All language subtitles for Finding.You.2019.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-Mkvking.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,867 --> 00:00:43,201
The mind may forget how they went
2
00:00:43,301 --> 00:00:45,217
but the heart will remember how they felt.
3
00:00:47,751 --> 00:00:51,083
What are the things in
life you can never forget?
4
00:00:52,209 --> 00:00:53,459
If you ask me,
5
00:00:53,459 --> 00:00:54,542
everything.
6
00:00:57,542 --> 00:00:58,601
I’m not kidding.
7
00:00:59,000 --> 00:01:00,334
I have "Hyperthemesia".
8
00:01:00,709 --> 00:01:03,042
Superior autobiographical memory.
9
00:01:04,000 --> 00:01:05,059
Dank, right?
10
00:01:05,834 --> 00:01:06,851
But for me,
11
00:01:08,209 --> 00:01:09,209
it’s a disease.
12
00:01:09,900 --> 00:01:11,776
Memories are a curse.
13
00:01:12,542 --> 00:01:15,001
The pain never leaves
14
00:01:15,501 --> 00:01:17,883
and it keeps on hurting you
over and over again.
15
00:01:18,083 --> 00:01:19,350
That’s a Tumblr quote.
16
00:01:21,000 --> 00:01:24,417
The data say that less than
20 people in the world have it.
17
00:01:25,042 --> 00:01:26,076
So yes,
18
00:01:26,209 --> 00:01:28,267
I’m unique... AF.
19
00:01:33,334 --> 00:01:38,918
Paps, cover for me on the field. Send your Today
in History article for the graphics. Thanks!
20
00:01:39,167 --> 00:01:40,667
But I’m not a genius.
21
00:01:41,083 --> 00:01:42,209
Just aware.
22
00:01:42,751 --> 00:01:44,083
And that helps me stay
23
00:01:44,083 --> 00:01:44,876
woke.
24
00:01:56,334 --> 00:01:57,959
In this day and age, apart from abs,
25
00:01:57,959 --> 00:02:00,709
being socially woke is the new sexy.
26
00:02:18,459 --> 00:02:19,375
Hello, Auntie Edith?
27
00:02:19,375 --> 00:02:20,501
Your Granpa's looking for you.
28
00:02:20,501 --> 00:02:22,334
You're there already?
29
00:02:23,751 --> 00:02:25,042
Okay, I'll be there.
30
00:02:25,834 --> 00:02:28,709
What time will you be here?
31
00:02:30,659 --> 00:02:33,450
Nel... Nel?
32
00:02:35,751 --> 00:02:37,334
Are you still there?
33
00:02:37,959 --> 00:02:40,375
I'm on my way. See you there.
34
00:02:44,183 --> 00:02:45,851
So, that’s my condition.
35
00:02:46,542 --> 00:02:47,167
Hyperthy?
36
00:02:47,167 --> 00:02:48,459
Hyperthymesia.
37
00:02:49,142 --> 00:02:50,584
It’s difficult to pronounce.
38
00:02:50,584 --> 00:02:52,292
Can I just call it reverse amnesia?
39
00:02:52,592 --> 00:02:53,509
Relax.
40
00:02:53,767 --> 00:02:55,034
Whatever you want, kid.
41
00:02:55,250 --> 00:02:57,834
But I remember everything.
42
00:02:59,118 --> 00:03:00,159
Hi, Nel.
43
00:03:01,042 --> 00:03:01,842
Doc.
44
00:03:02,059 --> 00:03:02,959
RJ.
45
00:03:03,309 --> 00:03:04,051
Ready to go?
46
00:03:04,325 --> 00:03:05,284
Yes.
47
00:03:05,876 --> 00:03:06,792
Where’s your mommy?
48
00:03:06,792 --> 00:03:07,584
At the canteen.
49
00:03:07,684 --> 00:03:09,775
-I asked her to buy me apples.
-Grandpa, let me carry it for you.
50
00:03:09,867 --> 00:03:11,909
Wow. Can I have some?
51
00:03:12,417 --> 00:03:13,584
Here we are.
52
00:03:13,584 --> 00:03:18,442
After 148 days, the President
has declared liberation
53
00:03:18,542 --> 00:03:21,526
and an end to the
combat operations in Marawi.
54
00:03:21,626 --> 00:03:24,109
We welcome back our soldiers
55
00:03:24,209 --> 00:03:27,109
as they come home
to their loved ones.
56
00:03:27,209 --> 00:03:28,442
Hey, bro!
57
00:03:28,542 --> 00:03:30,083
I’m glad you’re here.
58
00:03:31,334 --> 00:03:32,767
I just saw the news team there.
59
00:03:33,000 --> 00:03:34,392
Hi, sir! Manila Bulletin!
60
00:03:34,709 --> 00:03:35,592
Anyway,
61
00:03:35,751 --> 00:03:37,142
I thought you were on leave.
62
00:03:37,459 --> 00:03:39,100
They didn’t grant my request.
63
00:03:43,667 --> 00:03:45,559
Darn, it’s corrupted!
64
00:03:45,626 --> 00:03:47,859
Did you take photos
for social media?
65
00:03:47,959 --> 00:03:48,826
Yeah.
66
00:03:50,209 --> 00:03:51,867
I'll just replace the card.
67
00:03:58,159 --> 00:03:59,492
Will you marry me?
68
00:04:04,926 --> 00:04:06,009
Yes!
69
00:04:26,751 --> 00:04:29,918
One more time! One more time!
70
00:04:30,375 --> 00:04:31,876
Bro, thanks for saving my ass.
71
00:04:32,759 --> 00:04:34,250
But Sir Edmund’s going to kill me.
72
00:04:34,250 --> 00:04:35,834
I don’t have a photo coverage
73
00:04:35,834 --> 00:04:37,584
for Manila Bulletin online.
74
00:04:37,784 --> 00:04:38,867
Nothing’s new.
75
00:04:39,218 --> 00:04:40,059
Thank you, bro.
76
00:04:40,425 --> 00:04:41,809
Nel, weren’t you in a meeting
77
00:04:41,809 --> 00:04:43,392
-with the corporate team last week?
-Yes.
78
00:04:43,559 --> 00:04:46,309
-Mr. Chang was there, right?
-Yep. Blue suit. Red tie.
79
00:04:46,309 --> 00:04:47,559
He even asked you about your design.
80
00:04:47,559 --> 00:04:49,059
Yes! Thank you!
81
00:04:49,059 --> 00:04:50,059
Told you so!
82
00:04:50,467 --> 00:04:51,467
Hey,
83
00:04:51,550 --> 00:04:52,500
bro!
84
00:04:52,592 --> 00:04:53,342
Yo, bro!
85
00:04:54,383 --> 00:04:55,825
Thanks for covering me.
86
00:04:56,009 --> 00:04:57,051
I owe you a drink.
87
00:04:57,425 --> 00:04:58,951
That’s the 26th time you offered me that.
88
00:04:59,051 --> 00:05:00,592
But I never got that drink.
89
00:05:00,592 --> 00:05:01,926
You’re keeping count?
90
00:05:02,192 --> 00:05:02,942
Sir Nel?
91
00:05:03,109 --> 00:05:03,775
Nel!
92
00:05:04,383 --> 00:05:06,092
I want you here.
93
00:05:06,967 --> 00:05:08,717
And you Libby.
94
00:05:09,342 --> 00:05:10,342
Now!
95
00:05:12,009 --> 00:05:12,934
Look!
96
00:05:13,967 --> 00:05:18,283
I asked this intern to clean my office.
97
00:05:18,383 --> 00:05:22,409
But she removed all the posts
on my bulletin board!
98
00:05:22,509 --> 00:05:25,492
Even the most important posts!
99
00:05:25,592 --> 00:05:27,176
Let’s give her a round of applause!
100
00:05:27,467 --> 00:05:29,159
I’m sorry, I thought it was all trash.
101
00:05:29,359 --> 00:05:30,326
Shut up!
102
00:05:30,609 --> 00:05:32,859
I will fail you in your evaluation.
103
00:05:33,192 --> 00:05:34,609
Sir, chill.
104
00:05:35,051 --> 00:05:36,134
Cut Libby some slack.
105
00:05:36,967 --> 00:05:39,842
You remember the way it looked like, right?
106
00:06:26,009 --> 00:06:27,218
Libby,
107
00:06:27,218 --> 00:06:28,759
don’t you dare mess up again.
108
00:06:29,675 --> 00:06:30,634
By the way,
109
00:06:30,634 --> 00:06:32,467
how’s the Marawi homecoming coverage?
110
00:06:32,967 --> 00:06:33,967
I’m thinking,
111
00:06:34,383 --> 00:06:36,367
let’s put out a photo essay
112
00:06:36,467 --> 00:06:38,176
in the Manila Bulletin online.
113
00:06:38,550 --> 00:06:41,742
Since the news article is already up.
114
00:06:42,042 --> 00:06:43,051
Sir,
115
00:06:43,151 --> 00:06:44,483
we just have one problem.
116
00:06:45,109 --> 00:06:46,784
"Sir, we just have one problem."
117
00:06:46,884 --> 00:06:47,901
Stupid!
118
00:06:48,376 --> 00:06:49,167
Sir,
119
00:06:49,625 --> 00:06:50,967
I took some photos for my blog.
120
00:06:51,167 --> 00:06:52,192
You can use them.
121
00:06:52,459 --> 00:06:53,875
I can do the write-up.
122
00:06:54,051 --> 00:06:55,409
Good job, Nel.
123
00:06:55,609 --> 00:06:57,726
Well, to be fair,
124
00:06:58,026 --> 00:06:59,309
I will approve your vacation leave.
125
00:07:04,984 --> 00:07:07,109
October 24, 2008.
126
00:07:07,650 --> 00:07:08,609
Dear you,
127
00:07:09,176 --> 00:07:11,475
I don't know where we are going wrong,
128
00:07:11,775 --> 00:07:13,400
but this could be the beginning
129
00:07:14,051 --> 00:07:15,075
of the end.
130
00:07:27,009 --> 00:07:28,017
Bro,
131
00:07:29,418 --> 00:07:30,917
I think my profile was hacked.
132
00:07:33,234 --> 00:07:34,284
Don’t you think so?
133
00:07:36,634 --> 00:07:38,367
You were a sore loser in 2008.
134
00:07:38,567 --> 00:07:39,817
What's that?
135
00:07:40,483 --> 00:07:41,834
This is a throwback feature app.
136
00:07:42,134 --> 00:07:43,875
I forgot to turn it off.
137
00:07:44,134 --> 00:07:46,234
You were already so cheesy back then.
138
00:07:46,509 --> 00:07:48,759
-Dude, here’s my payment.
-But I didn't post this.
139
00:07:49,092 --> 00:07:50,509
It’s impossible I forgot about it.
140
00:07:51,300 --> 00:07:53,225
That’s how your hypertensive works.
141
00:07:53,425 --> 00:07:55,009
-Hyperthymesia.
-Right?
142
00:07:56,425 --> 00:07:57,967
Maybe that’s for your ex.
143
00:08:00,051 --> 00:08:01,017
That’s right.
144
00:08:01,383 --> 00:08:02,692
2009. High school.
145
00:08:03,009 --> 00:08:04,692
I only had one girlfriend back then.
146
00:08:06,009 --> 00:08:07,176
I thought you didn't post that?
147
00:08:07,176 --> 00:08:08,775
Why the sudden interest?
148
00:08:15,234 --> 00:08:17,109
Hey! You're here?
149
00:08:17,842 --> 00:08:19,300
Got something for me? :)
150
00:08:20,509 --> 00:08:22,009
Yes, I have...
151
00:08:28,659 --> 00:08:32,334
Are you in Candelaria?
I'm going home, Kiks.
152
00:09:00,709 --> 00:09:02,276
You’re getting jealous over
your best friend, right?
153
00:09:02,376 --> 00:09:04,167
That’s why we’re here on a Monday night.
154
00:09:04,418 --> 00:09:05,467
That’s not true.
155
00:09:05,926 --> 00:09:07,675
I thought you didn't want to get married.
156
00:09:07,775 --> 00:09:09,042
What’s this? Adulting?
157
00:09:09,359 --> 00:09:10,418
Piss off!
158
00:09:10,717 --> 00:09:16,034
♪ I will forget you ♪
159
00:09:16,134 --> 00:09:16,842
Mom.
160
00:09:17,259 --> 00:09:26,342
♪ We're not meant for each other ♪
161
00:09:27,550 --> 00:09:31,759
♪ Have you thought about it ♪
162
00:09:33,934 --> 00:09:39,018
♪ Because I'll be forgetting you ♪
163
00:09:39,717 --> 00:09:42,467
♪ Here it goes ♪
164
00:09:46,009 --> 00:09:49,926
♪ Here it goes ♪
165
00:09:53,342 --> 00:09:58,759
♪ I will also forget ♪
166
00:09:59,926 --> 00:10:06,218
♪ all your promises that meant nothing ♪
167
00:10:11,675 --> 00:10:15,383
I’m glad you accepted my
friend request after 1,000 years.
168
00:10:16,418 --> 00:10:17,583
How are you?
169
00:10:18,209 --> 00:10:20,026
I heard you’re famous.
170
00:10:20,126 --> 00:10:21,034
That’s not true.
171
00:10:21,750 --> 00:10:22,950
It’s still the same me.
172
00:10:23,209 --> 00:10:24,376
Nothing changed.
173
00:10:24,376 --> 00:10:26,026
We’re both the same. Nothing has changed.
174
00:10:26,126 --> 00:10:27,318
-She’s beautiful, bro!
175
00:10:27,418 --> 00:10:28,334
-She’s beautiful, bro!
-What a smooth talker.
176
00:10:28,434 --> 00:10:30,309
Saw her profile. She has a kid.
177
00:10:33,459 --> 00:10:34,625
Does she have a husband?
178
00:10:36,451 --> 00:10:38,442
How’s your husband?
179
00:10:40,001 --> 00:10:41,184
I don’t have a husband.
180
00:10:42,184 --> 00:10:44,476
But I do have a child.
181
00:10:47,418 --> 00:10:49,251
Are you going to the reunion?
182
00:11:35,534 --> 00:11:38,659
Just stay there, okay?
183
00:11:39,342 --> 00:11:40,842
Your Grandpa’s on his way.
184
00:11:40,842 --> 00:11:45,467
Wait for him. He bought you
soda and spanish bread.
185
00:11:47,009 --> 00:11:48,175
Don’t go anywhere.
186
00:11:48,842 --> 00:11:50,009
Oh, he’s here.
187
00:11:50,009 --> 00:11:50,718
This one’s for you.
188
00:11:52,175 --> 00:11:54,201
I thought this was soda.
189
00:11:54,301 --> 00:11:57,242
That’s better than soda.
190
00:11:58,700 --> 00:11:59,792
Sit over here.
191
00:12:03,009 --> 00:12:04,301
Who’s with you, child?
192
00:12:04,301 --> 00:12:05,592
My Grandma.
193
00:12:05,592 --> 00:12:07,009
Come over here.
194
00:12:08,009 --> 00:12:10,576
I want to learn how to do that.
195
00:12:12,492 --> 00:12:14,867
But we ran out of candles.
196
00:12:15,159 --> 00:12:17,326
I'll just get some from other gravestones.
197
00:12:17,659 --> 00:12:18,783
That's bad.
198
00:12:18,783 --> 00:12:21,825
Haven't you watched the news special?
199
00:12:22,117 --> 00:12:26,242
About the haunted corpses in a cemetery?
200
00:12:27,384 --> 00:12:28,800
That's not true.
201
00:12:29,301 --> 00:12:30,451
Just a second.
202
00:12:30,551 --> 00:12:33,009
When I come back, teach me how to do that.
203
00:13:42,925 --> 00:13:43,800
What now?
204
00:13:43,800 --> 00:13:45,509
You’re just going to mope?
205
00:13:45,509 --> 00:13:47,426
Cut the drama, it’s All Souls’ Day.
206
00:13:48,800 --> 00:13:49,809
Blame Grandma.
207
00:13:49,909 --> 00:13:51,117
She didn't give me any warning.
208
00:13:51,217 --> 00:13:52,259
Move on.
209
00:13:52,259 --> 00:13:54,217
She is already happy up there.
210
00:13:54,842 --> 00:13:56,800
You thought I forgot?
211
00:13:57,509 --> 00:13:58,783
You’re late again.
212
00:13:58,883 --> 00:14:00,242
You just texted me.
213
00:14:00,342 --> 00:14:01,592
How does that make me late?
214
00:14:01,842 --> 00:14:03,825
I already got here a while ago.
215
00:14:03,925 --> 00:14:05,867
I’ve just been driving around.
216
00:14:05,967 --> 00:14:07,700
If Lola Perta were still alive,
217
00:14:07,800 --> 00:14:09,367
she’d hit you.
218
00:14:09,467 --> 00:14:11,825
You know, she never hit me.
219
00:14:11,925 --> 00:14:13,034
Never?
220
00:14:13,134 --> 00:14:13,992
Never.
221
00:14:14,092 --> 00:14:15,975
November 1, 1999.
222
00:14:16,175 --> 00:14:18,618
You were stealing candles
from other tombstones.
223
00:14:18,718 --> 00:14:19,759
She didn't hit you?
224
00:14:23,967 --> 00:14:26,426
You know what, let’s start.
225
00:14:30,092 --> 00:14:31,867
You remember Grace?
226
00:14:31,967 --> 00:14:33,642
Yeah, your first girlfriend!
227
00:14:33,842 --> 00:14:35,492
She told me she was going to the reunion.
228
00:14:35,592 --> 00:14:37,267
-So?
-So, rekindle old flames?
229
00:14:37,467 --> 00:14:38,576
Don’t mess with me at the party.
230
00:14:38,676 --> 00:14:41,184
Let me make my own move.
231
00:14:41,384 --> 00:14:43,492
You took a leave for Grace, am I right?
232
00:14:43,592 --> 00:14:45,326
I’ve already requested for that leave
233
00:14:45,426 --> 00:14:47,326
before I got invited to the reunion
234
00:14:47,426 --> 00:14:49,159
Usually in romcoms,
235
00:14:49,259 --> 00:14:50,825
you end up with your first love.
236
00:14:51,217 --> 00:14:52,484
So Ben’s your first love?
237
00:14:55,342 --> 00:14:56,759
Hey!
238
00:14:57,509 --> 00:14:58,592
Hey!
239
00:14:58,759 --> 00:14:59,842
What?
240
00:15:00,800 --> 00:15:02,367
-I’ll make this idiot go viral!
-You're so arrogant!
241
00:15:02,467 --> 00:15:04,075
I’m going to make him famous!
242
00:15:04,175 --> 00:15:05,559
Get out of there!
243
00:15:06,134 --> 00:15:08,217
You'll be famous!
244
00:15:10,009 --> 00:15:11,067
You'll be famous.
245
00:15:12,175 --> 00:15:13,218
Hey.
246
00:15:13,634 --> 00:15:15,967
You can’t miss my wedding.
247
00:15:16,259 --> 00:15:17,509
You’re my best friend.
248
00:15:21,009 --> 00:15:22,050
March 12.
249
00:15:23,676 --> 00:15:25,050
I think I’ll be busy on that day.
250
00:15:25,592 --> 00:15:26,618
Work stuff.
251
00:15:26,718 --> 00:15:29,426
Don’t leave me hanging.
252
00:15:49,426 --> 00:15:51,050
-Auntie Edith.
-Hi.
253
00:15:52,983 --> 00:15:54,692
Where’s Grandpa?
254
00:15:55,426 --> 00:15:57,451
-I’ll just go home.
-He’s inside.
255
00:15:57,551 --> 00:16:00,950
He was insisting on going to the cemetery.
256
00:16:01,050 --> 00:16:03,117
But I told him you were coming.
257
00:16:03,217 --> 00:16:04,259
Have you eaten?
258
00:16:04,259 --> 00:16:05,050
Not yet.
259
00:16:05,050 --> 00:16:07,618
I made wing beans in coconut milk.
260
00:16:07,718 --> 00:16:08,342
Perfect.
261
00:16:08,342 --> 00:16:11,242
I’ll just prepare your food.
262
00:16:11,342 --> 00:16:12,050
Okay.
263
00:16:42,359 --> 00:16:44,818
You’re using your phone while eating?
264
00:16:49,709 --> 00:16:51,117
Grandpa,
265
00:16:51,417 --> 00:16:53,867
do you want to visit
Grandma Rafaela tomorrow?
266
00:16:54,067 --> 00:16:55,150
Huh?
267
00:16:55,250 --> 00:16:56,959
Who’s Rafaela?
268
00:17:00,301 --> 00:17:01,375
I don’t know.
269
00:17:01,592 --> 00:17:02,942
I think he has Alzhemeir’s.
270
00:17:03,692 --> 00:17:05,484
But the doctor won’t allow us to tell him.
271
00:17:06,726 --> 00:17:10,642
Can’t we sue him if he doesn't want to
disclose vital information to the relatives?
272
00:17:11,676 --> 00:17:12,526
Hey!
273
00:17:13,050 --> 00:17:14,009
Are you listening?
274
00:17:14,401 --> 00:17:15,859
Yeah, of course.
275
00:17:17,367 --> 00:17:18,467
Uh...
276
00:17:19,692 --> 00:17:21,234
Let’s get back on it some other day.
277
00:17:22,359 --> 00:17:24,442
Right now, let’s just focus on my wedding.
278
00:17:25,250 --> 00:17:26,759
You’re my maid of honor.
279
00:17:27,059 --> 00:17:28,225
Wow!
280
00:17:30,842 --> 00:17:32,092
Don’t worry.
281
00:17:32,092 --> 00:17:35,426
You’ll be the most handsome
maid of honor in all weddings.
282
00:17:36,726 --> 00:17:37,892
Don’t flatter me too much.
283
00:17:48,883 --> 00:17:50,217
Thank you!
284
00:17:56,334 --> 00:17:57,250
Here, Grandpa.
285
00:17:59,734 --> 00:18:01,201
-Thank you.
-Thank you, grandson.
286
00:18:01,401 --> 00:18:02,609
You're welcome.
287
00:18:08,167 --> 00:18:11,876
Happy Birthday My Love...
288
00:18:16,392 --> 00:18:18,067
My love, happy birthday.
289
00:18:18,167 --> 00:18:19,292
Thank you.
290
00:18:19,292 --> 00:18:21,375
This is so wonderful.
I’ll make it up to you.
291
00:18:21,575 --> 00:18:22,784
Don’t worry about it.
292
00:18:26,526 --> 00:18:27,526
Look!
293
00:18:27,526 --> 00:18:30,809
The valedictorian
and the salutatorian are so sweet!
294
00:18:32,634 --> 00:18:34,551
I envy you, guys!
295
00:18:34,551 --> 00:18:37,883
They’re both winning in
school and love life.
296
00:18:37,883 --> 00:18:39,842
What more can you ask for?
297
00:18:53,417 --> 00:18:54,467
Nel!
298
00:18:55,584 --> 00:18:57,667
Hey, happy birthday!
299
00:18:59,209 --> 00:19:00,009
Thank you.
300
00:19:00,083 --> 00:19:01,342
I don’t have a party though.
301
00:19:02,918 --> 00:19:04,250
By the way,
302
00:19:04,350 --> 00:19:06,576
I heard our reunion’s
going to be at the beach.
303
00:19:07,125 --> 00:19:08,083
That’s right.
304
00:19:09,934 --> 00:19:11,517
Who are you with?
305
00:19:12,426 --> 00:19:14,309
Grandpa and Kit.
306
00:19:21,142 --> 00:19:23,225
I’ll go ahead.
307
00:19:23,225 --> 00:19:24,517
See you on Saturday.
308
00:19:24,726 --> 00:19:25,742
Take care!
309
00:19:27,934 --> 00:19:29,018
Gather around!
310
00:19:29,018 --> 00:19:30,392
Selfie!
311
00:19:32,434 --> 00:19:35,426
One, two, three!
312
00:19:37,934 --> 00:19:39,059
Grace isn’t here yet?
313
00:19:40,642 --> 00:19:42,892
You know, you’re too excited.
314
00:19:43,934 --> 00:19:45,726
Cut it out. It’s too loud.
315
00:19:46,225 --> 00:19:47,684
I don’t want them to know
316
00:19:48,434 --> 00:19:50,225
she’s the only reason why I’m here.
317
00:19:55,892 --> 00:19:57,725
Are we talking about Grace again?
318
00:19:57,892 --> 00:19:59,642
Can’t you move on already?
319
00:19:59,742 --> 00:20:02,159
What’s this, first love never dies?
320
00:20:02,601 --> 00:20:03,517
Cut it out guys!
321
00:20:03,517 --> 00:20:04,559
Hi, Kit!
322
00:20:05,517 --> 00:20:06,726
Hi, Grace!
323
00:20:06,926 --> 00:20:08,442
Hi, Nel.
324
00:20:09,183 --> 00:20:10,909
There's the one you’re looking for.
325
00:20:11,100 --> 00:20:13,851
♪ Always a failure ♪
326
00:20:13,851 --> 00:20:13,892
You have a horrible voice.
327
00:20:13,892 --> 00:20:14,918
I like this.
328
00:20:15,142 --> 00:20:19,542
♪ Always heartbroken ♪
329
00:20:19,642 --> 00:20:23,709
♪ It hurts so bad ♪
330
00:20:23,809 --> 00:20:28,209
♪ to be so unlucky ♪
331
00:20:28,309 --> 00:20:38,375
♪ I envy the woman at the store ♪
332
00:20:38,475 --> 00:20:45,167
♪ She’s so madly in love ♪
333
00:20:45,267 --> 00:20:50,751
♪ I just want to feel
what’s it like to love ♪
334
00:20:50,851 --> 00:20:53,751
♪ Be struck by Cupid’s arrow ♪
335
00:20:53,851 --> 00:20:59,125
♪ I want to feel like I’m in heaven ♪
336
00:20:59,225 --> 00:21:04,059
♪ and my heart to beat again ♪
337
00:21:05,183 --> 00:21:08,225
Guys, we have to go ahead.
338
00:21:08,225 --> 00:21:10,183
My wife’s exhausted.
339
00:21:12,726 --> 00:21:14,850
And suddenly she’s up.
340
00:21:16,309 --> 00:21:18,425
We know where that is headed.
341
00:21:18,684 --> 00:21:21,976
Who knew the playboy is now married.
342
00:21:21,976 --> 00:21:23,918
Speaking of married couples,
343
00:21:24,559 --> 00:21:29,000
Nel and Grace are the only ones
344
00:21:29,200 --> 00:21:31,409
who remain single here.
345
00:21:32,767 --> 00:21:34,934
Why don’t you two just get back together?
346
00:21:34,934 --> 00:21:36,918
You guys are giving me a headache!
347
00:21:37,018 --> 00:21:38,334
Give it a shot.
348
00:21:38,434 --> 00:21:41,042
Nel, you didn't hear it from me.
349
00:21:41,142 --> 00:21:46,018
Now that Nel’s had a few beers,
let’s put him to a test.
350
00:21:46,851 --> 00:21:48,167
When did you and Grace become a couple?
351
00:21:48,367 --> 00:21:49,517
July 7, 2007.
352
00:21:49,617 --> 00:21:50,601
July 4.
353
00:21:50,801 --> 00:21:52,159
5:25 p.m.
354
00:21:52,434 --> 00:21:55,309
Under the camachile tree
behind our homeroom.
355
00:21:56,634 --> 00:22:00,134
You were wearing green. I was wearing
blue with a Mask Rider print.
356
00:22:01,283 --> 00:22:04,159
You were wearing a ponytail.
And biting your lips.
357
00:22:05,018 --> 00:22:06,642
"We can be together, but…"
358
00:22:06,642 --> 00:22:07,809
Nel,
359
00:22:07,976 --> 00:22:09,442
we were just asking for the date.
360
00:22:12,142 --> 00:22:13,409
So, when was it?
361
00:22:13,684 --> 00:22:16,434
Grace must be talking about
a different boyfriend.
362
00:22:16,434 --> 00:22:17,225
Shut up, dude.
363
00:22:17,325 --> 00:22:19,617
We became official on July 4.
364
00:22:20,717 --> 00:22:22,751
She didn't want everyone to know yet
365
00:22:22,951 --> 00:22:24,242
because her mother might get mad.
366
00:22:28,134 --> 00:22:29,425
Guys, that was a long time ago.
367
00:22:33,951 --> 00:22:37,159
Guys, just an advertisement.
368
00:22:37,884 --> 00:22:40,425
You’re all invited to my wedding!
369
00:22:46,342 --> 00:22:47,592
Thank you.
370
00:22:47,992 --> 00:22:49,909
Cheers to Kit!
371
00:22:50,218 --> 00:22:51,550
Thank you!
372
00:23:05,976 --> 00:23:07,392
Today,
373
00:23:07,392 --> 00:23:09,601
I might have found the one.
374
00:23:29,367 --> 00:23:30,450
Hi, Nel.
375
00:23:31,509 --> 00:23:36,175
What I did to you on our
graduation was terrible.
376
00:23:36,675 --> 00:23:38,559
But it was a long time ago.
377
00:23:41,642 --> 00:23:44,067
It’s impossible for me to tell you
378
00:23:44,467 --> 00:23:46,383
to just forget about it.
379
00:23:46,992 --> 00:23:49,659
Because you never forget things.
380
00:23:50,467 --> 00:23:53,509
But let’s be friends again?
381
00:24:00,842 --> 00:24:03,176
Yeah, I’m basically done here.
382
00:24:04,234 --> 00:24:05,483
I’ll just stay for a week.
383
00:24:06,884 --> 00:24:09,509
Okay, I miss you. I love you.
384
00:24:11,692 --> 00:24:12,817
I’m going back to Manila.
385
00:24:13,234 --> 00:24:14,109
Is that your parents?
386
00:24:16,525 --> 00:24:17,659
It’s Ben.
387
00:24:18,318 --> 00:24:19,709
He’s asking about you.
388
00:24:22,442 --> 00:24:24,442
Are you taking your souvenir or not?
389
00:24:31,234 --> 00:24:33,276
Hey, the whole Candelaria can see you!
390
00:24:33,483 --> 00:24:35,567
You think you’re still in Venice beach.
391
00:24:35,984 --> 00:24:37,400
What do you care?
392
00:24:37,775 --> 00:24:39,134
So, are you taking it or not?
393
00:24:39,234 --> 00:24:40,525
Give it to me.
394
00:24:45,400 --> 00:24:48,775
Wow! Looks like you just got it
at the convenience store.
395
00:24:49,650 --> 00:24:51,092
Whatever.
396
00:24:51,192 --> 00:24:53,092
It’s stateside. Smell it.
397
00:24:53,192 --> 00:24:54,209
I don't smell anything.
398
00:24:55,234 --> 00:24:56,675
So, you’re going to stay here?
399
00:24:56,775 --> 00:24:57,984
I’ll drive back to Manila, too.
400
00:24:58,151 --> 00:24:59,859
I’m still in a vacation mode right now.
401
00:25:00,400 --> 00:25:03,134
And I might get an inspiration
402
00:25:03,234 --> 00:25:04,942
for the shop I’m designing.
403
00:25:05,817 --> 00:25:06,683
So,
404
00:25:06,901 --> 00:25:08,334
how are you and Grace?
405
00:25:11,650 --> 00:25:12,876
- Hey!
- Hey!
406
00:25:12,975 --> 00:25:14,175
Are you okay?
407
00:25:14,384 --> 00:25:15,384
Nel!
408
00:25:16,234 --> 00:25:17,109
Nel!
409
00:25:17,109 --> 00:25:18,483
Hey, kid!
410
00:25:18,851 --> 00:25:19,859
Hey!
411
00:25:20,283 --> 00:25:21,300
Kid!
412
00:25:23,692 --> 00:25:24,817
What?
413
00:25:24,817 --> 00:25:26,359
Let’s play this.
414
00:25:26,609 --> 00:25:29,092
We can use this fence as the net.
415
00:25:29,359 --> 00:25:30,467
Okay.
416
00:25:35,276 --> 00:25:37,467
Nel, what’s your answer in number 2?
417
00:25:37,567 --> 00:25:39,634
I’m doing something else.
418
00:25:39,901 --> 00:25:41,842
Nel, here are my dresses.
419
00:25:41,942 --> 00:25:43,884
-Which do you think looks good on me?
-Isn’t that what you wore last year?
420
00:25:43,984 --> 00:25:45,942
You always wear the same thing.
421
00:26:25,334 --> 00:26:26,426
Nel!
422
00:26:27,359 --> 00:26:28,192
Nel!
423
00:26:28,359 --> 00:26:29,359
Nel!
424
00:26:30,934 --> 00:26:32,101
So, what’s your gameplan?
425
00:26:32,792 --> 00:26:36,817
You haven’t uploaded anything yet in the
“Today in History” section.
426
00:26:38,809 --> 00:26:42,142
I told you to sumbit your
deliverables monthly.
427
00:26:42,642 --> 00:26:45,476
You shouldn’t upload it one
by one so it won’t pile up.
428
00:26:46,059 --> 00:26:48,600
You know that it still has
to go to the graphics team.
429
00:26:49,418 --> 00:26:52,792
If you don’t know any historical
event that happened today,
430
00:26:53,334 --> 00:26:54,834
just Google it.
431
00:27:05,275 --> 00:27:10,150
Are you here in Manila?
432
00:27:16,126 --> 00:27:18,842
Online, but you just seenzoned my message.
433
00:27:18,942 --> 00:27:19,775
Nice.
434
00:27:19,875 --> 00:27:21,884
You can just text me, you know.
435
00:27:21,984 --> 00:27:26,300
You millenials are so
social media-dependent.
436
00:27:26,400 --> 00:27:28,259
So you’re not a millenial?
437
00:27:28,359 --> 00:27:31,509
Well, sadly I was born in that era.
438
00:27:31,609 --> 00:27:33,051
But I’m more of a Gen X.
439
00:27:33,151 --> 00:27:35,592
Okay, Grandma.
440
00:27:35,892 --> 00:27:38,434
That’s why you don’t know
the new app feature.
441
00:27:38,734 --> 00:27:40,176
I just turned mine on.
442
00:27:40,276 --> 00:27:42,300
I have posts there that I don't remember.
443
00:27:43,483 --> 00:27:45,567
About someone who broke my heart.
444
00:27:45,984 --> 00:27:48,550
I have a feeling it’s about Grace.
The one in the throwback posts.
445
00:27:48,650 --> 00:27:50,967
Nel, you have hyperthymesia.
446
00:27:51,067 --> 00:27:52,759
You can remember dates and details
447
00:27:52,859 --> 00:27:54,092
down to the very second of events.
448
00:27:54,192 --> 00:27:56,383
You don’t need that throwback feature.
449
00:27:56,483 --> 00:27:57,901
Okay.
450
00:27:58,192 --> 00:27:59,176
Don’t get angry with me.
451
00:27:59,276 --> 00:28:00,467
I just mentioned it to you.
452
00:28:00,775 --> 00:28:02,759
I have no intention of reading all of it.
453
00:28:02,859 --> 00:28:05,383
I clearly remember everything
that happened to me.
454
00:28:05,775 --> 00:28:07,675
For your own peace of mind,
455
00:28:07,875 --> 00:28:10,167
deactivate that throwback feature.
456
00:28:10,234 --> 00:28:11,234
You don’t need it.
457
00:28:12,459 --> 00:28:13,709
Okay, Grandma.
458
00:28:16,209 --> 00:28:18,917
By the way, Grace is based here in Manila.
459
00:28:19,334 --> 00:28:23,126
She’s inviting us to her gig.
460
00:28:23,318 --> 00:28:24,376
Maybe you want to come?
461
00:28:25,318 --> 00:28:26,384
Okay.
462
00:28:28,192 --> 00:28:29,692
Hi, love.
463
00:28:31,234 --> 00:28:33,817
Yeah, uh... I’m working.
464
00:28:38,259 --> 00:28:40,926
November 28, 2008.
465
00:28:41,709 --> 00:28:43,034
Dear you,
466
00:28:43,434 --> 00:28:46,642
I have to make the most of
the last four months we’re together.
467
00:28:47,434 --> 00:28:49,218
Because after this,
468
00:28:49,518 --> 00:28:50,809
means goodbye for us.
469
00:28:51,842 --> 00:28:53,426
Are we still going to see each other?
470
00:28:54,367 --> 00:28:56,783
I hope so. I really hope so.
471
00:28:57,875 --> 00:28:59,459
Shit. Who are you?
472
00:29:19,167 --> 00:29:21,784
Bro, why did you tag us along on your
date with your “first love”?
473
00:29:21,984 --> 00:29:23,342
You even brought all three of us.
474
00:29:23,442 --> 00:29:24,759
We’re not your chaperones.
475
00:29:24,859 --> 00:29:27,126
Hey, you still owe me that drink.
476
00:29:27,226 --> 00:29:28,242
April 9.
477
00:29:28,318 --> 00:29:29,609
Day of Valour coverage
478
00:29:29,609 --> 00:29:32,259
May 13. You had me lying
about your faux measles.
479
00:29:32,359 --> 00:29:34,775
But you just went to Baguio for one week.
480
00:29:34,984 --> 00:29:38,009
-August 31. You made me a co-debtor—
-Okay, enough, enough!
481
00:29:38,109 --> 00:29:40,675
Fine, I’ll pay for our drinks.
482
00:29:40,775 --> 00:29:42,759
Jeez, I just got held up tonight.
483
00:29:42,859 --> 00:29:43,901
Take a look at this.
484
00:29:44,525 --> 00:29:46,342
December 9, 2009.
485
00:29:46,442 --> 00:29:49,259
I will never let you be my
“the one that got away”.
486
00:29:49,359 --> 00:29:51,700
I used the term TOTGA
before Katy Perry did.
487
00:29:54,867 --> 00:29:57,092
Were you and Grace still a couple in 2009?
488
00:29:57,492 --> 00:29:59,618
Exactly my point.
489
00:30:02,234 --> 00:30:04,151
Someone’s getting jealous.
490
00:30:04,151 --> 00:30:05,817
-Why would I get jealous?
-Look at her.
491
00:30:05,817 --> 00:30:08,634
I’m not getting jealous! Shut up, assholes.
492
00:30:08,734 --> 00:30:09,759
Are you jealous?
493
00:30:09,859 --> 00:30:11,109
I’m getting married.
494
00:30:14,434 --> 00:30:15,600
Bro, she’s here.
495
00:30:33,051 --> 00:30:38,734
♪ I will forget you ♪
496
00:30:39,234 --> 00:30:47,651
♪ We are not right for each other ♪
497
00:30:49,392 --> 00:30:55,709
♪ Have you thought about it ♪
498
00:30:56,276 --> 00:31:01,926
♪ Because I'll be forgetting you ♪
499
00:31:02,026 --> 00:31:04,692
♪ Here it goes ♪
500
00:31:08,442 --> 00:31:13,775
♪ Here it goes ♪
501
00:31:17,467 --> 00:31:18,800
There you go.
502
00:31:19,283 --> 00:31:20,492
This is nice.
503
00:31:20,992 --> 00:31:22,867
You’re a big shot.
504
00:31:35,984 --> 00:31:37,750
You still have this?
505
00:31:39,992 --> 00:31:41,492
You thought I threw it away?
506
00:31:50,942 --> 00:31:51,942
Where are we going?
507
00:31:52,042 --> 00:31:53,126
Come on.
508
00:31:54,059 --> 00:31:55,101
Elmer,
509
00:31:56,476 --> 00:31:58,017
this is Nel.
510
00:32:00,576 --> 00:32:02,367
What are we doing here?
511
00:32:09,192 --> 00:32:10,776
Happy monthsary.
512
00:32:14,551 --> 00:32:16,050
Elmer, I’ll leave him to you.
513
00:32:16,050 --> 00:32:17,134
Enjoy yourself.
514
00:32:17,134 --> 00:32:18,509
Come on, man.
515
00:32:19,759 --> 00:32:21,467
Do you know how to play eight-ball?
516
00:32:21,967 --> 00:32:23,384
You can take the solid balls.
I’ll take the stripes.
517
00:32:25,759 --> 00:32:28,718
♪ Always a failure ♪
518
00:32:28,718 --> 00:32:33,117
♪ Always heartbroken ♪
519
00:32:33,217 --> 00:32:37,409
♪ It hurts so bad ♪
520
00:32:37,509 --> 00:32:40,867
♪ to be so unlucky ♪
521
00:32:40,967 --> 00:32:51,226
♪ I envy the woman at the store ♪
522
00:32:51,426 --> 00:32:56,950
♪ She’s so madly in love ♪
523
00:32:57,050 --> 00:33:03,117
♪ I just want to feel
what’s it like to love ♪
524
00:33:03,217 --> 00:33:05,950
♪ Be struck by Cupid’s arrow ♪
525
00:33:06,050 --> 00:33:12,017
- ♪ I want to feel like I’m in heaven ♪
- Grace...
526
00:33:12,217 --> 00:33:19,825
♪ and my heart to beat again ♪
527
00:33:19,925 --> 00:33:25,142
♪ Time is running ♪
528
00:33:25,342 --> 00:33:28,367
♪ and I’m left behind ♪
529
00:33:28,467 --> 00:33:34,309
♪ Time is running ♪
530
00:33:34,509 --> 00:33:37,476
♪ and I’m left behind ♪
531
00:33:37,676 --> 00:33:40,842
This is a photo of my baby
when she was three years old.
532
00:33:41,401 --> 00:33:42,301
Cute.
533
00:33:42,401 --> 00:33:43,718
She looks just like you.
534
00:33:44,542 --> 00:33:48,759
Even if Elmer and I didn't end up together,
535
00:33:49,859 --> 00:33:53,942
I was able to raise our daughter well.
536
00:33:57,883 --> 00:33:59,842
I wonder who you’ll end up with.
537
00:34:03,067 --> 00:34:04,776
I don’t know. I wonder, too.
538
00:34:05,192 --> 00:34:06,567
-You don't know?
-No.
539
00:34:07,983 --> 00:34:09,317
Make a guess.
540
00:34:11,234 --> 00:34:13,734
-You?
-Good guess.
541
00:34:25,526 --> 00:34:27,451
December 10, 2012.
542
00:34:27,551 --> 00:34:28,592
Dear you,
543
00:34:28,892 --> 00:34:32,534
You just told me the most painful words
I ever heard from a girl.
544
00:34:32,734 --> 00:34:34,234
You’re so callous.
545
00:34:40,967 --> 00:34:43,034
Grace texted me. She’s looking for you.
546
00:34:43,134 --> 00:34:44,551
What will I tell her?
547
00:34:45,317 --> 00:34:47,025
Don’t reply.
548
00:34:47,526 --> 00:34:48,651
I’ll just text her.
549
00:34:50,250 --> 00:34:51,792
Why, what happened?
550
00:34:52,467 --> 00:34:53,700
You keep saying she’s “the one”.
551
00:34:53,800 --> 00:34:55,883
But you keep changing your mind.
552
00:34:56,417 --> 00:34:58,042
We were so happy back then.
553
00:35:00,275 --> 00:35:01,983
But she’s not the one
554
00:35:02,584 --> 00:35:03,876
in the throwback posts.
555
00:35:04,275 --> 00:35:07,075
You rely too much on that throwback app.
556
00:35:07,175 --> 00:35:09,217
What if Grace is the right girl for you?
557
00:35:09,217 --> 00:35:11,509
But you’re letting her get away.
558
00:35:11,918 --> 00:35:15,167
You told me she might be the one.
559
00:35:15,501 --> 00:35:16,709
Might be.
560
00:35:17,459 --> 00:35:18,918
I might not also be sure.
561
00:35:21,000 --> 00:35:22,709
How about you? Are you sure about Ben?
562
00:35:23,959 --> 00:35:25,876
Yes, I’m sure.
563
00:35:26,301 --> 00:35:27,384
What if he’s not the right guy for you?
564
00:35:27,484 --> 00:35:28,859
What if he is?
565
00:35:28,925 --> 00:35:31,217
What if you and Grace were meant to be?
566
00:35:31,217 --> 00:35:33,676
What if it was just us from the start?
567
00:35:36,709 --> 00:35:40,250
I can't believe Grace and I
are together for 2 months already.
568
00:35:41,083 --> 00:35:43,501
Before,
569
00:35:44,626 --> 00:35:46,667
I was just hoping she'd be mine.
570
00:35:51,083 --> 00:35:53,125
Don't get jealous.
571
00:35:53,876 --> 00:35:57,125
You'll still be the
closest woman in my life.
572
00:35:58,626 --> 00:35:59,776
That's awkward.
573
00:35:59,876 --> 00:36:02,217
Promise, nothing will change.
574
00:36:02,417 --> 00:36:03,876
We'll still be best friends.
575
00:36:04,542 --> 00:36:06,776
I'll never leave you behind.
576
00:36:08,375 --> 00:36:10,384
I wish
577
00:36:10,584 --> 00:36:12,175
she would not hurt you.
578
00:36:12,375 --> 00:36:14,025
She'd take care of you.
579
00:36:14,125 --> 00:36:16,250
Like how you take care of me?
580
00:36:31,776 --> 00:36:34,359
Hey, don't sleep on me.
581
00:36:36,250 --> 00:36:39,375
I’m still awake. Do you want more beer?
582
00:36:44,992 --> 00:36:47,534
Throw it properly.
583
00:36:50,325 --> 00:36:51,450
I understand.
584
00:36:52,159 --> 00:36:54,076
Saw it coming.
585
00:36:57,367 --> 00:36:59,492
I’ll never forget you.
586
00:37:00,242 --> 00:37:01,534
Of course.
587
00:37:18,959 --> 00:37:20,334
Good luck.
588
00:37:37,909 --> 00:37:39,784
January 5, 2009.
589
00:37:40,167 --> 00:37:41,367
Dear You,
590
00:37:41,867 --> 00:37:43,467
High School is almost over.
591
00:37:43,867 --> 00:37:47,109
I hope my feelings for you will also end.
592
00:37:47,209 --> 00:37:49,667
Can I ever move on from you?
593
00:37:58,584 --> 00:38:04,467
Your Grandpa saw the
candles from his wedding.
594
00:38:04,567 --> 00:38:06,567
He started crying.
595
00:38:06,667 --> 00:38:08,751
I’ll take him to his doctor tomorrow.
596
00:38:11,118 --> 00:38:13,826
Nel, aren’t you feeling better yet?
597
00:38:17,018 --> 00:38:18,601
I’m not the patient.
598
00:38:19,767 --> 00:38:21,100
It’s my Grandpa.
599
00:38:21,626 --> 00:38:23,467
He’s starting to forget about my Grandma.
600
00:38:23,767 --> 00:38:26,275
We have the same condition.
601
00:38:26,375 --> 00:38:28,192
It’s not reverse amnesia.
602
00:38:28,292 --> 00:38:29,792
But you’re getting better.
603
00:38:31,334 --> 00:38:33,301
Let’s go, RJ?
604
00:38:33,701 --> 00:38:35,701
Bye, Nel.
605
00:38:36,592 --> 00:38:38,634
-Get well soon.
-Thanks.
606
00:38:44,826 --> 00:38:47,826
Marco here has filed his two week’s notice.
607
00:38:48,684 --> 00:38:52,217
-This junior reporter is very hardworking.
-You’re making me blush.
608
00:38:52,717 --> 00:38:57,100
He works hard on flirting
with other reporters.
609
00:38:57,601 --> 00:39:00,267
Hey! Are you listening?
610
00:39:00,475 --> 00:39:02,967
You’re too affected by Marco’s resignation.
611
00:39:03,267 --> 00:39:06,851
- Nel gets emotional every
time someone leaves. - Let's go.
612
00:39:07,334 --> 00:39:08,834
Let’s go.
613
00:39:13,051 --> 00:39:14,251
Hold on.
614
00:39:15,726 --> 00:39:16,817
Hello?
615
00:39:17,059 --> 00:39:18,475
Hello, Bunyi?
616
00:39:18,826 --> 00:39:19,784
Guess what.
617
00:39:20,342 --> 00:39:22,125
I’m at work. What is it?
618
00:39:22,292 --> 00:39:23,776
My wedding coordinator knows
619
00:39:23,876 --> 00:39:25,709
your ex-girlfriend Ces Jugeta.
620
00:39:25,709 --> 00:39:27,359
She’s going to make my gown.
621
00:39:27,559 --> 00:39:28,809
Maybe she’s the one you’re looking for.
622
00:39:28,809 --> 00:39:29,701
For real?
623
00:39:29,801 --> 00:39:32,092
Yes. So, you want to meet her?
624
00:39:34,092 --> 00:39:34,859
Kit.
625
00:39:35,509 --> 00:39:37,259
-Finally.
-Where is she?
626
00:39:37,259 --> 00:39:39,383
What kind of a maid of honor are you?
You’re always late.
627
00:39:40,383 --> 00:39:42,092
Ces, he’s here.
628
00:39:44,342 --> 00:39:45,667
There you are.
629
00:39:46,009 --> 00:39:48,176
The one-punch man bartender.
630
00:39:48,926 --> 00:39:49,634
Hi.
631
00:39:51,009 --> 00:39:51,975
How are you?
632
00:39:53,009 --> 00:39:54,292
I’m good.
633
00:39:54,759 --> 00:39:55,625
Good!
634
00:39:56,176 --> 00:39:57,909
Have you taken her measurements?
635
00:39:58,009 --> 00:40:00,801
Kit, have you chosen a shade of color?
636
00:40:06,801 --> 00:40:09,300
January 13, 2014.
637
00:40:09,300 --> 00:40:10,475
Dear you,
638
00:40:10,675 --> 00:40:13,667
I realized now that I
am nothing without you.
639
00:40:13,967 --> 00:40:15,726
That I am not worthy of you.
640
00:40:26,134 --> 00:40:28,467
That was our viral photo in 2014.
641
00:40:29,134 --> 00:40:31,009
One-punch man in coffee shop.
642
00:40:34,926 --> 00:40:35,926
Have a seat.
643
00:40:37,342 --> 00:40:39,675
No, it’s okay. I can manage.
644
00:40:43,425 --> 00:40:45,717
This place hasn’t changed at all, huh?
645
00:40:46,425 --> 00:40:48,167
Are you sure want to stay here?
646
00:40:50,134 --> 00:40:51,176
Wanna bounce?
647
00:40:51,176 --> 00:40:52,467
Can we, please?
648
00:40:53,092 --> 00:40:54,117
Sure.
649
00:41:04,509 --> 00:41:05,801
Arnel Allan Bunyi?
650
00:41:05,801 --> 00:41:08,159
We’re done reviewing your resumé.
651
00:41:08,259 --> 00:41:09,575
It’s all right.
652
00:41:09,675 --> 00:41:12,083
We’ll just call you
regarding your application.
653
00:41:12,383 --> 00:41:14,176
-Thank you.
-Thank you.
654
00:41:17,926 --> 00:41:19,001
So,
655
00:41:20,176 --> 00:41:21,467
how was it?
656
00:41:22,550 --> 00:41:24,459
I don’t know. I’m nervous.
657
00:41:25,634 --> 00:41:26,700
But,
658
00:41:27,176 --> 00:41:28,926
I said all of the things
you told me to say.
659
00:41:30,634 --> 00:41:32,126
It's so hard to be an adult.
660
00:41:33,300 --> 00:41:34,717
You can do it.
661
00:41:34,717 --> 00:41:38,092
Soon enough, you'll be graduating.
662
00:41:38,592 --> 00:41:39,634
You can do it.
663
00:41:39,967 --> 00:41:43,342
How did you answer
"Why do we have to hire you?"
664
00:41:45,259 --> 00:41:46,592
Because,
665
00:41:47,009 --> 00:41:48,759
you're hiring.
666
00:41:49,592 --> 00:41:51,342
You told them that?
667
00:41:52,634 --> 00:41:53,659
Just kidding.
668
00:41:53,759 --> 00:41:56,550
Of course, I told them what you told me.
669
00:42:02,567 --> 00:42:04,318
How much do you want to borrow?
670
00:42:07,259 --> 00:42:08,767
I owe you a lot.
671
00:42:08,967 --> 00:42:10,242
Thank you.
672
00:42:10,542 --> 00:42:12,292
Anytime.
673
00:42:19,418 --> 00:42:21,001
Hi, Ben.
674
00:42:22,017 --> 00:42:23,434
Hi.
675
00:42:25,376 --> 00:42:26,917
How are you?
676
00:42:29,634 --> 00:42:30,967
Good morning.
677
00:42:32,692 --> 00:42:34,126
-Good morning.
- Morning.
678
00:42:34,342 --> 00:42:36,242
We’re going to do the inventory later.
679
00:42:36,342 --> 00:42:37,259
Okay.
680
00:42:37,525 --> 00:42:38,767
Good morning, Robert.
681
00:42:39,626 --> 00:42:41,434
You're so busy there. Who's that?
682
00:42:43,425 --> 00:42:44,634
I’m good.
683
00:42:45,009 --> 00:42:45,917
Super.
684
00:42:46,592 --> 00:42:47,583
How about you?
685
00:42:48,567 --> 00:42:51,584
You look gorgeous and successful.
686
00:42:51,884 --> 00:42:52,926
Not really.
687
00:42:53,300 --> 00:42:55,592
I just got to fulfill my
promise to chase my dreams.
688
00:42:56,342 --> 00:42:57,634
Humble brag.
689
00:42:58,009 --> 00:42:58,884
How about you?
690
00:42:59,084 --> 00:43:01,418
You look preppy and collected.
691
00:43:01,842 --> 00:43:03,300
Your fashion sense is a little outdated.
692
00:43:03,300 --> 00:43:05,592
But who really cares nowadays, right?
693
00:43:06,550 --> 00:43:08,200
So, you’re a fashion designer?
694
00:43:08,300 --> 00:43:08,801
Yeah.
695
00:43:08,801 --> 00:43:09,884
And you’re based in Paris?
696
00:43:10,425 --> 00:43:11,092
Nice.
697
00:43:12,400 --> 00:43:15,375
And you? You still work
with Manila Bulletin?
698
00:43:15,575 --> 00:43:16,492
Oh, yes.
699
00:43:16,509 --> 00:43:18,967
I’m now a senior reporter
at the new media department.
700
00:43:19,859 --> 00:43:22,318
Good that you finally realized your dreams.
701
00:43:23,051 --> 00:43:24,450
I'm far from reaching it.
702
00:43:24,550 --> 00:43:27,134
Anyway, I’m still single.
703
00:43:28,151 --> 00:43:30,318
And I’m staying in Manila for good.
704
00:43:39,709 --> 00:43:41,625
Why aren’t you in uniform?
Aren’t you going to work?
705
00:43:41,625 --> 00:43:42,376
Nel,
706
00:43:45,292 --> 00:43:46,583
I’m resigning.
707
00:43:48,126 --> 00:43:49,500
What? Why?
708
00:43:50,251 --> 00:43:52,359
I got a scholarship in Paris.
709
00:43:52,459 --> 00:43:53,775
Why didn't you tell me about it?
710
00:43:53,875 --> 00:43:54,734
I’m your boyfriend.
711
00:43:54,834 --> 00:43:55,650
Excuse me.
712
00:43:56,126 --> 00:43:57,026
What’s taking so long?
713
00:43:57,126 --> 00:43:58,650
I’m in a hurry.
714
00:43:59,001 --> 00:44:00,100
Sir,
715
00:44:00,126 --> 00:44:01,667
we’ll get back to you in a short while.
716
00:44:01,917 --> 00:44:03,667
Look, I was going to tell you.
717
00:44:03,875 --> 00:44:05,875
And this has been my longtime plan.
718
00:44:05,875 --> 00:44:07,483
So what about me?
719
00:44:07,583 --> 00:44:08,692
You’re just going to leave me behind?
720
00:44:08,792 --> 00:44:09,775
Excuse me.
721
00:44:09,875 --> 00:44:11,418
Can you please hurry up?
722
00:44:11,792 --> 00:44:13,542
I told you I will get back
to you in a short while!
723
00:44:13,542 --> 00:44:14,209
Nel!
724
00:44:20,959 --> 00:44:22,583
Why did you get back with him?
725
00:44:23,251 --> 00:44:25,126
He’s cute and he's nice.
726
00:44:25,226 --> 00:44:26,434
He’s not cute.
727
00:44:26,434 --> 00:44:27,875
-Yes, he is.
-Oh, my God.
728
00:44:27,875 --> 00:44:31,042
-What did you see in him?
-Shut up. He might hear you.
729
00:44:31,042 --> 00:44:32,667
He’s helping me move in.
730
00:44:32,667 --> 00:44:33,376
Whatever.
731
00:44:33,376 --> 00:44:34,583
He's upstairs.
732
00:44:35,792 --> 00:44:36,875
My gosh, Ces.
733
00:44:37,334 --> 00:44:39,500
You’re smart. You’re obviously intelligent.
734
00:44:39,500 --> 00:44:40,709
You’re successful.
735
00:44:40,709 --> 00:44:42,942
Hot guys are swooning over you.
736
00:44:43,242 --> 00:44:45,618
Why do you have to pick
up the same trash again?
737
00:44:45,818 --> 00:44:47,151
I’m just giving ourselves a chance.
738
00:44:47,251 --> 00:44:48,583
Come on.
739
00:44:48,883 --> 00:44:51,967
I swear he must look like
a sore loser right now.
740
00:45:02,126 --> 00:45:02,709
Hi.
741
00:45:02,709 --> 00:45:04,167
-Hi!
-Hi.
742
00:45:04,500 --> 00:45:05,959
Step down from there.
743
00:45:05,959 --> 00:45:06,959
I mean, have some snacks.
744
00:45:07,059 --> 00:45:08,309
Okay.
745
00:45:09,834 --> 00:45:10,875
Let's eat.
746
00:45:12,001 --> 00:45:13,042
Your bill, sir.
747
00:45:13,142 --> 00:45:14,200
- Thank you.
- No, no, no.
748
00:45:14,301 --> 00:45:15,175
Let me pay for it.
749
00:45:15,175 --> 00:45:16,134
No, I got this.
750
00:45:16,134 --> 00:45:17,384
No, I insist.
751
00:45:17,384 --> 00:45:18,217
Ces, I got this.
752
00:45:18,217 --> 00:45:19,242
I’ll just use my card.
753
00:45:19,825 --> 00:45:21,117
I have a high credit limit.
754
00:45:21,409 --> 00:45:23,075
I received your gold card, ma’am.
755
00:45:23,175 --> 00:45:24,009
Thank you.
756
00:45:28,351 --> 00:45:29,217
You okay?
757
00:45:30,534 --> 00:45:31,475
Yeah.
758
00:45:43,134 --> 00:45:44,042
Okay,
759
00:45:44,676 --> 00:45:45,609
we’re here.
760
00:45:51,551 --> 00:45:52,567
Thank you.
761
00:45:55,600 --> 00:45:56,476
Your keys.
762
00:45:56,676 --> 00:45:57,842
Thank you.
763
00:46:00,167 --> 00:46:01,234
Hey.
764
00:46:03,967 --> 00:46:05,550
I had fun tonight.
765
00:46:06,550 --> 00:46:07,634
Thank you.
766
00:46:07,942 --> 00:46:08,901
You’re welcome.
767
00:46:09,001 --> 00:46:10,209
Did you have fun?
768
00:46:11,026 --> 00:46:12,109
Yes.
769
00:46:12,109 --> 00:46:13,142
Really?
770
00:46:27,834 --> 00:46:29,209
Okay, yep. See you there.
771
00:46:29,583 --> 00:46:30,659
Bye.
772
00:46:30,775 --> 00:46:31,818
Nel?
773
00:46:32,442 --> 00:46:33,059
Nel?
774
00:46:33,609 --> 00:46:35,042
Hey, wake up.
775
00:46:35,984 --> 00:46:37,434
I have to go to work.
776
00:46:37,817 --> 00:46:39,926
A new client wants me to design their clothing line.
777
00:46:40,026 --> 00:46:40,942
Here, dress up.
778
00:46:41,400 --> 00:46:42,301
Come on.
779
00:46:48,525 --> 00:46:49,909
I’ll just wait for you here.
780
00:46:50,709 --> 00:46:51,959
I can just call in delivery.
781
00:46:52,059 --> 00:46:53,201
Are you having lunch here?
782
00:46:53,709 --> 00:46:55,692
You want something? Filipino? Thai?
783
00:46:55,892 --> 00:46:58,434
No, sorry I can’t.
784
00:46:58,934 --> 00:47:01,309
Don’t you have work today?
785
00:47:01,917 --> 00:47:03,334
I do.
786
00:47:03,334 --> 00:47:05,459
But I can stay here.
787
00:47:07,251 --> 00:47:09,442
I really have to go. I’m sorry.
788
00:47:09,642 --> 00:47:12,067
Please don't forget to
lock before you leave.
789
00:47:12,167 --> 00:47:13,383
- Okay?
- Yeah.
790
00:47:14,167 --> 00:47:15,209
Bye.
791
00:47:48,459 --> 00:47:49,417
Nel!
792
00:47:49,750 --> 00:47:50,434
Nel!
793
00:47:50,583 --> 00:47:52,050
Have you read this?
794
00:47:53,500 --> 00:47:55,201
"Today in history."
795
00:47:55,459 --> 00:47:56,576
"Wrong date."
796
00:47:57,084 --> 00:48:02,567
"Careless mistake from a supposedly
credible news source."
797
00:48:03,292 --> 00:48:04,525
"LOL."
798
00:48:04,625 --> 00:48:05,418
God!
799
00:48:05,418 --> 00:48:08,383
We always run a fact-check
here in Manila Bulletin.
800
00:48:08,583 --> 00:48:09,418
So what are we going to do now?
801
00:48:09,418 --> 00:48:12,642
Issue yet another erratum
for a very minor section?
802
00:48:30,909 --> 00:48:32,783
Ces, I'm sorry.
803
00:48:33,909 --> 00:48:35,783
I don’t even know why I’m surprised.
804
00:48:36,384 --> 00:48:38,092
I should have expected this from you.
805
00:48:38,950 --> 00:48:42,159
I gave you a chance, but you still what?
806
00:48:43,676 --> 00:48:45,217
Disappointed me in the end?
807
00:48:48,117 --> 00:48:49,492
You have anything else to say?
808
00:48:51,625 --> 00:48:52,618
I’m so sorry.
809
00:48:52,959 --> 00:48:54,618
You’re sorry?
810
00:48:56,618 --> 00:48:58,284
I’m sorry I gave you another chance.
811
00:49:00,659 --> 00:49:01,659
Stop it.
812
00:49:23,175 --> 00:49:24,175
Doc.
813
00:49:24,326 --> 00:49:26,450
You know how to bring back memories, right?
814
00:49:27,050 --> 00:49:28,217
Will it take some time?
815
00:49:29,983 --> 00:49:31,567
Depends on the case.
816
00:49:32,609 --> 00:49:33,859
Who’s the patient?
817
00:49:36,509 --> 00:49:37,509
Me.
818
00:49:37,592 --> 00:49:38,934
No way.
819
00:49:39,134 --> 00:49:41,592
You were diagnosed with hyperthymesia.
820
00:49:43,384 --> 00:49:45,175
What is it you don't remember?
821
00:49:46,718 --> 00:49:48,301
Many things.
822
00:49:51,426 --> 00:49:53,467
So, can you help me?
823
00:49:57,175 --> 00:49:58,301
I’m sorry.
824
00:49:59,634 --> 00:50:01,175
I don't think I can help you.
825
00:50:05,067 --> 00:50:06,275
Anyway.
826
00:50:06,842 --> 00:50:08,092
Thanks, Doc.
827
00:50:13,150 --> 00:50:15,892
January 28, 2015.
828
00:50:16,092 --> 00:50:17,801
Dear Arnel Allan.
829
00:50:18,301 --> 00:50:21,151
This is the day to forget all of the pain.
830
00:50:26,025 --> 00:50:27,484
Here we go.
831
00:50:33,259 --> 00:50:34,718
Go Leah!
832
00:50:36,175 --> 00:50:37,467
Come! Let's dance.
833
00:50:37,567 --> 00:50:39,025
Dance with her!
834
00:50:40,384 --> 00:50:41,509
There you go.
835
00:50:45,009 --> 00:50:46,434
Leah's great at dancing.
836
00:50:48,634 --> 00:50:50,434
You sure know how to do ethnic dance.
837
00:50:53,925 --> 00:50:55,642
I really am a dancer.
838
00:50:55,842 --> 00:50:57,576
But not indigenous.
839
00:50:57,676 --> 00:50:59,175
I’m just a mountaineer.
840
00:50:59,692 --> 00:51:01,442
I bet it’s your first time up here.
841
00:51:02,150 --> 00:51:04,192
I brought wine.
842
00:51:05,317 --> 00:51:07,359
Let’s drink?
843
00:51:07,925 --> 00:51:09,000
Let's go!
844
00:51:19,883 --> 00:51:33,476
Hey Leah! What's up?
Can I join your next climb?
845
00:51:33,676 --> 00:51:35,075
I don't get you.
846
00:51:35,275 --> 00:51:36,975
I don't get this.
847
00:51:37,475 --> 00:51:38,642
I know.
848
00:51:40,767 --> 00:51:42,809
But she's too big for me.
849
00:51:45,384 --> 00:51:46,467
Bunyi.
850
00:51:48,167 --> 00:51:50,159
If you really want to be happy,
851
00:51:50,459 --> 00:51:51,967
take a chance.
852
00:51:52,167 --> 00:51:53,426
Look, I’m sorry.
853
00:51:53,626 --> 00:51:55,109
I’m pestering you.
854
00:51:55,209 --> 00:51:57,009
You should be preparing for your wedding.
855
00:52:00,167 --> 00:52:01,867
I don't know what to do with you anymore.
856
00:52:09,459 --> 00:52:10,859
Kit!
857
00:52:10,959 --> 00:52:13,000
Why did you walk out on me?
858
00:52:15,692 --> 00:52:17,442
Come on, I just need a friend.
859
00:52:31,900 --> 00:52:32,734
Okay.
860
00:52:32,834 --> 00:52:34,392
What do you want me to do?
861
00:52:36,092 --> 00:52:37,634
It's Leah.
862
00:52:37,734 --> 00:52:39,109
I found her.
863
00:52:43,792 --> 00:52:44,834
My gosh.
864
00:52:45,584 --> 00:52:47,734
Okay, okay. But this will be the last time.
865
00:52:47,934 --> 00:52:49,018
Yeah, last time.
866
00:52:49,584 --> 00:52:50,509
Okay.
867
00:52:50,751 --> 00:52:51,775
Okay.
868
00:52:58,401 --> 00:53:00,942
Hey, you’ll pay for my gas.
869
00:53:01,042 --> 00:53:01,983
Yeah.
870
00:53:02,083 --> 00:53:03,567
This is too far away.
871
00:53:03,667 --> 00:53:04,776
Let’s take turn on the wheels.
872
00:53:04,876 --> 00:53:05,792
Yes.
873
00:53:05,792 --> 00:53:08,609
I still owe you P7,890
874
00:53:08,709 --> 00:53:10,025
since you came back.
875
00:53:11,083 --> 00:53:13,467
And I will pay it all back
when I get my salary.
876
00:53:14,167 --> 00:53:16,942
That’s if I get my paycheck.
877
00:53:17,959 --> 00:53:18,983
This Leah is unbelievable.
878
00:53:19,083 --> 00:53:20,983
She had us driving all
the way here for her?
879
00:53:21,083 --> 00:53:22,734
She’s taking a hike here.
880
00:53:22,834 --> 00:53:24,609
She just messaged me last night.
881
00:53:24,709 --> 00:53:26,192
She only invited you.
882
00:53:26,292 --> 00:53:29,401
-You just dragged me along.
-Of course, we’re best friends.
883
00:53:29,501 --> 00:53:31,067
Are you sure Leah’s here?
884
00:53:31,167 --> 00:53:33,718
I’m sure of it. I called her up.
885
00:53:33,918 --> 00:53:34,859
What if she’s not?
886
00:53:34,959 --> 00:53:37,609
You just have to trust me.
887
00:53:38,709 --> 00:53:41,484
So if she’s not here,
we'll just go down and that's it?
888
00:53:41,584 --> 00:53:44,175
At least we enjoyed the view.
889
00:53:44,375 --> 00:53:45,859
What if we get lost?
890
00:53:50,250 --> 00:53:52,025
Can you still make it?
891
00:53:52,125 --> 00:53:53,250
Of course.
892
00:53:54,709 --> 00:53:56,918
I’m faster than you.
893
00:54:12,834 --> 00:54:14,792
Feeling so cold?
894
00:54:21,659 --> 00:54:24,159
So, what now?
You’re going to check all the tents here?
895
00:54:25,742 --> 00:54:26,867
Why not?
896
00:54:29,350 --> 00:54:31,225
You’re impossible, Bunyi.
897
00:54:35,409 --> 00:54:37,159
I owe you a great deal.
898
00:54:40,701 --> 00:54:41,659
For what?
899
00:54:42,759 --> 00:54:43,792
For you.
900
00:54:50,392 --> 00:54:55,309
Sorry I keep dragging you along.
901
00:54:57,325 --> 00:55:01,742
If only the person I’m talking about
on those posts was here
902
00:55:04,442 --> 00:55:06,318
it wouldn’t be this difficult.
903
00:55:07,559 --> 00:55:10,559
So, what are you going to tell me?
904
00:55:12,051 --> 00:55:13,317
I met someone.
905
00:55:13,617 --> 00:55:16,025
Here we go again. How sure are you now?
906
00:55:16,425 --> 00:55:18,301
I feel it.
907
00:55:18,701 --> 00:55:19,867
It's like you...
908
00:55:21,951 --> 00:55:22,742
Huh?
909
00:55:24,118 --> 00:55:26,701
Like how I first met you.
910
00:55:27,242 --> 00:55:28,534
I was so sure
911
00:55:28,534 --> 00:55:30,692
you would be
912
00:55:30,992 --> 00:55:32,951
my best friend.
913
00:55:34,200 --> 00:55:35,218
Really?
914
00:55:36,200 --> 00:55:37,218
Yes.
915
00:55:37,992 --> 00:55:39,392
Remember the first time we've met
916
00:55:39,492 --> 00:55:40,892
when I was lying down on our backyard
917
00:55:40,992 --> 00:55:43,450
when you shot the shuttlecock in my mouth?
918
00:55:43,951 --> 00:55:47,118
You told me, "Let's play! Here's our net."
919
00:55:48,283 --> 00:55:49,701
What a memory.
920
00:55:54,909 --> 00:55:57,476
I know this time she gets me.
921
00:55:58,076 --> 00:56:00,159
She's my Yin to my Yang.
922
00:56:00,559 --> 00:56:02,267
She's the one.
923
00:56:02,467 --> 00:56:04,176
And I love her.
924
00:56:05,534 --> 00:56:06,909
Are you sure?
925
00:56:10,867 --> 00:56:12,242
I want you to meet her.
926
00:56:34,076 --> 00:56:35,159
Nel?
927
00:56:36,867 --> 00:56:38,742
I really have to go down.
928
00:56:39,200 --> 00:56:42,118
I have a meeting with my caterer.
929
00:56:42,409 --> 00:56:43,359
And,
930
00:56:43,992 --> 00:56:46,051
Leah might have gone home.
931
00:56:46,534 --> 00:56:47,784
I’m sorry.
932
00:56:47,984 --> 00:56:49,775
Just text her, okay?
933
00:56:50,325 --> 00:56:52,183
Kit, stay a little longer.
934
00:56:52,383 --> 00:56:53,801
I’m sure she’s just there somewhere.
935
00:56:55,892 --> 00:56:59,226
Nel, I really have to go.
936
00:56:59,867 --> 00:57:00,759
I’m sorry.
937
00:57:00,992 --> 00:57:02,767
Kit, hold up! Come on!
938
00:57:02,867 --> 00:57:04,625
Is that how you treat your best friend?
939
00:57:06,159 --> 00:57:07,542
You'll leave me behind?
940
00:57:08,242 --> 00:57:09,309
Wow.
941
00:57:12,026 --> 00:57:13,734
I almost did everything for you.
942
00:57:14,242 --> 00:57:16,159
I helped you find your girls.
943
00:57:16,159 --> 00:57:17,909
So don’t make me feel bad.
944
00:57:20,634 --> 00:57:22,259
Go ahead, leave.
945
00:57:24,034 --> 00:57:25,492
You’re happy.
946
00:57:26,159 --> 00:57:27,325
You have a love life.
947
00:57:27,826 --> 00:57:29,409
So who here is self-serving?
948
00:57:29,926 --> 00:57:30,717
It’s not me.
949
00:57:32,909 --> 00:57:34,076
That's bullshit!
950
00:57:34,076 --> 00:57:35,659
I brought you here.
951
00:57:35,659 --> 00:57:37,225
In my own car. With my gas money.
952
00:57:37,325 --> 00:57:38,701
I took some time off for you.
953
00:57:38,701 --> 00:57:41,350
So if you’re unhappy, I
should be unhappy too?
954
00:57:41,450 --> 00:57:42,617
You’re selfish, Nel!
955
00:57:42,617 --> 00:57:44,492
Then fine, go ahead!
956
00:57:45,575 --> 00:57:47,109
I might not see Leah now.
957
00:57:47,492 --> 00:57:48,784
But the next time you see me,
958
00:57:48,784 --> 00:57:50,500
I’m gonna be so damn happy!
959
00:57:56,283 --> 00:57:57,284
Go!
960
00:58:05,901 --> 00:58:06,967
Kit!
961
00:58:19,867 --> 00:58:20,934
Nel?
962
00:58:23,867 --> 00:58:24,859
Nel!
963
00:58:25,784 --> 00:58:26,867
Leah?
964
00:58:32,659 --> 00:58:35,159
How are you going back?
965
00:58:37,984 --> 00:58:39,984
I'll take the bus.
966
00:58:40,459 --> 00:58:43,709
-Kit left me.
-Come ride with me.
967
00:58:50,709 --> 00:58:52,750
February 5, 2015.
968
00:58:53,442 --> 00:58:54,359
Dear you,
969
00:58:54,801 --> 00:58:55,842
You’re there.
970
00:58:55,942 --> 00:58:57,001
I’m here.
971
00:58:57,609 --> 00:59:00,234
But I know, you are going to
be there to meet me someday.
972
00:59:00,775 --> 00:59:02,609
But where is this all going?
973
00:59:21,567 --> 00:59:22,600
Throwback?
974
00:59:24,500 --> 00:59:27,251
You know, that’s all nonsense.
975
00:59:28,084 --> 00:59:29,667
And why deal with the past?
976
00:59:30,483 --> 00:59:32,192
Isn’t now more important?
977
00:59:34,567 --> 00:59:35,817
I just want to know.
978
00:59:35,917 --> 00:59:38,334
Who are these posts for?
979
00:59:40,492 --> 00:59:42,634
It’s just weird I don't remember
980
00:59:42,934 --> 00:59:45,592
anything on this day last year.
981
00:59:46,092 --> 00:59:48,467
And you’re supposed to remember everything?
982
00:59:48,567 --> 00:59:49,634
Yes.
983
00:59:55,576 --> 00:59:57,242
Do you remember this?
984
01:00:14,351 --> 01:00:17,042
I feel so much better now.
985
01:00:19,600 --> 01:00:22,984
I don’t care about the past anymore
986
01:00:24,084 --> 01:00:27,217
for as long as i'm with someone
who'll make me feel better.
987
01:00:41,892 --> 01:00:44,017
February 5, 2017.
988
01:00:44,559 --> 01:00:45,617
Dear you,
989
01:00:46,017 --> 01:00:47,992
I’m not afraid to leave the past behind.
990
01:00:48,392 --> 01:00:49,483
What’s important is
991
01:00:49,683 --> 01:00:51,934
the present and the future with you.
992
01:00:52,559 --> 01:00:54,642
I am ready to make new memories.
993
01:00:55,434 --> 01:00:56,509
With you.
994
01:00:57,017 --> 01:00:58,059
With us.
995
01:01:56,267 --> 01:01:57,017
Hello?
996
01:01:57,242 --> 01:01:58,451
Hello, Nel.
997
01:01:59,767 --> 01:02:01,184
Your Grandpa.
998
01:02:01,642 --> 01:02:03,017
He’s gone.
999
01:02:04,825 --> 01:02:06,825
Come home.
1000
01:02:08,492 --> 01:02:10,492
We need you here.
1001
01:02:28,167 --> 01:02:32,376
Nel, Kit is not home yet.
1002
01:02:32,576 --> 01:02:34,992
She needs to do something in Manila.
1003
01:02:35,618 --> 01:02:37,992
But she said she’ll join us for burial.
1004
01:02:41,559 --> 01:02:42,618
Condolences.
1005
01:02:49,742 --> 01:02:51,534
Nel, condolence.
1006
01:02:53,967 --> 01:02:55,042
Are you okay?
1007
01:03:02,618 --> 01:03:04,117
They’re so unfair.
1008
01:03:06,992 --> 01:03:08,242
They’re so unfair.
1009
01:03:09,967 --> 01:03:12,259
They all left me.
1010
01:03:13,159 --> 01:03:14,192
Even Kit.
1011
01:03:17,618 --> 01:03:19,434
It’s painful for me
1012
01:03:20,434 --> 01:03:23,609
to keep all the memories
knowing those people are never coming back.
1013
01:03:37,783 --> 01:03:39,334
Oh my God!
1014
01:03:40,034 --> 01:03:42,767
-Hey! What’s your problem?
-Asshole!
1015
01:03:42,767 --> 01:03:43,767
You're asshole too!
1016
01:03:44,392 --> 01:03:46,667
-I'll make you famous!
-What are you doing?
1017
01:03:46,767 --> 01:03:49,525
-Just let it pass!
-Knock it off!
1018
01:03:50,025 --> 01:03:52,359
If Kit was here, she’d let me do this.
1019
01:03:53,226 --> 01:03:54,242
Okay.
1020
01:03:54,559 --> 01:03:55,892
If that’s the case.
1021
01:03:56,017 --> 01:03:57,492
You’d rather be with Kit.
1022
01:03:57,975 --> 01:03:59,542
Then go find her.
1023
01:03:59,742 --> 01:04:01,992
Good luck to you and
your awful painful past!
1024
01:04:02,392 --> 01:04:03,359
Leah.
1025
01:04:03,559 --> 01:04:04,626
Leah!
1026
01:04:10,184 --> 01:04:11,334
Here’s what you should do.
1027
01:04:11,434 --> 01:04:13,334
You should ask her out on a date.
1028
01:04:13,434 --> 01:04:14,267
Follow her on Instagram.
1029
01:04:14,267 --> 01:04:15,142
No, no, no.
1030
01:04:15,142 --> 01:04:16,642
Why would I miss her?
1031
01:04:17,934 --> 01:04:20,209
Leah said that our
relationship is not yet deep.
1032
01:04:20,309 --> 01:04:21,642
I’m not talking about her.
1033
01:04:24,309 --> 01:04:25,392
You’re so slow.
1034
01:04:25,600 --> 01:04:28,059
You know who I’m talking about.
1035
01:04:31,075 --> 01:04:33,409
Arnel Allan, I know you.
1036
01:04:33,618 --> 01:04:36,400
Don’t try to dodge your feelings.
1037
01:04:36,800 --> 01:04:38,509
Try to remember it.
1038
01:04:40,634 --> 01:04:42,259
Who is she in your life?
1039
01:04:43,317 --> 01:04:44,900
What does she mean for you?
1040
01:04:58,150 --> 01:05:00,401
Doc, help me out.
1041
01:05:06,159 --> 01:05:07,175
Okay.
1042
01:05:08,284 --> 01:05:10,284
But I just need to go to the admin.
1043
01:05:10,950 --> 01:05:12,242
I’ll be back in a few minutes.
1044
01:05:13,009 --> 01:05:13,883
Have a seat.
1045
01:05:14,342 --> 01:05:15,009
Wait for me.
1046
01:05:15,267 --> 01:05:16,025
Okay, Doc.
1047
01:05:16,050 --> 01:05:16,751
Okay.
1048
01:06:03,342 --> 01:06:04,342
Doc?
1049
01:06:07,217 --> 01:06:08,242
Doc?
1050
01:06:09,776 --> 01:06:11,692
Doc, why do I have this?
1051
01:06:43,859 --> 01:06:44,951
Nel!
1052
01:06:56,317 --> 01:06:57,317
Doc, what’s this?
1053
01:07:02,859 --> 01:07:03,876
What’s this?
1054
01:07:04,234 --> 01:07:05,150
Doc, what’s that? Tell me.
1055
01:07:05,150 --> 01:07:05,818
Relax, Nel.
1056
01:07:05,818 --> 01:07:07,051
Doc, what’s that?
1057
01:07:07,818 --> 01:07:09,759
-Calm down.
-Doc, what’s that?
1058
01:07:09,859 --> 01:07:10,909
Relax.
1059
01:07:11,234 --> 01:07:12,275
What’s the meaning of this?
1060
01:07:13,059 --> 01:07:14,076
Tell me the truth.
1061
01:07:15,192 --> 01:07:16,200
Tell me the truth.
1062
01:07:16,859 --> 01:07:18,118
What’s the meaning of this?
1063
01:07:18,859 --> 01:07:20,209
You want the truth?
1064
01:07:20,900 --> 01:07:22,217
One year ago,
1065
01:07:22,317 --> 01:07:25,000
a crying woman
named Rafaela brought you to me.
1066
01:07:26,401 --> 01:07:29,634
Their doctor referred you to me.
1067
01:07:30,234 --> 01:07:31,434
You were unresponsive.
1068
01:07:32,192 --> 01:07:36,083
Your records showed that you're from a coma
1069
01:07:36,359 --> 01:07:37,900
because of a trauma
1070
01:07:38,651 --> 01:07:40,584
brought by an attempted suicide.
1071
01:07:43,983 --> 01:07:45,451
The neurological injury
1072
01:07:45,651 --> 01:07:47,426
caused by the compression of the neck
1073
01:07:47,526 --> 01:07:50,067
could definitely affect
his mental condition.
1074
01:07:52,983 --> 01:07:53,867
Doc,
1075
01:07:54,067 --> 01:07:57,925
can you completely erase
me from his memories?
1076
01:07:59,567 --> 01:08:02,109
That hasn’t been invented yet.
1077
01:08:03,109 --> 01:08:05,700
But what I can do is to
prolong a memory loss
1078
01:08:05,900 --> 01:08:07,818
through electroconvulsive therapy.
1079
01:08:08,983 --> 01:08:11,809
But one side effect is retrograde amnesia.
1080
01:08:12,109 --> 01:08:14,967
which can be resulted by
certain pain triggers.
1081
01:08:15,609 --> 01:08:17,426
Removing the pain trigger
1082
01:08:17,526 --> 01:08:19,175
will remove the memory.
1083
01:08:19,275 --> 01:08:20,992
But this won't be a guarantee
1084
01:08:21,192 --> 01:08:23,259
because his memories might come back
1085
01:08:23,359 --> 01:08:26,150
especially with him who has hyperthymesia.
1086
01:08:29,067 --> 01:08:31,242
Your guardians signed the papers.
1087
01:08:31,442 --> 01:08:33,842
The waivers, the confidentialities.
1088
01:08:34,359 --> 01:08:36,351
There's no assurance on when you'll heal.
1089
01:08:36,651 --> 01:08:38,942
So they had all the triggers removed.
1090
01:08:39,651 --> 01:08:40,818
I’m sorry, Nel.
1091
01:08:49,684 --> 01:08:52,226
November 28, 2008.
1092
01:08:52,526 --> 01:08:53,709
Dear you,
1093
01:08:54,109 --> 01:08:57,409
I need to make the most of the
last four months we’re together.
1094
01:08:57,983 --> 01:08:59,850
Because after this,
1095
01:09:00,150 --> 01:09:02,075
it means goodbye for us.
1096
01:09:02,275 --> 01:09:04,500
Will we see each other again?
1097
01:09:04,900 --> 01:09:07,442
I hope so. I really hope so.
1098
01:09:08,417 --> 01:09:10,125
Hey, what are you doing there?
1099
01:09:13,851 --> 01:09:15,392
Mama told me,
1100
01:09:15,918 --> 01:09:19,834
we’re moving to the
States after high school.
1101
01:09:25,959 --> 01:09:27,867
December 10, 2012.
1102
01:09:28,067 --> 01:09:29,217
Dear you,
1103
01:09:29,317 --> 01:09:33,800
You just told me the most painful words
I ever heard from a girl.
1104
01:09:36,567 --> 01:09:37,417
Nel!
1105
01:09:38,025 --> 01:09:39,034
Kit.
1106
01:09:39,818 --> 01:09:41,492
I have an offer to work abroad.
1107
01:09:41,792 --> 01:09:43,000
I’ll be with Ben.
1108
01:09:43,584 --> 01:09:45,083
Come on, let’s celebrate.
1109
01:09:47,150 --> 01:09:48,192
I’ll pass.
1110
01:09:48,776 --> 01:09:49,883
That’s your success.
1111
01:09:50,083 --> 01:09:52,751
Hey! What’s up with you?
1112
01:09:52,900 --> 01:09:54,983
I thought we’re best friends.
1113
01:09:55,501 --> 01:09:58,918
You’re miserable because you’re selfish.
1114
01:09:59,334 --> 01:10:00,626
You’re so callous.
1115
01:10:03,792 --> 01:10:05,592
January 13, 2014.
1116
01:10:05,692 --> 01:10:06,925
Dear you,
1117
01:10:07,025 --> 01:10:10,092
I realized now that I’m
nothing without you.
1118
01:10:11,818 --> 01:10:15,651
Ben is already your boyfriend?! And you
even brought him here in the Philippines?!
1119
01:10:19,225 --> 01:10:21,475
Nel, what happened to you?
1120
01:10:21,792 --> 01:10:24,718
The customer is so arrogant.
1121
01:10:24,818 --> 01:10:27,742
If I didn't see your long
post on social media,
1122
01:10:27,942 --> 01:10:29,942
I wouldn't even know.
Why didn't you text me?
1123
01:10:29,942 --> 01:10:32,342
You were a manager already,
but you threw it away.
1124
01:10:32,442 --> 01:10:34,509
I did not plan to become
a barista all my life.
1125
01:10:34,609 --> 01:10:38,050
While all of you become so
successful after college.
1126
01:10:38,250 --> 01:10:41,392
I excel in my studies but not in real life.
1127
01:10:42,442 --> 01:10:43,567
Where is Ces?
1128
01:10:43,942 --> 01:10:45,809
I don't want her to see me like this.
1129
01:10:46,209 --> 01:10:47,584
Are you busy? Let's have a drink.
1130
01:10:48,225 --> 01:10:49,267
Nel,
1131
01:10:50,526 --> 01:10:52,025
look I’m sorry.
1132
01:10:52,225 --> 01:10:54,100
But what you did was wrong.
1133
01:10:56,442 --> 01:10:57,818
You’re so stubborn.
1134
01:10:58,009 --> 01:10:59,425
Can we talk please
, Nel?
1135
01:11:11,926 --> 01:11:14,009
January 26, 2015.
1136
01:11:14,675 --> 01:11:15,934
Dear you,
1137
01:11:16,134 --> 01:11:18,717
I’m so happy I got promoted
to Junior Reporter.
1138
01:11:19,842 --> 01:11:21,242
The problem is,
1139
01:11:21,342 --> 01:11:23,051
you don’t even care.
1140
01:11:23,634 --> 01:11:26,383
That’s probably how it is
when you’re both building your dreams.
1141
01:11:30,051 --> 01:11:33,425
Where are you? I'm already here.
1142
01:11:51,367 --> 01:11:52,459
Kit!
1143
01:11:54,218 --> 01:11:56,425
Kit, I know you’re there. Let’s talk.
1144
01:11:58,342 --> 01:12:00,901
Kit, I know you’re there. Let’s talk.
1145
01:12:04,367 --> 01:12:05,392
Kit!
1146
01:12:08,259 --> 01:12:09,317
Kit!
1147
01:12:09,509 --> 01:12:10,509
Kit!
1148
01:12:14,218 --> 01:12:16,675
I thought you said
the next time I see you you’ll be happy.
1149
01:12:17,425 --> 01:12:18,634
You don't seem to look happy.
1150
01:12:19,218 --> 01:12:20,483
Kit, now I know.
1151
01:12:21,842 --> 01:12:23,226
I remember everything.
1152
01:12:27,759 --> 01:12:29,509
What do you mean?
1153
01:12:30,009 --> 01:12:31,067
Everything.
1154
01:12:31,801 --> 01:12:32,926
Everything.
1155
01:12:33,926 --> 01:12:37,167
I know why things didn't work out
between me and Grace.
1156
01:12:37,425 --> 01:12:38,692
Or with Ces and Leah.
1157
01:12:41,092 --> 01:12:42,792
Because there’s a fourth girl I loved.
1158
01:12:43,550 --> 01:12:44,609
Kit, it’s you.
1159
01:12:45,009 --> 01:12:46,026
Stop.
1160
01:12:46,425 --> 01:12:47,309
Stop.
1161
01:12:47,467 --> 01:12:48,226
Kit,
1162
01:12:49,675 --> 01:12:51,192
I remember everything.
1163
01:12:51,509 --> 01:12:53,318
You’re the woman I’ve been
talking about in my posts.
1164
01:12:53,801 --> 01:12:54,592
Exactly.
1165
01:12:55,801 --> 01:12:57,259
I was that girl.
1166
01:12:58,383 --> 01:12:59,717
What do you mean?
1167
01:13:01,634 --> 01:13:02,801
In your posts.
1168
01:13:03,717 --> 01:13:06,826
I already told you to stop trying
to figure out who they are for.
1169
01:13:06,926 --> 01:13:08,450
Why are you so stubborn?
1170
01:13:08,550 --> 01:13:10,092
Kit, all my posts are for you.
1171
01:13:12,292 --> 01:13:15,076
How could I be so blind all these years?
1172
01:13:15,176 --> 01:13:18,176
Aren’t you wondering why you
don’t remember those posts?
1173
01:13:18,176 --> 01:13:20,218
I don’t care about that anymore.
1174
01:13:20,675 --> 01:13:22,059
All I know is
1175
01:13:22,259 --> 01:13:23,300
I love you.
1176
01:13:24,917 --> 01:13:25,792
Kit,
1177
01:13:25,992 --> 01:13:27,617
I just couldn’t bring myself
to admit my feelings.
1178
01:13:28,276 --> 01:13:30,067
And I couldn't say how I feel towards you.
1179
01:13:32,383 --> 01:13:33,717
Because I’m scared.
1180
01:13:35,483 --> 01:13:37,192
I’m scared to be like all the rest.
1181
01:13:38,051 --> 01:13:41,051
I don’t want to lose our friendship.
1182
01:13:41,400 --> 01:13:43,234
That’s the thing, Nel.
1183
01:13:45,267 --> 01:13:47,226
What are you talking about?
1184
01:13:49,817 --> 01:13:51,650
I am your biggest heartbreak.
1185
01:13:52,525 --> 01:13:56,109
All your sad posts are meant for me.
1186
01:14:00,192 --> 01:14:02,859
Why do we have to get to this point?
1187
01:14:03,759 --> 01:14:08,383
Don’t you want to have only
happy memories with me?
1188
01:14:10,300 --> 01:14:11,351
What?
1189
01:14:14,692 --> 01:14:19,234
Nel, we can’t do this.
1190
01:14:21,251 --> 01:14:23,042
I’m getting married.
1191
01:14:26,917 --> 01:14:29,418
I’m in love with someone else.
1192
01:14:31,234 --> 01:14:32,817
Kit, that’s impossible.
1193
01:14:33,734 --> 01:14:35,909
Are you going to throw away
everything we’ve been through?
1194
01:14:36,009 --> 01:14:37,176
No, I'm not.
1195
01:14:39,650 --> 01:14:42,067
All those memories are important to me.
1196
01:14:45,067 --> 01:14:49,276
All those memories will stay in my heart.
1197
01:14:51,759 --> 01:14:52,675
Nel,
1198
01:14:52,859 --> 01:14:55,692
I care so much about you.
1199
01:14:58,001 --> 01:15:01,175
And I want you to be with me forever.
1200
01:15:01,375 --> 01:15:03,667
Then what’s stopping you, Kit?
1201
01:15:04,334 --> 01:15:05,834
Because...
1202
01:15:06,775 --> 01:15:08,318
I don't love you.
1203
01:15:12,567 --> 01:15:14,567
I don’t love you...
1204
01:15:15,167 --> 01:15:17,667
the way you want me to.
1205
01:15:18,151 --> 01:15:19,942
You’re important to me, Nel.
1206
01:15:21,276 --> 01:15:23,359
I don't want to lose our friendship.
1207
01:15:24,675 --> 01:15:26,383
So please,
1208
01:15:26,383 --> 01:15:28,659
don't push it further.
1209
01:15:30,483 --> 01:15:31,534
Kit, I don't get it.
1210
01:15:31,834 --> 01:15:33,625
I don't want to hurt you.
1211
01:15:35,351 --> 01:15:38,184
That’s why I went along with your mission.
1212
01:15:38,683 --> 01:15:43,725
I helped you to find Ces
and Leah and Grace.
1213
01:15:44,459 --> 01:15:46,251
I want you to be happy.
1214
01:15:48,092 --> 01:15:52,300
So that when you’re happy,
you can be happy for me.
1215
01:15:54,500 --> 01:15:56,583
Happy with the fact that
1216
01:15:57,251 --> 01:15:59,459
I found the love of my life.
1217
01:16:01,917 --> 01:16:04,667
And it’s Ben.
1218
01:16:07,126 --> 01:16:08,875
So do you think I’m happy now?
1219
01:16:10,084 --> 01:16:12,583
I’m settled with this?
1220
01:16:14,167 --> 01:16:15,834
I did what I had to do.
1221
01:16:19,634 --> 01:16:20,717
You know what…
1222
01:16:27,051 --> 01:16:28,425
I hate you.
1223
01:16:48,618 --> 01:16:49,867
Bro.
1224
01:16:51,667 --> 01:16:54,167
Sorry we didn't tell you the truth.
1225
01:16:57,392 --> 01:16:59,934
Bro, you all ganged up on me.
1226
01:17:01,376 --> 01:17:03,959
-Kit loved you, that’s why she did it.
-Don’t say it.
1227
01:17:09,875 --> 01:17:11,126
Don't.
1228
01:17:16,534 --> 01:17:18,659
Last year,
1229
01:17:20,418 --> 01:17:23,459
when you found out Kit was getting
married to her longtime boyfriend,
1230
01:17:26,318 --> 01:17:28,483
you told her you love her.
1231
01:17:31,567 --> 01:17:33,192
But she rejected you.
1232
01:17:33,792 --> 01:17:37,709
Because she can’t give you
the love you want from her.
1233
01:17:40,226 --> 01:17:41,809
Bro,
1234
01:17:42,742 --> 01:17:45,992
Kit did everything to save your friendship.
1235
01:17:47,959 --> 01:17:51,001
But she knows how you are
when you’re depressed.
1236
01:17:51,542 --> 01:17:54,167
She didn’t want you to
sink into depression.
1237
01:17:59,767 --> 01:18:00,801
Last year,
1238
01:18:00,801 --> 01:18:02,042
Come home Nel, Grandma's gone.
1239
01:18:06,209 --> 01:18:07,667
We weren’t able to stop you.
1240
01:18:12,642 --> 01:18:14,101
Nel?
1241
01:18:23,267 --> 01:18:24,725
Nel!
1242
01:18:32,718 --> 01:18:34,175
Nel!
1243
01:18:34,683 --> 01:18:36,518
You were in a coma for a month.
1244
01:18:40,434 --> 01:18:41,559
It was February.
1245
01:18:43,209 --> 01:18:46,500
All your best friend could do
was cry her eyes out.
1246
01:18:48,783 --> 01:18:50,867
Because she didn't want to lose you.
1247
01:18:52,634 --> 01:18:54,342
She didn't want to lose you.
1248
01:18:59,242 --> 01:19:01,667
Nel, what kind of blunder did you make now?
1249
01:19:10,201 --> 01:19:13,309
So you want to totally erase
Kit from your memories?
1250
01:19:13,909 --> 01:19:15,451
Are you sure about this?
1251
01:19:17,284 --> 01:19:19,075
If I erase them,
1252
01:19:19,950 --> 01:19:21,451
you can never take them back.
1253
01:19:37,201 --> 01:19:42,367
♪ I will forget you ♪
1254
01:19:43,950 --> 01:19:53,501
♪ We're not meant for each other ♪
1255
01:19:54,284 --> 01:19:59,783
♪ Have you thought about it ♪
1256
01:20:01,950 --> 01:20:07,267
♪ Because I'll be forgetting you ♪
1257
01:20:07,367 --> 01:20:10,234
♪ Here it goes ♪
1258
01:20:14,742 --> 01:20:20,700
♪ Here it goes ♪
1259
01:20:23,201 --> 01:20:29,034
♪ I will also forget ♪
1260
01:20:30,242 --> 01:20:40,492
♪ all your promises that meant nothing ♪
1261
01:20:40,992 --> 01:20:46,618
♪ Even your smile ♪
1262
01:20:47,950 --> 01:20:53,075
♪ And the tears when you cry ♪
1263
01:20:54,075 --> 01:20:57,534
♪ Here it goes ♪
1264
01:21:00,867 --> 01:21:06,825
♪ Here it goes ♪
1265
01:21:08,075 --> 01:21:14,867
♪ Is this good-bye ♪
1266
01:21:14,867 --> 01:21:22,409
- ♪ If we'll not see each other again ♪
- (Remembering his best friend...)
1267
01:21:22,409 --> 01:21:29,034
♪ I just hope ♪
1268
01:21:29,034 --> 01:21:35,950
- ♪ The hands of God will bring us together ♪
(- I always did everything foryou...)
1269
01:21:35,950 --> 01:21:43,034
♪ in another moment ♪
1270
01:21:43,034 --> 01:21:50,201
♪ in one dream ♪
1271
01:22:01,075 --> 01:22:07,625
♪ I will forget you ♪
1272
01:22:07,825 --> 01:22:17,075
♪ Make sure we're not
meant for each other ♪
1273
01:22:17,909 --> 01:22:23,634
♪ Have you thought about it ♪
1274
01:22:24,034 --> 01:22:29,525
♪ Because I'll be forgetting you ♪
1275
01:22:29,825 --> 01:22:31,618
♪ Here it goes ♪
1276
01:22:52,576 --> 01:22:53,576
Kit!
1277
01:22:55,659 --> 01:22:58,450
Kit, sorry for being self-centered.
1278
01:22:59,818 --> 01:23:02,442
Sorry for taking you for granted.
1279
01:23:05,259 --> 01:23:06,634
But Kit…
1280
01:23:08,359 --> 01:23:10,401
Kit, I love you so much.
1281
01:23:11,909 --> 01:23:13,534
I love you so much.
1282
01:23:17,192 --> 01:23:19,359
Kit, please say something.
1283
01:23:21,217 --> 01:23:23,683
What do I need to do?
1284
01:23:23,783 --> 01:23:25,867
I don't want to die again Kit.
1285
01:23:26,883 --> 01:23:28,967
I didn't gain anything from it.
1286
01:23:31,700 --> 01:23:34,534
You don't have to do it again.
1287
01:23:36,501 --> 01:23:38,375
What you need to do is
1288
01:23:38,776 --> 01:23:40,651
to pick yourself up.
1289
01:23:41,618 --> 01:23:42,825
Stand up.
1290
01:23:42,925 --> 01:23:44,384
Move on.
1291
01:23:45,275 --> 01:23:46,776
But I love you.
1292
01:23:48,275 --> 01:23:50,567
I love you so much.
1293
01:23:52,025 --> 01:23:54,359
I can’t love you back.
1294
01:23:56,692 --> 01:23:59,101
I have done so much for you, Nel.
1295
01:23:59,501 --> 01:24:01,250
But you're so stubborn.
1296
01:24:04,867 --> 01:24:07,975
I will still help you to move forward
1297
01:24:08,275 --> 01:24:10,692
for your happy ending.
1298
01:24:14,117 --> 01:24:16,376
Please,
1299
01:24:16,576 --> 01:24:17,783
this time,
1300
01:24:22,484 --> 01:24:25,192
allow me to have mine.
1301
01:24:52,626 --> 01:24:54,692
Sorry.
1302
01:25:42,526 --> 01:25:45,792
I might not have the power
to take away your pain.
1303
01:25:45,992 --> 01:25:49,309
Or bring back the loss of my beloved.
1304
01:25:49,609 --> 01:25:57,051
But I’m happy to have experienced
how true love feels.
1305
01:25:57,651 --> 01:26:00,809
Those memories would never leave me.
1306
01:26:01,209 --> 01:26:04,750
No treasure in this world
could ever replace
1307
01:26:05,150 --> 01:26:09,618
the memories I've treasured as part of me.
1308
01:26:31,876 --> 01:26:35,042
We’re going to miss you
here in Manila Bulletin.
1309
01:26:36,459 --> 01:26:39,042
But I still owe you that drink.
You want it?
1310
01:26:40,200 --> 01:26:41,325
Piss off.
1311
01:27:13,000 --> 01:27:14,026
Hey!
1312
01:27:15,125 --> 01:27:16,892
Can I share this table with you?
1313
01:27:17,626 --> 01:27:18,517
Go ahead.
1314
01:27:18,834 --> 01:27:19,884
Thank you.
1315
01:27:33,225 --> 01:27:36,309
Sorry, I’m such a noisy eater.
I’m so hungry.
1316
01:28:10,409 --> 01:28:12,826
Sorry. Sorry, this is so funny!
1317
01:28:13,584 --> 01:28:14,909
I’m Sue, by the way.
1318
01:28:16,959 --> 01:28:18,018
I’m Nel.
1319
01:28:18,118 --> 01:28:19,151
I know.
1320
01:28:22,292 --> 01:28:23,442
What?
1321
01:28:23,734 --> 01:28:26,526
I'm one of your followers.
1322
01:28:32,334 --> 01:28:35,542
Someone has a crush on me.
1323
01:28:36,851 --> 01:28:38,517
Hey, I’m so glad I met you.
1324
01:28:39,142 --> 01:28:41,642
And I’m so glad you found me.
1325
01:28:42,767 --> 01:28:44,434
I’m just kidding.
1326
01:28:45,042 --> 01:28:46,459
Jeez, Nel.
1327
01:28:46,559 --> 01:28:48,567
You can get attached so easily.
1328
01:28:48,867 --> 01:28:49,759
Wow.
1329
01:28:50,034 --> 01:28:52,118
I just got here.
1330
01:28:52,867 --> 01:28:54,742
Did my charm work on you?
1331
01:28:55,118 --> 01:28:56,242
Wow.
1332
01:29:16,442 --> 01:29:17,525
Love,
1333
01:29:18,717 --> 01:29:20,176
what are you doing here?
1334
01:29:20,276 --> 01:29:22,626
You shouldn't be here.
1335
01:29:23,026 --> 01:29:25,025
You’re way too excited.
1336
01:29:25,325 --> 01:29:26,834
That’s right, I’m too excited.
1337
01:29:27,283 --> 01:29:28,951
Don’t look at me yet.
1338
01:29:28,951 --> 01:29:30,492
You might jinx our wedding.
1339
01:29:38,534 --> 01:29:40,151
I thought it was something important.
1340
01:29:49,367 --> 01:29:50,409
I love you.
1341
01:29:52,501 --> 01:29:55,083
I love you very, very much.
1342
01:29:59,292 --> 01:30:02,250
Go back to your room. Get ready.
1343
01:30:02,834 --> 01:30:04,067
See you later.
1344
01:30:04,167 --> 01:30:05,342
I love you.
87820