All language subtitles for Forever.Young.1992.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,960 --> 00:02:10,620 Coming through, Angels 19! 2 00:02:10,690 --> 00:02:13,930 Take it easy, Viper-1. Don't push it too far. 3 00:02:13,990 --> 00:02:14,930 Throttling back. 4 00:02:15,000 --> 00:02:16,800 18-5. 5 00:02:16,860 --> 00:02:18,360 RPM 2,500. 6 00:02:20,130 --> 00:02:22,770 Airspeed-airspeed needle stuck... 7 00:02:22,840 --> 00:02:24,770 But we're still in the green. 8 00:02:24,840 --> 00:02:26,170 17-5. 9 00:02:26,240 --> 00:02:28,510 Aw, heck. 10 00:02:28,580 --> 00:02:29,940 15-5. 11 00:02:30,010 --> 00:02:32,110 VSI pegged. 12 00:02:32,180 --> 00:02:33,350 Negative buffet. 13 00:02:36,020 --> 00:02:39,450 Sir, sir, I know what you're going to say, 14 00:02:39,520 --> 00:02:42,620 But remember what happened with the B-39. 15 00:02:42,690 --> 00:02:44,160 Danny here? 16 00:02:44,220 --> 00:02:45,360 it's sticking! 17 00:02:45,430 --> 00:02:47,590 We're pretty much in a dive up here. 18 00:02:47,660 --> 00:02:49,860 It's 12-5... 19 00:02:49,930 --> 00:02:51,230 And she's purring, all right. 20 00:02:51,300 --> 00:02:52,870 Bring it back, Viper-1. 21 00:02:52,930 --> 00:02:54,670 Roger! Oh! 22 00:02:55,500 --> 00:02:56,870 Serious fluttering! 23 00:02:56,940 --> 00:02:57,870 It's hard. 24 00:02:57,940 --> 00:02:59,640 Controls are resisting. 25 00:02:59,710 --> 00:03:01,470 I have full nose-up trim. 26 00:03:01,540 --> 00:03:02,980 Slip it in, Viper-1. 27 00:03:03,040 --> 00:03:03,910 Come on, slip it in! 28 00:03:03,980 --> 00:03:04,940 this isn't good! 29 00:03:05,010 --> 00:03:08,080 Aah! 30 00:03:09,120 --> 00:03:11,380 It's...Too much! 31 00:03:12,850 --> 00:03:14,290 Christ. Pull her back! 32 00:03:18,330 --> 00:03:19,590 Oh, brother. 33 00:03:24,200 --> 00:03:25,360 Oh, brother! 34 00:03:42,550 --> 00:03:43,850 Look out! 35 00:03:51,160 --> 00:03:52,320 Whew! 36 00:03:54,360 --> 00:03:57,060 If she comes with a warranty, I'll take her! 37 00:03:58,970 --> 00:04:00,900 She doesn't seem to need that. 38 00:04:00,970 --> 00:04:02,570 Dave, hope you're not married 39 00:04:02,640 --> 00:04:03,840 To these Pratt and Whitneys. 40 00:04:03,900 --> 00:04:05,340 Plane like this needs classic engines. 41 00:04:05,410 --> 00:04:06,840 Have it ready by tonight. 42 00:04:06,910 --> 00:04:08,340 Harry! Did you see that? 43 00:04:08,410 --> 00:04:09,610 What, Danny? See what? 44 00:04:09,680 --> 00:04:10,610 Captain! 45 00:04:10,680 --> 00:04:11,840 Oh. 46 00:04:12,880 --> 00:04:14,380 McCormick-three Cs. You figure it out. 47 00:04:14,450 --> 00:04:15,880 Harry, the damnedest thing happened up there. 48 00:04:15,950 --> 00:04:16,880 Any dizziness? 49 00:04:16,950 --> 00:04:17,880 Huh? What? No. 50 00:04:17,950 --> 00:04:19,250 Feel light-headed? No. 51 00:04:19,320 --> 00:04:20,750 Excuse me, I'm still having a heart attack. 52 00:04:20,820 --> 00:04:22,250 It looked good, didn't it? 53 00:04:22,320 --> 00:04:23,260 Queasiness? 54 00:04:23,320 --> 00:04:24,390 No queasiness. 55 00:04:24,460 --> 00:04:25,890 I thought you weren't surfacing 56 00:04:25,960 --> 00:04:27,390 Until you finished your thing. 57 00:04:27,460 --> 00:04:28,390 Blackout? 58 00:04:28,460 --> 00:04:29,400 No blackouts. 59 00:04:29,460 --> 00:04:30,900 Don't work for the airline. 60 00:04:30,960 --> 00:04:32,900 I bet you thought I wouldn't pull up. 61 00:04:32,970 --> 00:04:34,400 The thought crossed my mind. 62 00:04:34,470 --> 00:04:35,400 Mine, too. 63 00:04:35,470 --> 00:04:36,640 Blindness? Headache? Chest pain? 64 00:04:36,700 --> 00:04:37,770 No, none of that. 65 00:04:37,840 --> 00:04:39,100 I was close enough 66 00:04:39,170 --> 00:04:40,140 To see your license plate, 67 00:04:40,210 --> 00:04:42,440 And all of a sudden I saw Helen. 68 00:04:42,510 --> 00:04:43,680 You had a vision? 69 00:04:43,740 --> 00:04:44,680 Huh? Agh! 70 00:04:44,740 --> 00:04:46,180 Did you vomit? 71 00:04:46,250 --> 00:04:48,180 Tyler, no. There was no vomit. 72 00:04:48,250 --> 00:04:49,680 I'm talking now. Later, huh? 73 00:04:49,750 --> 00:04:50,920 Anything you say, captain. 74 00:04:50,980 --> 00:04:52,250 Nice soft landing. 75 00:04:52,320 --> 00:04:54,250 I thought, "she's coming home tonight. 76 00:04:54,320 --> 00:04:55,250 I better pull up." 77 00:04:55,320 --> 00:04:56,760 Wham! I hit the ground. 78 00:04:56,820 --> 00:04:57,990 Boy, am I hungry. 79 00:04:58,060 --> 00:04:59,960 I could go for some ribs. 80 00:05:00,030 --> 00:05:01,960 Danny, I'm here because it worked. 81 00:05:02,030 --> 00:05:03,130 It worked? 82 00:05:03,200 --> 00:05:04,560 A little rough around the edges, 83 00:05:04,630 --> 00:05:05,730 But it worked. 84 00:05:05,800 --> 00:05:07,070 What? 85 00:05:07,130 --> 00:05:08,470 Harry. 86 00:05:11,970 --> 00:05:13,240 That's incredible, Harry! 87 00:05:13,310 --> 00:05:14,470 Shh! Listen, listen! 88 00:05:14,540 --> 00:05:15,970 No one can know, ok? 89 00:05:16,040 --> 00:05:17,980 Of course. No one can know. 90 00:05:18,040 --> 00:05:19,480 Uh, Helen can know, right? 91 00:05:19,550 --> 00:05:20,980 All right, but nobody else. 92 00:05:21,050 --> 00:05:22,920 It really is sort of incredible. 93 00:05:22,980 --> 00:05:23,920 Harry. That's incredible. 94 00:05:23,980 --> 00:05:25,150 Where is he? 95 00:05:25,220 --> 00:05:26,420 Back at the lab. 96 00:05:26,490 --> 00:05:27,420 Harry! Oh! 97 00:05:27,490 --> 00:05:28,650 I'll get cleaned up. 98 00:05:28,720 --> 00:05:29,660 We'll celebrate! 99 00:05:29,720 --> 00:05:31,660 Oh, my god. Ha ha! Harry! 100 00:05:31,730 --> 00:05:33,530 Hey, I'm driving! 101 00:05:33,590 --> 00:05:35,730 Ha ha ha. Sure, ok. 102 00:05:35,800 --> 00:05:38,660 Yeah... Better be ok. 103 00:05:52,410 --> 00:05:57,080 ♪ the very thought of you ♪ 104 00:05:57,150 --> 00:06:01,520 ♪ and I forget to do ♪ 105 00:06:01,590 --> 00:06:06,090 ♪ those little ordinary things ♪ 106 00:06:06,160 --> 00:06:10,700 ♪ that everyone ought to do ♪ 107 00:06:10,760 --> 00:06:14,930 ♪ I'm living in a kind of daydream ♪ 108 00:06:17,070 --> 00:06:20,470 ♪ I'm happy as a queen ♪ 109 00:06:20,540 --> 00:06:25,710 ♪ and foolish though it may seem ♪ 110 00:06:25,780 --> 00:06:30,050 ♪ to me that's everything ♪ 111 00:06:30,120 --> 00:06:34,320 ♪ the mere idea of you ♪ 112 00:06:34,390 --> 00:06:39,220 ♪ the longing here for you ♪ 113 00:06:39,290 --> 00:06:40,990 ♪ you'll never know ♪ 114 00:06:41,060 --> 00:06:44,230 ♪ how slow the moments go ♪ 115 00:06:44,300 --> 00:06:48,500 ♪ till I'm near to you ♪ 116 00:06:48,570 --> 00:06:53,940 ♪ I see your face in every flower ♪ 117 00:06:54,010 --> 00:06:56,110 ♪ your eyes in the stars above... ♪ 118 00:06:56,180 --> 00:06:57,680 Who is that? 119 00:06:59,850 --> 00:07:02,110 I'm sorry I'm so late. 120 00:07:02,180 --> 00:07:03,550 What time is it? 121 00:07:03,620 --> 00:07:05,180 Almost 2:00. 122 00:07:05,250 --> 00:07:07,420 I was going to go to my place, 123 00:07:07,490 --> 00:07:09,420 But I decided I wanted to see you. 124 00:07:09,490 --> 00:07:10,920 I hope you don't mind. 125 00:07:10,990 --> 00:07:12,420 I kind of do. 126 00:07:12,490 --> 00:07:14,630 Would you leave, please? 127 00:07:29,910 --> 00:07:31,680 You taste like champagne. 128 00:07:31,740 --> 00:07:33,680 Well, Harry and I got a little drunk. 129 00:07:33,750 --> 00:07:34,680 Oh, yeah? 130 00:07:34,750 --> 00:07:35,680 Yeah. 131 00:07:35,750 --> 00:07:36,680 A celebration? 132 00:07:36,750 --> 00:07:38,520 Well, kind of. 133 00:07:45,430 --> 00:07:47,530 You're hungry. 134 00:07:47,590 --> 00:07:48,560 I know. 135 00:07:48,630 --> 00:07:50,530 So... 136 00:07:50,600 --> 00:07:53,070 What were you celebrating? 137 00:07:53,130 --> 00:07:54,570 Wait, let me guess. 138 00:07:54,630 --> 00:07:56,070 Harry's 400th consecutive hour 139 00:07:56,140 --> 00:07:57,570 In the laboratory, right? 140 00:07:57,640 --> 00:07:59,970 Close, but no cigar. 141 00:08:01,210 --> 00:08:02,640 How is it? 142 00:08:02,710 --> 00:08:05,810 Danny, I've been eating dust for four days. 143 00:08:07,650 --> 00:08:09,310 So... 144 00:08:10,480 --> 00:08:11,920 What were you celebrating? 145 00:08:11,990 --> 00:08:13,920 The key question here is, 146 00:08:13,990 --> 00:08:15,420 Why wasn't I invited? 147 00:08:15,490 --> 00:08:18,420 Well, we would've if you were here. 148 00:08:18,490 --> 00:08:20,760 Harry froze a chicken. 149 00:08:20,830 --> 00:08:23,160 Big deal. My butcher's done that. 150 00:08:23,230 --> 00:08:24,430 Yeah? Well... 151 00:08:24,500 --> 00:08:26,430 I'll bet your butcher's never brought 152 00:08:26,500 --> 00:08:29,330 The chicken back to life again. 153 00:08:29,400 --> 00:08:30,940 He what? 154 00:08:31,000 --> 00:08:31,970 I swear! 155 00:08:32,040 --> 00:08:34,270 I saw the chicken. It was walking around! 156 00:08:34,340 --> 00:08:35,410 Harry's a genius, 157 00:08:35,480 --> 00:08:36,910 Which he was proclaiming himself 158 00:08:36,980 --> 00:08:37,910 After the second bottle of champagne. 159 00:08:37,980 --> 00:08:39,280 It was pretty ugly. 160 00:08:39,350 --> 00:08:40,610 So, what, this is 161 00:08:40,680 --> 00:08:43,180 Some big government chicken conspiracy? 162 00:08:43,250 --> 00:08:44,180 What? 163 00:08:44,250 --> 00:08:45,450 Don't take this lightly. 164 00:08:45,520 --> 00:08:47,920 You can't tell anybody, all right? 165 00:08:47,990 --> 00:08:48,950 Just my mother. 166 00:08:49,020 --> 00:08:50,960 Oh, Helen, no. Y- you can't. 167 00:08:52,360 --> 00:08:53,790 I'm sorry. I was kidding. 168 00:08:53,860 --> 00:08:55,190 Promise me you won't tell. 169 00:08:55,260 --> 00:08:57,200 I promise. 170 00:08:57,260 --> 00:08:58,460 Not even under torture. 171 00:08:58,530 --> 00:08:59,830 Not even under torture. 172 00:08:59,900 --> 00:09:02,170 Not even under the most incredibly painful 173 00:09:02,240 --> 00:09:03,400 Kind of torture. 174 00:09:03,470 --> 00:09:05,300 Danny, don't. 175 00:09:05,370 --> 00:09:07,740 Helen, this is a matter of national security. 176 00:09:07,810 --> 00:09:09,940 I'm sorry, but I'm going to have to tickle you. 177 00:09:10,010 --> 00:09:11,210 No. I'm not kidding. I'm not kidding. 178 00:09:11,280 --> 00:09:12,440 I need to know. 179 00:09:12,510 --> 00:09:15,110 No. I'll scream. I'll really scream! 180 00:09:15,180 --> 00:09:16,620 It's for your own good. 181 00:09:16,680 --> 00:09:18,380 Danny, no! No! 182 00:09:18,450 --> 00:09:19,750 Oh, not the knees! 183 00:09:19,820 --> 00:09:22,090 Oh, stop! Ha ha ha! 184 00:09:23,290 --> 00:09:25,090 ♪ I'm living in ♪ 185 00:09:25,160 --> 00:09:28,890 ♪ a kind of daydream ♪ 186 00:09:28,960 --> 00:09:32,700 ♪ I'm happy as a queen ♪ 187 00:09:32,770 --> 00:09:37,400 ♪ and foolish though it may seem ♪ 188 00:09:37,470 --> 00:09:42,070 ♪ to me that's everything ♪ 189 00:09:42,140 --> 00:09:46,680 ♪ the mere idea of you ♪ 190 00:09:46,750 --> 00:09:51,350 ♪ the longing here for you ♪ 191 00:09:51,420 --> 00:09:53,050 ♪ you'll never know ♪ 192 00:09:53,120 --> 00:09:56,420 ♪ how slow the moments go ♪ 193 00:09:56,490 --> 00:10:00,560 ♪ till I'm near to you ♪ 194 00:10:00,630 --> 00:10:05,360 ♪ I see your face in every flower... ♪ 195 00:10:05,430 --> 00:10:07,370 See, when the man on second base 196 00:10:07,430 --> 00:10:09,370 Touches him with the ball, then he's out. 197 00:10:09,440 --> 00:10:11,370 Yeah, but why is he running? 198 00:10:11,440 --> 00:10:13,170 Ok, let's, uh, start again. 199 00:10:13,240 --> 00:10:18,810 ♪ the very thought of you, my love ♪ 200 00:10:22,050 --> 00:10:23,720 Here we go. 201 00:10:31,390 --> 00:10:32,390 You ok? 202 00:10:32,460 --> 00:10:33,730 Yeah. 203 00:10:35,400 --> 00:10:39,160 This kid keeps staring at me. 204 00:10:39,230 --> 00:10:41,500 He likes you. 205 00:10:41,570 --> 00:10:43,070 Yeah? 206 00:10:43,140 --> 00:10:49,940 ♪ the very thought of you, my love ♪ 207 00:10:51,440 --> 00:10:53,010 Folks. Everybody. 208 00:10:53,080 --> 00:10:55,780 Uh, we have an announcement we'd like to make. 209 00:10:55,850 --> 00:10:57,280 Uh, Blanche and I are... 210 00:10:57,350 --> 00:10:59,420 Well... 211 00:10:59,490 --> 00:11:00,920 Next year Blanche is going to be celebrating 212 00:11:00,990 --> 00:11:02,050 Her first Mother's Day. 213 00:11:04,720 --> 00:11:06,160 Fabulous, Harry! 214 00:11:06,230 --> 00:11:07,160 Congratulations, Blanche. 215 00:11:07,230 --> 00:11:08,660 Thank you, Daniel. 216 00:11:08,730 --> 00:11:10,300 Congratulations, Blanche. 217 00:11:10,360 --> 00:11:11,800 I would've told you earlier, 218 00:11:11,860 --> 00:11:13,800 But we just found out for sure. 219 00:11:13,870 --> 00:11:15,470 Hey, uh, a toast! 220 00:11:15,540 --> 00:11:16,800 To Harry, junior. 221 00:11:16,870 --> 00:11:18,670 To Harriet! 222 00:11:39,930 --> 00:11:42,690 Look, it's 1939 already, 223 00:11:42,760 --> 00:11:45,130 And we... 224 00:11:45,200 --> 00:11:46,360 Gosh, you usually get my thoughts 225 00:11:46,430 --> 00:11:47,630 Before I do, 226 00:11:47,700 --> 00:11:50,870 So you probably know what I'm going to say. 227 00:11:50,940 --> 00:11:52,300 Helen... 228 00:11:54,610 --> 00:11:56,510 Will you marry me? 229 00:11:56,580 --> 00:11:59,410 Uh...No. 230 00:12:03,280 --> 00:12:05,480 You know, Helen, I been thinking- 231 00:12:05,550 --> 00:12:06,590 Danny, guess what. 232 00:12:06,650 --> 00:12:08,050 What? 233 00:12:08,120 --> 00:12:10,160 Collier's wants the pictures for November. 234 00:12:10,220 --> 00:12:11,490 No kidding? Oh, that's great. 235 00:12:11,560 --> 00:12:14,490 But they say it's kind of a rush thing. 236 00:12:14,560 --> 00:12:16,500 They need the pictures bu Thursday, 237 00:12:16,560 --> 00:12:19,500 Which means I have to have them ready tomorrow afternoon, 238 00:12:19,570 --> 00:12:21,500 Which means I have to get to work. 239 00:12:21,570 --> 00:12:22,770 I have to go. I have to go. 240 00:12:22,840 --> 00:12:23,770 Wait. 241 00:12:23,840 --> 00:12:25,500 What? 242 00:12:25,570 --> 00:12:27,170 Want some pie? 243 00:12:27,240 --> 00:12:29,070 We just had pie. 244 00:12:29,140 --> 00:12:30,280 Not the blueberry. 245 00:12:30,340 --> 00:12:32,340 How could you still be hungry? 246 00:12:32,410 --> 00:12:33,850 Heck. Isn't that the darnedest thing? 247 00:12:33,910 --> 00:12:36,750 I just-frank? Some blueberry pie. 248 00:12:36,820 --> 00:12:38,250 You sure you don't want some? 249 00:12:38,320 --> 00:12:39,250 Yeah. 250 00:12:39,320 --> 00:12:40,990 Just one, thanks. 251 00:12:51,430 --> 00:12:53,970 What's going on? 252 00:12:54,030 --> 00:12:55,200 Mm-hmm. 253 00:12:55,270 --> 00:12:58,040 Nothing. I just want you to sit with me 254 00:12:58,100 --> 00:12:59,700 While I eat, that's all. 255 00:12:59,770 --> 00:13:02,440 I- I'll eat fast. 256 00:13:02,510 --> 00:13:05,240 You're trying to break some bad news to me. 257 00:13:05,310 --> 00:13:07,380 You're going to test some crazy rocket? 258 00:13:07,450 --> 00:13:09,380 Where do you cook this stuff up? 259 00:13:09,450 --> 00:13:11,220 No, there's no crazy rocket. 260 00:13:29,070 --> 00:13:30,240 Ooh! 261 00:13:32,740 --> 00:13:34,570 Oh, thank you. 262 00:13:37,080 --> 00:13:38,410 Uh... 263 00:13:40,910 --> 00:13:42,810 I have to go. 264 00:13:42,880 --> 00:13:44,920 Ok. I know. 265 00:13:48,590 --> 00:13:50,520 Call me later, all right? 266 00:13:50,590 --> 00:13:51,520 Ok. 267 00:13:51,590 --> 00:13:52,890 Bye. 268 00:13:57,930 --> 00:13:59,800 Oh! 269 00:13:59,870 --> 00:14:01,800 Are you sure you've got to go? 270 00:14:01,870 --> 00:14:02,800 Danny... 271 00:14:02,870 --> 00:14:04,970 Are you sure you're ok? 272 00:14:07,540 --> 00:14:08,810 What? What is it? 273 00:14:08,870 --> 00:14:10,110 Helen... 274 00:14:11,540 --> 00:14:14,210 Let's never leave this phone booth. 275 00:14:21,720 --> 00:14:22,990 You're acting nuts. 276 00:14:23,060 --> 00:14:24,490 I am? 277 00:14:24,560 --> 00:14:26,730 Mm-hmm. More than usual. 278 00:14:28,890 --> 00:14:30,330 I'll see you later. 279 00:14:30,400 --> 00:14:32,660 Yeah, what are you still doing here? 280 00:14:32,730 --> 00:14:34,400 Get out of here. 281 00:14:52,750 --> 00:14:54,020 Hey, Harry? 282 00:14:54,090 --> 00:14:56,350 Yeah. Harry... 283 00:14:56,420 --> 00:14:57,860 I almost did it. 284 00:14:57,920 --> 00:14:58,890 Yeah, I just- 285 00:14:58,960 --> 00:15:01,530 I couldn't get the words past my throat. 286 00:15:01,590 --> 00:15:02,860 Well, you inspired me. 287 00:15:02,930 --> 00:15:04,630 I mean ... tell me something, Harry. 288 00:15:04,700 --> 00:15:06,800 When you asked Blanche, 289 00:15:06,870 --> 00:15:08,270 How did you- but- 290 00:15:10,040 --> 00:15:11,640 Yeah, really? On her head? 291 00:15:11,700 --> 00:15:13,140 And she still said yes? 292 00:15:13,210 --> 00:15:14,140 Danny. 293 00:15:14,210 --> 00:15:15,810 Yeah, just a sec, Frank. 294 00:15:15,880 --> 00:15:17,880 You got to go outside. 295 00:17:00,410 --> 00:17:01,780 Danny? 296 00:17:05,520 --> 00:17:06,950 Dan! 297 00:17:08,850 --> 00:17:10,120 Come on, Danny. 298 00:17:13,860 --> 00:17:16,290 Goddamn it, Danny, will you open the door? 299 00:17:19,370 --> 00:17:20,870 Please? 300 00:17:31,880 --> 00:17:33,480 Hi, Harry. 301 00:18:09,010 --> 00:18:10,950 After the first two weeks, 302 00:18:11,020 --> 00:18:12,780 They said she wouldn't wake up. 303 00:18:12,850 --> 00:18:14,790 That was nearly six months ago. 304 00:18:14,850 --> 00:18:16,120 Doctors can be wrong. 305 00:18:16,190 --> 00:18:18,460 I talked to Dr. Morrison... 306 00:18:18,520 --> 00:18:20,290 And Kelvin 307 00:18:20,360 --> 00:18:21,530 And Hastings and Collins. 308 00:18:21,590 --> 00:18:23,530 They all say the same thing. 309 00:18:23,600 --> 00:18:26,030 She said, "I'll see you later." 310 00:18:26,100 --> 00:18:28,030 That was the last thing she said- 311 00:18:28,100 --> 00:18:29,730 "I'll see you later." 312 00:18:29,800 --> 00:18:34,640 They're moving her to a chronic care facility in... 313 00:18:34,710 --> 00:18:36,470 Santa rosa. 314 00:18:36,540 --> 00:18:38,880 It's a better place, I think. 315 00:18:40,380 --> 00:18:41,650 The doctors all agree 316 00:18:41,710 --> 00:18:44,150 There's nothing that can be done. 317 00:18:44,220 --> 00:18:46,820 We used to play out by the lighthouse 318 00:18:46,890 --> 00:18:48,390 When we were kids... 319 00:18:50,560 --> 00:18:54,490 And she'd say we'd grow old together... 320 00:18:54,560 --> 00:18:57,730 In that great house just down the road. 321 00:19:00,900 --> 00:19:02,400 Harry, I don't have 322 00:19:02,470 --> 00:19:04,500 One single memory without her. 323 00:19:07,340 --> 00:19:10,380 Nothing was real until she knew. 324 00:19:14,210 --> 00:19:15,650 Did you hear 325 00:19:15,710 --> 00:19:17,780 Charlie was canned from my project? 326 00:19:17,850 --> 00:19:18,950 No. 327 00:19:19,020 --> 00:19:20,790 They found two bottles of gin 328 00:19:20,850 --> 00:19:21,790 In his locker. 329 00:19:21,850 --> 00:19:23,290 He tried to deny it, 330 00:19:23,360 --> 00:19:24,790 But he was so sozzled, 331 00:19:24,860 --> 00:19:26,790 He fell on his ass and passed out. 332 00:19:26,860 --> 00:19:29,460 Six days before the test, and now he's out. 333 00:19:29,530 --> 00:19:32,260 His timing was always beautiful like that. 334 00:19:32,330 --> 00:19:34,770 What test? 335 00:19:34,830 --> 00:19:39,340 What test? My project. 336 00:19:39,410 --> 00:19:41,440 My secret project. 337 00:19:41,510 --> 00:19:44,810 I was going to freeze a human being. 338 00:19:44,880 --> 00:19:49,310 Well, if you call Charlie a human being. 339 00:19:49,380 --> 00:19:51,150 How long? 340 00:19:51,220 --> 00:19:52,550 A year. 341 00:19:52,620 --> 00:19:54,890 See, the beautiful thing about Charlie is 342 00:19:54,950 --> 00:19:56,490 The guy had no life. 343 00:19:56,560 --> 00:20:00,220 What better way to iron out the kinks, right? 344 00:20:47,610 --> 00:20:49,970 Harry, I can't watch her die. 345 00:20:52,610 --> 00:20:55,550 I want to sleep for a year. 346 00:20:55,610 --> 00:20:57,380 Look, you've been through an awful lot. 347 00:20:57,450 --> 00:20:58,780 I've thought this through. 348 00:20:58,850 --> 00:20:59,820 No, forget it. 349 00:20:59,890 --> 00:21:01,690 I've been in the service for 12 years. 350 00:21:01,750 --> 00:21:03,050 I'm military. I'm healthy. 351 00:21:03,120 --> 00:21:04,860 I've got no family, I've nowhere to go. 352 00:21:04,920 --> 00:21:06,820 I know tests. I know experiments. 353 00:21:06,890 --> 00:21:08,430 It's my job! 354 00:21:08,490 --> 00:21:10,090 I'm perfect. 355 00:21:11,400 --> 00:21:12,830 You know that. 356 00:21:12,900 --> 00:21:14,500 Dan, I don't even know 357 00:21:14,570 --> 00:21:17,500 If this thing will work for a year. 358 00:21:17,570 --> 00:21:19,000 Harry, let me do it. 359 00:21:19,070 --> 00:21:21,510 Please. I can't think anymore. 360 00:21:21,570 --> 00:21:23,340 I can't. 361 00:21:23,410 --> 00:21:25,110 Until she- 362 00:21:25,180 --> 00:21:27,380 Until it's over. 363 00:21:27,450 --> 00:21:29,950 You've said yourself that doctors can be wrong. 364 00:21:30,020 --> 00:21:31,850 That's true, you know. 365 00:21:33,420 --> 00:21:37,760 If she gets better, wake me up. 366 00:21:47,930 --> 00:21:49,870 Bring the internal to 20. 367 00:21:49,940 --> 00:21:51,300 21. 368 00:21:51,370 --> 00:21:52,870 20. 369 00:21:52,940 --> 00:21:54,870 We're stay for phase three. 370 00:21:54,940 --> 00:21:56,110 Sealing second barrier. 371 00:21:56,180 --> 00:21:58,110 Cancel pulse. Reading negative. 372 00:21:58,180 --> 00:22:01,210 Barometer is 7...16. 373 00:22:01,280 --> 00:22:02,450 8 to 16. 374 00:22:02,510 --> 00:22:03,580 Keep 20. 375 00:22:03,650 --> 00:22:04,820 Do we have that? 376 00:22:04,880 --> 00:22:05,820 Copy. 377 00:22:05,880 --> 00:22:07,320 Phase four power descent. 378 00:22:07,390 --> 00:22:08,690 We have 20. 379 00:22:08,750 --> 00:22:09,690 Reduce pressure. 380 00:22:09,760 --> 00:22:11,690 How's the heart rate? 381 00:22:11,760 --> 00:22:14,430 Heart rate... Looking good. 382 00:22:19,600 --> 00:22:21,030 Hit the valve. 383 00:22:21,100 --> 00:22:22,800 Needle at 6. 384 00:22:22,870 --> 00:22:26,040 Needle at 6-5. 385 00:22:26,110 --> 00:22:27,870 We're in the black. 386 00:22:27,940 --> 00:22:30,370 Record date and time, please. 387 00:22:30,440 --> 00:22:32,880 26 November, 1939. 388 00:22:32,950 --> 00:22:35,880 04:17 hours. 389 00:22:35,950 --> 00:22:38,720 All right, gentlemen, this is it. 390 00:22:38,780 --> 00:22:41,120 This is history. 391 00:23:27,600 --> 00:23:28,770 Mmm. 392 00:23:31,770 --> 00:23:33,070 Hey. 393 00:23:34,610 --> 00:23:36,040 Got the dentist tomorrow? 394 00:23:37,780 --> 00:23:38,940 Yep. 395 00:23:50,420 --> 00:23:52,160 Any good? 396 00:23:53,290 --> 00:23:54,630 Yeah. 397 00:24:09,580 --> 00:24:11,340 You were good company. 398 00:24:11,410 --> 00:24:12,680 She said, yawning. 399 00:24:12,740 --> 00:24:13,680 I'm not yawning. 400 00:24:13,750 --> 00:24:15,180 Well, you were about to. 401 00:24:15,250 --> 00:24:16,180 You see? 402 00:24:16,250 --> 00:24:17,350 Sorry. 403 00:24:19,420 --> 00:24:20,520 Ohh! 404 00:24:20,590 --> 00:24:22,020 I'm sorry about dinner. 405 00:24:22,090 --> 00:24:24,860 I just have a tendency to burn things. 406 00:24:24,920 --> 00:24:27,190 No, no. It wasn't really burned. 407 00:24:27,260 --> 00:24:30,030 It's just, you know, well done. 408 00:24:30,100 --> 00:24:33,430 It was significantly, dramatically well done. 409 00:24:34,770 --> 00:24:36,370 Well, uh... 410 00:24:36,440 --> 00:24:37,700 We'll do it again. 411 00:24:37,770 --> 00:24:40,610 Sure. Anytime. I know the maitre d'. 412 00:24:41,610 --> 00:24:44,440 Uh, see you at the hospital, ok? 413 00:24:50,880 --> 00:24:52,850 Air show this weekend, right? 414 00:24:52,920 --> 00:24:54,190 Yeah. 415 00:24:56,290 --> 00:24:58,920 You can invite John if you want to. 416 00:25:00,960 --> 00:25:02,390 Ok. 417 00:25:02,460 --> 00:25:03,490 Maybe. 418 00:25:03,560 --> 00:25:04,900 We'll see. 419 00:25:07,730 --> 00:25:09,070 Good night. 420 00:25:10,400 --> 00:25:11,340 Whoo! 421 00:25:14,610 --> 00:25:16,310 Oww! Whoo! 422 00:25:19,280 --> 00:25:22,080 Wa-hoo! 423 00:25:27,420 --> 00:25:29,690 Hey, what's this? 424 00:25:29,760 --> 00:25:31,120 It's called parking, Felix. 425 00:25:31,190 --> 00:25:33,320 I thought you were taking us home! 426 00:25:33,390 --> 00:25:35,390 Will you chill out, freak? 427 00:25:35,460 --> 00:25:37,330 I got to drop something off. 428 00:25:37,400 --> 00:25:39,400 Unlike you, I have responsibilities. 429 00:25:39,460 --> 00:25:40,730 Yeah, but mom said 430 00:25:40,800 --> 00:25:43,030 You were going to take us home- 431 00:25:43,100 --> 00:25:44,070 Directly. 432 00:25:44,140 --> 00:25:46,070 Oh, well, that's a real nice story, Felix, 433 00:25:46,140 --> 00:25:49,310 But mom and dad are in vegas and I'm not. 434 00:25:55,110 --> 00:25:56,550 You move from this car, 435 00:25:56,620 --> 00:25:58,380 And I swear to god, 436 00:25:58,450 --> 00:25:59,720 One day I'll put 437 00:25:59,790 --> 00:26:02,390 A poisonous snake in your bed. 438 00:26:02,450 --> 00:26:03,990 Oh, no. 439 00:26:05,220 --> 00:26:06,560 You, too. 440 00:26:10,060 --> 00:26:11,600 Dickhead. 441 00:26:11,660 --> 00:26:12,930 I just don't think that we'll be able 442 00:26:13,000 --> 00:26:14,870 To work within that time frame. 443 00:26:14,930 --> 00:26:17,440 Yeah. I think we're going to have 444 00:26:17,500 --> 00:26:18,600 To postpone construction 445 00:26:18,670 --> 00:26:20,100 At least another week, 446 00:26:20,170 --> 00:26:21,610 And that's at the least. 447 00:26:21,670 --> 00:26:23,610 We're sorting through a lot of stuff here. 448 00:26:23,680 --> 00:26:25,610 I can keep you updated. 449 00:26:28,710 --> 00:26:32,720 Oh, man... Check it out. 450 00:26:44,830 --> 00:26:46,160 Hey, hey. 451 00:26:46,230 --> 00:26:48,400 Race you to the end? 452 00:26:56,310 --> 00:26:58,310 Hurry up! We got 10 seconds left! 453 00:26:58,380 --> 00:26:59,740 It's going to blow! Hurry! 454 00:26:59,810 --> 00:27:00,750 10...9...8... 455 00:27:00,810 --> 00:27:01,910 7... 456 00:27:01,980 --> 00:27:03,280 Aah! 457 00:27:03,350 --> 00:27:05,580 Oh, I'm burning up! 458 00:27:05,650 --> 00:27:06,580 Here, I'll- 459 00:27:06,650 --> 00:27:09,450 Oh! It burns! It burns! 460 00:27:09,520 --> 00:27:10,450 It burns! 461 00:27:10,520 --> 00:27:12,260 Are you all right? 462 00:27:12,320 --> 00:27:13,760 It burns! Ohh! 463 00:27:13,830 --> 00:27:16,630 Are you all right? 464 00:27:16,700 --> 00:27:18,730 Oh! Aah! 465 00:27:18,800 --> 00:27:20,800 Oh! 466 00:27:20,870 --> 00:27:22,100 Are you all right? 467 00:27:22,170 --> 00:27:23,470 Ohh... 468 00:27:28,540 --> 00:27:30,940 I've got my guys on it round the clock. 469 00:27:31,010 --> 00:27:31,940 Uh-huh. 470 00:27:32,010 --> 00:27:34,880 What can I do for you, airman? 471 00:27:38,280 --> 00:27:39,650 You want to give this to samuels. 472 00:27:39,720 --> 00:27:41,550 He's out front in the trailer. 473 00:27:41,620 --> 00:27:43,420 Thank you. 474 00:27:43,490 --> 00:27:47,020 Roger. Temperature is 1-2-3. Ready. 475 00:27:47,090 --> 00:27:49,660 Activating the turbo-power speed booster. 476 00:27:49,730 --> 00:27:51,800 Get ready for some radioactive energy. 477 00:27:51,860 --> 00:27:54,670 Hmm. Ok, how low are we? 478 00:27:54,730 --> 00:27:57,170 The needle says...65. 479 00:27:57,240 --> 00:27:58,400 47! 480 00:27:58,470 --> 00:28:01,210 Ok, ready to raise periscope? 481 00:28:01,270 --> 00:28:03,640 Yep. Ready to raise periscope. 482 00:28:03,710 --> 00:28:05,210 Ok. 483 00:28:05,280 --> 00:28:07,140 We have a leak. Emergency! 484 00:28:07,210 --> 00:28:09,150 Sir, what do I do? 485 00:28:09,210 --> 00:28:12,020 Tighten the oxygen! Ooga! Ooga! 486 00:28:12,080 --> 00:28:16,390 Ooga! Ooga! 487 00:28:36,810 --> 00:28:38,510 Oh, my god. 488 00:28:39,740 --> 00:28:41,680 Careful. 489 00:28:41,750 --> 00:28:44,180 It's cold. 490 00:28:44,250 --> 00:28:45,680 Yeesh. 491 00:29:07,170 --> 00:29:09,370 Aah! 492 00:29:18,720 --> 00:29:20,420 Look at him. 493 00:29:22,620 --> 00:29:24,050 He's cold, too. 494 00:29:24,120 --> 00:29:25,720 Do you think he's dead? 495 00:29:25,790 --> 00:29:27,660 Aah! Aah! 496 00:29:27,730 --> 00:29:28,890 Help me! 497 00:29:28,960 --> 00:29:31,400 Get me out of this thing! 498 00:29:31,460 --> 00:29:33,400 Help! 499 00:29:33,470 --> 00:29:35,730 Aah! Aah! 500 00:29:51,720 --> 00:29:53,150 Steven, we went inside there! 501 00:29:53,220 --> 00:29:54,650 There was this big metal thing! It opened up! 502 00:29:54,720 --> 00:29:56,650 There's a dead guy inside! 503 00:29:56,720 --> 00:29:58,160 Shut up! Just shut up! 504 00:29:58,220 --> 00:29:59,660 Steven, I swear! 505 00:29:59,720 --> 00:30:00,990 He was really cold. 506 00:30:01,060 --> 00:30:02,660 He grabbed me and took my jacket! Right? 507 00:30:02,730 --> 00:30:03,990 If I was cold, 508 00:30:04,060 --> 00:30:05,660 I'd take your jacket also. 509 00:30:05,730 --> 00:30:07,160 No, but he didn't- 510 00:30:07,230 --> 00:30:09,170 Shut up! You're pathetic, both of you! 511 00:30:09,230 --> 00:30:11,670 Look, I am the boss in this car! 512 00:30:11,740 --> 00:30:13,170 Me! I am! 513 00:30:13,240 --> 00:30:14,670 And the boss says... 514 00:30:14,740 --> 00:30:16,570 Shut up! 515 00:30:16,640 --> 00:30:18,680 Are you sure this isn't just the finest excuse 516 00:30:18,740 --> 00:30:22,180 You've ever come up with for losing a jacket? 517 00:30:22,250 --> 00:30:23,550 It'd be a great excuse, 518 00:30:23,550 --> 00:30:23,680 But no, mom, it's the truth. It'd be a great excuse, 519 00:30:23,680 --> 00:30:25,480 But no, mom, it's the truth. 520 00:30:25,550 --> 00:30:27,490 This frozen guy was there! 521 00:30:27,550 --> 00:30:30,720 I saw him, too, Mrs. Cooper. I was there and I saw him! 522 00:30:32,560 --> 00:30:35,490 I'm sure this gentleman's in there for a reason. 523 00:30:35,560 --> 00:30:37,400 Finish your peas. 524 00:31:55,840 --> 00:31:58,510 I... 525 00:31:58,580 --> 00:32:00,010 Would like... 526 00:32:00,080 --> 00:32:07,380 R-R-R-Richmond 3-4-2, please. 527 00:32:07,450 --> 00:32:09,950 Excuse me? 528 00:32:10,020 --> 00:32:14,430 Richmond 3-4-2. 529 00:32:14,490 --> 00:32:15,960 7-4-3-4-2? 530 00:32:16,030 --> 00:32:16,960 Yes! 531 00:32:17,030 --> 00:32:18,960 Please. I'd like... 532 00:32:19,030 --> 00:32:21,870 To speak to... 533 00:32:21,930 --> 00:32:23,970 Harry F-Finley. 534 00:32:24,040 --> 00:32:27,470 Harry-Harry Finley, please. 535 00:32:27,540 --> 00:32:28,970 Sir, you're missing two digits. 536 00:32:29,040 --> 00:32:30,840 You need seven digits, sir. 537 00:32:30,910 --> 00:32:32,980 You only gave me five. You need seven. 538 00:32:33,040 --> 00:32:33,980 Wha- 539 00:33:01,070 --> 00:33:02,810 Oh, brother. 540 00:33:22,430 --> 00:33:23,460 Sir, I'm sorry, 541 00:33:23,530 --> 00:33:24,800 But there's no one stationed here 542 00:33:24,860 --> 00:33:25,900 By that name. 543 00:33:25,960 --> 00:33:27,970 Aw, heck. 544 00:33:28,030 --> 00:33:31,670 Well, then I need to talk to someone else in charge. 545 00:33:31,740 --> 00:33:33,670 Sir, I'm sorry, but there's no way 546 00:33:33,740 --> 00:33:35,910 That I can let you in here. 547 00:33:35,970 --> 00:33:38,980 I know how I must look to you, ok? 548 00:33:39,040 --> 00:33:42,980 And believe me, I wouldn't let me in here, either. 549 00:33:43,050 --> 00:33:44,480 Sir? 550 00:33:44,550 --> 00:33:47,350 I'm sorry, but I'm going to have to 551 00:33:47,420 --> 00:33:48,990 Ask you to leave these premises. 552 00:33:49,050 --> 00:33:52,490 My name is captain Daniel McCormick. 553 00:33:52,560 --> 00:33:57,490 Serial number 241988539. 554 00:33:57,560 --> 00:33:59,500 I know your name, too. 555 00:33:59,560 --> 00:34:02,500 Now, you sure look like a nice kid, 556 00:34:02,570 --> 00:34:06,440 But if you don't get your supervisor out here now, 557 00:34:06,500 --> 00:34:08,440 And I mean now to talk to me, I will personally make sure 558 00:34:08,510 --> 00:34:10,110 That you pull guard duty 559 00:34:10,180 --> 00:34:12,940 For the rest of your military career! 560 00:34:13,010 --> 00:34:15,480 Have you got that? Have you got that? 561 00:34:23,420 --> 00:34:26,560 And you say it was registered as Project B, 562 00:34:26,630 --> 00:34:28,130 Which stands for Buford? 563 00:34:28,190 --> 00:34:29,130 Yes, sir. 564 00:34:29,190 --> 00:34:31,560 That was the name of the... 565 00:34:31,630 --> 00:34:32,630 Chicken. 566 00:34:32,700 --> 00:34:34,570 That Harry Finley first tested? 567 00:34:34,630 --> 00:34:36,070 That's correct. 568 00:34:36,130 --> 00:34:38,470 And you say you woke up last night 569 00:34:38,540 --> 00:34:40,570 In the warehouse that we're tearing down. 570 00:34:40,640 --> 00:34:43,140 I know that it sounds crazy, but, uh- 571 00:34:43,210 --> 00:34:44,540 Just a little. 572 00:34:46,110 --> 00:34:49,680 Who was your supervising officer? 573 00:34:49,750 --> 00:34:50,680 Boyle. 574 00:34:50,750 --> 00:34:52,920 Major David E. Boyle. 575 00:34:52,980 --> 00:34:55,090 Boyle. 576 00:34:55,150 --> 00:34:58,090 I went to the place where Harry used to live. 577 00:34:58,160 --> 00:35:01,590 Now there's a place called Ralph's there. 578 00:35:01,660 --> 00:35:03,030 I see. 579 00:35:03,090 --> 00:35:04,630 Well, we don't keep records 580 00:35:04,700 --> 00:35:06,530 That far back on base. 581 00:35:06,600 --> 00:35:09,030 But there is a team of scientists 582 00:35:09,100 --> 00:35:10,670 That would be fascinated to hear 583 00:35:10,740 --> 00:35:13,070 What you have to say. 584 00:35:13,140 --> 00:35:14,540 This is all highly classified information? 585 00:35:14,610 --> 00:35:15,540 That's right. 586 00:35:15,610 --> 00:35:17,540 Harry didn't tell anybody about this. 587 00:35:17,610 --> 00:35:20,040 Not even the people that worked for him knew. 588 00:35:20,110 --> 00:35:21,710 Just Harry and I, 589 00:35:21,780 --> 00:35:23,550 And I told one other person, but... 590 00:35:23,620 --> 00:35:24,550 Who's that? 591 00:35:24,620 --> 00:35:25,550 She's dead. 592 00:35:25,620 --> 00:35:27,890 Uh-huh. 593 00:35:27,950 --> 00:35:30,050 I'm going to call security. 594 00:35:30,120 --> 00:35:31,620 That'd be swell. 595 00:35:31,690 --> 00:35:33,620 Can I have a cigarette? 596 00:35:33,690 --> 00:35:35,290 Oh, yeah. Sure. No problem. 597 00:35:38,800 --> 00:35:41,530 Sam? Yeah. Me. 598 00:35:41,600 --> 00:35:43,030 I've got something here 599 00:35:43,100 --> 00:35:45,470 I think you should do something about. 600 00:35:45,540 --> 00:35:49,440 Yeah. Yeah, so I think you should probably meet. 601 00:35:49,510 --> 00:35:51,310 He says he was in a metal capsule 602 00:35:51,380 --> 00:35:53,480 In our warehouse for a number of years. 603 00:35:53,550 --> 00:35:56,250 You might want to come over with some of your men. 604 00:35:56,310 --> 00:35:58,080 Pronto, because I think, you know, 605 00:35:58,150 --> 00:36:00,720 It's really going to be a... Maybe a... 606 00:36:00,790 --> 00:36:03,090 It's going to be a... 607 00:36:03,150 --> 00:36:05,760 Sam, hold on one sec, Sam. 608 00:36:13,100 --> 00:36:15,330 You can cancel it, Sam. 609 00:36:16,170 --> 00:36:17,530 I'm not lying. 610 00:36:18,400 --> 00:36:19,540 You're lying. 611 00:36:19,600 --> 00:36:21,540 He said he'd never seen so many cavities 612 00:36:21,610 --> 00:36:23,540 In one mouth at the same time. 613 00:36:23,610 --> 00:36:26,040 He wanted to send a sample of my saliva 614 00:36:26,110 --> 00:36:28,050 To the University of Wisconsin. 615 00:36:28,110 --> 00:36:29,050 Your saliva. 616 00:36:29,110 --> 00:36:30,050 Yeah. 617 00:36:31,180 --> 00:36:32,850 Here. Give it to me. 618 00:36:36,190 --> 00:36:37,350 Yes? 619 00:36:38,890 --> 00:36:40,460 Are you Nat Cooper? 620 00:36:41,360 --> 00:36:43,290 It's the dead guy! 621 00:36:43,360 --> 00:36:46,900 The dead guy! 622 00:36:46,970 --> 00:36:48,130 Aah! 623 00:36:48,200 --> 00:36:50,530 The dead guy! 624 00:36:50,600 --> 00:36:52,870 Go! Go! 625 00:36:55,170 --> 00:36:57,780 Help me! Help! Help! Help! Help! 626 00:36:57,840 --> 00:36:59,780 Hey, I'm not going to- 627 00:36:59,840 --> 00:37:01,380 Ouch! 628 00:37:02,210 --> 00:37:03,080 Help me! 629 00:37:03,150 --> 00:37:04,580 Somebody, help me! 630 00:37:04,650 --> 00:37:06,320 I'm not going to kill you. 631 00:37:06,380 --> 00:37:08,450 I'm not going to kill you, ok? 632 00:37:08,520 --> 00:37:09,790 I'm not going to kill you. 633 00:37:09,850 --> 00:37:11,090 Ok? 634 00:37:11,160 --> 00:37:13,320 Ok. 635 00:37:16,660 --> 00:37:18,100 Jeez. 636 00:37:18,160 --> 00:37:19,600 I just want to know 637 00:37:19,660 --> 00:37:21,570 How I got this jacket. 638 00:37:26,670 --> 00:37:28,870 All right. 639 00:37:28,940 --> 00:37:30,340 All right! 640 00:37:31,180 --> 00:37:32,110 Just you. 641 00:37:32,180 --> 00:37:33,610 We went to the warehouse 642 00:37:33,680 --> 00:37:35,110 With Felix' brother steven. 643 00:37:35,180 --> 00:37:37,110 And we were playing in there 644 00:37:37,180 --> 00:37:39,120 Even though we weren't supposed to. 645 00:37:39,180 --> 00:37:41,620 And we saw that big metal thing. 646 00:37:41,690 --> 00:37:43,620 We thought it was a submarine. 647 00:37:43,690 --> 00:37:45,620 We opened it up somehow, 648 00:37:45,690 --> 00:37:47,120 And you were inside. 649 00:37:47,190 --> 00:37:48,630 That's all, right? 650 00:37:48,690 --> 00:37:50,290 Right. 651 00:37:54,200 --> 00:37:56,630 There were no guards there? 652 00:37:56,700 --> 00:37:58,570 No doctors? No one? 653 00:37:59,700 --> 00:38:00,800 No, sir. 654 00:38:00,870 --> 00:38:02,840 Just a bunch of junk. 655 00:38:02,910 --> 00:38:04,310 Junk? 656 00:38:05,210 --> 00:38:06,410 Hello, ma'am. 657 00:38:06,480 --> 00:38:08,080 I was looking for a gentleman 658 00:38:08,150 --> 00:38:09,310 Named Harry Finley. 659 00:38:09,380 --> 00:38:12,320 He used to live around this area. 660 00:38:12,380 --> 00:38:13,650 And, uh, I thought 661 00:38:13,720 --> 00:38:16,320 You might be related to him. 662 00:38:16,390 --> 00:38:18,090 No? 663 00:38:18,160 --> 00:38:19,590 Thanks anyway, ma'am. 664 00:38:19,660 --> 00:38:21,830 Yes. Thanks. Good-bye. 665 00:38:26,660 --> 00:38:29,100 So, you fellas do this a lot, 666 00:38:29,170 --> 00:38:31,540 Mess with classified military experiments? 667 00:38:31,600 --> 00:38:34,610 No, sir. This is the first time. 668 00:38:34,670 --> 00:38:37,110 My name's Nat. This is Felix. 669 00:38:37,180 --> 00:38:38,280 Hi. 670 00:38:38,340 --> 00:38:39,380 What's yours? 671 00:38:39,440 --> 00:38:41,110 Daniel. 672 00:38:41,180 --> 00:38:45,120 You want me to steal you some clothes from my dad? 673 00:38:45,180 --> 00:38:46,120 Hello, sir. 674 00:38:46,180 --> 00:38:49,850 Ex-excuse me, sir. 675 00:38:53,190 --> 00:38:56,090 This fella just asked me to leave a message, 676 00:38:56,160 --> 00:38:58,630 Then squealed in my ear. 677 00:38:58,700 --> 00:39:00,130 Hi, this is Nat. 678 00:39:00,200 --> 00:39:02,630 I'm looking for a guy named Harry Finley. 679 00:39:02,700 --> 00:39:05,070 If you know how to find him, 680 00:39:05,140 --> 00:39:07,070 Call me at 555-2368. Thank you. 681 00:39:07,140 --> 00:39:09,040 It was just an answering machine. 682 00:39:09,110 --> 00:39:10,040 Machine? 683 00:39:10,110 --> 00:39:11,540 I'm talking to a machine. 684 00:39:11,610 --> 00:39:15,510 What the heck happened to the last 50 years? 685 00:39:15,580 --> 00:39:18,020 I used this for my history report. 686 00:39:18,080 --> 00:39:20,020 I got a B-minus. 687 00:39:20,080 --> 00:39:23,020 You can go really fast, like this. 688 00:39:23,090 --> 00:39:25,590 Slow. Zoom in, like that. 689 00:39:25,660 --> 00:39:28,160 Oh, hold it. Hold it. Hold it. 690 00:39:28,230 --> 00:39:31,060 Oh, my god. 691 00:39:31,130 --> 00:39:34,100 Daniel, what do you do, anyway, 692 00:39:34,170 --> 00:39:36,100 Like, for a job? 693 00:39:36,170 --> 00:39:37,100 Daniel? 694 00:39:37,170 --> 00:39:38,100 Huh? What? 695 00:39:38,170 --> 00:39:40,600 What do you do for a job? 696 00:39:40,670 --> 00:39:42,340 Uh, test pilot. 697 00:39:46,180 --> 00:39:47,910 Felix, oh, my god! 698 00:39:47,980 --> 00:39:50,110 He's a pilot. 699 00:39:50,180 --> 00:39:51,520 We found a pilot! 700 00:39:51,580 --> 00:39:53,320 Nat. 701 00:39:53,380 --> 00:39:54,720 What? 702 00:39:56,050 --> 00:39:56,990 Oh, no. 703 00:39:57,060 --> 00:39:59,490 I'm in the library on a Saturday. 704 00:39:59,560 --> 00:40:01,490 She'll think I'm a geek. 705 00:40:01,560 --> 00:40:04,490 Nat, she's in here, too. 706 00:40:04,560 --> 00:40:06,700 Oh, yeah. That's- 707 00:40:06,760 --> 00:40:09,600 Look. Just go talk to her. 708 00:40:09,670 --> 00:40:11,440 Just do it. 709 00:40:13,170 --> 00:40:14,100 Hey. 710 00:40:14,170 --> 00:40:16,840 Hi. 711 00:40:17,680 --> 00:40:21,410 Hey, Alice. Nice dress. 712 00:40:21,480 --> 00:40:23,010 Thanks. 713 00:40:23,080 --> 00:40:24,880 It looks like wallpaper. 714 00:40:24,950 --> 00:40:27,120 I mean good wallpaper. 715 00:40:27,190 --> 00:40:28,120 Thanks. 716 00:40:28,190 --> 00:40:30,120 Yeah, no problem. 717 00:40:30,190 --> 00:40:31,620 Bitchin' nail polish. 718 00:40:31,690 --> 00:40:33,390 Looks like blood. 719 00:40:40,700 --> 00:40:42,130 How's your summer going? 720 00:40:42,200 --> 00:40:43,630 Fine so far. 721 00:40:43,700 --> 00:40:46,570 Well, I'm just here doing some reading. 722 00:40:46,640 --> 00:40:48,440 Little Women. 723 00:40:48,510 --> 00:40:50,640 It's good. 724 00:40:50,710 --> 00:40:54,140 Hey. I got into a huge bike accident. 725 00:40:54,210 --> 00:40:55,150 Really? 726 00:40:55,210 --> 00:40:57,150 Thrashed my bike. Thrashed. 727 00:40:57,220 --> 00:40:59,150 Totally thrashed. 728 00:40:59,220 --> 00:41:01,950 Look. I got a big cut, too. 729 00:41:02,020 --> 00:41:04,150 Yep. It's going to be a big scab. 730 00:41:04,220 --> 00:41:05,720 But I'm not going to pick at it. 731 00:41:05,790 --> 00:41:07,990 Well, that's cool. 732 00:41:08,060 --> 00:41:10,190 Heh. Thanks. 733 00:41:10,260 --> 00:41:12,500 Well, I got to go. 734 00:41:12,560 --> 00:41:13,500 Ok. 735 00:41:13,560 --> 00:41:14,500 See ya. 736 00:41:14,570 --> 00:41:16,330 Ok. 737 00:41:17,170 --> 00:41:18,340 Cool. 738 00:41:20,870 --> 00:41:22,040 Oh... 739 00:41:22,910 --> 00:41:24,610 I'm a geek. 740 00:41:24,680 --> 00:41:25,940 You'll want to write 741 00:41:26,010 --> 00:41:28,150 To the National Personnel Records Center. 742 00:41:28,210 --> 00:41:29,680 They deal with all military records. 743 00:41:29,750 --> 00:41:34,620 They got a form. It takes, like, six weeks. 744 00:41:34,690 --> 00:41:37,350 Six weeks is too long, Miss. 745 00:41:38,690 --> 00:41:39,620 This is urgent. 746 00:41:39,690 --> 00:41:42,960 I need to find this man today. 747 00:41:43,030 --> 00:41:45,400 It's a matter of life and death. 748 00:41:45,460 --> 00:41:46,630 For me. 749 00:41:48,200 --> 00:41:49,870 Please? 750 00:41:51,200 --> 00:41:52,540 Um... 751 00:41:54,710 --> 00:41:56,140 What did-who? 752 00:41:56,210 --> 00:41:57,370 Harry who? 753 00:41:57,440 --> 00:41:59,410 Finley. Harry Finley. 754 00:41:59,480 --> 00:42:01,140 1939? 755 00:42:01,210 --> 00:42:02,650 Yeah. 756 00:42:02,710 --> 00:42:04,920 That'd make him pretty damn old, huh? 757 00:42:04,980 --> 00:42:08,220 Yeah, I guess it would. 758 00:42:08,290 --> 00:42:09,720 Um, all right. 759 00:42:09,790 --> 00:42:11,590 I have a friend. 760 00:42:11,660 --> 00:42:15,460 He works at a locator service in san antonio. 761 00:42:15,530 --> 00:42:17,590 Let me see what he can do. 762 00:42:17,660 --> 00:42:20,860 It might take a couple days. They get pretty busy. 763 00:42:20,930 --> 00:42:21,900 It's ok. 764 00:42:21,970 --> 00:42:24,600 If you call me here tomorrow after 12:00, 765 00:42:24,670 --> 00:42:27,340 That's when I get in. 766 00:42:27,410 --> 00:42:29,440 And if susan answers, ask for me-debbie. 767 00:42:29,510 --> 00:42:30,470 Debbie. 768 00:42:30,540 --> 00:42:31,810 Right. 769 00:42:31,880 --> 00:42:34,610 I put my home number on there, too, 770 00:42:34,680 --> 00:42:36,350 Just in case. 771 00:42:44,520 --> 00:42:47,660 You can stay here more than one night, if you need to. 772 00:42:47,730 --> 00:42:48,660 Thanks. 773 00:42:48,730 --> 00:42:50,460 Peanut butter, jelly, and banana. 774 00:42:50,530 --> 00:42:51,860 It's just what I wanted. 775 00:42:51,930 --> 00:42:52,860 Told ya. 776 00:42:52,930 --> 00:42:54,460 Good. 777 00:42:54,530 --> 00:42:55,470 Ah. 778 00:42:55,530 --> 00:42:56,470 Drink? 779 00:42:56,530 --> 00:42:57,470 Yeah. 780 00:42:57,540 --> 00:42:58,870 Thanks. 781 00:42:59,700 --> 00:43:00,870 Dessert. 782 00:43:02,410 --> 00:43:03,610 And this is so 783 00:43:03,670 --> 00:43:06,140 You can catch up on history and stuff. 784 00:43:06,210 --> 00:43:07,580 I got it for my birthday. 785 00:43:07,650 --> 00:43:09,580 No, you're going to break it open. 786 00:43:09,650 --> 00:43:11,080 Don't do that. 787 00:43:11,150 --> 00:43:12,980 See, pull it off like that. 788 00:43:13,050 --> 00:43:15,990 Put the straw in that hole like that. 789 00:43:16,050 --> 00:43:16,990 See? 790 00:43:17,050 --> 00:43:18,020 Drink box. 791 00:43:18,090 --> 00:43:19,590 Thanks. 792 00:43:19,660 --> 00:43:21,090 No sweat. 793 00:43:21,160 --> 00:43:22,330 Guys? 794 00:43:23,260 --> 00:43:24,530 Mrs. Watson's here. 795 00:43:24,600 --> 00:43:26,660 Ok! 796 00:43:31,170 --> 00:43:32,170 My mom. 797 00:43:32,240 --> 00:43:33,740 I figured. 798 00:43:33,810 --> 00:43:36,070 Hey, you like my tree house? 799 00:43:37,680 --> 00:43:38,840 Sure. Swell. 800 00:43:38,910 --> 00:43:41,380 Cool. Ok. See ya. 801 00:44:05,140 --> 00:44:07,240 Fred. 802 00:44:07,310 --> 00:44:10,210 I hear you been entertaining. 803 00:44:10,270 --> 00:44:11,210 Hmm? 804 00:44:11,280 --> 00:44:12,640 It's the Mercedes guys. 805 00:44:12,710 --> 00:44:13,880 What are you doing? 806 00:44:13,950 --> 00:44:16,380 Well, I thought I'd come by 807 00:44:16,450 --> 00:44:18,380 And see how you're doing. 808 00:44:26,660 --> 00:44:29,090 Stop it, Fred! No. Come on. 809 00:44:29,160 --> 00:44:30,590 Fred, stop it. 810 00:44:30,660 --> 00:44:32,960 No, Fred. Stop it! 811 00:44:33,030 --> 00:44:33,960 Stop it! 812 00:44:34,030 --> 00:44:35,030 I just want to talk! 813 00:44:35,100 --> 00:44:36,670 Stop it! 814 00:44:38,140 --> 00:44:39,670 Stop it, Fred! 815 00:44:39,740 --> 00:44:41,240 Hey! 816 00:44:41,310 --> 00:44:42,470 Stop it! 817 00:44:42,540 --> 00:44:43,710 Say, fella. 818 00:44:44,740 --> 00:44:46,240 Ok, all right! 819 00:44:46,310 --> 00:44:47,980 I think you ought to take a walk 820 00:44:48,050 --> 00:44:50,010 And cool off. All right? 821 00:44:50,080 --> 00:44:51,250 Go on. Get out. 822 00:44:57,390 --> 00:44:59,690 Huh! Ha ha! 823 00:45:04,530 --> 00:45:07,860 Come on, now. Come on. 824 00:45:56,610 --> 00:45:58,180 I was just walking past, ma'am, 825 00:45:58,250 --> 00:46:00,620 And I heard you scream. Uh... 826 00:46:03,020 --> 00:46:04,960 You ok? 827 00:46:06,190 --> 00:46:08,630 Are you- are you ok? 828 00:46:08,690 --> 00:46:09,630 Here. 829 00:46:09,690 --> 00:46:11,630 You're shaking like a leaf. 830 00:46:11,700 --> 00:46:13,130 Here. Sit down. 831 00:46:13,200 --> 00:46:14,630 Oh, so am I. 832 00:46:14,700 --> 00:46:15,630 You ok? 833 00:46:15,700 --> 00:46:16,630 Yes. 834 00:46:16,700 --> 00:46:17,630 Yeah? 835 00:46:17,700 --> 00:46:19,640 Good. 836 00:46:19,700 --> 00:46:20,640 Yeah? 837 00:46:20,710 --> 00:46:21,640 Oh, dear... 838 00:46:21,710 --> 00:46:23,640 Uh...This yours? 839 00:46:23,710 --> 00:46:24,640 No. 840 00:46:24,710 --> 00:46:26,640 It must have been his. 841 00:46:26,710 --> 00:46:29,150 I'm sure he'd want you to have it. 842 00:46:29,210 --> 00:46:30,650 Oh, look, you're bleeding. 843 00:46:30,720 --> 00:46:32,650 That's nothing. That's just blood. 844 00:46:32,720 --> 00:46:34,650 No, no. Let me clean it up. 845 00:46:34,720 --> 00:46:36,150 That's just a scratch. 846 00:46:36,220 --> 00:46:37,650 No, it's a gash. 847 00:46:37,720 --> 00:46:39,160 I'm a nurse. 848 00:46:39,220 --> 00:46:40,360 I know a gash 849 00:46:40,420 --> 00:46:42,390 When I see one. Sit down. 850 00:46:49,230 --> 00:46:52,170 I think that you may have just saved my life. 851 00:46:52,240 --> 00:46:53,170 Oh, no. 852 00:46:53,240 --> 00:46:54,900 Well, maybe. 853 00:46:56,210 --> 00:46:57,140 That prick! 854 00:46:57,210 --> 00:46:59,640 I've known assholes in my time, 855 00:46:59,710 --> 00:47:00,640 But this guy- 856 00:47:00,710 --> 00:47:03,580 This guy could give lessons. 857 00:47:03,650 --> 00:47:05,950 This is going to sting. 858 00:47:07,690 --> 00:47:10,120 You see, Fred is a drunk. 859 00:47:10,190 --> 00:47:11,620 Which, by the way, 860 00:47:11,690 --> 00:47:13,620 Is the least of his problems. 861 00:47:13,690 --> 00:47:16,230 He's got no spine and no decency. 862 00:47:16,290 --> 00:47:17,730 He's a punk. 863 00:47:17,800 --> 00:47:21,360 And I knew it the day I met him. 864 00:47:23,700 --> 00:47:25,670 I know what you're thinking. 865 00:47:25,740 --> 00:47:29,140 I haven't gone out with him in...two years. 866 00:47:29,210 --> 00:47:30,640 Over that. 867 00:47:30,710 --> 00:47:33,640 Every once in a while he comes back 868 00:47:33,710 --> 00:47:36,980 Like those storms over in japan. 869 00:47:37,050 --> 00:47:38,980 You know, those violent ones that 870 00:47:39,050 --> 00:47:41,150 Destroy all the villages? 871 00:47:41,220 --> 00:47:43,050 Well, that's Fred. 872 00:47:45,720 --> 00:47:47,820 Did you tell me your name? 873 00:47:47,890 --> 00:47:49,830 Daniel. 874 00:47:49,890 --> 00:47:51,630 I knew a Danny once. 875 00:47:51,700 --> 00:47:53,660 Worse than fred. 876 00:47:53,730 --> 00:47:55,870 Well, maybe not. 877 00:47:57,700 --> 00:47:59,140 Ooh. 878 00:47:59,200 --> 00:48:03,540 So, Daniel, what do you do... 879 00:48:04,640 --> 00:48:06,080 Besides patrol neighborhoods 880 00:48:06,140 --> 00:48:10,410 Looking for signs of domestic problems? 881 00:48:10,480 --> 00:48:12,550 I'm an Air Corps test pilot. 882 00:48:12,620 --> 00:48:14,080 Oh. 883 00:48:14,150 --> 00:48:16,590 And in your off-time 884 00:48:16,650 --> 00:48:20,390 You go around saving lives? 885 00:48:21,660 --> 00:48:22,830 That's it. 886 00:48:26,160 --> 00:48:29,600 Well... My name's claire. 887 00:48:29,670 --> 00:48:31,940 In case you were curious. 888 00:48:33,670 --> 00:48:37,340 "a scout never shirks or grumbles at hardship." 889 00:48:39,180 --> 00:48:41,380 What the hell is "shirks"? 890 00:48:41,450 --> 00:48:44,610 For one thing, they're both mammals. 891 00:48:44,680 --> 00:48:45,620 Hey, guys. 892 00:48:45,680 --> 00:48:46,850 Hey, mom. 893 00:48:51,190 --> 00:48:53,120 I'd like you to meet someone. 894 00:48:53,190 --> 00:48:56,190 This is my son Nat and his friend Felix. 895 00:48:56,260 --> 00:48:57,460 This is Daniel. 896 00:48:57,530 --> 00:48:58,530 Hi, fellas. 897 00:48:58,600 --> 00:49:00,130 Hello. 898 00:49:00,200 --> 00:49:01,630 You guys ok? 899 00:49:01,700 --> 00:49:02,930 Yeah. 900 00:49:05,300 --> 00:49:06,900 Daniel's a pilot. 901 00:49:06,970 --> 00:49:07,900 Wow. 902 00:49:07,970 --> 00:49:08,910 Cool. 903 00:49:08,970 --> 00:49:10,570 You're kidding. 904 00:49:10,640 --> 00:49:14,040 Hey, I see you found your jacket. 905 00:49:14,110 --> 00:49:15,750 Still think you saw a frozen guy? 906 00:49:15,810 --> 00:49:17,350 No. 907 00:49:19,780 --> 00:49:21,180 Excuse me. 908 00:49:24,660 --> 00:49:26,260 What are you doing here? What happened? 909 00:49:26,320 --> 00:49:27,590 Some jerk showed up. 910 00:49:27,660 --> 00:49:29,090 I had to help your mother get rid of him. 911 00:49:29,160 --> 00:49:30,790 Don't worry, I'm leaving. 912 00:49:30,860 --> 00:49:32,730 Wait. The couch is totally comfy. 913 00:49:32,800 --> 00:49:34,730 Or you could have my room. 914 00:49:34,800 --> 00:49:36,570 I got a glow-in-the-dark universe on my ceiling. 915 00:49:36,630 --> 00:49:38,230 I'm a stranger. Your mother's not going 916 00:49:38,300 --> 00:49:40,140 To let a stranger stay in the house. 917 00:49:40,200 --> 00:49:41,770 Want to bet? 918 00:49:42,710 --> 00:49:44,110 The toothpaste is in the mirror. 919 00:49:44,180 --> 00:49:46,610 I think there's a new toothbrush there, too. 920 00:49:46,680 --> 00:49:48,610 The towels are under the sink. 921 00:49:48,680 --> 00:49:50,610 Nat, would you get him a pillow, please? 922 00:49:50,680 --> 00:49:52,120 If you want hot water, 923 00:49:52,180 --> 00:49:53,620 Turn the faucet to 4:00. 924 00:49:53,680 --> 00:49:57,620 When it gets warm, turn it to 9, then back to 11. 925 00:49:57,690 --> 00:49:59,620 It's sort of like a safe. 926 00:49:59,690 --> 00:50:02,130 It's awfully kind to let me stay here. 927 00:50:02,190 --> 00:50:04,130 I figured if you wanted to kill me, 928 00:50:04,200 --> 00:50:06,630 You would've let Fred do it. 929 00:50:06,700 --> 00:50:09,870 Besides, you've got an honest smile. 930 00:50:12,100 --> 00:50:14,500 Some people were born with great legs. 931 00:50:14,570 --> 00:50:17,010 The rest of us have to work at it. 932 00:50:17,070 --> 00:50:18,580 I did aerobics till I dropped. 933 00:50:18,640 --> 00:50:19,580 Then I found thighmaster. 934 00:50:19,640 --> 00:50:20,580 Great legs. 935 00:50:20,640 --> 00:50:21,810 Thank you. 936 00:50:21,880 --> 00:50:23,510 Every single time you squeeze thighmaster, 937 00:50:23,580 --> 00:50:26,520 You strengthen and tone right where you need it. 938 00:50:26,580 --> 00:50:29,590 So it's easy to squeeze, squeeze your way 939 00:50:29,650 --> 00:50:31,920 To shapely hips and thighs. 940 00:50:31,990 --> 00:50:32,990 When these muscle groups 941 00:50:33,060 --> 00:50:34,020 Get out of shape, 942 00:50:34,090 --> 00:50:35,660 The result is flabby thighs. 943 00:50:35,730 --> 00:50:36,830 It's called television. 944 00:50:36,890 --> 00:50:38,330 Yeah, I know. 945 00:50:38,400 --> 00:50:41,700 I saw it at the World Fair in '39. 946 00:50:41,770 --> 00:50:45,000 That's why I recommend it and use it myself. 947 00:50:45,070 --> 00:50:48,170 My problem with exercise is finding time to do it. 948 00:50:48,240 --> 00:50:50,610 Night. 949 00:50:50,670 --> 00:50:52,010 Thanks, thighmaster. 950 00:50:56,250 --> 00:50:57,680 Daniel? 951 00:50:57,750 --> 00:50:59,180 Daniel, get up. 952 00:50:59,250 --> 00:51:00,680 That guy called back. 953 00:51:00,750 --> 00:51:02,190 He knows a Harry Finley. 954 00:51:02,250 --> 00:51:04,850 Lives about an hour from here. 955 00:51:10,690 --> 00:51:12,960 I got to go. What time is it? 956 00:51:13,030 --> 00:51:14,000 It's 7:30. 957 00:51:14,060 --> 00:51:15,500 Wait. Before you go, 958 00:51:15,570 --> 00:51:18,070 We're going to the Wings of Freedom. 959 00:51:18,140 --> 00:51:19,070 The air show- 960 00:51:19,140 --> 00:51:21,040 It's near where your friend lives. 961 00:51:21,110 --> 00:51:22,040 Morning. 962 00:51:22,110 --> 00:51:23,140 Morning, mom. 963 00:51:23,210 --> 00:51:24,640 Well, how was it? 964 00:51:24,710 --> 00:51:27,740 Claire, you're one of the kindest people I've met. 965 00:51:27,810 --> 00:51:29,850 You haven't seen my temper. 966 00:51:29,910 --> 00:51:31,650 Yeah. You haven't seen that. 967 00:51:31,720 --> 00:51:32,920 Hey. 968 00:51:32,980 --> 00:51:34,880 How about breakfast? 969 00:51:34,950 --> 00:51:37,390 I got to meet an old friend. 970 00:51:37,450 --> 00:51:38,660 Thanks, anyway, but I got to run. 971 00:51:38,720 --> 00:51:41,260 You sure? I'm a hell of a defroster. 972 00:51:41,330 --> 00:51:43,660 No. I'm late as it is. 973 00:51:43,730 --> 00:51:45,330 Daniel, come to the air show. 974 00:51:45,400 --> 00:51:46,530 It's so cool. 975 00:51:46,600 --> 00:51:49,400 Nat, he said he had to go. 976 00:51:51,240 --> 00:51:52,670 Well, good-bye. 977 00:51:52,740 --> 00:51:56,040 And thank you. Thanks again. 978 00:51:56,110 --> 00:51:57,670 And good luck. 979 00:51:57,740 --> 00:51:59,140 You, too. 980 00:52:00,710 --> 00:52:01,910 Bye. 981 00:52:04,680 --> 00:52:06,920 Well, I guess that's that. 982 00:52:23,200 --> 00:52:24,870 Thanks a lot. 983 00:52:27,140 --> 00:52:28,870 Thanks again. 984 00:52:32,710 --> 00:52:35,080 Yes? May I help you? 985 00:52:37,480 --> 00:52:38,580 Harry? 986 00:52:38,650 --> 00:52:40,180 That's right. May I help you? 987 00:52:40,250 --> 00:52:43,120 Yes. I'm sorry, sir. 988 00:52:43,190 --> 00:52:45,360 Uh, you're not the... 989 00:52:47,560 --> 00:52:49,760 Are you ok? 990 00:53:12,980 --> 00:53:14,250 Sir? 991 00:53:14,320 --> 00:53:15,420 You got a ticket? 992 00:53:15,490 --> 00:53:19,460 You got to buy a ticket over there. $12. 993 00:53:45,950 --> 00:53:48,380 Is it ok to look inside? 994 00:53:48,450 --> 00:53:50,620 Sure, go right ahead. 995 00:54:05,100 --> 00:54:06,040 Hi, Debbie. 996 00:54:06,100 --> 00:54:08,040 This is, uh, Daniel from yesterday. 997 00:54:08,110 --> 00:54:12,070 Yeah. Well, I was hoping maybe you heard something. 998 00:54:14,280 --> 00:54:16,210 Well, couldn't you rush it? 999 00:54:16,280 --> 00:54:18,920 Uh, it's just that I- 1000 00:54:19,980 --> 00:54:21,680 Yeah. Sure. 1001 00:54:21,750 --> 00:54:26,160 Yeah. Well, I'll-sure, I'll try again later. 1002 00:54:38,770 --> 00:54:40,070 Hey. 1003 00:54:41,040 --> 00:54:42,840 Quit following me, ok? 1004 00:54:42,910 --> 00:54:44,510 Hi, Claire. 1005 00:54:44,580 --> 00:54:46,780 You find anybody to rescue? 1006 00:54:50,080 --> 00:54:53,620 You know, I've been told... 1007 00:54:54,620 --> 00:54:56,550 That I listen exceptionally well... 1008 00:54:56,620 --> 00:54:59,790 If you wanted to tell me anything. 1009 00:55:00,990 --> 00:55:02,790 You ever feel lost? 1010 00:55:02,860 --> 00:55:05,500 I invented it. It's mine. 1011 00:55:05,560 --> 00:55:08,460 My buddy was supposed to be here 1012 00:55:08,530 --> 00:55:09,970 When I woke up. 1013 00:55:10,030 --> 00:55:12,470 He used to live around here, 1014 00:55:12,540 --> 00:55:14,470 And I can't find him. 1015 00:55:14,540 --> 00:55:16,470 I know that sounds desperate, 1016 00:55:16,540 --> 00:55:19,380 But he really is all I have left. 1017 00:55:19,440 --> 00:55:22,910 You could always go home, right? 1018 00:55:22,980 --> 00:55:24,410 I lost someone close to me. 1019 00:55:24,480 --> 00:55:25,920 That's why I left. 1020 00:55:25,980 --> 00:55:28,420 That's why I haven't got any money or clothes 1021 00:55:28,490 --> 00:55:30,420 Or a place to stay. 1022 00:55:30,490 --> 00:55:31,920 I just left and... 1023 00:55:31,990 --> 00:55:33,920 And where I'd end up 1024 00:55:33,990 --> 00:55:37,260 Was the last thing on my mind. 1025 00:55:37,330 --> 00:55:39,660 Everything ok? 1026 00:55:40,660 --> 00:55:42,300 John. 1027 00:55:42,370 --> 00:55:44,600 Uh, yeah. I'm sorry. 1028 00:55:44,670 --> 00:55:46,100 Daniel, this is John, 1029 00:55:46,170 --> 00:55:47,600 And John, this is Daniel. 1030 00:55:47,670 --> 00:55:48,640 Hi, John. 1031 00:55:48,710 --> 00:55:50,940 Pleased to meet you. 1032 00:55:51,010 --> 00:55:53,440 Daniel is going to be staying with us 1033 00:55:53,510 --> 00:55:55,440 For a couple of days. 1034 00:55:55,510 --> 00:55:57,350 Till he finds his friend. 1035 00:55:57,410 --> 00:56:00,350 Well... it's good to know you, Daniel, 1036 00:56:00,420 --> 00:56:02,550 Good to know you. 1037 00:56:05,120 --> 00:56:06,620 Hi, this is Debbie... 1038 00:56:06,690 --> 00:56:08,990 Hi, Debbie, this is Daniel McCormick. 1039 00:56:09,060 --> 00:56:11,630 Leave a message. I'll call back. 1040 00:56:11,700 --> 00:56:14,130 Hi, Debbie, this is Daniel McCormick. 1041 00:56:14,200 --> 00:56:18,070 I'm staying at 555-2368. 1042 00:56:18,140 --> 00:56:21,540 Um, I'd really appreciate it, 1043 00:56:21,610 --> 00:56:23,040 If you hear anything, 1044 00:56:23,110 --> 00:56:25,540 If you could call me here. 1045 00:56:25,610 --> 00:56:27,040 Thanks again for everything. 1046 00:56:27,110 --> 00:56:28,280 Uh, bye. 1047 00:56:31,950 --> 00:56:33,120 Oh! 1048 00:56:41,020 --> 00:56:42,460 Making dinner? 1049 00:56:42,530 --> 00:56:44,960 Yeah. I got to do something. 1050 00:56:45,030 --> 00:56:46,200 Yeah. 1051 00:56:48,470 --> 00:56:50,400 Hey, listen, I thought maybe tomorrow, 1052 00:56:50,470 --> 00:56:52,400 If you don't find your friend, 1053 00:56:52,470 --> 00:56:55,540 That maybe you could teach me to fly. 1054 00:56:55,610 --> 00:56:57,040 That might be tough. 1055 00:56:57,110 --> 00:56:58,040 How come? 1056 00:56:58,110 --> 00:56:59,910 Well, to begin with... 1057 00:57:01,040 --> 00:57:03,410 I don't have a flight jacket. 1058 00:57:03,480 --> 00:57:04,880 And secondly... 1059 00:57:04,950 --> 00:57:08,050 I don't have a plane. 1060 00:57:16,990 --> 00:57:20,230 My father left when I was one. 1061 00:57:20,300 --> 00:57:22,730 Thought you might want to know that. 1062 00:57:22,800 --> 00:57:24,400 Well, I really don't think 1063 00:57:24,470 --> 00:57:26,670 That's anyof my business. 1064 00:57:26,740 --> 00:57:29,170 He left when I was one. 1065 00:57:29,240 --> 00:57:31,940 He hasn't talked to us since. 1066 00:57:33,510 --> 00:57:34,680 Thanks. 1067 00:57:39,820 --> 00:57:42,050 Can I help out? 1068 00:57:45,460 --> 00:57:46,620 Yeah. 1069 00:57:47,620 --> 00:57:49,290 Chop up this onion. 1070 00:57:53,900 --> 00:57:56,500 Just the onion, not the fingers, ok? 1071 00:57:56,570 --> 00:57:58,730 I know. Ok. Don't worry. 1072 00:58:06,710 --> 00:58:08,210 Boy. 1073 00:58:16,220 --> 00:58:17,720 Heh heh heh. 1074 00:58:39,210 --> 00:58:41,480 Anyway, this guy is covered in blood. 1075 00:58:41,550 --> 00:58:42,650 Covered, right? 1076 00:58:42,710 --> 00:58:45,010 His heart has stopped. 1077 00:58:45,080 --> 00:58:47,520 They have to open him up right there, 1078 00:58:47,580 --> 00:58:49,020 No time for procedure. 1079 00:58:49,090 --> 00:58:50,520 So they open him up 1080 00:58:50,590 --> 00:58:52,520 And I have to massage his heart. 1081 00:58:52,590 --> 00:58:55,520 I actually held his heart and pumped it for him. 1082 00:58:55,590 --> 00:58:58,030 There was this horrible accident on the 5. 1083 00:58:58,100 --> 00:58:59,530 There were other injuries. 1084 00:58:59,600 --> 00:59:02,900 Anyway, this guy whose heart I'm pumping, 1085 00:59:02,970 --> 00:59:04,900 His eyes open. 1086 00:59:04,970 --> 00:59:06,840 He looks at me, 1087 00:59:06,900 --> 00:59:09,840 And he looks at his heart and says, 1088 00:59:09,910 --> 00:59:12,540 "you're holding my heart." 1089 00:59:14,540 --> 00:59:16,150 What did you say? 1090 00:59:16,210 --> 00:59:18,180 "Yes, I am." 1091 00:59:19,280 --> 00:59:21,480 The Anesthesiologist almost passed out. 1092 00:59:21,550 --> 00:59:23,650 Anyway, that was... 1093 00:59:23,720 --> 00:59:25,150 Couple of weeks ago. 1094 00:59:25,220 --> 00:59:27,190 Today, when I got into work, 1095 00:59:27,260 --> 00:59:30,190 He sent me a box of chocolates 1096 00:59:30,260 --> 00:59:31,830 Shaped like a heart. 1097 00:59:31,900 --> 00:59:33,860 Isn't that a good story? 1098 00:59:33,930 --> 00:59:34,860 Great. 1099 00:59:34,930 --> 00:59:36,630 No, this is great. 1100 00:59:38,030 --> 00:59:39,470 The scary thing is... 1101 00:59:39,540 --> 00:59:42,970 That all of this was in my cupboard, lurking. 1102 00:59:43,040 --> 00:59:46,180 Thank you very much for taking the boys to that. 1103 00:59:46,240 --> 00:59:48,010 That was way above... 1104 00:59:52,080 --> 00:59:53,950 We have a date... 1105 00:59:54,020 --> 00:59:55,580 Tonight. 1106 00:59:55,650 --> 00:59:57,090 Am I early? 1107 00:59:57,150 --> 00:59:58,720 No. 1108 01:00:00,060 --> 01:00:02,490 I was just trying out Daniel's cooking. 1109 01:00:02,560 --> 01:00:03,990 It's good. It's really not bad at all. 1110 01:00:04,060 --> 01:00:05,130 Want some? 1111 01:00:05,200 --> 01:00:06,130 No, thank you. 1112 01:00:06,200 --> 01:00:09,100 Um, I'll just be a sec. 1113 01:00:18,480 --> 01:00:19,410 Guys. 1114 01:00:19,480 --> 01:00:20,640 Hey. 1115 01:00:34,020 --> 01:00:36,190 So, you're a doctor? 1116 01:00:36,260 --> 01:00:39,600 Yeah. Yeah. That's right. 1117 01:00:41,060 --> 01:00:43,030 I understand you're a pilot? 1118 01:00:43,100 --> 01:00:45,230 Yeah. Yeah. That's right. 1119 01:00:45,300 --> 01:00:46,740 Doctor, pilot. 1120 01:00:46,800 --> 01:00:49,240 Yeah. 1121 01:00:49,310 --> 01:00:50,470 Shit! 1122 01:00:51,580 --> 01:00:52,510 Mom? 1123 01:00:52,580 --> 01:00:55,210 Claire, are you all right? 1124 01:00:55,280 --> 01:00:56,210 Yeah... 1125 01:00:56,280 --> 01:00:58,210 I've just got a waterfall 1126 01:00:58,280 --> 01:00:59,720 In my closet. 1127 01:00:59,780 --> 01:01:01,550 Get the spaghetti pot. 1128 01:01:01,620 --> 01:01:02,550 Whoa! 1129 01:01:02,620 --> 01:01:04,490 Aw, heck, that's a leak. 1130 01:01:04,550 --> 01:01:06,990 It's just a hole in the roof, that's all. 1131 01:01:07,060 --> 01:01:08,260 Just? 1132 01:01:08,330 --> 01:01:10,260 We could do this another night. 1133 01:01:10,330 --> 01:01:11,260 No, John. 1134 01:01:11,330 --> 01:01:13,800 Have you got hammers, nails, shingles? 1135 01:01:13,860 --> 01:01:15,800 Is there anything I can do? 1136 01:01:15,870 --> 01:01:16,900 Oh, wait. 1137 01:01:16,970 --> 01:01:19,400 I can go to the hardware store tomorrow, 1138 01:01:19,470 --> 01:01:22,400 Get some things, fix this in a jiffy. 1139 01:01:22,470 --> 01:01:26,480 Go to dinner, you two. Go on. Get out of here. 1140 01:01:26,540 --> 01:01:28,740 Uh, ok. 1141 01:01:28,810 --> 01:01:30,780 Wait, um... 1142 01:01:30,850 --> 01:01:32,780 The roof will be on Fred. 1143 01:01:32,850 --> 01:01:33,780 Fred? 1144 01:01:33,850 --> 01:01:35,120 Fred. 9:00. 1145 01:01:36,420 --> 01:01:37,590 I'm starving. 1146 01:01:37,650 --> 01:01:38,790 Have fun. 1147 01:01:38,860 --> 01:01:41,960 Yes, sir. I understand, sir. 1148 01:01:42,030 --> 01:01:45,960 I did. Yeah. It was just a bad judgment call. 1149 01:01:46,030 --> 01:01:48,000 The media circus here... 1150 01:01:48,060 --> 01:01:49,500 I understand, sir. 1151 01:01:49,570 --> 01:01:53,000 I'm sure it will not come to that. No. 1152 01:01:53,070 --> 01:01:55,500 I am right on top of it, sir. 1153 01:01:55,570 --> 01:01:57,240 You'd better be. 1154 01:02:46,560 --> 01:02:48,220 Can I help you? 1155 01:02:50,990 --> 01:02:53,930 I'd like to sit here for a moment, 1156 01:02:54,000 --> 01:02:55,430 If that's all right. 1157 01:02:55,500 --> 01:02:56,430 Sure. 1158 01:02:56,500 --> 01:02:57,670 Thanks. 1159 01:04:03,870 --> 01:04:06,040 Hi. 1160 01:04:17,180 --> 01:04:19,050 Can I ask you something? 1161 01:04:19,120 --> 01:04:20,350 Shoot. 1162 01:04:20,420 --> 01:04:22,850 Remember that girl in the library? 1163 01:04:22,920 --> 01:04:23,850 What? 1164 01:04:23,920 --> 01:04:27,420 That girl in the lib- Alice? 1165 01:04:27,490 --> 01:04:29,560 Yeah. Yeah? 1166 01:04:29,630 --> 01:04:32,230 She's really cool. 1167 01:04:37,430 --> 01:04:39,270 Plus she's really pretty. 1168 01:04:43,110 --> 01:04:45,410 So what was your question? 1169 01:04:46,510 --> 01:04:50,050 Well, Felix says I should make her jealous. 1170 01:04:50,110 --> 01:04:53,080 Says that's what his brother does with girls. 1171 01:04:53,150 --> 01:04:56,250 Don't you think you're a little young to be... 1172 01:04:56,320 --> 01:04:59,290 You ought to be thinking about other stuff. 1173 01:04:59,360 --> 01:05:00,820 I'm 10. 1174 01:05:02,930 --> 01:05:04,660 I really like her. 1175 01:05:09,000 --> 01:05:11,400 If I were you, um... 1176 01:05:13,070 --> 01:05:16,000 I'd put her out of my mind. 1177 01:05:16,070 --> 01:05:17,540 Just forget about her. 1178 01:05:17,610 --> 01:05:19,140 Trust me. 1179 01:05:21,110 --> 01:05:22,040 Ohh! 1180 01:05:22,110 --> 01:05:23,250 Ooh! 1181 01:05:23,310 --> 01:05:24,910 Uhh! 1182 01:05:25,980 --> 01:05:27,550 Daniel! 1183 01:05:27,620 --> 01:05:29,420 Daniel... 1184 01:05:29,490 --> 01:05:30,420 You ok? 1185 01:05:30,490 --> 01:05:33,890 Yeah. Yeah, yeah. 1186 01:05:39,560 --> 01:05:42,000 Hey. 1187 01:05:42,070 --> 01:05:43,670 Thanks for risking your life 1188 01:05:43,730 --> 01:05:45,230 To save my underwear. 1189 01:05:45,300 --> 01:05:48,240 I just lost my balance up there today is all. 1190 01:05:48,300 --> 01:05:50,740 You sure you don't want to talk to John? 1191 01:05:50,810 --> 01:05:52,740 He's a really good doctor. 1192 01:05:52,810 --> 01:05:54,740 Seems like a nice guy. 1193 01:05:54,810 --> 01:05:57,250 Yeah, he's a nice guy, 1194 01:05:57,310 --> 01:05:58,980 Nicest guy I know. 1195 01:06:00,180 --> 01:06:02,890 Oh, this one's great. 1196 01:06:02,950 --> 01:06:04,290 You like her? 1197 01:06:04,350 --> 01:06:07,020 Yeah. Who doesn't like Billie Holiday? 1198 01:06:08,860 --> 01:06:11,660 You don't have to put that on. 1199 01:06:11,730 --> 01:06:13,160 It's ok. Nat's asleep. 1200 01:06:13,230 --> 01:06:15,660 I just got this CD player for my birthday. 1201 01:06:15,730 --> 01:06:18,170 Girls at work gave it to me. 1202 01:06:18,230 --> 01:06:21,170 I just think that the old records 1203 01:06:21,240 --> 01:06:23,410 Sound better somehow, don't you? 1204 01:06:25,740 --> 01:06:28,180 I know there's an e.Q. Thingy here, 1205 01:06:28,240 --> 01:06:31,880 But I can never figure out what button to push. 1206 01:06:31,950 --> 01:06:36,220 ♪ the very thought of you ♪ 1207 01:06:36,290 --> 01:06:37,990 ♪ and I'll forget... ♪ 1208 01:06:38,050 --> 01:06:39,890 She's incredible, isn't she? 1209 01:06:41,060 --> 01:06:45,390 ♪ those little ordinary things ♪ 1210 01:06:45,460 --> 01:06:50,030 ♪ that everyone ought to do ♪ 1211 01:06:50,100 --> 01:06:56,000 ♪ I'm living in a kind of daydream ♪ 1212 01:06:56,070 --> 01:06:59,810 ♪ I'm happy as a queen ♪ 1213 01:06:59,880 --> 01:07:04,650 ♪ and foolish though it may seem ♪ 1214 01:07:04,710 --> 01:07:06,620 ♪ to me ♪ 1215 01:07:06,680 --> 01:07:08,950 ♪ that's everything ♪ 1216 01:07:09,020 --> 01:07:13,660 ♪ the mere idea of you ♪ 1217 01:07:13,720 --> 01:07:17,830 ♪ the longing here for you ♪ 1218 01:07:17,890 --> 01:07:23,800 ♪ you'll never know how slow the moments go ♪ 1219 01:07:23,870 --> 01:07:28,000 ♪ till I'm near to you ♪ 1220 01:07:28,070 --> 01:07:30,440 ♪ I see your face ♪ 1221 01:07:30,510 --> 01:07:33,310 ♪ in every flower ♪ 1222 01:07:33,380 --> 01:07:37,580 ♪ your eyes in stars above ♪ 1223 01:07:37,650 --> 01:07:40,580 ♪ it's just the thought of you ♪ 1224 01:07:40,650 --> 01:07:45,420 ♪ the very thought of you, my love... ♪ 1225 01:07:45,490 --> 01:07:48,420 I know what it feels like. 1226 01:08:27,430 --> 01:08:29,560 I'm... 1227 01:08:29,630 --> 01:08:32,500 I'm sorry. 1228 01:08:37,310 --> 01:08:38,470 I know. 1229 01:08:41,540 --> 01:08:44,210 I'm going to go to work. 1230 01:08:45,520 --> 01:08:48,020 ♪ I see your face ♪ 1231 01:08:48,080 --> 01:08:50,790 ♪ in every flower ♪ 1232 01:08:50,850 --> 01:08:54,960 ♪ your eyes in stars above ♪ 1233 01:08:55,020 --> 01:08:58,530 ♪ it's just the thought of you ♪ 1234 01:08:58,590 --> 01:09:00,560 ♪ the very thought of you ♪ 1235 01:09:00,630 --> 01:09:04,670 ♪ my love ♪ 1236 01:09:04,730 --> 01:09:06,340 Nat? 1237 01:09:06,400 --> 01:09:07,570 Hmm? 1238 01:09:11,710 --> 01:09:14,910 Nat. Nat, wake up. Nat. 1239 01:09:14,980 --> 01:09:16,410 What is it? 1240 01:09:16,480 --> 01:09:18,410 I was wrong. I was wrong. 1241 01:09:18,480 --> 01:09:19,580 Before, about Alice, 1242 01:09:19,650 --> 01:09:21,920 I told you to forget about it, 1243 01:09:21,980 --> 01:09:23,390 That's all wrong. 1244 01:09:23,450 --> 01:09:24,950 Well, what about her? 1245 01:09:25,020 --> 01:09:27,460 Well, you know how you wanted to know 1246 01:09:27,520 --> 01:09:29,060 What you should do. 1247 01:09:29,130 --> 01:09:31,890 Nat, you got to tell her. 1248 01:09:31,960 --> 01:09:33,130 What? 1249 01:09:33,200 --> 01:09:37,000 The very next time you see her, 1250 01:09:37,070 --> 01:09:38,500 When your heart starts pounding 1251 01:09:38,570 --> 01:09:40,000 And you're all nervous, 1252 01:09:40,070 --> 01:09:42,000 And-you know what I mean. 1253 01:09:42,070 --> 01:09:43,000 Yeah. 1254 01:09:43,070 --> 01:09:45,340 Just let go. 1255 01:09:46,380 --> 01:09:48,840 What do you mean, let go? 1256 01:09:48,910 --> 01:09:51,350 Tell her everything. Tell her how you feel. 1257 01:09:51,410 --> 01:09:53,720 It's hard, but you got to do it. Let go. 1258 01:09:53,780 --> 01:09:55,050 How? 1259 01:09:55,120 --> 01:09:58,720 How? You know that stuff that you told me? 1260 01:09:58,790 --> 01:10:00,220 Tell that stuff to her. 1261 01:10:00,290 --> 01:10:03,290 Open up your heart. Sing to her. 1262 01:10:03,360 --> 01:10:04,290 Sing? 1263 01:10:04,360 --> 01:10:06,560 Yeah. Tell her everything. 1264 01:10:06,630 --> 01:10:09,700 Sing to her. The sooner the better. 1265 01:10:09,770 --> 01:10:10,870 'cause, you know, 1266 01:10:10,930 --> 01:10:13,440 You might never get another chance. 1267 01:10:14,740 --> 01:10:16,240 Do you follow? 1268 01:10:16,310 --> 01:10:19,310 Uh-huh. 1269 01:10:20,910 --> 01:10:23,580 Good. 1270 01:10:23,650 --> 01:10:24,850 It's late. 1271 01:10:27,320 --> 01:10:29,020 Good. Go to sleep. 1272 01:10:29,090 --> 01:10:30,150 I just... 1273 01:10:30,220 --> 01:10:32,520 Wanted to tell you I was wrong. 1274 01:10:32,590 --> 01:10:35,390 I thought that you should know, ok? 1275 01:10:35,460 --> 01:10:36,490 Uh-huh. 1276 01:10:36,560 --> 01:10:37,790 Thanks. 1277 01:10:37,860 --> 01:10:39,900 Good night. 1278 01:11:13,130 --> 01:11:14,160 Nat? 1279 01:11:14,230 --> 01:11:15,460 Yeah, it's me. 1280 01:11:15,530 --> 01:11:18,100 What are you doing here? 1281 01:11:20,400 --> 01:11:22,740 ♪ you are my sunshine ♪ 1282 01:11:22,810 --> 01:11:24,810 ♪ my only sunshine ♪ 1283 01:11:24,870 --> 01:11:27,140 ♪ you make me happy ♪ 1284 01:11:27,210 --> 01:11:29,180 ♪ when skies are gray ♪ 1285 01:11:29,250 --> 01:11:31,650 ♪ you'll never know, dear ♪ 1286 01:11:31,710 --> 01:11:34,250 ♪ how much I love you ♪ 1287 01:11:34,320 --> 01:11:35,750 ♪ please don't take ♪ 1288 01:11:35,820 --> 01:11:39,090 ♪ my sunshine away ♪ 1289 01:11:44,190 --> 01:11:46,390 This some kind of prank? 1290 01:11:48,900 --> 01:11:50,470 Um... 1291 01:11:50,530 --> 01:11:54,100 No, sir. No, sir, this is very serious. 1292 01:11:54,170 --> 01:11:56,610 Look, I'm sorry to disturb you, 1293 01:11:56,670 --> 01:11:58,610 But my name's Nat Cooper. 1294 01:11:58,670 --> 01:12:01,110 I'm in love with your daughter. 1295 01:12:01,180 --> 01:12:05,350 I see her in class. I like her a lot. 1296 01:12:05,410 --> 01:12:07,020 And that's the truth. 1297 01:12:07,080 --> 01:12:08,080 Nat? 1298 01:12:08,150 --> 01:12:09,080 Mm-hmm? 1299 01:12:09,150 --> 01:12:10,620 Go home. 1300 01:12:10,690 --> 01:12:11,620 But, sir... 1301 01:12:11,690 --> 01:12:12,850 Good night. 1302 01:12:57,570 --> 01:12:58,500 Hello. 1303 01:12:58,570 --> 01:13:01,300 Ahem. Yeah, this is Cameron. 1304 01:13:05,110 --> 01:13:07,080 They found what? 1305 01:13:22,990 --> 01:13:24,990 You're leaving? 1306 01:13:26,030 --> 01:13:27,460 Yeah. 1307 01:13:29,430 --> 01:13:31,600 I got this for you. 1308 01:13:52,560 --> 01:13:55,190 Falcon control... Magnetos on. 1309 01:13:55,260 --> 01:13:56,990 Right. 1310 01:13:57,060 --> 01:13:59,490 Ok. Now prime the engines. Do it for a couple seconds. 1311 01:13:59,560 --> 01:14:02,500 You want to make sure fuel gets to the engines. 1312 01:14:02,570 --> 01:14:03,930 And set your brakes. 1313 01:14:04,000 --> 01:14:04,930 Right. 1314 01:14:05,000 --> 01:14:06,430 Don't say "right." say "check." 1315 01:14:06,500 --> 01:14:07,940 Right gets confusing. Check. 1316 01:14:08,000 --> 01:14:08,940 Check. 1317 01:14:09,010 --> 01:14:10,370 Right. 1318 01:14:10,440 --> 01:14:11,870 All right? 1319 01:14:11,940 --> 01:14:13,380 Starter engine on. 1320 01:14:13,440 --> 01:14:16,040 Ok, the oil pressure's coming up. 1321 01:14:16,110 --> 01:14:17,650 Mixture's still rich. 1322 01:14:17,710 --> 01:14:20,650 Give it a little throttle. Just a little. 1323 01:14:20,720 --> 01:14:22,950 Ok. Now we're rolling. Check your flight controls. 1324 01:14:23,020 --> 01:14:26,120 Make sure they're free and correct. 1325 01:14:26,190 --> 01:14:29,520 Good. Ok, now, set your flaps for takeoff. 1326 01:14:29,590 --> 01:14:31,130 Not too much. Just 1/4. 1327 01:14:31,190 --> 01:14:32,360 You ready? 1328 01:14:33,260 --> 01:14:34,800 Throttle full on. 1329 01:14:34,860 --> 01:14:36,300 All the way. 1330 01:14:36,370 --> 01:14:38,800 Ok, now we're going. We're moving. 1331 01:14:38,870 --> 01:14:40,570 Back pressure. More back pressure. 1332 01:14:40,640 --> 01:14:41,570 Increasing? 1333 01:14:41,640 --> 01:14:43,540 Yep. Ok, we're climbing. 1334 01:14:43,610 --> 01:14:45,540 We're up. Ok. 1335 01:14:45,610 --> 01:14:48,210 Lift gear. Gear up. 1336 01:14:48,280 --> 01:14:49,710 Ok, gear up. 1337 01:14:49,780 --> 01:14:51,710 Flaps up. 1338 01:14:51,780 --> 01:14:53,210 Ok, we're flying. 1339 01:14:53,280 --> 01:14:54,880 Come back to middle. 1340 01:14:54,950 --> 01:14:56,790 All right. 1341 01:15:03,490 --> 01:15:04,930 Hey, where's the airport? 1342 01:15:04,990 --> 01:15:06,930 Um, it's over there. 1343 01:15:07,000 --> 01:15:08,930 Ok, let's go back there. 1344 01:15:09,000 --> 01:15:11,830 Smooth, now. Smooth. 1345 01:15:11,900 --> 01:15:13,870 We lost an engine. Right engine's out. 1346 01:15:13,940 --> 01:15:14,900 What do I do?! 1347 01:15:14,970 --> 01:15:17,740 Feather the props and cut the mixture. 1348 01:15:17,810 --> 01:15:20,240 We got to find a place to land. 1349 01:15:20,310 --> 01:15:21,740 Do you see anyplace? 1350 01:15:21,810 --> 01:15:22,880 There. 1351 01:15:22,950 --> 01:15:25,380 A field. Ok. Looks ok to me. 1352 01:15:25,450 --> 01:15:27,380 Stay calm. Stay calm. Maintain optimum glide speed. 1353 01:15:27,450 --> 01:15:28,880 Slowly pull your power back 1354 01:15:28,950 --> 01:15:31,390 And get in a notch of these flaps. 1355 01:15:31,450 --> 01:15:33,220 Just a notch. 1356 01:15:33,290 --> 01:15:35,260 Ok. Will we make it? 1357 01:15:35,320 --> 01:15:37,230 Yeah. Put your gear down. 1358 01:15:37,290 --> 01:15:38,230 Down. Check. 1359 01:15:38,290 --> 01:15:39,360 Mixture rich. Airspeed- 1360 01:15:39,430 --> 01:15:42,260 135 miles per hour. Full flaps now. Full flaps. 1361 01:15:42,330 --> 01:15:44,100 Watch the horizon, Nat. 1362 01:15:44,170 --> 01:15:47,370 Pull back. Not too much. You'll flare up. Go easy. 1363 01:15:47,440 --> 01:15:49,870 Just watch the horizon. Watch the horizon. 1364 01:15:49,940 --> 01:15:51,140 Go steady. 1365 01:15:51,210 --> 01:15:54,640 Ok! Ok, watch out- watch out for the tree. 1366 01:15:54,710 --> 01:15:55,710 Whoa! 1367 01:15:55,780 --> 01:15:58,210 And the cows. And the potholes. 1368 01:15:58,280 --> 01:16:01,120 Ok, now step on the brakes. 1369 01:16:01,180 --> 01:16:02,620 Slowly. Too much. Slowly. 1370 01:16:02,690 --> 01:16:04,390 Whoo! 1371 01:16:04,450 --> 01:16:06,390 Whoa. 1372 01:16:06,460 --> 01:16:10,890 If you can land a B-25, you can do anything. 1373 01:16:10,960 --> 01:16:12,430 Thanks a lot. 1374 01:16:12,500 --> 01:16:15,360 No, thank you... For the jacket. 1375 01:16:16,270 --> 01:16:17,500 You're welcome. 1376 01:16:19,670 --> 01:16:22,600 Doesn't this tree house get your back? 1377 01:16:22,670 --> 01:16:26,610 Hey, Daniel, are you sure you don't want to stay? 1378 01:16:26,680 --> 01:16:27,980 Daniel? 1379 01:16:28,040 --> 01:16:29,810 Daniel! 1380 01:16:31,280 --> 01:16:32,210 Aah! 1381 01:16:32,280 --> 01:16:33,350 What's happening? 1382 01:16:33,420 --> 01:16:35,680 What's happening? Huh? What's happening? 1383 01:16:38,020 --> 01:16:39,350 Aah! 1384 01:16:42,190 --> 01:16:43,360 Help! 1385 01:16:47,000 --> 01:16:47,960 Help! 1386 01:16:48,030 --> 01:16:49,960 Help! Help! 1387 01:17:01,340 --> 01:17:02,280 Blood pressure? 1388 01:17:02,340 --> 01:17:05,280 90 over 60. Pulse is 112 and thready. 1389 01:17:05,350 --> 01:17:06,280 What you got, matt? 1390 01:17:06,350 --> 01:17:08,220 I don't know. 1391 01:17:11,190 --> 01:17:12,590 Oh, god. 1392 01:17:15,930 --> 01:17:18,030 Mom... 1393 01:17:18,090 --> 01:17:20,300 I'm not making this up. 1394 01:17:25,270 --> 01:17:26,400 Mom? 1395 01:17:26,470 --> 01:17:28,370 For McCormick in Emergency. 1396 01:17:28,440 --> 01:17:29,940 McCormick? It's the FBI. 1397 01:17:30,010 --> 01:17:31,240 This guy's in some trouble. 1398 01:17:31,310 --> 01:17:33,740 I'm a little confused. Look at those indices. 1399 01:17:33,810 --> 01:17:36,880 Exactly what kind of blood activity is that? 1400 01:17:45,120 --> 01:17:48,190 Dr. Cameron, Lieutenant Colonel Wilcox. 1401 01:17:48,260 --> 01:17:49,690 How you doing? 1402 01:17:49,760 --> 01:17:51,190 You feeling ok, sir? 1403 01:17:51,260 --> 01:17:53,700 Yeah, I'm just not the best flier. 1404 01:17:53,760 --> 01:17:57,200 I hear you have some, uh, some good news. 1405 01:17:57,270 --> 01:18:00,570 Yes, sir, some very good news. 1406 01:18:16,690 --> 01:18:18,050 Hey. 1407 01:18:19,520 --> 01:18:21,860 Quit following me. 1408 01:18:24,790 --> 01:18:27,100 Oh, brother. 1409 01:18:29,800 --> 01:18:31,930 I'm still here, huh? 1410 01:18:32,900 --> 01:18:34,240 You... 1411 01:18:34,300 --> 01:18:36,400 Look... 1412 01:18:36,470 --> 01:18:37,740 Terrible. 1413 01:18:37,810 --> 01:18:42,240 Yeah, but not bad for a guy my age, right? 1414 01:18:44,980 --> 01:18:46,410 It's not possible. 1415 01:18:46,480 --> 01:18:49,550 Claire, I was born in 1907. I know. 1416 01:18:49,620 --> 01:18:50,790 Daniel, please. 1417 01:18:50,850 --> 01:18:53,520 I felt the same when Harry first told me the idea. 1418 01:18:53,590 --> 01:18:54,920 Harry Finley? 1419 01:18:54,990 --> 01:18:56,360 Some woman called yesterday, 1420 01:18:56,430 --> 01:18:58,360 Left a message on the machine, 1421 01:18:58,430 --> 01:19:00,860 But I thought it was a wrong number. 1422 01:19:00,930 --> 01:19:03,030 I'm sure it's still on the machine. 1423 01:19:03,100 --> 01:19:05,370 Maybe he was exposed to some form of radiation. 1424 01:19:05,430 --> 01:19:08,370 He's got what looks like a mutated form of progeria. 1425 01:19:08,440 --> 01:19:09,800 I've never seen anything like this. 1426 01:19:09,870 --> 01:19:10,870 Claire, he's aging. 1427 01:19:10,940 --> 01:19:12,370 Is he going to live? 1428 01:19:12,440 --> 01:19:14,110 I don't know. 1429 01:19:14,180 --> 01:19:16,610 We have to get him out of here. 1430 01:19:16,680 --> 01:19:18,610 Claire, the fbi's coming. Something's going on here. 1431 01:19:18,680 --> 01:19:19,780 I know. 1432 01:19:19,850 --> 01:19:20,780 Stall them. 1433 01:19:20,850 --> 01:19:21,780 What? 1434 01:19:21,850 --> 01:19:23,180 Please? 1435 01:19:24,120 --> 01:19:26,020 John, trust me. 1436 01:19:31,290 --> 01:19:32,560 Hurry. 1437 01:19:36,970 --> 01:19:38,470 Ahem. Yeah. 1438 01:19:41,470 --> 01:19:43,540 Jump in. 1439 01:19:43,610 --> 01:19:44,610 Ok. 1440 01:19:44,670 --> 01:19:45,870 Thanks. 1441 01:19:48,810 --> 01:19:49,740 Nat. 1442 01:19:49,810 --> 01:19:51,250 Who are those guys? 1443 01:19:51,310 --> 01:19:52,410 FBI. 1444 01:19:52,480 --> 01:19:53,920 I think I can walk. 1445 01:19:53,980 --> 01:19:56,450 Just shut up and look sick. 1446 01:20:03,660 --> 01:20:04,990 Oh, I'm Dr. Holby. 1447 01:20:05,060 --> 01:20:06,160 There's something you should know. 1448 01:20:06,230 --> 01:20:07,660 What is it, doctor? 1449 01:20:07,730 --> 01:20:09,400 If you're looking for McCormick, he's been moved. 1450 01:20:09,470 --> 01:20:11,630 Nat, open the door. 1451 01:20:11,700 --> 01:20:14,140 Yes, Reception should have told you. I'm sorry. 1452 01:20:14,200 --> 01:20:16,370 He's now in the east wing. You're in the west wing. 1453 01:20:16,440 --> 01:20:19,470 Make your first right. East wing, ICU. 1454 01:20:19,540 --> 01:20:21,340 Room 144. 1455 01:20:30,650 --> 01:20:32,590 I'm ok, Claire. I'm all right. 1456 01:20:32,650 --> 01:20:33,590 Sure? 1457 01:20:33,660 --> 01:20:34,990 Yeah. 1458 01:20:44,900 --> 01:20:46,000 Excuse me. 1459 01:20:46,070 --> 01:20:49,470 What the hell is going on here? 1460 01:21:10,260 --> 01:21:11,190 Yes? 1461 01:21:11,260 --> 01:21:12,290 Hello, ma'am. 1462 01:21:12,360 --> 01:21:13,590 I'm looking for a man 1463 01:21:13,660 --> 01:21:14,800 Named Harry Finley. 1464 01:21:14,860 --> 01:21:16,130 He was a scientist. 1465 01:21:16,200 --> 01:21:18,030 His wife's name was Blanche. 1466 01:21:18,100 --> 01:21:20,030 Uh, he was from Chicago. 1467 01:21:20,100 --> 01:21:22,840 Do you know this man? 1468 01:21:22,910 --> 01:21:23,910 That's my father. 1469 01:21:23,970 --> 01:21:25,510 Is he home? 1470 01:21:25,570 --> 01:21:28,810 I'm-I'm sorry, but my father is dead. 1471 01:21:29,910 --> 01:21:33,010 He lived here once for a couple of months, 1472 01:21:33,080 --> 01:21:36,850 But he died before I was born. 1473 01:21:36,920 --> 01:21:39,990 You must be looking for another man. 1474 01:21:41,560 --> 01:21:43,720 I was his best friend. 1475 01:21:45,230 --> 01:21:46,290 Daniel? 1476 01:21:46,360 --> 01:21:47,630 Susan Finley's address is 1477 01:21:47,700 --> 01:21:48,800 14 Cyprus Pond Road. 1478 01:21:48,860 --> 01:21:49,800 Blue file says 1479 01:21:49,870 --> 01:21:51,300 Her father first found the problem 1480 01:21:51,370 --> 01:21:52,830 Two months after McCormick volunteered. 1481 01:21:52,900 --> 01:21:54,800 Finley died in a chemical fire 1482 01:21:54,870 --> 01:21:56,300 Trying to save his friend. 1483 01:21:56,370 --> 01:21:57,310 Operations claimed McCormick 1484 01:21:57,370 --> 01:21:58,810 Was killed as well. 1485 01:21:58,870 --> 01:22:00,310 They dropped the file. 1486 01:22:00,380 --> 01:22:01,810 There was no investigation. 1487 01:22:01,880 --> 01:22:03,240 The project slipped through the cracks 1488 01:22:03,310 --> 01:22:04,610 when the war started, sir. 1489 01:22:04,680 --> 01:22:05,980 So what you're telling me 1490 01:22:06,050 --> 01:22:07,480 Is that he was lost. 1491 01:22:07,550 --> 01:22:09,850 McCormick was misplaced for 50 years. 1492 01:22:09,920 --> 01:22:11,820 That seems to be the case. 1493 01:22:11,890 --> 01:22:12,820 Inventory says 1494 01:22:12,890 --> 01:22:15,320 The capsule was a water heater, sir. 1495 01:22:15,390 --> 01:22:16,620 My god. 1496 01:22:49,290 --> 01:22:51,860 Oh. Here they are. 1497 01:22:52,960 --> 01:22:54,860 That's them, all right. 1498 01:22:54,930 --> 01:22:56,000 "August... 1499 01:22:56,060 --> 01:22:59,000 "September, October, November... 1500 01:22:59,070 --> 01:23:00,500 '39." 1501 01:23:16,890 --> 01:23:18,390 "irreversible." 1502 01:23:20,620 --> 01:23:22,060 Daniel... 1503 01:23:51,590 --> 01:23:54,260 Here. These might help. 1504 01:23:58,490 --> 01:23:59,430 Daniel. 1505 01:23:59,490 --> 01:24:00,460 Hmm? 1506 01:24:00,530 --> 01:24:03,760 I think we should go back to the hospital. 1507 01:24:03,830 --> 01:24:07,130 I'm sure there's something they can do. 1508 01:24:12,440 --> 01:24:14,610 That's her, isn't it? 1509 01:24:17,010 --> 01:24:18,380 Helen. 1510 01:24:20,620 --> 01:24:22,320 Is that your child? 1511 01:24:22,380 --> 01:24:23,820 No. 1512 01:24:23,890 --> 01:24:26,150 We were never married. 1513 01:24:30,660 --> 01:24:33,830 That's me in the picture. I was 2. 1514 01:24:36,370 --> 01:24:38,570 That's impossible. 1515 01:24:38,630 --> 01:24:42,070 She died before you were born. 1516 01:24:42,140 --> 01:24:43,770 Daniel... 1517 01:24:43,840 --> 01:24:45,770 Helen's alive. 1518 01:24:49,410 --> 01:24:50,750 That's where we grew up. 1519 01:24:50,810 --> 01:24:51,750 I know. 1520 01:24:51,810 --> 01:24:53,250 When did she move back? 1521 01:24:53,320 --> 01:24:56,480 About seven years ago, after her husband died. 1522 01:24:57,990 --> 01:24:59,650 She was married? 1523 01:25:02,960 --> 01:25:04,560 Daniel, come on! 1524 01:25:04,630 --> 01:25:06,730 I can't thank you enough. Good-bye. 1525 01:25:06,800 --> 01:25:10,130 Mom, maybe you should put the car in drive. 1526 01:25:10,200 --> 01:25:11,670 Claire. 1527 01:25:15,040 --> 01:25:16,270 Whoa! 1528 01:25:37,360 --> 01:25:39,790 Mom, are we going as fast as we can? 1529 01:25:39,860 --> 01:25:41,260 I'm trying, Nat. 1530 01:25:41,330 --> 01:25:42,930 Claire, Claire. 1531 01:25:43,000 --> 01:25:46,830 I don't think we're going to make it in this car. 1532 01:25:46,900 --> 01:25:49,470 I need an airplane. 1533 01:25:49,540 --> 01:25:52,470 Oh, boy. Nat, hold on. 1534 01:25:56,010 --> 01:25:58,510 Whoa! 1535 01:26:00,550 --> 01:26:01,480 All right, mom! 1536 01:26:01,550 --> 01:26:03,980 Holy cow! You drive like me. 1537 01:26:09,260 --> 01:26:10,990 Hold on. 1538 01:26:11,060 --> 01:26:13,560 Just dropping off a pilot. 1539 01:26:13,630 --> 01:26:15,230 Hey! 1540 01:26:20,540 --> 01:26:21,970 Stay here. 1541 01:26:25,810 --> 01:26:27,480 Nat... 1542 01:26:41,760 --> 01:26:43,390 Good-bye. 1543 01:26:48,000 --> 01:26:49,960 Claire... 1544 01:26:50,030 --> 01:26:51,470 Remove the wheel blocks. 1545 01:26:51,530 --> 01:26:54,870 I'll never ask you another favor. 1546 01:27:03,550 --> 01:27:05,710 You're holding my heart. 1547 01:27:06,980 --> 01:27:08,520 Bye. 1548 01:27:11,520 --> 01:27:13,420 Get out of the way! 1549 01:27:16,020 --> 01:27:17,390 Excuse me. Watch it. 1550 01:27:17,460 --> 01:27:19,190 Excuse me. Excuse me! 1551 01:27:32,570 --> 01:27:34,310 Hey! Hey, hey! 1552 01:27:37,850 --> 01:27:39,510 Cut him off! 1553 01:27:40,420 --> 01:27:42,620 Hey, stop! 1554 01:28:05,440 --> 01:28:07,940 Look, he hasn't seen this woman in 50 years. 1555 01:28:08,010 --> 01:28:09,440 Hasn't he been through enough? 1556 01:28:09,510 --> 01:28:10,950 You'll get your plane back. 1557 01:28:11,010 --> 01:28:13,450 Why can't you just leave him alone? 1558 01:28:13,520 --> 01:28:15,950 We are not here to hurt Captain McCormick. 1559 01:28:16,020 --> 01:28:18,450 Well, what do you want him for, then? 1560 01:28:18,520 --> 01:28:20,960 A cup of coffee? A little chat? 1561 01:28:21,020 --> 01:28:24,190 Excuse me. Excuse me. Walk this way, please. 1562 01:28:26,390 --> 01:28:28,330 Do you know how long it takes 1563 01:28:28,400 --> 01:28:30,830 To get to the next star system? 100 years. 1564 01:28:30,900 --> 01:28:32,330 And that's the closest one. 1565 01:28:32,400 --> 01:28:35,000 You can't make a trip like that without this technology, 1566 01:28:35,070 --> 01:28:37,000 And right now we're decades behind 1567 01:28:37,070 --> 01:28:38,910 Where Finley got in 1939. 1568 01:28:38,970 --> 01:28:41,480 And Daniel- Daniel is the only link 1569 01:28:41,540 --> 01:28:43,980 Between Finley's work and my own. 1570 01:28:44,050 --> 01:28:46,480 That's not true. 1571 01:28:49,620 --> 01:28:51,890 Everything you ever wanted to know 1572 01:28:51,950 --> 01:28:54,050 About freezing someone. 1573 01:29:01,230 --> 01:29:02,830 Oh, my god. 1574 01:29:16,950 --> 01:29:19,010 What the heck are you doing here? 1575 01:29:19,080 --> 01:29:20,680 You forgot your jacket. 1576 01:29:26,150 --> 01:29:27,590 Put your belt on. 1577 01:29:27,660 --> 01:29:29,190 Ok. 1578 01:29:40,840 --> 01:29:42,500 Ah... 1579 01:30:01,620 --> 01:30:03,360 Can we at least talk to them? 1580 01:30:03,430 --> 01:30:04,890 On the radio? 1581 01:30:04,960 --> 01:30:07,560 They're not transmitting, sir. 1582 01:30:07,630 --> 01:30:09,800 Sir, we have the craft on radar. 1583 01:30:09,860 --> 01:30:11,930 I'm going back to see the capsule. 1584 01:30:12,000 --> 01:30:13,430 Call Dr. Reese 1585 01:30:13,500 --> 01:30:14,940 And tell him to get out here immediately. 1586 01:30:15,000 --> 01:30:16,440 I also want the serial ekg, cardiac enzymes, 1587 01:30:16,500 --> 01:30:18,510 Everything the hospital did on McCormick. 1588 01:30:18,570 --> 01:30:20,070 What about the plane, sir? 1589 01:30:20,140 --> 01:30:22,740 As soon as it lands, I want an escort 1590 01:30:22,810 --> 01:30:24,580 To take Mrs. Cooper to get her son. 1591 01:30:24,650 --> 01:30:27,110 Thank you. 1592 01:30:43,400 --> 01:30:45,200 There's the old house. 1593 01:30:54,880 --> 01:30:56,180 Nat. 1594 01:30:56,240 --> 01:30:58,180 Here. 1595 01:30:59,780 --> 01:31:00,750 Gently. 1596 01:31:00,820 --> 01:31:01,820 Gently! 1597 01:31:01,880 --> 01:31:03,320 Oh! Gently. 1598 01:31:04,550 --> 01:31:06,550 Ok. 1599 01:31:09,990 --> 01:31:11,990 Increase back pressure. 1600 01:31:14,030 --> 01:31:15,460 Check! Increase back pressure! 1601 01:31:15,530 --> 01:31:17,130 Ohh! 1602 01:31:17,200 --> 01:31:18,400 Oh! 1603 01:31:18,470 --> 01:31:20,070 Don't die, ok? 1604 01:31:21,870 --> 01:31:23,470 Turn to the right. 1605 01:31:26,740 --> 01:31:29,040 Gear down, Nat. Gear down. 1606 01:31:31,450 --> 01:31:32,380 Gear down! 1607 01:31:32,450 --> 01:31:33,380 Ok. 1608 01:31:33,450 --> 01:31:35,650 Now we're going to land this together. 1609 01:31:35,720 --> 01:31:36,650 Ok! Ok? 1610 01:31:36,720 --> 01:31:37,890 All right! 1611 01:31:40,820 --> 01:31:42,620 120 miles an hour. 1612 01:31:43,730 --> 01:31:45,990 Ohh! Full flaps. 1613 01:31:46,060 --> 01:31:46,990 Check! 1614 01:31:47,060 --> 01:31:48,000 Full flaps! 1615 01:31:48,060 --> 01:31:49,300 Oh! 1616 01:31:53,300 --> 01:31:54,670 Now, watch your horizon. 1617 01:31:54,740 --> 01:31:56,000 Watch the horizon! 1618 01:31:56,070 --> 01:31:57,200 Watch the- 1619 01:31:57,270 --> 01:31:59,310 Daniel! 1620 01:32:01,980 --> 01:32:04,280 Watch the horizon, watch the horizon! 1621 01:32:04,350 --> 01:32:05,510 Oh, crap! 1622 01:32:13,490 --> 01:32:14,690 Oh! 1623 01:32:14,760 --> 01:32:15,920 Oh, god! 1624 01:32:15,990 --> 01:32:17,830 Hold it back. 1625 01:32:32,510 --> 01:32:33,670 Throttle back. 1626 01:32:36,110 --> 01:32:37,680 Brakes. 1627 01:32:37,750 --> 01:32:39,380 Brakes! 1628 01:32:39,450 --> 01:32:43,120 Stop! 1629 01:33:13,480 --> 01:33:15,480 Show-off. 1630 01:33:16,320 --> 01:33:17,650 Yeah. 1631 01:33:17,720 --> 01:33:20,550 Yeah! 1632 01:33:44,150 --> 01:33:45,080 You ok? 1633 01:33:45,150 --> 01:33:46,580 Yeah, ok. 1634 01:36:03,320 --> 01:36:04,790 Danny. 1635 01:36:06,220 --> 01:36:07,990 Yeah. 1636 01:36:43,690 --> 01:36:46,860 So, are you going to marry me or what? 1637 01:36:50,630 --> 01:36:52,000 Yes. 1638 01:38:18,750 --> 01:38:22,920 ♪ the very thought of you ♪ 1639 01:38:22,990 --> 01:38:27,630 ♪ and I forget to do ♪ 1640 01:38:27,700 --> 01:38:32,070 ♪ those little ordinary things ♪ 1641 01:38:32,130 --> 01:38:36,800 ♪ that everyone ought to do ♪ 1642 01:38:36,870 --> 01:38:42,710 ♪ I'm living in a kind of daydream ♪ 1643 01:38:42,780 --> 01:38:46,680 ♪ I'm happy as a queen ♪ 1644 01:38:46,750 --> 01:38:51,520 ♪ and foolish though it may seem ♪ 1645 01:38:51,590 --> 01:38:55,860 ♪ to me that's everything ♪ 1646 01:38:55,920 --> 01:39:00,460 ♪ the mere idea of you ♪ 1647 01:39:00,530 --> 01:39:05,270 ♪ the longing here for you ♪ 1648 01:39:05,330 --> 01:39:10,540 ♪ you'll never know how slow the moments go ♪ 1649 01:39:10,610 --> 01:39:14,740 ♪ till I'm near to you ♪ 1650 01:39:14,810 --> 01:39:20,050 ♪ I see your face in every flower ♪ 1651 01:39:20,110 --> 01:39:24,350 ♪ your eyes in stars above ♪ 1652 01:39:24,420 --> 01:39:27,320 ♪ it's just the thought of you ♪ 1653 01:39:27,390 --> 01:39:32,360 ♪ the very thought of you, my love ♪ 1654 01:40:32,090 --> 01:40:37,490 ♪ I see your face in every flower ♪ 1655 01:40:37,560 --> 01:40:41,730 ♪ your eyes in stars above ♪ 1656 01:40:41,800 --> 01:40:44,860 ♪ it's just the thought of you ♪ 1657 01:40:44,930 --> 01:40:49,900 ♪ the very thought of you, my love ♪ 1658 01:41:10,790 --> 01:41:16,160 ♪ I see your face in every flower ♪ 1659 01:41:16,230 --> 01:41:20,100 ♪ your eyes in stars above ♪ 1660 01:41:20,170 --> 01:41:23,300 ♪ it's just the thought of you ♪ 1661 01:41:23,370 --> 01:41:31,280 ♪ the very thought of you, my love ♪ 104862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.