Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,671 --> 00:01:59,807
Attention, flight "A"!
Flight "A"!
2
00:01:59,875 --> 00:02:05,864
Japanese aircraft sighted
over Kunsing area.
3
00:02:59,782 --> 00:03:02,183
Aggie blue from Aggie blue one.
Go ahead.
4
00:03:04,253 --> 00:03:07,524
- Blue two okay, skipper.
- Blue three, check.
5
00:03:07,595 --> 00:03:10,347
Blue four
receiving you R5-S5, sir.
6
00:03:10,415 --> 00:03:14,969
- Blue five, okay.
- Blue six, okay.
7
00:05:11,245 --> 00:05:16,322
Eighteen attack bombers, three points
to your right. Altitude about 15,000.
8
00:05:16,389 --> 00:05:20,642
What do you know, only three to
one. That won't even wake me up.
9
00:05:21,795 --> 00:05:24,529
- Gordon to dale, over.
- Go ahead, sir.
10
00:05:24,597 --> 00:05:26,533
Listen, dale,
this is your first time up.
11
00:05:26,601 --> 00:05:28,501
Don't try to win this war
all by yourself.
12
00:05:28,569 --> 00:05:31,204
- Stick close. Tail them in formation.
- Yes, sir.
13
00:09:42,270 --> 00:09:44,205
What time is it?
14
00:09:44,273 --> 00:09:48,432
- 11:27.
- Look like those boozers are overdue.
15
00:10:34,670 --> 00:10:38,295
- All safe and accounted for?
- Of course.
16
00:10:38,363 --> 00:10:40,730
Of course.
17
00:11:30,744 --> 00:11:34,164
Look, Captain Jim!
Looky! Wham, wham!
18
00:11:34,231 --> 00:11:36,232
Termites.
19
00:11:59,980 --> 00:12:03,216
Better get a new oxygen tank.
She only registers 500.
20
00:12:03,283 --> 00:12:05,285
Hap.
21
00:12:08,123 --> 00:12:10,223
- You got something on your mind?
- Me?
22
00:12:10,291 --> 00:12:12,408
Nothing but japs.
Why?
23
00:12:12,476 --> 00:12:16,062
- You're not pulling out of your
dives fast enough. - Oh?
24
00:12:16,130 --> 00:12:18,104
I'll watch it.
25
00:12:18,121 --> 00:12:21,257
- It only takes one.
- I know, Jim.
26
00:12:21,325 --> 00:12:24,911
Hate to look around one day and find out
you're the little man who wasn't there.
27
00:12:24,979 --> 00:12:28,931
You and Reardon better go up this
afternoon and simulate diving attack.
28
00:12:28,998 --> 00:12:30,900
Mustn't get rusty.
29
00:12:30,968 --> 00:12:33,402
Okay, Jim.
30
00:12:33,470 --> 00:12:37,756
A little rough in spots, Dale, but I
think when you iron a few things out-
31
00:12:37,824 --> 00:12:40,493
Dale?
32
00:12:44,019 --> 00:12:45,988
Dale?
33
00:12:59,720 --> 00:13:02,705
Bill, take care of Dale.
34
00:13:11,855 --> 00:13:13,806
Mike?
35
00:13:13,873 --> 00:13:16,475
Yes, sir? Did that box of
instruments come up from Rangoon?
36
00:13:16,543 --> 00:13:19,044
Yes, sir.
Fix the panel in Dale's ship.
37
00:13:40,089 --> 00:13:42,591
This belonged to Dale too.
38
00:13:57,040 --> 00:14:00,115
Come in.
39
00:14:20,469 --> 00:14:22,437
Quite a collection.
40
00:14:27,049 --> 00:14:30,351
He should have stayed
in college where he came from,
41
00:14:30,419 --> 00:14:33,087
but he begged for a chance.
42
00:14:33,155 --> 00:14:36,742
Begged for it like some kid
asking to go to the circus,
43
00:14:36,810 --> 00:14:38,777
and I gave it to him.
44
00:14:38,845 --> 00:14:41,080
What happened?
45
00:14:41,148 --> 00:14:45,751
He didn't watch his tail.
And outnumbered, as usual.
46
00:14:45,819 --> 00:14:48,426
He did bring his ship back.
47
00:14:48,494 --> 00:14:52,213
Yeah... He did.
48
00:14:53,465 --> 00:14:55,416
But tomorrow or the next day,
49
00:14:55,484 --> 00:14:57,385
there will be
somebody else in it...
50
00:14:57,453 --> 00:14:59,404
With three of them
on his tail.
51
00:14:59,455 --> 00:15:01,990
- Or six or ten
- Jim.
52
00:15:03,342 --> 00:15:06,478
- How's Miller?
- Just a flesh wound in the shoulder.
53
00:15:06,546 --> 00:15:09,164
I'll give him back
to you in a week.
54
00:15:09,231 --> 00:15:11,182
How are you?
55
00:15:11,250 --> 00:15:13,841
You can have me back anytime.
56
00:15:18,630 --> 00:15:20,564
Why don't you go home?
57
00:15:20,632 --> 00:15:22,967
You need a nurse.
58
00:15:23,035 --> 00:15:26,621
Suppose you
cut yourself shaving?
59
00:15:26,689 --> 00:15:29,157
When did you sleep last?
60
00:15:29,225 --> 00:15:32,193
Monday. It was
a very good day for it.
61
00:15:32,261 --> 00:15:35,647
Well, try thursdays. They're
good days too. Excuse me.
62
00:15:35,715 --> 00:15:37,653
Larry?
63
00:15:37,723 --> 00:15:40,991
Get me the weather on M5,
and check on those oil drums.
64
00:15:41,059 --> 00:15:45,830
Find out what's holding them up.
As if I didn't already know.
65
00:15:45,897 --> 00:15:49,550
- Think Hap could run this show
for a couple of days? - Yes. Why?
66
00:15:49,618 --> 00:15:53,671
I've got to run down to Rangoon. The
colonel promised me some replacements.
67
00:15:53,739 --> 00:15:57,191
- I'm gonna need them now that Dale..
- When will you be back?
68
00:15:57,258 --> 00:15:59,861
Oh, I don't know.
69
00:15:59,928 --> 00:16:03,854
Might keep right on going
till I get to San Francisco.
70
00:16:03,905 --> 00:16:06,840
Nice town, San Francisco.
71
00:16:06,907 --> 00:16:08,909
Yeah.
72
00:16:09,944 --> 00:16:13,330
There's a place
on Fisherman's Wharf-
73
00:16:13,398 --> 00:16:16,200
They serve oysters
you have to cut with a knife.
74
00:16:16,268 --> 00:16:18,536
Ever try Simpsons in London?
75
00:16:18,604 --> 00:16:21,689
Roast beef
you can cut with a fork.
76
00:16:21,757 --> 00:16:23,875
No floor show though.
77
00:16:23,926 --> 00:16:26,010
No floor show.
78
00:16:26,078 --> 00:16:28,152
Take me with you.
79
00:16:28,220 --> 00:16:32,039
No, Brooke, we can't
do anything like that.
80
00:16:32,106 --> 00:16:35,559
I know. I couldn't
leave anyway.
81
00:16:35,627 --> 00:16:38,596
There's a new batch of evacuee
children coming this afternoon.
82
00:16:38,664 --> 00:16:41,231
Wanted to see me, Jim?
83
00:16:41,299 --> 00:16:43,234
Yeah, I want you to take care
of the store while I'm away.
84
00:16:43,302 --> 00:16:45,235
- Got to go to Rangoon.
- Sure.
85
00:16:45,303 --> 00:16:47,905
Larry, have the station wagon brought
around and put my things in it.
86
00:16:47,973 --> 00:16:49,924
Got to catch a plane
for Rangoon.
87
00:16:49,991 --> 00:16:53,082
Did that gasoline shipment
arrive yet?
88
00:16:53,150 --> 00:16:56,603
I wish somebody would figure out
a ship that would fly on rice.
89
00:16:56,670 --> 00:16:58,739
Want to check the scoreboard?
90
00:16:58,806 --> 00:17:01,241
Mccurdy will fly number two
while you're in charge.
91
00:17:01,308 --> 00:17:03,944
Make sure that second-string
pitcher does some work on his guns.
92
00:17:04,012 --> 00:17:09,450
Jim: Zero. Hap: Zero
Hap: Two
93
00:17:09,518 --> 00:17:11,619
I thought you and Jim-
94
00:17:11,686 --> 00:17:14,122
Didn't I tell you to credit
my ship only to Dale?
95
00:17:14,189 --> 00:17:17,107
Look, Jim, I got nobody
back in the states.
96
00:17:17,175 --> 00:17:21,268
I thought Dale's folks would find that
$1,000 bonus handy around the farm.
97
00:17:21,335 --> 00:17:23,437
Or is it a gas station?
98
00:17:23,505 --> 00:17:26,106
You got your halo
on crooked, pal.
99
00:17:26,174 --> 00:17:28,224
- Car's ready.
- Right.
100
00:17:28,292 --> 00:17:31,278
Start working on Selby
and Mcintosh as a team.
101
00:17:31,345 --> 00:17:33,296
- I think they're about ready.
- Okay, Jim.
102
00:17:33,348 --> 00:17:35,799
Don't worry about a thing. I'll take
care of things while you're away.
103
00:17:35,850 --> 00:17:39,153
Okay. And no gin rummy with Brooke.
104
00:17:39,220 --> 00:17:43,863
- She's my pigeon. Bye, pigeon.
- Good-bye.
105
00:18:00,065 --> 00:18:03,166
What do you see in that guy?
106
00:18:03,234 --> 00:18:05,502
San Francisco.
107
00:18:05,570 --> 00:18:07,709
Huh?
108
00:18:07,727 --> 00:18:10,564
Never mind.
109
00:18:28,082 --> 00:18:30,133
Any more on flight 8
from Hong Kong?
110
00:18:30,201 --> 00:18:33,392
The airport informs me the plane has
been delayed. The storm, you know.
111
00:18:33,460 --> 00:18:35,695
Oh, there were two
gentlemen here expecting me.
112
00:18:35,762 --> 00:18:37,713
I believe they just came in.
113
00:18:37,764 --> 00:18:40,366
You'll find them in the
cocktail lounge with Mrs. Bales.
114
00:18:40,434 --> 00:18:42,551
Mrs. Bales?
115
00:18:42,619 --> 00:18:46,823
- If anything more comes in on
that plane, let me know. - Yes, sir.
116
00:18:57,301 --> 00:19:00,076
Squadron leader Gordon, I'm
lieutenant Barton. How are you?
117
00:19:00,144 --> 00:19:03,596
- Hello, Blackie.
- Hello, Jim. My wife, Jim.
118
00:19:03,663 --> 00:19:05,565
How do you do?
119
00:19:05,633 --> 00:19:07,900
What are you
doing here, Blackie?
120
00:19:07,968 --> 00:19:10,737
I heard you needed pilots,
and I needed the job.
121
00:19:10,804 --> 00:19:12,972
I didn't know at the time
that you were head man.
122
00:19:17,494 --> 00:19:19,429
I'll run upstairs and pack.
123
00:19:19,497 --> 00:19:22,265
- Excuse me. - Train leaves for
Lai Chau at 6:00 in the morning.
124
00:19:22,332 --> 00:19:24,340
- Be on it.
- Yes, sir.
125
00:19:26,676 --> 00:19:28,960
She knows, jim.
126
00:19:29,028 --> 00:19:32,281
I hate to turn you down, Blackie
but I've got to.
127
00:19:32,348 --> 00:19:34,950
Look, Jim, I don't want to
put this on a personal basis,
128
00:19:35,019 --> 00:19:37,453
But you know me,
you know my work.
129
00:19:37,521 --> 00:19:40,290
- I'm a good flier, Jim.
- I know you are.
130
00:19:40,341 --> 00:19:44,294
You could work for me
anytime. We get along, but-
131
00:19:44,362 --> 00:19:48,921
I haven't been on that stuff for a long
time, Jim. Honest. That's just soda pop.
132
00:19:48,988 --> 00:19:52,141
It isn't that. I'm trying to
hold on to a fine bunch of men.
133
00:19:52,209 --> 00:19:54,977
It isn't always easy
to keep peace in the family.
134
00:19:55,045 --> 00:19:57,780
Some of them would remember
that Lefty Matson case.
135
00:19:57,831 --> 00:20:01,650
- But, Jim, I was cleared of that.
- I know.
136
00:20:01,718 --> 00:20:04,320
The army gave you
a clean bill of health,
137
00:20:04,388 --> 00:20:08,407
But you'd be flying with a
lot of men that knew Lefty.
138
00:20:08,508 --> 00:20:11,177
I'm really doing Blackie
a favor, Mrs. Bales.
139
00:20:11,244 --> 00:20:15,337
I don't want any favors. I just want a
chance to get back on my feet again.
140
00:20:15,388 --> 00:20:17,922
This is the last outpost
for me, Jim.
141
00:20:17,990 --> 00:20:22,177
Oh, it just wouldn't work out.
I'm sorry.
142
00:20:22,245 --> 00:20:24,580
Good-bye, Mrs. Bales,
Blackie.
143
00:20:36,410 --> 00:20:39,285
Any news yet? No, sir. Not yet.
144
00:20:41,254 --> 00:20:44,873
Oh Mr. Gordon, I made some
excuse so I could talk to you.
145
00:20:44,941 --> 00:20:48,210
No matter what happens, please
don't ever tell Blackie that I did.
146
00:20:48,277 --> 00:20:50,279
Of course.
147
00:20:56,803 --> 00:20:59,405
Mr. Gordon, I hate
to butt in like this,
148
00:20:59,473 --> 00:21:02,074
But you've got to give him
another chance to fly.
149
00:21:02,141 --> 00:21:05,400
Mrs. Bales, I can't jeopardize
the morale of an entire squadron...
150
00:21:05,468 --> 00:21:07,401
Just to give
your husband a job.
151
00:21:07,469 --> 00:21:12,974
But it isn't just a job. Though we
need the money, it's something more.
152
00:21:13,041 --> 00:21:18,564
I married him right after
that happened.
153
00:21:18,632 --> 00:21:20,750
He told me the whole story.
154
00:21:20,817 --> 00:21:25,254
I thought I could
make it up to him, but I can't.
155
00:21:25,322 --> 00:21:29,615
There's some things that even a
wife can't do for the man she loves.
156
00:21:29,682 --> 00:21:32,267
He's got to find it
himself...
157
00:21:32,334 --> 00:21:34,286
Doing the things
he loves best,
158
00:21:34,354 --> 00:21:37,605
Even if means
paying with his life.
159
00:21:37,673 --> 00:21:41,560
It isn't easy for me to say no. You
don't know what you're asking me to do.
160
00:21:41,611 --> 00:21:44,112
Oh, I do.
161
00:21:44,179 --> 00:21:48,967
Do you know what losing
your self-respect means?
162
00:21:49,034 --> 00:21:51,570
That's what's happened to him.
163
00:21:51,621 --> 00:21:55,129
I know.
I live with him.
164
00:21:55,196 --> 00:21:58,983
I've caught him looking out
of a window, watching a plane.
165
00:21:59,050 --> 00:22:02,136
Watching it till
he couldn't see it any more.
166
00:22:02,204 --> 00:22:05,039
Afraid to turn around
and look me in the face.
167
00:22:05,107 --> 00:22:06,488
Mrs. Bales...
168
00:22:06,513 --> 00:22:10,653
Mr. Gordon, you know men.
You command a squadron.
169
00:22:10,697 --> 00:22:14,549
You've seen them die.
Some of them go out smiling.
170
00:22:14,617 --> 00:22:17,486
Have you ever seen the look
on a man's face...
171
00:22:17,554 --> 00:22:19,860
When you tell him
he can't fly anymore?
172
00:22:21,080 --> 00:22:23,147
No.
173
00:22:23,215 --> 00:22:26,834
It's a living death,
mr. Gordon. I know.
174
00:22:26,902 --> 00:22:28,853
Please don't say any more.
175
00:22:28,921 --> 00:22:32,273
I'd rather he went with you
and took what came...
176
00:22:32,341 --> 00:22:35,660
Than to live with him
the rest of his life...
177
00:22:35,728 --> 00:22:40,414
Watching him
die a little every day.
178
00:22:45,026 --> 00:22:48,245
Have him on that train
tomorrow morning.
179
00:22:50,264 --> 00:22:52,366
Thanks.
180
00:22:53,518 --> 00:22:55,454
You can't go with him,
you know.
181
00:22:55,521 --> 00:22:58,523
Yes, I know.
182
00:22:58,624 --> 00:23:02,077
And please don't ever
tell Blackie I spoke to you.
183
00:23:05,180 --> 00:23:07,720
I just received news for that
plane from Hong Kong, sir.
184
00:23:07,788 --> 00:23:10,390
It was attacked and fired upon by a
japanese fighter squadron.
185
00:23:10,458 --> 00:23:13,043
- Is it down? - No, sir. It's coming in
on one wing and a prayer.
186
00:23:13,111 --> 00:23:15,295
- Get me a cab.
- Yes, sir.
187
00:23:45,985 --> 00:23:49,370
Rangoon calling again, Woody.
188
00:23:49,437 --> 00:23:52,607
Jason, flight 8. Go ahead,
Rangoon. What do you want now?
189
00:23:52,674 --> 00:23:55,927
Am I gonna bring the
plane in? No, you dope!
190
00:23:55,995 --> 00:23:59,419
I'm gonna park it up here on the clouds
and wait till the storm blows over!
191
00:24:01,239 --> 00:24:03,607
We did everything
to cover your landing, Jason.
192
00:24:03,708 --> 00:24:05,776
Fire and crash trucks
are standing by.
193
00:24:05,844 --> 00:24:08,512
- Bring her down easy.
- "easy"?
194
00:24:13,284 --> 00:24:18,088
Rangoon calling Jason, flight 8.
What's your position?
195
00:24:18,156 --> 00:24:20,056
My instruments tell me
I'm flying upside-down...
196
00:24:20,124 --> 00:24:22,176
5,000 feet
below Lake Michigan.
197
00:24:22,244 --> 00:24:24,884
But I must be wrong because I
can see the lights of the field.
198
00:24:24,935 --> 00:24:26,887
Head for cover.
I'm coming in!
199
00:24:28,572 --> 00:24:30,907
I can't see them,
mr. Raffkin.
200
00:24:30,974 --> 00:24:32,876
Bring that mike outside.
201
00:24:45,423 --> 00:24:48,598
Lower the landing gear,
Alabama.
202
00:25:04,031 --> 00:25:06,533
If he walks away from this,
he's a miracle man.
203
00:25:11,121 --> 00:25:13,696
Pull up, Woody!
You're coming in on one wheel!
204
00:25:21,272 --> 00:25:26,410
- Thanks.
- Woody, this is Jim Gordon.
205
00:25:26,478 --> 00:25:29,257
Jim? What are you doing
up so late, Pappy?
206
00:25:29,282 --> 00:25:30,638
Never mind that.
207
00:25:30,682 --> 00:25:33,050
The runway at the north end
of the field is mud and water.
208
00:25:33,117 --> 00:25:35,378
Your only chance is to
get that wheel up and
209
00:25:35,403 --> 00:25:37,563
skid in on your belly,
but watch the wind.
210
00:25:37,607 --> 00:25:39,912
Stop worrying, Pappy. Just
get that mob out of the way...
211
00:25:39,980 --> 00:25:42,415
Or somebody will get a
hot engine in their lap.
212
00:25:42,483 --> 00:25:45,151
Pull up that landing gear.
213
00:26:09,349 --> 00:26:12,251
You're gonna spill, Woody!
You're coming in crosswind!
214
00:26:48,545 --> 00:26:51,931
Mm-mmm.
Good ol' real estate!
215
00:26:53,389 --> 00:26:55,640
- Jim! - Woody!
- What do you say, Pappy?
216
00:26:55,692 --> 00:26:57,659
Nice landing.
217
00:26:57,727 --> 00:26:59,678
- Did you like it?
- Why, you lucky-
218
00:26:59,746 --> 00:27:02,498
- What do you mean, "lucky"?
- Coming in crosswind.
219
00:27:02,565 --> 00:27:05,701
Why not? I wanted the wind to
blow the fire away from the cabin.
220
00:27:05,769 --> 00:27:08,204
Meet my better half while he's
still awake. This is Alabama Smith.
221
00:27:08,272 --> 00:27:09,906
This is Captain Jim Gordon
of the Flying Tigers.
222
00:27:09,931 --> 00:27:10,530
How are you?
223
00:27:10,574 --> 00:27:13,009
That's enough. Jason,
that was magnificent!
224
00:27:13,077 --> 00:27:15,511
Save it. I'm gonna find
a promotion for you.
225
00:27:15,579 --> 00:27:19,204
Listen, you can take my job, the
Rangoon Airways, the Burmese...
226
00:27:19,272 --> 00:27:22,440
and the rest of this cockeyed country
and give it back to Marco Polo!
227
00:27:22,508 --> 00:27:25,794
- Chop, chop.
- But mr. Jason-
228
00:27:27,931 --> 00:27:30,899
I didn't sign on to be a target
for a bunch of four-eyed japs!
229
00:27:30,967 --> 00:27:32,160
You're not resigning?
230
00:27:32,185 --> 00:27:34,911
No, I'm quitting,
definitely and for good.
231
00:27:34,954 --> 00:27:37,222
And me too.
232
00:27:37,290 --> 00:27:40,542
And forward mr. Jason's mail
to Kunsing airfield.
233
00:27:40,610 --> 00:27:42,613
Thank you very much,
mr. Raffkin.
234
00:27:46,639 --> 00:27:49,140
Here comes the replacements.
235
00:28:11,337 --> 00:28:13,272
Take these men
over to barracks.
236
00:28:13,339 --> 00:28:16,107
- What's this thing?
- Headquarters.
237
00:28:16,175 --> 00:28:18,443
It looks like the Taj
Mahal with a hangover.
238
00:28:18,511 --> 00:28:20,462
What's that?
The milk bar?
239
00:28:22,782 --> 00:28:25,800
No, the barracks. Pick out a cot
with four legs if you can find one.
240
00:28:25,868 --> 00:28:28,470
Dump your stuff and report
back to me at the hangar.
241
00:28:28,538 --> 00:28:30,505
What hangar?
242
00:28:34,950 --> 00:28:38,803
That's a hangar? I like the
green roof, but isn't it drafty?
243
00:28:38,870 --> 00:28:41,306
I didn't promise you
La Guardia airport.
244
00:28:41,373 --> 00:28:43,491
Look, Pappy,
if I'd have known this,
245
00:28:43,559 --> 00:28:46,161
I wouldn't have come
out here for $612 a month.
246
00:28:46,213 --> 00:28:48,497
How did you get mixed up
in this anyway?
247
00:28:48,565 --> 00:28:51,650
- You never used to like chop suey.
- You'll find out.
248
00:28:51,718 --> 00:28:54,886
Get yourself all set,
and I'll see you later.
249
00:28:57,390 --> 00:28:59,881
Okay, Pappy.
250
00:29:01,733 --> 00:29:05,520
Say! What are those things you wear
on your backs, laundry tickets?
251
00:29:05,571 --> 00:29:08,023
No, in case you're forced down
in chinese territory,
252
00:29:08,074 --> 00:29:10,024
They'll know you're
an american volunteer.
253
00:29:10,092 --> 00:29:12,327
What if you're forced down
in enemy territory?
254
00:29:12,395 --> 00:29:14,329
Then you've got
nothing to worry about.
255
00:29:20,853 --> 00:29:22,117
You all set, Woody?
256
00:29:22,142 --> 00:29:24,369
Well. the red carpet's
a little threadbare,
257
00:29:24,412 --> 00:29:26,363
The brass band's
a little out of tune,
258
00:29:26,431 --> 00:29:28,365
But outside of that,
I'm all set.
259
00:29:28,433 --> 00:29:30,867
Would you like the blue
or the pink bridal suite, sir?
260
00:29:30,935 --> 00:29:33,704
The blue comes
with a sunken tub.
261
00:29:33,772 --> 00:29:36,808
What did you expect,
the La Guardia airport?
262
00:29:36,860 --> 00:29:39,461
Huh?
263
00:29:43,116 --> 00:29:45,200
Drop this off for me,
will you?
264
00:29:45,267 --> 00:29:47,436
I've got to make
a reconnaissance.
265
00:29:50,312 --> 00:29:53,297
I'm getting that old feeling.
266
00:30:04,143 --> 00:30:06,577
Jim, is that you?
267
00:30:06,645 --> 00:30:08,646
I won't be a minute.
268
00:30:10,982 --> 00:30:14,808
I'm just finishing a bath.
Be right out.
269
00:30:16,978 --> 00:30:20,930
How is Rangoon?
Did you have fun?
270
00:30:20,998 --> 00:30:24,168
How many replacements
did you bring back?
271
00:30:26,838 --> 00:30:30,358
You would come back just
when I was stealing a bath.
272
00:30:30,426 --> 00:30:33,945
Then, of course, the boiler
went burst and the water ran out-
273
00:30:34,013 --> 00:30:36,447
Oh, hello.
274
00:30:36,515 --> 00:30:39,673
- Jim Gordon with you?
- Won't I do?
275
00:30:42,010 --> 00:30:44,945
Say, tell me something.
You always use Jim's tub?
276
00:30:45,013 --> 00:30:48,632
- Yes, we all do.
- Cozy.
277
00:30:48,700 --> 00:30:51,268
It happens to be the only
bathtub in Kunsing.
278
00:30:51,336 --> 00:30:54,205
I see. It must be a very
chummy spot on Saturday night.
279
00:30:56,040 --> 00:30:58,609
Do you sing and dance too or
is your act limited to patter?
280
00:30:58,677 --> 00:31:02,096
Oh, fine, fine.
281
00:31:02,164 --> 00:31:04,971
You're one of the new
replacements, aren't you?
282
00:31:05,039 --> 00:31:06,974
Oh, no, not one
of the replacements.
283
00:31:07,041 --> 00:31:08,992
Jim told me he was having
a little trouble out here,
284
00:31:09,060 --> 00:31:10,993
So I thought
I'd give him a hand.
285
00:31:11,061 --> 00:31:13,630
And I think
I'm going to like it.
286
00:31:15,250 --> 00:31:17,485
I'm so glad.
287
00:31:17,553 --> 00:31:19,143
If there's anything
we can do to make you
288
00:31:19,168 --> 00:31:20,809
comfortable, don't
hesitate to call on us.
289
00:31:20,839 --> 00:31:24,175
Oh, I will, I will.
How about dinner?
290
00:31:24,243 --> 00:31:26,343
Sorry.
291
00:31:26,411 --> 00:31:29,386
I never get
quite that hungry.
292
00:31:32,774 --> 00:31:36,860
Oh, and if you should use the tub,
you'll be sure and empty it, won't you?
293
00:31:36,927 --> 00:31:40,080
We've no plumbing.
So sorry.
294
00:31:49,590 --> 00:31:52,359
- What happened to that one?
- I overshot the field yesterday.
295
00:31:52,427 --> 00:31:55,034
Came in a little too high,
I guess.
296
00:31:55,102 --> 00:31:57,737
- I'll watch it.
- Jim!
297
00:31:57,805 --> 00:32:00,406
- Brooke! Been behaving yourself?
- Mm-hmm.
298
00:32:00,474 --> 00:32:03,209
No, she hasn't. She's been taking
me at gin rummy since you left.
299
00:32:03,277 --> 00:32:05,212
Oh, Woody.
300
00:32:05,280 --> 00:32:07,915
- Miss Elliott, mr. Jason.
- We've met.
301
00:32:07,983 --> 00:32:10,250
What do you think
of glamour boy?
302
00:32:10,318 --> 00:32:13,087
He's a difficult man
to get to know. So shy.
303
00:32:13,155 --> 00:32:15,756
Anybody in my spot would
have done the same thing.
304
00:32:15,807 --> 00:32:18,098
Hap Davis, Woody Jason.
305
00:32:18,166 --> 00:32:20,266
- Glad to have you with us, Jason.
- Thank you, Hap.
306
00:32:20,334 --> 00:32:22,235
I'm gonna put him
in your hands, Hap.
307
00:32:22,303 --> 00:32:25,271
I don't need a nurse.
I've already got one.
308
00:32:25,339 --> 00:32:27,370
If you'll excuse me,
I have to go on duty.
309
00:32:27,395 --> 00:32:28,716
Won't you wish me luck?
310
00:32:28,759 --> 00:32:31,861
You don't really need it,
do you?
311
00:32:35,999 --> 00:32:39,586
- Did I do something wrong?
- Do you ever do anything right?
312
00:32:39,653 --> 00:32:42,089
Pappy, why don't you
stop picking on me?
313
00:32:42,156 --> 00:32:44,997
Come on. I'll introduce you
to the rest of the fellas.
314
00:32:46,683 --> 00:32:49,768
I don't like to point, chum, but
she happens to be the skipper's girl.
315
00:32:49,836 --> 00:32:52,805
- Great. She's got a sense of humor,
hasn't she? - We all have.
316
00:32:52,873 --> 00:32:57,026
In fact, we wake up two or three times
a night, laugh and go back to sleep.
317
00:32:59,530 --> 00:33:01,371
I would have hated
to have been in that
318
00:33:01,396 --> 00:33:03,374
burning plane with
anybody else but Woody.
319
00:33:03,401 --> 00:33:06,135
You don't have to sell Jason to
us. We know he's got a good record.
320
00:33:06,203 --> 00:33:09,445
But out here,
everybody starts even.
321
00:33:09,513 --> 00:33:11,447
Oh, yeah.
322
00:33:11,515 --> 00:33:14,550
Does that go for me too?
323
00:33:16,720 --> 00:33:19,222
Sure.
Sure, it does.
324
00:33:21,558 --> 00:33:23,893
Thanks, fellas.
Thanks.
325
00:33:24,878 --> 00:33:26,829
- Selby.
- Yeah?
326
00:33:26,897 --> 00:33:29,499
- I got your 30 pasted together.
- Okay.
327
00:33:29,566 --> 00:33:33,509
We're not sticklers for discipline
here, Woody, but we expect results.
328
00:33:33,576 --> 00:33:35,527
Relax.
329
00:33:35,595 --> 00:33:38,364
- Gentlemen, this is Woody Jason.
- Hi, fellas.
330
00:33:38,415 --> 00:33:40,532
- Hi, Woody.
- His bark is worse than his bite.
331
00:33:40,600 --> 00:33:42,501
Shake hands
and count your fingers.
332
00:33:42,569 --> 00:33:44,836
- I'm Mccurdy from Brooklyn.
- How are you, Brooklyn?
333
00:33:44,904 --> 00:33:47,507
You ever know a little girl
by the name of Sally Eray?
334
00:33:47,575 --> 00:33:49,526
No, you wouldn't.
You're not her type.
335
00:33:49,593 --> 00:33:51,527
- My name's Norton. I'm from
- Don't tell me. I know.
336
00:33:51,595 --> 00:33:54,531
A state of beautiful women. You ever
know the Mcdott sisters from Fort Worth?
337
00:33:54,598 --> 00:33:56,999
- I'm from Dallas.
- Oh.
338
00:33:57,067 --> 00:33:59,675
Reardon, Maine. I don't think
you'd know anybody I'd know.
339
00:33:59,726 --> 00:34:02,528
Now, there's where you're wrong. I
knew a redheaded girl by the name-
340
00:34:02,596 --> 00:34:05,030
Selby, Michigan. Selby mi-
341
00:34:05,098 --> 00:34:08,551
Hello, Michigan.
What a football team.
342
00:34:08,618 --> 00:34:12,020
- I used to date a little... what
do you call those? - Majorette.
343
00:34:12,088 --> 00:34:14,223
Yeah, a majorette.
344
00:34:14,291 --> 00:34:16,959
What a football team.
345
00:34:17,026 --> 00:34:19,061
- My name's Mcintosh.
- How are you, Mac?
346
00:34:19,129 --> 00:34:21,196
I come from nowhere.
You got a girl there?
347
00:34:21,264 --> 00:34:24,072
Uh-
Bentley's that gal's name.
348
00:34:24,140 --> 00:34:27,726
A tall brunette with a p-40
figure and plenty of armor.
349
00:34:27,794 --> 00:34:31,245
- Boy, I can't wait till I get back.
- "Back"?
350
00:34:31,313 --> 00:34:35,101
Yeah, you don't think I'm gonna
make this my life's work, do you?
351
00:34:39,189 --> 00:34:42,742
Give him time, boys.
He'll catch there's a war on.
352
00:34:42,810 --> 00:34:46,428
I know there's a war, but you
fellows have no part of it.
353
00:34:46,496 --> 00:34:48,570
We're all out here for the same reason.
Dough.
354
00:34:48,638 --> 00:34:52,240
Sure, that we are, but it's good
to know every check you cash in...
355
00:34:52,292 --> 00:34:54,243
means a jap's cashed in too.
356
00:34:54,310 --> 00:34:57,429
Wait a minute, fellas. We're
all making the same salary:
357
00:34:57,497 --> 00:35:00,265
600 bucks a month
and 500 a jap, right?
358
00:35:00,333 --> 00:35:02,440
Back home most of us
would kill rattlesnakes
359
00:35:02,465 --> 00:35:04,477
whether there was a
bounty on them or not.
360
00:35:04,521 --> 00:35:06,955
I know, but you're protecting your
own home. This is not our home.
361
00:35:07,023 --> 00:35:11,159
It's not our fight. It's a business.
And boy I hope business is good.
362
00:35:23,229 --> 00:35:24,636
What's the matter with him?
363
00:35:24,661 --> 00:35:27,006
His brother crashed
behind enemy lines.
364
00:35:27,050 --> 00:35:29,151
We found him after the japs
got through with him.
365
00:35:29,219 --> 00:35:33,072
- I didn't mean anything personal
- We know you didn't, Woody.
366
00:35:33,140 --> 00:35:35,040
- Let's take a walk.
- Yeah, but-
367
00:35:35,108 --> 00:35:37,881
Get down!
368
00:36:12,107 --> 00:36:15,260
- Tails up!
- Let's go.
369
00:36:16,445 --> 00:36:18,880
- Come on, Alabama!
- Where are we going?
370
00:36:18,948 --> 00:36:21,349
The bank's open!
371
00:36:28,214 --> 00:36:30,381
- Is anybody hurt?
- Not yet.
372
00:36:30,449 --> 00:36:33,585
- Which one do I take? - Are you crazy?
Wait till you get combat training.
373
00:36:33,636 --> 00:36:35,920
"Training"? Me?
I'm losing dough!
374
00:36:35,988 --> 00:36:38,490
And I'm running this outfit! Get back!
375
00:37:17,119 --> 00:37:20,811
1,500 smackers up there,
and that guy cuts me off!
376
00:37:20,879 --> 00:37:23,864
- There's a shelter at the first aid.
- What are we waiting for?
377
00:37:23,932 --> 00:37:26,700
I don't know,
but I came out here to fly.
378
00:37:32,006 --> 00:37:34,275
Hey, Woody!
That ain't the way!
379
00:37:39,381 --> 00:37:41,949
Stop, stop!
380
00:37:46,360 --> 00:37:49,563
No! No!
Come back here!
381
00:37:54,135 --> 00:37:57,338
- Smart fellow taking plane. No bullets!
- No ammunition?
382
00:37:57,405 --> 00:37:58,940
What?
No got-
383
00:37:59,007 --> 00:38:02,243
- Contact him by radio.
- Him no take earphone.
384
00:38:02,310 --> 00:38:04,912
- Let's contact Jim!
- Yeah!
385
00:38:37,391 --> 00:38:39,893
Aggie dispersal calling
aggie blue one, Gordon.
386
00:38:39,960 --> 00:38:42,646
- Aggie dispersal calling aggie
blue one, Gordon. Go ahead.
387
00:38:42,713 --> 00:38:45,382
Aggie blue one, Gordon, back
to Aggie dispersal. Go ahead.
388
00:38:45,450 --> 00:38:48,586
Hello, Gordon. Wingman
Jason took off in p-40 ship.
389
00:38:48,654 --> 00:38:50,554
He's unarmed and without
radio communication.
390
00:38:50,622 --> 00:38:53,758
Request you locate and signal him to
return to base immediately. Go ahead.
391
00:38:53,809 --> 00:38:55,826
Okay!
392
00:39:31,792 --> 00:39:33,509
Get your checkbook out, general.
393
00:41:21,278 --> 00:41:25,982
Woody! Woody! Woody!
394
00:41:32,462 --> 00:41:34,930
Woody, are you all right?
395
00:41:34,997 --> 00:41:38,483
Oh, I'm all right.
396
00:41:51,198 --> 00:41:53,221
Well, I walked away
from that one.
397
00:41:53,289 --> 00:41:55,723
Hey, whose side are you on?
398
00:41:55,791 --> 00:41:58,376
Report to my office
immediately.
399
00:41:59,545 --> 00:42:01,713
Okay, Pappy.
400
00:42:04,450 --> 00:42:08,237
A few more landings like that,
and he'll be a japanese ace.
401
00:42:09,872 --> 00:42:12,641
Where do you think you are, with
some broken-down flying circus?
402
00:42:12,743 --> 00:42:14,412
It would have been a cinch.
I was riding
403
00:42:14,437 --> 00:42:16,186
the murder spot right
above those japolas.
404
00:42:16,230 --> 00:42:18,353
If I had ammunition, I'd have
blown them clear out of China.
405
00:42:18,404 --> 00:42:20,355
And you washed out
a good ship.
406
00:42:20,422 --> 00:42:22,491
You talk like that crate
is more important than me.
407
00:42:22,558 --> 00:42:24,993
I can't afford to lose
either planes or pilots.
408
00:42:25,060 --> 00:42:27,162
Pappy, it's like I told you
down at the barracks:
409
00:42:27,230 --> 00:42:30,698
All I get out of this is the dough,
so you can't blame me for trying.
410
00:42:30,766 --> 00:42:33,368
In a skeet match, the guy who knocks
down the most pigeons wins the cup.
411
00:42:33,419 --> 00:42:36,355
I can't have grandstanders
trying to hog the whole show.
412
00:42:36,422 --> 00:42:39,674
Results here are based on
cooperation and understanding.
413
00:42:39,742 --> 00:42:42,027
Discipline in the air is strict
because that's the only way...
414
00:42:42,095 --> 00:42:44,435
an outfit like this
can operate.
415
00:42:45,787 --> 00:42:49,373
- Wait, Hap.
- All right, I'll admit I was wrong.
416
00:42:49,441 --> 00:42:51,543
I made a mistake.
417
00:42:51,610 --> 00:42:54,211
Okay.
418
00:42:54,279 --> 00:42:56,373
In this kind of warfare,
a fella likes to
419
00:42:56,398 --> 00:42:58,641
feel he's flying with
somebody he can trust.
420
00:42:58,684 --> 00:43:01,963
What do I care? It's every
man for himself, isn't it?
421
00:43:01,988 --> 00:43:03,262
Not these days.
422
00:43:03,306 --> 00:43:06,258
Wait till you look back and see
a jap sitting on your tail...
423
00:43:06,326 --> 00:43:09,333
In a ship
that you can't outmaneuver.
424
00:43:09,401 --> 00:43:10,934
Then you'll know what
I'm talking about.
425
00:43:10,959 --> 00:43:11,594
Okay, Pappy.
426
00:43:11,637 --> 00:43:14,238
From now on, I'll study my lessons
and practice the piano every day.
427
00:43:14,306 --> 00:43:16,241
There won't be
any more trouble.
428
00:43:16,309 --> 00:43:20,061
I'll be a modest, respectful
soldier if it kills me, I swear.
429
00:43:20,128 --> 00:43:22,564
Okay, Woody.
430
00:43:22,631 --> 00:43:25,499
You got a cigarette?
431
00:43:28,337 --> 00:43:30,504
- Keep them.
- Thanks.
432
00:43:32,474 --> 00:43:34,498
You got a match?
433
00:43:44,676 --> 00:43:47,762
Afraid you're gonna have a little
trouble with that ball of fire, skipper.
434
00:43:47,864 --> 00:43:49,931
Oh, Woody's all right.
435
00:43:49,998 --> 00:43:52,434
Gets a little off beam
once in a while,
436
00:43:52,501 --> 00:43:54,902
But he's gonna develop into
the best flier in this squadron.
437
00:43:54,970 --> 00:43:56,955
That's what counts.
438
00:43:57,023 --> 00:44:00,647
You see how he went after those
three japs? That took nerve!
439
00:44:00,715 --> 00:44:04,034
Yeah, he's got nerve,
all right.
440
00:44:06,205 --> 00:44:08,539
Got a cigarette?
441
00:44:17,233 --> 00:44:20,484
These are the planes
you'll be tangling with.
442
00:44:20,552 --> 00:44:22,992
Know them
so you can identify them.
443
00:44:23,060 --> 00:44:26,647
Plenty of these planes carry
detachable auxiliary gas tanks,
444
00:44:26,715 --> 00:44:28,832
Which give them great range.
445
00:44:28,900 --> 00:44:31,819
These tanks are dropped when
they reach the objective,
446
00:44:31,886 --> 00:44:35,506
So they don't lessen the
plane's fighting efficiency.
447
00:44:35,574 --> 00:44:41,412
The Kawanishi 96 can carry about a
half a ton of bombs as well as scout.
448
00:44:41,480 --> 00:44:46,668
But the most modern fighter, and the
toughest one to crack, is the Nakajima.
449
00:44:46,736 --> 00:44:50,043
It isn't fast,
but it's light and maneuverable.
450
00:44:50,111 --> 00:44:52,383
If you find yourself in
trouble and have to bail
451
00:44:52,408 --> 00:44:54,539
out, there's one important
thing to remember:
452
00:44:54,582 --> 00:44:56,684
Do a closed-chute fall.
453
00:44:56,752 --> 00:45:01,371
Drop as far as possible outside the
combat area before pulling the cord.
454
00:45:01,439 --> 00:45:04,691
That's to prevent our little brown
friends from following you down...
455
00:45:04,793 --> 00:45:07,728
And machine-gunning you while
you're hanging helplessly in the air.
456
00:45:07,796 --> 00:45:09,696
It's a quaint little habit
of theirs.
457
00:45:09,798 --> 00:45:12,033
And watch for the man
who's hit the silk.
458
00:45:12,100 --> 00:45:14,057
Protect him
whenever possible.
459
00:45:14,125 --> 00:45:16,059
You know what I'm not
gonna do, Pappy?
460
00:45:16,126 --> 00:45:18,395
I'm not gonna ask you what to
do if that chute doesn't open...
461
00:45:18,462 --> 00:45:21,397
- Because you'll say-
- Take it back to the factory.
462
00:45:21,465 --> 00:45:25,319
Oh, yeah.
463
00:45:27,656 --> 00:45:30,090
No hits, no runs, no errors.
464
00:45:30,158 --> 00:45:32,760
There must be something
I'm doing wrong.
465
00:45:32,828 --> 00:45:35,095
Yesterday I unloaded
a whole case of shells...
466
00:45:35,163 --> 00:45:37,936
Before I seen I was firing
at my own shadow on a cloud.
467
00:45:37,987 --> 00:45:39,539
You keep shooting at
those clouds, the
468
00:45:39,564 --> 00:45:41,115
angels are gonna get
sore at you, boy.
469
00:45:41,158 --> 00:45:44,744
Thirteen for our team and
nobody benched. Nice work, boys.
470
00:45:44,846 --> 00:45:47,448
- Thirteen?
- You ain't superstitious, are you?
471
00:45:47,515 --> 00:45:49,850
If you are, the next time
I go up, I'll make it 14.
472
00:45:49,917 --> 00:45:51,919
Yeah, I'll bet.
473
00:45:51,986 --> 00:45:55,772
I could take that scoreboard down
to the bank and cash it in right now.
474
00:45:55,840 --> 00:45:58,592
Two thousand smackers,
and today's only Thursday.
475
00:45:58,660 --> 00:46:00,944
Any of you hangar pilots
top that yet?
476
00:46:01,012 --> 00:46:04,954
I knew a fellow who tied it once,
only he didn't live to spend it.
477
00:46:05,022 --> 00:46:07,146
It's too bad he waited. I
have a feeling, that if
478
00:46:07,171 --> 00:46:09,166
I hit my stride, you guys
can take a vacation.
479
00:46:10,794 --> 00:46:14,897
- At my expense, of course.
- How does it feel to be a one-man team?
480
00:46:14,965 --> 00:46:18,268
- I don't get it.
- You're not the first ball carrier...
481
00:46:18,336 --> 00:46:20,270
that didn't appreciate
his interference.
482
00:46:20,338 --> 00:46:22,289
Give me that
in straight English.
483
00:46:22,340 --> 00:46:25,793
Twice I've been on the tail
of a Nakajima...
484
00:46:25,860 --> 00:46:28,434
when you've cut in
for the kill and the credit.
485
00:46:28,502 --> 00:46:31,655
- Hold it, Blackie.
- Wait a minute.
486
00:46:31,722 --> 00:46:34,157
Let him talk.
487
00:46:34,224 --> 00:46:38,378
There's only one guy you think
of up there Woody Jason.
488
00:46:38,445 --> 00:46:40,496
Listen, sorehead,
489
00:46:40,564 --> 00:46:43,833
every time I ever cut in on
you I probably saved your life.
490
00:46:43,901 --> 00:46:46,620
If I were you, I'd be the last
guy to talk about cutting in.
491
00:46:46,687 --> 00:46:51,340
I saw the tunnel that my pal Lefty
Matson dug in the Cleveland air races.
492
00:46:51,408 --> 00:46:53,916
Probably figured his turn wrong.
Everybody saw what happened.
493
00:46:53,984 --> 00:46:58,854
Oh, sure. It was all cleared
up in the investigation.
494
00:46:58,922 --> 00:47:01,356
But they forgot
to smell your breath.
495
00:47:08,933 --> 00:47:11,918
- Quit it! Save it!
- Attention, "A" flight,
496
00:47:11,986 --> 00:47:14,454
Elements "A," "B" and "C".
497
00:47:14,522 --> 00:47:17,894
Enemy aircraft in force
over Mekong bridge. Tails up!
498
00:47:17,946 --> 00:47:20,616
- Get moving, you two guys!
- I'm not through with you yet.
499
00:47:20,683 --> 00:47:23,286
Okay, Tom.
You know where I live.
500
00:50:48,994 --> 00:50:52,514
Hear about Jason?
He got another nippo today.
501
00:50:52,581 --> 00:50:56,367
Yeah. It's too bad they
don't pay off on dead pilots.
502
00:50:58,771 --> 00:51:01,405
Hey, wait a minute, fellas.
You can't pin this mistake on me.
503
00:51:01,473 --> 00:51:04,731
If Blackie hadn't opened his parachute
so soon, it wouldn't have happened.
504
00:51:06,717 --> 00:51:09,836
Maybe if you'd have followed Blackie
down, it wouldn't have happened either.
505
00:51:09,904 --> 00:51:12,404
You were nearest to him.
What happened?
506
00:51:12,429 --> 00:51:14,115
A Mitsi got in my way.
507
00:51:15,694 --> 00:51:19,681
I guess it's easier to see 500
bucks than a pal of yours in trouble.
508
00:51:30,482 --> 00:51:33,184
Hey, you got five planes now.
That makes you an ace.
509
00:51:33,252 --> 00:51:35,919
"ace"?
How do you spell it?
510
00:51:43,612 --> 00:51:46,780
Mike, that ship gassed?
511
00:51:46,848 --> 00:51:49,800
- Yeah, him full to top.
- Okay.
512
00:51:51,152 --> 00:51:53,960
Oh, Jim, do you mind if I use that ship?
513
00:51:54,027 --> 00:51:56,263
- Where are you going?
- Up for some fresh air.
514
00:51:56,330 --> 00:51:58,565
It's a little heavy
in the barracks.
515
00:51:58,633 --> 00:52:00,634
- Go ahead.
- Thanks.
516
00:52:02,086 --> 00:52:04,103
Woody.
517
00:52:06,408 --> 00:52:08,343
I got to know the truth
about one thing:
518
00:52:08,410 --> 00:52:12,162
Could you have prevented
Blackie Bales' death?
519
00:52:13,649 --> 00:52:18,039
No, Jim. I saw him fall, but I
didn't see him open his chute.
520
00:52:18,108 --> 00:52:20,310
I was sure he'd wait
until he was safe.
521
00:52:20,378 --> 00:52:23,830
If I thought he was in danger,
I'd have looked after him.
522
00:52:23,898 --> 00:52:26,333
That's good enough for me.
523
00:52:26,401 --> 00:52:28,402
Thanks, Pappy.
524
00:52:55,303 --> 00:52:57,488
I never saw anything like the
way he went after those ships.
525
00:52:57,539 --> 00:53:00,441
It was something. First one
and then another and then-
526
00:53:05,747 --> 00:53:07,750
None of us want to go,
Mrs. Bales.
527
00:53:07,817 --> 00:53:09,772
We'd all like
to live to be 108.
528
00:53:09,840 --> 00:53:11,808
But few of us get a chance to go out...
529
00:53:11,876 --> 00:53:14,043
in a blaze of glory
like Blackie did.
530
00:53:14,111 --> 00:53:16,229
H- he wasn't afraid.
531
00:53:16,297 --> 00:53:18,464
Blackie wasn't afraid
of anything.
532
00:53:18,532 --> 00:53:20,767
You know, we got a pretty
tough bunch of guys up there.
533
00:53:20,835 --> 00:53:23,002
They've got to be for
what they're up against.
534
00:53:23,070 --> 00:53:25,872
But when it came to real fighting
spirit, none could touch Blackie.
535
00:53:27,908 --> 00:53:30,744
- D-did they like him?
- Oh, they were crazy about him.
536
00:53:30,812 --> 00:53:32,747
He was great to be around;
537
00:53:32,815 --> 00:53:36,906
Always making cracks and
keeping people's spirits up.
538
00:53:37,007 --> 00:53:38,974
I'm glad.
539
00:53:40,427 --> 00:53:44,546
I suppose you'll be
going back to the states.
540
00:53:44,614 --> 00:53:46,883
This belonged to Blackie.
541
00:53:46,985 --> 00:53:49,786
So much?
542
00:53:49,854 --> 00:53:52,973
Oh, sure. He knocked a
couple down the week before.
543
00:53:53,040 --> 00:53:53,978
He never wrote me.
544
00:53:54,003 --> 00:53:56,450
That shows you what
kind of a guy he was.
545
00:53:56,494 --> 00:53:59,235
He wouldn't even tell his
wife how well he was doing.
546
00:53:59,302 --> 00:54:01,838
Well...
547
00:54:01,905 --> 00:54:03,856
I got to be going.
548
00:54:03,907 --> 00:54:07,660
Good-bye...
And good luck to you.
549
00:55:02,362 --> 00:55:04,497
Good afternoon, nurse. Good
afternoon, madam Montier.
550
00:55:04,565 --> 00:55:07,466
Are those our children
laughing?
551
00:55:07,534 --> 00:55:11,470
- Yes. It's that wonderful young man
you sent to us. - I sent you?
552
00:55:11,538 --> 00:55:13,478
You were a saint
to think of it.
553
00:55:13,546 --> 00:55:16,414
He's the first ray of sunlight
these children have known in months.
554
00:55:18,551 --> 00:55:20,552
I think I'll take a look
at mr. Sunbeam.
555
00:55:27,561 --> 00:55:31,246
Hurry, hurry, hurry. You're just about
to witness that great, that colossal,
556
00:55:31,314 --> 00:55:36,118
That stupendous mystery known as
the disappearing half a dollar or-
557
00:55:39,462 --> 00:55:41,363
Or now you see it
and now you don't.
558
00:55:41,430 --> 00:55:44,750
Now I need a young lady to assist me.
Will any young lady step up, please?
559
00:55:44,817 --> 00:55:48,120
Some young lady,
any young lady?
560
00:55:48,188 --> 00:55:49,605
You, come on.
561
00:55:52,141 --> 00:55:55,127
Come on. Aw, come on.
562
00:55:55,194 --> 00:55:57,145
Come on.
563
00:55:57,213 --> 00:55:59,615
Aw, come on.
That's the girl.
564
00:56:02,369 --> 00:56:05,676
Thank you.
565
00:56:05,744 --> 00:56:08,113
Oh, boy. This will amaze
you before your very eyes!
566
00:56:08,180 --> 00:56:10,181
In my hand here I have
a brand-new half a dollar.
567
00:56:10,249 --> 00:56:13,418
It's brand-new. I made
it myself this morning.
568
00:56:13,486 --> 00:56:15,721
You can still
smell the mint on it.
569
00:56:15,789 --> 00:56:18,741
Uh, I will make it disappear
into my elbow. Watch very closely.
570
00:56:18,808 --> 00:56:21,977
Here it goes. Don't take
your eyes off of my hand.
571
00:56:22,045 --> 00:56:25,898
Well, now, watch me very closely.
Watch very closely what happens.
572
00:56:25,965 --> 00:56:29,874
See? Oop, it slipped!
Watch it closely. You see?
573
00:56:29,942 --> 00:56:33,145
Watch my hand. Everybody
watch it very closely.
574
00:56:33,212 --> 00:56:36,731
Here it goes.
One, two, three.
575
00:56:36,799 --> 00:56:40,285
Hocus-pocus, bowlegged locust.
What happens? It's gone!
576
00:56:40,352 --> 00:56:44,139
What do you know about that?
How do you like that, huh?
577
00:56:47,961 --> 00:56:50,595
I wonder where it is now.
578
00:56:50,663 --> 00:56:54,021
I wonder where it could be.
I think I know.
579
00:56:55,173 --> 00:56:57,224
Yes, I do.
I see it.
580
00:56:57,292 --> 00:57:00,411
Here it is,
right behind your ear!
581
00:57:00,479 --> 00:57:02,413
What do you know about that?
582
00:57:02,481 --> 00:57:05,884
How do you like that?
Isn't that wonderful?
583
00:57:05,952 --> 00:57:09,538
Yes, well,
thank you very much, miss.
584
00:57:09,606 --> 00:57:12,758
And now-
excuse me.
585
00:57:15,928 --> 00:57:19,904
Don't tell them, but that's
the only trick I know.
586
00:57:24,660 --> 00:57:27,479
You see, my public won't let me go.
587
00:57:27,546 --> 00:57:31,332
If you persuade your public inside, I
might be able to change some bandages.
588
00:57:31,399 --> 00:57:33,901
Absolutely.
Hurry, hurry, hurry!
589
00:57:33,969 --> 00:57:37,655
Right this way to see the beautiful
nurse perform the greatest trick.
590
00:57:37,723 --> 00:57:41,442
She is lovely, she is
beautiful... And she's mad at me.
591
00:57:51,409 --> 00:57:53,427
Hurry, hurry.
592
00:57:58,918 --> 00:58:01,586
Come quickly.
593
00:59:11,576 --> 00:59:16,747
Well, I guess
they're going away.
594
00:59:16,798 --> 00:59:18,882
I hope so.
595
00:59:18,950 --> 00:59:21,719
Have the children get ready.
I'll change their bandages now.
596
00:59:36,475 --> 00:59:39,993
Careful. She's slipping. They're pretty
tough to hold when they're this young.
597
00:59:40,061 --> 00:59:42,263
Some of them
never get any older.
598
00:59:53,064 --> 00:59:55,348
Where did you dig up
all these kids?
599
00:59:55,416 --> 00:59:58,018
Most of them were "dug up," as
you put it, after the bombings.
600
00:59:58,069 --> 01:00:00,019
Are they all orphans?
601
01:00:00,087 --> 01:00:02,872
The little girl you're
holding walked almost
602
01:00:02,897 --> 01:00:05,248
1,000 miles across
China to get here.
603
01:00:05,292 --> 01:00:07,661
She lived on roots or whatever
else she could find to eat.
604
01:00:09,863 --> 01:00:11,815
How did she find this place?
605
01:00:11,866 --> 01:00:15,407
I don't know. Some
instinct brings them here.
606
01:00:15,475 --> 01:00:17,710
Or, perhaps,
one child tells another.
607
01:00:17,778 --> 01:00:20,930
But always after a bombing,
here they are:
608
01:00:20,998 --> 01:00:24,100
Starved, patient, silent.
609
01:00:25,870 --> 01:00:29,789
- I had no idea.
- Very few people do.
610
01:00:31,543 --> 01:00:33,910
Well-
611
01:00:33,978 --> 01:00:35,980
There you are, darling.
612
01:00:50,635 --> 01:00:51,707
What's she selling?
613
01:00:51,732 --> 01:00:54,778
She's brought you these
rice cakes as a tribute.
614
01:00:54,821 --> 01:00:57,390
Tribute? For what? That corny
trick with the half a dollar?
615
01:00:57,458 --> 01:01:00,226
No, for your courage and loyalty
as a member of the Flying Tigers.
616
01:01:00,293 --> 01:01:03,418
Oh.
What else did she say?
617
01:01:03,486 --> 01:01:08,524
Um, we are humbly grateful and beg you
to accept these useless rice cakes...
618
01:01:08,591 --> 01:01:12,011
even though they are not worthy of
so honorable and so brave a warrior.
619
01:01:12,078 --> 01:01:14,579
Yeah, well,
tell her okay and thanks,
620
01:01:14,647 --> 01:01:16,600
And I'll keep them flying.
621
01:01:16,668 --> 01:01:19,852
Thank you.
622
01:01:24,558 --> 01:01:26,993
Why don't you have dinner with me tonight,
and we can have these for desert?
623
01:01:27,061 --> 01:01:29,018
Sorry.
No?
624
01:01:29,085 --> 01:01:31,154
I'm having dinner with Jim.
625
01:01:33,256 --> 01:01:35,374
Hey, these are good!
626
01:01:52,292 --> 01:01:56,051
You want I should come back
again or you want to order now?
627
01:01:56,119 --> 01:01:58,070
What's good tonight?
628
01:01:58,137 --> 01:02:01,190
We have special
american dishes:
629
01:02:01,257 --> 01:02:05,377
Egg fu yung,
candied duck or chop suey.
630
01:02:07,314 --> 01:02:09,815
Have you any roast beef
you can cut with a fork?
631
01:02:09,883 --> 01:02:12,919
You surely have oysters
you can cut with a knife?
632
01:02:12,987 --> 01:02:16,573
- No floor show?
- No, sir. No floor show.
633
01:02:16,640 --> 01:02:19,798
But music...
Very nice.
634
01:02:19,866 --> 01:02:22,868
Can't you turn that record
over? Has it only got one side?
635
01:02:22,936 --> 01:02:26,155
Oh, him turn over, no music,
636
01:02:26,223 --> 01:02:28,824
- But him turn over.
- Never mind.
637
01:02:28,892 --> 01:02:30,926
- We're getting so we like it.
- Thank you.
638
01:02:30,994 --> 01:02:33,245
Look, chin,
why don't you surprise us?
639
01:02:33,296 --> 01:02:35,831
Bring us something new
like... Chow Mein.
640
01:02:35,899 --> 01:02:41,704
Ah, very nice. Very good
chow mein. American dishes.
641
01:02:45,430 --> 01:02:49,217
Oh, I'm sorry, Brooke.
- Sorry? What are you talking about?
642
01:02:49,285 --> 01:02:51,620
Well, you know, all this.
643
01:02:51,687 --> 01:02:55,207
If we were back in the states, we'd be
having dinner at some good restaurant,
644
01:02:55,275 --> 01:02:58,827
Dancing once or twice,
might even go out to a show.
645
01:02:58,895 --> 01:03:01,664
What's the matter with this?
The food here is excellent.
646
01:03:01,732 --> 01:03:04,716
As for the music, there's a
wonderful orchestra on that record.
647
01:03:04,784 --> 01:03:08,225
A little hoarse by now,
but we can still dance.
648
01:03:08,293 --> 01:03:10,228
Ask me and see.
649
01:03:23,659 --> 01:03:25,610
Miss Elliott,
may I have this dance?
650
01:03:25,678 --> 01:03:30,448
I've promised it to that dashing
lieutenant in the horse marines...
651
01:03:30,516 --> 01:03:32,484
But I don't think he'll mind.
652
01:04:13,005 --> 01:04:15,740
- What's wrong?
- This came for you.
653
01:04:15,807 --> 01:04:18,243
It's in code, so I thought
it might be important.
654
01:04:18,310 --> 01:04:20,711
- I hate to break in on you two.
- That's all right, Hap.
655
01:04:20,779 --> 01:04:23,219
- I'll have to get back to the field
and decode this. - Of course.
656
01:04:23,287 --> 01:04:25,422
Sorry, Brooke. I guess we can
never really plan anything-
657
01:04:25,490 --> 01:04:28,509
Ah, it's ready.
Nice dish, very nice.
658
01:04:28,576 --> 01:04:31,145
- Sorry, Chin. We got to run along.
- What I do with this?
659
01:04:31,213 --> 01:04:33,230
You eat it.
660
01:04:34,349 --> 01:04:38,987
Me eat this?
No, sir. No, sir.
661
01:04:39,055 --> 01:04:42,274
I dragged you all out of bed and
every place else because this arrived.
662
01:04:42,341 --> 01:04:44,292
I haven't had any mail for months.
663
01:04:44,360 --> 01:04:46,295
I didn't know that any of
your friends could write.
664
01:04:46,362 --> 01:04:49,203
Well, here it is.
665
01:04:49,271 --> 01:04:51,573
"Commencing the first-"
that's tomorrow.
666
01:04:51,640 --> 01:04:55,492
Your squadron assumes continuous night
reconnaissance in alternating patrols".
667
01:04:55,560 --> 01:04:58,396
Signed R.T. Lindsay
and so forth.
668
01:04:58,447 --> 01:05:01,783
In simple language, that means we
start a night patrol as well as day.
669
01:05:01,850 --> 01:05:03,784
But, Jim, we're not
set up for night flying.
670
01:05:03,852 --> 01:05:05,836
We have no beacon
and no landing lights.
671
01:05:05,904 --> 01:05:08,093
We'll use the
headlights on the trucks.
672
01:05:08,118 --> 01:05:08,847
How?
673
01:05:08,890 --> 01:05:12,093
We have six vehicles. We'll line
three up on each side of the runway.
674
01:05:12,161 --> 01:05:14,951
That's all right for takeoffs,
but what about landings?
675
01:05:15,019 --> 01:05:17,855
Those lights can be seen from
5,000 feet up on a clear night.
676
01:05:17,922 --> 01:05:21,308
Fine. Suppose there's a
ground fog. What happens then?
677
01:05:21,376 --> 01:05:24,177
Well, Woody, all you have
to do is use your fog knife.
678
01:05:24,245 --> 01:05:26,381
"fog knife"?
What's that?
679
01:05:26,449 --> 01:05:29,285
Don't tell me Jason
hasn't got one of those.
680
01:05:29,310 --> 01:05:30,759
Every ace has one.
681
01:05:30,802 --> 01:05:32,904
Sure. When you're
caught in a heavy fog,
682
01:05:32,972 --> 01:05:34,872
All you do is cut a hole
in it with your fog knife...
683
01:05:34,940 --> 01:05:37,308
And drop down
like in an elevator.
684
01:05:37,376 --> 01:05:39,500
You must have fallen through
one of those holes on your head.
685
01:05:39,567 --> 01:05:43,420
Easy, easy. Let's save that
for the annual barbecue.
686
01:05:43,488 --> 01:05:46,540
Now pay attention. No
pilots must leave the post.
687
01:05:46,608 --> 01:05:48,675
All leaves are
automatically canceled.
688
01:05:48,743 --> 01:05:51,012
Starting tomorrow morning at
10:00, every man on the field...
689
01:05:51,079 --> 01:05:53,947
Must report to dr. Singh
for a physical checkup.
690
01:05:54,015 --> 01:05:56,517
That's all.
Scatter and get some sleep.
691
01:06:02,507 --> 01:06:04,981
- Woody.
- Yeah?
692
01:06:05,048 --> 01:06:07,450
- Got a minute?
- Sure.
693
01:06:07,518 --> 01:06:09,786
- What are you gonna do,
stand me in the corner? - No.
694
01:06:09,853 --> 01:06:13,056
I'll be leading flight "a," and
Hap here will be leading flight "b".
695
01:06:13,124 --> 01:06:15,893
I want you to take over
Hap's old position,
696
01:06:15,960 --> 01:06:19,313
Number two in back of me
and my flight.
697
01:06:19,381 --> 01:06:21,649
Okay, Pappy.
698
01:06:21,717 --> 01:06:24,218
Don't worry about a thing. Good night.
699
01:06:27,222 --> 01:06:29,329
Good night, skipper.
700
01:06:29,397 --> 01:06:31,398
Good night, Hap.
701
01:06:37,388 --> 01:06:41,024
Some of you guys don't seem to understand
the reasons for these special tests.
702
01:06:41,076 --> 01:06:44,010
Sure we do. It's to find out
if we need a seeing eye dog.
703
01:06:44,078 --> 01:06:47,014
Okay, okay.
It's funny now.
704
01:06:47,082 --> 01:06:49,015
The first time
you're on a night flight...
705
01:06:49,083 --> 01:06:51,351
And a string of tracers come
hissing out at you from the dark,
706
01:06:51,419 --> 01:06:55,978
You'll be glad we rechecked your eyesight
and reflexes. Sure. We know that.
707
01:06:56,046 --> 01:06:58,965
Night patrol calls for peak efficiency
and perfect physical fitness.
708
01:06:59,032 --> 01:07:00,983
Right.
709
01:07:01,051 --> 01:07:03,251
- Where did you dig that up?
- Well, I've been studying.
710
01:07:06,108 --> 01:07:09,042
Don't, doc. That's cold,
and I'm ticklish.
711
01:07:09,110 --> 01:07:11,312
Nothing wrong
with his reflexes.
712
01:07:21,796 --> 01:07:24,264
Alignment blocks, please.
713
01:07:48,345 --> 01:07:51,364
Is everything all right?
714
01:07:51,431 --> 01:07:53,932
All these reports go
to squadron leader Gordon.
715
01:07:54,000 --> 01:07:56,019
The final decision
rests with him.
716
01:07:56,086 --> 01:07:58,938
I sure would hate
to miss out on night patrol.
717
01:07:59,006 --> 01:08:02,593
I hear those japos
glow in the dark like bugs.
718
01:08:04,178 --> 01:08:06,613
Good morning, gentlemen.
Having your oil changed?
719
01:08:06,680 --> 01:08:10,139
Well, is my eyesight failing me or is
it that beautiful hunk of man?
720
01:08:10,207 --> 01:08:12,642
You keep that up and someday
they'll put you on the radio.
721
01:08:12,710 --> 01:08:16,495
Come on, fellas. Let's go to the gasoline
dump and get a breath of fresh air.
722
01:08:20,050 --> 01:08:23,302
- You asked for that. Jason
- Okay, okay! I'm not beefing, am I?
723
01:08:23,370 --> 01:08:25,573
Where's the gadget you wanted
me to come back for, doctor?
724
01:08:25,598 --> 01:08:26,680
Yes, over here, please.
725
01:08:26,724 --> 01:08:30,142
When I examined mr. Jason this
morning, this had not arrived yet.
726
01:08:30,210 --> 01:08:32,881
I asked him to come back
with the others.
727
01:08:39,409 --> 01:08:42,010
- Is that what you wanted?
- Yes, thank you.
728
01:08:42,078 --> 01:08:45,665
- Thank you. - You know, Jason,
people that fly upside down...
729
01:08:45,733 --> 01:08:48,985
.get a pretty twisted picture of
what's going on all around them.
730
01:08:49,053 --> 01:08:51,988
Yeah, thanks, Hap.
Thanks a lot.
731
01:08:52,055 --> 01:08:54,157
You well enough
to travel, Alabama?
732
01:08:54,225 --> 01:08:57,411
Huh?
Oh, yeah, yeah.
733
01:08:57,478 --> 01:09:00,435
All right, mr. Hap.
734
01:09:07,778 --> 01:09:09,678
Think I'll fall apart, doc?
735
01:09:09,746 --> 01:09:11,847
You should outlive Confucius.
736
01:09:11,915 --> 01:09:13,932
That's good enough for me.
737
01:09:26,269 --> 01:09:29,571
You want to see me, skipper?
738
01:09:29,639 --> 01:09:31,907
Sit down, hap.
739
01:09:31,975 --> 01:09:34,576
I've made a change.
740
01:09:34,644 --> 01:09:39,215
Tex Norton will lead flight "b"
instead of you. That's okay, Jim.
741
01:09:39,316 --> 01:09:42,252
I'd rather be up there in my old
spot anyway, protecting your tail.
742
01:09:42,319 --> 01:09:44,787
It isn't that, Hap.
743
01:09:44,855 --> 01:09:48,044
I gotta hand you one
on the chin.
744
01:09:48,112 --> 01:09:51,233
But I'd rather it came from me
than from somebody else.
745
01:09:52,335 --> 01:09:54,336
Go ahead, Jim.
746
01:09:55,955 --> 01:09:57,956
You're through flying.
747
01:10:04,080 --> 01:10:06,715
The doc said I'd live
to be a hundred.
748
01:10:06,817 --> 01:10:09,217
If you stay on the ground.
749
01:10:10,403 --> 01:10:12,421
Oh.
750
01:10:15,047 --> 01:10:17,014
I see.
751
01:10:20,836 --> 01:10:23,237
Okay.
752
01:10:23,305 --> 01:10:27,476
- Was there anything else?
- No.
753
01:10:29,162 --> 01:10:31,196
Wait a minute.
754
01:10:31,264 --> 01:10:34,467
I can't send a man up that doesn't know
whether he's flying upside-down or not.
755
01:10:34,534 --> 01:10:39,478
Take a look at that physical.
Your depth perception's a mile off.
756
01:10:39,545 --> 01:10:41,719
I know you've been
gunning 'em since they
757
01:10:41,744 --> 01:10:44,072
were box kites with
broomsticks for rudders,
758
01:10:44,116 --> 01:10:47,001
But, you gotta believe me,
I'm doing this for you!
759
01:10:47,069 --> 01:10:50,405
You've been close winging in
formations, overshooting your landings-
760
01:10:50,473 --> 01:10:52,907
You don't have
to say any more!
761
01:10:54,860 --> 01:10:56,878
I'm sorry.
762
01:10:59,448 --> 01:11:02,769
I was kind of figuring on
going back to the states anyway,
763
01:11:02,837 --> 01:11:06,527
Maybe get me a chicken ranch
or something.
764
01:11:06,595 --> 01:11:09,630
- I hear there's a lot of dough in eggs.
- Eggs?
765
01:11:09,698 --> 01:11:11,933
Who are you trying to kid?
766
01:11:12,000 --> 01:11:14,034
You haven't been
saving any money.
767
01:11:14,102 --> 01:11:17,306
You've been giving it away
as fast as you make it.
768
01:11:19,075 --> 01:11:21,844
Look, Hap, I need you here.
769
01:11:23,363 --> 01:11:25,797
What could I do now?
770
01:11:25,865 --> 01:11:27,868
Taking care of these crates on
the ground is just as important...
771
01:11:27,937 --> 01:11:30,207
As flying them upstairs.
772
01:11:30,275 --> 01:11:33,311
I got to have a man
I can trust on the ground.
773
01:11:33,379 --> 01:11:36,331
I wish you'd take that job,
Hap.
774
01:11:36,398 --> 01:11:39,500
- You're not doing this to...
- No.
775
01:11:39,568 --> 01:11:42,720
I really need you.
776
01:11:44,840 --> 01:11:49,710
Well, ground kind of
hurts my arches,
777
01:11:49,778 --> 01:11:54,821
But, well,
I'll think about it.
778
01:11:54,889 --> 01:11:56,891
Thanks, Hap.
779
01:12:00,912 --> 01:12:03,180
Wait a minute.
I didn't swing at that one.
780
01:12:03,248 --> 01:12:05,683
Come on.
781
01:12:05,751 --> 01:12:08,486
Okay. I never could bat
without my spike shoes anyway.
782
01:12:08,554 --> 01:12:10,755
- Come on, come on.
- You're out.
783
01:12:10,822 --> 01:12:13,158
Come on, let her go.
784
01:12:22,357 --> 01:12:25,208
- Woody.
- Hello!
785
01:12:25,276 --> 01:12:27,945
- How are things going?
- You better not be seen talking to me.
786
01:12:28,013 --> 01:12:31,031
I'm poison ivy. Everything I
touch breaks out into a rash.
787
01:12:32,351 --> 01:12:35,769
I, um, I just got a letter from Mrs.
Bales.
788
01:12:35,837 --> 01:12:37,030
What's she writing you about?
789
01:12:37,055 --> 01:12:39,281
I sent her Blackie's things.
She wrote to thank me.
790
01:12:39,324 --> 01:12:42,477
- Oh. - She said to be sure
and give you her regards.
791
01:12:42,544 --> 01:12:46,336
- Well, um... - You are a difficult man
to get to know, aren't you?
792
01:12:46,403 --> 01:12:48,538
Why don't you have dinner with me
tonight and get to know me better?
793
01:12:48,606 --> 01:12:50,740
You don't take no
for an answer, do you?
794
01:12:50,808 --> 01:12:53,443
Why should I, when it's
just as easy to say yes?
795
01:12:53,510 --> 01:12:56,514
- Isn't it?
- Yes.
796
01:12:56,582 --> 01:12:59,400
Well, swell! I'll meet you
tonight at the orphanage at 8:00.
797
01:12:59,468 --> 01:13:01,902
- Right?
- Okay. See you later.
798
01:13:01,970 --> 01:13:03,971
Uh, wait a minute.
799
01:13:05,791 --> 01:13:10,100
Don't say anything to anybody
about Mrs. Bales, will you?
800
01:13:10,168 --> 01:13:14,221
I don't want to spoil my record.
All right.
801
01:13:14,288 --> 01:13:18,175
And be on time!
Hey, 'bama.
802
01:13:18,242 --> 01:13:21,161
Those guys only got seven lucky
hits off of me in three innings.
803
01:13:21,229 --> 01:13:24,314
Yeah, swell. I'm going off the
reservation tonight. I got a date.
804
01:13:24,382 --> 01:13:26,333
What about night patrol?
You're on "A" flight.
805
01:13:26,401 --> 01:13:28,302
Oh, don't worry about it.
I'll be back in time.
806
01:13:28,369 --> 01:13:31,539
But if anyone asks any
questions about me, you cover me.
807
01:13:33,346 --> 01:13:36,016
I'm getting that old feeling.
808
01:13:40,370 --> 01:13:44,340
All right, fellas, synchronize
your watches at 10:55.
809
01:13:44,408 --> 01:13:47,345
It's now 10:54 and 57...
810
01:13:47,412 --> 01:13:51,032
58, 59, mark it.
811
01:13:51,133 --> 01:13:54,451
- Tex, "b" flight must relieve us
at exactly 11:55. - Right.
812
01:13:54,519 --> 01:13:58,477
Otherwise, we might mistake you
for the enemy. That's about it.
813
01:13:58,546 --> 01:14:01,181
Take off in four minutes.
814
01:14:01,249 --> 01:14:03,216
I thought Jason was here.
815
01:14:04,835 --> 01:14:07,771
Well, I thought I saw him getting
dressed just a few minutes ago, sir.
816
01:14:07,839 --> 01:14:10,039
- Well, get him on the field.
- Yes, sir.
817
01:14:10,107 --> 01:14:12,109
Warm 'em up.
818
01:14:14,912 --> 01:14:18,098
- Did you see Woody? I just
stalled the skipper. - No.
819
01:14:18,165 --> 01:14:20,801
He'll wring my neck too if he
finds out Woody left the field.
820
01:14:20,869 --> 01:14:23,776
- Against orders?
- Yeah, but he said he'd be right back.
821
01:14:23,844 --> 01:14:26,763
Well, he's Jim's number two man.
He'd better be back.
822
01:14:42,080 --> 01:14:44,314
Tell pilot Jason
takeoff is in two minutes.
823
01:14:44,382 --> 01:14:46,333
Yes, sir.
824
01:14:46,401 --> 01:14:49,659
- All right, warm it up, Mike.
- Okey dokey.
825
01:14:50,978 --> 01:14:53,079
- Waiting for mr. Jason, please.
- Yeah, yeah.
826
01:14:53,147 --> 01:14:57,000
- Tell him he'll be right there.
- Yes, sir.
827
01:14:59,253 --> 01:15:02,405
- I still don't think this is right.
- You keep your mouth shut.
828
01:15:02,473 --> 01:15:04,607
But if anybody's gonna take
Woody's flight, it ought to be me.
829
01:15:04,675 --> 01:15:08,127
Are you crazy? I've been flying
number two for Jim for over a year.
830
01:15:08,195 --> 01:15:10,355
I know every one of his
quirks, every one of his moves.
831
01:15:10,414 --> 01:15:12,750
- We're a team. Don't you understand?
- Yeah, I know, but-
832
01:15:12,819 --> 01:15:15,908
It's like he was the ball carrier
and I was his interference.
833
01:15:15,976 --> 01:15:18,510
Yeah, sure,
but I still don't like it.
834
01:15:18,578 --> 01:15:22,064
- You're to stay on the ground.
- Not so long as Jim is in the air.
835
01:16:27,377 --> 01:16:29,318
Missed the 5:15 again.
836
01:16:29,386 --> 01:16:31,425
You're gonna have a hard time
talking yourself out of this one.
837
01:16:31,450 --> 01:16:32,629
Who, me and Pappy? No.
838
01:16:32,672 --> 01:16:35,440
- I wonder who's flying number two?
- Where have you been?
839
01:16:35,508 --> 01:16:38,210
- I'm late. So what?
- So hap took your flight, that's what.
840
01:16:38,278 --> 01:16:41,092
All right, I'd do as
much for him, wouldn't I?
841
01:16:41,117 --> 01:16:42,672
But Hap was grounded.
842
01:16:42,716 --> 01:16:44,733
Yeah.
843
01:17:23,619 --> 01:17:26,338
"a" leader to "a" two.
Go ahead.
844
01:17:29,075 --> 01:17:32,177
What's the matter, Jason?
Have you gone to sleep?
845
01:17:38,000 --> 01:17:41,069
"a" two to "a" leader.
What do you want? Go ahead.
846
01:17:41,137 --> 01:17:45,680
Hap! Where's Jason? What are
you doing here? Go on back!
847
01:17:45,748 --> 01:17:50,051
Sorry, Jim. Remember me? I'm the
little man who's always there.
848
01:17:52,104 --> 01:17:54,239
Besides, it's too late.
849
01:18:00,096 --> 01:18:04,850
"A" leader to flight "A". Nakajima fighters
on port quarter. Combat formation.
850
01:18:51,877 --> 01:18:54,847
Attaboy, skipper!
Give 'em the old one-two!
851
01:19:14,974 --> 01:19:17,691
Don't worry, Jim.
I'm climbing his back porch now.
852
01:19:35,584 --> 01:19:37,301
Pull out, Hap!
Pull out!
853
01:21:43,277 --> 01:21:46,096
I hope you two
had a good time...
854
01:21:46,163 --> 01:21:48,181
'cause Hap paid the check.
855
01:22:31,355 --> 01:22:33,372
Jim.
856
01:22:36,427 --> 01:22:39,878
There's an army truck out of here day
after tomorrow for Lai Chau. Be on it.
857
01:22:39,946 --> 01:22:40,707
Don't say that, Jim.
858
01:22:40,732 --> 01:22:42,673
Until then, you're
confined to your quarters.
859
01:22:42,717 --> 01:22:44,856
But I'm still a good flyer.
860
01:22:44,924 --> 01:22:47,109
I'll knock down ten of those
rats for every one of our boys.
861
01:22:47,177 --> 01:22:52,214
It's out of my hands now. None of
these men will ever fly with you again,
862
01:22:52,265 --> 01:22:54,282
And they have to fly.
863
01:23:09,305 --> 01:23:11,407
Yesterday...
864
01:23:11,475 --> 01:23:15,894
December 7, 1941...
865
01:23:17,831 --> 01:23:20,565
A date which will live...
866
01:23:20,633 --> 01:23:23,369
in infamy.
867
01:23:23,436 --> 01:23:26,389
The United States
of America...
868
01:23:26,456 --> 01:23:29,841
Was suddenly
and deliberately attacked...
869
01:23:29,909 --> 01:23:32,161
By naval and air forces...
870
01:23:32,229 --> 01:23:35,019
of the empire of Japan.
871
01:23:35,087 --> 01:23:39,307
The United States was
at peace with that nation...
872
01:23:39,375 --> 01:23:44,379
and at the solicitation
of Japan...
873
01:23:44,446 --> 01:23:47,366
was still in conversation...
874
01:23:47,434 --> 01:23:50,502
with its government
and its emperor...
875
01:23:50,570 --> 01:23:55,974
Looking towards the maintenance
of peace in the pacific.
876
01:23:56,042 --> 01:24:01,437
I believe that I incorporate
the will of the congress...
877
01:24:01,504 --> 01:24:05,056
and of the people
when I assert...
878
01:24:05,124 --> 01:24:10,195
that we will not only defend
ourselves to the uttermost,
879
01:24:10,262 --> 01:24:13,682
But will make it
very certain...
880
01:24:13,749 --> 01:24:16,552
That this form
of treachery...
881
01:24:16,619 --> 01:24:19,354
shall never again
endanger us.
882
01:24:28,737 --> 01:24:31,539
Hostilities exist.
883
01:24:31,607 --> 01:24:34,892
There is no blinking
at the fact...
884
01:24:34,960 --> 01:24:38,597
that our people,
our territory...
885
01:24:38,648 --> 01:24:40,765
and our interests...
886
01:24:40,833 --> 01:24:43,502
are in grave danger.
887
01:24:43,570 --> 01:24:48,210
With confidence
in our armed forces,
888
01:24:48,278 --> 01:24:50,915
With the unbounding
determination...
889
01:24:50,983 --> 01:24:52,917
of our people,
890
01:24:52,985 --> 01:24:55,887
we will gain...
891
01:24:55,954 --> 01:24:57,889
the inevitable triumph...
892
01:24:57,957 --> 01:24:59,891
So help us, god.
893
01:25:06,482 --> 01:25:11,520
I ask that the congress
declare...
894
01:25:11,587 --> 01:25:14,978
That since the unprovoked...
895
01:25:15,046 --> 01:25:19,700
and dastardly attack
by Japan...
896
01:25:19,768 --> 01:25:25,657
on Sunday,
December 7, 1941...
897
01:25:25,724 --> 01:25:31,380
a state of war has existed...
898
01:25:31,447 --> 01:25:33,882
between the United States...
899
01:25:33,949 --> 01:25:36,351
and the japanese empire.
900
01:26:19,892 --> 01:26:22,694
- How are you, Jim?
- Good, colonel. And you?
901
01:26:34,763 --> 01:26:37,365
I don't have to tell you what
our entrance into the war means...
902
01:26:37,416 --> 01:26:39,366
to the volunteer group
in China.
903
01:26:39,434 --> 01:26:41,932
Our responsibility is grave.
You and your
904
01:26:41,957 --> 01:26:44,395
men will have to take
greater risks now.
905
01:26:44,439 --> 01:26:48,192
I think they know it, sir.
This hits them where they live.
906
01:26:48,260 --> 01:26:51,005
I don't think any of
them will let you down.
907
01:26:51,030 --> 01:26:52,554
I'm sure they won't.
908
01:26:52,597 --> 01:26:55,204
Come here.
909
01:26:55,272 --> 01:26:59,726
Intelligence reports that the japanese are
starting a new drive from this point.
910
01:26:59,794 --> 01:27:03,613
But to camouflage that move, they're
starting a fake attack from this point.
911
01:27:03,681 --> 01:27:07,235
Under cover of which, they intend to bring
up supplies and munitions from here.
912
01:27:07,303 --> 01:27:11,405
Now, we must destroy this bridge and delay
the supply trains which pass over it.
913
01:27:11,473 --> 01:27:14,392
- I see. - That's the only way we
can give general Chiang Kai-Shek...
914
01:27:14,459 --> 01:27:16,895
sufficient time
to establish his defenses.
915
01:27:16,962 --> 01:27:21,905
I know that area. It's a nest of
antiaircraft and Nakajima squadrons.
916
01:27:21,973 --> 01:27:25,058
Thank you. They can send
up an anac umbrella...
917
01:27:25,126 --> 01:27:27,560
high enough to make
any attack ineffective.
918
01:27:27,628 --> 01:27:29,580
I warned you what
we'd be up against.
919
01:27:29,648 --> 01:27:33,600
- But there's a way to do it, I think.
- Yeah?
920
01:27:33,652 --> 01:27:38,104
A bomber squadron, even with our
protection, wouldn't stand a chance.
921
01:27:38,172 --> 01:27:40,574
- But a single ship might get through.
- How?
922
01:27:40,642 --> 01:27:44,100
By flying through the canyons
instead of over them.
923
01:27:44,168 --> 01:27:48,120
Taking off at dawn and hugging the
sides of the hills away from the sun,
924
01:27:48,188 --> 01:27:52,175
A pilot might bring his ship through
the pass and directly over the bridge.
925
01:27:52,242 --> 01:27:56,613
- Sounds like hedgehopping to suicide.
- Maybe.
926
01:27:56,681 --> 01:28:00,434
But if you think it can be done,
I'll order a bomber here right away.
927
01:28:00,502 --> 01:28:03,303
- I think we can use that transport.
- What?
928
01:28:03,371 --> 01:28:06,456
They've been flying over
enemy territory for five years.
929
01:28:06,524 --> 01:28:08,996
They get potted at, of
course, but they don't
930
01:28:09,021 --> 01:28:11,491
attract as much attention
as a military ship.
931
01:28:11,535 --> 01:28:14,304
What about bombs? It's got no bomb
rack, no bomb release, nothing.
932
01:28:14,372 --> 01:28:16,472
We can figure that out.
933
01:28:16,540 --> 01:28:21,311
There's eight or nine cans in our
munition dump marked, "nitro U.S.A".
934
01:28:21,378 --> 01:28:25,465
I think I can find
a messenger boy to deliver them.
935
01:28:25,533 --> 01:28:28,668
A job for a volunteer,
of course.
936
01:28:28,720 --> 01:28:30,737
Of course.
937
01:29:08,288 --> 01:29:11,224
Doggone it. You ought to
be tar and feathered, Woody.
938
01:29:11,275 --> 01:29:13,143
Getting yourself slung
out of this outfit
939
01:29:13,168 --> 01:29:14,902
just when things are
getting exciting.
940
01:29:14,945 --> 01:29:17,863
What's going on out there?
941
01:29:17,931 --> 01:29:20,566
- Huh?
- You heard me. What's happening?
942
01:29:25,812 --> 01:29:27,712
That's the skipper's idea.
943
01:29:27,780 --> 01:29:29,899
He's gonna go fix breakfast
for the jappies.
944
01:29:29,966 --> 01:29:32,067
Gonna serve them soup.
945
01:29:32,135 --> 01:29:35,388
- Who's going with him?
- Nobody.
946
01:29:35,456 --> 01:29:38,124
If you ask me,
it's a one-way trip.
947
01:29:45,132 --> 01:29:48,606
These reports must go out daily to keep
colonel Lindsay informed on our status.
948
01:29:48,674 --> 01:29:50,776
Yes, sir. Ship Norton
to ground operation,
949
01:29:50,844 --> 01:29:53,612
Selby and Evans
to night patrol, flight "A".
950
01:29:53,680 --> 01:29:56,732
Miller ought to be about ready now to
start in again with Reardon as a team.
951
01:29:56,757 --> 01:29:57,773
Right.
952
01:29:57,817 --> 01:29:59,506
That's about all, except
you'll have to keep
953
01:29:59,531 --> 01:30:01,144
after Kunming for gas,
oil and supplies...
954
01:30:01,188 --> 01:30:03,455
and Toungoo for replacements.
955
01:30:03,523 --> 01:30:06,608
- Take good care of the store, Mac.
- I will, sir.
956
01:30:06,676 --> 01:30:08,827
I-
Good luck to you.
957
01:30:08,879 --> 01:30:11,847
Thank you, mac.
Come in.
958
01:30:13,001 --> 01:30:15,807
Yes?
959
01:30:15,875 --> 01:30:18,643
I have dr. Singh's
report on Barton.
960
01:30:18,711 --> 01:30:21,796
How is he?
961
01:30:21,864 --> 01:30:24,166
You can have him back
in a week.
962
01:30:28,021 --> 01:30:30,498
Colonel Lindsay's
waiting outside, Jim.
963
01:30:30,523 --> 01:30:31,348
Right.
964
01:30:31,375 --> 01:30:33,977
Jim!
965
01:30:34,044 --> 01:30:36,479
Good luck.
966
01:30:36,546 --> 01:30:38,569
Thanks.
967
01:31:08,657 --> 01:31:10,859
I haven't wanted
to question you, Jim,
968
01:31:10,926 --> 01:31:13,211
But I thought you were
gonna call for volunteers.
969
01:31:13,262 --> 01:31:15,615
It only takes one,
doesn't it?
970
01:31:17,250 --> 01:31:19,919
Thank you, colonel.
971
01:31:27,494 --> 01:31:32,203
Mike, rev it down!
Mike, cut those motors!
972
01:31:34,106 --> 01:31:38,677
What do you think you're doing?
Cut those motors!
973
01:31:46,652 --> 01:31:49,321
Get into your parachute.
974
01:31:55,734 --> 01:31:59,987
I'd land and throw you out if I could
take a chance on that cargo back there.
975
01:32:00,055 --> 01:32:01,989
Bail out at 1,500.
976
01:32:02,057 --> 01:32:06,278
You can't handle this crate all by
yourself. It's a job for the two of us.
977
01:32:06,379 --> 01:32:08,747
Somebody's got to handle this stick
while the other guy drops the stuff.
978
01:32:08,849 --> 01:32:12,167
- You know that as well as I do.
- Not the way I got it rigged.
979
01:32:13,854 --> 01:32:17,941
I know I've been a lot of trouble to
you since we first got to be friends.
980
01:32:18,009 --> 01:32:20,932
You're the only guy I know
who stuck by me.
981
01:32:20,999 --> 01:32:23,969
If you're trying to alibi the way you've
been living, we'll run out of gas.
982
01:32:24,036 --> 01:32:26,116
Maybe I did start out just
to have a bunch of laughs-
983
01:32:26,171 --> 01:32:29,307
Woody, anyone who looks ahead
in this racket is crazy.
984
01:32:29,375 --> 01:32:31,776
I don't blame you
for grabbing what you can today.
985
01:32:31,844 --> 01:32:35,880
You don't mean that. If you did,
you'd have dropped me long ago.
986
01:32:37,132 --> 01:32:39,084
Hit the silk.
987
01:32:39,151 --> 01:32:41,486
Look, Jim...
988
01:32:41,553 --> 01:32:43,459
I had to talk to you.
989
01:32:43,527 --> 01:32:46,497
I don't know where
I'm going from here or...
990
01:32:46,564 --> 01:32:48,599
When I'll see you again.
991
01:32:48,667 --> 01:32:51,101
It's like Brooke said:
992
01:32:51,169 --> 01:32:53,471
I don't know anything
about anything:
993
01:32:53,538 --> 01:32:57,825
Why we're here, why we're
fighting, all that sort of stuff.
994
01:32:57,893 --> 01:33:00,061
She tried
to straighten me out too.
995
01:33:00,129 --> 01:33:04,016
Although half the time she was
talking about you and roast beef...
996
01:33:04,083 --> 01:33:07,201
And San Francisco and
all those crazy things.
997
01:33:07,269 --> 01:33:12,246
- See what I mean?
- 1,500.
998
01:33:14,266 --> 01:33:16,901
- Are we gonna say good-bye like this?
- Bail out!
999
01:33:16,968 --> 01:33:20,805
Okay.
I got it coming to me.
1000
01:33:20,872 --> 01:33:22,823
But there's one thing
you gotta get straight on.
1001
01:33:22,891 --> 01:33:26,177
A whole lot of us just
don't grow up. We stay kids.
1002
01:33:26,244 --> 01:33:29,213
The most important thing to a
kid is the street he lives on.
1003
01:33:29,281 --> 01:33:31,549
It's his life.
It's his whole world.
1004
01:33:31,616 --> 01:33:34,258
That was me when I first
joined up with you.
1005
01:33:34,326 --> 01:33:37,060
Hong Kong, Shanghai,
Chungking-
1006
01:33:37,111 --> 01:33:39,229
They didn't mean
anything to me.
1007
01:33:39,297 --> 01:33:41,265
Just a lot of names
in a geography book,
1008
01:33:41,332 --> 01:33:45,303
Not towns where millions of people
were being maimed and killed by bombs.
1009
01:33:45,371 --> 01:33:48,723
If you called them Texas,
Maine or Michigan...
1010
01:33:48,790 --> 01:33:50,892
That would have been different.
1011
01:33:50,960 --> 01:33:56,264
They were my street. That's
why I acted the way I did.
1012
01:33:56,332 --> 01:33:59,789
Not because I was a heel,
but because I was still a kid.
1013
01:33:59,857 --> 01:34:02,393
It cost another man's life
to make a man out of me.
1014
01:34:02,460 --> 01:34:04,561
If you don't think that will
stay on my mind as long as I live,
1015
01:34:04,629 --> 01:34:09,416
Then you don't know any more about me
than... I think you did in the first place.
1016
01:34:09,484 --> 01:34:13,037
Well... That's all,
and happy landing.
1017
01:34:13,104 --> 01:34:15,923
Sit down, Woody.
1018
01:34:15,991 --> 01:34:18,275
Check the course.
1019
01:34:20,511 --> 01:34:23,334
Okay, Pappy.
1020
01:34:40,138 --> 01:34:44,124
Well, here we go
into the tunnel of love.
1021
01:34:58,847 --> 01:35:02,048
Pull her up!
1022
01:35:09,057 --> 01:35:11,825
Did you know I used
to drive a roller coaster?
1023
01:35:11,892 --> 01:35:14,501
- Delivering nitro?
- Yes.
1024
01:35:14,568 --> 01:35:17,069
- Were you killed?
- Uh-huh.
1025
01:35:22,926 --> 01:35:25,892
Take over. I want to
get into this chute.
1026
01:35:25,917 --> 01:35:26,917
Right.
1027
01:35:38,849 --> 01:35:40,884
Looks like
the supply trains are moving.
1028
01:35:40,951 --> 01:35:43,185
But the bridge ain't.
1029
01:35:43,287 --> 01:35:47,206
You may serve
the soup course now, Pappy.
1030
01:36:04,197 --> 01:36:06,232
Get her closer.
1031
01:36:06,299 --> 01:36:09,585
If I get any closer to that bridge
we'll have to pay a toll charge.
1032
01:36:16,411 --> 01:36:19,078
- Let her go!
- Not yet!
1033
01:36:37,087 --> 01:36:38,988
Give the gentleman a cigar!
1034
01:36:39,055 --> 01:36:41,591
If they want to cross that
river, they'll have to swim it.
1035
01:36:53,055 --> 01:36:55,110
- You all right?
- Yeah, I'm all right.
1036
01:36:55,161 --> 01:36:58,397
This crate's got enough lead in
its belly to sink a battleship.
1037
01:37:00,266 --> 01:37:02,968
Don't look now, but our
tail feathers are on fire.
1038
01:37:03,036 --> 01:37:04,050
Huh?
1039
01:37:04,075 --> 01:37:06,814
This is it, Pappy.
Let's take a powder.
1040
01:37:06,857 --> 01:37:10,026
Six cans of nitro aboard
and that train's still running.
1041
01:37:10,093 --> 01:37:13,579
Yeah, but this is one train we're
gonna have to miss. Come on, let's go.
1042
01:37:13,647 --> 01:37:16,533
- Right.
- Throw it on automatic.
1043
01:37:36,726 --> 01:37:38,744
Come on!
Hit the silk, Woody!
1044
01:37:41,247 --> 01:37:43,386
Here we go!
1045
01:37:47,927 --> 01:37:49,978
Happy landing, Jim.
1046
01:38:53,823 --> 01:38:56,958
Do me a favor,
will you, Pappy?
1047
01:38:57,026 --> 01:39:01,486
Give my leather jacket to
Reardon. He's a cold character.
1048
01:39:01,553 --> 01:39:05,773
Divide my address book evenly
between the boys in the barracks.
1049
01:39:05,875 --> 01:39:08,792
And give my silk scarf
to the next head-chopper
1050
01:39:08,817 --> 01:39:11,003
that thinks this
is an easy racket.
1051
01:39:11,046 --> 01:39:13,382
Woody.
1052
01:39:15,684 --> 01:39:18,387
Come in.
1053
01:39:19,705 --> 01:39:22,825
- You sent for me, sir?
- Yes, Barratt.
1054
01:39:22,893 --> 01:39:26,817
This is your first time up. Don't
try to win this war all by yourself.
1055
01:39:26,885 --> 01:39:29,067
Stay close to formation.
If you find yourself
1056
01:39:29,092 --> 01:39:31,179
in trouble, pour on the
coal and head home.
1057
01:39:31,223 --> 01:39:34,057
- Yes, sir.
- Just a minute.
1058
01:39:35,245 --> 01:39:37,312
This is for you.
1059
01:39:37,379 --> 01:39:41,333
- Gee, thanks.
- Take good care of it.
1060
01:39:41,400 --> 01:39:43,668
- It belonged to a pretty good flier.
- Sure.
1061
01:39:43,736 --> 01:39:45,687
Flight "A". flight "A".
1062
01:39:45,755 --> 01:39:47,857
Reconnaissance patrol,
two minutes.
1063
01:39:47,925 --> 01:39:51,156
How about having dinner with me?
I hear Chin has a new record.
1064
01:39:51,181 --> 01:39:52,257
Swell.
1065
01:39:52,281 --> 01:39:53,281
86592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.