Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:08,841 --> 00:00:11,148
My Baek Won is the real Ha Bin.
3
00:00:11,948 --> 00:00:16,708
This is the evidence that Young Hae
and Baek Won are blood related.
4
00:00:16,708 --> 00:00:18,812
Our target has been changed.
5
00:00:18,812 --> 00:00:21,613
It's not Kim Baek Won. It's her father.
6
00:00:21,613 --> 00:00:23,280
Kim Han Joo.
7
00:00:26,294 --> 00:00:29,571
- Dad!
- Father!
8
00:00:30,393 --> 00:00:35,467
I'm going to get that bastard
arrested and vent my dad's spite.
9
00:00:35,467 --> 00:00:37,198
Jo Kwang Do.
Jo Kwang Do!
10
00:00:37,198 --> 00:00:40,281
Seo Jin Ki.
Your father...
11
00:00:40,606 --> 00:00:43,253
He broke the car.
12
00:00:43,253 --> 00:00:46,183
And tried to kill Kim Baek Won.
13
00:00:46,183 --> 00:00:49,562
Why did you do that? Why did you kill Baek Won?
14
00:00:50,651 --> 00:00:53,756
I'm sorry. I'm sorry, Baek Won.
I cant do this anymore.
15
00:00:53,756 --> 00:00:58,866
I can't do this. I'm afraid to lose you.
I can't do this.
16
00:01:00,364 --> 00:01:02,420
How could you point knife at me?
17
00:01:02,420 --> 00:01:04,952
How can you betray me?
Everybody, please listen carefully.
18
00:01:04,952 --> 00:01:07,032
The woman over there is fake.
19
00:01:07,032 --> 00:01:08,962
She's not Jang Ha Bin.
20
00:01:08,962 --> 00:01:13,813
No... No, Grandma. He's lying. I'm Jang Ha Bin.
21
00:01:13,813 --> 00:01:17,949
Have you ever thought that the
real Ha Bin is alive somewhere?
22
00:01:19,037 --> 00:01:20,863
What's this?
23
00:01:21,749 --> 00:01:24,807
Baek Won is the real Ha Bin?
24
00:01:25,534 --> 00:01:29,585
I like Do Young So much.
What should I do, Mom?
25
00:01:29,585 --> 00:01:32,060
What are we supposed to do?
26
00:01:35,930 --> 00:01:39,718
Hushaby baby, go to sleep now.
27
00:01:39,718 --> 00:01:43,449
My grandma, go to sleep now.
28
00:01:43,449 --> 00:01:47,700
Crack the chestnuts.
29
00:01:47,700 --> 00:01:51,385
Chickens in a folding screen
30
00:01:51,385 --> 00:01:55,184
are coming to you playing drums.
31
00:01:55,184 --> 00:01:59,336
Under the kitchen shelf...
32
00:01:59,336 --> 00:02:02,821
is rice to eat.
33
00:02:02,821 --> 00:02:07,240
Hushaby baby, go to sleep now.
34
00:02:07,240 --> 00:02:10,758
My grandmother, go to sleep now.
35
00:02:13,690 --> 00:02:15,732
Mrs. Kang.
36
00:02:16,586 --> 00:02:18,704
Why are you crying?
37
00:02:18,704 --> 00:02:23,598
How do you know that lullaby?
38
00:02:23,598 --> 00:02:28,783
That's what I used to sing to Ha Bin.
39
00:02:31,222 --> 00:02:34,024
Grandma...
40
00:02:35,604 --> 00:02:37,744
I'm...
41
00:02:37,744 --> 00:02:41,039
I'm Ha Bin...
42
00:02:44,573 --> 00:02:46,509
What did you say?
43
00:02:46,509 --> 00:02:49,266
Your real granddaughter...
44
00:02:50,242 --> 00:02:53,058
Jang Ha Bin...
45
00:03:01,666 --> 00:03:05,986
What are you talking about?
My granddaughter is dead.
46
00:03:05,986 --> 00:03:08,588
She died a long time ago.
47
00:03:08,588 --> 00:03:15,292
She's not dead. I know you it's hard
to believe but I'm the real Ha Bin.
48
00:03:15,292 --> 00:03:20,628
I still remember the lullaby
you used to sing to me.
49
00:03:20,628 --> 00:03:23,978
What are you talking about?
50
00:03:26,472 --> 00:03:31,450
I lost Ha Bin at the amusement park.
51
00:03:31,884 --> 00:03:36,731
She was drowned to death..
Ha Bin...
52
00:03:38,259 --> 00:03:41,741
Grandma, are you okay?
53
00:03:43,062 --> 00:03:48,417
Can you recognize who I am? Can you
remember what happened at the meeting?
54
00:03:49,216 --> 00:03:53,917
No, I can't. I can't remember.
Where am I now?
55
00:03:53,917 --> 00:03:58,609
I don't like it here.
Please take me home.
56
00:03:58,609 --> 00:04:01,426
I don't like it here.
57
00:04:04,884 --> 00:04:06,266
Thank you all.
58
00:04:06,635 --> 00:04:13,316
I was a minor clerk when I first started to work
here but now, I'm in a charge of this whole company.
59
00:04:13,316 --> 00:04:15,394
I kind of have a heavy heart.
60
00:04:15,394 --> 00:04:17,263
There are many difficulties on our way.
61
00:04:17,263 --> 00:04:22,198
I want all of you work together so we
could make a new leap forward again.
62
00:04:26,702 --> 00:04:33,155
First of all, I'm going to nominate
our new CEO and Vice President.
63
00:04:33,720 --> 00:04:38,069
Our new CEO of Golden Group
will be Mr. Oh Kwang Hyuk.
64
00:04:42,347 --> 00:04:47,470
Following our former President Kang Jung Sim's
wish, our new vice president will be...
65
00:04:47,470 --> 00:04:50,516
Seo Tae Young.
66
00:04:56,592 --> 00:05:00,131
I'm aware that what he had done in the
past made a lot of loss in the company.
67
00:05:00,131 --> 00:05:04,728
But it's for our new leap.
Please agree with me.
68
00:05:49,554 --> 00:05:50,751
Congratulations, Father.
69
00:05:51,498 --> 00:05:54,249
You finally got your position that you
had been longing for such a long time.
70
00:05:55,702 --> 00:05:58,528
Thank you. I envy and respect you.
71
00:05:59,660 --> 00:06:04,716
I also learned that a man should do
whatever it takes to achieve his goal.
72
00:06:04,716 --> 00:06:07,878
You're flattering me now.
What's the catch?
73
00:06:09,362 --> 00:06:11,712
I really mean it.
74
00:06:11,712 --> 00:06:15,319
So, now this company has
become finally yours.
75
00:06:15,319 --> 00:06:18,716
Have you thought about
handing it over to your son?
76
00:06:19,373 --> 00:06:22,704
If you're interested in it, I'm
more than welcome to do that.
77
00:06:22,704 --> 00:06:26,595
But you're going to have to
quit being a prosecutor first.
78
00:06:27,610 --> 00:06:33,549
Should I really do it? This position is more tempting
than being a prosecutor who gets a little salary.
79
00:06:37,540 --> 00:06:41,364
I'm telling you not to
try to get me arrested ever again.
80
00:06:41,364 --> 00:06:44,515
You have made me not to trust my very own son.
81
00:06:47,135 --> 00:06:51,535
How could you do that, Mom? How could
you choose your husband over me?
82
00:06:52,594 --> 00:06:54,449
Of course, my husband comes first before you.
83
00:06:54,449 --> 00:06:57,134
Hey, look what you're doing.
84
00:06:57,134 --> 00:07:03,451
You're yelling at me already. I don't know what's going
to happen next if I had chosen you over my husband.
85
00:07:04,270 --> 00:07:09,344
You should bow to your father
more than a hundred times.
86
00:07:09,344 --> 00:07:11,976
If I were him, I would fire you right away.
87
00:07:11,976 --> 00:07:17,462
But he nominated you as the vice president.
There's no saint like him.
88
00:07:17,462 --> 00:07:20,370
Please don't act up if
you don't know anything.
89
00:07:23,952 --> 00:07:26,525
Hi, President Seo.
90
00:07:28,505 --> 00:07:31,277
Are you mad that you couldn't
get the position you wanted?
91
00:07:32,314 --> 00:07:33,492
N... No.
92
00:07:33,492 --> 00:07:36,742
I could've just fired you for the
loss you had made in the past.
93
00:07:37,653 --> 00:07:44,001
But your grandmother wouldn't want you to
get fired and most of all, you're my son.
94
00:07:44,001 --> 00:07:47,489
I've never discriminated against you.
95
00:07:48,017 --> 00:07:50,221
To me, you're the oldest son.
96
00:07:50,415 --> 00:07:53,162
- Honey...
- So, please work with me.
97
00:07:53,581 --> 00:07:57,307
I want you to assist me so you
could redeem your mistake.
98
00:08:00,049 --> 00:08:02,900
Thank you... Father...
99
00:08:18,004 --> 00:08:21,955
I want to go home...
100
00:08:22,932 --> 00:08:26,524
Let me go home.
101
00:08:28,064 --> 00:08:32,310
I want to go home...
102
00:08:38,257 --> 00:08:41,632
I want to go home.
103
00:09:15,045 --> 00:09:17,894
Do Young, are you still at the office?
104
00:09:19,388 --> 00:09:21,892
Mrs Kang is getting worse...
105
00:09:22,180 --> 00:09:26,302
She doesn't want to stay in the hospital.
She wants to go home.
106
00:09:27,224 --> 00:09:32,440
I think her condition is getting worse. Don't
you think you should take her back to home?
107
00:09:33,068 --> 00:09:35,647
Please return my call.
108
00:09:59,555 --> 00:10:02,005
After I met Seo Jin Ki...
109
00:10:02,005 --> 00:10:04,243
- Your father...
- The car turned over...
110
00:10:04,243 --> 00:10:08,034
- There are all kinds of car accidents.
- It was because of the brake explosion.
111
00:10:08,034 --> 00:10:13,687
- He also tried to kill Baek Won.
- Baek Won might get in a car accident...
112
00:10:27,577 --> 00:10:33,402
I'm serious. She got better after the nap but
she got worse after she took the sedative.
113
00:10:33,402 --> 00:10:35,858
I think you should take her back home.
114
00:10:35,858 --> 00:10:37,911
Hey, are you a doctor?
115
00:10:37,911 --> 00:10:41,291
Her doctor said she needs to stay here.
What are you to tell us what to do?
116
00:10:41,291 --> 00:10:43,308
Mrs. Kang wants to go home so badly.
117
00:10:44,166 --> 00:10:50,391
She shouldn't have come to the meeting
when she needed enough rest in the bed.
118
00:10:50,889 --> 00:10:53,452
- I'm sorry.
- No, Vice President Seo...
119
00:10:53,452 --> 00:10:56,140
I don't think this hospital is good for her.
120
00:10:56,140 --> 00:10:58,939
She wasn't looking this serious
when I saw her the other day.
121
00:10:58,939 --> 00:11:02,281
Hey, he's now President Seo,
not Vice President SEo.
122
00:11:02,281 --> 00:11:04,295
Are you showing us how stupid you are?
123
00:11:04,295 --> 00:11:09,235
And for a patient, staying at a hospital
is better than staying at home.
124
00:11:09,424 --> 00:11:14,886
Let's see how she's doing. If she's getting
worse, I'll look for a good sanatorium for her.
125
00:11:15,518 --> 00:11:22,890
That's a good idea. Honestly, having a
dementia patient at home is not good for us.
126
00:11:28,464 --> 00:11:30,560
He became a president of Golden Group?
127
00:11:30,560 --> 00:11:32,330
Yes.
128
00:11:32,330 --> 00:11:34,320
And Grandma's condition got worse.
129
00:11:35,950 --> 00:11:39,552
He's such a determined man.
He finally got what he wanted.
130
00:11:40,080 --> 00:11:43,137
I'm worried about Grandma now.
131
00:11:43,805 --> 00:11:47,826
She hates staying at the hospital but her
family doesn't even want her to take home.
132
00:11:50,606 --> 00:11:55,608
Mom, can I bring her to your house?
133
00:11:55,608 --> 00:12:01,305
No way. I told you before that she
almost passed out when she saw me.
134
00:12:02,140 --> 00:12:04,447
It's only going to make her condition worse.
135
00:12:04,447 --> 00:12:06,914
She's my grandma.
136
00:12:08,236 --> 00:12:11,039
If there had been more space at my
house, I would've taken her to my place.
137
00:12:11,039 --> 00:12:13,815
What are you going to explain to
your sister and brothers then?
138
00:12:15,063 --> 00:12:16,701
Let her family take care of her.
139
00:12:22,680 --> 00:12:24,041
Hey, Lawyer.
140
00:12:24,041 --> 00:12:27,226
Now?
I will see you there then.
141
00:12:28,054 --> 00:12:29,743
Bye.
142
00:12:32,048 --> 00:12:34,383
It's Ha Bin's lawyer. He wants to see me.
143
00:12:34,383 --> 00:12:36,829
- You hired a lawyer?
- Yes.
144
00:12:37,572 --> 00:12:42,288
I hate what she did but what can I do? I have
to try to get her released as soon as possible.
145
00:12:45,010 --> 00:12:50,100
Hi. I believe the reservation is
under name of Lawyer Jang Byung Chul.
146
00:12:50,100 --> 00:12:51,993
This way please.
147
00:13:20,831 --> 00:13:22,780
Did you tell the lawyer to make me come here?
148
00:13:24,270 --> 00:13:26,436
If I called you out here,
you probably wouldn’t come.
149
00:13:28,919 --> 00:13:31,274
Do you want Ha Bin to stay
in the prison forever?
150
00:13:32,699 --> 00:13:35,151
I'm hungry.
Let's eat first.
151
00:13:42,764 --> 00:13:44,934
How are you going to make Ha Bin get released?
152
00:13:48,045 --> 00:13:50,464
The old bag lose her mind completely.
153
00:13:51,106 --> 00:13:53,013
And I became the president of Golden Group.
154
00:13:53,895 --> 00:13:57,621
I'm going to have to drop
charges under her name.
155
00:13:58,909 --> 00:14:01,875
But that's not going to erase the crime she did.
156
00:14:01,875 --> 00:14:04,653
So, we're going to have to turn in a petition.
157
00:14:05,518 --> 00:14:08,397
If the victim doesn't want
to give her any punishment
158
00:14:08,397 --> 00:14:10,992
she's only going to get a probation.
159
00:14:11,483 --> 00:14:13,494
You give her the disease and the medicine.
160
00:14:15,140 --> 00:14:16,756
Do you know what I'm thinking now?
161
00:14:17,426 --> 00:14:19,569
I'm thinking of firing the lawyer now.
162
00:14:20,128 --> 00:14:23,096
And I'm going to reveal
everything you did at the trial.
163
00:14:23,096 --> 00:14:25,222
Ha Bin was used by your plan.
164
00:14:27,645 --> 00:14:30,707
I understand why you're thinking like that.
165
00:14:30,707 --> 00:14:32,792
But you know how that's going to end.
166
00:14:33,351 --> 00:14:35,832
Her false accusation will
be added to her crime.
167
00:14:36,667 --> 00:14:41,487
Her sentence will be extended
to 7 years from 5 years then.
168
00:14:43,903 --> 00:14:45,919
The old memories of ours came to mind.
169
00:14:46,403 --> 00:14:48,194
Like it happened yesterday.
170
00:14:48,194 --> 00:14:51,327
It was when I just started
to work for Golden Group.
171
00:14:51,940 --> 00:14:53,658
When you were a senior in college.
172
00:14:54,401 --> 00:14:57,991
One of your friends was so
jealous of your beauty.
173
00:14:57,991 --> 00:15:02,566
So, she wore all kinds of jewelries.
174
00:15:02,566 --> 00:15:05,859
And she called you a homeless orphan.
175
00:15:07,042 --> 00:15:09,397
You cried so much.
176
00:15:10,274 --> 00:15:18,504
You probably still don't know that I chopped her
head when she was on her way to home at that night.
177
00:15:18,872 --> 00:15:25,538
Are you talking about Yoo Jin...?
Then the murder case was...
178
00:15:25,927 --> 00:15:27,577
You did it?
179
00:15:27,695 --> 00:15:29,085
Yes.
180
00:15:29,085 --> 00:15:36,643
And I told myself that I would give you 10
times expensive jewelries that she wore.
181
00:15:37,830 --> 00:15:43,971
I worked my butt off to save money and
I did part time job at the car center at night.
182
00:15:45,737 --> 00:15:48,603
With the money I saved for
years, I bought this jewelry.
183
00:15:52,407 --> 00:15:54,786
But you went to Jang Deok Soo.
184
00:16:08,089 --> 00:16:12,473
This is the jewelry I bought
and I'm giving it to you now.
185
00:16:12,473 --> 00:16:13,675
Take it.
186
00:16:15,361 --> 00:16:17,326
Don't you see what I'm wearing on my finger?
187
00:16:18,906 --> 00:16:21,131
It's what Han Joo gave.
188
00:16:21,131 --> 00:16:26,757
Throw that away. You probably threw away
the ring that Jang Deok Soo gave you.
189
00:16:31,429 --> 00:16:35,572
I'm not going to throw this away until I die.
That’s just not going to happen.
190
00:16:35,572 --> 00:16:37,527
So, please wake up.
191
00:17:23,970 --> 00:17:28,892
[Baek Won]
192
00:17:50,268 --> 00:17:52,866
I'm sorry, Baek Won.
193
00:17:57,293 --> 00:18:02,995
I'm going to make you get the
position no matter what.
194
00:18:06,834 --> 00:18:10,877
I'm going to go to hell if that's what it takes.
195
00:18:14,656 --> 00:18:17,779
Like my father...
196
00:18:25,982 --> 00:18:29,206
Is that true?
Chun Won was fake?
197
00:18:29,206 --> 00:18:36,191
Wow, I can't believe it! So, you're saying that
she isn't a granddaughter of Golden Group?
198
00:18:36,543 --> 00:18:39,345
How could she do that? Even Mom
was against with the idea too.
199
00:18:39,345 --> 00:18:43,626
Mother must've felt so devastated. It must've
been so hard for her to hide all this from us.
200
00:18:44,214 --> 00:18:48,792
She's so scary. How can a woman
with a normal heart do that?
201
00:18:48,792 --> 00:18:51,191
When she was young, she had
this scary aura around her.
202
00:18:51,191 --> 00:18:53,233
This is why you've been staying with Mom?
203
00:18:53,233 --> 00:18:56,179
Yeah. Let's stop talking about her.
204
00:18:56,179 --> 00:18:59,851
By the way, there's a favor
I want to ask you guys.
205
00:19:01,865 --> 00:19:05,811
Mrs. Kang let me take care of
the foundation of Golden Group.
206
00:19:05,811 --> 00:19:09,251
She even gave me 15% of her stock. I
own a considerable responsibility.
207
00:19:09,251 --> 00:19:11,718
15...?
If it's 15%...
208
00:19:12,654 --> 00:19:14,062
How much is it?
209
00:19:14,475 --> 00:19:17,715
It's about 75billion won.
210
00:19:19,611 --> 00:19:22,282
Why are you all surprised?
If it's 75 billion won...
211
00:19:24,189 --> 00:19:26,757
Billion won?
Did you just say billion?
212
00:19:27,059 --> 00:19:29,819
That's amazing.
You're a rich now.
213
00:19:29,819 --> 00:19:35,732
That's not my money. She wants me to start working that
would help fishermen in the country with the money.
214
00:19:37,573 --> 00:19:40,860
Because of that, I think I can
no longer take care of the restaurant.
215
00:19:40,860 --> 00:19:45,136
And I want Yeol Won and Uncle Eok Jo
to take care of the restaurant for me.
216
00:19:45,136 --> 00:19:48,130
- Sure. Don't worry.
- Yeah. Don’t worry about that.
217
00:19:48,130 --> 00:19:53,872
We even filmed a commercial for the
restaurant so we could advertise.
218
00:19:53,872 --> 00:20:00,982
And if Man Won starts to work at the construction,
we have to take care of the restaurant, right?
219
00:20:08,760 --> 00:20:15,184
What is this? My name means a trillion (Eok Jo)
but how come her family gets all the money?
220
00:20:15,184 --> 00:20:20,536
Father, can you ask Baek Won to invest
money on me so I could film another movie?
221
00:20:21,356 --> 00:20:23,342
Didn't you hear her saying
that's not her money?
222
00:20:25,171 --> 00:20:29,410
I'm going to make her hire
me for the foundation.
223
00:20:29,924 --> 00:20:35,597
How are you going to do that? She said she's
going to build a laboratory or something.
224
00:20:35,597 --> 00:20:37,179
What are you going to work there?
225
00:20:37,179 --> 00:20:41,497
Even if she gives me a crappy job, I'm
going to work for the foundation!
226
00:20:41,497 --> 00:20:47,384
I have to stay close to the money to get it. I can't
make a lot of money at this small restaurant.
227
00:20:47,384 --> 00:20:52,316
Don't even think about that! Just focus
on taking care of this restaurant.
228
00:20:52,316 --> 00:20:56,811
Now, this restaurant has come to our hands.
229
00:20:56,811 --> 00:21:02,183
Yeah. With the commercial we filmed,
we can make a lot of money.
230
00:21:02,725 --> 00:21:07,413
I don't want to talk to people who
don't have the same levels as I do.
231
00:21:07,413 --> 00:21:13,581
I'm going to talk Baek Won into hiring
me for her foundation no matter what.
232
00:21:13,581 --> 00:21:20,021
I'm ready for this, okay?
233
00:21:23,318 --> 00:21:27,211
I know you're upset but you can't do this.
234
00:21:27,211 --> 00:21:30,385
Seo Do Young, what's this?
235
00:21:30,385 --> 00:21:32,497
Can't you read?
236
00:21:33,045 --> 00:21:34,517
It's a letter of resignation.
237
00:21:34,517 --> 00:21:37,827
Hey, is this your way of rebelling
on me just because I yelled at you?
238
00:21:37,827 --> 00:21:40,273
I can make a living without working here.
239
00:21:41,216 --> 00:21:42,992
Honestly, this work doesn't fit me.
240
00:21:42,992 --> 00:21:46,027
- Seo Do Young...
- I want to play in a big pond from now on.
241
00:21:46,027 --> 00:21:48,967
This pond is too small to play.
242
00:21:49,637 --> 00:21:52,445
- And someone is very nosy.
- Prosecutor...
243
00:21:52,445 --> 00:21:56,156
You don't care about me at all?
I became attached to you.
244
00:21:57,094 --> 00:22:02,578
I will call you sometimes. You should
try to become attached to a woman now.
245
00:22:02,578 --> 00:22:03,893
Please?
246
00:22:05,963 --> 00:22:07,891
Hey.
247
00:22:11,304 --> 00:22:14,729
Nice to meet you all. I'm Kim Baek
Won, charge of this foundation.
248
00:22:14,729 --> 00:22:18,622
I heard about you from Mrs.
Kang. I'm Koo Yeon Seok.
249
00:22:18,622 --> 00:22:25,289
People call me Fisherman Yeon Seok. You can
call me Mr. Fisherman if that's too long.
250
00:22:25,289 --> 00:22:29,195
I'm Researcher Choi Oh Seok from National
Fisheries Research&Develpment Agency.
251
00:22:30,373 --> 00:22:33,231
I'm Han Ah Leum who used to
raise sea eel at New Zealand.
252
00:22:33,231 --> 00:22:34,894
Have a seat.
253
00:22:41,394 --> 00:22:46,487
As you heard about me from Mrs. Kang, I'm not
smart enough to take care of this project.
254
00:22:46,487 --> 00:22:49,253
I really want you to help me.
255
00:22:49,253 --> 00:22:53,159
I only know how to raise fish.
I'm not an educated man either.
256
00:22:54,568 --> 00:23:01,158
I wanted to participate in this because Mrs. Kang
told me she's going to make her dream come true.
257
00:23:02,072 --> 00:23:06,557
My specialty is to save pollacks
that are dying out in the sea.
258
00:23:07,611 --> 00:23:12,520
My specialty is in foreshore environment. I'm
especially interested in cockle and oyster farming
259
00:23:12,520 --> 00:23:19,878
My dad just told me to work here. All I know is
how to dance, sing and raise sea eels.
260
00:23:24,440 --> 00:23:26,036
I'm sorry.
Excuse me.
261
00:23:30,097 --> 00:23:32,999
Do Young, where are you?
Why didn't you answer my calls?
262
00:23:34,040 --> 00:23:38,925
How should I explain this? I feel like I'm
a condottiere who's hiring mercenaries.
263
00:23:38,925 --> 00:23:47,088
I'm so excited. Thinking about working with people
who have passion for fish makes my heart pound.
264
00:23:54,873 --> 00:23:58,205
I'll introduce them to you later.
You might like them a lot.
265
00:23:59,949 --> 00:24:02,198
I want to break up with you.
266
00:24:04,997 --> 00:24:07,109
What?
267
00:24:08,057 --> 00:24:10,795
- What did you just say?
- I want to end this relationship.
268
00:24:12,995 --> 00:24:18,723
That's not funny. You shouldn't
make a joke out of this.
269
00:24:18,723 --> 00:24:20,597
I'm not joking.
270
00:24:20,597 --> 00:24:25,620
I want to erase a woman named
Kim Baek Won in my life.
271
00:24:32,696 --> 00:24:34,643
What's wrong?
You're scaring me.
272
00:24:36,232 --> 00:24:38,649
You sound so serious.
273
00:24:49,921 --> 00:24:53,207
- Do Young.
- I don't want you to look any more pitiful.
274
00:24:54,146 --> 00:24:55,654
So, let's just end it here.
275
00:25:05,185 --> 00:25:07,515
What's the matter?
276
00:25:08,898 --> 00:25:11,346
You should tell me why you're doing this.
277
00:25:12,609 --> 00:25:15,568
Tell me the reason at least.
278
00:25:15,568 --> 00:25:20,104
This ... I can't end it like this.
279
00:25:20,788 --> 00:25:24,258
- Reason?
- Are you mad at me?
280
00:25:26,272 --> 00:25:28,189
Did I make you mad?
281
00:25:28,189 --> 00:25:30,073
You look so wretched now.
Do you have to know the reason?
282
00:25:31,253 --> 00:25:34,799
I'm tired of you.
283
00:25:37,469 --> 00:25:42,380
You and I don't go together and
I'm sick of taking care of you.
284
00:25:42,380 --> 00:25:44,766
Seeing you isn't happy and enjoyable.
285
00:25:45,838 --> 00:25:51,010
And for my future, your academic
standard doesn't reach mine anyway.
286
00:25:51,346 --> 00:25:53,631
My family is going to hate you.
287
00:25:56,349 --> 00:26:00,891
So, let's just end this
here before we get hurt.
288
00:26:02,192 --> 00:26:07,276
Please don't call me anymore. I'm
not going to answer it anyway.
289
00:26:49,755 --> 00:26:53,697
Now, we've held each
other's hands and hugged.
290
00:26:54,721 --> 00:26:59,690
From today, we're going out.
291
00:27:02,074 --> 00:27:06,615
I will get hurt and sick for you.
292
00:27:06,615 --> 00:27:08,648
So, as long as you're next to me, I'm fine.
293
00:27:09,881 --> 00:27:16,700
Now, you're completely mine. You
can never go anywhere without.
294
00:27:17,148 --> 00:27:20,092
I'm not going anywhere.
295
00:27:44,233 --> 00:27:46,329
You're done with your work already?
296
00:27:47,374 --> 00:27:49,257
Baek Won.
297
00:27:49,781 --> 00:27:50,586
Yes?
298
00:27:50,586 --> 00:27:52,992
Didn't you say you have a meeting
with people for the foundation?
299
00:27:55,570 --> 00:27:59,387
- Yeah, the meeting was okay.
- What's wrong? Are you okay?
300
00:28:01,281 --> 00:28:04,321
No.
Is there anything I can help?
301
00:28:07,602 --> 00:28:10,558
You don't have to rush. Go
change your clothes...
302
00:28:11,919 --> 00:28:13,718
What's up?
303
00:28:18,852 --> 00:28:24,682
You really should quit working here. You
used to be so good at peeling vegetables.
304
00:28:29,914 --> 00:28:31,901
Is it that hurt?
305
00:28:34,315 --> 00:28:36,822
Yes...
306
00:28:37,567 --> 00:28:40,613
It's really hurt.
307
00:28:45,491 --> 00:28:49,586
It's so hurt that it's going to kill me.
308
00:28:56,299 --> 00:28:57,983
What do you mean you quit the job?
309
00:28:57,983 --> 00:29:03,425
You told me if I'm interested in working
here, I should quit my job first.
310
00:29:04,144 --> 00:29:06,873
That wasn't what I meant.
311
00:29:06,873 --> 00:29:12,807
I know. I can never get you arrested
so I decided to live my life like you.
312
00:29:20,043 --> 00:29:24,176
- What's this?
= It's my sincerity for you.
313
00:29:32,136 --> 00:29:33,792
[DNA result]
314
00:29:36,775 --> 00:29:38,944
Is this true?
315
00:29:39,328 --> 00:29:40,966
How can this happen?
316
00:29:41,692 --> 00:29:44,345
You didn't know?
317
00:29:44,345 --> 00:29:47,287
I can't believe this.
318
00:29:47,287 --> 00:29:49,619
Is she really Young Hae's daughter?
319
00:29:49,619 --> 00:29:54,500
I don't care if you knew or not
because I broke up with Baek Won.
320
00:29:54,773 --> 00:29:57,516
You broke up with her?
321
00:29:57,516 --> 00:30:00,684
When I stopped you from seeing her, you acted
like you could risk your life for her.
322
00:30:00,684 --> 00:30:04,821
I still think you're the one
who killed Kim Han Joo.
323
00:30:05,593 --> 00:30:09,652
- Because of that fact.
- I said I didn't.
324
00:30:09,652 --> 00:30:13,001
- I just found out about this.
- Sure, you did.
325
00:30:13,649 --> 00:30:19,881
But I don't think so. As long as I don't change what
I believe, Baek Won and I can't be together.
326
00:30:20,280 --> 00:30:23,420
It's my father who killed Baek Won's father.
327
00:30:23,420 --> 00:30:25,579
How can I be with her?
328
00:30:26,654 --> 00:30:32,218
Besides, if she's Grandma's
granddaughter, she's my cousin.
329
00:30:33,551 --> 00:30:35,858
So, I gave up Baek Won.
330
00:30:36,743 --> 00:30:42,217
At first, I tried to forget all about
it and leave the country with her.
331
00:30:43,332 --> 00:30:45,330
But Baek Won would never do that.
332
00:30:46,560 --> 00:30:51,539
If I can't be with Baek Won, I
would rather follow your path.
333
00:30:51,539 --> 00:30:54,747
If I can't earn love, I
should earn some money.
334
00:30:54,747 --> 00:31:00,325
Does Baek Won also know that she's
a granddaughter of Golden Group?
335
00:31:00,325 --> 00:31:05,551
Of course, she doesn't because Kim Han Joo
died before he could tell her the truth.
336
00:31:05,551 --> 00:31:08,641
As long as I don't reveal
this, she won't find out.
337
00:31:09,180 --> 00:31:11,306
Then why did you bring this to me?
338
00:31:12,505 --> 00:31:16,738
I told you. I'm trying to gain your trust.
339
00:31:17,200 --> 00:31:22,660
I don't think you're going to hand over the company
to me because of what I've done to you in the past.
340
00:31:22,919 --> 00:31:26,531
I need to be in the highest
man of power's good book.
341
00:31:26,531 --> 00:31:31,728
After that, I'm going to take
your position with my skills.
342
00:31:33,795 --> 00:31:37,935
It sounds better than you
pointing knife at me.
343
00:31:40,425 --> 00:31:42,951
Why is back of my neck feeling chilly?
344
00:31:44,350 --> 00:31:49,032
You're my son but why can I not
trust every word you said?
345
00:31:49,032 --> 00:31:55,172
Because I'm the tiger's son. Maybe you're
afraid that I would steal your position.
346
00:32:12,749 --> 00:32:15,014
What's this?
There's nothing special in this.
347
00:32:18,957 --> 00:32:23,286
What's happening at Rainbow Restaurant?
348
00:32:23,286 --> 00:32:30,445
It's drop-dead delicious that you won't even
notice if somebody next to you is dead.
349
00:32:30,445 --> 00:32:35,342
It's so delicious that it would
even bring someone from death.
350
00:32:35,342 --> 00:32:38,183
Every fish here is so fresh because we get them
delivered right after fishermen caught them.
351
00:32:38,183 --> 00:32:42,298
A completely different kind of service.
352
00:32:42,298 --> 00:32:46,472
Please come to Rainbow Sashimi Restaurant.
353
00:32:49,417 --> 00:32:53,888
How did you film that I
look so fat in the screen?
354
00:32:53,888 --> 00:32:56,370
I look like the moon!
355
00:32:57,159 --> 00:32:59,141
People won't come here to
eat if they watch that.
356
00:32:59,141 --> 00:33:01,138
And only my hands are
showing, not my face.
357
00:33:01,138 --> 00:33:03,377
Did you guys watch that closely?
358
00:33:03,377 --> 00:33:05,671
This was my first time acting.
359
00:33:05,671 --> 00:33:10,303
I stood out. If I had been an
actor, I would've been a star.
360
00:33:10,303 --> 00:33:12,461
- Don't you think so, Soo Pyo?
- You're right.
361
00:33:13,603 --> 00:33:17,129
- Man Won, what do you think?
- What? Oh, it was okay.
362
00:33:17,129 --> 00:33:19,445
Tell Baek Won to watch that too.
363
00:33:19,445 --> 00:33:22,264
- She's in the kitchen, right?
- Leave her alone. She's kind of depressed.
364
00:33:25,053 --> 00:33:29,251
You and I don't go together and
I'm sick of taking care of you.
365
00:33:29,251 --> 00:33:31,700
Seeing you isn't happy and enjoyable.
366
00:33:31,951 --> 00:33:35,713
Please don't call me anymore. I'm
not going to answer it anyway.
367
00:33:47,103 --> 00:33:50,186
No. He's lying.
368
00:33:51,838 --> 00:33:54,846
There's something he can't tell me.
That's it.
369
00:34:02,869 --> 00:34:04,490
Hello?
370
00:34:06,036 --> 00:34:08,154
Yes. I'm Kim Baek Won.
371
00:34:11,468 --> 00:34:13,073
What?
372
00:34:13,627 --> 00:34:15,421
Where is it?
373
00:34:15,679 --> 00:34:19,447
Hi. I'm Kim Baek Won.
Are you the one who called?
374
00:34:19,447 --> 00:34:23,549
HI. She was looking for you so I had to search you
through the internet to find your phone number.
375
00:34:24,111 --> 00:34:25,947
She's over there.
376
00:34:27,824 --> 00:34:30,047
Mrs. Kang.
377
00:34:32,391 --> 00:34:34,189
What are you doing here?
378
00:34:34,189 --> 00:34:39,268
Please find Detective Kim Baek Won.
Kim Baek Won...
379
00:34:39,268 --> 00:34:42,432
I'm Baek Won.
Can't you recognize me?
380
00:34:42,432 --> 00:34:45,413
Kim Baek Won..
Kim Baek Won..
381
00:34:46,000 --> 00:34:48,602
You’re okay.
You'll be fine.
382
00:34:49,447 --> 00:34:51,428
You must be cold.
383
00:34:56,117 --> 00:34:59,970
- Mrs. Kang, let me take you to the hospital.
- No. I hate the hospital.
384
00:34:59,970 --> 00:35:03,420
I'm not going back to the hospital.
No.
385
00:35:06,584 --> 00:35:08,445
What's going on?
386
00:35:08,713 --> 00:35:11,366
She ran away from the hospital.
387
00:35:11,366 --> 00:35:14,479
But you can't bring her here. You
should've taken her to the hospital.
388
00:35:14,479 --> 00:35:18,500
She insisted it. She cried saying
she's not going back to the hospital.
389
00:35:18,500 --> 00:35:22,626
She's stronger than I thought. It was
even hard to put her in the taxi.
390
00:35:22,626 --> 00:35:25,220
Then you should've taken her to her house.
Why here?
391
00:35:31,239 --> 00:35:33,179
You...
392
00:35:33,179 --> 00:35:35,704
You're Secretary Yoon, aren't you?
393
00:35:36,265 --> 00:35:39,561
Are you done adjusting the accounts?
394
00:35:39,561 --> 00:35:42,125
Good job.
395
00:35:42,679 --> 00:35:47,173
Baek Won, she's my secretary at my company.
396
00:35:48,514 --> 00:35:52,145
She's not only pretty but also very smart.
397
00:35:55,912 --> 00:35:58,530
Let's go eat.
I'm hungry.
398
00:36:01,482 --> 00:36:05,628
What?
Did she really lose her mind?
399
00:36:06,824 --> 00:36:10,533
Okay. I'll be there. Just
text me your address.
400
00:36:11,130 --> 00:36:13,036
Is this your house?
401
00:36:14,335 --> 00:36:16,234
Long time no see.
402
00:36:16,234 --> 00:36:20,111
W... what the heck? What
is this woman doing here?
403
00:36:21,099 --> 00:36:23,552
Hey, why did you call her here?
404
00:36:24,019 --> 00:36:27,275
- This is my house.
- What?
405
00:36:27,275 --> 00:36:29,203
Your mother is in the kitchen.
Please take her home.
406
00:36:32,931 --> 00:36:35,849
Mom, what are you doing?
407
00:36:35,849 --> 00:36:39,436
There are other places you
could go but why this place?
408
00:36:39,436 --> 00:36:45,130
What are you doing at your ex-daughter in law's house?
You're not welcome here.
409
00:36:45,130 --> 00:36:46,759
Let's go home.
Come on.
410
00:36:46,759 --> 00:36:49,595
Get off. I need to eat.
411
00:36:49,595 --> 00:36:51,080
Mom!
412
00:36:51,674 --> 00:36:53,892
Who are you?
413
00:36:55,466 --> 00:36:57,185
You're the bitch, aren't you?
414
00:36:57,185 --> 00:36:59,391
You're the one who ran away with my money!
415
00:37:02,585 --> 00:37:05,910
You think you wouldn't get
caught for what you did?
416
00:37:09,215 --> 00:37:12,960
You called me Mom in front of me and planned
to steal my money behind my back, didn't you?
417
00:37:12,960 --> 00:37:16,111
- You bitch!
- Mom, what are you doing?
418
00:37:16,111 --> 00:37:20,449
- Mom, are you crazy?
- Give me my money back!
419
00:37:20,449 --> 00:37:22,641
I made that money by selling my fish!
420
00:37:23,284 --> 00:37:26,326
Mrs. Kang, calm down.
She's your daughter!
421
00:37:27,366 --> 00:37:30,986
Don't say that. My daughter is
attending a college in Seoul.
422
00:37:31,370 --> 00:37:33,017
And she's not that old.
423
00:37:33,017 --> 00:37:36,651
Mom, what's wrong with you?
Did you really go crazy?
424
00:37:36,651 --> 00:37:42,875
I will take her back to home tomorrow. She's not in a good
condition now and she doesn't want to go to the hospital.
425
00:37:44,143 --> 00:37:48,171
I don't know.
It's up to you.
426
00:37:54,439 --> 00:37:57,832
Mrs. Kang, are you okay?
427
00:37:57,832 --> 00:37:59,836
It's delicious.
428
00:38:13,767 --> 00:38:15,914
So, did you think about it?
429
00:38:16,589 --> 00:38:19,399
Yes. I'm going to take your offer.
430
00:38:19,399 --> 00:38:22,352
I will let you be head of a strategic
planning team for the company.
431
00:38:22,352 --> 00:38:23,751
Thank you.
432
00:38:24,391 --> 00:38:26,889
But there's something you have to do.
433
00:38:27,702 --> 00:38:30,115
I need to put these new bottles
of alcohol into new jars.
434
00:38:31,210 --> 00:38:33,535
But there are many old bottles
of alcohol in this company.
435
00:38:34,113 --> 00:38:38,894
I got what you are saying. You want me to get
rid of the people close to Grandma, don't you?
436
00:38:38,894 --> 00:38:41,959
You don't want to get the
dirty blood on your hand.
437
00:38:41,959 --> 00:38:45,567
You're a smart boy.
438
00:38:45,567 --> 00:38:47,942
I will do it. Just hand me the list of names.
439
00:38:49,296 --> 00:38:51,416
Honey.
Honey.
440
00:38:51,416 --> 00:38:53,260
Hey.
441
00:38:54,010 --> 00:38:56,854
- What is it?
- Mom... Mom...
442
00:38:57,520 --> 00:38:59,672
She's at Yoon Young Hae's house.
443
00:38:59,672 --> 00:39:01,317
What?
Why?
444
00:39:02,058 --> 00:39:06,491
I don't know. I got a call from Baek Won.
445
00:39:06,491 --> 00:39:09,952
She said Mom ran away from the hospital
and she found Mom at the police station.
446
00:39:09,952 --> 00:39:13,658
And she took Mom to Yoon Young Hae's house.
447
00:39:13,658 --> 00:39:17,722
They are close. Maybe that's why she
took Grandma to Young Hae's place.
448
00:39:17,722 --> 00:39:22,393
Because she was about to get
married with Baek Won's father.
449
00:39:22,393 --> 00:39:26,674
Was she?
Now I understand why she did that.
450
00:39:27,079 --> 00:39:32,626
By the way, my mom completely lost her mind...
451
00:39:33,634 --> 00:39:38,537
She couldn't even recognize me. She pulled my hair out!
452
00:39:38,537 --> 00:39:40,548
What should we do, honey?
453
00:39:40,548 --> 00:39:42,018
We're going to take her back to the hospital.
454
00:39:42,018 --> 00:39:44,896
She insists going back to the hospital.
455
00:39:47,497 --> 00:39:52,521
I wish she could just stay
at that woman's house.
456
00:40:04,466 --> 00:40:08,630
I'm relieved that she didn't yell at you.
I was kind of worried that she would.
457
00:40:09,721 --> 00:40:12,615
I guess what she remembers
about me is the old me.
458
00:40:15,089 --> 00:40:18,989
Before I fell in love with
your dad, she liked me.
459
00:40:20,168 --> 00:40:28,242
I'm surprised why she remembered only the old me.
I mean she yelled at me whenever she saw me.
460
00:40:29,024 --> 00:40:31,263
Mom...
461
00:40:31,263 --> 00:40:34,463
I feel so bad.
462
00:40:35,592 --> 00:40:38,891
She used to raise me when I was young.
463
00:40:38,891 --> 00:40:43,156
And now she doesn't recognize me
even after I told her I'm Ha Bin.
464
00:40:46,028 --> 00:40:48,433
Don't you have to go work?
465
00:40:48,433 --> 00:40:51,161
I do but I can't just leave her alone here.
466
00:40:51,161 --> 00:40:55,415
I will take care of her. Fortunately, she
doesn't recognize how bad I was to her.
467
00:40:56,152 --> 00:40:58,730
Are you going to be okay with that?
468
00:40:58,730 --> 00:41:01,089
Yes.
469
00:41:02,179 --> 00:41:06,311
You don't look so good. Is
it because of your grandma?
470
00:41:08,047 --> 00:41:09,485
No.
471
00:41:09,485 --> 00:41:10,786
Then what?
472
00:41:10,786 --> 00:41:13,597
Mom, I'll come back in the morning.
473
00:41:23,300 --> 00:41:24,945
I heard about my mother in law.
474
00:41:25,768 --> 00:41:27,321
It must've been hard for you.
475
00:41:29,591 --> 00:41:33,025
I heard you and Young Hae treat each
other like a mother and a daughter.
476
00:41:33,025 --> 00:41:36,688
Yes. Because she was
almost married to my dad.
477
00:41:36,688 --> 00:41:38,960
I've been calling her Mom for a while.
478
00:41:40,067 --> 00:41:43,653
By the way, why did you want to see me?
479
00:41:45,168 --> 00:41:47,784
It's about Golden Rainbow Foundation.
480
00:41:48,682 --> 00:41:53,088
I found out that Mrs.Kang separated
the foundation from the company.
481
00:41:53,088 --> 00:41:56,625
I'm going to impute the
foundation to the company again.
482
00:41:57,852 --> 00:42:01,782
Baek Won, no matter how
bad the situation is...
483
00:42:01,782 --> 00:42:09,180
You can never sell this Golden
Rainbow Foundation to anybody.
484
00:42:11,126 --> 00:42:14,062
You can't do that.
That's what Mrs. Kang decided it.
485
00:42:14,906 --> 00:42:16,793
Now, I'm the president of the company.
486
00:42:16,793 --> 00:42:22,451
As you know, she made that decision
when she was mentally unbalanced.
487
00:42:22,451 --> 00:42:26,798
No. That's not true. She was fine
when she made that decision.
488
00:42:26,798 --> 00:42:31,445
She made it clear that I have to run the
foundation separating it from the company.
489
00:42:32,482 --> 00:42:37,680
Are you doing it because you have
an itch for 15% of the stock?
490
00:42:39,624 --> 00:42:41,853
The foundation isn't
something you can handle.
491
00:42:41,853 --> 00:42:47,128
Aren't you the one who has an itch for the stock? And that's
why you're trying to go against the former president's will.
492
00:42:47,128 --> 00:42:49,752
Whether I have an ability or not,
493
00:42:49,752 --> 00:42:52,085
I'm going to obey the former president's will.
494
00:42:52,687 --> 00:42:55,357
You're stubborn than I thought.
495
00:42:55,357 --> 00:43:03,638
You leave me no choice. I'm going to have to call a
meeting with the major stockholder and let them decide.
496
00:43:04,130 --> 00:43:06,894
I can't let a girl like you run the foundation.
497
00:43:13,163 --> 00:43:16,189
I heard you guys broke up.
498
00:43:16,782 --> 00:43:20,518
I think you really should know your place.
499
00:43:42,764 --> 00:43:46,296
He told his father?
500
00:43:46,296 --> 00:43:48,747
My heart is breaking...
501
00:43:50,097 --> 00:43:54,924
Do Young, why are you doing this to me?
502
00:44:03,470 --> 00:44:05,581
Hi.
503
00:44:06,803 --> 00:44:08,432
What are you doing here?
504
00:44:08,432 --> 00:44:11,641
I came to see you, Baek Won.
Long time no see.
505
00:44:12,972 --> 00:44:17,541
Yeah. I heard from Man Won
that you let him work for you with the trust.
506
00:44:17,541 --> 00:44:18,877
Thank you.
507
00:44:18,877 --> 00:44:21,753
I should thank Man Won.
508
00:44:32,229 --> 00:44:35,484
Why did you want to see me?
509
00:44:35,484 --> 00:44:38,325
I will just get to the point.
510
00:44:38,325 --> 00:44:41,643
Is Man Won seeing somebody else?
511
00:44:43,732 --> 00:44:47,103
No.
Not that I know of.
512
00:44:48,265 --> 00:44:50,652
I knew it.
513
00:44:52,696 --> 00:44:57,139
Actually, I proposed to him but he
rejected me saying he likes somebody else.
514
00:44:57,139 --> 00:44:59,974
I knew it was an excuse.
515
00:45:01,578 --> 00:45:03,111
It's okay.
516
00:45:03,111 --> 00:45:08,793
I'm going to follow him to hell if
that's what it takes to marry him.
517
00:45:09,237 --> 00:45:13,938
By the way...
Golden Rainbow Foundation?
518
00:45:13,938 --> 00:45:16,093
What is this place?
519
00:45:16,093 --> 00:45:21,638
Ah, we're starting with the project that
help raise endangered fish species.
520
00:45:21,638 --> 00:45:24,333
and that eventually helps fishermen out there.
521
00:45:25,037 --> 00:45:30,024
In a long term, we're trying to raise health
fish so we can supply them to customers.
522
00:45:30,024 --> 00:45:34,038
Wow. Your family is amazing.
523
00:45:34,527 --> 00:45:37,929
I really like you.
524
00:45:38,651 --> 00:45:40,986
How much is the capital?
525
00:45:42,335 --> 00:45:44,464
It's 75 billion won.
526
00:45:46,218 --> 00:45:47,389
Then let me sponsor that amount of money too.
527
00:45:47,389 --> 00:45:50,635
You know I have a lot of money, right?
528
00:45:50,635 --> 00:45:55,985
No. Like I said before, we don't
aim for making any profit.
529
00:45:55,985 --> 00:45:58,089
You're misunderstanding something, Kim Baek Won.
530
00:45:58,089 --> 00:46:01,053
I'm not investigating money.
I'm sponsoring.
531
00:46:01,053 --> 00:46:03,135
And I won't go behind because of this.
532
00:46:03,979 --> 00:46:10,316
I need to change my image of being a daughter of a
loan shark who scared other people off for money.
533
00:46:11,710 --> 00:46:15,600
World Wide Loan that can
make people live in harmony.
534
00:46:15,600 --> 00:46:16,864
How does this sound?
535
00:46:18,707 --> 00:46:20,462
Thank you.
536
00:46:21,383 --> 00:46:26,683
Instead, I hope you can
sponsor me and your brother.
537
00:46:27,287 --> 00:46:28,983
You know what I'm saying, right?
538
00:46:42,473 --> 00:46:44,068
What are you doing?
539
00:46:44,287 --> 00:46:46,062
You closed up the restaurant already?
540
00:46:47,179 --> 00:46:50,298
They complained how they had to work on a weekend.
So, I closed earlier today.
541
00:47:00,813 --> 00:47:02,482
Pour me some drinks too.
542
00:47:14,377 --> 00:47:15,797
Is everything okay?
543
00:47:16,922 --> 00:47:18,521
What do you mean?
544
00:47:18,521 --> 00:47:20,540
Everything is fine.
545
00:47:20,540 --> 00:47:22,044
Don't I know you?
546
00:47:22,044 --> 00:47:24,854
You would never cry just because
you got a cut on hand.
547
00:47:25,819 --> 00:47:28,583
Something's going on, isn't it?
548
00:47:29,386 --> 00:47:30,634
Is it about Prosecutor Seo?
549
00:47:32,675 --> 00:47:34,710
I said everything is fine.
550
00:47:35,559 --> 00:47:38,011
It’s because of my work.
551
00:47:40,696 --> 00:47:44,723
Man Won, Hwa Lan came to my office.
552
00:47:45,160 --> 00:47:46,337
Why would she come to your office?
553
00:47:46,857 --> 00:47:48,907
She said she wants to sponsor the foundation.
554
00:47:48,907 --> 00:47:50,454
With a lot of money.
555
00:47:51,323 --> 00:47:55,122
Because she has a lot.
I'm glad to hear that.
556
00:47:55,122 --> 00:47:58,252
Don't you like her?
557
00:47:59,282 --> 00:48:01,724
I think she has a crush on you.
558
00:48:01,724 --> 00:48:05,334
She's cool. I like her.
559
00:48:06,707 --> 00:48:08,399
Let's go home.
560
00:48:09,663 --> 00:48:11,557
Man Won.
561
00:48:15,351 --> 00:48:18,717
Is it because of me?
562
00:48:20,218 --> 00:48:22,046
Is this why you're pushing her away?
563
00:48:22,553 --> 00:48:25,163
I never forced you to accept my feelings.
564
00:48:26,670 --> 00:48:29,266
So, don't force me to accept her feelings.
565
00:48:33,132 --> 00:48:39,190
I want you to be happy with Prosecutor SEo.
He seems very unstable these days.
566
00:48:40,797 --> 00:48:42,784
You can close up the restaurant.
I'll go home first.
567
00:49:39,399 --> 00:49:42,496
Oh my God...
568
00:49:51,438 --> 00:49:53,754
Even you're doing this to me?
569
00:50:39,620 --> 00:50:41,752
Do Young...
570
00:50:47,348 --> 00:50:49,370
The anklet you gave me as a gift...
571
00:50:52,385 --> 00:50:54,706
breaks...
572
00:51:00,091 --> 00:51:03,329
I tried hard to put it back together...
573
00:51:05,737 --> 00:51:08,420
BUt it's not working...
574
00:51:09,224 --> 00:51:13,230
So, there's something going on that
we can't even control, isn't there?
575
00:51:14,821 --> 00:51:20,550
You told me to wait for me...
576
00:51:22,044 --> 00:51:27,172
And that if I wait for you, you'll
come back to me eventually.
577
00:51:28,483 --> 00:51:31,180
I'm going to wait...
578
00:51:31,555 --> 00:51:34,132
Just like you had been waiting
for me for 14 years...
579
00:51:34,132 --> 00:51:38,539
I'm going to wait for you for 14 years...
or more than that.
580
00:51:39,987 --> 00:51:42,648
DO Young...
581
00:51:44,560 --> 00:51:47,285
Just don't forget...
582
00:51:48,705 --> 00:51:53,223
that I'm here waiting for you.
583
00:51:54,861 --> 00:51:57,242
Okay?
584
00:51:59,023 --> 00:52:02,338
Please don't forget, Do Young.
585
00:52:15,064 --> 00:52:20,003
Why can't you tell me? Why am I in your house?
586
00:52:20,003 --> 00:52:21,559
Are you mute?
587
00:52:22,141 --> 00:52:24,538
Did you kidnap me?
588
00:52:26,491 --> 00:52:28,716
Mom, what's going on?
589
00:52:28,716 --> 00:52:32,207
- Mom?
- She came to her senses.
590
00:52:32,207 --> 00:52:34,186
Really?
591
00:52:34,186 --> 00:52:35,844
Are you okay, Mrs. Kang?
592
00:52:35,844 --> 00:52:39,687
D... Did you bring me here?
593
00:52:40,850 --> 00:52:42,583
- Yes.
- Why?
594
00:52:42,583 --> 00:52:45,380
Why did you have to bring
me to that woman's house?
595
00:52:45,380 --> 00:52:49,918
And why are you calling her Mom?
596
00:52:49,918 --> 00:52:54,502
That's because her late father
and I were engaged and...
597
00:52:54,502 --> 00:52:56,321
Mom, stop it.
598
00:52:57,050 --> 00:52:59,210
- Let's just tell her.
- No, Ha Bin.
599
00:52:59,210 --> 00:53:00,301
No.
600
00:53:01,449 --> 00:53:04,495
- Ha Bin?
- Mom, you saw what happened yesterday.
601
00:53:04,495 --> 00:53:07,563
She won't be able to
recognize us any minute.
602
00:53:07,563 --> 00:53:08,979
We should tell her.
603
00:53:08,979 --> 00:53:10,630
I'll tell her.
604
00:53:10,630 --> 00:53:14,251
D.. Did she call you Ha Bin?
605
00:53:15,174 --> 00:53:18,502
Yes, Grandma. I'm Ha Bin.
606
00:53:19,642 --> 00:53:22,305
I'm her daughter...
607
00:53:22,305 --> 00:53:25,460
And I'm your real granddaughter.
608
00:53:27,728 --> 00:53:32,445
No way... Is she really Ha Bin?
609
00:53:32,445 --> 00:53:34,762
Are you trying to trick me again?
610
00:53:34,762 --> 00:53:41,224
You made that fake Ha Bin last time and
you're disguising Baek Won into Ha Bin?
611
00:53:41,224 --> 00:53:42,827
So you could trick me again?
612
00:53:42,827 --> 00:53:46,140
No, she's not. Why would I lie?
613
00:53:46,140 --> 00:53:48,771
It's not like I'm after your money like Chun Won.
614
00:53:48,771 --> 00:53:51,511
What's there to steal from
you that I lied to you?
615
00:53:52,896 --> 00:53:56,246
If you can't trust me, you can
come with me for DNA test.
616
00:53:57,097 --> 00:53:59,590
You can check the result yourself.
617
00:54:00,938 --> 00:54:04,431
Are... Are you...
618
00:54:04,431 --> 00:54:06,173
Ha Bin?
619
00:54:07,553 --> 00:54:09,785
Is she... Is she really Ha Bin?
620
00:54:09,785 --> 00:54:12,824
No. Just pretend you didn't hear any of this.
621
00:54:13,882 --> 00:54:16,297
Don’t even think about taking
her away from me again.
622
00:54:17,827 --> 00:54:20,430
So she is Ha Bin.
623
00:54:21,527 --> 00:54:23,724
You're my granddaughter?
624
00:54:23,724 --> 00:54:25,816
You are Ha Bin?
625
00:54:27,502 --> 00:54:30,617
Oh my God... How can this happen?
626
00:54:30,617 --> 00:54:33,291
Ha Bin...
Ha Bin...
627
00:54:36,515 --> 00:54:40,719
Why didn't you tell me this earlier?
628
00:54:40,719 --> 00:54:43,035
I"m sorry.
629
00:54:43,035 --> 00:54:45,270
I'm sorry, Grandma.
630
00:55:07,903 --> 00:55:09,536
What are you doing here?
631
00:55:09,536 --> 00:55:11,274
Are you doing okay?
632
00:55:11,274 --> 00:55:12,761
I thought we were done.
633
00:55:13,822 --> 00:55:17,410
Are you afraid that I might say
something dangerous at the trial?
634
00:55:19,539 --> 00:55:22,556
We've been through thick and thin.
Don't hate me so much.
635
00:55:24,416 --> 00:55:28,887
I've become the President of Golden Group.
636
00:55:31,958 --> 00:55:33,790
Did you come here to brag about that?
637
00:55:35,817 --> 00:55:39,610
I came here because I don't
want you to lose your talents and your guts.
638
00:55:39,610 --> 00:55:42,784
You're the only person who made
me nervous in a long time.
639
00:55:43,239 --> 00:55:46,626
And because of you, I could be stronger.
640
00:55:50,556 --> 00:55:55,883
I think I could get you released with probation.
641
00:55:57,864 --> 00:55:59,757
What's the catch then?
642
00:56:00,560 --> 00:56:07,228
Yeah. Let me buy the 5% of the stock you have.
643
00:56:08,745 --> 00:56:12,231
So, it's the stock you want from me, huh?
644
00:56:12,231 --> 00:56:15,315
I will give you a good price.
645
00:56:15,315 --> 00:56:18,438
And if you get released,
I'll let you work for me.
646
00:56:18,438 --> 00:56:23,715
Get me released first. I'll
think about that after.
647
00:56:26,130 --> 00:56:28,697
You sure know how to make a deal.
648
00:56:30,020 --> 00:56:33,353
Okay, we'll do that.
649
00:56:35,765 --> 00:56:38,607
Do Young's father became the owner?
650
00:56:38,607 --> 00:56:44,252
Not only that. He said he's going to vest
Golden Rainbow Foundation to the company again.
651
00:56:44,252 --> 00:56:49,112
I said no to that and he said he's going to call
a meeting with the major stockholders then.
652
00:56:50,632 --> 00:56:54,734
He's finally showing his claws that
he had been hiding for years.
653
00:56:54,734 --> 00:56:57,363
Grandma, what are we going to do?
654
00:57:11,990 --> 00:57:14,075
You don't worry a thing.
655
00:57:14,369 --> 00:57:15,490
What?
656
00:57:15,490 --> 00:57:20,455
I want you to take care of Ha Bin like now.
657
00:57:22,619 --> 00:57:24,027
Are you sure?
658
00:57:24,027 --> 00:57:26,644
I'm not doing this because I like you.
659
00:57:27,266 --> 00:57:35,341
To protect Ha Bin, we must not let
anybody know she's the real Ha Bin.
660
00:57:36,778 --> 00:57:44,208
Come to think of it, I think the reason why Do Young's
father revealed about the fake Ha Bin is because...
661
00:57:44,807 --> 00:57:52,132
he didn't want to share the company with anybody.
He wanted to take it all for himself.
662
00:57:52,132 --> 00:57:59,024
So, if he finds out you're the real
Ha Bin, you'll be in danger as well.
663
00:57:59,024 --> 00:58:02,123
Then what about the foundation?
664
00:58:02,577 --> 00:58:05,111
We have to win.
665
00:58:06,722 --> 00:58:08,569
WE can win.
666
00:58:10,758 --> 00:58:17,664
And don't get so shocked about how
I'm going to act from now on.
667
00:58:20,893 --> 00:58:26,554
If you want to protect your daughter,
you have to keep this secret.
668
00:58:26,554 --> 00:58:31,345
Don't worry. As long as you don't
take her to your house, I'm fine.
669
00:58:38,516 --> 00:58:43,022
Hey, how could you bring her
here without telling me?
670
00:58:43,022 --> 00:58:44,630
You should've taken her to the hospital!
671
00:58:44,630 --> 00:58:47,147
I told you she's never going to the hospital.
672
00:58:49,126 --> 00:58:53,370
Mom, can you recognize who I am today?
673
00:58:54,792 --> 00:58:59,339
You bitch! Give me my money back!
674
00:58:59,339 --> 00:59:01,955
Oh my God. She's doing this again.
What should I do?
675
00:59:01,955 --> 00:59:04,378
It hurts...
It hurts...
676
00:59:05,262 --> 00:59:08,262
I want to go lie down in my room.
677
00:59:08,873 --> 00:59:10,276
Maid, where are you?
678
00:59:10,276 --> 00:59:12,007
I will take her to her room.
679
00:59:12,007 --> 00:59:14,097
Really?
Please do.
680
00:59:14,303 --> 00:59:16,204
It's over there.
681
00:59:21,573 --> 00:59:25,340
Oh my God...
This is bad...
682
00:59:26,015 --> 00:59:28,666
I don't know if I can live with her.
683
00:59:35,390 --> 00:59:38,884
What do you think? You think she bought it?
684
00:59:39,669 --> 00:59:43,767
Yes. I thought you really couldn't recognize her.
685
00:59:46,181 --> 00:59:50,552
I think I'm going to have to act
like a crazy old bag for a while.
686
00:59:51,078 --> 00:59:57,184
Now I know who are my
people and who aren't.
687
00:59:58,901 --> 01:00:01,041
You can go now.
688
01:00:01,041 --> 01:00:03,285
She might notice I'm just acting.
689
01:00:10,321 --> 01:00:13,260
Why? Is there something
to tell me or something?
690
01:00:16,959 --> 01:00:19,165
- Grandma.
- Yes?
691
01:00:19,165 --> 01:00:22,325
Can't you forgive CHun Won?
692
01:00:23,796 --> 01:00:26,909
If you know her, you'll think
she's such a poor girl.
693
01:00:27,261 --> 01:00:29,449
And she was once my father's daughter.
694
01:00:30,485 --> 01:00:34,269
I know how much hard times
she had gone through.
695
01:00:34,269 --> 01:00:40,287
I can't do that. She pretended to be like
you and tricked me. How can I forgive her?
696
01:00:42,145 --> 01:00:45,442
Even if I lose my mind, I can't forgive her.
697
01:00:45,442 --> 01:00:53,287
Grandma, you found me now. Can't
you please forgive her for me?
698
01:00:54,767 --> 01:00:58,055
You can't be a great woman
with that soft heart.
699
01:00:58,772 --> 01:01:01,480
No. I said no!
700
01:01:03,817 --> 01:01:05,427
You should leave.
701
01:01:05,698 --> 01:01:07,776
Okay.
702
01:01:07,776 --> 01:01:10,400
Please take care, Grandma.
703
01:01:25,317 --> 01:01:27,930
- She’s back?
- Yeah.
704
01:01:27,930 --> 01:01:31,273
Honey, she's making me crazy.
705
01:01:31,273 --> 01:01:34,192
I mean I understand she can't recognize me.
706
01:01:34,192 --> 01:01:37,177
But whenever she sees me, she's
trying to pull my hair out.
707
01:01:37,177 --> 01:01:41,621
She's insisting to go back to the hospital.
708
01:01:41,621 --> 01:01:45,777
She says she wants to eat right after she eat. She
tells me to change her clothes even if I just did.
709
01:01:46,599 --> 01:01:52,188
Shoot. Honey, don't you think we should
take her to the hospital whatsoever?
710
01:01:53,841 --> 01:01:55,717
You said she listens to Baek Won, right?
711
01:01:55,717 --> 01:02:00,123
Yeah. It's so weird. She listens to Baek Won.
712
01:02:01,431 --> 01:02:04,311
Then tell Baek Won to send your mother
to the hospital for the outpatient treatment.
713
01:02:05,186 --> 01:02:07,547
Aren't you going to make her
hospitalize at the hospital?
714
01:02:08,231 --> 01:02:12,713
How about we just send her to a sanatorium?
715
01:02:15,060 --> 01:02:17,983
If she gets worse, we will.
716
01:02:21,267 --> 01:02:23,736
Grandma.
717
01:02:25,385 --> 01:02:27,455
Can you recognize who I am?
718
01:02:30,133 --> 01:02:33,294
Do Young, is there anybody in the living room?
719
01:02:33,294 --> 01:02:35,097
No, there isn't.
720
01:02:35,097 --> 01:02:41,801
Grandma, you look fine. Mom said
you can't recognize anybody.
721
01:02:43,165 --> 01:02:47,619
Tae Young, listen to me closely.
722
01:02:48,818 --> 01:02:58,117
Before I lose my mind completely, I'm going
to make you to be President of Golden Group.
723
01:02:58,708 --> 01:03:04,534
Grandma, you're losing it already. I'm short of the stock.
How can I be the president?
724
01:03:04,534 --> 01:03:08,583
With the people who support
Father, he has 34% of the stock.
725
01:03:08,991 --> 01:03:12,247
- I only have 20%.
- Wait, Tae Young.
726
01:03:13,075 --> 01:03:15,679
Grandma, do you have an idea?
727
01:03:16,757 --> 01:03:22,541
If Baek Won helps Tae Young, he
will have 35% of the stock and win.
728
01:03:22,896 --> 01:03:24,867
That bitch...
729
01:03:25,796 --> 01:03:29,012
I mean... she's going to side with me?
730
01:03:30,697 --> 01:03:35,350
Before she does, you're going to help her first.
731
01:03:37,230 --> 01:03:41,057
You can never tell this to your father.
732
01:03:57,285 --> 01:03:59,006
Grandma...
733
01:04:01,907 --> 01:04:03,728
What are you doing here, Mrs. Kang?
734
01:04:06,750 --> 01:04:11,245
Were you happy to trick me?
735
01:04:12,409 --> 01:04:20,634
I gave you all my heart. Didn't you feel
guilty while tricking this poor old woman?
736
01:04:21,561 --> 01:04:23,790
I'm sorry, Mrs. Kang.
737
01:04:25,189 --> 01:04:28,234
I'm so sorry. I don't know what to say.
738
01:04:30,263 --> 01:04:33,979
But I will never forget
what you've done for me.
739
01:04:33,979 --> 01:04:40,966
I promise I will make it up to you after
I'm done getting punished.
740
01:04:44,869 --> 01:04:49,435
I wasn't going to forgive you forever.
741
01:04:49,435 --> 01:04:53,896
BUt Baek Won begged me to forgive you.
742
01:04:54,983 --> 01:04:56,697
- Baek Won?
- Yeah.
743
01:04:58,078 --> 01:05:01,085
Her heart is so warm.
744
01:05:01,085 --> 01:05:07,200
I came here to forgive you because I know
the hardships you had to go through.
745
01:05:09,760 --> 01:05:11,698
Mrs. Kang.
746
01:05:13,340 --> 01:05:18,755
Instead, you're going to have to
help Baek Won if you get released.
747
01:05:19,701 --> 01:05:23,616
For Baek Won, she needs a
smart brain like yours.
748
01:05:25,225 --> 01:05:26,918
Will you help her?
749
01:05:27,215 --> 01:05:31,904
Yes. Yes, Mrs. Kang. I
will do anything I can.
750
01:05:34,146 --> 01:05:40,834
First of all, you must not tell anybody
that I talked to you today. Okay?
751
01:05:42,378 --> 01:05:46,164
You're going to have to
fight SEo Jin Ki now.
752
01:06:10,557 --> 01:06:17,425
Since she has come, let us begin the vote about vesting
Golden Rainbow Foundation to the company back.
753
01:06:17,425 --> 01:06:22,976
Since you are the major stockholders, the
vote will depend on how much stock you own.
754
01:06:22,976 --> 01:06:31,207
President Seo, since this is about the foundation, I
deserve to have the vote with the amount of stock I have.
755
01:06:31,207 --> 01:06:35,189
Your stock is separated from the company now.
756
01:06:35,189 --> 01:06:37,943
- You don't deserve to vote.
- That's not fair.
757
01:06:37,943 --> 01:06:42,361
If this is about vesting my
foundation and I can't vote for it,
758
01:06:42,361 --> 01:06:45,572
then I won't be able to admit the result.
759
01:06:45,572 --> 01:06:49,851
I will just let the law decide it.
760
01:06:58,253 --> 01:07:02,309
Okay. Your vote will count then.
761
01:07:03,010 --> 01:07:05,210
- Is 15%, right?
- Yeah.
762
01:07:06,382 --> 01:07:12,121
Who goes against vesting Golden
Rainbow Foundation to the company?
763
01:07:22,783 --> 01:07:25,525
I will vote 20% of my stock.
764
01:07:28,413 --> 01:07:32,934
The foundation should be run separately from
the company just like my grandmother's will.
765
01:07:33,529 --> 01:07:35,183
Tae Young.
766
01:07:35,183 --> 01:07:37,637
He let you be the vice president.
767
01:07:37,637 --> 01:07:39,767
Hey, are you insensible of kindness?
768
01:07:41,914 --> 01:07:44,204
Then, now we have 35%, right?
769
01:07:44,654 --> 01:07:46,733
And you have 34%.
770
01:07:47,012 --> 01:07:49,785
We have some too.
771
01:07:49,785 --> 01:07:55,577
If we collect all of our stocks, it's exactly 1%.
We want to vote for President Seo.
772
01:07:59,088 --> 01:08:02,236
Wait...
Everybody?
773
01:08:03,216 --> 01:08:07,244
Aren't you guys here because of Mrs Kang?
774
01:08:08,045 --> 01:08:09,975
This is her will.
775
01:08:09,975 --> 01:08:14,350
Her dream of saving the sea and helping
the fishermen live in harmony.
776
01:08:15,154 --> 01:08:21,566
And there is no one... no one
who wants to follow her dream?
777
01:08:21,566 --> 01:08:23,690
Hey, Miss Kim.
778
01:08:23,690 --> 01:08:26,291
We're here to vote not get convinced.
779
01:08:31,729 --> 01:08:34,077
Why isn't anybody asking me?
780
01:08:45,203 --> 01:08:47,202
I also have 1%.
781
01:08:48,560 --> 01:08:50,449
It's 35% to 35%, right?
782
01:08:50,813 --> 01:08:52,473
DO Young...
783
01:08:53,774 --> 01:08:56,047
My 1 %...
784
01:08:57,881 --> 01:09:04,281
will go to my father... President Seo.
785
01:09:26,076 --> 01:09:28,879
From now on, Golden Rainbow
Foundation is dismantled.
786
01:09:28,879 --> 01:09:32,210
In addition, Kim Baek Won
will no longer work here.
787
01:09:32,210 --> 01:09:34,317
Do Young, why are you doing this to me?
788
01:09:34,317 --> 01:09:39,108
Are you really going to be this pathetic?
We're done. You're grossing me out.
789
01:09:39,108 --> 01:09:42,220
What you have to do is destroy Seo Jin Ki.
790
01:09:42,220 --> 01:09:45,876
- Can you do that?
- Yes, I will, Mrs. Kang.
791
01:09:46,873 --> 01:09:52,667
It's too painful to breath. I don't know why he's changed like that.
I don't know how to change his mind back.
792
01:09:52,667 --> 01:09:59,037
I'm going to get rid of Kang Jung SIm's
old shadow and get rid of Golden Group.
65779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.