Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,770 --> 00:01:05,210
Documents.
2
00:01:37,890 --> 00:01:41,650
SOFIA, BULGARIA
3
00:03:45,770 --> 00:03:47,250
Dad, the truck is there.
4
00:03:48,490 --> 00:03:49,970
Yes.
5
00:03:50,090 --> 00:03:51,730
Yes, Dad.
6
00:03:58,610 --> 00:04:00,210
Understood.
7
00:04:01,450 --> 00:04:03,330
I'll call you when I'm done.
8
00:04:25,410 --> 00:04:29,130
- Is this 22,500 euros?
- Yes, 1500 per person.
9
00:04:30,130 --> 00:04:32,850
I want 500 extra per person.
10
00:04:32,970 --> 00:04:36,210
- They don't have that.
- I don't care.
11
00:04:37,210 --> 00:04:40,970
Those who don't pay stay in the container.
Tell 'em that.
12
00:04:44,850 --> 00:04:47,450
- Everything alright?
- I think so.
13
00:05:01,490 --> 00:05:06,330
What the hell are you doing?
Italian bastard.
14
00:05:06,450 --> 00:05:09,250
- They've already paid.
- Is that so?
15
00:05:12,170 --> 00:05:16,570
I decide who paid and who didn't.
16
00:05:16,690 --> 00:05:18,090
Understood?
17
00:05:19,850 --> 00:05:22,330
Now, clean up this mess.
18
00:05:23,850 --> 00:05:26,250
Son, wake up.
19
00:05:28,490 --> 00:05:31,170
Speak to me, son.
20
00:06:20,370 --> 00:06:21,770
A little further.
21
00:06:23,650 --> 00:06:25,050
Bags.
22
00:06:26,330 --> 00:06:27,970
Stop.
23
00:06:37,650 --> 00:06:39,090
Up.
24
00:06:39,210 --> 00:06:41,090
A little more.
25
00:06:56,010 --> 00:06:57,490
Just a little more. Stop.
26
00:07:43,010 --> 00:07:47,010
Translated by: NederSubs
27
00:08:20,970 --> 00:08:24,930
Come on, you have to play
and fight with him.
28
00:08:25,050 --> 00:08:27,130
Yes, like that,
throw him down. Bravo.
29
00:08:27,250 --> 00:08:29,730
Start again.
30
00:08:29,850 --> 00:08:31,250
Go.
31
00:08:34,530 --> 00:08:36,090
One more time, come on.
32
00:08:39,650 --> 00:08:42,450
This is shit. Start again.
33
00:08:45,010 --> 00:08:46,570
Hello, Ciro.
34
00:08:48,210 --> 00:08:49,850
Get up.
35
00:08:52,610 --> 00:08:54,690
My son has complained about you.
36
00:08:54,810 --> 00:08:57,210
- Again.
- Sorry.
37
00:08:59,970 --> 00:09:03,170
I'm scared of men without passion.
38
00:09:03,290 --> 00:09:05,770
You don't seem to get excited
about anything.
39
00:09:07,930 --> 00:09:11,250
The thing I liked is gone, Valentin.
40
00:09:12,210 --> 00:09:16,370
I'm okay with you.
I listen to you...
41
00:09:16,490 --> 00:09:19,570
and I don't have time
to think about other things.
42
00:09:21,810 --> 00:09:25,130
My son wants you
to take over the houses in Lyulin.
43
00:09:26,250 --> 00:09:28,370
Is that a problem for you?
44
00:09:28,490 --> 00:09:30,970
No, no problem.
45
00:09:35,090 --> 00:09:37,090
Never stand up to him.
46
00:09:41,170 --> 00:09:42,570
Okay.
47
00:09:47,050 --> 00:09:48,450
You can go.
48
00:09:52,930 --> 00:09:57,850
Go on, boys.
I want to see a nice attack. Like that.
49
00:10:15,450 --> 00:10:16,850
Come with me.
50
00:10:47,650 --> 00:10:51,290
Clear 7 and 15.
51
00:11:50,570 --> 00:11:51,970
Good morning.
52
00:12:09,850 --> 00:12:12,570
You have to leave here.
53
00:12:12,690 --> 00:12:15,570
Please, my husband is sick.
54
00:12:15,690 --> 00:12:19,210
He just got home from the hospital,
he is dying.
55
00:12:19,330 --> 00:12:22,090
Pack your things and leave.
56
00:12:50,970 --> 00:12:52,690
- Take this.
- Get out.
57
00:12:52,810 --> 00:12:56,050
- Take it.
- Don't you understand me?
58
00:12:56,170 --> 00:12:57,690
You don't understand.
59
00:12:57,810 --> 00:13:01,810
- We can't go anywhere.
- You don't understand.
60
00:13:01,930 --> 00:13:04,890
Don't you understand?
You have to leave here.
61
00:13:06,330 --> 00:13:11,290
Leave, or I'll kill you myself.
62
00:13:16,370 --> 00:13:19,530
You have five minutes. Five minutes.
63
00:13:39,730 --> 00:13:44,170
Step out and get your passport.
Get out.
64
00:13:44,290 --> 00:13:46,930
- Faster.
- Passports.
65
00:13:47,050 --> 00:13:49,530
- Hurry.
- Have your passport ready.
66
00:13:50,970 --> 00:13:53,970
- Passport.
- Come on, hurry.
67
00:13:55,850 --> 00:13:57,650
Move it.
68
00:14:00,010 --> 00:14:01,610
Quickly.
69
00:14:04,610 --> 00:14:06,010
Passport.
70
00:14:07,490 --> 00:14:08,890
Go on.
71
00:14:17,330 --> 00:14:19,010
Walk.
72
00:14:52,210 --> 00:14:54,770
Put your stuff down here.
73
00:15:06,970 --> 00:15:08,930
This is the kitchen.
74
00:15:12,410 --> 00:15:15,690
We'll bring you groceries.
75
00:15:15,810 --> 00:15:20,490
You can't go to the store yourself,
and you can't leave here.
76
00:15:23,050 --> 00:15:24,930
Understood?
77
00:15:25,050 --> 00:15:30,330
Got it? You cannot go outside.
I'm in charge here.
78
00:15:30,450 --> 00:15:32,490
Can I call home?
79
00:15:34,370 --> 00:15:36,530
To Albania.
80
00:15:36,650 --> 00:15:37,650
Please?
81
00:15:38,930 --> 00:15:40,730
I don't understand your language.
82
00:15:41,850 --> 00:15:43,770
Phone.
83
00:15:43,890 --> 00:15:46,490
- Phone, please.
- No.
84
00:15:46,610 --> 00:15:49,090
- Please.
- I don't understand you.
85
00:15:49,210 --> 00:15:52,730
- No phone calls.
- Please.
86
00:15:52,850 --> 00:15:56,050
- Please be kind.
- No phone calls.
87
00:15:56,170 --> 00:15:58,690
- Please.
- No phone calls.
88
00:15:58,810 --> 00:16:01,850
- No phone calls.
- Please.
89
00:16:01,970 --> 00:16:03,770
I don't understand you.
90
00:16:13,610 --> 00:16:15,330
Lock her up.
91
00:18:17,170 --> 00:18:18,570
Yes, Mladen.
92
00:18:20,410 --> 00:18:21,810
Of course.
93
00:18:24,330 --> 00:18:25,770
Italians?
94
00:18:29,170 --> 00:18:30,570
Good.
95
00:20:13,290 --> 00:20:16,490
- Hello Ciro.
- Is Mladen upstairs?
96
00:20:16,610 --> 00:20:18,450
Can I have a vodka?
97
00:20:21,250 --> 00:20:24,730
- How are you?
- I'm fine.
98
00:21:25,690 --> 00:21:27,290
You're here.
99
00:21:31,850 --> 00:21:33,530
Are they here already?
100
00:21:35,450 --> 00:21:37,130
Why, are you in a hurry?
101
00:21:40,570 --> 00:21:42,530
They're on their way.
102
00:21:56,850 --> 00:21:59,090
How much are they buying?
103
00:22:03,050 --> 00:22:06,370
- 100,000 euros.
- And the payment?
104
00:22:06,490 --> 00:22:08,210
Cash, on delivery.
105
00:22:10,890 --> 00:22:12,570
Do you know them?
106
00:22:13,970 --> 00:22:15,370
Yes.
107
00:22:16,890 --> 00:22:18,610
They're from the same country as you.
108
00:22:22,010 --> 00:22:26,650
Take them to the VIP room,
then I'll watch everything from there.
109
00:22:30,010 --> 00:22:32,610
Who are you, then? Big Brother?
110
00:22:32,730 --> 00:22:36,370
The agreement is clear:
I don't work with Neapolitans.
111
00:22:37,970 --> 00:22:39,770
'I don't work...'
112
00:22:42,730 --> 00:22:44,490
You are really strange.
113
00:22:50,610 --> 00:22:53,090
You don't drink, you don't fuck...
114
00:22:56,610 --> 00:23:00,730
You live in a shithole even...
115
00:23:00,850 --> 00:23:03,490
an Albanian whore would be disgusted by.
116
00:23:11,770 --> 00:23:14,490
You're afraid of your fellow countrymen.
117
00:23:18,250 --> 00:23:20,850
I don't understand
what my father sees in you.
118
00:23:31,890 --> 00:23:33,410
Now get lost.
119
00:24:15,930 --> 00:24:19,290
- Enzo.
- Enzo is here.
120
00:26:03,610 --> 00:26:04,730
Hey, Ciro.
121
00:26:06,610 --> 00:26:08,210
Show me that money.
122
00:26:09,330 --> 00:26:10,730
Hurry up, Tatiana.
123
00:26:17,050 --> 00:26:18,450
I'm waiting.
124
00:26:24,330 --> 00:26:27,810
What about that money?
Is there a problem?
125
00:26:32,570 --> 00:26:34,330
Is there something wrong with it?
126
00:26:36,930 --> 00:26:38,770
Let me change it for you.
127
00:26:40,170 --> 00:26:41,930
Get back to work.
128
00:28:10,730 --> 00:28:12,730
Their money is not good.
129
00:28:19,050 --> 00:28:21,010
Do you want to make a fool of me?
130
00:28:22,530 --> 00:28:25,850
You asked me for my opinion
and I gave it to you.
131
00:28:27,250 --> 00:28:29,090
Do whatever you want with it.
132
00:28:31,570 --> 00:28:36,730
This filthy greaseball
thinks he can tell me what to do.
133
00:28:36,850 --> 00:28:39,130
Fuck.
134
00:28:39,250 --> 00:28:41,130
Are you standing up to me?
135
00:28:45,690 --> 00:28:50,410
These are friends of mine,
there is nothing wrong with their money.
136
00:28:52,330 --> 00:28:56,290
If you think it's okay,
then we'll all think it's okay.
137
00:28:56,410 --> 00:28:59,170
Don't turn my back on me, asshole.
138
00:28:59,290 --> 00:29:00,970
Come back.
139
00:29:12,770 --> 00:29:15,170
Listen, you little maggot.
140
00:29:15,290 --> 00:29:17,210
You go to my office...
141
00:29:17,330 --> 00:29:20,650
and you count the profits,
like you always do.
142
00:29:20,770 --> 00:29:25,850
And I don't want to hear you anymore,
understand? Get lost.
143
00:29:25,970 --> 00:29:27,730
Piece of shit.
144
00:29:28,850 --> 00:29:30,330
Get in, you.
145
00:30:51,650 --> 00:30:53,290
Brother.
146
00:30:53,410 --> 00:30:57,370
- What are you doing in this shithole?
- I'm not your brother.
147
00:30:58,650 --> 00:31:01,730
Should we call you uncle, or what?
148
00:31:01,850 --> 00:31:05,170
- What the fuck are you doing here?
- What do you mean?
149
00:31:05,290 --> 00:31:10,530
- Is this a joke?
- You told us to wait for you here.
150
00:31:11,730 --> 00:31:16,210
The money is in a car at the airport,
for safety.
151
00:31:16,330 --> 00:31:19,410
If you have a problem, you can call him.
152
00:31:22,330 --> 00:31:24,290
There are no problems.
153
00:31:26,290 --> 00:31:29,250
- Let's go.
- Come.
154
00:31:46,170 --> 00:31:49,450
How can you live here?
155
00:31:49,570 --> 00:31:52,170
Ah well, you have to live somewhere.
156
00:31:52,290 --> 00:31:54,330
You won't get me out of Naples.
157
00:31:56,810 --> 00:32:01,810
- Where is that parking garage?
- Wait a second. Damn...
158
00:32:02,890 --> 00:32:04,610
Hurry up.
159
00:32:05,570 --> 00:32:08,730
Go left further up the road,
at that sign.
160
00:32:08,850 --> 00:32:14,850
- So you learned their language?
- Of course. He works here, right?
161
00:32:14,970 --> 00:32:17,170
You're smart enough for it.
162
00:32:17,290 --> 00:32:21,090
I don't understand,
they just look like barking dogs.
163
00:32:24,530 --> 00:32:27,410
Hurry up, I'm not here to chat.
164
00:32:47,650 --> 00:32:50,850
Show him the way, I'll follow you.
165
00:32:53,610 --> 00:32:55,010
I'll go with you.
166
00:32:56,810 --> 00:32:58,250
How nice.
167
00:33:01,250 --> 00:33:04,490
Give me the keys, I'll drive.
168
00:33:04,610 --> 00:33:06,330
You know the way.
169
00:34:10,490 --> 00:34:12,890
What's he doing? Drive.
170
00:34:21,810 --> 00:34:23,410
Where is the money?
171
00:34:58,850 --> 00:35:01,010
- What are you doing?
- It's fake.
172
00:35:02,930 --> 00:35:06,530
According to Santo,
only losers kill for money.
173
00:35:08,210 --> 00:35:10,810
Real men don't.
174
00:35:10,930 --> 00:35:14,690
- But how do you know who's what?
- Do you think there's a difference?
175
00:35:15,890 --> 00:35:21,090
My family has done more for Naples
than anyone else.
176
00:35:21,210 --> 00:35:24,210
Grandpa worked miracles,
just like San Gennaro.
177
00:35:24,330 --> 00:35:29,010
We came up with the System.
Do you understand where I'm from?
178
00:35:31,770 --> 00:35:35,690
Say what you want, but if you don't
have respect, you are not a man.
179
00:35:36,810 --> 00:35:40,890
If you want to screw someone over,
you must get to know them first.
180
00:35:41,010 --> 00:35:45,690
You didn't realize who I am,
you've underestimated me.
181
00:35:45,820 --> 00:35:47,460
And now you have a problem.
182
00:35:48,810 --> 00:35:53,770
Your grandfather would've never ended up
in this shitty situation.
183
00:35:56,250 --> 00:35:58,330
If you want to shoot, do it.
184
00:36:11,730 --> 00:36:13,530
I won't kill you.
185
00:36:14,410 --> 00:36:17,490
But you do have to tell me the truth.
186
00:36:27,650 --> 00:36:31,370
Call your friends to pick you up
and go back to Naples.
187
00:36:33,610 --> 00:36:35,810
I never want to see you again.
188
00:36:54,170 --> 00:36:57,290
One day, you'll get homesick.
189
00:36:57,410 --> 00:37:01,130
The best pizzas in Naples come
from Forcella, you know that.
190
00:37:29,130 --> 00:37:33,370
Are the five kilos of heroin ready
for our Neapolitan customers?
191
00:37:34,290 --> 00:37:35,690
Hurry up.
192
00:37:41,810 --> 00:37:43,450
In the bag.
193
00:38:19,250 --> 00:38:20,810
Hello, Ciro.
194
00:38:21,930 --> 00:38:25,930
Outside is a car full of money
from the Neapolitans.
195
00:38:26,050 --> 00:38:27,930
Did they buy the stuff?
196
00:38:28,050 --> 00:38:32,010
I didn't give it to them,
their money was fake.
197
00:38:32,130 --> 00:38:34,730
But that is not the biggest problem.
198
00:38:37,730 --> 00:38:39,890
They had a deal with Mladen.
199
00:38:41,170 --> 00:38:44,810
A deal? What kind of deal?
I don't get it.
200
00:38:44,930 --> 00:38:49,090
Mladen called them and asked if they
wanted to bring counterfeit money.
201
00:38:49,210 --> 00:38:54,250
If they'd bring 100,000 in counterfeit
euros, he would give the stuff for free.
202
00:38:54,370 --> 00:38:56,170
Why?
203
00:38:56,290 --> 00:39:00,530
To set me up, so it would seem like
I was conspiring with them...
204
00:39:00,650 --> 00:39:02,050
and to screw me over.
205
00:39:03,050 --> 00:39:05,770
Do you think you're worth
100,000 euros to him?
206
00:39:05,890 --> 00:39:11,530
Me? No. You're worth that much to your son.
He thinks I want to take his place.
207
00:39:17,690 --> 00:39:21,970
If I had no son,
I would want one like you.
208
00:39:22,090 --> 00:39:24,210
But I already have a son.
209
00:39:25,290 --> 00:39:26,970
I'm sorry.
210
00:39:30,850 --> 00:39:32,570
Me too.
211
00:39:51,850 --> 00:39:53,410
If I had a son...
212
00:39:54,970 --> 00:39:58,370
I would confront him myself...
213
00:39:58,490 --> 00:40:00,850
if he acted like an asshole.
214
00:40:03,250 --> 00:40:04,890
Go outside.
215
00:41:55,650 --> 00:41:57,050
- Hello, Ciro.
- Hey.
216
00:42:24,290 --> 00:42:26,170
What are you waiting for?
217
00:42:27,130 --> 00:42:30,410
Get in. Hurry up.
218
00:43:13,410 --> 00:43:15,410
Hurry up.
219
00:43:42,930 --> 00:43:44,970
Get down.
220
00:45:34,250 --> 00:45:35,850
I don't understand.
221
00:45:48,690 --> 00:45:50,690
It's all the same gibberish.
222
00:46:44,210 --> 00:46:50,770
MACEDONIAN-ALBANIAN BORDER
223
00:47:50,930 --> 00:47:52,690
Behave yourself.
15360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.