> 01:13:37,545
poetry reading,
massaging it.
1781
01:13:37,547 --> 01:13:38,646
The usual stuff.
1782
01:13:38,648 --> 01:13:41,816
Yeah, well,
keep up the good work.
1783
01:13:41,818 --> 01:13:44,419
You two are definitely
contenders now!
1784
01:13:44,421 --> 01:13:45,420
Oh!
1785
01:13:45,422 --> 01:13:47,455
Thank you,
that's awesome!
1786
01:13:47,457 --> 01:13:48,456
Whoo!
1787
01:13:48,458 --> 01:13:49,457
Ah! gimme a hug.
1788
01:13:49,459 --> 01:13:50,858
We're contenders!
Nice!
1789
01:13:50,860 --> 01:13:51,793
[Cell phone rings]
1790
01:13:51,795 --> 01:13:53,561
Oh, sorry.
1791
01:13:53,563 --> 01:13:54,662
Yeah.
1792
01:13:54,664 --> 01:13:55,897
Hello?
1793
01:13:55,899 --> 01:13:58,599
Oh, hey, Marcus.
1794
01:13:58,601 --> 01:13:59,767
Yeah, that sounds great.
1795
01:13:59,769 --> 01:14:02,036
I can't wait to get started.
1796
01:14:08,610 --> 01:14:09,811
[Chuckling]
1797
01:14:09,813 --> 01:14:11,679
What is all this?
1798
01:14:11,681 --> 01:14:15,917
Things I no longer
need to survive.
1799
01:14:15,919 --> 01:14:18,686
[Laughing]
1800
01:14:18,688 --> 01:14:20,822
Well, goodbye,
boring coffee at home.
1801
01:14:20,824 --> 01:14:22,790
Thanks, Emma.
1802
01:14:22,792 --> 01:14:23,958
Well, thank you
for making me feel like
1803
01:14:23,960 --> 01:14:25,026
I'm a part of this place.
1804
01:14:25,028 --> 01:14:26,694
Well, that's what friends do.
1805
01:14:26,696 --> 01:14:28,629
Besides, you are
a part of this place,
1806
01:14:28,631 --> 01:14:29,864
but if you really
want to thank me,
1807
01:14:29,866 --> 01:14:30,898
stay.
1808
01:14:30,900 --> 01:14:32,533
The last thing
i need
1809
01:14:32,535 --> 01:14:34,735
when he could be
fixing my refrigerator
1810
01:14:34,737 --> 01:14:35,837
for free.
1811
01:14:35,839 --> 01:14:37,705
Well, we talked.
He understands.
1812
01:14:37,707 --> 01:14:39,974
You know, um,
1813
01:14:39,976 --> 01:14:42,477
I had to choose between a job
and a man once.
1814
01:14:42,479 --> 01:14:44,479
I chose Jeff.
1815
01:14:44,481 --> 01:14:45,980
Never regretted it.
1816
01:14:45,982 --> 01:14:48,850
Of course,
the job was at dairy queen.
1817
01:14:48,852 --> 01:14:50,885
[Laughing]
1818
01:14:50,887 --> 01:14:54,655
You just follow
your heart, honey.
1819
01:14:54,657 --> 01:14:57,024
[♪]
1820
01:15:05,834 --> 01:15:07,001
Oh, no.
1821
01:15:11,006 --> 01:15:13,808
Okay, guys, let's have a look.
Let's see what we got here.
1822
01:15:13,810 --> 01:15:14,842
[Whistling appreciatively]
1823
01:15:14,844 --> 01:15:16,711
Ooh, wow.
1824
01:15:16,713 --> 01:15:17,812
It's gynormous.
1825
01:15:17,814 --> 01:15:18,946
Holy moley.
1826
01:15:18,948 --> 01:15:21,048
Walt would be
proud.
1827
01:15:21,050 --> 01:15:23,885
You'd better cut
its thingy.
1828
01:15:23,887 --> 01:15:24,952
Thingy?
you mean the stem?
1829
01:15:24,954 --> 01:15:26,654
Yeah, we got to
cut the stem.
1830
01:15:26,656 --> 01:15:27,822
Here, you cut
the stem.
1831
01:15:27,824 --> 01:15:28,823
Me?
1832
01:15:28,825 --> 01:15:29,824
Yeah, you.
1833
01:15:29,826 --> 01:15:30,958
Uh, okay.
1834
01:15:30,960 --> 01:15:31,926
How long do i
leave it?
1835
01:15:31,928 --> 01:15:32,994
About 10
or 12 inches.
1836
01:15:32,996 --> 01:15:35,663
You don't want it
to dry out.
1837
01:15:36,698 --> 01:15:37,698
Keep going...
1838
01:15:37,700 --> 01:15:38,866
[All chuckling]
1839
01:15:38,868 --> 01:15:40,034
Okay, there you go.
1840
01:15:40,036 --> 01:15:43,838
[Cheering]
1841
01:15:43,840 --> 01:15:44,872
All right, I'll, uh...
1842
01:15:44,874 --> 01:15:45,840
I'll go 'round
and get the truck.
1843
01:15:45,842 --> 01:15:46,841
Let's load this baby up!
1844
01:15:46,843 --> 01:15:47,875
I got
the tractor.
1845
01:15:47,877 --> 01:15:50,811
I'm going to leave you
in charge of the camera.
1846
01:15:50,813 --> 01:15:51,946
You know
how to work it?
1847
01:15:51,948 --> 01:15:53,548
Sure. I'm a kid.
1848
01:15:53,550 --> 01:15:54,849
Uh, Walt got the
trophy last year.
1849
01:15:54,851 --> 01:15:56,918
So we can give it
to the engraver
1850
01:15:56,920 --> 01:15:57,952
for this year's winner.
1851
01:15:57,954 --> 01:16:00,187
I'll go get it.
1852
01:16:02,958 --> 01:16:03,958
Oof!
1853
01:16:22,945 --> 01:16:24,045
Unbelievable.
1854
01:16:29,651 --> 01:16:31,018
I have something
pretty shocking
1855
01:16:31,020 --> 01:16:32,620
to show you.
1856
01:16:32,622 --> 01:16:33,688
What is it?
1857
01:16:33,690 --> 01:16:34,855
The real
pumpkin journal.
1858
01:16:34,857 --> 01:16:36,691
The one that
i found before
1859
01:16:36,693 --> 01:16:37,825
was just what it seemed...
1860
01:16:37,827 --> 01:16:40,962
Poems that gramps
wrote to grandma.
1861
01:16:40,964 --> 01:16:43,130
Okay...
1862
01:16:43,132 --> 01:16:46,867
"After July 1st,
water three times a day,
1863
01:16:46,869 --> 01:16:49,003
at least four gallons
per plant."
1864
01:16:51,740 --> 01:16:54,041
Oh, boy...
1865
01:16:56,011 --> 01:16:57,912
"She opens her heart
to the sun,
1866
01:16:57,914 --> 01:16:59,680
"and the light caresses
1867
01:16:59,682 --> 01:17:02,249
all who look
upon her..."
1868
01:17:02,251 --> 01:17:04,151
You know, it's pretty amazing
1869
01:17:04,153 --> 01:17:06,787
that we managed
to grow pumpkins at all.
1870
01:17:06,789 --> 01:17:08,923
Yeah.
1871
01:17:08,925 --> 01:17:12,026
"My days, my heart,
1872
01:17:12,028 --> 01:17:16,163
and my soul belong to her..."
1873
01:17:17,866 --> 01:17:19,734
[Clearing throats awkwardly]
1874
01:17:19,736 --> 01:17:21,869
I say we stick
with the poetry.
1875
01:17:21,871 --> 01:17:24,805
Yeah, I had a feeling
that you would say that.
1876
01:17:24,807 --> 01:17:26,340
Yup.
1877
01:17:28,844 --> 01:17:31,946
Okay, I'm just going to...
Put this one away.
1878
01:17:38,253 --> 01:17:40,788
[Kids laugh and shout]
1879
01:17:40,790 --> 01:17:42,323
Yahoo!
1880
01:17:45,028 --> 01:17:50,164
People all over the country
are weighing right now,
1881
01:17:50,166 --> 01:17:52,133
and what do we care?
1882
01:17:52,135 --> 01:17:55,036
We got the mother lode
of pumpkins
1883
01:17:55,038 --> 01:17:57,004
here in valleyville!
1884
01:17:57,006 --> 01:17:59,106
[Cheering]
1885
01:18:02,010 --> 01:18:04,945
Now, our next
competitor
1886
01:18:04,947 --> 01:18:08,149
is two-time champion
Hank moffat!
1887
01:18:08,151 --> 01:18:11,352
[Cheering and applause]
1888
01:18:11,354 --> 01:18:13,087
Bring 'er in, boys!
1889
01:18:15,023 --> 01:18:16,290
[Oohing and aahing]
1890
01:18:16,292 --> 01:18:17,958
Careful, careful
with that tractor
1891
01:18:17,960 --> 01:18:20,161
'round the corner, come on,
come on, come on.
1892
01:18:21,863 --> 01:18:24,098
[Applause]
1893
01:18:26,234 --> 01:18:27,935
Lower it down, now...
1894
01:18:31,273 --> 01:18:33,107
There we go!
1895
01:18:34,810 --> 01:18:35,810
Okay, baby.
1896
01:18:35,812 --> 01:18:38,045
Do me proud. Do me proud.
1897
01:18:41,349 --> 01:18:42,850
[Explosion]
1898
01:18:42,852 --> 01:18:44,952
[Crowd gasping]
1899
01:18:49,024 --> 01:18:51,992
Sorry about
the explosion, Hank,
1900
01:18:51,994 --> 01:18:54,161
but now you're
disqualified.
1901
01:18:54,163 --> 01:18:55,162
[Laughter]
1902
01:18:55,164 --> 01:18:57,364
And now,
1903
01:18:57,366 --> 01:19:01,235
our last three top competitors
have yet to weigh in.
1904
01:19:01,237 --> 01:19:05,139
First,
Russell winslow's pumpkin!
1905
01:19:05,141 --> 01:19:06,941
Oh, careful!
1906
01:19:09,945 --> 01:19:11,445
Come on, baby!
1907
01:19:11,447 --> 01:19:16,250
1,701 pounds!
1908
01:19:16,252 --> 01:19:18,419
Yes! yes!
1909
01:19:18,421 --> 01:19:20,387
[Cheering and applause]
1910
01:19:20,389 --> 01:19:22,156
That's a marvelous achievement,
1911
01:19:22,158 --> 01:19:25,993
but not quite
the world's record, folks.
1912
01:19:25,995 --> 01:19:29,964
That's okay, baby.
1913
01:19:29,966 --> 01:19:31,065
[Cheering and applause]
1914
01:19:31,067 --> 01:19:32,933
And now,
1915
01:19:32,935 --> 01:19:34,435
our own mayor finster!
1916
01:19:38,907 --> 01:19:41,142
You're going to
have to step back
1917
01:19:41,144 --> 01:19:43,010
so we can
weigh it.
1918
01:19:43,012 --> 01:19:44,145
Okay, okay.
1919
01:19:45,981 --> 01:19:47,381
Whoa, doggy!
1920
01:19:47,383 --> 01:19:49,183
Another great number!
1921
01:19:49,185 --> 01:19:51,085
[Laughing with glee]
1922
01:19:51,087 --> 01:19:52,953
That's a winner!
1923
01:19:52,955 --> 01:19:55,322
And now,
our last pumpkin,
1924
01:19:55,324 --> 01:19:58,192
grown by Emma silver
1925
01:19:58,194 --> 01:20:01,295
and Seth Cullen
1926
01:20:01,297 --> 01:20:03,063
from Walt silver's seeds!
1927
01:20:07,035 --> 01:20:08,869
Hey, I just
want to say that,
1928
01:20:08,871 --> 01:20:10,037
no matter
what happens,
1929
01:20:10,039 --> 01:20:11,105
thanks for
putting up with me.
1930
01:20:11,107 --> 01:20:12,239
It seems like
just yesterday
1931
01:20:12,241 --> 01:20:14,041
when you maced me.
1932
01:20:14,043 --> 01:20:16,243
[Pumpkin king]:
Now, look at that baby!
1933
01:20:16,245 --> 01:20:18,245
What do you think
of that, folks?
1934
01:20:18,247 --> 01:20:22,016
That is an amazing pumpkin!
1935
01:20:22,018 --> 01:20:24,051
A wonderful gourd!
1936
01:20:24,053 --> 01:20:25,920
Now, let me remind you
1937
01:20:25,922 --> 01:20:32,193
that the world record
is 1,878 pounds.
1938
01:20:32,195 --> 01:20:33,294
Now, silence,
1939
01:20:33,296 --> 01:20:39,033
so we can weigh
this magnificent beast!
1940
01:20:41,002 --> 01:20:43,204
Oh, I'm so nervous!
1941
01:20:48,877 --> 01:20:50,244
76...
1942
01:20:50,246 --> 01:20:52,146
[All counting]: 77...
1943
01:20:52,148 --> 01:20:53,948
78...
1944
01:20:53,950 --> 01:20:55,883
79...
1945
01:20:55,885 --> 01:20:56,951
1,000...
1946
01:20:56,953 --> 01:20:59,453
800...
1947
01:20:59,455 --> 01:21:01,922
And 80 pounds!
1948
01:21:01,924 --> 01:21:03,290
[All shouting]
1949
01:21:03,292 --> 01:21:06,293
[Cheering and applause]
1950
01:21:06,295 --> 01:21:11,065
We got the biggest pumpkin
ever grown!
1951
01:21:11,067 --> 01:21:13,067
[Laughter and cheering]
1952
01:21:13,069 --> 01:21:15,135
Way to go, Seth!
1953
01:21:15,137 --> 01:21:17,071
Whoo!
1954
01:21:18,106 --> 01:21:19,940
♪ ...and bow to your corner
1955
01:21:19,942 --> 01:21:22,176
♪ wave to the pretty girl
across the hall ♪
1956
01:21:22,178 --> 01:21:25,379
♪ and thank you, boys
that's, that's all ♪
1957
01:21:25,381 --> 01:21:27,514
[Applause]
1958
01:21:33,054 --> 01:21:36,490
Well, now it's time
to award the grand prize.
1959
01:21:36,492 --> 01:21:37,958
Get up here, you two!
1960
01:21:37,960 --> 01:21:39,994
[Cheering and applause]
1961
01:21:41,429 --> 01:21:43,297
Well, a lot of us
were skeptical
1962
01:21:43,299 --> 01:21:45,332
when you decided
to team up,
1963
01:21:45,334 --> 01:21:47,234
but you should be
really proud.
1964
01:21:47,236 --> 01:21:50,004
I know Walt is.
1965
01:21:50,006 --> 01:21:51,906
[Applause and cheers]
1966
01:21:51,908 --> 01:21:53,607
Yay.
1967
01:21:54,976 --> 01:21:56,510
Emma...
1968
01:21:56,512 --> 01:21:58,112
Oh, thanks.
1969
01:21:58,114 --> 01:22:00,147
Here you go.
A total of $50,000.
1970
01:22:00,149 --> 01:22:02,216
So, we hear
you're leaving us.
1971
01:22:02,218 --> 01:22:04,418
You have any message
for valleyville
1972
01:22:04,420 --> 01:22:05,586
before you head out?
1973
01:22:07,957 --> 01:22:11,258
Well, for once, I don't
really know what to say,
1974
01:22:11,260 --> 01:22:13,160
except that...
1975
01:22:13,162 --> 01:22:16,597
From the moment I got here,
you've all made me feel at home.
1976
01:22:16,599 --> 01:22:18,432
This place not only
grows great pumpkins,
1977
01:22:18,434 --> 01:22:19,533
but great friends.
1978
01:22:19,535 --> 01:22:22,069
I am going to miss you all
so much.
1979
01:22:22,071 --> 01:22:23,137
Aw...
1980
01:22:23,139 --> 01:22:25,105
We'll miss you,
too, Emma.
1981
01:22:25,107 --> 01:22:27,041
[Applause]
1982
01:22:32,580 --> 01:22:33,514
Well...
1983
01:22:33,516 --> 01:22:34,615
Well...
1984
01:22:34,617 --> 01:22:36,317
I guess we should
get to the bank
1985
01:22:36,319 --> 01:22:37,618
so they can split up
this check.
1986
01:22:37,620 --> 01:22:39,453
Mm-hm, right.
1987
01:22:39,455 --> 01:22:41,255
Um, if we don't,
1988
01:22:41,257 --> 01:22:44,391
would you be able to
pay off Walt's place?
1989
01:22:44,393 --> 01:22:46,293
You know about that?
1990
01:22:46,295 --> 01:22:48,696
Emma, your grandfather
was the best man I ever knew.
1991
01:22:48,698 --> 01:22:50,264
Owing money
on his land
1992
01:22:50,266 --> 01:22:51,732
is nothing
to be ashamed of,
1993
01:22:51,734 --> 01:22:54,101
and you didn't answer
my question.
1994
01:22:55,471 --> 01:22:58,339
If I had the whole
prize money,
1995
01:22:58,341 --> 01:22:59,406
with the equity
from my condo,
1996
01:22:59,408 --> 01:23:01,475
I could pay off the debt.
1997
01:23:01,477 --> 01:23:04,011
Okay, do it.
1998
01:23:04,013 --> 01:23:05,379
What?
1999
01:23:05,381 --> 01:23:07,381
You heard me.
2000
01:23:07,383 --> 01:23:09,683
Okay, what about your shop?
2001
01:23:09,685 --> 01:23:11,185
What about mighty mufflers?
2002
01:23:11,187 --> 01:23:12,586
Uh...
2003
01:23:12,588 --> 01:23:14,655
I have faith
in the people of this town.
2004
01:23:14,657 --> 01:23:17,124
They're not going to abandon me
for some fancy chain,
2005
01:23:17,126 --> 01:23:18,425
at least, I hope not.
2006
01:23:21,262 --> 01:23:22,730
Thank you.
2007
01:23:22,732 --> 01:23:23,998
I'll pay you back.
2008
01:23:24,000 --> 01:23:25,432
I know.
2009
01:23:25,434 --> 01:23:27,301
[Laughs]
2010
01:23:27,303 --> 01:23:29,069
You know,
2011
01:23:29,071 --> 01:23:32,272
I think I finally realize
why you decided to stay.
2012
01:23:33,475 --> 01:23:36,276
Hmm.
2013
01:23:36,278 --> 01:23:38,112
[Car horn honks impatiently]
2014
01:23:39,280 --> 01:23:40,214
Let's go.
2015
01:23:40,216 --> 01:23:41,682
[Sighing]
2016
01:23:41,684 --> 01:23:44,318
Your limo
awaits, madam.
2017
01:23:45,420 --> 01:23:47,621
Yup.
2018
01:23:54,396 --> 01:23:56,330
Oh, thank god
that is over.
2019
01:23:56,332 --> 01:23:59,333
Let's get back to
civilization, shall we?
2020
01:24:00,235 --> 01:24:02,403
Three-year contract,
2021
01:24:02,405 --> 01:24:03,670
with an option
to renew.
2022
01:24:03,672 --> 01:24:05,139
Our stylist will
meet you in the A.M.
2023
01:24:05,141 --> 01:24:07,574
Looks like we need to
Polish you up a bit.
2024
01:24:07,576 --> 01:24:08,742
I bet you're glad
2025
01:24:08,744 --> 01:24:11,111
to be leaving
these Hicks behind.
2026
01:24:23,491 --> 01:24:25,726
Wait!
2027
01:24:30,198 --> 01:24:31,598
Emma?
2028
01:24:31,600 --> 01:24:33,233
What's going on?
2029
01:24:33,235 --> 01:24:35,202
We got a plane
to catch.
2030
01:24:39,407 --> 01:24:41,375
I've changed my mind.
2031
01:24:41,377 --> 01:24:42,576
What?
2032
01:24:42,578 --> 01:24:44,545
I want the big pumpkin,
2033
01:24:44,547 --> 01:24:46,780
not the big apple.
2034
01:25:00,762 --> 01:25:03,730
[♪]
2035
01:25:08,736 --> 01:25:10,871
Welcome backto "Emma and friends."
2036
01:25:10,873 --> 01:25:12,806
I have a very special guest,
2037
01:25:12,808 --> 01:25:17,244
my co-world record-holder
in growing giant pumpkins,
2038
01:25:17,246 --> 01:25:18,312
Seth Cullen.
2039
01:25:18,314 --> 01:25:20,747
A pleasure
to be here, Emma.
2040
01:25:20,749 --> 01:25:22,416
All right, many of you
may be contemplating
2041
01:25:22,418 --> 01:25:24,351
growing your own giant pumpkins,
2042
01:25:24,353 --> 01:25:27,488
so if you have any questions
for the experts,
2043
01:25:27,490 --> 01:25:30,491
the lines are now open.
2044
01:25:30,493 --> 01:25:32,192
Caller one, you're on.
2045
01:25:32,194 --> 01:25:34,595
[Man]: what's the secretof growing giant pumpkins?
2046
01:25:34,597 --> 01:25:35,829
[Bobby]:
Bobby's blend!
2047
01:25:35,831 --> 01:25:37,131
[All laughing]
2048
01:25:37,133 --> 01:25:39,233
It is. It really is.
It works.
2049
01:25:39,235 --> 01:25:41,401
Well, technically
speaking, yes,
2050
01:25:41,403 --> 01:25:43,303
the right manure
is important.
2051
01:25:44,672 --> 01:25:46,240
Caller two.
2052
01:25:46,242 --> 01:25:49,276
Are going to team upagain this year?
2053
01:25:49,278 --> 01:25:50,878
Hmm, well, actually,
2054
01:25:50,880 --> 01:25:53,647
that is a very
good question--
2055
01:25:53,649 --> 01:25:55,215
and one, actually,
2056
01:25:55,217 --> 01:25:56,283
that I would like
to answer,
2057
01:25:56,285 --> 01:25:58,452
if I may, um...
2058
01:25:58,454 --> 01:26:02,222
As some of you may know, uh,
I'm a fix-it guy.
2059
01:26:02,224 --> 01:26:03,824
Huh....
2060
01:26:03,826 --> 01:26:06,927
I like to think of myself
as a fix-it guy.
2061
01:26:06,929 --> 01:26:08,162
[Laughter]
2062
01:26:08,164 --> 01:26:09,296
But there's
one thing
2063
01:26:09,298 --> 01:26:11,431
that I've been working on
for a while
2064
01:26:11,433 --> 01:26:14,268
that still isn't quite right,
2065
01:26:14,270 --> 01:26:17,504
and then suddenly
i realized
2066
01:26:17,506 --> 01:26:20,574
what was missing.
2067
01:26:28,550 --> 01:26:30,217
Oh, my god.
2068
01:26:30,219 --> 01:26:32,419
[Laughs]
2069
01:26:32,421 --> 01:26:34,288
Pumpkin seeds.
2070
01:26:34,290 --> 01:26:35,956
[Everyone giggling]
2071
01:26:35,958 --> 01:26:37,457
Wow.
2072
01:26:39,594 --> 01:26:40,694
And this...
2073
01:26:40,696 --> 01:26:45,232
Come on. Give me
your hand.
2074
01:26:49,470 --> 01:26:51,271
Emma silver...
2075
01:26:51,273 --> 01:26:52,873
Will you marry me?
2076
01:26:54,642 --> 01:26:56,810
Hmm...
2077
01:26:56,812 --> 01:26:58,845
Come on, girl,
don't keep us waiting!
2078
01:26:58,847 --> 01:27:00,647
Yes, I'll marry you.
2079
01:27:00,649 --> 01:27:04,284
[Everyone cheering]
2080
01:27:07,422 --> 01:27:09,323
Ooh, hey, hey...
2081
01:27:09,325 --> 01:27:10,624
No.
2082
01:27:15,463 --> 01:27:18,732
[♪]
137702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.