Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:34,125 --> 00:02:36,083
{\an8}I think I'll watch a movie and...
2
00:02:37,583 --> 00:02:39,958
Come on, let's go to my place.
We'll watch a movie.
3
00:02:40,041 --> 00:02:41,583
- It'll be great.
- Come on.
4
00:02:47,583 --> 00:02:49,583
...inside the school.
And then guess who found him?
5
00:02:49,666 --> 00:02:50,500
- Who?
- Amit sir.
6
00:02:50,583 --> 00:02:51,833
Oh!
7
00:02:52,333 --> 00:02:53,625
That's epic! Good!
8
00:02:55,083 --> 00:02:56,625
Go over and tell her who you are.
9
00:02:56,708 --> 00:02:58,791
- Get her one coffee.
- No, I don't have money for it.
10
00:02:58,875 --> 00:03:00,666
I'll pay for the coffee. Hey, hey, listen.
11
00:03:00,750 --> 00:03:01,875
She's looking at you. She's blushing.
12
00:03:01,958 --> 00:03:03,666
She's blushing. Dude, she wants you.
13
00:03:03,750 --> 00:03:04,958
- Go over and talk.
- No, no, no.
14
00:03:10,916 --> 00:03:12,791
- That's Ovi, though.
- Isn't that hilarious?
15
00:03:12,875 --> 00:03:13,875
No! No!
16
00:03:41,875 --> 00:03:43,583
Where have you been?
17
00:03:45,958 --> 00:03:47,291
With friends.
18
00:03:48,958 --> 00:03:51,750
Hasn't your father told you
to come straight home after school?
19
00:03:54,333 --> 00:03:55,416
Hmm?
20
00:04:04,083 --> 00:04:05,250
Okay.
21
00:04:45,791 --> 00:04:47,583
Insane night pub. I'm gonna come back.
22
00:04:47,666 --> 00:04:51,250
♪ Can I feel the space ♪
23
00:04:52,500 --> 00:04:54,916
- ♪ Someone from the world ♪
- Hey.
24
00:04:55,000 --> 00:04:58,291
♪ Is coming down to meet me ♪
25
00:05:00,958 --> 00:05:03,083
- ♪ I can feel this... ♪
- Oh!
26
00:05:03,500 --> 00:05:06,875
Hey! What's up? Did you talk to her yet?
27
00:05:07,541 --> 00:05:08,458
Ah!
28
00:05:08,541 --> 00:05:09,750
Did you talk to her yet?
29
00:05:10,333 --> 00:05:11,625
- No.
- Did he talk to...
30
00:05:11,708 --> 00:05:14,416
Come on, Ovi.
You gotta go talk to her.
31
00:05:14,500 --> 00:05:15,791
Oh, she's smiling.
32
00:05:16,708 --> 00:05:18,250
I know what you need. Come on.
33
00:05:24,750 --> 00:05:26,875
Try it. Take one hit, man, it'll help you.
34
00:05:32,125 --> 00:05:34,208
- Having fun tonight?
- Drop it.
35
00:05:35,500 --> 00:05:36,583
Ah...
36
00:05:36,666 --> 00:05:39,000
Are you guys from inside? Huh?
37
00:05:41,750 --> 00:05:43,416
I think you dropped something, no?
38
00:05:43,500 --> 00:05:44,875
No!
39
00:05:44,958 --> 00:05:45,875
No?
40
00:05:52,500 --> 00:05:53,541
Did you buy this inside?
41
00:05:53,625 --> 00:05:55,625
- No, it's not ours.
- Chill. Relax.
42
00:05:58,708 --> 00:05:59,875
It's all good.
43
00:05:59,958 --> 00:06:01,416
You boys are lucky.
44
00:06:01,916 --> 00:06:03,541
You got your whole lives ahead of you.
45
00:06:08,375 --> 00:06:10,583
No!
46
00:06:33,583 --> 00:06:35,291
You all leave.
47
00:06:35,375 --> 00:06:38,708
Leave. Move fast.
48
00:06:53,791 --> 00:06:56,333
I told you,
you dumb motherfucker,
49
00:06:57,041 --> 00:06:59,250
to watch his every move...
50
00:06:59,875 --> 00:07:02,375
...and yet Amir Asif has grabbed my son.
51
00:07:03,625 --> 00:07:04,875
We can negotiate.
52
00:07:04,958 --> 00:07:06,833
This isn't about ransom, Saju.
53
00:07:08,458 --> 00:07:09,833
It's about humiliation.
54
00:07:17,833 --> 00:07:18,958
Go to Dhaka.
55
00:07:21,250 --> 00:07:22,166
And do what?
56
00:07:22,625 --> 00:07:23,833
Steal him back.
57
00:07:24,833 --> 00:07:26,583
I'd need an army, Ovi.
58
00:07:26,666 --> 00:07:28,541
Then hire a fucking army!
59
00:07:32,458 --> 00:07:33,666
What do you think?
60
00:07:35,416 --> 00:07:38,791
You think I can't hurt you from here?
61
00:07:40,750 --> 00:07:42,083
Ovi, please...
62
00:07:43,666 --> 00:07:46,958
You want your son
to see his next birthday?
63
00:07:49,333 --> 00:07:50,375
Then...
64
00:07:51,708 --> 00:07:53,541
get mine back.
65
00:08:09,541 --> 00:08:12,333
Tell Mahajan to pay the ransom
and get his son back.
66
00:08:14,666 --> 00:08:16,000
Why are they getting us involved in this?
67
00:08:21,416 --> 00:08:22,541
Neysa...
68
00:08:23,958 --> 00:08:25,416
There's not enough money.
69
00:08:25,916 --> 00:08:28,333
The NCB have frozen Mahajan's assets.
70
00:08:29,708 --> 00:08:31,208
I'm all he's got.
71
00:08:31,750 --> 00:08:32,666
You understand?
72
00:08:35,416 --> 00:08:36,458
Animals!
73
00:08:41,708 --> 00:08:44,166
There's a man who does
this sort of thing.
74
00:08:44,666 --> 00:08:48,291
His price will be out of Mahajan's reach.
75
00:08:48,916 --> 00:08:50,666
But there's a way I can play this.
76
00:08:50,750 --> 00:08:52,250
It will not be easy.
77
00:08:54,458 --> 00:08:55,875
Do whatever you have to.
78
00:09:11,750 --> 00:09:13,333
Christ! That is high.
79
00:09:13,708 --> 00:09:15,208
It's only 30 meters.
80
00:09:18,166 --> 00:09:19,375
Fuckin' high.
81
00:09:20,833 --> 00:09:23,583
- It's fuckin' beautiful, though.
- Mmm-hmm.
82
00:09:27,166 --> 00:09:28,000
He okay?
83
00:09:29,291 --> 00:09:30,125
He's fine.
84
00:09:30,833 --> 00:09:32,625
You sure, bruh?
'Cause he looks fuckin' dead.
85
00:09:33,041 --> 00:09:34,541
Quit swearin' all the time.
86
00:09:34,916 --> 00:09:36,500
- So?
- It makes you sound stupid.
87
00:09:36,583 --> 00:09:38,166
Find another fuckin' adjective.
88
00:09:40,333 --> 00:09:41,291
Told you he's fine.
89
00:09:53,708 --> 00:09:56,208
♪ Oh and the night will look back ♪
90
00:09:57,583 --> 00:10:00,875
♪ I'm gonna travel all day all night ♪
91
00:10:01,583 --> 00:10:03,625
- Hold my beer, would you?
- Oh, I gotcha.
92
00:10:06,333 --> 00:10:08,625
- I said hold it. Don't drink it.
- I gotcha.
93
00:10:17,041 --> 00:10:18,458
Christ!
94
00:11:34,208 --> 00:11:35,041
Come here, girl.
95
00:11:36,875 --> 00:11:37,708
Hey.
96
00:11:49,708 --> 00:11:51,416
Make yourself at home.
97
00:11:58,333 --> 00:12:01,000
There's a chicken in your bathroom.
98
00:12:01,083 --> 00:12:04,125
Yeah, I like chickens,
except when they shit everywhere.
99
00:12:15,291 --> 00:12:16,333
We landed the whale.
100
00:12:17,041 --> 00:12:17,875
Oh, yeah?
101
00:12:17,958 --> 00:12:20,000
Extraction. Indian kid.
102
00:12:20,083 --> 00:12:21,500
Drug lord's son.
103
00:12:21,583 --> 00:12:23,791
A rival gangster is holding
this kid in Dhaka.
104
00:12:24,541 --> 00:12:25,958
I think Gaspar lives in Dhaka.
105
00:12:26,041 --> 00:12:27,583
Gaspar is out of the game.
106
00:12:28,500 --> 00:12:31,375
Clock's running at 16 hours.
Deadline, Friday, noon.
107
00:12:32,000 --> 00:12:33,916
Proof of life as of six hours ago.
108
00:12:40,041 --> 00:12:41,250
Yeah, I'll take it.
109
00:12:50,791 --> 00:12:55,166
This gangster, Amir Asif,
he holds a massive sway in Dhaka.
110
00:12:55,250 --> 00:12:58,875
You get your hands on this kid,
it's gonna get complicated.
111
00:12:59,416 --> 00:13:01,375
It's always fuckin' complicated, innit?
112
00:13:12,458 --> 00:13:13,583
This was a mistake.
113
00:13:16,500 --> 00:13:18,208
God, Nik, what are you doing here?
114
00:13:19,041 --> 00:13:20,708
Don't bullshit yourself.
115
00:13:21,333 --> 00:13:24,083
No one else is gonna commit
to somethin' this fucked up.
116
00:13:33,208 --> 00:13:34,416
And why would you?
117
00:13:35,041 --> 00:13:36,458
I need the money.
118
00:13:37,958 --> 00:13:39,333
Chickens aren't cheap.
119
00:13:41,541 --> 00:13:43,916
You're hoping
if you spin the chamber enough times,
120
00:13:44,000 --> 00:13:45,791
you're gonna catch a bullet.
121
00:13:51,916 --> 00:13:55,500
Tomorrow morning,
I'll meet you in Fitzroy Crossing.
122
00:13:55,583 --> 00:13:57,541
If you're not sober, don't show up.
123
00:14:06,083 --> 00:14:07,166
What's his name?
124
00:14:08,333 --> 00:14:11,750
Ovi. Ovi Mahajan.
125
00:14:13,416 --> 00:14:15,083
Head on straight, Tyler.
126
00:15:00,583 --> 00:15:04,208
{\an8}This is our extract.
Ovi Mahajan, 14 years old.
127
00:15:04,291 --> 00:15:07,291
His father, Ovi Mahajan Senior,
is in jail.
128
00:15:07,375 --> 00:15:09,958
So, his people employed us
to get the boy back,
129
00:15:10,041 --> 00:15:11,208
and they refuse to negotiate.
130
00:15:11,291 --> 00:15:12,625
What about our opposition?
131
00:15:12,708 --> 00:15:15,916
Amir Asif.
Dhaka's very own Pablo Escobar.
132
00:15:16,000 --> 00:15:19,333
Biggest drug lord in India
versus biggest drug lord in Bangladesh.
133
00:15:19,416 --> 00:15:20,666
Sounds like some mythic shit.
134
00:15:20,750 --> 00:15:23,041
A lot of bad blood between them.
135
00:15:23,125 --> 00:15:27,333
This is our extraction point.
So, José and Thiago will man a boat,
136
00:15:27,416 --> 00:15:31,125
ferry you and the kid nine miles
down the river to a chopper.
137
00:15:31,208 --> 00:15:33,458
- Any questions?
- How many hostiles on site?
138
00:15:34,416 --> 00:15:37,500
Maybe 20. Okay, clock is ticking.
Let's chop-chop!
139
00:16:25,333 --> 00:16:27,250
You see the laundryacross the street?
140
00:16:30,333 --> 00:16:31,291
Yep.
141
00:16:31,375 --> 00:16:32,375
Walk to it.
142
00:16:49,208 --> 00:16:50,458
Now what?
143
00:16:51,041 --> 00:16:52,333
Welcome to Dhaka.
144
00:17:03,541 --> 00:17:06,791
Do we look like we muck
around? Give us the money and get lost.
145
00:17:06,875 --> 00:17:08,000
Show me the proof.
146
00:17:09,833 --> 00:17:11,041
Proof.
147
00:17:11,916 --> 00:17:12,916
Money.
148
00:17:13,541 --> 00:17:14,458
Proof.
149
00:17:16,958 --> 00:17:18,166
Show me proof.
150
00:17:18,250 --> 00:17:19,833
Money!
151
00:17:20,208 --> 00:17:22,833
You show me the kid's
all right, I tell my people, they pay you.
152
00:17:22,916 --> 00:17:24,583
Do you under...
153
00:17:26,958 --> 00:17:28,708
Fuck... come here. Hey!
154
00:17:40,916 --> 00:17:43,041
Listen, you boys seem
like real busy professionals,
155
00:17:43,125 --> 00:17:45,583
so let's say we cut this shit
and get down to business, yeah?
156
00:17:49,000 --> 00:17:49,916
Okay.
157
00:18:06,416 --> 00:18:07,375
Bastard!
158
00:18:07,458 --> 00:18:09,250
Didn't even blink!
159
00:18:09,333 --> 00:18:11,000
Hey, man,
you're crazy or what?
160
00:18:11,083 --> 00:18:13,791
There's no magazine in it.
161
00:18:14,375 --> 00:18:16,208
Boom!
162
00:18:21,000 --> 00:18:22,208
Enough talk.
163
00:18:24,708 --> 00:18:26,250
Let's get to business.
164
00:18:31,583 --> 00:18:32,458
No.
165
00:18:32,625 --> 00:18:33,833
Come on, boy!
166
00:18:34,625 --> 00:18:36,208
Show me your face.
167
00:18:39,333 --> 00:18:41,375
Beautiful!
168
00:18:41,958 --> 00:18:43,166
Good night!
169
00:18:43,250 --> 00:18:44,916
No. No.
170
00:18:53,208 --> 00:18:54,500
Now you go.
171
00:18:55,416 --> 00:18:57,791
Tell them. Pay.
172
00:18:58,166 --> 00:18:59,208
If not?
173
00:19:01,875 --> 00:19:03,166
I take this...
174
00:19:04,666 --> 00:19:07,708
stick in his ass and blow his insides out.
175
00:19:18,625 --> 00:19:19,458
Move it!
176
00:19:19,541 --> 00:19:21,166
Let's go!
177
00:20:55,333 --> 00:20:56,541
Hey, you!
178
00:22:59,458 --> 00:23:03,541
No! No! No! No! No!
179
00:23:03,625 --> 00:23:04,833
Shh!
180
00:23:06,125 --> 00:23:07,041
Who are you?
181
00:23:15,125 --> 00:23:16,250
- Can you walk?
- Yeah.
182
00:23:16,333 --> 00:23:18,750
All right. Put this on.
183
00:24:14,916 --> 00:24:19,416
No! No, Amir, no! Amir, no!
184
00:24:19,500 --> 00:24:20,500
Swine.
185
00:24:29,041 --> 00:24:31,125
Sons of bitches.
186
00:24:32,250 --> 00:24:34,208
Anybody feel like they remember now?
187
00:24:36,000 --> 00:24:36,958
Huh?
188
00:24:38,083 --> 00:24:38,916
Wait!
189
00:24:40,041 --> 00:24:40,916
I know...
190
00:24:46,666 --> 00:24:48,416
- I know who took the money.
- Who?
191
00:24:48,500 --> 00:24:50,125
- Sanjib.
- Who's Sanjib?
192
00:24:50,208 --> 00:24:52,500
You just threw him off the roof.
193
00:24:56,166 --> 00:24:57,166
Come here.
194
00:25:05,208 --> 00:25:06,291
What's your name?
195
00:25:06,666 --> 00:25:07,500
Farhad.
196
00:25:07,916 --> 00:25:08,916
Farhad?
197
00:25:10,416 --> 00:25:12,333
You're pretty clever.
198
00:25:15,625 --> 00:25:17,083
Pay attention...
199
00:25:17,458 --> 00:25:18,333
and learn...
200
00:25:19,083 --> 00:25:20,666
that's how you survive.
201
00:25:21,250 --> 00:25:24,750
You need to be smart. Use your wits.
202
00:25:25,833 --> 00:25:27,708
Eh, Farhad?
203
00:25:40,583 --> 00:25:42,041
Cut off two of your fingers.
204
00:25:43,458 --> 00:25:44,583
Any two.
205
00:25:45,083 --> 00:25:45,916
Why?
206
00:25:46,000 --> 00:25:50,666
Because the kid who stole from me is dead.
207
00:25:51,333 --> 00:25:53,875
And I'd like a walking reminder
208
00:25:54,375 --> 00:25:57,500
of what happens when you touch my money.
209
00:26:03,000 --> 00:26:04,458
I'd recommend the left hand.
210
00:26:05,125 --> 00:26:08,500
So you can still hold a gun.
211
00:26:16,166 --> 00:26:17,000
Amir!
212
00:26:17,083 --> 00:26:18,416
I am talking!
213
00:26:18,500 --> 00:26:19,750
Amir, we lost the kid.
214
00:26:28,833 --> 00:26:31,750
Clever and lucky...
215
00:26:38,500 --> 00:26:39,916
Close the city.
216
00:26:40,500 --> 00:26:41,791
Bridges, trains, airports...
217
00:26:41,875 --> 00:26:43,166
Close everything.
218
00:26:43,750 --> 00:26:44,833
Impossible, Amir.
219
00:26:48,875 --> 00:26:51,750
Make it possible, Colonel,
220
00:26:53,666 --> 00:26:56,250
or you'll lose more than just a finger.
221
00:26:58,291 --> 00:26:59,125
Hmm?
222
00:27:17,958 --> 00:27:20,083
Okay, get out. Let's go.
223
00:27:26,333 --> 00:27:28,208
Here. Hey.
224
00:27:38,416 --> 00:27:40,416
Kid, you wanna survive,
you do exactly as I say.
225
00:27:42,750 --> 00:27:43,791
Here. Put these on.
226
00:28:05,125 --> 00:28:07,750
Here, eat this. Your blood sugar is low.
That's why you feel like shit.
227
00:28:17,958 --> 00:28:20,416
Twenty-one hundred meters out.
In possession.
228
00:28:20,500 --> 00:28:23,041
Copy.Alpha team is with the boat. In position.
229
00:28:27,833 --> 00:28:28,916
All right. Arms up.
230
00:28:46,958 --> 00:28:49,416
Okay. All right. Name?
231
00:28:52,083 --> 00:28:53,083
Say your name, mate.
232
00:28:54,250 --> 00:28:55,875
Say your bloody name, come on.
233
00:28:57,541 --> 00:28:58,958
- Ovi.
- Last name?
234
00:28:59,625 --> 00:29:00,458
Mahajan.
235
00:29:00,541 --> 00:29:01,708
Your birthday?
236
00:29:01,791 --> 00:29:03,708
Twenty-first of January, 2005.
237
00:29:04,750 --> 00:29:07,625
Proceeding to extraction. Let's go.
238
00:29:22,125 --> 00:29:25,708
Satellite's online.
Rake and the kid are en route.
239
00:29:29,791 --> 00:29:30,791
You good?
240
00:29:32,500 --> 00:29:33,583
Good.
241
00:29:46,833 --> 00:29:49,500
You guys ready for us?We're 1,600 meters out.
242
00:29:49,583 --> 00:29:50,708
Ready and waiting.
243
00:29:50,791 --> 00:29:51,791
Copy. See you soon.
244
00:29:51,875 --> 00:29:53,708
- Last name?- Mahajan.
245
00:29:53,791 --> 00:29:56,708
- Your birthday?
- Twenty-first of January, 2005.
246
00:30:01,291 --> 00:30:02,875
Sending proof of possession.
247
00:30:03,375 --> 00:30:05,500
You have seven minutes
to transfer the funds.
248
00:30:11,250 --> 00:30:12,833
It's G. I'm in position.
249
00:30:19,208 --> 00:30:21,583
There's an alarmgoing off in the engine room.
250
00:30:21,666 --> 00:30:24,333
- G, I need you to be my eyes.
- Copy that.
251
00:30:24,916 --> 00:30:26,583
Blockades have been set up
252
00:30:26,666 --> 00:30:27,875
on every bridge into and out of Dhaka.
253
00:30:28,458 --> 00:30:31,666
I have teams combing
the Buriganga as we speak.
254
00:30:31,750 --> 00:30:33,166
We'll find them, sir.
255
00:30:39,333 --> 00:30:40,166
I like this one.
256
00:30:41,375 --> 00:30:43,958
Get him a gun. Put his fingers to work.
257
00:31:03,583 --> 00:31:05,708
I... I can't breathe.
258
00:31:07,083 --> 00:31:09,375
Deep breath, mate. Deep breath.
259
00:31:12,416 --> 00:31:14,500
Yeah, we gotta keep moving. Come on.
260
00:31:26,333 --> 00:31:28,250
Rake's about five minutes from the boat.
261
00:31:29,083 --> 00:31:30,583
Where are we at with the transfer?
262
00:31:34,708 --> 00:31:35,833
Where is it?
263
00:31:35,916 --> 00:31:38,375
- I don't know.
- Well, try it again.
264
00:31:55,000 --> 00:31:56,666
- Nada.
- Fuckin' shit.
265
00:31:57,250 --> 00:32:00,958
Call them back. Tell them they have
60 seconds to make the transfer.
266
00:32:01,041 --> 00:32:03,875
Otherwise they're gonna find a boy's body
floating in the Buriganga.
267
00:32:14,375 --> 00:32:15,750
We're getting played.
268
00:32:18,750 --> 00:32:20,625
- Give me verbal.
- G here.
269
00:32:21,291 --> 00:32:22,125
Thiago?
270
00:32:23,708 --> 00:32:25,375
- Thiago?
- Shit.
271
00:32:28,166 --> 00:32:29,458
Thiago?
272
00:32:30,666 --> 00:32:33,625
Tyler, something's wrong.
Hold your position.
273
00:32:33,708 --> 00:32:34,541
Holding.
274
00:32:35,458 --> 00:32:37,875
G, you got the eyes on the boat?
275
00:32:37,958 --> 00:32:40,833
I'm looking at it right now.
Our boys haven't come up yet.
276
00:32:40,916 --> 00:32:42,541
I'm moving in for a closer look.
277
00:32:44,750 --> 00:32:48,625
Colonel, stand by.
We think we found something.
278
00:32:49,208 --> 00:32:51,416
- Nik, you're gonna wanna see this.
- What is it?
279
00:32:52,708 --> 00:32:53,708
Shit!
280
00:32:53,791 --> 00:32:55,666
Tyler, two inbound police boats.
281
00:32:55,750 --> 00:32:58,375
- Two hundred meters and closing in fast.
- G?
282
00:33:06,541 --> 00:33:07,916
There's someone else in those woods.
283
00:33:08,333 --> 00:33:11,000
About a hundred meters out
and closing in on your position.
284
00:33:37,708 --> 00:33:42,458
Kid... Move fast. Stay low. Go!
285
00:33:55,291 --> 00:33:56,166
They found the boat.
286
00:33:58,416 --> 00:34:00,458
We need air supportby the river.
287
00:34:00,541 --> 00:34:02,000
They're in the forest.
288
00:34:02,083 --> 00:34:03,916
Tyler, chopper's inbound.
289
00:34:07,500 --> 00:34:08,458
Go, go!
290
00:34:19,125 --> 00:34:20,416
Down.
291
00:34:20,500 --> 00:34:21,791
Ovi, it's Saju!
292
00:34:22,416 --> 00:34:23,666
I'm here to take you home!
293
00:34:23,750 --> 00:34:25,916
- Saju, I'm here!
- Sit down and shut up!
294
00:34:32,166 --> 00:34:35,750
I need the boy! I won't hurt him!
295
00:34:35,833 --> 00:34:39,708
Okay, when I tell you to, run like hell
or I'm gonna kill you both. Understand?
296
00:34:42,750 --> 00:34:43,583
Go!
297
00:34:48,208 --> 00:34:49,125
Okay kid, go!
298
00:34:51,625 --> 00:34:54,000
Go on, kid. Go, go! Go! Come on.
299
00:34:54,083 --> 00:34:55,958
- Ovi!
- Move, boy!
300
00:34:56,041 --> 00:34:58,500
- Here, get in the car. Get in the car.
- Stop running!
301
00:35:21,291 --> 00:35:22,375
Shit!
302
00:35:25,708 --> 00:35:27,083
Come on! Go!
303
00:35:34,541 --> 00:35:36,458
Get down!
304
00:35:36,541 --> 00:35:37,958
Saju! Help!
305
00:35:41,125 --> 00:35:41,958
Hey! Hey!
306
00:35:42,625 --> 00:35:44,583
Please let me go!
Saju works for my father.
307
00:35:44,666 --> 00:35:47,458
I work for your father.
But something is fucked here.
308
00:35:47,541 --> 00:35:50,333
Saju could have a deal with the men
who grabbed you and send you back to them.
309
00:35:50,416 --> 00:35:52,625
- Then take me to the police.
- The cops are in on it.
310
00:35:52,708 --> 00:35:54,708
Look, if you wanna live,
you have to trust me.
311
00:35:56,541 --> 00:35:58,875
I need eyes. Radio's compromised.
Call my sat.
312
00:36:01,333 --> 00:36:02,583
Turn right,after the bridge.
313
00:36:02,666 --> 00:36:04,375
- How far past the gate?
- What gate?
314
00:36:05,666 --> 00:36:08,291
- Turn right.
- Can't. Bloody truck is in the way.
315
00:36:14,500 --> 00:36:15,958
Tyler, on your right.
316
00:36:21,916 --> 00:36:23,166
Fuck off!
317
00:37:02,500 --> 00:37:03,958
Up ahead, make a left.
318
00:37:05,458 --> 00:37:09,000
No, no, no! Left! You just passed it.
319
00:37:09,083 --> 00:37:10,166
For fuck's sake!
320
00:37:14,916 --> 00:37:15,750
Get down!
321
00:37:29,291 --> 00:37:30,708
I'm in survival mode.
322
00:37:31,875 --> 00:37:34,083
- Put your belt on.
- What belt?
323
00:37:34,166 --> 00:37:35,333
Your fucking seat belt.
324
00:37:35,416 --> 00:37:37,541
It's been on.
You drive like you're insane!
325
00:37:38,958 --> 00:37:39,958
Hold tight.
326
00:37:43,166 --> 00:37:45,333
- You okay, kid?
- I'm fine.
327
00:37:45,416 --> 00:37:47,750
We gotta move. Go. Up the stairs.
328
00:38:04,416 --> 00:38:05,666
Go, go, go!
329
00:38:29,541 --> 00:38:30,625
This way.
330
00:39:35,208 --> 00:39:36,083
Shh.
331
00:39:36,166 --> 00:39:39,541
Come on. Come on.
332
00:39:46,833 --> 00:39:47,666
Move!
333
00:40:11,250 --> 00:40:13,875
Help! Help! Help!
334
00:40:20,416 --> 00:40:22,333
Come here.
335
00:40:32,458 --> 00:40:33,791
Come here, you little shit...
336
00:41:03,375 --> 00:41:04,416
Run, go.
337
00:41:11,250 --> 00:41:13,541
Get up the stairs. Go. Come on. Move!
338
00:41:24,458 --> 00:41:25,333
Get down.
339
00:41:28,041 --> 00:41:29,291
All right, kid. Do you trust me?
340
00:41:29,375 --> 00:41:30,500
- No.
- Good.
341
00:41:31,583 --> 00:41:32,583
No!
342
00:41:38,625 --> 00:41:39,666
Get up, kid.
343
00:41:54,791 --> 00:41:56,000
Okay!
344
00:42:08,625 --> 00:42:09,958
Stay on my shoulder, all right?
345
00:43:59,125 --> 00:44:00,166
Fuck.
346
00:44:14,458 --> 00:44:16,791
Help me! Let me go!
347
00:44:23,375 --> 00:44:24,916
Let me go!
348
00:44:28,125 --> 00:44:29,208
Help!
349
00:44:30,041 --> 00:44:31,375
Hey,
I am telling you to stop.
350
00:44:31,458 --> 00:44:32,791
Stop there or I will kill you.
351
00:44:41,125 --> 00:44:42,625
Are you hurt?
352
00:45:06,083 --> 00:45:08,375
Get in, kid. Come on. Come on!
353
00:45:13,916 --> 00:45:15,750
- You hit him with the truck.
- Yeah.
354
00:45:24,875 --> 00:45:26,250
They're still following us.
355
00:45:29,833 --> 00:45:30,666
Hold on.
356
00:46:07,666 --> 00:46:10,083
All right, kid.
I need you to slide on over here.
357
00:46:11,916 --> 00:46:13,583
Okay, we're gonna jump on three.
All right?
358
00:46:13,666 --> 00:46:14,916
- What?
- One...
359
00:46:31,958 --> 00:46:35,083
The vehiclecrashed. It flipped over and is in flames.
360
00:46:37,291 --> 00:46:38,750
I want to see the bodies.
361
00:46:41,583 --> 00:46:42,875
We're coming.
362
00:47:37,166 --> 00:47:38,166
They're still alive.
363
00:47:38,750 --> 00:47:41,541
One is seriously injured.
364
00:47:44,791 --> 00:47:49,416
I want every gun in Dhaka
pointed at this guy.
365
00:48:06,208 --> 00:48:07,791
All right. Close the door.
Close the door.
366
00:48:45,833 --> 00:48:46,791
Can you give me a hand?
367
00:48:49,000 --> 00:48:50,958
I need eyes. Hold that on there.
368
00:48:52,583 --> 00:48:55,041
Just hook it through there
and then pull it back this way.
369
00:48:55,125 --> 00:48:55,958
Yeah.
370
00:49:01,083 --> 00:49:01,916
Yep.
371
00:49:02,208 --> 00:49:03,458
- Yeah?
- Yeah, I got it.
372
00:49:19,000 --> 00:49:19,833
Yeah?
373
00:49:19,916 --> 00:49:22,875
Our new friend is Saju Rav.Ex-Special Forces.
374
00:49:22,958 --> 00:49:24,666
He works for the kid's father.
375
00:49:27,500 --> 00:49:28,416
We were played.
376
00:49:29,583 --> 00:49:31,208
Second transfer never came through.
377
00:49:31,750 --> 00:49:34,958
Mahajan got us to do the heavy lifting,
and he doesn't wanna pay.
378
00:49:35,583 --> 00:49:36,583
What about G?
379
00:49:37,583 --> 00:49:39,041
The whole team is dead.
380
00:49:39,708 --> 00:49:40,541
Shit.
381
00:49:42,375 --> 00:49:45,666
- City's on lockdown. You got cover?
- Yeah.
382
00:49:46,083 --> 00:49:47,000
And the kid?
383
00:49:49,583 --> 00:49:50,541
He's with me.
384
00:49:52,125 --> 00:49:54,791
There's a clearing on east side
of Sultana Kamal Bridge,
385
00:49:54,875 --> 00:49:58,625
just outside the city.
We can send a chopper and get you out.
386
00:49:59,666 --> 00:50:02,416
- How far?
- Four kilometers.
387
00:50:06,416 --> 00:50:08,333
You gotta leave the kid behind, Tyler.
388
00:50:16,666 --> 00:50:17,583
Tyler?
389
00:50:24,250 --> 00:50:25,208
Tyler?
390
00:50:28,958 --> 00:50:29,958
That's not the job.
391
00:50:30,041 --> 00:50:31,500
The job is fucked.
392
00:50:36,791 --> 00:50:38,375
Just find my money, Nik.
393
00:50:50,375 --> 00:50:52,541
Are you gonna
leave me in the street?
394
00:50:55,166 --> 00:50:57,166
Your phone... It's loud.
395
00:50:59,916 --> 00:51:02,666
The only chance
of getting my money is you, mate. So...
396
00:51:03,916 --> 00:51:04,916
no.
397
00:51:08,750 --> 00:51:10,125
I'm like a package then.
398
00:51:12,250 --> 00:51:13,333
Yeah, pretty much.
399
00:51:14,791 --> 00:51:16,291
In brown paper.
400
00:51:25,625 --> 00:51:26,708
What are you doing?
401
00:51:27,333 --> 00:51:28,166
This?
402
00:51:29,083 --> 00:51:32,958
Piano. I play the piano when I'm nervous.
403
00:51:34,375 --> 00:51:35,208
It helps.
404
00:51:36,958 --> 00:51:38,666
My father hates it when I do it.
405
00:51:44,125 --> 00:51:46,083
He thinks of me the same way you do.
406
00:51:48,416 --> 00:51:50,041
More like a thing than a person.
407
00:51:55,500 --> 00:51:57,625
I didn't... I didn't mean it like that.
408
00:52:03,000 --> 00:52:03,875
It's okay.
409
00:52:42,958 --> 00:52:43,875
Sir.
410
00:52:44,708 --> 00:52:46,083
How many beds?
411
00:53:34,291 --> 00:53:35,125
Saju?
412
00:53:35,916 --> 00:53:37,583
Hey, beautiful.
413
00:53:39,541 --> 00:53:40,750
Are you okay?
414
00:53:41,416 --> 00:53:43,000
Listen to me carefully.
415
00:53:43,833 --> 00:53:46,416
If you don't hear from me
in the next 12 hours...
416
00:53:47,791 --> 00:53:49,875
take the cash and go.
417
00:53:51,750 --> 00:53:52,916
Disappear.
418
00:53:55,250 --> 00:53:56,666
You understand me, right?
419
00:53:57,666 --> 00:53:58,833
I understand.
420
00:54:00,208 --> 00:54:01,291
Are you okay?
421
00:54:02,625 --> 00:54:03,583
I'm fine.
422
00:54:05,333 --> 00:54:06,958
Just tired.
423
00:54:12,166 --> 00:54:13,208
I love you.
424
00:54:14,166 --> 00:54:15,250
I love you, too.
425
00:54:17,583 --> 00:54:19,000
Put Aarav on the phone.
426
00:54:22,708 --> 00:54:25,041
Aarav,
Papa's on the phone.
427
00:54:27,708 --> 00:54:28,541
Sadia.
428
00:54:30,625 --> 00:54:31,875
Hello, Papa.
429
00:54:32,458 --> 00:54:33,791
Hey, champ.
430
00:54:35,000 --> 00:54:37,083
Are you coming home soon?
431
00:54:37,791 --> 00:54:40,750
Yes, it'll be very soon.
432
00:54:40,833 --> 00:54:41,750
When?
433
00:54:41,833 --> 00:54:42,750
When?
434
00:54:46,166 --> 00:54:48,125
When you wake up in the morning.
435
00:54:51,666 --> 00:54:53,833
You help your mother, okay?
436
00:54:54,833 --> 00:54:57,791
Yes, Papa, I will.
437
00:54:59,666 --> 00:55:01,083
I love you.
438
00:55:04,416 --> 00:55:05,333
Always.
439
00:55:08,083 --> 00:55:09,750
I love you too, Papa.
440
00:55:11,625 --> 00:55:12,458
Bye.
441
00:55:29,750 --> 00:55:30,583
Yeah.
442
00:55:30,666 --> 00:55:33,416
You got a chopper.Meet you at the east side of the bridge.
443
00:55:33,500 --> 00:55:34,750
Copy. I'm on the move.
444
00:55:37,000 --> 00:55:39,916
Kid. Kid. Hey, come on.
445
00:55:51,875 --> 00:55:52,750
Hey.
446
00:55:55,875 --> 00:55:56,875
Get in, go.
447
00:56:14,125 --> 00:56:15,208
Come on, you bastard.
448
00:56:22,541 --> 00:56:23,458
Get out of the car.
449
00:56:26,291 --> 00:56:27,583
Go, go, go, go, go!
450
00:56:35,083 --> 00:56:36,916
- Stay there!
- Yeah.
451
00:56:54,083 --> 00:56:57,791
- Hey, this guy wants my gun!
- My ankle is broken!
452
00:57:00,166 --> 00:57:01,333
Leave my gun.
453
00:57:01,416 --> 00:57:02,666
Leave it!
454
00:57:02,750 --> 00:57:04,708
My friend is gonna shoot you!
455
00:57:04,791 --> 00:57:07,250
Hey! Give me my gun... Give it back!
456
00:57:07,333 --> 00:57:09,333
That's my gun. Give it back to me!
457
00:57:10,666 --> 00:57:13,250
- Give it back or I'll blow you away!
- I will finish you off.
458
00:57:13,750 --> 00:57:15,166
The fuck?
459
00:58:00,458 --> 00:58:01,583
Son of a bitch!
460
00:58:01,666 --> 00:58:03,791
I will finish you off!
461
00:58:20,583 --> 00:58:21,958
I'll kill you!
462
00:58:23,000 --> 00:58:24,541
I'll murder you.
463
00:58:26,583 --> 00:58:28,208
Piss off!
464
00:58:29,916 --> 00:58:31,541
Fucking shits.
465
00:58:31,625 --> 00:58:33,750
You are surrounded.
466
00:58:33,833 --> 00:58:35,583
Please surrender to DMP
467
00:58:35,666 --> 00:58:38,125
- or else you will be shot.
- Fuck! Come on. We gotta move.
468
00:58:38,208 --> 00:58:43,208
Shit! Go, go, go, go, go!
469
00:58:48,500 --> 00:58:50,041
All right. Get in.
470
00:59:21,208 --> 00:59:22,291
Talk to me.
471
00:59:22,375 --> 00:59:24,125
- Call Gaspar.
- What's going on?
472
00:59:24,208 --> 00:59:27,875
We just got attacked by the Goonies
from hell. We made it about four blocks.
473
00:59:27,958 --> 00:59:29,458
I said get rid of the kid.
474
00:59:29,541 --> 00:59:31,250
I don't give a shit what you said.
475
00:59:31,333 --> 00:59:33,333
We're in the worst smelling sewer
on the planet.
476
00:59:33,416 --> 00:59:36,458
There's about 200 cops over our heads.
Just call Gaspar.
477
00:59:36,541 --> 00:59:40,166
- Tyler, I don't think that's a good idea.
- The guy owes me his life, Nik.
478
00:59:40,250 --> 00:59:42,000
- Tyler, I...
- Call him.
479
00:59:54,000 --> 00:59:55,500
Your name's Tyler?
480
00:59:56,666 --> 00:59:57,500
Mmm-hmm.
481
01:00:03,291 --> 01:00:04,416
I'm Ovi.
482
01:00:07,083 --> 01:00:08,166
Nice to meet ya.
483
01:00:46,625 --> 01:00:48,541
Ugh, Jesus Christ!
484
01:01:17,208 --> 01:01:18,666
Hey, how's it going?
485
01:01:19,416 --> 01:01:20,916
Yeah, better after the shower.
486
01:01:34,083 --> 01:01:34,916
Cheers.
487
01:01:41,875 --> 01:01:43,125
Good to see you, man.
488
01:01:44,916 --> 01:01:46,333
I appreciate you coming for us.
489
01:01:46,875 --> 01:01:48,875
The hell is wrong with you?
Don't insult me.
490
01:01:51,333 --> 01:01:53,375
- You hungry?
- Yeah.
491
01:01:53,458 --> 01:01:54,541
Hey, how's that kid?
492
01:01:55,166 --> 01:01:56,416
Uh, he's resting.
493
01:01:58,666 --> 01:01:59,833
So, where are we?
494
01:02:00,500 --> 01:02:03,916
We are south of the city center.
495
01:02:04,416 --> 01:02:08,875
I told Nik that an extraction is...
It's not feasible.
496
01:02:08,958 --> 01:02:11,416
Well, you know, the city
is surrounded by rivers.
497
01:02:11,500 --> 01:02:13,083
There are bridges going in and out.
498
01:02:13,166 --> 01:02:18,416
But every one of those bridges currently
is blocked by a roadblock
499
01:02:18,500 --> 01:02:21,833
because you are a very popular individual.
500
01:02:24,666 --> 01:02:28,250
I figure we lie low a couple days,
we let the panic dissipate.
501
01:02:28,333 --> 01:02:33,500
And we'll get you going.
Now, my wife made that.
502
01:02:33,583 --> 01:02:35,583
So, I want you to be very careful
what you say.
503
01:02:36,416 --> 01:02:37,416
Your wife?
504
01:02:40,125 --> 01:02:41,458
And what's that for, the knee?
505
01:02:42,083 --> 01:02:44,333
Yeah, knee, back, shoulder...
506
01:02:44,875 --> 01:02:49,208
Hang on one sec... my knee.
Ow! Oh, God. Oh, it hurts.
507
01:02:50,166 --> 01:02:51,458
Two oughta do it.
508
01:02:56,958 --> 01:02:59,625
Okay. I gotta go. I gotta go.
509
01:03:00,125 --> 01:03:01,583
I gotta kiss my wife.
510
01:03:02,583 --> 01:03:06,666
But you stay here and rest up.
And I will be back.
511
01:03:09,333 --> 01:03:11,791
It's good to see you, man. I missed you.
512
01:04:16,125 --> 01:04:17,416
Don't you see I'm eating?
513
01:04:18,000 --> 01:04:20,083
- I had him...
- Had who?
514
01:04:20,166 --> 01:04:21,833
The man you want.
515
01:04:22,416 --> 01:04:24,416
I lost him...
516
01:04:24,500 --> 01:04:25,625
near the market.
517
01:04:26,625 --> 01:04:28,625
Tell them to scour the market.
518
01:04:28,708 --> 01:04:29,916
Yes, sir.
519
01:04:39,250 --> 01:04:41,291
- What is this?
- A gift.
520
01:04:42,000 --> 01:04:44,500
When you catch him,
521
01:04:44,583 --> 01:04:46,666
I want to be the one to pull the trigger.
522
01:04:47,333 --> 01:04:49,541
If you let me do that,
523
01:04:50,125 --> 01:04:52,666
I'll give you the other finger!
524
01:05:08,750 --> 01:05:09,958
He made me feel like a fool.
525
01:05:11,500 --> 01:05:12,708
Of course he did.
526
01:05:16,125 --> 01:05:18,458
You're only a kid. Hmm?
527
01:05:37,208 --> 01:05:41,333
Here's some advice, a gift.
528
01:05:43,333 --> 01:05:46,583
Keep your other finger.
529
01:05:47,250 --> 01:05:51,125
Because no matter how badass
you think you are...
530
01:05:51,750 --> 01:05:55,458
there's always a badass
who's bigger than you.
531
01:06:19,125 --> 01:06:20,125
Tyler.
532
01:06:22,375 --> 01:06:23,250
Yeah?
533
01:06:24,916 --> 01:06:28,791
If you had been killed today,
it would have been my fault.
534
01:06:32,000 --> 01:06:34,750
No, mate. But it would've been my fault.
535
01:06:36,666 --> 01:06:38,208
You don't look like a Tyler.
536
01:06:41,041 --> 01:06:42,208
No?
537
01:06:42,291 --> 01:06:43,333
What do I look like?
538
01:06:46,416 --> 01:06:47,250
A Brad.
539
01:06:51,875 --> 01:06:52,750
Yeah.
540
01:06:56,500 --> 01:06:58,000
Can I ask you something?
541
01:06:59,500 --> 01:07:00,500
It's Rake.
542
01:07:01,250 --> 01:07:03,208
- What's Rake?
- My last name.
543
01:07:04,208 --> 01:07:05,916
That's not what I was going to ask.
544
01:07:07,125 --> 01:07:08,875
That's a strange last name, though.
545
01:07:10,208 --> 01:07:12,125
Isn't that like a gardening tool?
546
01:07:16,291 --> 01:07:17,500
What were you gonna ask me?
547
01:07:19,666 --> 01:07:25,666
If you were always this way.
You know... brave.
548
01:07:26,291 --> 01:07:27,666
I'm not brave, mate.
549
01:07:29,500 --> 01:07:33,291
Of course you are. You rescue people.
550
01:07:34,666 --> 01:07:38,666
Yeah, sometimes.
Sometimes I do other things.
551
01:07:41,625 --> 01:07:42,875
Like killing people?
552
01:07:45,791 --> 01:07:46,666
Yeah.
553
01:07:48,333 --> 01:07:51,166
My father, he kills people, too.
554
01:07:53,000 --> 01:07:58,791
Sometimes, I would sit with him at dinner,
look at him and think,
555
01:08:00,416 --> 01:08:02,750
he just killed somebody else's father
that day.
556
01:08:04,541 --> 01:08:05,791
And I'd feel sick.
557
01:08:25,041 --> 01:08:26,458
You have a family?
558
01:08:29,083 --> 01:08:31,250
I did have me a wife.
559
01:08:32,166 --> 01:08:33,208
Where is she?
560
01:08:34,208 --> 01:08:37,791
I don't know.
I haven't seen her in a long time.
561
01:08:39,833 --> 01:08:41,083
Children?
562
01:08:43,416 --> 01:08:44,625
Yeah, a son.
563
01:08:46,125 --> 01:08:47,208
Where is he?
564
01:08:53,375 --> 01:08:55,208
He died a few years ago.
565
01:08:58,500 --> 01:08:59,625
How did he die?
566
01:09:02,041 --> 01:09:03,041
Lymphoma.
567
01:09:12,041 --> 01:09:13,041
How old was he?
568
01:09:16,625 --> 01:09:17,541
Six.
569
01:09:26,916 --> 01:09:30,875
I wasn't even there... when he died.
570
01:09:33,333 --> 01:09:34,750
Where were you?
571
01:09:37,000 --> 01:09:40,125
Kandahar, Afghanistan.
It was my third tour.
572
01:09:42,208 --> 01:09:43,375
You were called away?
573
01:09:52,208 --> 01:09:53,166
No.
574
01:09:57,875 --> 01:09:59,000
I left.
575
01:10:01,833 --> 01:10:02,958
Voluntary.
576
01:10:07,875 --> 01:10:09,250
Because you couldn't watch?
577
01:10:15,125 --> 01:10:15,958
Yep.
578
01:10:23,250 --> 01:10:25,625
I told you, mate. I'm not brave.
I'm just...
579
01:10:27,500 --> 01:10:28,916
I'm just the opposite.
580
01:10:32,375 --> 01:10:33,208
You know...
581
01:10:36,875 --> 01:10:41,333
"You drown not by falling into the river,
582
01:10:43,041 --> 01:10:44,875
but by staying submerged in it."
583
01:10:49,541 --> 01:10:50,916
Who told you that?
584
01:10:52,083 --> 01:10:53,750
I read it in a book in school.
585
01:11:31,791 --> 01:11:35,875
Estancia Los Chanares.
586
01:11:35,958 --> 01:11:38,208
- Yes. Yes!
- I don't know...
587
01:11:38,291 --> 01:11:39,916
It's the best dove hunting in Argentina.
588
01:11:40,583 --> 01:11:44,208
Just lie in this pool...
You lie in a pool and they fly around!
589
01:11:45,833 --> 01:11:48,458
And you shoot them.
590
01:11:48,541 --> 01:11:50,166
And you sip a Cuba Libre.
591
01:11:51,208 --> 01:11:55,458
I shot my first dove when I was
ten years old. Have I told you this?
592
01:11:55,541 --> 01:11:57,416
- I haven't. Listen.
- I think you have.
593
01:11:57,500 --> 01:12:02,083
No. It was when I was ten years old,
my dad... My dad... The gun backfired,
594
01:12:02,166 --> 01:12:05,000
gave me a black eye,
and my dad laughs at me.
595
01:12:05,083 --> 01:12:09,083
I used to move so quick,
kill those little shits.
596
01:12:10,375 --> 01:12:11,291
Not anymore, though.
597
01:12:12,500 --> 01:12:14,916
It sucks getting old, man. Sucks!
598
01:12:15,000 --> 01:12:16,833
- Getting old sucks.
- Shh.
599
01:12:16,916 --> 01:12:18,208
Sucks!
600
01:12:20,000 --> 01:12:21,250
I think he's asleep.
601
01:12:25,500 --> 01:12:27,541
What a goddamn tragedy, hmm?
602
01:12:31,416 --> 01:12:33,666
That kid is a walking corpse.
603
01:12:40,416 --> 01:12:42,083
Asif will never let him live.
604
01:12:44,041 --> 01:12:45,291
Think the disgrace.
605
01:12:46,375 --> 01:12:50,708
I mean, you get him home. And then, what?
His father's in prison.
606
01:12:52,041 --> 01:12:53,541
There's no way to protect him.
607
01:12:57,541 --> 01:12:59,125
You know what the best thing
you could do?
608
01:12:59,208 --> 01:13:02,125
The best thing you could do, honestly,
would be to go up there right now
609
01:13:02,916 --> 01:13:05,916
and just go put a bullet in his brain.
Make it painless.
610
01:13:08,000 --> 01:13:12,583
'Cause the animals out there,
they're not gonna be... as kind to him.
611
01:13:14,875 --> 01:13:16,541
They like to start with the ears.
612
01:13:17,875 --> 01:13:20,666
Then they cut off
each finger at the joint.
613
01:13:20,750 --> 01:13:21,833
Mate, you're drunk.
614
01:13:25,333 --> 01:13:27,416
I'm talking about mercy, Tyler.
615
01:13:36,250 --> 01:13:37,791
You know how much he's worth?
616
01:13:39,208 --> 01:13:40,541
We're talking about a kid, Gaspar.
617
01:13:40,625 --> 01:13:42,500
We're talking about a gangster's kid.
618
01:13:44,708 --> 01:13:46,541
With a price tag
of ten million on his head.
619
01:13:46,625 --> 01:13:48,166
You need to sober up, mate.
620
01:13:49,541 --> 01:13:53,875
You're a mercenary, right, Tyler?
Why don't you act the mercenary?
621
01:13:54,833 --> 01:13:57,458
Aren't you sick of this life?
'Cause I am and I...
622
01:13:58,833 --> 01:14:03,666
I do not wanna end it playing hero
on some goddamn suicide mission...
623
01:14:03,750 --> 01:14:05,541
What are you doing?
You said you'd help me.
624
01:14:05,625 --> 01:14:08,708
I am helping you. Ten million dollars.
625
01:14:10,375 --> 01:14:12,333
I'll get you to the border
in a couple hours.
626
01:14:12,416 --> 01:14:16,708
It's money in your pocket.
I take care of the body. Painless.
627
01:14:16,791 --> 01:14:18,583
And it's the best that
that kid can hope for.
628
01:14:21,000 --> 01:14:21,958
Did you call someone?
629
01:14:22,666 --> 01:14:23,916
Who'd you call?
630
01:14:24,000 --> 01:14:27,583
Why are you such a hypocrite? You've got
the blood of a hundred men on your hands...
631
01:14:27,666 --> 01:14:28,500
Answer me!
632
01:14:30,083 --> 01:14:32,375
Put your hands on me?
633
01:14:32,458 --> 01:14:33,416
What'd you do?
634
01:14:33,500 --> 01:14:37,000
Do you know what happens to me
if they find out that I'm helping you?
635
01:14:37,083 --> 01:14:39,083
You know what happens to my wife?
636
01:14:40,625 --> 01:14:41,583
Asif's a friend.
637
01:14:42,916 --> 01:14:45,291
I did some work for him.
We made a deal.
638
01:14:46,000 --> 01:14:49,958
He gets the kid, you get your freedom,
and we both get rich.
639
01:14:50,041 --> 01:14:52,500
What do you want from me?
Walk upstairs and shoot the kid
640
01:14:52,583 --> 01:14:53,625
in the fucking head?
641
01:14:53,708 --> 01:14:57,375
No. No. I'll do it.
642
01:15:03,416 --> 01:15:04,250
Don't do this.
643
01:15:04,333 --> 01:15:05,666
You saved my life once.
644
01:15:08,458 --> 01:15:09,666
Now I'm gonna save yours.
645
01:15:12,250 --> 01:15:13,375
Step aside.
646
01:15:38,875 --> 01:15:40,500
Come on, Tyler. Stop!
647
01:16:00,333 --> 01:16:02,333
What are we doing, man? Huh?
648
01:16:04,166 --> 01:16:05,500
Come on, stay down.
649
01:16:06,000 --> 01:16:06,958
Stay down.
650
01:16:26,208 --> 01:16:27,083
Hey, kid.
651
01:16:39,041 --> 01:16:41,875
I know it looks bad. I know it looks bad.
652
01:18:06,750 --> 01:18:08,416
I want to go home.
653
01:18:19,750 --> 01:18:20,958
I'll get you home, mate.
654
01:18:26,166 --> 01:18:27,250
I'll get you home.
655
01:18:48,250 --> 01:18:51,458
I've got the boy.I need your help.
656
01:19:21,958 --> 01:19:22,791
Stay here.
657
01:19:57,625 --> 01:19:58,458
Just like that?
658
01:19:59,250 --> 01:20:00,708
Yeah, just like that.
659
01:20:01,250 --> 01:20:03,708
I want the boy out of here.
That's all I care about.
660
01:20:05,208 --> 01:20:06,041
Why?
661
01:20:07,291 --> 01:20:08,250
'Cause I do.
662
01:20:13,041 --> 01:20:15,875
He was gonna kill my family
if I didn't get his son back.
663
01:20:26,708 --> 01:20:28,458
My people are waiting for him
on the other side
664
01:20:28,541 --> 01:20:29,958
of the Sultana Kamal bridge.
665
01:20:30,666 --> 01:20:32,875
There's two blockades
between here and there.
666
01:20:32,958 --> 01:20:34,833
I'll do my best
to draw them away from both.
667
01:20:45,208 --> 01:20:46,750
You get him to the other side.
668
01:20:55,541 --> 01:20:56,375
Tyler.
669
01:21:00,375 --> 01:21:01,333
See you soon, mate.
670
01:21:07,416 --> 01:21:08,458
Let's go.
671
01:21:09,791 --> 01:21:10,625
Come on.
672
01:21:50,958 --> 01:21:51,875
Do you trust him?
673
01:21:53,625 --> 01:21:54,458
I do.
674
01:22:04,041 --> 01:22:05,083
Seat belt.
675
01:22:41,791 --> 01:22:43,291
Run fast!
676
01:22:46,375 --> 01:22:47,916
Go, go, go!
677
01:22:50,500 --> 01:22:51,958
Oh, sh...
678
01:23:16,333 --> 01:23:18,250
We'll have to go on foot.
679
01:23:45,083 --> 01:23:46,500
Any sign of the boy?
680
01:23:47,083 --> 01:23:48,208
Not yet.
681
01:23:48,833 --> 01:23:50,625
But we've seen our friend...
682
01:23:51,250 --> 01:23:52,583
the kid must be near.
683
01:24:08,125 --> 01:24:09,083
Grenade!
684
01:24:31,083 --> 01:24:33,541
We need to go to India.
685
01:24:34,250 --> 01:24:36,708
You can't go.
I'm telling you, you can't go.
686
01:24:46,375 --> 01:24:48,500
Hey! You there!
687
01:24:51,625 --> 01:24:56,291
Hey! Hey, stop!
Don't cross the bridge.
688
01:24:58,791 --> 01:25:00,916
Hey! I'm telling you to stop!
689
01:25:01,000 --> 01:25:02,625
Hey, stop!
690
01:25:06,583 --> 01:25:08,500
- Take his hat off. Let me see his face.
- Huh?
691
01:25:08,583 --> 01:25:09,458
I don't understand.
692
01:25:09,541 --> 01:25:11,583
His hat. Take it off.
693
01:25:17,375 --> 01:25:18,916
Do what he says.
694
01:25:19,000 --> 01:25:20,458
Take off your cap.
695
01:25:40,375 --> 01:25:42,041
- Move! Move!
- Go, go, go!
696
01:25:42,125 --> 01:25:43,083
Stay here.
697
01:26:26,750 --> 01:26:28,250
Take two more units
to the bridge.
698
01:26:30,333 --> 01:26:32,041
Two units to the bridge. Hurry!
699
01:26:33,458 --> 01:26:34,791
Bring me my rifle!
700
01:27:15,541 --> 01:27:19,833
Stay here. Stay down.
I'm gonna draw them away from you.
701
01:27:23,875 --> 01:27:24,708
Go.
702
01:28:35,958 --> 01:28:37,875
Rake, I need you on the bridge!
703
01:28:38,875 --> 01:28:39,958
Yeah, on my way.
704
01:28:41,958 --> 01:28:43,250
Oh, sh...
705
01:30:30,208 --> 01:30:31,083
Where's the kid?
706
01:30:31,166 --> 01:30:33,500
In hiding.About halfway across the bridge.
707
01:30:33,583 --> 01:30:34,958
I'm trying to clear a path.
708
01:30:39,541 --> 01:30:41,375
Yaz, where are you?
709
01:30:42,083 --> 01:30:43,083
Two minutes out.
710
01:32:57,791 --> 01:33:02,041
Fuck! I'm taking fire.
I'm going... I'm going around.
711
01:36:06,583 --> 01:36:08,000
You see that helicopter?
712
01:36:12,083 --> 01:36:15,708
I need you to run
as fast as you can for it.
713
01:36:16,708 --> 01:36:19,541
No. Please. Please, get up.
714
01:36:31,416 --> 01:36:34,333
Bogeys are down.
LZ clear. Two-minute window.
715
01:36:35,833 --> 01:36:36,666
Go.
716
01:36:37,708 --> 01:36:40,291
- Please...
- Run.
717
01:36:42,375 --> 01:36:43,208
Run!
48273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.