Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,960 --> 00:02:10,620
Coming through,
Angels 19!
2
00:02:10,690 --> 00:02:13,930
Take it easy, Viper-1.
Don't push it too far.
3
00:02:13,990 --> 00:02:14,930
Throttling back.
4
00:02:15,000 --> 00:02:16,800
18-5.
5
00:02:16,860 --> 00:02:18,360
RPM 2,500.
6
00:02:20,130 --> 00:02:22,770
Airspeed-airspeed
needle stuck...
7
00:02:22,840 --> 00:02:24,770
But we're still
in the green.
8
00:02:24,840 --> 00:02:26,170
17-5.
9
00:02:26,240 --> 00:02:28,510
Aw, heck.
10
00:02:28,580 --> 00:02:29,940
15-5.
11
00:02:30,010 --> 00:02:32,110
VSI pegged.
12
00:02:32,180 --> 00:02:33,350
Negative buffet.
13
00:02:36,020 --> 00:02:39,450
Sir, sir, I know what
you're going to say,
14
00:02:39,520 --> 00:02:42,620
But remember what happened
with the B-39.
15
00:02:42,690 --> 00:02:44,160
Danny here?
16
00:02:44,220 --> 00:02:45,360
it's sticking!
17
00:02:45,430 --> 00:02:47,590
We're pretty much
in a dive up here.
18
00:02:47,660 --> 00:02:49,860
It's 12-5...
19
00:02:49,930 --> 00:02:51,230
And she's purring,
all right.
20
00:02:51,300 --> 00:02:52,870
Bring it back, Viper-1.
21
00:02:52,930 --> 00:02:54,670
Roger! Oh!
22
00:02:55,500 --> 00:02:56,870
Serious fluttering!
23
00:02:56,940 --> 00:02:57,870
It's hard.
24
00:02:57,940 --> 00:02:59,640
Controls are resisting.
25
00:02:59,710 --> 00:03:01,470
I have full nose-up trim.
26
00:03:01,540 --> 00:03:02,980
Slip it in, Viper-1.
27
00:03:03,040 --> 00:03:03,910
Come on, slip it in!
28
00:03:03,980 --> 00:03:04,940
this isn't good!
29
00:03:05,010 --> 00:03:08,080
Aah!
30
00:03:09,120 --> 00:03:11,380
It's...Too much!
31
00:03:12,850 --> 00:03:14,290
Christ.
Pull her back!
32
00:03:18,330 --> 00:03:19,590
Oh, brother.
33
00:03:24,200 --> 00:03:25,360
Oh, brother!
34
00:03:42,550 --> 00:03:43,850
Look out!
35
00:03:51,160 --> 00:03:52,320
Whew!
36
00:03:54,360 --> 00:03:57,060
If she comes with
a warranty, I'll take her!
37
00:03:58,970 --> 00:04:00,900
She doesn't seem
to need that.
38
00:04:00,970 --> 00:04:02,570
Dave, hope
you're not married
39
00:04:02,640 --> 00:04:03,840
To these Pratt and Whitneys.
40
00:04:03,900 --> 00:04:05,340
Plane like this needs
classic engines.
41
00:04:05,410 --> 00:04:06,840
Have it ready by tonight.
42
00:04:06,910 --> 00:04:08,340
Harry!
Did you see that?
43
00:04:08,410 --> 00:04:09,610
What, Danny?
See what?
44
00:04:09,680 --> 00:04:10,610
Captain!
45
00:04:10,680 --> 00:04:11,840
Oh.
46
00:04:12,880 --> 00:04:14,380
McCormick-three Cs.
You figure it out.
47
00:04:14,450 --> 00:04:15,880
Harry, the damnedest
thing happened up there.
48
00:04:15,950 --> 00:04:16,880
Any dizziness?
49
00:04:16,950 --> 00:04:17,880
Huh? What? No.
50
00:04:17,950 --> 00:04:19,250
Feel light-headed?
No.
51
00:04:19,320 --> 00:04:20,750
Excuse me, I'm still
having a heart attack.
52
00:04:20,820 --> 00:04:22,250
It looked good, didn't it?
53
00:04:22,320 --> 00:04:23,260
Queasiness?
54
00:04:23,320 --> 00:04:24,390
No queasiness.
55
00:04:24,460 --> 00:04:25,890
I thought you weren't surfacing
56
00:04:25,960 --> 00:04:27,390
Until you finished your thing.
57
00:04:27,460 --> 00:04:28,390
Blackout?
58
00:04:28,460 --> 00:04:29,400
No blackouts.
59
00:04:29,460 --> 00:04:30,900
Don't work for the airline.
60
00:04:30,960 --> 00:04:32,900
I bet you thought
I wouldn't pull up.
61
00:04:32,970 --> 00:04:34,400
The thought
crossed my mind.
62
00:04:34,470 --> 00:04:35,400
Mine, too.
63
00:04:35,470 --> 00:04:36,640
Blindness? Headache?
Chest pain?
64
00:04:36,700 --> 00:04:37,770
No, none of that.
65
00:04:37,840 --> 00:04:39,100
I was close enough
66
00:04:39,170 --> 00:04:40,140
To see your license plate,
67
00:04:40,210 --> 00:04:42,440
And all of a sudden
I saw Helen.
68
00:04:42,510 --> 00:04:43,680
You had a vision?
69
00:04:43,740 --> 00:04:44,680
Huh? Agh!
70
00:04:44,740 --> 00:04:46,180
Did you vomit?
71
00:04:46,250 --> 00:04:48,180
Tyler, no. There
was no vomit.
72
00:04:48,250 --> 00:04:49,680
I'm talking now.
Later, huh?
73
00:04:49,750 --> 00:04:50,920
Anything you say, captain.
74
00:04:50,980 --> 00:04:52,250
Nice soft landing.
75
00:04:52,320 --> 00:04:54,250
I thought,
"she's coming home tonight.
76
00:04:54,320 --> 00:04:55,250
I better pull up."
77
00:04:55,320 --> 00:04:56,760
Wham!
I hit the ground.
78
00:04:56,820 --> 00:04:57,990
Boy, am I hungry.
79
00:04:58,060 --> 00:04:59,960
I could go for some ribs.
80
00:05:00,030 --> 00:05:01,960
Danny, I'm here
because it worked.
81
00:05:02,030 --> 00:05:03,130
It worked?
82
00:05:03,200 --> 00:05:04,560
A little rough
around the edges,
83
00:05:04,630 --> 00:05:05,730
But it worked.
84
00:05:05,800 --> 00:05:07,070
What?
85
00:05:07,130 --> 00:05:08,470
Harry.
86
00:05:11,970 --> 00:05:13,240
That's incredible, Harry!
87
00:05:13,310 --> 00:05:14,470
Shh! Listen, listen!
88
00:05:14,540 --> 00:05:15,970
No one can know, ok?
89
00:05:16,040 --> 00:05:17,980
Of course.
No one can know.
90
00:05:18,040 --> 00:05:19,480
Uh, Helen can know, right?
91
00:05:19,550 --> 00:05:20,980
All right, but nobody else.
92
00:05:21,050 --> 00:05:22,920
It really is sort of incredible.
93
00:05:22,980 --> 00:05:23,920
Harry.
That's incredible.
94
00:05:23,980 --> 00:05:25,150
Where is he?
95
00:05:25,220 --> 00:05:26,420
Back at the lab.
96
00:05:26,490 --> 00:05:27,420
Harry! Oh!
97
00:05:27,490 --> 00:05:28,650
I'll get cleaned up.
98
00:05:28,720 --> 00:05:29,660
We'll celebrate!
99
00:05:29,720 --> 00:05:31,660
Oh, my god.
Ha ha! Harry!
100
00:05:31,730 --> 00:05:33,530
Hey, I'm driving!
101
00:05:33,590 --> 00:05:35,730
Ha ha ha.
Sure, ok.
102
00:05:35,800 --> 00:05:38,660
Yeah...
Better be ok.
103
00:05:52,410 --> 00:05:57,080
♪ the very thought of you ♪
104
00:05:57,150 --> 00:06:01,520
♪ and I forget to do ♪
105
00:06:01,590 --> 00:06:06,090
♪ those little
ordinary things ♪
106
00:06:06,160 --> 00:06:10,700
♪ that everyone
ought to do ♪
107
00:06:10,760 --> 00:06:14,930
♪ I'm living in
a kind of daydream ♪
108
00:06:17,070 --> 00:06:20,470
♪ I'm happy as a queen ♪
109
00:06:20,540 --> 00:06:25,710
♪ and foolish
though it may seem ♪
110
00:06:25,780 --> 00:06:30,050
♪ to me that's everything ♪
111
00:06:30,120 --> 00:06:34,320
♪ the mere idea of you ♪
112
00:06:34,390 --> 00:06:39,220
♪ the longing
here for you ♪
113
00:06:39,290 --> 00:06:40,990
♪ you'll never know ♪
114
00:06:41,060 --> 00:06:44,230
♪ how slow the moments go ♪
115
00:06:44,300 --> 00:06:48,500
♪ till I'm near to you ♪
116
00:06:48,570 --> 00:06:53,940
♪ I see your face
in every flower ♪
117
00:06:54,010 --> 00:06:56,110
♪ your eyes
in the stars above... ♪
118
00:06:56,180 --> 00:06:57,680
Who is that?
119
00:06:59,850 --> 00:07:02,110
I'm sorry
I'm so late.
120
00:07:02,180 --> 00:07:03,550
What time is it?
121
00:07:03,620 --> 00:07:05,180
Almost 2:00.
122
00:07:05,250 --> 00:07:07,420
I was going to go
to my place,
123
00:07:07,490 --> 00:07:09,420
But I decided
I wanted to see you.
124
00:07:09,490 --> 00:07:10,920
I hope you don't mind.
125
00:07:10,990 --> 00:07:12,420
I kind of do.
126
00:07:12,490 --> 00:07:14,630
Would you leave, please?
127
00:07:29,910 --> 00:07:31,680
You taste like champagne.
128
00:07:31,740 --> 00:07:33,680
Well, Harry and I
got a little drunk.
129
00:07:33,750 --> 00:07:34,680
Oh, yeah?
130
00:07:34,750 --> 00:07:35,680
Yeah.
131
00:07:35,750 --> 00:07:36,680
A celebration?
132
00:07:36,750 --> 00:07:38,520
Well, kind of.
133
00:07:45,430 --> 00:07:47,530
You're hungry.
134
00:07:47,590 --> 00:07:48,560
I know.
135
00:07:48,630 --> 00:07:50,530
So...
136
00:07:50,600 --> 00:07:53,070
What were you celebrating?
137
00:07:53,130 --> 00:07:54,570
Wait, let me guess.
138
00:07:54,630 --> 00:07:56,070
Harry's 400th
consecutive hour
139
00:07:56,140 --> 00:07:57,570
In the laboratory, right?
140
00:07:57,640 --> 00:07:59,970
Close, but no cigar.
141
00:08:01,210 --> 00:08:02,640
How is it?
142
00:08:02,710 --> 00:08:05,810
Danny, I've been
eating dust for four days.
143
00:08:07,650 --> 00:08:09,310
So...
144
00:08:10,480 --> 00:08:11,920
What were you celebrating?
145
00:08:11,990 --> 00:08:13,920
The key question here is,
146
00:08:13,990 --> 00:08:15,420
Why wasn't I invited?
147
00:08:15,490 --> 00:08:18,420
Well, we would've
if you were here.
148
00:08:18,490 --> 00:08:20,760
Harry froze a chicken.
149
00:08:20,830 --> 00:08:23,160
Big deal.
My butcher's done that.
150
00:08:23,230 --> 00:08:24,430
Yeah? Well...
151
00:08:24,500 --> 00:08:26,430
I'll bet your butcher's
never brought
152
00:08:26,500 --> 00:08:29,330
The chicken back
to life again.
153
00:08:29,400 --> 00:08:30,940
He what?
154
00:08:31,000 --> 00:08:31,970
I swear!
155
00:08:32,040 --> 00:08:34,270
I saw the chicken.
It was walking around!
156
00:08:34,340 --> 00:08:35,410
Harry's a genius,
157
00:08:35,480 --> 00:08:36,910
Which he was
proclaiming himself
158
00:08:36,980 --> 00:08:37,910
After the second
bottle of champagne.
159
00:08:37,980 --> 00:08:39,280
It was pretty ugly.
160
00:08:39,350 --> 00:08:40,610
So, what, this is
161
00:08:40,680 --> 00:08:43,180
Some big government
chicken conspiracy?
162
00:08:43,250 --> 00:08:44,180
What?
163
00:08:44,250 --> 00:08:45,450
Don't take this lightly.
164
00:08:45,520 --> 00:08:47,920
You can't tell
anybody, all right?
165
00:08:47,990 --> 00:08:48,950
Just my mother.
166
00:08:49,020 --> 00:08:50,960
Oh, Helen, no.
Y- you can't.
167
00:08:52,360 --> 00:08:53,790
I'm sorry.
I was kidding.
168
00:08:53,860 --> 00:08:55,190
Promise me you won't tell.
169
00:08:55,260 --> 00:08:57,200
I promise.
170
00:08:57,260 --> 00:08:58,460
Not even under torture.
171
00:08:58,530 --> 00:08:59,830
Not even under torture.
172
00:08:59,900 --> 00:09:02,170
Not even under the
most incredibly painful
173
00:09:02,240 --> 00:09:03,400
Kind of torture.
174
00:09:03,470 --> 00:09:05,300
Danny, don't.
175
00:09:05,370 --> 00:09:07,740
Helen, this is a matter
of national security.
176
00:09:07,810 --> 00:09:09,940
I'm sorry, but I'm going
to have to tickle you.
177
00:09:10,010 --> 00:09:11,210
No. I'm not kidding.
I'm not kidding.
178
00:09:11,280 --> 00:09:12,440
I need to know.
179
00:09:12,510 --> 00:09:15,110
No. I'll scream.
I'll really scream!
180
00:09:15,180 --> 00:09:16,620
It's for your own good.
181
00:09:16,680 --> 00:09:18,380
Danny, no! No!
182
00:09:18,450 --> 00:09:19,750
Oh, not the knees!
183
00:09:19,820 --> 00:09:22,090
Oh, stop! Ha ha ha!
184
00:09:23,290 --> 00:09:25,090
♪ I'm living in ♪
185
00:09:25,160 --> 00:09:28,890
♪ a kind of daydream ♪
186
00:09:28,960 --> 00:09:32,700
♪ I'm happy as a queen ♪
187
00:09:32,770 --> 00:09:37,400
♪ and foolish
though it may seem ♪
188
00:09:37,470 --> 00:09:42,070
♪ to me that's everything ♪
189
00:09:42,140 --> 00:09:46,680
♪ the mere idea of you ♪
190
00:09:46,750 --> 00:09:51,350
♪ the longing here for you ♪
191
00:09:51,420 --> 00:09:53,050
♪ you'll never know ♪
192
00:09:53,120 --> 00:09:56,420
♪ how slow the moments go ♪
193
00:09:56,490 --> 00:10:00,560
♪ till I'm near to you ♪
194
00:10:00,630 --> 00:10:05,360
♪ I see your face
in every flower... ♪
195
00:10:05,430 --> 00:10:07,370
See, when the man
on second base
196
00:10:07,430 --> 00:10:09,370
Touches him with the ball,
then he's out.
197
00:10:09,440 --> 00:10:11,370
Yeah, but why is he running?
198
00:10:11,440 --> 00:10:13,170
Ok, let's, uh, start again.
199
00:10:13,240 --> 00:10:18,810
♪ the very thought of you,
my love ♪
200
00:10:22,050 --> 00:10:23,720
Here we go.
201
00:10:31,390 --> 00:10:32,390
You ok?
202
00:10:32,460 --> 00:10:33,730
Yeah.
203
00:10:35,400 --> 00:10:39,160
This kid keeps staring at me.
204
00:10:39,230 --> 00:10:41,500
He likes you.
205
00:10:41,570 --> 00:10:43,070
Yeah?
206
00:10:43,140 --> 00:10:49,940
♪ the very thought
of you, my love ♪
207
00:10:51,440 --> 00:10:53,010
Folks. Everybody.
208
00:10:53,080 --> 00:10:55,780
Uh, we have an announcement
we'd like to make.
209
00:10:55,850 --> 00:10:57,280
Uh, Blanche and I are...
210
00:10:57,350 --> 00:10:59,420
Well...
211
00:10:59,490 --> 00:11:00,920
Next year Blanche is
going to be celebrating
212
00:11:00,990 --> 00:11:02,050
Her first Mother's Day.
213
00:11:04,720 --> 00:11:06,160
Fabulous, Harry!
214
00:11:06,230 --> 00:11:07,160
Congratulations, Blanche.
215
00:11:07,230 --> 00:11:08,660
Thank you, Daniel.
216
00:11:08,730 --> 00:11:10,300
Congratulations, Blanche.
217
00:11:10,360 --> 00:11:11,800
I would've told you earlier,
218
00:11:11,860 --> 00:11:13,800
But we just
found out for sure.
219
00:11:13,870 --> 00:11:15,470
Hey, uh, a toast!
220
00:11:15,540 --> 00:11:16,800
To Harry, junior.
221
00:11:16,870 --> 00:11:18,670
To Harriet!
222
00:11:39,930 --> 00:11:42,690
Look, it's 1939 already,
223
00:11:42,760 --> 00:11:45,130
And we...
224
00:11:45,200 --> 00:11:46,360
Gosh, you usually
get my thoughts
225
00:11:46,430 --> 00:11:47,630
Before I do,
226
00:11:47,700 --> 00:11:50,870
So you probably know
what I'm going to say.
227
00:11:50,940 --> 00:11:52,300
Helen...
228
00:11:54,610 --> 00:11:56,510
Will you marry me?
229
00:11:56,580 --> 00:11:59,410
Uh...No.
230
00:12:03,280 --> 00:12:05,480
You know, Helen,
I been thinking-
231
00:12:05,550 --> 00:12:06,590
Danny, guess what.
232
00:12:06,650 --> 00:12:08,050
What?
233
00:12:08,120 --> 00:12:10,160
Collier's wants the pictures
for November.
234
00:12:10,220 --> 00:12:11,490
No kidding?
Oh, that's great.
235
00:12:11,560 --> 00:12:14,490
But they say it's
kind of a rush thing.
236
00:12:14,560 --> 00:12:16,500
They need the pictures
bu Thursday,
237
00:12:16,560 --> 00:12:19,500
Which means I have to have
them ready tomorrow afternoon,
238
00:12:19,570 --> 00:12:21,500
Which means I have
to get to work.
239
00:12:21,570 --> 00:12:22,770
I have to go.
I have to go.
240
00:12:22,840 --> 00:12:23,770
Wait.
241
00:12:23,840 --> 00:12:25,500
What?
242
00:12:25,570 --> 00:12:27,170
Want some pie?
243
00:12:27,240 --> 00:12:29,070
We just had pie.
244
00:12:29,140 --> 00:12:30,280
Not the blueberry.
245
00:12:30,340 --> 00:12:32,340
How could you
still be hungry?
246
00:12:32,410 --> 00:12:33,850
Heck. Isn't that
the darnedest thing?
247
00:12:33,910 --> 00:12:36,750
I just-frank?
Some blueberry pie.
248
00:12:36,820 --> 00:12:38,250
You sure you don't
want some?
249
00:12:38,320 --> 00:12:39,250
Yeah.
250
00:12:39,320 --> 00:12:40,990
Just one, thanks.
251
00:12:51,430 --> 00:12:53,970
What's going on?
252
00:12:54,030 --> 00:12:55,200
Mm-hmm.
253
00:12:55,270 --> 00:12:58,040
Nothing. I just want
you to sit with me
254
00:12:58,100 --> 00:12:59,700
While I eat,
that's all.
255
00:12:59,770 --> 00:13:02,440
I- I'll eat fast.
256
00:13:02,510 --> 00:13:05,240
You're trying to break
some bad news to me.
257
00:13:05,310 --> 00:13:07,380
You're going to test
some crazy rocket?
258
00:13:07,450 --> 00:13:09,380
Where do you cook
this stuff up?
259
00:13:09,450 --> 00:13:11,220
No, there's no crazy rocket.
260
00:13:29,070 --> 00:13:30,240
Ooh!
261
00:13:32,740 --> 00:13:34,570
Oh, thank you.
262
00:13:37,080 --> 00:13:38,410
Uh...
263
00:13:40,910 --> 00:13:42,810
I have to go.
264
00:13:42,880 --> 00:13:44,920
Ok. I know.
265
00:13:48,590 --> 00:13:50,520
Call me later, all right?
266
00:13:50,590 --> 00:13:51,520
Ok.
267
00:13:51,590 --> 00:13:52,890
Bye.
268
00:13:57,930 --> 00:13:59,800
Oh!
269
00:13:59,870 --> 00:14:01,800
Are you sure you've got to go?
270
00:14:01,870 --> 00:14:02,800
Danny...
271
00:14:02,870 --> 00:14:04,970
Are you sure you're ok?
272
00:14:07,540 --> 00:14:08,810
What? What is it?
273
00:14:08,870 --> 00:14:10,110
Helen...
274
00:14:11,540 --> 00:14:14,210
Let's never leave
this phone booth.
275
00:14:21,720 --> 00:14:22,990
You're acting nuts.
276
00:14:23,060 --> 00:14:24,490
I am?
277
00:14:24,560 --> 00:14:26,730
Mm-hmm.
More than usual.
278
00:14:28,890 --> 00:14:30,330
I'll see you later.
279
00:14:30,400 --> 00:14:32,660
Yeah, what are you
still doing here?
280
00:14:32,730 --> 00:14:34,400
Get out of here.
281
00:14:52,750 --> 00:14:54,020
Hey, Harry?
282
00:14:54,090 --> 00:14:56,350
Yeah. Harry...
283
00:14:56,420 --> 00:14:57,860
I almost did it.
284
00:14:57,920 --> 00:14:58,890
Yeah, I just-
285
00:14:58,960 --> 00:15:01,530
I couldn't get the words
past my throat.
286
00:15:01,590 --> 00:15:02,860
Well, you inspired me.
287
00:15:02,930 --> 00:15:04,630
I mean ... tell me
something, Harry.
288
00:15:04,700 --> 00:15:06,800
When you asked Blanche,
289
00:15:06,870 --> 00:15:08,270
How did you-
but-
290
00:15:10,040 --> 00:15:11,640
Yeah, really?
On her head?
291
00:15:11,700 --> 00:15:13,140
And she still said yes?
292
00:15:13,210 --> 00:15:14,140
Danny.
293
00:15:14,210 --> 00:15:15,810
Yeah, just a sec, Frank.
294
00:15:15,880 --> 00:15:17,880
You got to go outside.
295
00:17:00,410 --> 00:17:01,780
Danny?
296
00:17:05,520 --> 00:17:06,950
Dan!
297
00:17:08,850 --> 00:17:10,120
Come on, Danny.
298
00:17:13,860 --> 00:17:16,290
Goddamn it, Danny,
will you open the door?
299
00:17:19,370 --> 00:17:20,870
Please?
300
00:17:31,880 --> 00:17:33,480
Hi, Harry.
301
00:18:09,010 --> 00:18:10,950
After the first two weeks,
302
00:18:11,020 --> 00:18:12,780
They said she
wouldn't wake up.
303
00:18:12,850 --> 00:18:14,790
That was nearly
six months ago.
304
00:18:14,850 --> 00:18:16,120
Doctors can be wrong.
305
00:18:16,190 --> 00:18:18,460
I talked to Dr. Morrison...
306
00:18:18,520 --> 00:18:20,290
And Kelvin
307
00:18:20,360 --> 00:18:21,530
And Hastings and Collins.
308
00:18:21,590 --> 00:18:23,530
They all say the same thing.
309
00:18:23,600 --> 00:18:26,030
She said,
"I'll see you later."
310
00:18:26,100 --> 00:18:28,030
That was the last
thing she said-
311
00:18:28,100 --> 00:18:29,730
"I'll see you later."
312
00:18:29,800 --> 00:18:34,640
They're moving her to
a chronic care facility in...
313
00:18:34,710 --> 00:18:36,470
Santa rosa.
314
00:18:36,540 --> 00:18:38,880
It's a better place, I think.
315
00:18:40,380 --> 00:18:41,650
The doctors all agree
316
00:18:41,710 --> 00:18:44,150
There's nothing
that can be done.
317
00:18:44,220 --> 00:18:46,820
We used to play out
by the lighthouse
318
00:18:46,890 --> 00:18:48,390
When we were kids...
319
00:18:50,560 --> 00:18:54,490
And she'd say we'd
grow old together...
320
00:18:54,560 --> 00:18:57,730
In that great house
just down the road.
321
00:19:00,900 --> 00:19:02,400
Harry, I don't have
322
00:19:02,470 --> 00:19:04,500
One single memory
without her.
323
00:19:07,340 --> 00:19:10,380
Nothing was real
until she knew.
324
00:19:14,210 --> 00:19:15,650
Did you hear
325
00:19:15,710 --> 00:19:17,780
Charlie was canned
from my project?
326
00:19:17,850 --> 00:19:18,950
No.
327
00:19:19,020 --> 00:19:20,790
They found two bottles of gin
328
00:19:20,850 --> 00:19:21,790
In his locker.
329
00:19:21,850 --> 00:19:23,290
He tried to deny it,
330
00:19:23,360 --> 00:19:24,790
But he was so sozzled,
331
00:19:24,860 --> 00:19:26,790
He fell on his ass
and passed out.
332
00:19:26,860 --> 00:19:29,460
Six days before the test,
and now he's out.
333
00:19:29,530 --> 00:19:32,260
His timing was always
beautiful like that.
334
00:19:32,330 --> 00:19:34,770
What test?
335
00:19:34,830 --> 00:19:39,340
What test?
My project.
336
00:19:39,410 --> 00:19:41,440
My secret project.
337
00:19:41,510 --> 00:19:44,810
I was going to
freeze a human being.
338
00:19:44,880 --> 00:19:49,310
Well, if you call
Charlie a human being.
339
00:19:49,380 --> 00:19:51,150
How long?
340
00:19:51,220 --> 00:19:52,550
A year.
341
00:19:52,620 --> 00:19:54,890
See, the beautiful thing
about Charlie is
342
00:19:54,950 --> 00:19:56,490
The guy had no life.
343
00:19:56,560 --> 00:20:00,220
What better way to iron
out the kinks, right?
344
00:20:47,610 --> 00:20:49,970
Harry, I can't watch her die.
345
00:20:52,610 --> 00:20:55,550
I want to sleep for a year.
346
00:20:55,610 --> 00:20:57,380
Look, you've been
through an awful lot.
347
00:20:57,450 --> 00:20:58,780
I've thought this through.
348
00:20:58,850 --> 00:20:59,820
No, forget it.
349
00:20:59,890 --> 00:21:01,690
I've been in the service
for 12 years.
350
00:21:01,750 --> 00:21:03,050
I'm military.
I'm healthy.
351
00:21:03,120 --> 00:21:04,860
I've got no family,
I've nowhere to go.
352
00:21:04,920 --> 00:21:06,820
I know tests.
I know experiments.
353
00:21:06,890 --> 00:21:08,430
It's my job!
354
00:21:08,490 --> 00:21:10,090
I'm perfect.
355
00:21:11,400 --> 00:21:12,830
You know that.
356
00:21:12,900 --> 00:21:14,500
Dan, I don't even know
357
00:21:14,570 --> 00:21:17,500
If this thing
will work for a year.
358
00:21:17,570 --> 00:21:19,000
Harry, let me do it.
359
00:21:19,070 --> 00:21:21,510
Please. I can't
think anymore.
360
00:21:21,570 --> 00:21:23,340
I can't.
361
00:21:23,410 --> 00:21:25,110
Until she-
362
00:21:25,180 --> 00:21:27,380
Until it's over.
363
00:21:27,450 --> 00:21:29,950
You've said yourself
that doctors can be wrong.
364
00:21:30,020 --> 00:21:31,850
That's true, you know.
365
00:21:33,420 --> 00:21:37,760
If she gets better,
wake me up.
366
00:21:47,930 --> 00:21:49,870
Bring the internal to 20.
367
00:21:49,940 --> 00:21:51,300
21.
368
00:21:51,370 --> 00:21:52,870
20.
369
00:21:52,940 --> 00:21:54,870
We're stay for phase three.
370
00:21:54,940 --> 00:21:56,110
Sealing second barrier.
371
00:21:56,180 --> 00:21:58,110
Cancel pulse.
Reading negative.
372
00:21:58,180 --> 00:22:01,210
Barometer is 7...16.
373
00:22:01,280 --> 00:22:02,450
8 to 16.
374
00:22:02,510 --> 00:22:03,580
Keep 20.
375
00:22:03,650 --> 00:22:04,820
Do we have that?
376
00:22:04,880 --> 00:22:05,820
Copy.
377
00:22:05,880 --> 00:22:07,320
Phase four power descent.
378
00:22:07,390 --> 00:22:08,690
We have 20.
379
00:22:08,750 --> 00:22:09,690
Reduce pressure.
380
00:22:09,760 --> 00:22:11,690
How's the heart rate?
381
00:22:11,760 --> 00:22:14,430
Heart rate...
Looking good.
382
00:22:19,600 --> 00:22:21,030
Hit the valve.
383
00:22:21,100 --> 00:22:22,800
Needle at 6.
384
00:22:22,870 --> 00:22:26,040
Needle at 6-5.
385
00:22:26,110 --> 00:22:27,870
We're in the black.
386
00:22:27,940 --> 00:22:30,370
Record date and time, please.
387
00:22:30,440 --> 00:22:32,880
26 November, 1939.
388
00:22:32,950 --> 00:22:35,880
04:17 hours.
389
00:22:35,950 --> 00:22:38,720
All right, gentlemen,
this is it.
390
00:22:38,780 --> 00:22:41,120
This is history.
391
00:23:27,600 --> 00:23:28,770
Mmm.
392
00:23:31,770 --> 00:23:33,070
Hey.
393
00:23:34,610 --> 00:23:36,040
Got the dentist tomorrow?
394
00:23:37,780 --> 00:23:38,940
Yep.
395
00:23:50,420 --> 00:23:52,160
Any good?
396
00:23:53,290 --> 00:23:54,630
Yeah.
397
00:24:09,580 --> 00:24:11,340
You were good company.
398
00:24:11,410 --> 00:24:12,680
She said, yawning.
399
00:24:12,740 --> 00:24:13,680
I'm not yawning.
400
00:24:13,750 --> 00:24:15,180
Well, you were about to.
401
00:24:15,250 --> 00:24:16,180
You see?
402
00:24:16,250 --> 00:24:17,350
Sorry.
403
00:24:19,420 --> 00:24:20,520
Ohh!
404
00:24:20,590 --> 00:24:22,020
I'm sorry about dinner.
405
00:24:22,090 --> 00:24:24,860
I just have a tendency
to burn things.
406
00:24:24,920 --> 00:24:27,190
No, no. It wasn't
really burned.
407
00:24:27,260 --> 00:24:30,030
It's just, you know,
well done.
408
00:24:30,100 --> 00:24:33,430
It was significantly,
dramatically well done.
409
00:24:34,770 --> 00:24:36,370
Well, uh...
410
00:24:36,440 --> 00:24:37,700
We'll do it again.
411
00:24:37,770 --> 00:24:40,610
Sure. Anytime.
I know the maitre d'.
412
00:24:41,610 --> 00:24:44,440
Uh, see you at
the hospital, ok?
413
00:24:50,880 --> 00:24:52,850
Air show this weekend,
right?
414
00:24:52,920 --> 00:24:54,190
Yeah.
415
00:24:56,290 --> 00:24:58,920
You can invite John
if you want to.
416
00:25:00,960 --> 00:25:02,390
Ok.
417
00:25:02,460 --> 00:25:03,490
Maybe.
418
00:25:03,560 --> 00:25:04,900
We'll see.
419
00:25:07,730 --> 00:25:09,070
Good night.
420
00:25:10,400 --> 00:25:11,340
Whoo!
421
00:25:14,610 --> 00:25:16,310
Oww! Whoo!
422
00:25:19,280 --> 00:25:22,080
Wa-hoo!
423
00:25:27,420 --> 00:25:29,690
Hey, what's this?
424
00:25:29,760 --> 00:25:31,120
It's called parking,
Felix.
425
00:25:31,190 --> 00:25:33,320
I thought you were
taking us home!
426
00:25:33,390 --> 00:25:35,390
Will you chill out,
freak?
427
00:25:35,460 --> 00:25:37,330
I got to drop
something off.
428
00:25:37,400 --> 00:25:39,400
Unlike you,
I have responsibilities.
429
00:25:39,460 --> 00:25:40,730
Yeah, but mom said
430
00:25:40,800 --> 00:25:43,030
You were going
to take us home-
431
00:25:43,100 --> 00:25:44,070
Directly.
432
00:25:44,140 --> 00:25:46,070
Oh, well, that's
a real nice story, Felix,
433
00:25:46,140 --> 00:25:49,310
But mom and dad
are in vegas and I'm not.
434
00:25:55,110 --> 00:25:56,550
You move
from this car,
435
00:25:56,620 --> 00:25:58,380
And I swear to god,
436
00:25:58,450 --> 00:25:59,720
One day I'll put
437
00:25:59,790 --> 00:26:02,390
A poisonous snake
in your bed.
438
00:26:02,450 --> 00:26:03,990
Oh, no.
439
00:26:05,220 --> 00:26:06,560
You, too.
440
00:26:10,060 --> 00:26:11,600
Dickhead.
441
00:26:11,660 --> 00:26:12,930
I just don't think
that we'll be able
442
00:26:13,000 --> 00:26:14,870
To work within
that time frame.
443
00:26:14,930 --> 00:26:17,440
Yeah. I think we're
going to have
444
00:26:17,500 --> 00:26:18,600
To postpone
construction
445
00:26:18,670 --> 00:26:20,100
At least
another week,
446
00:26:20,170 --> 00:26:21,610
And that's
at the least.
447
00:26:21,670 --> 00:26:23,610
We're sorting through
a lot of stuff here.
448
00:26:23,680 --> 00:26:25,610
I can keep you
updated.
449
00:26:28,710 --> 00:26:32,720
Oh, man...
Check it out.
450
00:26:44,830 --> 00:26:46,160
Hey, hey.
451
00:26:46,230 --> 00:26:48,400
Race you to the end?
452
00:26:56,310 --> 00:26:58,310
Hurry up!
We got 10 seconds left!
453
00:26:58,380 --> 00:26:59,740
It's going to blow!
Hurry!
454
00:26:59,810 --> 00:27:00,750
10...9...8...
455
00:27:00,810 --> 00:27:01,910
7...
456
00:27:01,980 --> 00:27:03,280
Aah!
457
00:27:03,350 --> 00:27:05,580
Oh, I'm burning up!
458
00:27:05,650 --> 00:27:06,580
Here, I'll-
459
00:27:06,650 --> 00:27:09,450
Oh! It burns!
It burns!
460
00:27:09,520 --> 00:27:10,450
It burns!
461
00:27:10,520 --> 00:27:12,260
Are you all right?
462
00:27:12,320 --> 00:27:13,760
It burns! Ohh!
463
00:27:13,830 --> 00:27:16,630
Are you all right?
464
00:27:16,700 --> 00:27:18,730
Oh! Aah!
465
00:27:18,800 --> 00:27:20,800
Oh!
466
00:27:20,870 --> 00:27:22,100
Are you all right?
467
00:27:22,170 --> 00:27:23,470
Ohh...
468
00:27:28,540 --> 00:27:30,940
I've got my guys on it
round the clock.
469
00:27:31,010 --> 00:27:31,940
Uh-huh.
470
00:27:32,010 --> 00:27:34,880
What can I do
for you, airman?
471
00:27:38,280 --> 00:27:39,650
You want to give
this to samuels.
472
00:27:39,720 --> 00:27:41,550
He's out front
in the trailer.
473
00:27:41,620 --> 00:27:43,420
Thank you.
474
00:27:43,490 --> 00:27:47,020
Roger. Temperature
is 1-2-3. Ready.
475
00:27:47,090 --> 00:27:49,660
Activating the turbo-power
speed booster.
476
00:27:49,730 --> 00:27:51,800
Get ready for some
radioactive energy.
477
00:27:51,860 --> 00:27:54,670
Hmm. Ok,
how low are we?
478
00:27:54,730 --> 00:27:57,170
The needle says...65.
479
00:27:57,240 --> 00:27:58,400
47!
480
00:27:58,470 --> 00:28:01,210
Ok, ready to raise periscope?
481
00:28:01,270 --> 00:28:03,640
Yep. Ready to raise periscope.
482
00:28:03,710 --> 00:28:05,210
Ok.
483
00:28:05,280 --> 00:28:07,140
We have a leak.
Emergency!
484
00:28:07,210 --> 00:28:09,150
Sir, what do I do?
485
00:28:09,210 --> 00:28:12,020
Tighten the oxygen!
Ooga! Ooga!
486
00:28:12,080 --> 00:28:16,390
Ooga! Ooga!
487
00:28:36,810 --> 00:28:38,510
Oh, my god.
488
00:28:39,740 --> 00:28:41,680
Careful.
489
00:28:41,750 --> 00:28:44,180
It's cold.
490
00:28:44,250 --> 00:28:45,680
Yeesh.
491
00:29:07,170 --> 00:29:09,370
Aah!
492
00:29:18,720 --> 00:29:20,420
Look at him.
493
00:29:22,620 --> 00:29:24,050
He's cold, too.
494
00:29:24,120 --> 00:29:25,720
Do you think he's dead?
495
00:29:25,790 --> 00:29:27,660
Aah!
Aah!
496
00:29:27,730 --> 00:29:28,890
Help me!
497
00:29:28,960 --> 00:29:31,400
Get me out of this thing!
498
00:29:31,460 --> 00:29:33,400
Help!
499
00:29:33,470 --> 00:29:35,730
Aah! Aah!
500
00:29:51,720 --> 00:29:53,150
Steven,
we went inside there!
501
00:29:53,220 --> 00:29:54,650
There was this big metal
thing! It opened up!
502
00:29:54,720 --> 00:29:56,650
There's a dead
guy inside!
503
00:29:56,720 --> 00:29:58,160
Shut up!
Just shut up!
504
00:29:58,220 --> 00:29:59,660
Steven, I swear!
505
00:29:59,720 --> 00:30:00,990
He was really cold.
506
00:30:01,060 --> 00:30:02,660
He grabbed me
and took my jacket! Right?
507
00:30:02,730 --> 00:30:03,990
If I was cold,
508
00:30:04,060 --> 00:30:05,660
I'd take your jacket also.
509
00:30:05,730 --> 00:30:07,160
No, but he didn't-
510
00:30:07,230 --> 00:30:09,170
Shut up! You're
pathetic, both of you!
511
00:30:09,230 --> 00:30:11,670
Look, I am the boss
in this car!
512
00:30:11,740 --> 00:30:13,170
Me! I am!
513
00:30:13,240 --> 00:30:14,670
And the boss says...
514
00:30:14,740 --> 00:30:16,570
Shut up!
515
00:30:16,640 --> 00:30:18,680
Are you sure this isn't
just the finest excuse
516
00:30:18,740 --> 00:30:22,180
You've ever come up with
for losing a jacket?
517
00:30:22,250 --> 00:30:23,550
It'd be a great excuse,
518
00:30:23,550 --> 00:30:23,680
But no, mom, it's the truth.
It'd be a great excuse,
519
00:30:23,680 --> 00:30:25,480
But no, mom, it's the truth.
520
00:30:25,550 --> 00:30:27,490
This frozen guy was there!
521
00:30:27,550 --> 00:30:30,720
I saw him, too, Mrs. Cooper.
I was there and I saw him!
522
00:30:32,560 --> 00:30:35,490
I'm sure this gentleman's
in there for a reason.
523
00:30:35,560 --> 00:30:37,400
Finish your peas.
524
00:31:55,840 --> 00:31:58,510
I...
525
00:31:58,580 --> 00:32:00,010
Would like...
526
00:32:00,080 --> 00:32:07,380
R-R-R-Richmond
3-4-2, please.
527
00:32:07,450 --> 00:32:09,950
Excuse me?
528
00:32:10,020 --> 00:32:14,430
Richmond 3-4-2.
529
00:32:14,490 --> 00:32:15,960
7-4-3-4-2?
530
00:32:16,030 --> 00:32:16,960
Yes!
531
00:32:17,030 --> 00:32:18,960
Please. I'd like...
532
00:32:19,030 --> 00:32:21,870
To speak to...
533
00:32:21,930 --> 00:32:23,970
Harry F-Finley.
534
00:32:24,040 --> 00:32:27,470
Harry-Harry Finley, please.
535
00:32:27,540 --> 00:32:28,970
Sir, you're missing two digits.
536
00:32:29,040 --> 00:32:30,840
You need seven digits, sir.
537
00:32:30,910 --> 00:32:32,980
You only gave me five.
You need seven.
538
00:32:33,040 --> 00:32:33,980
Wha-
539
00:33:01,070 --> 00:33:02,810
Oh, brother.
540
00:33:22,430 --> 00:33:23,460
Sir, I'm sorry,
541
00:33:23,530 --> 00:33:24,800
But there's no one
stationed here
542
00:33:24,860 --> 00:33:25,900
By that name.
543
00:33:25,960 --> 00:33:27,970
Aw, heck.
544
00:33:28,030 --> 00:33:31,670
Well, then I need to talk
to someone else in charge.
545
00:33:31,740 --> 00:33:33,670
Sir, I'm sorry,
but there's no way
546
00:33:33,740 --> 00:33:35,910
That I can
let you in here.
547
00:33:35,970 --> 00:33:38,980
I know how I must
look to you, ok?
548
00:33:39,040 --> 00:33:42,980
And believe me, I wouldn't
let me in here, either.
549
00:33:43,050 --> 00:33:44,480
Sir?
550
00:33:44,550 --> 00:33:47,350
I'm sorry, but
I'm going to have to
551
00:33:47,420 --> 00:33:48,990
Ask you to leave
these premises.
552
00:33:49,050 --> 00:33:52,490
My name is captain
Daniel McCormick.
553
00:33:52,560 --> 00:33:57,490
Serial number
241988539.
554
00:33:57,560 --> 00:33:59,500
I know your name, too.
555
00:33:59,560 --> 00:34:02,500
Now, you sure look
like a nice kid,
556
00:34:02,570 --> 00:34:06,440
But if you don't get
your supervisor out here now,
557
00:34:06,500 --> 00:34:08,440
And I mean now to talk to me,
I will personally make sure
558
00:34:08,510 --> 00:34:10,110
That you pull guard duty
559
00:34:10,180 --> 00:34:12,940
For the rest of
your military career!
560
00:34:13,010 --> 00:34:15,480
Have you got that?
Have you got that?
561
00:34:23,420 --> 00:34:26,560
And you say it was
registered as Project B,
562
00:34:26,630 --> 00:34:28,130
Which stands for Buford?
563
00:34:28,190 --> 00:34:29,130
Yes, sir.
564
00:34:29,190 --> 00:34:31,560
That was the name
of the...
565
00:34:31,630 --> 00:34:32,630
Chicken.
566
00:34:32,700 --> 00:34:34,570
That Harry Finley first tested?
567
00:34:34,630 --> 00:34:36,070
That's correct.
568
00:34:36,130 --> 00:34:38,470
And you say you
woke up last night
569
00:34:38,540 --> 00:34:40,570
In the warehouse that
we're tearing down.
570
00:34:40,640 --> 00:34:43,140
I know that it sounds
crazy, but, uh-
571
00:34:43,210 --> 00:34:44,540
Just a little.
572
00:34:46,110 --> 00:34:49,680
Who was your
supervising officer?
573
00:34:49,750 --> 00:34:50,680
Boyle.
574
00:34:50,750 --> 00:34:52,920
Major David E. Boyle.
575
00:34:52,980 --> 00:34:55,090
Boyle.
576
00:34:55,150 --> 00:34:58,090
I went to the place
where Harry used to live.
577
00:34:58,160 --> 00:35:01,590
Now there's a place
called Ralph's there.
578
00:35:01,660 --> 00:35:03,030
I see.
579
00:35:03,090 --> 00:35:04,630
Well, we don't keep records
580
00:35:04,700 --> 00:35:06,530
That far back on base.
581
00:35:06,600 --> 00:35:09,030
But there is a team
of scientists
582
00:35:09,100 --> 00:35:10,670
That would be
fascinated to hear
583
00:35:10,740 --> 00:35:13,070
What you have to say.
584
00:35:13,140 --> 00:35:14,540
This is all highly
classified information?
585
00:35:14,610 --> 00:35:15,540
That's right.
586
00:35:15,610 --> 00:35:17,540
Harry didn't tell
anybody about this.
587
00:35:17,610 --> 00:35:20,040
Not even the people
that worked for him knew.
588
00:35:20,110 --> 00:35:21,710
Just Harry and I,
589
00:35:21,780 --> 00:35:23,550
And I told one other
person, but...
590
00:35:23,620 --> 00:35:24,550
Who's that?
591
00:35:24,620 --> 00:35:25,550
She's dead.
592
00:35:25,620 --> 00:35:27,890
Uh-huh.
593
00:35:27,950 --> 00:35:30,050
I'm going to call security.
594
00:35:30,120 --> 00:35:31,620
That'd be swell.
595
00:35:31,690 --> 00:35:33,620
Can I have a cigarette?
596
00:35:33,690 --> 00:35:35,290
Oh, yeah. Sure.
No problem.
597
00:35:38,800 --> 00:35:41,530
Sam? Yeah. Me.
598
00:35:41,600 --> 00:35:43,030
I've got something here
599
00:35:43,100 --> 00:35:45,470
I think you should
do something about.
600
00:35:45,540 --> 00:35:49,440
Yeah. Yeah, so I think
you should probably meet.
601
00:35:49,510 --> 00:35:51,310
He says he was
in a metal capsule
602
00:35:51,380 --> 00:35:53,480
In our warehouse
for a number of years.
603
00:35:53,550 --> 00:35:56,250
You might want to come
over with some of your men.
604
00:35:56,310 --> 00:35:58,080
Pronto, because I think,
you know,
605
00:35:58,150 --> 00:36:00,720
It's really going to be a...
Maybe a...
606
00:36:00,790 --> 00:36:03,090
It's going to be a...
607
00:36:03,150 --> 00:36:05,760
Sam, hold on one sec, Sam.
608
00:36:13,100 --> 00:36:15,330
You can cancel it, Sam.
609
00:36:16,170 --> 00:36:17,530
I'm not lying.
610
00:36:18,400 --> 00:36:19,540
You're lying.
611
00:36:19,600 --> 00:36:21,540
He said he'd never seen
so many cavities
612
00:36:21,610 --> 00:36:23,540
In one mouth
at the same time.
613
00:36:23,610 --> 00:36:26,040
He wanted to send
a sample of my saliva
614
00:36:26,110 --> 00:36:28,050
To the University of Wisconsin.
615
00:36:28,110 --> 00:36:29,050
Your saliva.
616
00:36:29,110 --> 00:36:30,050
Yeah.
617
00:36:31,180 --> 00:36:32,850
Here.
Give it to me.
618
00:36:36,190 --> 00:36:37,350
Yes?
619
00:36:38,890 --> 00:36:40,460
Are you Nat Cooper?
620
00:36:41,360 --> 00:36:43,290
It's the dead guy!
621
00:36:43,360 --> 00:36:46,900
The dead guy!
622
00:36:46,970 --> 00:36:48,130
Aah!
623
00:36:48,200 --> 00:36:50,530
The dead guy!
624
00:36:50,600 --> 00:36:52,870
Go! Go!
625
00:36:55,170 --> 00:36:57,780
Help me! Help! Help!
Help! Help!
626
00:36:57,840 --> 00:36:59,780
Hey, I'm not going to-
627
00:36:59,840 --> 00:37:01,380
Ouch!
628
00:37:02,210 --> 00:37:03,080
Help me!
629
00:37:03,150 --> 00:37:04,580
Somebody, help me!
630
00:37:04,650 --> 00:37:06,320
I'm not going to kill you.
631
00:37:06,380 --> 00:37:08,450
I'm not going
to kill you, ok?
632
00:37:08,520 --> 00:37:09,790
I'm not going to kill you.
633
00:37:09,850 --> 00:37:11,090
Ok?
634
00:37:11,160 --> 00:37:13,320
Ok.
635
00:37:16,660 --> 00:37:18,100
Jeez.
636
00:37:18,160 --> 00:37:19,600
I just want to know
637
00:37:19,660 --> 00:37:21,570
How I got this jacket.
638
00:37:26,670 --> 00:37:28,870
All right.
639
00:37:28,940 --> 00:37:30,340
All right!
640
00:37:31,180 --> 00:37:32,110
Just you.
641
00:37:32,180 --> 00:37:33,610
We went to the warehouse
642
00:37:33,680 --> 00:37:35,110
With Felix' brother steven.
643
00:37:35,180 --> 00:37:37,110
And we were
playing in there
644
00:37:37,180 --> 00:37:39,120
Even though we
weren't supposed to.
645
00:37:39,180 --> 00:37:41,620
And we saw that
big metal thing.
646
00:37:41,690 --> 00:37:43,620
We thought it was
a submarine.
647
00:37:43,690 --> 00:37:45,620
We opened it up somehow,
648
00:37:45,690 --> 00:37:47,120
And you were inside.
649
00:37:47,190 --> 00:37:48,630
That's all, right?
650
00:37:48,690 --> 00:37:50,290
Right.
651
00:37:54,200 --> 00:37:56,630
There were
no guards there?
652
00:37:56,700 --> 00:37:58,570
No doctors? No one?
653
00:37:59,700 --> 00:38:00,800
No, sir.
654
00:38:00,870 --> 00:38:02,840
Just a bunch of junk.
655
00:38:02,910 --> 00:38:04,310
Junk?
656
00:38:05,210 --> 00:38:06,410
Hello, ma'am.
657
00:38:06,480 --> 00:38:08,080
I was looking
for a gentleman
658
00:38:08,150 --> 00:38:09,310
Named Harry Finley.
659
00:38:09,380 --> 00:38:12,320
He used to live
around this area.
660
00:38:12,380 --> 00:38:13,650
And, uh, I thought
661
00:38:13,720 --> 00:38:16,320
You might be
related to him.
662
00:38:16,390 --> 00:38:18,090
No?
663
00:38:18,160 --> 00:38:19,590
Thanks anyway,
ma'am.
664
00:38:19,660 --> 00:38:21,830
Yes. Thanks.
Good-bye.
665
00:38:26,660 --> 00:38:29,100
So, you fellas
do this a lot,
666
00:38:29,170 --> 00:38:31,540
Mess with classified
military experiments?
667
00:38:31,600 --> 00:38:34,610
No, sir. This is
the first time.
668
00:38:34,670 --> 00:38:37,110
My name's Nat.
This is Felix.
669
00:38:37,180 --> 00:38:38,280
Hi.
670
00:38:38,340 --> 00:38:39,380
What's yours?
671
00:38:39,440 --> 00:38:41,110
Daniel.
672
00:38:41,180 --> 00:38:45,120
You want me to steal you
some clothes from my dad?
673
00:38:45,180 --> 00:38:46,120
Hello, sir.
674
00:38:46,180 --> 00:38:49,850
Ex-excuse me, sir.
675
00:38:53,190 --> 00:38:56,090
This fella just asked me
to leave a message,
676
00:38:56,160 --> 00:38:58,630
Then squealed in my ear.
677
00:38:58,700 --> 00:39:00,130
Hi, this is Nat.
678
00:39:00,200 --> 00:39:02,630
I'm looking for a guy
named Harry Finley.
679
00:39:02,700 --> 00:39:05,070
If you know
how to find him,
680
00:39:05,140 --> 00:39:07,070
Call me at 555-2368.
Thank you.
681
00:39:07,140 --> 00:39:09,040
It was just an
answering machine.
682
00:39:09,110 --> 00:39:10,040
Machine?
683
00:39:10,110 --> 00:39:11,540
I'm talking
to a machine.
684
00:39:11,610 --> 00:39:15,510
What the heck happened
to the last 50 years?
685
00:39:15,580 --> 00:39:18,020
I used this for my
history report.
686
00:39:18,080 --> 00:39:20,020
I got a B-minus.
687
00:39:20,080 --> 00:39:23,020
You can go really fast,
like this.
688
00:39:23,090 --> 00:39:25,590
Slow. Zoom in,
like that.
689
00:39:25,660 --> 00:39:28,160
Oh, hold it.
Hold it. Hold it.
690
00:39:28,230 --> 00:39:31,060
Oh, my god.
691
00:39:31,130 --> 00:39:34,100
Daniel, what do
you do, anyway,
692
00:39:34,170 --> 00:39:36,100
Like, for a job?
693
00:39:36,170 --> 00:39:37,100
Daniel?
694
00:39:37,170 --> 00:39:38,100
Huh? What?
695
00:39:38,170 --> 00:39:40,600
What do you do for a job?
696
00:39:40,670 --> 00:39:42,340
Uh, test pilot.
697
00:39:46,180 --> 00:39:47,910
Felix, oh, my god!
698
00:39:47,980 --> 00:39:50,110
He's a pilot.
699
00:39:50,180 --> 00:39:51,520
We found a pilot!
700
00:39:51,580 --> 00:39:53,320
Nat.
701
00:39:53,380 --> 00:39:54,720
What?
702
00:39:56,050 --> 00:39:56,990
Oh, no.
703
00:39:57,060 --> 00:39:59,490
I'm in the library
on a Saturday.
704
00:39:59,560 --> 00:40:01,490
She'll think I'm a geek.
705
00:40:01,560 --> 00:40:04,490
Nat, she's in here, too.
706
00:40:04,560 --> 00:40:06,700
Oh, yeah. That's-
707
00:40:06,760 --> 00:40:09,600
Look. Just go talk to her.
708
00:40:09,670 --> 00:40:11,440
Just do it.
709
00:40:13,170 --> 00:40:14,100
Hey.
710
00:40:14,170 --> 00:40:16,840
Hi.
711
00:40:17,680 --> 00:40:21,410
Hey, Alice. Nice dress.
712
00:40:21,480 --> 00:40:23,010
Thanks.
713
00:40:23,080 --> 00:40:24,880
It looks like wallpaper.
714
00:40:24,950 --> 00:40:27,120
I mean good wallpaper.
715
00:40:27,190 --> 00:40:28,120
Thanks.
716
00:40:28,190 --> 00:40:30,120
Yeah, no problem.
717
00:40:30,190 --> 00:40:31,620
Bitchin' nail polish.
718
00:40:31,690 --> 00:40:33,390
Looks like blood.
719
00:40:40,700 --> 00:40:42,130
How's your summer going?
720
00:40:42,200 --> 00:40:43,630
Fine so far.
721
00:40:43,700 --> 00:40:46,570
Well, I'm just here
doing some reading.
722
00:40:46,640 --> 00:40:48,440
Little Women.
723
00:40:48,510 --> 00:40:50,640
It's good.
724
00:40:50,710 --> 00:40:54,140
Hey. I got into a
huge bike accident.
725
00:40:54,210 --> 00:40:55,150
Really?
726
00:40:55,210 --> 00:40:57,150
Thrashed my bike.
Thrashed.
727
00:40:57,220 --> 00:40:59,150
Totally thrashed.
728
00:40:59,220 --> 00:41:01,950
Look. I got a big cut, too.
729
00:41:02,020 --> 00:41:04,150
Yep. It's going
to be a big scab.
730
00:41:04,220 --> 00:41:05,720
But I'm not going
to pick at it.
731
00:41:05,790 --> 00:41:07,990
Well, that's cool.
732
00:41:08,060 --> 00:41:10,190
Heh. Thanks.
733
00:41:10,260 --> 00:41:12,500
Well, I got to go.
734
00:41:12,560 --> 00:41:13,500
Ok.
735
00:41:13,560 --> 00:41:14,500
See ya.
736
00:41:14,570 --> 00:41:16,330
Ok.
737
00:41:17,170 --> 00:41:18,340
Cool.
738
00:41:20,870 --> 00:41:22,040
Oh...
739
00:41:22,910 --> 00:41:24,610
I'm a geek.
740
00:41:24,680 --> 00:41:25,940
You'll want to write
741
00:41:26,010 --> 00:41:28,150
To the National Personnel
Records Center.
742
00:41:28,210 --> 00:41:29,680
They deal with all
military records.
743
00:41:29,750 --> 00:41:34,620
They got a form.
It takes, like, six weeks.
744
00:41:34,690 --> 00:41:37,350
Six weeks is too long, Miss.
745
00:41:38,690 --> 00:41:39,620
This is urgent.
746
00:41:39,690 --> 00:41:42,960
I need to find
this man today.
747
00:41:43,030 --> 00:41:45,400
It's a matter
of life and death.
748
00:41:45,460 --> 00:41:46,630
For me.
749
00:41:48,200 --> 00:41:49,870
Please?
750
00:41:51,200 --> 00:41:52,540
Um...
751
00:41:54,710 --> 00:41:56,140
What did-who?
752
00:41:56,210 --> 00:41:57,370
Harry who?
753
00:41:57,440 --> 00:41:59,410
Finley. Harry Finley.
754
00:41:59,480 --> 00:42:01,140
1939?
755
00:42:01,210 --> 00:42:02,650
Yeah.
756
00:42:02,710 --> 00:42:04,920
That'd make him
pretty damn old, huh?
757
00:42:04,980 --> 00:42:08,220
Yeah, I guess it would.
758
00:42:08,290 --> 00:42:09,720
Um, all right.
759
00:42:09,790 --> 00:42:11,590
I have a friend.
760
00:42:11,660 --> 00:42:15,460
He works at a locator
service in san antonio.
761
00:42:15,530 --> 00:42:17,590
Let me see
what he can do.
762
00:42:17,660 --> 00:42:20,860
It might take a couple days.
They get pretty busy.
763
00:42:20,930 --> 00:42:21,900
It's ok.
764
00:42:21,970 --> 00:42:24,600
If you call me here
tomorrow after 12:00,
765
00:42:24,670 --> 00:42:27,340
That's when I get in.
766
00:42:27,410 --> 00:42:29,440
And if susan answers,
ask for me-debbie.
767
00:42:29,510 --> 00:42:30,470
Debbie.
768
00:42:30,540 --> 00:42:31,810
Right.
769
00:42:31,880 --> 00:42:34,610
I put my home number
on there, too,
770
00:42:34,680 --> 00:42:36,350
Just in case.
771
00:42:44,520 --> 00:42:47,660
You can stay here more than
one night, if you need to.
772
00:42:47,730 --> 00:42:48,660
Thanks.
773
00:42:48,730 --> 00:42:50,460
Peanut butter,
jelly, and banana.
774
00:42:50,530 --> 00:42:51,860
It's just what I wanted.
775
00:42:51,930 --> 00:42:52,860
Told ya.
776
00:42:52,930 --> 00:42:54,460
Good.
777
00:42:54,530 --> 00:42:55,470
Ah.
778
00:42:55,530 --> 00:42:56,470
Drink?
779
00:42:56,530 --> 00:42:57,470
Yeah.
780
00:42:57,540 --> 00:42:58,870
Thanks.
781
00:42:59,700 --> 00:43:00,870
Dessert.
782
00:43:02,410 --> 00:43:03,610
And this is so
783
00:43:03,670 --> 00:43:06,140
You can catch up on
history and stuff.
784
00:43:06,210 --> 00:43:07,580
I got it for my birthday.
785
00:43:07,650 --> 00:43:09,580
No, you're going
to break it open.
786
00:43:09,650 --> 00:43:11,080
Don't do that.
787
00:43:11,150 --> 00:43:12,980
See, pull it off like that.
788
00:43:13,050 --> 00:43:15,990
Put the straw
in that hole like that.
789
00:43:16,050 --> 00:43:16,990
See?
790
00:43:17,050 --> 00:43:18,020
Drink box.
791
00:43:18,090 --> 00:43:19,590
Thanks.
792
00:43:19,660 --> 00:43:21,090
No sweat.
793
00:43:21,160 --> 00:43:22,330
Guys?
794
00:43:23,260 --> 00:43:24,530
Mrs. Watson's here.
795
00:43:24,600 --> 00:43:26,660
Ok!
796
00:43:31,170 --> 00:43:32,170
My mom.
797
00:43:32,240 --> 00:43:33,740
I figured.
798
00:43:33,810 --> 00:43:36,070
Hey, you like my tree house?
799
00:43:37,680 --> 00:43:38,840
Sure. Swell.
800
00:43:38,910 --> 00:43:41,380
Cool. Ok. See ya.
801
00:44:05,140 --> 00:44:07,240
Fred.
802
00:44:07,310 --> 00:44:10,210
I hear you been entertaining.
803
00:44:10,270 --> 00:44:11,210
Hmm?
804
00:44:11,280 --> 00:44:12,640
It's the Mercedes guys.
805
00:44:12,710 --> 00:44:13,880
What are you doing?
806
00:44:13,950 --> 00:44:16,380
Well, I thought I'd come by
807
00:44:16,450 --> 00:44:18,380
And see how you're doing.
808
00:44:26,660 --> 00:44:29,090
Stop it, Fred!
No. Come on.
809
00:44:29,160 --> 00:44:30,590
Fred, stop it.
810
00:44:30,660 --> 00:44:32,960
No, Fred.
Stop it!
811
00:44:33,030 --> 00:44:33,960
Stop it!
812
00:44:34,030 --> 00:44:35,030
I just want to talk!
813
00:44:35,100 --> 00:44:36,670
Stop it!
814
00:44:38,140 --> 00:44:39,670
Stop it, Fred!
815
00:44:39,740 --> 00:44:41,240
Hey!
816
00:44:41,310 --> 00:44:42,470
Stop it!
817
00:44:42,540 --> 00:44:43,710
Say, fella.
818
00:44:44,740 --> 00:44:46,240
Ok, all right!
819
00:44:46,310 --> 00:44:47,980
I think you ought
to take a walk
820
00:44:48,050 --> 00:44:50,010
And cool off.
All right?
821
00:44:50,080 --> 00:44:51,250
Go on. Get out.
822
00:44:57,390 --> 00:44:59,690
Huh! Ha ha!
823
00:45:04,530 --> 00:45:07,860
Come on, now.
Come on.
824
00:45:56,610 --> 00:45:58,180
I was just walking
past, ma'am,
825
00:45:58,250 --> 00:46:00,620
And I heard you scream.
Uh...
826
00:46:03,020 --> 00:46:04,960
You ok?
827
00:46:06,190 --> 00:46:08,630
Are you-
are you ok?
828
00:46:08,690 --> 00:46:09,630
Here.
829
00:46:09,690 --> 00:46:11,630
You're shaking like a leaf.
830
00:46:11,700 --> 00:46:13,130
Here. Sit down.
831
00:46:13,200 --> 00:46:14,630
Oh, so am I.
832
00:46:14,700 --> 00:46:15,630
You ok?
833
00:46:15,700 --> 00:46:16,630
Yes.
834
00:46:16,700 --> 00:46:17,630
Yeah?
835
00:46:17,700 --> 00:46:19,640
Good.
836
00:46:19,700 --> 00:46:20,640
Yeah?
837
00:46:20,710 --> 00:46:21,640
Oh, dear...
838
00:46:21,710 --> 00:46:23,640
Uh...This yours?
839
00:46:23,710 --> 00:46:24,640
No.
840
00:46:24,710 --> 00:46:26,640
It must have been his.
841
00:46:26,710 --> 00:46:29,150
I'm sure he'd want
you to have it.
842
00:46:29,210 --> 00:46:30,650
Oh, look, you're bleeding.
843
00:46:30,720 --> 00:46:32,650
That's nothing.
That's just blood.
844
00:46:32,720 --> 00:46:34,650
No, no. Let me clean it up.
845
00:46:34,720 --> 00:46:36,150
That's just a scratch.
846
00:46:36,220 --> 00:46:37,650
No, it's a gash.
847
00:46:37,720 --> 00:46:39,160
I'm a nurse.
848
00:46:39,220 --> 00:46:40,360
I know a gash
849
00:46:40,420 --> 00:46:42,390
When I see one.
Sit down.
850
00:46:49,230 --> 00:46:52,170
I think that you may
have just saved my life.
851
00:46:52,240 --> 00:46:53,170
Oh, no.
852
00:46:53,240 --> 00:46:54,900
Well, maybe.
853
00:46:56,210 --> 00:46:57,140
That prick!
854
00:46:57,210 --> 00:46:59,640
I've known assholes
in my time,
855
00:46:59,710 --> 00:47:00,640
But this guy-
856
00:47:00,710 --> 00:47:03,580
This guy could give lessons.
857
00:47:03,650 --> 00:47:05,950
This is going to sting.
858
00:47:07,690 --> 00:47:10,120
You see, Fred is a drunk.
859
00:47:10,190 --> 00:47:11,620
Which, by the way,
860
00:47:11,690 --> 00:47:13,620
Is the least of his problems.
861
00:47:13,690 --> 00:47:16,230
He's got no spine
and no decency.
862
00:47:16,290 --> 00:47:17,730
He's a punk.
863
00:47:17,800 --> 00:47:21,360
And I knew it
the day I met him.
864
00:47:23,700 --> 00:47:25,670
I know what
you're thinking.
865
00:47:25,740 --> 00:47:29,140
I haven't gone out with
him in...two years.
866
00:47:29,210 --> 00:47:30,640
Over that.
867
00:47:30,710 --> 00:47:33,640
Every once in a while
he comes back
868
00:47:33,710 --> 00:47:36,980
Like those storms
over in japan.
869
00:47:37,050 --> 00:47:38,980
You know, those
violent ones that
870
00:47:39,050 --> 00:47:41,150
Destroy all
the villages?
871
00:47:41,220 --> 00:47:43,050
Well, that's Fred.
872
00:47:45,720 --> 00:47:47,820
Did you tell me
your name?
873
00:47:47,890 --> 00:47:49,830
Daniel.
874
00:47:49,890 --> 00:47:51,630
I knew a Danny once.
875
00:47:51,700 --> 00:47:53,660
Worse than fred.
876
00:47:53,730 --> 00:47:55,870
Well, maybe not.
877
00:47:57,700 --> 00:47:59,140
Ooh.
878
00:47:59,200 --> 00:48:03,540
So, Daniel,
what do you do...
879
00:48:04,640 --> 00:48:06,080
Besides patrol
neighborhoods
880
00:48:06,140 --> 00:48:10,410
Looking for signs of
domestic problems?
881
00:48:10,480 --> 00:48:12,550
I'm an Air Corps
test pilot.
882
00:48:12,620 --> 00:48:14,080
Oh.
883
00:48:14,150 --> 00:48:16,590
And in your off-time
884
00:48:16,650 --> 00:48:20,390
You go around saving lives?
885
00:48:21,660 --> 00:48:22,830
That's it.
886
00:48:26,160 --> 00:48:29,600
Well...
My name's claire.
887
00:48:29,670 --> 00:48:31,940
In case you were curious.
888
00:48:33,670 --> 00:48:37,340
"a scout never shirks
or grumbles at hardship."
889
00:48:39,180 --> 00:48:41,380
What the hell is "shirks"?
890
00:48:41,450 --> 00:48:44,610
For one thing,
they're both mammals.
891
00:48:44,680 --> 00:48:45,620
Hey, guys.
892
00:48:45,680 --> 00:48:46,850
Hey, mom.
893
00:48:51,190 --> 00:48:53,120
I'd like you
to meet someone.
894
00:48:53,190 --> 00:48:56,190
This is my son Nat
and his friend Felix.
895
00:48:56,260 --> 00:48:57,460
This is Daniel.
896
00:48:57,530 --> 00:48:58,530
Hi, fellas.
897
00:48:58,600 --> 00:49:00,130
Hello.
898
00:49:00,200 --> 00:49:01,630
You guys ok?
899
00:49:01,700 --> 00:49:02,930
Yeah.
900
00:49:05,300 --> 00:49:06,900
Daniel's a pilot.
901
00:49:06,970 --> 00:49:07,900
Wow.
902
00:49:07,970 --> 00:49:08,910
Cool.
903
00:49:08,970 --> 00:49:10,570
You're kidding.
904
00:49:10,640 --> 00:49:14,040
Hey, I see you
found your jacket.
905
00:49:14,110 --> 00:49:15,750
Still think you saw
a frozen guy?
906
00:49:15,810 --> 00:49:17,350
No.
907
00:49:19,780 --> 00:49:21,180
Excuse me.
908
00:49:24,660 --> 00:49:26,260
What are you doing here?
What happened?
909
00:49:26,320 --> 00:49:27,590
Some jerk showed up.
910
00:49:27,660 --> 00:49:29,090
I had to help your
mother get rid of him.
911
00:49:29,160 --> 00:49:30,790
Don't worry, I'm leaving.
912
00:49:30,860 --> 00:49:32,730
Wait. The couch
is totally comfy.
913
00:49:32,800 --> 00:49:34,730
Or you could
have my room.
914
00:49:34,800 --> 00:49:36,570
I got a glow-in-the-dark
universe on my ceiling.
915
00:49:36,630 --> 00:49:38,230
I'm a stranger.
Your mother's not going
916
00:49:38,300 --> 00:49:40,140
To let a stranger stay
in the house.
917
00:49:40,200 --> 00:49:41,770
Want to bet?
918
00:49:42,710 --> 00:49:44,110
The toothpaste
is in the mirror.
919
00:49:44,180 --> 00:49:46,610
I think there's a new
toothbrush there, too.
920
00:49:46,680 --> 00:49:48,610
The towels are
under the sink.
921
00:49:48,680 --> 00:49:50,610
Nat, would you get
him a pillow, please?
922
00:49:50,680 --> 00:49:52,120
If you want hot water,
923
00:49:52,180 --> 00:49:53,620
Turn the faucet to 4:00.
924
00:49:53,680 --> 00:49:57,620
When it gets warm, turn it
to 9, then back to 11.
925
00:49:57,690 --> 00:49:59,620
It's sort of like a safe.
926
00:49:59,690 --> 00:50:02,130
It's awfully kind
to let me stay here.
927
00:50:02,190 --> 00:50:04,130
I figured if you
wanted to kill me,
928
00:50:04,200 --> 00:50:06,630
You would've
let Fred do it.
929
00:50:06,700 --> 00:50:09,870
Besides, you've got
an honest smile.
930
00:50:12,100 --> 00:50:14,500
Some people were born
with great legs.
931
00:50:14,570 --> 00:50:17,010
The rest of us
have to work at it.
932
00:50:17,070 --> 00:50:18,580
I did aerobics
till I dropped.
933
00:50:18,640 --> 00:50:19,580
Then I found thighmaster.
934
00:50:19,640 --> 00:50:20,580
Great legs.
935
00:50:20,640 --> 00:50:21,810
Thank you.
936
00:50:21,880 --> 00:50:23,510
Every single time you
squeeze thighmaster,
937
00:50:23,580 --> 00:50:26,520
You strengthen and tone
right where you need it.
938
00:50:26,580 --> 00:50:29,590
So it's easy to squeeze,
squeeze your way
939
00:50:29,650 --> 00:50:31,920
To shapely hips and thighs.
940
00:50:31,990 --> 00:50:32,990
When these muscle groups
941
00:50:33,060 --> 00:50:34,020
Get out of shape,
942
00:50:34,090 --> 00:50:35,660
The result is flabby thighs.
943
00:50:35,730 --> 00:50:36,830
It's called television.
944
00:50:36,890 --> 00:50:38,330
Yeah, I know.
945
00:50:38,400 --> 00:50:41,700
I saw it at the
World Fair in '39.
946
00:50:41,770 --> 00:50:45,000
That's why I recommend it
and use it myself.
947
00:50:45,070 --> 00:50:48,170
My problem with exercise
is finding time to do it.
948
00:50:48,240 --> 00:50:50,610
Night.
949
00:50:50,670 --> 00:50:52,010
Thanks, thighmaster.
950
00:50:56,250 --> 00:50:57,680
Daniel?
951
00:50:57,750 --> 00:50:59,180
Daniel, get up.
952
00:50:59,250 --> 00:51:00,680
That guy called back.
953
00:51:00,750 --> 00:51:02,190
He knows a Harry Finley.
954
00:51:02,250 --> 00:51:04,850
Lives about an
hour from here.
955
00:51:10,690 --> 00:51:12,960
I got to go.
What time is it?
956
00:51:13,030 --> 00:51:14,000
It's 7:30.
957
00:51:14,060 --> 00:51:15,500
Wait. Before you go,
958
00:51:15,570 --> 00:51:18,070
We're going to the
Wings of Freedom.
959
00:51:18,140 --> 00:51:19,070
The air show-
960
00:51:19,140 --> 00:51:21,040
It's near where
your friend lives.
961
00:51:21,110 --> 00:51:22,040
Morning.
962
00:51:22,110 --> 00:51:23,140
Morning, mom.
963
00:51:23,210 --> 00:51:24,640
Well, how was it?
964
00:51:24,710 --> 00:51:27,740
Claire, you're one of the
kindest people I've met.
965
00:51:27,810 --> 00:51:29,850
You haven't
seen my temper.
966
00:51:29,910 --> 00:51:31,650
Yeah. You haven't
seen that.
967
00:51:31,720 --> 00:51:32,920
Hey.
968
00:51:32,980 --> 00:51:34,880
How about breakfast?
969
00:51:34,950 --> 00:51:37,390
I got to meet
an old friend.
970
00:51:37,450 --> 00:51:38,660
Thanks, anyway,
but I got to run.
971
00:51:38,720 --> 00:51:41,260
You sure? I'm a hell
of a defroster.
972
00:51:41,330 --> 00:51:43,660
No.
I'm late as it is.
973
00:51:43,730 --> 00:51:45,330
Daniel, come
to the air show.
974
00:51:45,400 --> 00:51:46,530
It's so cool.
975
00:51:46,600 --> 00:51:49,400
Nat, he said
he had to go.
976
00:51:51,240 --> 00:51:52,670
Well, good-bye.
977
00:51:52,740 --> 00:51:56,040
And thank you.
Thanks again.
978
00:51:56,110 --> 00:51:57,670
And good luck.
979
00:51:57,740 --> 00:51:59,140
You, too.
980
00:52:00,710 --> 00:52:01,910
Bye.
981
00:52:04,680 --> 00:52:06,920
Well, I guess
that's that.
982
00:52:23,200 --> 00:52:24,870
Thanks a lot.
983
00:52:27,140 --> 00:52:28,870
Thanks again.
984
00:52:32,710 --> 00:52:35,080
Yes?
May I help you?
985
00:52:37,480 --> 00:52:38,580
Harry?
986
00:52:38,650 --> 00:52:40,180
That's right.
May I help you?
987
00:52:40,250 --> 00:52:43,120
Yes. I'm sorry, sir.
988
00:52:43,190 --> 00:52:45,360
Uh, you're not the...
989
00:52:47,560 --> 00:52:49,760
Are you ok?
990
00:53:12,980 --> 00:53:14,250
Sir?
991
00:53:14,320 --> 00:53:15,420
You got a ticket?
992
00:53:15,490 --> 00:53:19,460
You got to buy
a ticket over there. $12.
993
00:53:45,950 --> 00:53:48,380
Is it ok to look inside?
994
00:53:48,450 --> 00:53:50,620
Sure, go right ahead.
995
00:54:05,100 --> 00:54:06,040
Hi, Debbie.
996
00:54:06,100 --> 00:54:08,040
This is, uh, Daniel
from yesterday.
997
00:54:08,110 --> 00:54:12,070
Yeah. Well, I was hoping
maybe you heard something.
998
00:54:14,280 --> 00:54:16,210
Well, couldn't you rush it?
999
00:54:16,280 --> 00:54:18,920
Uh, it's just that I-
1000
00:54:19,980 --> 00:54:21,680
Yeah. Sure.
1001
00:54:21,750 --> 00:54:26,160
Yeah. Well, I'll-sure,
I'll try again later.
1002
00:54:38,770 --> 00:54:40,070
Hey.
1003
00:54:41,040 --> 00:54:42,840
Quit following me, ok?
1004
00:54:42,910 --> 00:54:44,510
Hi, Claire.
1005
00:54:44,580 --> 00:54:46,780
You find anybody
to rescue?
1006
00:54:50,080 --> 00:54:53,620
You know, I've been told...
1007
00:54:54,620 --> 00:54:56,550
That I listen
exceptionally well...
1008
00:54:56,620 --> 00:54:59,790
If you wanted
to tell me anything.
1009
00:55:00,990 --> 00:55:02,790
You ever feel lost?
1010
00:55:02,860 --> 00:55:05,500
I invented it.
It's mine.
1011
00:55:05,560 --> 00:55:08,460
My buddy was supposed
to be here
1012
00:55:08,530 --> 00:55:09,970
When I woke up.
1013
00:55:10,030 --> 00:55:12,470
He used to live
around here,
1014
00:55:12,540 --> 00:55:14,470
And I can't find him.
1015
00:55:14,540 --> 00:55:16,470
I know that sounds
desperate,
1016
00:55:16,540 --> 00:55:19,380
But he really is
all I have left.
1017
00:55:19,440 --> 00:55:22,910
You could always
go home, right?
1018
00:55:22,980 --> 00:55:24,410
I lost someone
close to me.
1019
00:55:24,480 --> 00:55:25,920
That's why I left.
1020
00:55:25,980 --> 00:55:28,420
That's why I haven't
got any money or clothes
1021
00:55:28,490 --> 00:55:30,420
Or a place to stay.
1022
00:55:30,490 --> 00:55:31,920
I just left and...
1023
00:55:31,990 --> 00:55:33,920
And where I'd end up
1024
00:55:33,990 --> 00:55:37,260
Was the last thing
on my mind.
1025
00:55:37,330 --> 00:55:39,660
Everything ok?
1026
00:55:40,660 --> 00:55:42,300
John.
1027
00:55:42,370 --> 00:55:44,600
Uh, yeah. I'm sorry.
1028
00:55:44,670 --> 00:55:46,100
Daniel, this is John,
1029
00:55:46,170 --> 00:55:47,600
And John, this is Daniel.
1030
00:55:47,670 --> 00:55:48,640
Hi, John.
1031
00:55:48,710 --> 00:55:50,940
Pleased to meet you.
1032
00:55:51,010 --> 00:55:53,440
Daniel is going
to be staying with us
1033
00:55:53,510 --> 00:55:55,440
For a couple of days.
1034
00:55:55,510 --> 00:55:57,350
Till he finds his friend.
1035
00:55:57,410 --> 00:56:00,350
Well... it's good
to know you, Daniel,
1036
00:56:00,420 --> 00:56:02,550
Good to know you.
1037
00:56:05,120 --> 00:56:06,620
Hi, this is Debbie...
1038
00:56:06,690 --> 00:56:08,990
Hi, Debbie, this is
Daniel McCormick.
1039
00:56:09,060 --> 00:56:11,630
Leave a message.
I'll call back.
1040
00:56:11,700 --> 00:56:14,130
Hi, Debbie,
this is Daniel McCormick.
1041
00:56:14,200 --> 00:56:18,070
I'm staying at 555-2368.
1042
00:56:18,140 --> 00:56:21,540
Um, I'd really appreciate it,
1043
00:56:21,610 --> 00:56:23,040
If you hear anything,
1044
00:56:23,110 --> 00:56:25,540
If you could call me here.
1045
00:56:25,610 --> 00:56:27,040
Thanks again for everything.
1046
00:56:27,110 --> 00:56:28,280
Uh, bye.
1047
00:56:31,950 --> 00:56:33,120
Oh!
1048
00:56:41,020 --> 00:56:42,460
Making dinner?
1049
00:56:42,530 --> 00:56:44,960
Yeah. I got to do something.
1050
00:56:45,030 --> 00:56:46,200
Yeah.
1051
00:56:48,470 --> 00:56:50,400
Hey, listen, I thought
maybe tomorrow,
1052
00:56:50,470 --> 00:56:52,400
If you don't find your friend,
1053
00:56:52,470 --> 00:56:55,540
That maybe you could
teach me to fly.
1054
00:56:55,610 --> 00:56:57,040
That might be tough.
1055
00:56:57,110 --> 00:56:58,040
How come?
1056
00:56:58,110 --> 00:56:59,910
Well, to begin with...
1057
00:57:01,040 --> 00:57:03,410
I don't have a flight jacket.
1058
00:57:03,480 --> 00:57:04,880
And secondly...
1059
00:57:04,950 --> 00:57:08,050
I don't have a plane.
1060
00:57:16,990 --> 00:57:20,230
My father left
when I was one.
1061
00:57:20,300 --> 00:57:22,730
Thought you might
want to know that.
1062
00:57:22,800 --> 00:57:24,400
Well, I really don't think
1063
00:57:24,470 --> 00:57:26,670
That's anyof my business.
1064
00:57:26,740 --> 00:57:29,170
He left when I was one.
1065
00:57:29,240 --> 00:57:31,940
He hasn't talked to us since.
1066
00:57:33,510 --> 00:57:34,680
Thanks.
1067
00:57:39,820 --> 00:57:42,050
Can I help out?
1068
00:57:45,460 --> 00:57:46,620
Yeah.
1069
00:57:47,620 --> 00:57:49,290
Chop up this onion.
1070
00:57:53,900 --> 00:57:56,500
Just the onion,
not the fingers, ok?
1071
00:57:56,570 --> 00:57:58,730
I know. Ok. Don't worry.
1072
00:58:06,710 --> 00:58:08,210
Boy.
1073
00:58:16,220 --> 00:58:17,720
Heh heh heh.
1074
00:58:39,210 --> 00:58:41,480
Anyway, this guy
is covered in blood.
1075
00:58:41,550 --> 00:58:42,650
Covered, right?
1076
00:58:42,710 --> 00:58:45,010
His heart has stopped.
1077
00:58:45,080 --> 00:58:47,520
They have to open
him up right there,
1078
00:58:47,580 --> 00:58:49,020
No time for procedure.
1079
00:58:49,090 --> 00:58:50,520
So they open him up
1080
00:58:50,590 --> 00:58:52,520
And I have to massage
his heart.
1081
00:58:52,590 --> 00:58:55,520
I actually held his heart
and pumped it for him.
1082
00:58:55,590 --> 00:58:58,030
There was this horrible
accident on the 5.
1083
00:58:58,100 --> 00:58:59,530
There were other injuries.
1084
00:58:59,600 --> 00:59:02,900
Anyway, this guy
whose heart I'm pumping,
1085
00:59:02,970 --> 00:59:04,900
His eyes open.
1086
00:59:04,970 --> 00:59:06,840
He looks at me,
1087
00:59:06,900 --> 00:59:09,840
And he looks at
his heart and says,
1088
00:59:09,910 --> 00:59:12,540
"you're holding my heart."
1089
00:59:14,540 --> 00:59:16,150
What did you say?
1090
00:59:16,210 --> 00:59:18,180
"Yes, I am."
1091
00:59:19,280 --> 00:59:21,480
The Anesthesiologist
almost passed out.
1092
00:59:21,550 --> 00:59:23,650
Anyway, that was...
1093
00:59:23,720 --> 00:59:25,150
Couple of weeks ago.
1094
00:59:25,220 --> 00:59:27,190
Today, when I got into work,
1095
00:59:27,260 --> 00:59:30,190
He sent me a box
of chocolates
1096
00:59:30,260 --> 00:59:31,830
Shaped like a heart.
1097
00:59:31,900 --> 00:59:33,860
Isn't that a good story?
1098
00:59:33,930 --> 00:59:34,860
Great.
1099
00:59:34,930 --> 00:59:36,630
No, this is great.
1100
00:59:38,030 --> 00:59:39,470
The scary thing is...
1101
00:59:39,540 --> 00:59:42,970
That all of this was in
my cupboard, lurking.
1102
00:59:43,040 --> 00:59:46,180
Thank you very much for
taking the boys to that.
1103
00:59:46,240 --> 00:59:48,010
That was way above...
1104
00:59:52,080 --> 00:59:53,950
We have a date...
1105
00:59:54,020 --> 00:59:55,580
Tonight.
1106
00:59:55,650 --> 00:59:57,090
Am I early?
1107
00:59:57,150 --> 00:59:58,720
No.
1108
01:00:00,060 --> 01:00:02,490
I was just trying out
Daniel's cooking.
1109
01:00:02,560 --> 01:00:03,990
It's good.
It's really not bad at all.
1110
01:00:04,060 --> 01:00:05,130
Want some?
1111
01:00:05,200 --> 01:00:06,130
No, thank you.
1112
01:00:06,200 --> 01:00:09,100
Um, I'll just be a sec.
1113
01:00:18,480 --> 01:00:19,410
Guys.
1114
01:00:19,480 --> 01:00:20,640
Hey.
1115
01:00:34,020 --> 01:00:36,190
So, you're a doctor?
1116
01:00:36,260 --> 01:00:39,600
Yeah. Yeah. That's right.
1117
01:00:41,060 --> 01:00:43,030
I understand you're a pilot?
1118
01:00:43,100 --> 01:00:45,230
Yeah. Yeah. That's right.
1119
01:00:45,300 --> 01:00:46,740
Doctor, pilot.
1120
01:00:46,800 --> 01:00:49,240
Yeah.
1121
01:00:49,310 --> 01:00:50,470
Shit!
1122
01:00:51,580 --> 01:00:52,510
Mom?
1123
01:00:52,580 --> 01:00:55,210
Claire, are you all right?
1124
01:00:55,280 --> 01:00:56,210
Yeah...
1125
01:00:56,280 --> 01:00:58,210
I've just got a waterfall
1126
01:00:58,280 --> 01:00:59,720
In my closet.
1127
01:00:59,780 --> 01:01:01,550
Get the spaghetti pot.
1128
01:01:01,620 --> 01:01:02,550
Whoa!
1129
01:01:02,620 --> 01:01:04,490
Aw, heck, that's a leak.
1130
01:01:04,550 --> 01:01:06,990
It's just a hole
in the roof, that's all.
1131
01:01:07,060 --> 01:01:08,260
Just?
1132
01:01:08,330 --> 01:01:10,260
We could do this
another night.
1133
01:01:10,330 --> 01:01:11,260
No, John.
1134
01:01:11,330 --> 01:01:13,800
Have you got hammers,
nails, shingles?
1135
01:01:13,860 --> 01:01:15,800
Is there anything
I can do?
1136
01:01:15,870 --> 01:01:16,900
Oh, wait.
1137
01:01:16,970 --> 01:01:19,400
I can go to the
hardware store tomorrow,
1138
01:01:19,470 --> 01:01:22,400
Get some things,
fix this in a jiffy.
1139
01:01:22,470 --> 01:01:26,480
Go to dinner, you two.
Go on. Get out of here.
1140
01:01:26,540 --> 01:01:28,740
Uh, ok.
1141
01:01:28,810 --> 01:01:30,780
Wait, um...
1142
01:01:30,850 --> 01:01:32,780
The roof will be on Fred.
1143
01:01:32,850 --> 01:01:33,780
Fred?
1144
01:01:33,850 --> 01:01:35,120
Fred. 9:00.
1145
01:01:36,420 --> 01:01:37,590
I'm starving.
1146
01:01:37,650 --> 01:01:38,790
Have fun.
1147
01:01:38,860 --> 01:01:41,960
Yes, sir.
I understand, sir.
1148
01:01:42,030 --> 01:01:45,960
I did. Yeah. It was just
a bad judgment call.
1149
01:01:46,030 --> 01:01:48,000
The media circus here...
1150
01:01:48,060 --> 01:01:49,500
I understand, sir.
1151
01:01:49,570 --> 01:01:53,000
I'm sure it will not
come to that. No.
1152
01:01:53,070 --> 01:01:55,500
I am right on top of it, sir.
1153
01:01:55,570 --> 01:01:57,240
You'd better be.
1154
01:02:46,560 --> 01:02:48,220
Can I help you?
1155
01:02:50,990 --> 01:02:53,930
I'd like to sit here
for a moment,
1156
01:02:54,000 --> 01:02:55,430
If that's all right.
1157
01:02:55,500 --> 01:02:56,430
Sure.
1158
01:02:56,500 --> 01:02:57,670
Thanks.
1159
01:04:03,870 --> 01:04:06,040
Hi.
1160
01:04:17,180 --> 01:04:19,050
Can I ask you something?
1161
01:04:19,120 --> 01:04:20,350
Shoot.
1162
01:04:20,420 --> 01:04:22,850
Remember that girl
in the library?
1163
01:04:22,920 --> 01:04:23,850
What?
1164
01:04:23,920 --> 01:04:27,420
That girl in the lib-
Alice?
1165
01:04:27,490 --> 01:04:29,560
Yeah. Yeah?
1166
01:04:29,630 --> 01:04:32,230
She's really cool.
1167
01:04:37,430 --> 01:04:39,270
Plus she's really pretty.
1168
01:04:43,110 --> 01:04:45,410
So what was your question?
1169
01:04:46,510 --> 01:04:50,050
Well, Felix says I
should make her jealous.
1170
01:04:50,110 --> 01:04:53,080
Says that's what his
brother does with girls.
1171
01:04:53,150 --> 01:04:56,250
Don't you think you're
a little young to be...
1172
01:04:56,320 --> 01:04:59,290
You ought to be thinking
about other stuff.
1173
01:04:59,360 --> 01:05:00,820
I'm 10.
1174
01:05:02,930 --> 01:05:04,660
I really like her.
1175
01:05:09,000 --> 01:05:11,400
If I were you, um...
1176
01:05:13,070 --> 01:05:16,000
I'd put her out of my mind.
1177
01:05:16,070 --> 01:05:17,540
Just forget about her.
1178
01:05:17,610 --> 01:05:19,140
Trust me.
1179
01:05:21,110 --> 01:05:22,040
Ohh!
1180
01:05:22,110 --> 01:05:23,250
Ooh!
1181
01:05:23,310 --> 01:05:24,910
Uhh!
1182
01:05:25,980 --> 01:05:27,550
Daniel!
1183
01:05:27,620 --> 01:05:29,420
Daniel...
1184
01:05:29,490 --> 01:05:30,420
You ok?
1185
01:05:30,490 --> 01:05:33,890
Yeah. Yeah, yeah.
1186
01:05:39,560 --> 01:05:42,000
Hey.
1187
01:05:42,070 --> 01:05:43,670
Thanks for risking your life
1188
01:05:43,730 --> 01:05:45,230
To save my underwear.
1189
01:05:45,300 --> 01:05:48,240
I just lost my balance
up there today is all.
1190
01:05:48,300 --> 01:05:50,740
You sure you don't
want to talk to John?
1191
01:05:50,810 --> 01:05:52,740
He's a really good doctor.
1192
01:05:52,810 --> 01:05:54,740
Seems like a nice guy.
1193
01:05:54,810 --> 01:05:57,250
Yeah, he's a nice guy,
1194
01:05:57,310 --> 01:05:58,980
Nicest guy I know.
1195
01:06:00,180 --> 01:06:02,890
Oh, this one's great.
1196
01:06:02,950 --> 01:06:04,290
You like her?
1197
01:06:04,350 --> 01:06:07,020
Yeah. Who doesn't like
Billie Holiday?
1198
01:06:08,860 --> 01:06:11,660
You don't have
to put that on.
1199
01:06:11,730 --> 01:06:13,160
It's ok.
Nat's asleep.
1200
01:06:13,230 --> 01:06:15,660
I just got this CD player
for my birthday.
1201
01:06:15,730 --> 01:06:18,170
Girls at work gave it to me.
1202
01:06:18,230 --> 01:06:21,170
I just think that
the old records
1203
01:06:21,240 --> 01:06:23,410
Sound better
somehow, don't you?
1204
01:06:25,740 --> 01:06:28,180
I know there's
an e.Q. Thingy here,
1205
01:06:28,240 --> 01:06:31,880
But I can never figure out
what button to push.
1206
01:06:31,950 --> 01:06:36,220
♪ the very thought of you ♪
1207
01:06:36,290 --> 01:06:37,990
♪ and I'll forget... ♪
1208
01:06:38,050 --> 01:06:39,890
She's incredible, isn't she?
1209
01:06:41,060 --> 01:06:45,390
♪ those little ordinary things ♪
1210
01:06:45,460 --> 01:06:50,030
♪ that everyone ought to do ♪
1211
01:06:50,100 --> 01:06:56,000
♪ I'm living in a kind
of daydream ♪
1212
01:06:56,070 --> 01:06:59,810
♪ I'm happy as a queen ♪
1213
01:06:59,880 --> 01:07:04,650
♪ and foolish
though it may seem ♪
1214
01:07:04,710 --> 01:07:06,620
♪ to me ♪
1215
01:07:06,680 --> 01:07:08,950
♪ that's everything ♪
1216
01:07:09,020 --> 01:07:13,660
♪ the mere idea of you ♪
1217
01:07:13,720 --> 01:07:17,830
♪ the longing here for you ♪
1218
01:07:17,890 --> 01:07:23,800
♪ you'll never know
how slow the moments go ♪
1219
01:07:23,870 --> 01:07:28,000
♪ till I'm near to you ♪
1220
01:07:28,070 --> 01:07:30,440
♪ I see your face ♪
1221
01:07:30,510 --> 01:07:33,310
♪ in every flower ♪
1222
01:07:33,380 --> 01:07:37,580
♪ your eyes in stars above ♪
1223
01:07:37,650 --> 01:07:40,580
♪ it's just the thought of you ♪
1224
01:07:40,650 --> 01:07:45,420
♪ the very thought
of you, my love... ♪
1225
01:07:45,490 --> 01:07:48,420
I know what it feels like.
1226
01:08:27,430 --> 01:08:29,560
I'm...
1227
01:08:29,630 --> 01:08:32,500
I'm sorry.
1228
01:08:37,310 --> 01:08:38,470
I know.
1229
01:08:41,540 --> 01:08:44,210
I'm going to go to work.
1230
01:08:45,520 --> 01:08:48,020
♪ I see your face ♪
1231
01:08:48,080 --> 01:08:50,790
♪ in every flower ♪
1232
01:08:50,850 --> 01:08:54,960
♪ your eyes in stars above ♪
1233
01:08:55,020 --> 01:08:58,530
♪ it's just the thought of you ♪
1234
01:08:58,590 --> 01:09:00,560
♪ the very thought of you ♪
1235
01:09:00,630 --> 01:09:04,670
♪ my love ♪
1236
01:09:04,730 --> 01:09:06,340
Nat?
1237
01:09:06,400 --> 01:09:07,570
Hmm?
1238
01:09:11,710 --> 01:09:14,910
Nat. Nat, wake up.
Nat.
1239
01:09:14,980 --> 01:09:16,410
What is it?
1240
01:09:16,480 --> 01:09:18,410
I was wrong.
I was wrong.
1241
01:09:18,480 --> 01:09:19,580
Before, about Alice,
1242
01:09:19,650 --> 01:09:21,920
I told you to forget about it,
1243
01:09:21,980 --> 01:09:23,390
That's all wrong.
1244
01:09:23,450 --> 01:09:24,950
Well, what about her?
1245
01:09:25,020 --> 01:09:27,460
Well, you know how
you wanted to know
1246
01:09:27,520 --> 01:09:29,060
What you should do.
1247
01:09:29,130 --> 01:09:31,890
Nat, you got to tell her.
1248
01:09:31,960 --> 01:09:33,130
What?
1249
01:09:33,200 --> 01:09:37,000
The very next time
you see her,
1250
01:09:37,070 --> 01:09:38,500
When your heart
starts pounding
1251
01:09:38,570 --> 01:09:40,000
And you're all nervous,
1252
01:09:40,070 --> 01:09:42,000
And-you know what I mean.
1253
01:09:42,070 --> 01:09:43,000
Yeah.
1254
01:09:43,070 --> 01:09:45,340
Just let go.
1255
01:09:46,380 --> 01:09:48,840
What do you mean, let go?
1256
01:09:48,910 --> 01:09:51,350
Tell her everything.
Tell her how you feel.
1257
01:09:51,410 --> 01:09:53,720
It's hard, but you got
to do it. Let go.
1258
01:09:53,780 --> 01:09:55,050
How?
1259
01:09:55,120 --> 01:09:58,720
How? You know that
stuff that you told me?
1260
01:09:58,790 --> 01:10:00,220
Tell that stuff to her.
1261
01:10:00,290 --> 01:10:03,290
Open up your heart.
Sing to her.
1262
01:10:03,360 --> 01:10:04,290
Sing?
1263
01:10:04,360 --> 01:10:06,560
Yeah. Tell her everything.
1264
01:10:06,630 --> 01:10:09,700
Sing to her.
The sooner the better.
1265
01:10:09,770 --> 01:10:10,870
'cause, you know,
1266
01:10:10,930 --> 01:10:13,440
You might never
get another chance.
1267
01:10:14,740 --> 01:10:16,240
Do you follow?
1268
01:10:16,310 --> 01:10:19,310
Uh-huh.
1269
01:10:20,910 --> 01:10:23,580
Good.
1270
01:10:23,650 --> 01:10:24,850
It's late.
1271
01:10:27,320 --> 01:10:29,020
Good. Go to sleep.
1272
01:10:29,090 --> 01:10:30,150
I just...
1273
01:10:30,220 --> 01:10:32,520
Wanted to tell you
I was wrong.
1274
01:10:32,590 --> 01:10:35,390
I thought that you
should know, ok?
1275
01:10:35,460 --> 01:10:36,490
Uh-huh.
1276
01:10:36,560 --> 01:10:37,790
Thanks.
1277
01:10:37,860 --> 01:10:39,900
Good night.
1278
01:11:13,130 --> 01:11:14,160
Nat?
1279
01:11:14,230 --> 01:11:15,460
Yeah, it's me.
1280
01:11:15,530 --> 01:11:18,100
What are you
doing here?
1281
01:11:20,400 --> 01:11:22,740
♪ you are my sunshine ♪
1282
01:11:22,810 --> 01:11:24,810
♪ my only sunshine ♪
1283
01:11:24,870 --> 01:11:27,140
♪ you make me happy ♪
1284
01:11:27,210 --> 01:11:29,180
♪ when skies are gray ♪
1285
01:11:29,250 --> 01:11:31,650
♪ you'll never know, dear ♪
1286
01:11:31,710 --> 01:11:34,250
♪ how much I love you ♪
1287
01:11:34,320 --> 01:11:35,750
♪ please don't take ♪
1288
01:11:35,820 --> 01:11:39,090
♪ my sunshine away ♪
1289
01:11:44,190 --> 01:11:46,390
This some kind of prank?
1290
01:11:48,900 --> 01:11:50,470
Um...
1291
01:11:50,530 --> 01:11:54,100
No, sir. No, sir,
this is very serious.
1292
01:11:54,170 --> 01:11:56,610
Look, I'm sorry
to disturb you,
1293
01:11:56,670 --> 01:11:58,610
But my name's Nat Cooper.
1294
01:11:58,670 --> 01:12:01,110
I'm in love with
your daughter.
1295
01:12:01,180 --> 01:12:05,350
I see her in class.
I like her a lot.
1296
01:12:05,410 --> 01:12:07,020
And that's the truth.
1297
01:12:07,080 --> 01:12:08,080
Nat?
1298
01:12:08,150 --> 01:12:09,080
Mm-hmm?
1299
01:12:09,150 --> 01:12:10,620
Go home.
1300
01:12:10,690 --> 01:12:11,620
But, sir...
1301
01:12:11,690 --> 01:12:12,850
Good night.
1302
01:12:57,570 --> 01:12:58,500
Hello.
1303
01:12:58,570 --> 01:13:01,300
Ahem. Yeah, this is Cameron.
1304
01:13:05,110 --> 01:13:07,080
They found what?
1305
01:13:22,990 --> 01:13:24,990
You're leaving?
1306
01:13:26,030 --> 01:13:27,460
Yeah.
1307
01:13:29,430 --> 01:13:31,600
I got this for you.
1308
01:13:52,560 --> 01:13:55,190
Falcon control...
Magnetos on.
1309
01:13:55,260 --> 01:13:56,990
Right.
1310
01:13:57,060 --> 01:13:59,490
Ok. Now prime the engines.
Do it for a couple seconds.
1311
01:13:59,560 --> 01:14:02,500
You want to make sure fuel
gets to the engines.
1312
01:14:02,570 --> 01:14:03,930
And set your brakes.
1313
01:14:04,000 --> 01:14:04,930
Right.
1314
01:14:05,000 --> 01:14:06,430
Don't say "right."
say "check."
1315
01:14:06,500 --> 01:14:07,940
Right gets confusing.
Check.
1316
01:14:08,000 --> 01:14:08,940
Check.
1317
01:14:09,010 --> 01:14:10,370
Right.
1318
01:14:10,440 --> 01:14:11,870
All right?
1319
01:14:11,940 --> 01:14:13,380
Starter engine on.
1320
01:14:13,440 --> 01:14:16,040
Ok, the oil pressure's
coming up.
1321
01:14:16,110 --> 01:14:17,650
Mixture's still rich.
1322
01:14:17,710 --> 01:14:20,650
Give it a little throttle.
Just a little.
1323
01:14:20,720 --> 01:14:22,950
Ok. Now we're rolling.
Check your flight controls.
1324
01:14:23,020 --> 01:14:26,120
Make sure they're
free and correct.
1325
01:14:26,190 --> 01:14:29,520
Good. Ok, now, set
your flaps for takeoff.
1326
01:14:29,590 --> 01:14:31,130
Not too much. Just 1/4.
1327
01:14:31,190 --> 01:14:32,360
You ready?
1328
01:14:33,260 --> 01:14:34,800
Throttle full on.
1329
01:14:34,860 --> 01:14:36,300
All the way.
1330
01:14:36,370 --> 01:14:38,800
Ok, now we're going.
We're moving.
1331
01:14:38,870 --> 01:14:40,570
Back pressure.
More back pressure.
1332
01:14:40,640 --> 01:14:41,570
Increasing?
1333
01:14:41,640 --> 01:14:43,540
Yep. Ok, we're climbing.
1334
01:14:43,610 --> 01:14:45,540
We're up. Ok.
1335
01:14:45,610 --> 01:14:48,210
Lift gear. Gear up.
1336
01:14:48,280 --> 01:14:49,710
Ok, gear up.
1337
01:14:49,780 --> 01:14:51,710
Flaps up.
1338
01:14:51,780 --> 01:14:53,210
Ok, we're flying.
1339
01:14:53,280 --> 01:14:54,880
Come back to middle.
1340
01:14:54,950 --> 01:14:56,790
All right.
1341
01:15:03,490 --> 01:15:04,930
Hey, where's the airport?
1342
01:15:04,990 --> 01:15:06,930
Um, it's over there.
1343
01:15:07,000 --> 01:15:08,930
Ok, let's go back there.
1344
01:15:09,000 --> 01:15:11,830
Smooth, now. Smooth.
1345
01:15:11,900 --> 01:15:13,870
We lost an engine.
Right engine's out.
1346
01:15:13,940 --> 01:15:14,900
What do I do?!
1347
01:15:14,970 --> 01:15:17,740
Feather the props
and cut the mixture.
1348
01:15:17,810 --> 01:15:20,240
We got to find
a place to land.
1349
01:15:20,310 --> 01:15:21,740
Do you see anyplace?
1350
01:15:21,810 --> 01:15:22,880
There.
1351
01:15:22,950 --> 01:15:25,380
A field. Ok.
Looks ok to me.
1352
01:15:25,450 --> 01:15:27,380
Stay calm. Stay calm.
Maintain optimum glide speed.
1353
01:15:27,450 --> 01:15:28,880
Slowly pull
your power back
1354
01:15:28,950 --> 01:15:31,390
And get in a notch
of these flaps.
1355
01:15:31,450 --> 01:15:33,220
Just a notch.
1356
01:15:33,290 --> 01:15:35,260
Ok. Will we make it?
1357
01:15:35,320 --> 01:15:37,230
Yeah. Put your gear down.
1358
01:15:37,290 --> 01:15:38,230
Down. Check.
1359
01:15:38,290 --> 01:15:39,360
Mixture rich. Airspeed-
1360
01:15:39,430 --> 01:15:42,260
135 miles per hour.
Full flaps now. Full flaps.
1361
01:15:42,330 --> 01:15:44,100
Watch the horizon, Nat.
1362
01:15:44,170 --> 01:15:47,370
Pull back. Not too much.
You'll flare up. Go easy.
1363
01:15:47,440 --> 01:15:49,870
Just watch the horizon.
Watch the horizon.
1364
01:15:49,940 --> 01:15:51,140
Go steady.
1365
01:15:51,210 --> 01:15:54,640
Ok! Ok, watch out-
watch out for the tree.
1366
01:15:54,710 --> 01:15:55,710
Whoa!
1367
01:15:55,780 --> 01:15:58,210
And the cows.
And the potholes.
1368
01:15:58,280 --> 01:16:01,120
Ok, now step
on the brakes.
1369
01:16:01,180 --> 01:16:02,620
Slowly. Too much.
Slowly.
1370
01:16:02,690 --> 01:16:04,390
Whoo!
1371
01:16:04,450 --> 01:16:06,390
Whoa.
1372
01:16:06,460 --> 01:16:10,890
If you can land a B-25,
you can do anything.
1373
01:16:10,960 --> 01:16:12,430
Thanks a lot.
1374
01:16:12,500 --> 01:16:15,360
No, thank you...
For the jacket.
1375
01:16:16,270 --> 01:16:17,500
You're welcome.
1376
01:16:19,670 --> 01:16:22,600
Doesn't this tree house
get your back?
1377
01:16:22,670 --> 01:16:26,610
Hey, Daniel, are you sure
you don't want to stay?
1378
01:16:26,680 --> 01:16:27,980
Daniel?
1379
01:16:28,040 --> 01:16:29,810
Daniel!
1380
01:16:31,280 --> 01:16:32,210
Aah!
1381
01:16:32,280 --> 01:16:33,350
What's happening?
1382
01:16:33,420 --> 01:16:35,680
What's happening? Huh?
What's happening?
1383
01:16:38,020 --> 01:16:39,350
Aah!
1384
01:16:42,190 --> 01:16:43,360
Help!
1385
01:16:47,000 --> 01:16:47,960
Help!
1386
01:16:48,030 --> 01:16:49,960
Help! Help!
1387
01:17:01,340 --> 01:17:02,280
Blood pressure?
1388
01:17:02,340 --> 01:17:05,280
90 over 60.
Pulse is 112 and thready.
1389
01:17:05,350 --> 01:17:06,280
What you got, matt?
1390
01:17:06,350 --> 01:17:08,220
I don't know.
1391
01:17:11,190 --> 01:17:12,590
Oh, god.
1392
01:17:15,930 --> 01:17:18,030
Mom...
1393
01:17:18,090 --> 01:17:20,300
I'm not making this up.
1394
01:17:25,270 --> 01:17:26,400
Mom?
1395
01:17:26,470 --> 01:17:28,370
For McCormick in Emergency.
1396
01:17:28,440 --> 01:17:29,940
McCormick? It's the FBI.
1397
01:17:30,010 --> 01:17:31,240
This guy's in some trouble.
1398
01:17:31,310 --> 01:17:33,740
I'm a little confused.
Look at those indices.
1399
01:17:33,810 --> 01:17:36,880
Exactly what kind
of blood activity is that?
1400
01:17:45,120 --> 01:17:48,190
Dr. Cameron,
Lieutenant Colonel Wilcox.
1401
01:17:48,260 --> 01:17:49,690
How you doing?
1402
01:17:49,760 --> 01:17:51,190
You feeling ok, sir?
1403
01:17:51,260 --> 01:17:53,700
Yeah, I'm just not
the best flier.
1404
01:17:53,760 --> 01:17:57,200
I hear you have some, uh,
some good news.
1405
01:17:57,270 --> 01:18:00,570
Yes, sir, some
very good news.
1406
01:18:16,690 --> 01:18:18,050
Hey.
1407
01:18:19,520 --> 01:18:21,860
Quit following me.
1408
01:18:24,790 --> 01:18:27,100
Oh, brother.
1409
01:18:29,800 --> 01:18:31,930
I'm still here, huh?
1410
01:18:32,900 --> 01:18:34,240
You...
1411
01:18:34,300 --> 01:18:36,400
Look...
1412
01:18:36,470 --> 01:18:37,740
Terrible.
1413
01:18:37,810 --> 01:18:42,240
Yeah, but not bad
for a guy my age, right?
1414
01:18:44,980 --> 01:18:46,410
It's not possible.
1415
01:18:46,480 --> 01:18:49,550
Claire, I was born
in 1907. I know.
1416
01:18:49,620 --> 01:18:50,790
Daniel, please.
1417
01:18:50,850 --> 01:18:53,520
I felt the same when Harry
first told me the idea.
1418
01:18:53,590 --> 01:18:54,920
Harry Finley?
1419
01:18:54,990 --> 01:18:56,360
Some woman
called yesterday,
1420
01:18:56,430 --> 01:18:58,360
Left a message
on the machine,
1421
01:18:58,430 --> 01:19:00,860
But I thought it was
a wrong number.
1422
01:19:00,930 --> 01:19:03,030
I'm sure it's still
on the machine.
1423
01:19:03,100 --> 01:19:05,370
Maybe he was exposed
to some form of radiation.
1424
01:19:05,430 --> 01:19:08,370
He's got what looks like
a mutated form of progeria.
1425
01:19:08,440 --> 01:19:09,800
I've never seen
anything like this.
1426
01:19:09,870 --> 01:19:10,870
Claire, he's aging.
1427
01:19:10,940 --> 01:19:12,370
Is he going to live?
1428
01:19:12,440 --> 01:19:14,110
I don't know.
1429
01:19:14,180 --> 01:19:16,610
We have to get him
out of here.
1430
01:19:16,680 --> 01:19:18,610
Claire, the fbi's coming.
Something's going on here.
1431
01:19:18,680 --> 01:19:19,780
I know.
1432
01:19:19,850 --> 01:19:20,780
Stall them.
1433
01:19:20,850 --> 01:19:21,780
What?
1434
01:19:21,850 --> 01:19:23,180
Please?
1435
01:19:24,120 --> 01:19:26,020
John, trust me.
1436
01:19:31,290 --> 01:19:32,560
Hurry.
1437
01:19:36,970 --> 01:19:38,470
Ahem. Yeah.
1438
01:19:41,470 --> 01:19:43,540
Jump in.
1439
01:19:43,610 --> 01:19:44,610
Ok.
1440
01:19:44,670 --> 01:19:45,870
Thanks.
1441
01:19:48,810 --> 01:19:49,740
Nat.
1442
01:19:49,810 --> 01:19:51,250
Who are those guys?
1443
01:19:51,310 --> 01:19:52,410
FBI.
1444
01:19:52,480 --> 01:19:53,920
I think I can walk.
1445
01:19:53,980 --> 01:19:56,450
Just shut up and look sick.
1446
01:20:03,660 --> 01:20:04,990
Oh, I'm Dr. Holby.
1447
01:20:05,060 --> 01:20:06,160
There's something
you should know.
1448
01:20:06,230 --> 01:20:07,660
What is it, doctor?
1449
01:20:07,730 --> 01:20:09,400
If you're looking for
McCormick, he's been moved.
1450
01:20:09,470 --> 01:20:11,630
Nat, open the door.
1451
01:20:11,700 --> 01:20:14,140
Yes, Reception should have
told you. I'm sorry.
1452
01:20:14,200 --> 01:20:16,370
He's now in the east wing.
You're in the west wing.
1453
01:20:16,440 --> 01:20:19,470
Make your first right.
East wing, ICU.
1454
01:20:19,540 --> 01:20:21,340
Room 144.
1455
01:20:30,650 --> 01:20:32,590
I'm ok, Claire.
I'm all right.
1456
01:20:32,650 --> 01:20:33,590
Sure?
1457
01:20:33,660 --> 01:20:34,990
Yeah.
1458
01:20:44,900 --> 01:20:46,000
Excuse me.
1459
01:20:46,070 --> 01:20:49,470
What the hell
is going on here?
1460
01:21:10,260 --> 01:21:11,190
Yes?
1461
01:21:11,260 --> 01:21:12,290
Hello, ma'am.
1462
01:21:12,360 --> 01:21:13,590
I'm looking for a man
1463
01:21:13,660 --> 01:21:14,800
Named Harry Finley.
1464
01:21:14,860 --> 01:21:16,130
He was a scientist.
1465
01:21:16,200 --> 01:21:18,030
His wife's name was Blanche.
1466
01:21:18,100 --> 01:21:20,030
Uh, he was from Chicago.
1467
01:21:20,100 --> 01:21:22,840
Do you know this man?
1468
01:21:22,910 --> 01:21:23,910
That's my father.
1469
01:21:23,970 --> 01:21:25,510
Is he home?
1470
01:21:25,570 --> 01:21:28,810
I'm-I'm sorry,
but my father is dead.
1471
01:21:29,910 --> 01:21:33,010
He lived here once
for a couple of months,
1472
01:21:33,080 --> 01:21:36,850
But he died
before I was born.
1473
01:21:36,920 --> 01:21:39,990
You must be looking
for another man.
1474
01:21:41,560 --> 01:21:43,720
I was his best friend.
1475
01:21:45,230 --> 01:21:46,290
Daniel?
1476
01:21:46,360 --> 01:21:47,630
Susan Finley's address is
1477
01:21:47,700 --> 01:21:48,800
14 Cyprus Pond Road.
1478
01:21:48,860 --> 01:21:49,800
Blue file says
1479
01:21:49,870 --> 01:21:51,300
Her father first
found the problem
1480
01:21:51,370 --> 01:21:52,830
Two months after
McCormick volunteered.
1481
01:21:52,900 --> 01:21:54,800
Finley died in a chemical fire
1482
01:21:54,870 --> 01:21:56,300
Trying to save his friend.
1483
01:21:56,370 --> 01:21:57,310
Operations claimed McCormick
1484
01:21:57,370 --> 01:21:58,810
Was killed as well.
1485
01:21:58,870 --> 01:22:00,310
They dropped the file.
1486
01:22:00,380 --> 01:22:01,810
There was no investigation.
1487
01:22:01,880 --> 01:22:03,240
The project slipped
through the cracks
1488
01:22:03,310 --> 01:22:04,610
when the war started, sir.
1489
01:22:04,680 --> 01:22:05,980
So what you're telling me
1490
01:22:06,050 --> 01:22:07,480
Is that he was lost.
1491
01:22:07,550 --> 01:22:09,850
McCormick was misplaced
for 50 years.
1492
01:22:09,920 --> 01:22:11,820
That seems to be the case.
1493
01:22:11,890 --> 01:22:12,820
Inventory says
1494
01:22:12,890 --> 01:22:15,320
The capsule was
a water heater, sir.
1495
01:22:15,390 --> 01:22:16,620
My god.
1496
01:22:49,290 --> 01:22:51,860
Oh. Here they are.
1497
01:22:52,960 --> 01:22:54,860
That's them, all right.
1498
01:22:54,930 --> 01:22:56,000
"August...
1499
01:22:56,060 --> 01:22:59,000
"September,
October, November...
1500
01:22:59,070 --> 01:23:00,500
'39."
1501
01:23:16,890 --> 01:23:18,390
"irreversible."
1502
01:23:20,620 --> 01:23:22,060
Daniel...
1503
01:23:51,590 --> 01:23:54,260
Here. These might help.
1504
01:23:58,490 --> 01:23:59,430
Daniel.
1505
01:23:59,490 --> 01:24:00,460
Hmm?
1506
01:24:00,530 --> 01:24:03,760
I think we should
go back to the hospital.
1507
01:24:03,830 --> 01:24:07,130
I'm sure there's
something they can do.
1508
01:24:12,440 --> 01:24:14,610
That's her, isn't it?
1509
01:24:17,010 --> 01:24:18,380
Helen.
1510
01:24:20,620 --> 01:24:22,320
Is that your child?
1511
01:24:22,380 --> 01:24:23,820
No.
1512
01:24:23,890 --> 01:24:26,150
We were never married.
1513
01:24:30,660 --> 01:24:33,830
That's me in the picture.
I was 2.
1514
01:24:36,370 --> 01:24:38,570
That's impossible.
1515
01:24:38,630 --> 01:24:42,070
She died before you were born.
1516
01:24:42,140 --> 01:24:43,770
Daniel...
1517
01:24:43,840 --> 01:24:45,770
Helen's alive.
1518
01:24:49,410 --> 01:24:50,750
That's where we grew up.
1519
01:24:50,810 --> 01:24:51,750
I know.
1520
01:24:51,810 --> 01:24:53,250
When did she move back?
1521
01:24:53,320 --> 01:24:56,480
About seven years ago,
after her husband died.
1522
01:24:57,990 --> 01:24:59,650
She was married?
1523
01:25:02,960 --> 01:25:04,560
Daniel, come on!
1524
01:25:04,630 --> 01:25:06,730
I can't thank you enough.
Good-bye.
1525
01:25:06,800 --> 01:25:10,130
Mom, maybe you should
put the car in drive.
1526
01:25:10,200 --> 01:25:11,670
Claire.
1527
01:25:15,040 --> 01:25:16,270
Whoa!
1528
01:25:37,360 --> 01:25:39,790
Mom, are we going
as fast as we can?
1529
01:25:39,860 --> 01:25:41,260
I'm trying, Nat.
1530
01:25:41,330 --> 01:25:42,930
Claire, Claire.
1531
01:25:43,000 --> 01:25:46,830
I don't think we're going
to make it in this car.
1532
01:25:46,900 --> 01:25:49,470
I need an airplane.
1533
01:25:49,540 --> 01:25:52,470
Oh, boy.
Nat, hold on.
1534
01:25:56,010 --> 01:25:58,510
Whoa!
1535
01:26:00,550 --> 01:26:01,480
All right, mom!
1536
01:26:01,550 --> 01:26:03,980
Holy cow!
You drive like me.
1537
01:26:09,260 --> 01:26:10,990
Hold on.
1538
01:26:11,060 --> 01:26:13,560
Just dropping off a pilot.
1539
01:26:13,630 --> 01:26:15,230
Hey!
1540
01:26:20,540 --> 01:26:21,970
Stay here.
1541
01:26:25,810 --> 01:26:27,480
Nat...
1542
01:26:41,760 --> 01:26:43,390
Good-bye.
1543
01:26:48,000 --> 01:26:49,960
Claire...
1544
01:26:50,030 --> 01:26:51,470
Remove the wheel blocks.
1545
01:26:51,530 --> 01:26:54,870
I'll never ask you
another favor.
1546
01:27:03,550 --> 01:27:05,710
You're holding my heart.
1547
01:27:06,980 --> 01:27:08,520
Bye.
1548
01:27:11,520 --> 01:27:13,420
Get out of the way!
1549
01:27:16,020 --> 01:27:17,390
Excuse me. Watch it.
1550
01:27:17,460 --> 01:27:19,190
Excuse me. Excuse me!
1551
01:27:32,570 --> 01:27:34,310
Hey! Hey, hey!
1552
01:27:37,850 --> 01:27:39,510
Cut him off!
1553
01:27:40,420 --> 01:27:42,620
Hey, stop!
1554
01:28:05,440 --> 01:28:07,940
Look, he hasn't seen
this woman in 50 years.
1555
01:28:08,010 --> 01:28:09,440
Hasn't he been
through enough?
1556
01:28:09,510 --> 01:28:10,950
You'll get
your plane back.
1557
01:28:11,010 --> 01:28:13,450
Why can't you just
leave him alone?
1558
01:28:13,520 --> 01:28:15,950
We are not here to hurt
Captain McCormick.
1559
01:28:16,020 --> 01:28:18,450
Well, what do you
want him for, then?
1560
01:28:18,520 --> 01:28:20,960
A cup of coffee?
A little chat?
1561
01:28:21,020 --> 01:28:24,190
Excuse me. Excuse me.
Walk this way, please.
1562
01:28:26,390 --> 01:28:28,330
Do you know
how long it takes
1563
01:28:28,400 --> 01:28:30,830
To get to the next
star system? 100 years.
1564
01:28:30,900 --> 01:28:32,330
And that's
the closest one.
1565
01:28:32,400 --> 01:28:35,000
You can't make a trip like that
without this technology,
1566
01:28:35,070 --> 01:28:37,000
And right now
we're decades behind
1567
01:28:37,070 --> 01:28:38,910
Where Finley got in 1939.
1568
01:28:38,970 --> 01:28:41,480
And Daniel-
Daniel is the only link
1569
01:28:41,540 --> 01:28:43,980
Between Finley's work
and my own.
1570
01:28:44,050 --> 01:28:46,480
That's not true.
1571
01:28:49,620 --> 01:28:51,890
Everything you ever
wanted to know
1572
01:28:51,950 --> 01:28:54,050
About freezing someone.
1573
01:29:01,230 --> 01:29:02,830
Oh, my god.
1574
01:29:16,950 --> 01:29:19,010
What the heck
are you doing here?
1575
01:29:19,080 --> 01:29:20,680
You forgot your jacket.
1576
01:29:26,150 --> 01:29:27,590
Put your belt on.
1577
01:29:27,660 --> 01:29:29,190
Ok.
1578
01:29:40,840 --> 01:29:42,500
Ah...
1579
01:30:01,620 --> 01:30:03,360
Can we at least talk to them?
1580
01:30:03,430 --> 01:30:04,890
On the radio?
1581
01:30:04,960 --> 01:30:07,560
They're not transmitting, sir.
1582
01:30:07,630 --> 01:30:09,800
Sir, we have
the craft on radar.
1583
01:30:09,860 --> 01:30:11,930
I'm going back
to see the capsule.
1584
01:30:12,000 --> 01:30:13,430
Call Dr. Reese
1585
01:30:13,500 --> 01:30:14,940
And tell him to get
out here immediately.
1586
01:30:15,000 --> 01:30:16,440
I also want the serial
ekg, cardiac enzymes,
1587
01:30:16,500 --> 01:30:18,510
Everything the hospital
did on McCormick.
1588
01:30:18,570 --> 01:30:20,070
What about the plane, sir?
1589
01:30:20,140 --> 01:30:22,740
As soon as it lands,
I want an escort
1590
01:30:22,810 --> 01:30:24,580
To take Mrs. Cooper
to get her son.
1591
01:30:24,650 --> 01:30:27,110
Thank you.
1592
01:30:43,400 --> 01:30:45,200
There's the old house.
1593
01:30:54,880 --> 01:30:56,180
Nat.
1594
01:30:56,240 --> 01:30:58,180
Here.
1595
01:30:59,780 --> 01:31:00,750
Gently.
1596
01:31:00,820 --> 01:31:01,820
Gently!
1597
01:31:01,880 --> 01:31:03,320
Oh! Gently.
1598
01:31:04,550 --> 01:31:06,550
Ok.
1599
01:31:09,990 --> 01:31:11,990
Increase back pressure.
1600
01:31:14,030 --> 01:31:15,460
Check!
Increase back pressure!
1601
01:31:15,530 --> 01:31:17,130
Ohh!
1602
01:31:17,200 --> 01:31:18,400
Oh!
1603
01:31:18,470 --> 01:31:20,070
Don't die, ok?
1604
01:31:21,870 --> 01:31:23,470
Turn to the right.
1605
01:31:26,740 --> 01:31:29,040
Gear down, Nat.
Gear down.
1606
01:31:31,450 --> 01:31:32,380
Gear down!
1607
01:31:32,450 --> 01:31:33,380
Ok.
1608
01:31:33,450 --> 01:31:35,650
Now we're going to
land this together.
1609
01:31:35,720 --> 01:31:36,650
Ok!
Ok?
1610
01:31:36,720 --> 01:31:37,890
All right!
1611
01:31:40,820 --> 01:31:42,620
120 miles an hour.
1612
01:31:43,730 --> 01:31:45,990
Ohh! Full flaps.
1613
01:31:46,060 --> 01:31:46,990
Check!
1614
01:31:47,060 --> 01:31:48,000
Full flaps!
1615
01:31:48,060 --> 01:31:49,300
Oh!
1616
01:31:53,300 --> 01:31:54,670
Now, watch your horizon.
1617
01:31:54,740 --> 01:31:56,000
Watch the horizon!
1618
01:31:56,070 --> 01:31:57,200
Watch the-
1619
01:31:57,270 --> 01:31:59,310
Daniel!
1620
01:32:01,980 --> 01:32:04,280
Watch the horizon,
watch the horizon!
1621
01:32:04,350 --> 01:32:05,510
Oh, crap!
1622
01:32:13,490 --> 01:32:14,690
Oh!
1623
01:32:14,760 --> 01:32:15,920
Oh, god!
1624
01:32:15,990 --> 01:32:17,830
Hold it back.
1625
01:32:32,510 --> 01:32:33,670
Throttle back.
1626
01:32:36,110 --> 01:32:37,680
Brakes.
1627
01:32:37,750 --> 01:32:39,380
Brakes!
1628
01:32:39,450 --> 01:32:43,120
Stop!
1629
01:33:13,480 --> 01:33:15,480
Show-off.
1630
01:33:16,320 --> 01:33:17,650
Yeah.
1631
01:33:17,720 --> 01:33:20,550
Yeah!
1632
01:33:44,150 --> 01:33:45,080
You ok?
1633
01:33:45,150 --> 01:33:46,580
Yeah, ok.
1634
01:36:03,320 --> 01:36:04,790
Danny.
1635
01:36:06,220 --> 01:36:07,990
Yeah.
1636
01:36:43,690 --> 01:36:46,860
So, are you going
to marry me or what?
1637
01:36:50,630 --> 01:36:52,000
Yes.
1638
01:38:18,750 --> 01:38:22,920
♪ the very thought of you ♪
1639
01:38:22,990 --> 01:38:27,630
♪ and I forget to do ♪
1640
01:38:27,700 --> 01:38:32,070
♪ those little
ordinary things ♪
1641
01:38:32,130 --> 01:38:36,800
♪ that everyone
ought to do ♪
1642
01:38:36,870 --> 01:38:42,710
♪ I'm living
in a kind of daydream ♪
1643
01:38:42,780 --> 01:38:46,680
♪ I'm happy as a queen ♪
1644
01:38:46,750 --> 01:38:51,520
♪ and foolish
though it may seem ♪
1645
01:38:51,590 --> 01:38:55,860
♪ to me that's everything ♪
1646
01:38:55,920 --> 01:39:00,460
♪ the mere idea of you ♪
1647
01:39:00,530 --> 01:39:05,270
♪ the longing here for you ♪
1648
01:39:05,330 --> 01:39:10,540
♪ you'll never know
how slow the moments go ♪
1649
01:39:10,610 --> 01:39:14,740
♪ till I'm near to you ♪
1650
01:39:14,810 --> 01:39:20,050
♪ I see your face
in every flower ♪
1651
01:39:20,110 --> 01:39:24,350
♪ your eyes in stars above ♪
1652
01:39:24,420 --> 01:39:27,320
♪ it's just
the thought of you ♪
1653
01:39:27,390 --> 01:39:32,360
♪ the very thought of you,
my love ♪
1654
01:40:32,090 --> 01:40:37,490
♪ I see your face
in every flower ♪
1655
01:40:37,560 --> 01:40:41,730
♪ your eyes
in stars above ♪
1656
01:40:41,800 --> 01:40:44,860
♪ it's just the thought
of you ♪
1657
01:40:44,930 --> 01:40:49,900
♪ the very thought of you,
my love ♪
1658
01:41:10,790 --> 01:41:16,160
♪ I see your face
in every flower ♪
1659
01:41:16,230 --> 01:41:20,100
♪ your eyes
in stars above ♪
1660
01:41:20,170 --> 01:41:23,300
♪ it's just
the thought of you ♪
1661
01:41:23,370 --> 01:41:31,280
♪ the very thought of you,
my love ♪
104862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.