All language subtitles for Ghost.Cat.2003.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,800 --> 00:01:55,767 Some people claim they've seen ghosts of soldiers 2 00:01:55,867 --> 00:01:58,500 on the battlefields around here. Absolutely swear to it. 3 00:01:58,600 --> 00:02:02,633 How can you write a book about ghosts of the American Revolution 4 00:02:02,733 --> 00:02:04,700 when you are a total non-believer? 5 00:02:04,800 --> 00:02:06,867 I'm not a total non-believer. Right 6 00:02:06,967 --> 00:02:08,909 I look forward to being proven wrong, but until then, 7 00:02:08,933 --> 00:02:11,167 I plan to find verifiable explanations 8 00:02:11,267 --> 00:02:14,367 for all things ghostly and ghoulish. 9 00:02:14,467 --> 00:02:16,433 Right. 10 00:02:21,500 --> 00:02:23,067 Here it is. 11 00:02:23,100 --> 00:02:26,267 Beautiful downtown Ringwood. It's smaller than I remember. 12 00:02:26,367 --> 00:02:28,243 Your mom dragged me here right after we were married. 13 00:02:28,267 --> 00:02:32,200 I think she'd be happy we're coming back. 14 00:02:32,300 --> 00:02:36,233 So do you think a New York City girl like you can hack it? 15 00:02:36,333 --> 00:02:40,633 I'll be fine. Take a look at that. 16 00:02:40,733 --> 00:02:43,067 Slow down. I'll get the number. 17 00:02:49,733 --> 00:02:51,067 Excuse me. 18 00:02:51,133 --> 00:02:53,200 Are you the owner? 19 00:02:53,300 --> 00:02:55,900 No. My aunt. She's the one selling. 20 00:02:56,067 --> 00:02:57,833 Could we make an appointment to look at it? 21 00:02:57,933 --> 00:03:00,700 Come on in. I'll show it to you. 22 00:03:02,667 --> 00:03:04,700 Hi. I'm Boyd Ashboro. 23 00:03:05,933 --> 00:03:06,833 Nice to meet you. 24 00:03:06,933 --> 00:03:08,767 Wes Merritt. This is my daughter Natalie. 25 00:03:08,867 --> 00:03:09,867 Hi. 26 00:03:09,900 --> 00:03:11,267 You new to Ringwood? 27 00:03:11,367 --> 00:03:13,533 My wife used to live here. 28 00:03:13,633 --> 00:03:15,333 It's a nice town. 29 00:03:16,533 --> 00:03:18,200 What a beautiful cat. 30 00:03:18,300 --> 00:03:22,633 That's Margaret. My aunt's baby. 31 00:03:22,733 --> 00:03:24,267 Seriously. 32 00:03:36,100 --> 00:03:38,800 My! 33 00:03:41,833 --> 00:03:46,067 And they wonder why there's road rage. 34 00:03:53,667 --> 00:03:55,600 Hi, Mrs. Ashboro. 35 00:03:55,700 --> 00:03:57,767 What was that maniac doing here? 36 00:03:57,867 --> 00:04:02,300 I guess if you're Ted Riker, you don't take no for an answer. 37 00:04:02,400 --> 00:04:04,400 Don't give in to him, Brenda. 38 00:04:04,500 --> 00:04:09,233 He'll build those abominable cookie-cutter houses in your lovely field. 39 00:04:09,333 --> 00:04:11,400 Hello, guys! 40 00:04:11,500 --> 00:04:14,233 I've got you a present! 41 00:04:14,333 --> 00:04:17,100 Thank you. I'll get it. 42 00:04:17,200 --> 00:04:19,067 You're my favorite guys. 43 00:04:19,167 --> 00:04:21,500 You know what this is, don't you? 44 00:04:21,600 --> 00:04:24,767 Come on. You're my favorite boys! You're my favorite boys! 45 00:04:24,867 --> 00:04:26,776 Let's go home and treat the bunch. Come on. Come on! 46 00:04:26,800 --> 00:04:30,767 Come on, guys. Come on, dog. Good boy, Trapper! 47 00:04:41,167 --> 00:04:44,567 If I had to sell this place, I'd never forgive myself. 48 00:04:44,667 --> 00:04:46,300 What would happen to the animals? 49 00:04:46,400 --> 00:04:47,733 Well, then don't. 50 00:04:47,833 --> 00:04:50,633 I wish it were that simple. 51 00:04:50,733 --> 00:04:52,767 Things are a little rough right now. 52 00:04:52,867 --> 00:04:54,167 How rough? 53 00:04:54,267 --> 00:04:59,467 Taxes have gone up, supplies are more expensive. 54 00:04:59,567 --> 00:05:01,467 Dr. Milton used to volunteer his services, 55 00:05:01,567 --> 00:05:04,300 but the new vet charges almost full rate. 56 00:05:04,400 --> 00:05:06,633 Here you go. 57 00:05:06,733 --> 00:05:09,900 And on top of that, Riker's causing problems again. 58 00:05:10,067 --> 00:05:11,967 Riker? What? 59 00:05:12,067 --> 00:05:16,167 He's bad-mouthing me all over town, so donations are down. 60 00:05:16,267 --> 00:05:19,933 I honestly think that's why the bank is being so difficult. 61 00:05:20,067 --> 00:05:21,767 What? 62 00:05:21,867 --> 00:05:23,267 Nothing. 63 00:05:23,367 --> 00:05:27,233 Brenda, you can tell me. 64 00:05:27,333 --> 00:05:29,433 I'm behind on the mortgage. 65 00:05:29,533 --> 00:05:31,533 They're not happy. 66 00:05:32,900 --> 00:05:35,167 That's just what Riker needs to hear. 67 00:05:37,200 --> 00:05:39,333 It's in mint condition. 68 00:05:39,433 --> 00:05:42,833 New furnace last year, new roof three years before that. 69 00:05:42,933 --> 00:05:45,733 My aunt's lived here her whole life. 70 00:05:45,833 --> 00:05:47,700 Such a beautiful creature. 71 00:05:49,133 --> 00:05:51,900 I wouldn't pet her if I were you. 72 00:05:52,067 --> 00:05:54,933 She doesn't like strangers. Bites. 73 00:05:55,067 --> 00:05:58,700 And at 15 years of age, it's a bad habit she isn't about to lose. 74 00:06:00,167 --> 00:06:02,867 Margaret saved my aunt's life once. 75 00:06:02,967 --> 00:06:04,500 Really? 76 00:06:04,600 --> 00:06:07,700 Yeah. Old girl took a nap, left the stove on. 77 00:06:07,800 --> 00:06:10,500 Dish towel caught fire, and Margaret woke her up. 78 00:06:10,600 --> 00:06:12,700 Whole place would've gone up like a tinderbox. 79 00:06:12,800 --> 00:06:14,500 You're a smart cat, aren't you? 80 00:06:14,600 --> 00:06:17,767 Yeah, that's why my aunt has to sell. 81 00:06:17,867 --> 00:06:19,433 She's getting on. 82 00:06:19,533 --> 00:06:23,867 She'll be safer living with me or... in a home. 83 00:06:23,967 --> 00:06:27,533 I should show you the cellar. Sure. 84 00:06:27,633 --> 00:06:31,633 There's no way you're going to be bullied into selling. 85 00:06:31,733 --> 00:06:33,333 I'm going to help. 86 00:06:33,433 --> 00:06:35,833 You've already helped. No, I mean it. I... 87 00:06:35,933 --> 00:06:41,267 I... I have a little bit put aside. 88 00:06:41,367 --> 00:06:44,300 No, I absolutely refuse... Brenda... 89 00:06:44,400 --> 00:06:48,633 where would I be if you hadn't found Margaret for me? 90 00:06:53,067 --> 00:06:55,067 Come here, Margaret. 91 00:07:13,700 --> 00:07:17,233 Margaret, I'm home. 92 00:07:17,333 --> 00:07:20,233 Margaret? 93 00:07:26,567 --> 00:07:27,700 Who are you? 94 00:07:27,800 --> 00:07:31,800 I-I'm Natalie. My dad, he's... 95 00:07:31,900 --> 00:07:34,567 He's looking at your house. 96 00:07:34,667 --> 00:07:38,067 With your nephew, Boyd? 97 00:07:38,167 --> 00:07:40,333 Is that so? 98 00:07:41,933 --> 00:07:44,067 I think they're in the cellar. 99 00:07:48,267 --> 00:07:51,867 Margaret doesn't usually respond to strangers. 100 00:07:53,867 --> 00:07:55,333 Have we met before? 101 00:07:55,433 --> 00:07:57,700 I don't think so. 102 00:07:57,800 --> 00:08:01,400 Your face is very familiar to me. 103 00:08:02,767 --> 00:08:05,067 She's a lovely cat. 104 00:08:05,133 --> 00:08:10,267 Margaret is as loyal and loving an animal as you could ever want. 105 00:08:10,367 --> 00:08:15,667 She... She really seems to have taken to you, that's for sure. 106 00:08:15,767 --> 00:08:18,367 You're one of the chosen few. 107 00:08:18,467 --> 00:08:19,467 Aunt Ruth! 108 00:08:19,500 --> 00:08:21,667 I didn't hear you come in. 109 00:08:21,767 --> 00:08:24,567 This is Wes Merritt. I just gave him the tour. 110 00:08:24,667 --> 00:08:26,633 It's a beautiful house, Mrs. Ashboro. 111 00:08:26,733 --> 00:08:30,300 Well, I hate to disappoint you, but I am not selling. 112 00:08:30,400 --> 00:08:32,133 I'm sorry, my dear. 113 00:08:32,233 --> 00:08:33,867 I hope you find a nice place. 114 00:08:33,967 --> 00:08:35,887 And when you do, perhaps you'll come to visit us. 115 00:08:35,967 --> 00:08:40,600 - Come along, Margaret. - Let's go and have our lunch. 116 00:08:47,067 --> 00:08:49,833 She can be eccentric. 117 00:08:49,933 --> 00:08:51,233 Not to worry. 118 00:08:51,333 --> 00:08:52,933 Call me if you decide you want the house. 119 00:08:53,067 --> 00:08:55,233 Look, Boyd, I wouldn't... No, seriously. 120 00:08:55,333 --> 00:08:57,967 And if you want a mortgage, I can handle it. 121 00:08:58,067 --> 00:08:59,900 My card. 122 00:09:00,067 --> 00:09:03,267 Thanks, but I wouldn't dream of buying the house out from under your aunt. 123 00:09:03,367 --> 00:09:07,067 She has to sell. Call me. Anytime. 124 00:09:07,133 --> 00:09:08,667 Thank you. 125 00:09:13,233 --> 00:09:15,400 Poor woman. 126 00:09:15,500 --> 00:09:18,420 Can you imagine having to sell the house you lived in for your whole life? 127 00:09:19,733 --> 00:09:24,133 Hey! Aren't you friendly! 128 00:09:24,233 --> 00:09:27,167 Yeah, you are. 129 00:09:35,133 --> 00:09:37,767 Don't you understand? You have to sell. 130 00:09:37,867 --> 00:09:40,367 Why? Because you're going to move in with me. 131 00:09:40,467 --> 00:09:43,300 It's the right thing. You wouldn't have anything to worry about. 132 00:09:43,400 --> 00:09:44,767 Right. 133 00:09:44,867 --> 00:09:48,100 I'm supposed to sell my house, hand over the money to you 134 00:09:48,200 --> 00:09:51,533 and go and sit in your house and not worry about a thing. 135 00:09:51,633 --> 00:09:53,400 Sounds peachy. 136 00:09:53,500 --> 00:09:58,167 Why are you so adamant about me selling? 137 00:09:58,267 --> 00:10:01,067 Why has this come up all of a sudden? Aunt Ruth... 138 00:10:01,167 --> 00:10:04,367 Next thing I know, you'll be carting me off to some old folks' home. 139 00:10:04,467 --> 00:10:06,300 No. You... You can't live on your own. 140 00:10:06,400 --> 00:10:07,667 Yes, I can! 141 00:10:07,767 --> 00:10:09,933 And if I can't, I'll get someone to live with me. 142 00:10:10,033 --> 00:10:11,633 I'll hire someone. 143 00:10:11,733 --> 00:10:13,867 You don't have the money to do that. 144 00:10:13,967 --> 00:10:15,300 Yes, I do. 145 00:10:15,400 --> 00:10:18,133 I have something tucked away for a rainy day. 146 00:10:18,233 --> 00:10:20,467 But it isn't raining yet. 147 00:10:20,567 --> 00:10:24,433 What money? You shouldn't have money lying around. 148 00:10:24,533 --> 00:10:28,267 It isn't lying around. And it's really none of your business, Boyd. 149 00:10:28,367 --> 00:10:30,287 I was just trying to help, Aunt Ruth, that's all. 150 00:10:30,367 --> 00:10:32,100 I don't need your help. 151 00:10:32,200 --> 00:10:34,767 Why don't you help someone who does? 152 00:10:34,867 --> 00:10:36,033 Like Brenda. 153 00:10:36,133 --> 00:10:37,500 Excuse me? 154 00:10:37,600 --> 00:10:39,733 She's got mortgage troubles. 155 00:10:39,833 --> 00:10:44,067 Go back to that office of yours and use your influence. 156 00:10:46,333 --> 00:10:48,833 Maybe I can do something about that 157 00:10:48,933 --> 00:10:51,100 after I take care of this whole situation. 158 00:10:53,000 --> 00:10:56,033 Don't you think that you've caused enough trouble for one day? 159 00:10:56,133 --> 00:10:59,267 And I don't appreciate coming home 160 00:10:59,367 --> 00:11:02,067 and finding a "for sale" sign on my house. 161 00:11:04,100 --> 00:11:06,067 I won't have it. 162 00:11:06,100 --> 00:11:08,367 Fine. 163 00:11:08,467 --> 00:11:10,133 Fine! 164 00:11:31,100 --> 00:11:33,933 It's all about money. 165 00:11:34,067 --> 00:11:36,367 Always is with Boyd. 166 00:11:40,467 --> 00:11:43,800 How can he get so upset about a house 167 00:11:43,900 --> 00:11:47,600 when there are so many more important things in life? 168 00:11:57,800 --> 00:11:59,467 Hey, Jan. Brenda. 169 00:11:59,567 --> 00:12:02,733 Pretty cold out? Radio said we're due for more snow. 170 00:12:02,833 --> 00:12:05,567 Yeah, sure feels like it. Listen, I hate to bug you, 171 00:12:05,667 --> 00:12:08,100 but I've got a complaint here from Walter. 172 00:12:08,200 --> 00:12:11,533 One dog. I was on the phone half the morning with him. 173 00:12:11,633 --> 00:12:13,667 One dog got out, and I have no idea how. 174 00:12:13,767 --> 00:12:15,900 I had a complaint last week, as well. 175 00:12:16,067 --> 00:12:18,833 I know. It won't happen again. 176 00:12:18,933 --> 00:12:22,067 It better not, Brenda. You've been warned. Bye. 177 00:12:36,867 --> 00:12:39,167 Hi! Mrs. Ashboro. 178 00:12:39,267 --> 00:12:41,467 Isn't this a happy coincidence. 179 00:12:41,567 --> 00:12:44,567 I was hoping I would run into you to apologize. 180 00:12:44,667 --> 00:12:48,933 Listen, dear, I hope I didn't appear to be rude. 181 00:12:49,067 --> 00:12:52,633 I'm just not ready to sell. No, no. 182 00:12:52,733 --> 00:12:55,200 We totally understand, really. 183 00:12:55,300 --> 00:12:57,267 Where's your father? 184 00:12:57,367 --> 00:12:58,767 Checking out the archives. 185 00:12:58,867 --> 00:13:02,833 So why have you chosen Ringwood? 186 00:13:02,933 --> 00:13:07,167 I mean, you probably told me, but it flies out of my mind. 187 00:13:07,267 --> 00:13:10,600 Well, my mom lived here until she was 17, 188 00:13:10,700 --> 00:13:13,900 and my dad's writing a book on the American Revolution. 189 00:13:14,067 --> 00:13:17,867 I have this strong feeling that I have met you before. 190 00:13:17,967 --> 00:13:20,133 I can't get over it. 191 00:13:20,233 --> 00:13:22,700 Now, what was your mother's maiden name? 192 00:13:22,800 --> 00:13:25,833 Walmer. Mary Ann Walmer. 193 00:13:25,933 --> 00:13:27,567 Well, there it is. 194 00:13:27,667 --> 00:13:29,967 No wonder you look so darn familiar. 195 00:13:30,067 --> 00:13:32,067 I know Mary Ann Walmer. 196 00:13:32,100 --> 00:13:34,167 Really? Yes! 197 00:13:34,267 --> 00:13:37,633 I was the librarian here for 25 years, 198 00:13:37,733 --> 00:13:42,300 and your mother practically lived here. 199 00:13:42,400 --> 00:13:43,933 And this... 200 00:13:44,067 --> 00:13:46,300 This was her favorite table. 201 00:13:46,400 --> 00:13:48,167 This very... This very one. 202 00:13:48,267 --> 00:13:50,967 That's so cool. 203 00:13:51,067 --> 00:13:52,967 She loved books. 204 00:13:53,067 --> 00:13:54,500 And you? 205 00:13:54,600 --> 00:13:56,800 You are the spitting image of her. 206 00:13:59,067 --> 00:14:01,433 How is she, your mother? 207 00:14:03,767 --> 00:14:08,367 My mom passed away... almost a year ago. 208 00:14:13,067 --> 00:14:16,100 My dear, I'm so sorry. 209 00:14:19,500 --> 00:14:24,267 Well, words don't do much, do they? 210 00:14:29,733 --> 00:14:33,300 Mary Ann. My. 211 00:14:33,400 --> 00:14:36,233 Did you know that your mother was quite an actress? 212 00:14:36,333 --> 00:14:37,733 No. 213 00:14:37,833 --> 00:14:41,267 I'll never forget. She must have been about 10 or 11, I guess. 214 00:14:49,300 --> 00:14:52,200 Hey, you missed the meeting. 215 00:14:52,300 --> 00:14:54,933 Family business. 216 00:14:55,067 --> 00:14:56,933 They've got some auditors coming in. 217 00:14:57,067 --> 00:14:58,433 Why? 218 00:14:58,533 --> 00:15:01,200 There's weird stuff going on with some of the accounts. 219 00:15:01,300 --> 00:15:03,233 Looks like someone has light fingers. 220 00:15:03,333 --> 00:15:04,967 Inside job. 221 00:15:06,133 --> 00:15:07,567 Graydon Industries? 222 00:15:07,667 --> 00:15:10,800 You didn't get caught in that fiasco, did you? 223 00:15:10,900 --> 00:15:11,967 What a mess! 224 00:15:12,067 --> 00:15:13,967 When? When are the auditors coming in? 225 00:15:14,067 --> 00:15:16,067 End of the month. 226 00:15:25,067 --> 00:15:26,833 I heard this loud thump. 227 00:15:28,067 --> 00:15:29,067 Shh! 228 00:15:30,800 --> 00:15:34,867 Like that. She threw her book on the table in a big huff. 229 00:15:34,967 --> 00:15:41,067 It turned out the school was holding auditions for A Midsummer Night's Dream. 230 00:15:41,100 --> 00:15:43,500 She was having trouble memorizing the lines. 231 00:15:43,600 --> 00:15:45,667 Nerves, you know. 232 00:15:45,767 --> 00:15:48,367 So I sat down and helped her. 233 00:15:48,467 --> 00:15:51,300 Wouldn't you know it? She got the part. 234 00:15:53,267 --> 00:15:57,900 I missed her so much when she moved away with her family. 235 00:15:58,067 --> 00:16:01,333 But I never forgot her. 236 00:16:01,433 --> 00:16:04,367 And now I've met you, I feel like I've seen her again. 237 00:16:04,467 --> 00:16:10,067 Well, I'm sure that you're going to find a house that suits you. 238 00:16:10,167 --> 00:16:12,133 I just know it. 239 00:16:12,233 --> 00:16:14,467 You belong here. 240 00:16:14,567 --> 00:16:16,900 Thank you. 241 00:16:17,067 --> 00:16:21,933 And when you do, you absolutely must come and visit me. 242 00:16:22,067 --> 00:16:25,333 Yeah, I will. I promise. 243 00:16:25,433 --> 00:16:26,433 Bye. 244 00:16:26,533 --> 00:16:27,767 Wait. 245 00:16:27,867 --> 00:16:29,900 Say hello to Margaret for me. 246 00:16:30,067 --> 00:16:31,967 I will. 247 00:16:46,533 --> 00:16:49,833 And how are you today, Mrs. Ashboro? Just peachy, Sandra. 248 00:16:49,933 --> 00:16:51,600 Thought I'd check out the family jewels. 249 00:16:51,700 --> 00:16:53,800 Well, let me know when you're through. 250 00:17:07,300 --> 00:17:10,700 So I hated the one with the orange carpets and the glass bricks, all right? 251 00:17:10,800 --> 00:17:13,867 How about that second one? 252 00:17:13,967 --> 00:17:15,800 The one with the skinny hallway. 253 00:17:15,900 --> 00:17:18,733 Did that smell weird, or was that just the agent? 254 00:17:23,067 --> 00:17:25,067 I liked Mrs. Ashboro's house. 255 00:17:25,133 --> 00:17:27,833 I mean, no wonder she doesn't want to move. 256 00:17:29,467 --> 00:17:32,933 She's such a nice person. 257 00:17:33,067 --> 00:17:35,067 It's so weird that she knew mom. 258 00:17:35,167 --> 00:17:39,667 I mean, listening to her talk about her when she was little, it was... 259 00:17:39,767 --> 00:17:41,700 it was amazing. 260 00:17:43,233 --> 00:17:46,267 So you want to come back next weekend, look some more? 261 00:17:46,367 --> 00:17:49,867 Sure, I guess. 262 00:17:52,067 --> 00:17:55,800 Congratulations, Ken. You've just made the best investment of your life. 263 00:17:55,900 --> 00:17:57,900 Walter, you're gonna have to talk to your wife. 264 00:17:58,067 --> 00:18:00,100 Your friend here's ahead of the game. 265 00:18:00,200 --> 00:18:02,200 Seriously, just check out the specs. 266 00:18:02,300 --> 00:18:05,100 These properties are going to double their value in... 267 00:18:05,200 --> 00:18:07,333 four years max. 268 00:18:07,433 --> 00:18:09,067 Seriously, guys. 269 00:18:09,100 --> 00:18:12,167 This Woodland Development is going to put this town on the map. 270 00:18:12,267 --> 00:18:15,043 Ringwood's going to become one of the most affluent little commuter towns 271 00:18:15,067 --> 00:18:16,600 in the country. 272 00:18:16,700 --> 00:18:20,600 We should toast to that. Yeah. Come on. 273 00:18:22,067 --> 00:18:23,867 Two more. 274 00:18:23,967 --> 00:18:25,900 Evening. Hi. 275 00:18:26,067 --> 00:18:28,333 Boyd Ashboro. 276 00:18:28,433 --> 00:18:32,700 Ted Riker. Yeah, I know who you are. It's a pretty small town. 277 00:18:32,800 --> 00:18:34,900 Yes, it is. 278 00:18:35,067 --> 00:18:38,267 Listen, just thought I'd ask. 279 00:18:38,367 --> 00:18:41,933 I have a property up for sale, near Brenda Yancey's farm. 280 00:18:42,067 --> 00:18:44,067 Big one. Top of the hill. 281 00:18:44,133 --> 00:18:46,700 Gray with red trim? That's the one. 282 00:18:46,800 --> 00:18:49,733 My aunt's. You interested? 283 00:18:49,833 --> 00:18:51,400 No. Sorry. 284 00:18:51,500 --> 00:18:53,367 I have the package together. 285 00:18:53,467 --> 00:18:56,567 There's just one property outstanding. I expect to close that any day now. 286 00:18:56,667 --> 00:18:58,267 Sorry. 287 00:18:58,367 --> 00:18:59,667 No harm in asking, right? 288 00:18:59,767 --> 00:19:01,333 No problem. 289 00:19:01,433 --> 00:19:03,133 Nice to meet you. 290 00:19:15,600 --> 00:19:18,533 That way I'll remember it, won't I? 291 00:19:18,633 --> 00:19:20,767 You're the only one I'll ever confess to 292 00:19:20,867 --> 00:19:23,233 that my memory isn't what it used to be. 293 00:19:24,367 --> 00:19:26,767 No. no. Now, don't get any ideas. 294 00:19:26,867 --> 00:19:28,667 You've had your dinner. 295 00:19:28,767 --> 00:19:31,533 I'm going to put it where you can't get into it. 296 00:19:36,067 --> 00:19:40,167 I feel like I accomplished something today, Margaret. 297 00:19:40,267 --> 00:19:43,100 Now Brenda won't have a thing to worry about. 298 00:19:54,600 --> 00:19:57,067 I knew I had this. 299 00:19:58,833 --> 00:20:02,167 I'm going to give it to that nice little girl. 300 00:20:06,867 --> 00:20:09,267 My good girl. 301 00:20:09,367 --> 00:20:13,633 We're life companions, aren't we, you and I. 302 00:20:14,767 --> 00:20:17,067 We're not getting any younger. 303 00:20:51,133 --> 00:20:52,533 Dad! 304 00:21:12,067 --> 00:21:13,400 Another dream? 305 00:21:15,167 --> 00:21:17,333 I was chasing Margaret. 306 00:21:17,433 --> 00:21:18,833 Who? 307 00:21:18,933 --> 00:21:21,433 Mrs. Ashboro's cat. 308 00:21:23,200 --> 00:21:25,467 But I was in a very strange place. 309 00:21:25,567 --> 00:21:29,300 And there was a fire, and I lost her. 310 00:21:29,400 --> 00:21:33,367 And Mom was there, too, waving. 311 00:21:33,467 --> 00:21:35,933 And then she was gone. 312 00:21:36,067 --> 00:21:38,567 I miss her so much. 313 00:21:45,800 --> 00:21:47,600 Think we'll find a house today, Dad? 314 00:21:51,267 --> 00:21:54,167 Sure you're not going to miss your school? 315 00:21:54,267 --> 00:21:55,800 Not really. 316 00:21:55,900 --> 00:21:58,200 What about your friends? 317 00:21:58,300 --> 00:22:01,067 They'll visit. 318 00:22:01,167 --> 00:22:04,367 We'll e-mail, right, Dad? 319 00:22:04,467 --> 00:22:05,467 Yeah. 320 00:22:23,433 --> 00:22:25,400 So where's that three bedroom one? 321 00:22:25,500 --> 00:22:28,900 It's one more block. 322 00:22:29,067 --> 00:22:31,600 Says it's partially renovated. 323 00:22:31,700 --> 00:22:33,867 That could mean anything. You wanna go see it? 324 00:22:33,967 --> 00:22:36,067 Yeah, I guess. Dad, stop! 325 00:22:38,100 --> 00:22:41,367 It's Margaret! You almost hit Margaret! 326 00:22:41,467 --> 00:22:44,067 What are you talking about? There's nothing there. 327 00:22:58,633 --> 00:23:02,100 Well, hi, folks. Wes, right? 328 00:23:02,200 --> 00:23:04,833 Right. Natalie. 329 00:23:04,933 --> 00:23:08,067 Look, I'm sorry I didn't get your number. I was going to call you. 330 00:23:08,167 --> 00:23:11,367 Has your aunt changed her mind about selling? 331 00:23:14,167 --> 00:23:17,067 We buried Aunt Ruth this past Wednesday. 332 00:23:17,100 --> 00:23:20,600 Boyd, I'm so sorry. 333 00:23:22,100 --> 00:23:24,467 And Margaret? 334 00:23:24,567 --> 00:23:27,300 How is she? I just saw her running across the street. 335 00:23:27,400 --> 00:23:29,300 You couldn't have. 336 00:23:29,400 --> 00:23:32,300 The cat passed away the very night of the funeral. 337 00:23:32,400 --> 00:23:34,133 Weirdest thing. 338 00:23:44,533 --> 00:23:46,809 Are you sure this is a good time? I don't want to barge in. 339 00:23:46,833 --> 00:23:49,233 No, no, no. No better time than the present. 340 00:23:49,333 --> 00:23:52,067 This friend of my aunt's, Brenda Yancey, 341 00:23:52,167 --> 00:23:54,467 she lives on the farm across the field. 342 00:23:54,567 --> 00:23:57,067 She's the one who gave Aunt Ruth the cat in the first place. 343 00:23:57,167 --> 00:24:00,400 She says Margaret died of a broken heart. 344 00:24:00,500 --> 00:24:04,067 The animal was 15 years old, for crying out loud. 345 00:24:04,100 --> 00:24:06,700 I'm not budging on the price. I understand. 346 00:24:06,800 --> 00:24:09,767 And if you want it furnished, it'll cost extra. 347 00:24:10,833 --> 00:24:12,333 Margaret. 348 00:24:55,067 --> 00:24:56,233 "Mary Ann Walmer"? 349 00:24:56,333 --> 00:24:58,600 Dad! 350 00:25:01,800 --> 00:25:03,667 Dad, we have to buy this house. 351 00:25:03,767 --> 00:25:06,367 It's a sign. This was Mom's. 352 00:25:31,567 --> 00:25:34,067 Call the dogs off, Brenda! 353 00:25:34,133 --> 00:25:36,467 What are you doing here, Mr. Riker? 354 00:25:36,567 --> 00:25:39,700 Surely we're on a first-name basis by now. 355 00:25:39,800 --> 00:25:41,967 Call me Ted. 356 00:25:42,067 --> 00:25:44,267 If you think you can buy me off with flowers and wine, 357 00:25:44,367 --> 00:25:46,067 you're barking up the wrong tree. 358 00:25:46,133 --> 00:25:48,200 I'm not here to buy you off. I'm here to apologize. 359 00:25:48,300 --> 00:25:51,867 Hey, Brenda, you have to understand me wanting to buy your land. 360 00:25:51,967 --> 00:25:55,067 Your parcel's the only thing that's standing in the way of the development. 361 00:25:55,133 --> 00:25:56,733 And it's a fair price. 362 00:25:56,833 --> 00:25:59,500 I don't understand why you're being so stubborn. 363 00:25:59,600 --> 00:26:01,867 It's simple. I don't want to sell. 364 00:26:01,967 --> 00:26:04,100 I hear you're having some trouble with your neighbors. 365 00:26:04,200 --> 00:26:06,900 That's none of your business. 366 00:26:07,067 --> 00:26:08,776 I promise you, it's only going to get worse. 367 00:26:08,800 --> 00:26:10,633 Is that a threat? 368 00:26:10,733 --> 00:26:13,367 Cautionary advice. 369 00:26:13,467 --> 00:26:15,533 Now, surely we can do some business. 370 00:26:15,633 --> 00:26:18,133 I want you off my property. 371 00:26:20,567 --> 00:26:21,933 It's my final offer. 372 00:26:22,067 --> 00:26:23,667 Now. 373 00:26:25,967 --> 00:26:28,633 Fine. 374 00:26:28,733 --> 00:26:30,467 Ms. Yancey. 375 00:26:36,667 --> 00:26:38,167 Watch the drawers. 376 00:26:39,333 --> 00:26:41,333 You think of everything. 377 00:26:52,067 --> 00:26:53,633 Comfort! Hey! 378 00:26:53,733 --> 00:26:55,200 Comfort! 379 00:26:55,300 --> 00:26:57,500 Comfort. 380 00:26:57,600 --> 00:26:59,067 That's a cool name. 381 00:26:59,133 --> 00:27:01,267 Um, so are we going to be neighbors? 382 00:27:01,367 --> 00:27:03,300 Yeah, I guess. I'm Natalie. 383 00:27:03,400 --> 00:27:04,433 Pearson. 384 00:27:04,533 --> 00:27:07,633 He's a great-looking dog. 385 00:27:07,733 --> 00:27:11,200 See, Comfort? You lose a friend, another one comes along. 386 00:27:12,300 --> 00:27:14,333 He lost a friend? 387 00:27:14,433 --> 00:27:17,600 The cat that used to live here... Margaret. 388 00:27:17,700 --> 00:27:18,867 They were buddies. 389 00:27:18,967 --> 00:27:22,733 Yeah. She was so beautiful. 390 00:27:22,833 --> 00:27:24,700 So, you should know I'm basically nosy, 391 00:27:24,800 --> 00:27:27,067 and all I've seen is you and your dad. 392 00:27:27,167 --> 00:27:28,733 No brothers or sisters? 393 00:27:28,833 --> 00:27:33,067 No. It's... It's just the two of us. 394 00:27:34,167 --> 00:27:36,100 Hey, Pearson! 395 00:27:39,400 --> 00:27:41,400 That's Kurt, my brother. 396 00:27:41,500 --> 00:27:44,833 Come on! It's lunchtime. 397 00:27:49,467 --> 00:27:52,667 Well, see ya. Come on, boy, let's go. 398 00:27:52,767 --> 00:27:53,933 Come on, boy. 399 00:27:54,067 --> 00:27:56,700 Comfort, come here. Come here, boy. Come on. 400 00:28:01,867 --> 00:28:06,267 $2,000? This can't be her only account. 401 00:28:06,367 --> 00:28:10,233 She just had the one personal savings account. 402 00:28:10,333 --> 00:28:13,233 There has to be more though. I know there's more. 403 00:28:14,300 --> 00:28:19,433 She cashed in a retirement policy. 404 00:28:19,533 --> 00:28:20,767 $50,000. 405 00:28:20,867 --> 00:28:23,233 That's a lot of money. 406 00:28:23,333 --> 00:28:24,933 What happened to it? 407 00:28:25,067 --> 00:28:29,433 Mr. Ashboro, I do not put tracer dogs on other people's money. 408 00:28:29,533 --> 00:28:33,100 Your aunt had a safety deposit box. You could look in there... 409 00:28:33,200 --> 00:28:35,933 if you have the correct papers to give you access. 410 00:28:36,067 --> 00:28:39,167 I'm... her only living relative. 411 00:28:39,267 --> 00:28:41,633 I've got the papers here. 412 00:29:22,200 --> 00:29:26,500 ♪ Well, I've been growin' up too fast ♪ 413 00:29:26,600 --> 00:29:29,933 ♪ Can't hide from what you're... ♪ 414 00:29:30,067 --> 00:29:31,967 Dad? 415 00:30:33,300 --> 00:30:36,167 My God, you scared me. 416 00:30:36,267 --> 00:30:39,667 Sorry. Front door was open. 417 00:30:39,767 --> 00:30:43,733 My dad, he went to the library, 418 00:30:43,833 --> 00:30:46,200 but he'll be back soon if there's something you need. 419 00:30:46,300 --> 00:30:51,333 Well, I... I think I lost a cufflink the other day. 420 00:30:51,433 --> 00:30:55,100 I was gathering my aunt's personal things. 421 00:30:55,200 --> 00:30:58,900 Would you mind if I just took a look around, see if I can find it? 422 00:30:59,000 --> 00:31:02,633 Sure, sure. 423 00:31:07,567 --> 00:31:10,467 He just walked right in. 424 00:31:10,567 --> 00:31:12,133 Totally freaked me out. 425 00:31:12,233 --> 00:31:14,300 Said he was looking for a cufflink. 426 00:31:14,400 --> 00:31:16,300 He probably misses his aunt. 427 00:31:16,400 --> 00:31:19,600 Needed an excuse to come back. 428 00:31:19,700 --> 00:31:21,600 He gave me the creeps. 429 00:31:21,700 --> 00:31:24,600 Told me if I found anything that was rightfully his, 430 00:31:24,700 --> 00:31:26,633 it would be against the law to keep it. 431 00:31:26,733 --> 00:31:28,833 He's just a windbag. 432 00:31:28,933 --> 00:31:32,733 Assistant client funds manager. 433 00:31:35,233 --> 00:31:38,567 Anyway, here's to the house. 434 00:31:38,667 --> 00:31:42,733 And to new beginnings, new school, new book. 435 00:31:46,667 --> 00:31:48,587 Everything's kind of been on hold this last year, 436 00:31:48,667 --> 00:31:50,967 but we're gonna get back to some state of... 437 00:31:51,067 --> 00:31:53,167 I don't know, normal. 438 00:31:54,500 --> 00:31:56,533 There is no normal. 439 00:31:57,600 --> 00:31:59,867 Well, at least we can try. 440 00:32:01,500 --> 00:32:04,700 Hey, I found some great stuff at the library today. 441 00:32:04,800 --> 00:32:08,467 Stories about a guy who was hung for treason 442 00:32:08,567 --> 00:32:10,167 in a field not far from here. 443 00:32:10,267 --> 00:32:12,067 Charming. Really charming. 444 00:32:12,133 --> 00:32:14,300 Apparently he's been seen by about a dozen people, 445 00:32:14,400 --> 00:32:16,800 and amazingly they weren't all drunk at the time. 446 00:32:43,633 --> 00:32:45,300 It's only Comfort. 447 00:32:45,400 --> 00:32:47,800 He probably just misses Margaret sitting in the window. 448 00:32:51,967 --> 00:32:54,633 All this ghost chat making you a little nervous, Dad? 449 00:32:54,733 --> 00:32:56,633 No. Yes, it is. I saw your face. 450 00:32:56,733 --> 00:32:59,833 No way. It's just the house. It's old, it's creepy. 451 00:33:00,067 --> 00:33:03,833 Yeah, I know how much is riding on the deal, and I won't let you down. 452 00:33:03,933 --> 00:33:05,267 This is your last chance. 453 00:33:05,367 --> 00:33:07,400 Yeah. Clearly we're running out of time. 454 00:33:07,500 --> 00:33:08,800 When I want something closed... 455 00:33:08,900 --> 00:33:10,567 Well... Yeah, well, can I... 456 00:33:10,667 --> 00:33:12,633 Too much complications. Just close it. 457 00:33:12,733 --> 00:33:15,867 Look, can I make a point here? 458 00:33:15,967 --> 00:33:18,043 Why don't you give me the go-ahead to make her a sweeter offer? 459 00:33:18,067 --> 00:33:19,767 I know that's what she's waiting for. 460 00:33:19,867 --> 00:33:23,433 If that's what she's waiting for, give it to her. Okay. Fine. 461 00:33:23,533 --> 00:33:26,900 Just make it happen. Yeah, I understand that. I'll talk to you. 462 00:33:39,733 --> 00:33:41,067 I'm back. 463 00:33:41,133 --> 00:33:42,400 So I see. 464 00:33:42,500 --> 00:33:45,600 Look, I apologize for the late hour, 465 00:33:45,700 --> 00:33:49,567 but I was driving back from the city, and I saw the lights. 466 00:33:49,667 --> 00:33:52,600 Excuse me. Look, I had a word with the people at head office, 467 00:33:52,700 --> 00:33:55,167 and they've allowed me to make you another offer. 468 00:33:55,267 --> 00:33:57,767 Mr. Riker, I think I've made myself really clear. 469 00:33:57,867 --> 00:34:00,867 But this is really very generous. 470 00:34:02,167 --> 00:34:04,367 I'd have a look at it if I were you. 471 00:34:07,167 --> 00:34:08,167 There you go. 472 00:34:08,200 --> 00:34:10,433 That wasn't so difficult, was it? 473 00:34:10,533 --> 00:34:12,200 Good night. 474 00:34:12,300 --> 00:34:13,600 Good night. 475 00:34:46,067 --> 00:34:47,467 Dad? 476 00:35:46,767 --> 00:35:48,567 Mom? 477 00:35:56,100 --> 00:35:58,900 Hey, Natalie! What's up? 478 00:35:59,067 --> 00:36:00,167 Nothing much. 479 00:36:00,267 --> 00:36:02,200 How'd you like to take Comfort for a walk? 480 00:36:02,300 --> 00:36:04,833 Maybe we could go across the field and visit the animals. 481 00:36:04,933 --> 00:36:07,100 What animals? 482 00:36:07,200 --> 00:36:10,233 At Brenda's. She takes in strays and helps them find homes. 483 00:36:10,333 --> 00:36:12,267 Yeah, sure. Why not? 484 00:36:12,367 --> 00:36:13,867 Okay. 485 00:36:13,967 --> 00:36:17,567 - Come on, Comfort! - Come here! 486 00:36:17,667 --> 00:36:19,900 So where'd you move from? 487 00:36:20,067 --> 00:36:22,067 New York. Manhattan. 488 00:36:22,167 --> 00:36:24,433 It must have been so cool. 489 00:36:24,533 --> 00:36:26,233 It was okay. 490 00:36:26,333 --> 00:36:28,400 You miss it? 491 00:36:28,500 --> 00:36:31,067 I don't really know yet. 492 00:36:33,533 --> 00:36:35,067 Where's your mom? 493 00:36:35,100 --> 00:36:36,967 Don't be afraid to ask questions. 494 00:36:37,067 --> 00:36:39,067 Told you I was nosy. 495 00:36:40,267 --> 00:36:41,900 She passed away. 496 00:36:43,367 --> 00:36:46,200 Good one, Pearson. No, no, it's okay. 497 00:36:50,367 --> 00:36:52,100 I lost my mom, too. 498 00:36:53,667 --> 00:36:56,533 She swerved on the highway to miss a deer. 499 00:36:58,100 --> 00:37:00,500 I'm so sorry. 500 00:37:02,533 --> 00:37:04,233 Come on, Comfort! 501 00:37:15,600 --> 00:37:18,400 So, you have the one brother? 502 00:37:18,500 --> 00:37:21,900 Yeah. Kurt. And my stepfather. 503 00:37:22,067 --> 00:37:25,400 They were only been married a couple of months when it happened. 504 00:37:25,500 --> 00:37:27,100 Poor guy. 505 00:37:27,200 --> 00:37:30,067 But he's cool. He's from Australia. 506 00:37:30,133 --> 00:37:32,133 Hey, maybe we should go down to the billabong 507 00:37:32,233 --> 00:37:34,067 and get some chow for the ol' cake eater. 508 00:37:34,133 --> 00:37:36,267 What? 509 00:37:41,967 --> 00:37:44,267 Hey, Kurt, this is Natalie. 510 00:37:44,367 --> 00:37:45,933 Hey. 511 00:37:49,067 --> 00:37:50,300 So you work here? 512 00:37:50,400 --> 00:37:52,433 Part time. 513 00:37:52,533 --> 00:37:54,600 Full time until the break's over. 514 00:37:54,700 --> 00:37:56,933 Yeah, and then you too will experience 515 00:37:57,067 --> 00:37:59,333 the indescribable pleasures of Ringworm High. 516 00:38:02,633 --> 00:38:03,933 So what grade are you in? 517 00:38:04,067 --> 00:38:05,067 Ten. 518 00:38:05,133 --> 00:38:08,767 I'm in nine. We are the persecuted. 519 00:38:09,833 --> 00:38:11,100 What grade are you in? 520 00:38:12,433 --> 00:38:14,167 Eleven. 521 00:38:14,267 --> 00:38:15,500 Fifth try. 522 00:38:15,600 --> 00:38:17,700 Just kidding. I'm kidding. 523 00:38:17,800 --> 00:38:21,833 It must be fun... working on a farm. 524 00:38:23,933 --> 00:38:27,367 It's an animal shelter, not a farm. 525 00:38:27,467 --> 00:38:30,067 Okay. Hey! 526 00:38:30,100 --> 00:38:32,100 Three helpers! Just what I need. 527 00:38:32,200 --> 00:38:33,700 This is Natalie. 528 00:38:33,800 --> 00:38:35,933 Hi. I'm Brenda. Nice to meet you. 529 00:38:36,067 --> 00:38:38,133 Natalie Merritt. Yeah, I know. 530 00:38:38,233 --> 00:38:40,933 You moved into my friend's house, Mrs. Ashboro. 531 00:38:41,067 --> 00:38:43,667 She was just the greatest lady. You're going to love it there. 532 00:38:45,067 --> 00:38:46,533 Hey, Comfort. 533 00:38:46,633 --> 00:38:49,267 Did you come to visit me, boy? 534 00:38:49,367 --> 00:38:51,067 I missed you, too. 535 00:38:51,167 --> 00:38:55,867 Brenda found Comfort for us, just after mom died. 536 00:38:55,967 --> 00:38:57,067 Comfort. 537 00:38:57,100 --> 00:38:58,767 Such a handsome boy, aren't you? 538 00:38:58,867 --> 00:39:01,533 Have you been a good boy? 539 00:39:01,633 --> 00:39:03,367 Anyone feel like working? 540 00:39:03,467 --> 00:39:05,567 Follow me. 541 00:39:26,967 --> 00:39:29,800 ♪ Sunshine 542 00:39:29,900 --> 00:39:32,767 ♪ Sunshine Here's what you mean to me ♪ 543 00:39:36,533 --> 00:39:39,567 ♪ She said don't laugh 544 00:39:39,667 --> 00:39:43,300 ♪ Don't you laugh that way for me ♪ 545 00:39:48,267 --> 00:39:51,300 ♪ There'll always be a rainbow ♪ 546 00:39:51,400 --> 00:39:53,300 ♪ At the end of the field 547 00:39:58,267 --> 00:40:00,867 ♪ In the night 548 00:40:00,967 --> 00:40:04,267 ♪ In the night I hear your heartbeat ♪ 549 00:40:06,033 --> 00:40:08,400 Here you go, guys. 550 00:40:08,500 --> 00:40:10,300 ♪ I cannot try 551 00:40:10,400 --> 00:40:11,800 Don't be jealous, Comfort. 552 00:40:11,900 --> 00:40:14,933 ♪ I'd like to try but I cannot compete ♪ 553 00:40:15,033 --> 00:40:19,233 ♪ And I cannot compete here 554 00:40:19,333 --> 00:40:22,333 ♪ There'll always be a rainbow ♪ 555 00:40:22,433 --> 00:40:24,900 ♪ At the end of the field 556 00:40:25,000 --> 00:40:27,733 ♪ Yeah, still will 557 00:40:30,967 --> 00:40:32,900 This is so cool. 558 00:40:33,000 --> 00:40:36,733 I love animals, but living in an apartment, it's a kinda difficult. 559 00:40:36,833 --> 00:40:40,200 Have you ever been to New York? 560 00:40:40,300 --> 00:40:43,267 Once. On a school trip. 561 00:40:43,367 --> 00:40:47,400 So you probably went to the Met and the Guggenheim and... 562 00:40:47,500 --> 00:40:49,800 I skipped out and went to the village. 563 00:40:51,833 --> 00:40:54,000 You're gonna get it. 564 00:41:00,933 --> 00:41:02,133 Gotcha! 565 00:41:02,233 --> 00:41:04,067 ♪ There'll always be a rainbow ♪ 566 00:41:04,167 --> 00:41:06,100 ♪ At the end of the field 567 00:41:07,500 --> 00:41:10,433 Can you two go play somewhere else? 568 00:41:10,533 --> 00:41:13,467 Sony. I was going for Pearson. 569 00:41:13,567 --> 00:41:15,700 Bad aim, I guess. 570 00:41:15,800 --> 00:41:17,500 Now, I'm asking you! 571 00:41:17,600 --> 00:41:20,300 Did my aunt ever give you money? 572 00:41:20,400 --> 00:41:23,667 Why are you so upset? I've never seen you like this before. 573 00:41:23,767 --> 00:41:25,367 Did she ever give you money? 574 00:41:25,467 --> 00:41:27,700 You mean did she make donations? 575 00:41:27,800 --> 00:41:31,133 I mean did she ever give you money? 576 00:41:31,233 --> 00:41:34,067 Yes or no? Just give me an answer! 577 00:41:34,100 --> 00:41:35,567 Yes, she did. 578 00:41:35,667 --> 00:41:39,500 So my rightful inheritance was given to you and your zoo. 579 00:41:39,600 --> 00:41:41,700 No, Boyd. I mean she used to bring by food. 580 00:41:41,800 --> 00:41:43,500 She's been doing that for years. 581 00:41:43,600 --> 00:41:46,709 And every once in a while, she'd very generously donate some money for the cause. 582 00:41:46,733 --> 00:41:48,767 But I think that was her business. 583 00:41:48,867 --> 00:41:51,800 It's my business when the cash was supposed to come to me. 584 00:41:51,900 --> 00:41:54,500 I was under the impression it was hers to give. 585 00:41:54,600 --> 00:41:56,567 I want my $50,000, Brenda. 586 00:41:56,667 --> 00:41:59,700 $50,000? Are you of your mind? 587 00:41:59,800 --> 00:42:03,733 I'm talking 40 or 50 dollars every once in a while... $50,000? 588 00:42:03,833 --> 00:42:07,067 You saw an old lady with a ridiculous amount of compassion 589 00:42:07,100 --> 00:42:09,833 for your flea-bitten strays, and you milked her! Wait just a minute! 590 00:42:09,933 --> 00:42:12,709 If you're suggesting that I took advantage of someone that was my friend... 591 00:42:12,733 --> 00:42:14,400 You used her! You tricked her! 592 00:42:14,500 --> 00:42:17,333 I've never seen $50,000 in my life. 593 00:42:17,433 --> 00:42:19,433 Well, that's my money, and I want it back, 594 00:42:19,533 --> 00:42:21,609 so I'm going to get a court order and have your bank account checked. 595 00:42:21,633 --> 00:42:24,367 Go ahead. I have nothing to hide. 596 00:42:24,467 --> 00:42:26,367 I think you'd better leave. 597 00:42:26,467 --> 00:42:28,433 I'll be back. 598 00:42:40,800 --> 00:42:43,500 What a jerk. 599 00:42:43,600 --> 00:42:45,067 He's such a creep. 600 00:42:45,133 --> 00:42:46,433 The other day, I'm all alone, 601 00:42:46,533 --> 00:42:48,433 and he walks right in without even knocking. 602 00:42:48,533 --> 00:42:50,067 I was totally freaked. 603 00:42:50,133 --> 00:42:53,533 If he does it again, call me. I'll kick his butt. 604 00:42:58,400 --> 00:43:00,367 He practically called Brenda a liar, 605 00:43:00,467 --> 00:43:03,767 and, I mean, you should see all these things she does with these animals. 606 00:43:03,867 --> 00:43:08,200 She nurses them back to health, she finds them new homes. 607 00:43:08,300 --> 00:43:10,367 She looked really upset. 608 00:43:24,833 --> 00:43:26,067 I heard something. 609 00:43:26,100 --> 00:43:28,200 Come on. No, I did. 610 00:43:28,300 --> 00:43:29,300 Nat... 611 00:43:29,400 --> 00:43:32,700 Dad, look, whether you like it or not, 612 00:43:32,800 --> 00:43:34,367 there is something in this house. 613 00:43:34,467 --> 00:43:37,133 I told you, I can feel it. 614 00:43:51,967 --> 00:43:54,567 Sometimes, right after she died, 615 00:43:54,667 --> 00:43:58,167 I thought I felt your mom's presence in the apartment. 616 00:43:58,267 --> 00:44:02,200 Little things like thinking a mug she always used for her morning coffee 617 00:44:02,300 --> 00:44:04,067 had been moved on the shelf. 618 00:44:04,100 --> 00:44:08,400 Or a hint of her perfume all of a sudden. 619 00:44:08,500 --> 00:44:12,500 But I was just so used to those everyday things. 620 00:44:12,600 --> 00:44:14,333 I imagined them. 621 00:44:14,433 --> 00:44:18,100 But I didn't imagine her photo flying off the piano 622 00:44:18,200 --> 00:44:20,867 or the piano keys moving and... 623 00:44:20,967 --> 00:44:24,500 I just don't think it's a coincidence that Mrs. Ashboro knew her. 624 00:44:24,600 --> 00:44:29,800 I'm just saying that your mind is very open to this kind of thing right now. 625 00:44:29,900 --> 00:44:33,667 The people I interview? One thing in common: 626 00:44:33,767 --> 00:44:37,767 They all lost someone, and they want them back. 627 00:44:37,867 --> 00:44:42,667 Half the stories I'm tracking for my book turn out to have perfectly logical explanations. 628 00:44:42,767 --> 00:44:44,609 So what about that guy who was hung for treason? 629 00:44:44,633 --> 00:44:46,533 You said ten people had seen him. 630 00:44:46,633 --> 00:44:48,533 That's just an annual Halloween prank. 631 00:44:48,633 --> 00:44:51,200 It appeals to those people who like to think 632 00:44:51,300 --> 00:44:53,333 that Ichabod Crane is still out there, 633 00:44:53,433 --> 00:44:55,733 riding through the night without his head. 634 00:44:55,833 --> 00:44:58,567 Well, he is, isn't he? Tell you what. 635 00:44:58,667 --> 00:45:00,400 Let's both you and I stay up tonight. 636 00:45:00,500 --> 00:45:03,767 That way, if something happens, we'll both be there to see it. 637 00:45:03,867 --> 00:45:05,300 Okay? Deal? 638 00:45:07,233 --> 00:45:08,533 Deal. 639 00:45:10,767 --> 00:45:14,567 Hey! Natalie! Hi! 640 00:45:14,667 --> 00:45:17,100 Hey. 641 00:45:18,567 --> 00:45:21,733 This is my dad. Dad, Brenda. 642 00:45:21,833 --> 00:45:23,500 Wes Merritt. Hi. 643 00:45:23,600 --> 00:45:25,100 So you must be the animal lady. 644 00:45:25,200 --> 00:45:28,433 I mean, you look after strays, dogs, Natalie tells me. 645 00:45:28,533 --> 00:45:30,600 Yeah, and Natalie tells me you're a writer. 646 00:45:30,700 --> 00:45:33,300 I'm sure I must've read some of your books. 647 00:45:33,400 --> 00:45:35,567 You read a lot of history? I'm a history buff. 648 00:45:35,667 --> 00:45:38,100 It's hard not to be, living around here. 649 00:45:38,200 --> 00:45:41,833 In fact, George Washington used to visit Ringwood all the time. 650 00:45:41,933 --> 00:45:45,100 One of his chief mapmakers lived in the area, a General Erskine, I think. 651 00:45:45,200 --> 00:45:47,080 Yeah, Erskine. I've been meaning to look him up. 652 00:45:47,167 --> 00:45:49,067 Yeah? Yeah. 653 00:45:50,367 --> 00:45:53,367 Trapper, Bo! Hang on! 654 00:45:53,467 --> 00:45:55,533 I better catch up to the dogs. 655 00:45:55,633 --> 00:45:57,067 Nice to meet you. 656 00:45:57,133 --> 00:45:58,633 My pleasure. 657 00:45:58,733 --> 00:46:01,300 And, Natalie, you drop by anytime you like, okay? 658 00:46:01,400 --> 00:46:02,767 Yeah. 659 00:46:02,867 --> 00:46:05,800 She's a good worker. See ya! 660 00:46:06,900 --> 00:46:08,233 Hold on, guys! 661 00:46:09,533 --> 00:46:13,500 Come on! Trapper! Come on! 662 00:48:05,500 --> 00:48:06,800 What the... 663 00:48:35,967 --> 00:48:37,100 What's wrong? 664 00:48:37,200 --> 00:48:39,267 Nothing. 665 00:48:39,367 --> 00:48:41,533 You sense her. 666 00:48:41,633 --> 00:48:44,267 Don't you? I told you. She's here. 667 00:48:46,067 --> 00:48:48,400 Where'd all this water come from? 668 00:48:50,400 --> 00:48:52,067 We'll stay up together tonight. 669 00:48:53,367 --> 00:48:54,800 What do you want, exactly? 670 00:48:54,900 --> 00:48:58,100 No, Ted. It's what you want. 671 00:48:58,200 --> 00:49:00,767 You want Brenda Yancey's farm, right? 672 00:49:00,867 --> 00:49:03,600 I can make that happen. 673 00:49:03,700 --> 00:49:06,200 I'm the assistant client funds manager 674 00:49:06,300 --> 00:49:08,333 at the Ringwood Savings and Loan downtown. 675 00:49:08,433 --> 00:49:10,233 I... 676 00:49:10,333 --> 00:49:12,533 I know things that most people don't. 677 00:49:12,633 --> 00:49:14,067 Like? 678 00:49:14,133 --> 00:49:16,833 Like Brenda Yancey's a client, and she's in deep trouble. 679 00:49:16,933 --> 00:49:19,567 Way behind on her mortgage payments. 680 00:49:19,667 --> 00:49:24,733 I could maneuver a foreclosure... for a fee. 681 00:49:24,833 --> 00:49:30,733 You know, Boyd, I think we maybe able to do some business after all. 682 00:49:43,800 --> 00:49:47,067 Well, Nat, I guess this is the case of the watched pot never boiling. 683 00:49:47,100 --> 00:49:50,433 Isn't that what Grandma always used to say? 684 00:49:50,533 --> 00:49:52,467 All these old houses are full of strange sounds. 685 00:49:52,567 --> 00:49:56,200 They're creaking and moving all the time. 686 00:49:56,300 --> 00:49:58,967 It's not the house. It's not your mom. 687 00:50:01,700 --> 00:50:03,733 Why do you think your mom would come back? 688 00:50:03,833 --> 00:50:06,600 Because she knows. Knows what? 689 00:50:06,700 --> 00:50:08,433 So I can say goodbye. 690 00:50:08,533 --> 00:50:10,233 You said goodbye, Nat. 691 00:50:10,333 --> 00:50:13,433 I didn't say everything I needed to. There wasn't enough time. 692 00:50:13,533 --> 00:50:16,700 I know that. So why didn't you tell me sooner? 693 00:50:16,800 --> 00:50:19,733 I know you think it was wrong. Maybe it was. 694 00:50:19,833 --> 00:50:21,767 But I didn't tell you right away 695 00:50:21,867 --> 00:50:23,667 because your mother asked me not to. 696 00:50:23,767 --> 00:50:27,033 We were just trying to protect you. 697 00:50:27,133 --> 00:50:29,100 We did what we thought was best. 698 00:50:29,200 --> 00:50:33,933 If you think that a decision was wrong, I'm sorry. 699 00:50:34,033 --> 00:50:37,533 God knows at the time... 700 00:50:37,633 --> 00:50:39,500 it was hard to think at all. 701 00:50:39,600 --> 00:50:41,767 You should've thought of me. 702 00:50:41,867 --> 00:50:44,633 I'm sorry. 703 00:50:46,967 --> 00:50:49,000 Let's get some sleep now. 704 00:50:49,100 --> 00:50:50,800 You wanna come up now? 705 00:50:50,900 --> 00:50:52,300 In a minute. 706 00:51:33,267 --> 00:51:35,400 Margaret? 707 00:51:43,500 --> 00:51:45,600 Margaret, was it you I was hearing? 708 00:51:45,700 --> 00:51:48,967 What do you want? 709 00:51:50,400 --> 00:51:52,500 No. Stay. 710 00:52:06,067 --> 00:52:08,233 Hey, when did you get a cat? 711 00:52:08,333 --> 00:52:10,167 You saw a cat? 712 00:52:10,267 --> 00:52:11,667 Yeah. Where? 713 00:52:11,767 --> 00:52:12,900 In the front window. 714 00:52:17,700 --> 00:52:18,700 You're sure? 715 00:52:18,767 --> 00:52:20,800 It's gone now. 716 00:52:20,900 --> 00:52:23,500 It looked sort of like Margaret. It must have jumped down. 717 00:52:23,600 --> 00:52:24,733 But you saw it! 718 00:52:24,833 --> 00:52:27,633 Yeah. Quit psyching me out. 719 00:52:27,733 --> 00:52:29,233 You mean you didn't get a cat? 720 00:52:29,333 --> 00:52:32,800 At least I'm not completely crazy. 721 00:52:34,933 --> 00:52:39,400 So ever since we moved in, it's just been so weird. 722 00:52:39,500 --> 00:52:41,067 Things going bump in the night, 723 00:52:41,133 --> 00:52:43,567 piano's playing, pictures flying. 724 00:52:43,667 --> 00:52:45,867 It really freaked me out. 725 00:52:45,967 --> 00:52:49,300 I didn't really know what to think. 726 00:52:49,400 --> 00:52:51,433 Come on. Don't look at me like that. 727 00:52:51,533 --> 00:52:53,100 I'm not crazy. 728 00:52:53,200 --> 00:52:55,300 Crazy people don't know when they're crazy. 729 00:52:55,400 --> 00:52:58,967 Kurt, I saw Margaret. I saw her ghost. It was a real ghost. 730 00:52:59,067 --> 00:53:00,167 Sure you did. 731 00:53:00,267 --> 00:53:02,133 I'm not lying. 732 00:53:02,233 --> 00:53:04,800 Kurt, I saw Margaret, too. 733 00:53:04,900 --> 00:53:06,967 Don't you believe in ghosts? 734 00:53:07,067 --> 00:53:08,167 No. 735 00:53:08,267 --> 00:53:12,133 People die, they're gone. Period, end of story. 736 00:53:13,233 --> 00:53:14,667 Hi, guys. 737 00:53:14,767 --> 00:53:18,233 Hi. You think your dad might be at home? 738 00:53:18,333 --> 00:53:22,800 Yeah, he should be back from the library by now. Why? 739 00:53:22,900 --> 00:53:25,733 Good. I found this book I thought he might be interested in. 740 00:53:25,833 --> 00:53:28,900 I can just take it home with me. You don't have to bother. 741 00:53:29,067 --> 00:53:31,133 It's okay. I was on the way to the bank anyway. 742 00:53:31,233 --> 00:53:33,433 It's no trouble. See ya. 743 00:53:35,200 --> 00:53:38,500 I've never seen Brenda in clean jeans before. 744 00:53:38,600 --> 00:53:41,233 She's dressed to impress. 745 00:53:41,333 --> 00:53:43,800 They're so cute at that age. 746 00:53:46,733 --> 00:53:50,067 Aww! Are we a little possessive of daddy? 747 00:53:50,133 --> 00:53:52,900 Maybe you should go home. They might need a chaperone. 748 00:53:53,067 --> 00:53:54,233 Sure! 749 00:53:57,533 --> 00:54:01,467 This is a great book. This is great. Thank you. 750 00:54:01,567 --> 00:54:05,500 Good. I hope it helps. I'm sure it will. 751 00:54:05,600 --> 00:54:07,500 So are you in Ringwood just for the research 752 00:54:07,600 --> 00:54:09,867 or are you planning to stay at all? 753 00:54:09,967 --> 00:54:12,867 Playing it by ear, I guess. 754 00:54:12,967 --> 00:54:17,933 I thought a change would be a good thing for Natalie, for both of us. 755 00:54:19,367 --> 00:54:22,800 Natalie. That's a tough age to lose your mother. 756 00:54:22,900 --> 00:54:25,667 Yeah. Fifteen. Not the best time, for sure. 757 00:54:25,767 --> 00:54:29,933 She was having a very hard time dealing with it. 758 00:54:30,067 --> 00:54:31,433 We both were. 759 00:54:31,533 --> 00:54:36,667 So we decided to get out of the city. 760 00:54:36,767 --> 00:54:39,200 New beginnings and all that. 761 00:54:39,300 --> 00:54:43,067 I hope it was the right thing to do. 762 00:54:43,100 --> 00:54:44,733 I hope so, too. 763 00:54:44,833 --> 00:54:48,067 I have to go. I'm... I'm late. 764 00:54:48,100 --> 00:54:50,267 I've got a meeting downtown. 765 00:54:50,367 --> 00:54:52,267 Anyway, um, enjoy. 766 00:54:52,367 --> 00:54:54,367 I will. Thank you. 767 00:54:55,467 --> 00:54:57,667 Thanks for the tea. 768 00:54:57,767 --> 00:54:59,300 My pleasure. 769 00:55:00,467 --> 00:55:03,933 So, this might not be my place to ask, 770 00:55:04,067 --> 00:55:05,933 but do you have any plans for dinner? 771 00:55:06,067 --> 00:55:07,200 Tonight? 772 00:55:07,300 --> 00:55:09,076 Yeah, or any other night. Doesn't have to be... 773 00:55:09,100 --> 00:55:11,067 No, no. Tonight would be great. 774 00:55:11,167 --> 00:55:12,367 Yeah? Yeah. 775 00:55:12,467 --> 00:55:15,267 Okay, good. 776 00:55:15,367 --> 00:55:17,600 I'll see you around 8:00 then. 777 00:55:17,700 --> 00:55:19,633 Sure. Thank you. 778 00:55:19,733 --> 00:55:22,400 Great. Bye. 779 00:55:22,500 --> 00:55:23,633 Bye. 780 00:55:25,867 --> 00:55:28,800 I know you don't believe in ghosts. 781 00:55:31,200 --> 00:55:33,900 But at first when it all started happening, 782 00:55:34,067 --> 00:55:37,467 all the noises and stuff, I... 783 00:55:40,167 --> 00:55:42,067 Don't make fun of me, please. 784 00:55:44,100 --> 00:55:46,867 I thought it was my mother. 785 00:55:50,767 --> 00:55:53,600 I really wanted it to be. 786 00:55:57,600 --> 00:56:02,233 You've just met me. You must think I'm really certifiable. 787 00:56:02,333 --> 00:56:06,867 Some of the coolest people in the world were probably told that at some point. 788 00:56:08,633 --> 00:56:11,467 I guess I'll take that as a compliment then. 789 00:56:16,267 --> 00:56:19,267 I just wish everything could go back. 790 00:56:22,967 --> 00:56:25,567 Nothing seems the same. 791 00:56:52,867 --> 00:56:54,867 Comfort. 792 00:57:00,967 --> 00:57:03,733 We've been floating you for longer than we do most clients. 793 00:57:03,833 --> 00:57:06,767 I'm really sorry, but unless you can pay the arrears in full, 794 00:57:06,867 --> 00:57:10,167 the bank has no choice. I just need a little more time. 795 00:57:10,267 --> 00:57:13,300 The spring is so much better for me. Donations go way up. 796 00:57:13,400 --> 00:57:14,767 I don't get it. 797 00:57:14,867 --> 00:57:16,827 You've always been very understanding in the past. 798 00:57:16,900 --> 00:57:20,800 Brenda, it's not up to me. I got a memo. 799 00:57:20,900 --> 00:57:22,833 You have a week. 800 00:57:38,367 --> 00:57:39,833 Thanks anyway. 801 00:57:48,333 --> 00:57:51,200 Well done, Boyd. You're my man. 802 00:57:51,300 --> 00:57:53,367 I want my money! Your money? 803 00:57:53,467 --> 00:57:55,833 No, no, no. 804 00:57:55,933 --> 00:57:59,833 When Brenda Yancey's off the property, then you get your money. 805 00:58:14,400 --> 00:58:17,433 There's only one way to communicate. With what? 806 00:58:17,533 --> 00:58:20,267 The ghost. A seance. 807 00:58:20,367 --> 00:58:22,300 A seance? You two are nuts. 808 00:58:22,400 --> 00:58:24,300 Tonight. Yeah, right. 809 00:58:24,400 --> 00:58:27,433 Forget it. I'll bring my Ouija board. 810 00:58:27,533 --> 00:58:31,067 Maybe you could bring your crystal ball, too. 811 00:58:31,100 --> 00:58:34,467 It's not gonna happen. Come on. It'll be so cool. 812 00:58:34,567 --> 00:58:37,433 Right. I'll see you tomorrow. 813 00:58:37,533 --> 00:58:39,067 Tonight! A seance! 814 00:58:39,167 --> 00:58:41,100 There has to be a reason Margaret's come back! 815 00:58:41,200 --> 00:58:43,467 Ghosts always have a reason! 816 00:58:43,567 --> 00:58:46,067 Yeah. Okay, Pearson. Whatever. 817 00:58:46,167 --> 00:58:47,200 They do! 818 00:58:48,400 --> 00:58:49,500 Later. 819 00:58:50,667 --> 00:58:52,633 Comfort! 820 00:58:56,633 --> 00:58:59,067 Hi. Hi. Have fun today? 821 00:58:59,167 --> 00:59:00,733 Yeah. 822 00:59:00,833 --> 00:59:04,733 Brenda tells me she really appreciates your help over there. 823 00:59:04,833 --> 00:59:08,067 She dropped that by today. It's a great book. 824 00:59:11,867 --> 00:59:14,367 Brenda asked me to have dinner with her tonight. 825 00:59:14,467 --> 00:59:16,367 No problem. 826 00:59:16,467 --> 00:59:17,967 You sure? 827 00:59:18,067 --> 00:59:21,233 Yeah. Go. I might do something with Pearson. 828 00:59:21,333 --> 00:59:23,133 Great. 829 00:59:23,233 --> 00:59:24,367 I won't be late. 830 00:59:24,467 --> 00:59:25,900 I'll be fine. 831 00:59:28,800 --> 00:59:32,667 First the neighbors are up in arms, now the bank. 832 00:59:32,767 --> 00:59:36,067 You know, it honestly wouldn't surprise me if he was in cahoots with them. 833 00:59:36,167 --> 00:59:37,567 Riker? 834 00:59:37,667 --> 00:59:43,067 Don't get me started. He just wants me gone. 835 00:59:43,100 --> 00:59:46,233 But then I think of Mrs. Ashboro. 836 00:59:46,333 --> 00:59:50,333 I know she would've wanted me to hang in there, so that's what I'm gonna do. 837 00:59:50,433 --> 00:59:52,567 Good. 838 00:59:52,667 --> 00:59:54,700 I can see this means a lot to you. 839 00:59:54,800 --> 00:59:59,267 The animal shelter is the only thing I've ever wanted to do since I was a little girl. 840 00:59:59,367 --> 01:00:03,033 Let me tell you something. I'm a lot better with animals than I am with people. 841 01:00:03,133 --> 01:00:06,133 I wouldn't say that. 842 01:00:08,233 --> 01:00:10,467 Natalie thinks the world of you. 843 01:00:10,567 --> 01:00:15,033 Natalie's a very special girl. You've done a good job. 844 01:00:15,133 --> 01:00:18,500 My wife gets the credit for that. I'm just trying to carry on. 845 01:00:18,600 --> 01:00:21,500 Well, you're doing something right. 846 01:01:00,567 --> 01:01:05,100 Spirit, come to us now. 847 01:01:05,200 --> 01:01:08,600 Make your presence known to us. 848 01:01:08,700 --> 01:01:12,333 Come from the great other world to join us. 849 01:01:12,433 --> 01:01:14,467 We need to speak to you now. 850 01:01:16,433 --> 01:01:18,100 Boo! 851 01:01:18,200 --> 01:01:20,067 Jeez, can you knock'? 852 01:01:20,167 --> 01:01:22,633 Thought I'd join the party. 853 01:01:26,733 --> 01:01:29,067 Spirit. 854 01:01:29,100 --> 01:01:31,833 Sorry for the interruption. 855 01:01:31,933 --> 01:01:34,700 Come to us now. 856 01:01:34,800 --> 01:01:38,300 Come on! Get into it or it won't work. 857 01:01:40,233 --> 01:01:42,233 Spirit, 858 01:01:42,333 --> 01:01:45,533 make your presence known to us. 859 01:01:45,633 --> 01:01:48,767 Come from the great otherworld to join us. 860 01:01:48,867 --> 01:01:51,900 Come on. The great otherworld? 861 01:01:52,067 --> 01:01:53,500 You're not helping. 862 01:01:53,600 --> 01:01:56,233 This is so lame. Then go home. 863 01:01:56,333 --> 01:01:58,933 No. I can do this. 864 01:02:03,333 --> 01:02:06,100 Spirits of the night. 865 01:02:06,200 --> 01:02:08,333 Great feline spirit. 866 01:02:08,433 --> 01:02:10,367 Come to us now. 867 01:02:10,467 --> 01:02:13,333 Let us know that you are there. 868 01:02:13,433 --> 01:02:15,300 Come on, guys! 869 01:02:15,400 --> 01:02:16,400 Okay. 870 01:02:16,433 --> 01:02:18,233 Okay, um... 871 01:02:19,933 --> 01:02:22,167 Please, spirit. 872 01:02:24,467 --> 01:02:26,933 We want to talk to you. 873 01:02:28,767 --> 01:02:31,167 We want you to contact us. 874 01:02:31,267 --> 01:02:33,767 Great spirit. 875 01:02:36,367 --> 01:02:37,933 You're not concentrating. 876 01:02:38,067 --> 01:02:40,067 I give up! This is totally bogus. 877 01:02:40,100 --> 01:02:42,433 It's not working, Pearson. It never works! 878 01:02:42,533 --> 01:02:44,467 You have to believe to make it work. 879 01:02:56,500 --> 01:02:58,167 Margaret. 880 01:03:10,167 --> 01:03:12,133 My God. 881 01:03:39,633 --> 01:03:41,300 I don't believe this. 882 01:03:54,100 --> 01:03:56,367 Cat food? 883 01:03:56,467 --> 01:03:58,433 That's all she wanted. 884 01:04:00,567 --> 01:04:02,167 Cat food. 885 01:04:07,500 --> 01:04:08,800 So here's the question. 886 01:04:08,900 --> 01:04:11,100 Why would Margaret haunt you for a bag of food? 887 01:04:11,200 --> 01:04:12,533 Ghosts can't be hungry. 888 01:04:12,633 --> 01:04:15,500 There's no way it was just a bag of food she wanted. 889 01:04:20,933 --> 01:04:22,467 My God. 890 01:04:22,567 --> 01:04:24,200 Money! 891 01:04:24,300 --> 01:04:27,067 This is what she wanted me to find. 892 01:04:27,100 --> 01:04:29,733 Margaret, you are the most wonderful cat! 893 01:04:35,867 --> 01:04:38,933 Natalie, what are you guys doing in here? 894 01:04:42,667 --> 01:04:46,533 "I can't stand by and watch such a dear friend be pulled in all directions. 895 01:04:46,633 --> 01:04:51,133 I've always intended to leave you and your wonderful cause a healthy donation, 896 01:04:51,233 --> 01:04:54,067 but what better time than now when you truly need it. 897 01:04:54,133 --> 01:04:56,300 Love to you, Brenda. 898 01:04:56,400 --> 01:04:58,800 Mrs. Ashboro and Margaret." 899 01:04:58,900 --> 01:05:01,500 How could she be so amazing? 900 01:05:01,600 --> 01:05:03,733 Wes, I can buy the farm! 901 01:05:03,833 --> 01:05:06,067 I can pay the mortgage off! 902 01:05:07,333 --> 01:05:10,833 I can't believe it! How did you find it? 903 01:05:10,933 --> 01:05:12,633 Margaret showed us. 904 01:05:12,733 --> 01:05:15,267 Margaret? Don't ask. 905 01:05:18,100 --> 01:05:20,167 I'll be home later, Dad Thanks! 906 01:05:20,267 --> 01:05:22,200 Don't be late, okay? 907 01:05:40,767 --> 01:05:43,600 Are these yours? How did they get out? 908 01:05:43,700 --> 01:05:47,867 Kurt put them in their pen inside the barn last night, right? 909 01:05:47,967 --> 01:05:49,467 Yes. 910 01:05:49,567 --> 01:05:51,633 Jen, then there's no way they could've gotten out. 911 01:05:51,733 --> 01:05:54,767 Well, they did. 912 01:05:54,867 --> 01:05:57,600 Take them inside and give them some food. 913 01:05:58,967 --> 01:06:00,933 I gotta warn you, Brenda. 914 01:06:01,067 --> 01:06:04,267 There's a petition going around in town to close you down. 915 01:06:04,367 --> 01:06:07,200 I know who started that. I can't help you. 916 01:06:07,300 --> 01:06:10,133 In the last month, I've had a half dozen complaints. 917 01:06:10,233 --> 01:06:13,967 Animals going loose, scaring people. getting into their garbage. 918 01:06:14,067 --> 01:06:15,967 You're at the critical stage. 919 01:06:16,067 --> 01:06:18,067 What does that mean? 920 01:06:18,100 --> 01:06:20,700 It means if there are any more serious complaints, 921 01:06:20,800 --> 01:06:22,633 I'm gonna have to shut you down. 922 01:06:26,333 --> 01:06:28,100 I'm real sorry. 923 01:06:31,767 --> 01:06:34,233 I don't believe this. 924 01:06:34,333 --> 01:06:37,233 You win one battle, and you lose another. 925 01:06:42,567 --> 01:06:44,467 I just don't want you to get messed up again. 926 01:06:44,567 --> 01:06:46,700 You could go to jail. 927 01:06:46,800 --> 01:06:50,367 I'm not going anywhere. I swear I didn't let the dogs out. 928 01:06:50,467 --> 01:06:52,700 You swore you didn't set that fire, too. 929 01:06:58,333 --> 01:06:59,633 Natalie! 930 01:07:01,767 --> 01:07:04,333 I'm going to the bank. If you leave before I get back, 931 01:07:04,433 --> 01:07:06,743 please, please make sure everything's inside and closed up. 932 01:07:06,767 --> 01:07:07,867 Okay. 933 01:07:07,967 --> 01:07:10,067 I'm serious, Kurt, or we're history. 934 01:07:10,167 --> 01:07:12,633 I'll put a lock on the door. 935 01:07:12,733 --> 01:07:14,467 Okay, thanks. 936 01:07:16,100 --> 01:07:18,067 Thanks, Terry. 937 01:07:22,600 --> 01:07:25,100 You just deposited $50,000! I know. Boyd... 938 01:07:25,200 --> 01:07:27,567 Brenda, that's my money! I knew it. I knew you had it. 939 01:07:27,667 --> 01:07:30,767 Your aunt left it to me. I will have the bank freeze the funds, 940 01:07:30,867 --> 01:07:33,043 and, Brenda, I will sue you to the ends of the earth. I have a letter. 941 01:07:33,067 --> 01:07:35,233 I have written proof. So what? 942 01:07:35,333 --> 01:07:36,933 She wasn't of sound mind. 943 01:07:37,067 --> 01:07:40,367 She was of sounder mind than you, Boyd. 944 01:07:44,567 --> 01:07:47,467 I did what I said I would do. 945 01:07:47,567 --> 01:07:51,267 I can't help it if she paid it off. I want my money. 946 01:07:51,367 --> 01:07:53,567 Your plan didn't work. You didn't deliver. 947 01:07:53,667 --> 01:07:56,067 I want my money. Now! 948 01:07:56,167 --> 01:07:58,767 Not until she's off the property. 949 01:07:58,867 --> 01:08:00,633 If I get you Brenda's land, 950 01:08:00,733 --> 01:08:02,809 it'll make your little development deal worth millions. 951 01:08:02,833 --> 01:08:06,233 If. If you get her off. 952 01:08:06,333 --> 01:08:08,233 That's big if, Boyd. 953 01:08:08,333 --> 01:08:10,867 I'll get rid of her. I promise you. 954 01:08:10,967 --> 01:08:12,667 I know the right buttons to push. 955 01:08:12,767 --> 01:08:17,933 I can do a lot more damage than letting her dogs out, Riker, believe me. 956 01:08:18,067 --> 01:08:19,233 Much more. 957 01:08:19,333 --> 01:08:22,100 Okay. You do it. 958 01:10:07,933 --> 01:10:08,967 Margaret? 959 01:10:21,300 --> 01:10:22,367 Wait! 960 01:10:28,200 --> 01:10:30,400 Margaret, where are you taking me? 961 01:10:57,567 --> 01:11:00,100 Natalie, what are you doing here? You've gotta get out! 962 01:11:00,200 --> 01:11:02,800 No! Natalie, you've got to get out of here! 963 01:11:02,900 --> 01:11:04,833 What are you doing? 964 01:11:04,933 --> 01:11:07,267 You got to open the barn door! 965 01:11:07,367 --> 01:11:10,500 Put this over your mouth and nose! 966 01:11:29,700 --> 01:11:31,067 Who's in there? 967 01:11:31,133 --> 01:11:32,867 Kurt, is that you? 968 01:11:32,967 --> 01:11:34,667 What's going on? 969 01:11:34,767 --> 01:11:36,600 Natalie! 970 01:11:36,700 --> 01:11:40,233 What are you two doing in here? 971 01:11:44,833 --> 01:11:49,767 Okay, so what were you really doing in there? 972 01:11:49,867 --> 01:11:51,533 Like I told Brenda, 973 01:11:51,633 --> 01:11:54,367 I thought someone might try and let the animals out again. 974 01:11:54,467 --> 01:11:56,433 I decided to check it out. 975 01:11:56,533 --> 01:12:01,100 The barn was full of fumes when I got here. 976 01:12:01,200 --> 01:12:05,067 Look, I don't know what you heard Pearson and I talking about the other day... 977 01:12:05,133 --> 01:12:06,667 I'll tell you what I heard. 978 01:12:06,767 --> 01:12:08,809 That Pearson thinks you're the one letting the animals out, 979 01:12:08,833 --> 01:12:10,833 and that you might have to go to jail. 980 01:12:10,933 --> 01:12:13,933 I didn't let the animals out, and I don't have to go to jail. 981 01:12:14,067 --> 01:12:16,633 Then what about the fire? 982 01:12:16,733 --> 01:12:19,600 He said something about you setting a fire. 983 01:12:19,700 --> 01:12:22,333 So I went a little crazy after my mom died. 984 01:12:22,433 --> 01:12:25,533 I set fire to some guy's dump, and it got out of control. 985 01:12:25,633 --> 01:12:28,067 I got mandatory community service. 986 01:12:28,133 --> 01:12:30,167 That's why I'm working at Brenda's. 987 01:12:30,267 --> 01:12:33,067 So you're forced to work here? 988 01:12:33,133 --> 01:12:38,467 No, I'm not forced. That's just the way it started. 989 01:12:38,567 --> 01:12:40,900 I used up my hours long ago. 990 01:12:41,067 --> 01:12:43,433 I just stayed. 991 01:12:43,533 --> 01:12:47,700 So why didn't you just tell me? 992 01:12:47,800 --> 01:12:51,500 Like I'm gonna tell you I'm a juvenile delinquent the moment I meet you. 993 01:12:51,600 --> 01:12:54,533 Clearly that would impress a girl, right? 994 01:12:56,833 --> 01:12:59,400 So you wanted to impress me? 995 01:13:00,833 --> 01:13:03,467 I didn't know what to do with you. 996 01:13:13,200 --> 01:13:16,067 Brenda doesn't want me back. 997 01:13:16,133 --> 01:13:19,333 She thinks I did it. 998 01:13:19,433 --> 01:13:21,667 I didn't. I swear. 999 01:13:22,933 --> 01:13:24,667 I know. 1000 01:13:24,767 --> 01:13:27,100 There's no way that happened by accident tonight. 1001 01:13:27,200 --> 01:13:30,300 Somebody did it deliberately, and I have to find out who. 1002 01:13:32,267 --> 01:13:34,067 And I'll help you. 1003 01:13:37,700 --> 01:13:40,333 It's obvious someone is out to get me. I... 1004 01:13:40,433 --> 01:13:42,567 I can't believe it's Kurt, but on the other hand, 1005 01:13:42,667 --> 01:13:46,167 I can't afford to take any chances. It's got to be Riker. 1006 01:13:46,267 --> 01:13:49,867 He'd do anything to get rid of me. I just... 1007 01:13:49,967 --> 01:13:53,200 I can't take this anymore. You don't want to give up now. 1008 01:13:53,300 --> 01:13:56,067 You don't understand. The animals could have been asphyxiated. 1009 01:13:56,100 --> 01:13:58,800 I'm supposed to protect them, not put them in harm's way. 1010 01:13:58,900 --> 01:14:02,767 What I can do to help? I don't need any help! 1011 01:14:02,867 --> 01:14:05,067 I'm fine on my own! I... 1012 01:14:06,567 --> 01:14:09,800 I'm just used to being on my own. 1013 01:14:21,367 --> 01:14:24,200 What were you doing over here in the middle of the night? 1014 01:14:24,300 --> 01:14:27,400 Do you realize how dangerous it was? Margaret came and got me. 1015 01:14:27,500 --> 01:14:29,100 Margaret got you. 1016 01:14:29,200 --> 01:14:31,743 Yeah, and it's a good thing she did. If Kurt and I hadn't been here... 1017 01:14:31,767 --> 01:14:34,967 Be careful around Kurt. You don't know him very well. 1018 01:14:35,067 --> 01:14:37,467 You don't really know Brenda either. 1019 01:14:40,967 --> 01:14:43,133 Let's go home. 1020 01:14:53,133 --> 01:14:56,100 Brenda. It's a beautiful day. 1021 01:14:56,200 --> 01:14:59,043 I thought I'd drop in and see if you had time to consider my latest offer. 1022 01:14:59,067 --> 01:15:00,533 It's pretty darn generous. 1023 01:15:00,633 --> 01:15:02,443 I know what you've been doing, and it's not gonna work. 1024 01:15:02,467 --> 01:15:03,900 What are you talking about? 1025 01:15:04,067 --> 01:15:06,900 I'm not selling the farm to you now or anytime soon. 1026 01:15:07,067 --> 01:15:11,800 If you ever set foot on my property again, you are going to regret it. 1027 01:15:14,800 --> 01:15:16,733 That's a threat, Ms. Yancey. 1028 01:15:16,833 --> 01:15:19,200 Yes, it is, Mr. Riker. 1029 01:15:29,733 --> 01:15:31,467 You idiot! 1030 01:15:31,567 --> 01:15:33,767 Whatever you did, it didn't work! 1031 01:15:33,867 --> 01:15:38,067 Now, if you want your 50,000, it's time to get serious. 1032 01:15:38,167 --> 01:15:42,267 If I don't close this deal, my backers in New York are never gonna give me another penny. 1033 01:15:42,367 --> 01:15:46,233 I'll be trashed, so we're in this together, Boyd, you understand? 1034 01:15:46,333 --> 01:15:49,233 And it's time to take care of business once for all. 1035 01:15:53,267 --> 01:15:55,600 Hey, how's it going? 1036 01:15:55,700 --> 01:15:57,667 So big day tomorrow? 1037 01:15:57,767 --> 01:16:00,200 The auditors are in, just down the hall, 1038 01:16:00,300 --> 01:16:03,067 and I heard apparently they already have a pretty good idea 1039 01:16:03,167 --> 01:16:05,933 who's been doing a little embezzling on the side. 1040 01:16:06,067 --> 01:16:07,700 Lots of excitement, Boyd? 1041 01:16:07,800 --> 01:16:08,900 See ya. 1042 01:16:35,067 --> 01:16:36,500 Hi. 1043 01:17:07,700 --> 01:17:09,300 Just in here. 1044 01:17:20,500 --> 01:17:21,933 Now what? 1045 01:17:24,067 --> 01:17:25,867 Now we wait. 1046 01:17:37,733 --> 01:17:41,067 All those months, I didn't even know she was sick. 1047 01:17:41,133 --> 01:17:43,367 I went to school, I came home, 1048 01:17:43,467 --> 01:17:45,500 I did my homework, I went out with my friends, 1049 01:17:45,600 --> 01:17:48,533 and I wasted it all. 1050 01:17:48,633 --> 01:17:50,367 You know, I could've been with her. 1051 01:17:50,467 --> 01:17:53,700 I could've... spent time with her, 1052 01:17:53,800 --> 01:17:57,300 and it wasn't fair. 1053 01:17:57,400 --> 01:17:59,800 I don't know. I think they were really trying to protect you. 1054 01:17:59,833 --> 01:18:01,800 Yeah, but it's like they lied to me. 1055 01:18:01,900 --> 01:18:05,667 That's not like a lie. Okay, well, then they pretended. 1056 01:18:05,767 --> 01:18:09,567 And all of a sudden, it was too late. 1057 01:18:09,667 --> 01:18:13,200 You can say a lot in a few weeks. 1058 01:18:13,300 --> 01:18:16,167 At least you got to say goodbye. 1059 01:18:52,900 --> 01:18:54,333 Come on. 1060 01:19:08,767 --> 01:19:11,833 Okay, Boyd, all along here. 1061 01:19:14,567 --> 01:19:16,167 Really soak it. 1062 01:19:47,867 --> 01:19:49,800 Okay, that's enough! 1063 01:20:06,933 --> 01:20:10,767 Don't just stand there! Come on, Boyd! 1064 01:20:14,200 --> 01:20:17,200 My God. Kurt, it's Boyd! 1065 01:20:21,533 --> 01:20:24,300 Hurry! We've gotta get the animals out! 1066 01:20:28,200 --> 01:20:32,333 Out! Go! Come on! Run! Out! Go! 1067 01:20:34,333 --> 01:20:39,200 Come on! Come on! Move it! 1068 01:20:39,300 --> 01:20:40,500 Grab the kitten. 1069 01:20:43,100 --> 01:20:45,533 Okay, I got that one! 1070 01:21:23,367 --> 01:21:24,900 Margaret? 1071 01:21:31,733 --> 01:21:33,267 No. 1072 01:21:33,367 --> 01:21:36,467 What's left? This is the last one! Let's go now! 1073 01:21:40,867 --> 01:21:43,267 Come here. 1074 01:21:50,167 --> 01:21:53,467 What happened? Boyd torched the place! 1075 01:21:53,567 --> 01:21:56,067 How bad is it inside? We got the animals out! 1076 01:21:59,067 --> 01:22:01,433 I'm stuck!! Kurt, help! 1077 01:22:01,533 --> 01:22:03,700 I'm coming! What are you doing, Kurt! 1078 01:22:03,800 --> 01:22:05,400 Be careful! 1079 01:22:05,500 --> 01:22:07,333 Natalie, are you okay? 1080 01:22:07,433 --> 01:22:08,567 Kurt, help! Get it out! 1081 01:22:15,067 --> 01:22:17,067 God! Just slow down! 1082 01:22:17,133 --> 01:22:20,800 What are you doing? Just pull over and give me my money! 1083 01:22:20,900 --> 01:22:23,900 I need the money! I've got auditors coming in tomorrow! 1084 01:22:24,067 --> 01:22:26,100 You still don't get it, do you, Boyd? 1085 01:22:26,200 --> 01:22:28,100 I don't have two cents to rub together, 1086 01:22:28,200 --> 01:22:31,633 and I don't get any money either until this deal is closed. 1087 01:22:31,733 --> 01:22:33,500 Slow down! 1088 01:22:35,600 --> 01:22:37,300 Get it off! 1089 01:22:45,267 --> 01:22:46,967 Get it off me! Aah! 1090 01:22:58,400 --> 01:23:00,567 Hurry! Please! Hurry! 1091 01:23:02,967 --> 01:23:05,233 Let's go! 1092 01:23:07,700 --> 01:23:09,400 Watch out! Get back! 1093 01:23:12,700 --> 01:23:14,467 Where are you going? 1094 01:23:14,567 --> 01:23:16,133 Kurt! 1095 01:23:18,900 --> 01:23:22,900 What are you doing? We have to get out of here, Kurt! 1096 01:23:23,067 --> 01:23:24,933 Natalie, come here! 1097 01:23:28,200 --> 01:23:32,267 Kurt! Natalie! Answer me! 1098 01:23:33,600 --> 01:23:36,667 Where's Natalie? She's inside with Kurt! 1099 01:23:36,767 --> 01:23:37,767 Natalie! 1100 01:23:37,833 --> 01:23:39,133 Go! 1101 01:23:50,433 --> 01:23:53,533 Get clear. Watch your back! 1102 01:24:10,500 --> 01:24:12,333 Looks like two of them. 1103 01:24:12,433 --> 01:24:15,200 I'll check the passenger. All right. 1104 01:24:15,300 --> 01:24:17,833 Look at the scratches on his face. 1105 01:24:20,067 --> 01:24:21,800 This guy's coming around. 1106 01:24:24,367 --> 01:24:27,233 Driver's gonna be okay. 1107 01:24:27,333 --> 01:24:30,333 Windshield didn't shatter. Weird? 1108 01:24:36,067 --> 01:24:37,733 You got him? 1109 01:24:37,833 --> 01:24:39,100 There. 1110 01:24:43,767 --> 01:24:47,067 So Boyd is up to his eyeballs in charges: 1111 01:24:47,167 --> 01:24:49,967 mischief, arson, fraud, the works. 1112 01:24:50,067 --> 01:24:53,600 And Riker's finally out of my hair for good, 1113 01:24:53,700 --> 01:24:57,167 and the insurance is gonna rebuild the barn. 1114 01:24:57,267 --> 01:24:59,267 Cheers. Cheers! 1115 01:24:59,367 --> 01:25:02,300 And here's to Margaret, the most amazing cat in the world. 1116 01:25:02,400 --> 01:25:04,767 May she rest in peace. 1117 01:25:04,867 --> 01:25:06,133 To Margaret. 1118 01:25:06,233 --> 01:25:07,233 To Margaret. 1119 01:25:07,267 --> 01:25:08,900 To Margaret. To Margaret. 1120 01:25:09,067 --> 01:25:12,167 Even though I never saw her. 1121 01:25:12,267 --> 01:25:14,667 I give up! 1122 01:25:14,767 --> 01:25:18,633 How can you not believe something I saw with my own eyes? 1123 01:25:18,733 --> 01:25:21,200 Easy. You were dreaming. Was not. 1124 01:25:29,467 --> 01:25:31,767 Do you see her? 1125 01:25:31,867 --> 01:25:33,067 Yeah. 1126 01:25:40,100 --> 01:25:43,967 I do. I do see her. 1127 01:25:44,067 --> 01:25:46,067 Thank you, Margaret. 1128 01:26:41,733 --> 01:26:44,667 Closed-captions by CAPTION FILES www.captionfiles.com 82408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.