All language subtitles for Extraction.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:41,875 --> 00:03:43,583 Where have you been? 2 00:03:48,958 --> 00:03:51,750 Hasn't your father told you to come straight home after school? 3 00:05:32,125 --> 00:05:34,208 Having fun tonight, boys? 4 00:05:41,750 --> 00:05:43,416 I think you dropped something, no? 5 00:05:44,958 --> 00:05:45,875 No? 6 00:05:52,500 --> 00:05:53,541 Did you buy this inside? 7 00:05:53,625 --> 00:05:55,625 -No, it's not ours. -Don't worry, relax. 8 00:05:58,708 --> 00:05:59,875 It's all good. 9 00:05:59,958 --> 00:06:01,416 You boys are lucky. 10 00:06:01,916 --> 00:06:03,541 You got your whole lives ahead of you. 11 00:06:33,583 --> 00:06:35,291 You all leave. 12 00:06:35,375 --> 00:06:38,708 Leave. Move fast. 13 00:06:53,791 --> 00:06:56,333 I told you, you dumb motherfucker, 14 00:06:57,041 --> 00:06:59,250 to watch his every move... 15 00:06:59,875 --> 00:07:02,375 ...and yet Amir Asif has grabbed my son. 16 00:07:03,625 --> 00:07:04,875 We can negotiate. 17 00:07:04,958 --> 00:07:06,833 This isn't about ransom, Saju. 18 00:07:08,458 --> 00:07:09,833 It's about humiliation. 19 00:07:17,833 --> 00:07:18,958 Go to Dhaka. 20 00:07:21,250 --> 00:07:22,166 And do what? 21 00:07:22,250 --> 00:07:23,833 Steal him back. 22 00:07:24,833 --> 00:07:26,583 I'd need an army, Ovi. 23 00:07:26,666 --> 00:07:28,541 Then hire a fucking army! 24 00:07:32,291 --> 00:07:33,666 What do you think? 25 00:07:35,416 --> 00:07:38,791 You think I can't hurt you from here? 26 00:07:40,750 --> 00:07:42,083 Ovi, please... 27 00:07:43,666 --> 00:07:46,958 You want your son to see his next birthday? 28 00:07:49,333 --> 00:07:50,375 Then... 29 00:07:51,708 --> 00:07:53,541 get mine back. 30 00:08:09,666 --> 00:08:12,333 Tell Mahajan to pay the ransom and get his son back. 31 00:08:14,791 --> 00:08:16,000 Why are they getting us involved in this? 32 00:08:21,416 --> 00:08:22,541 Neysa... 33 00:08:23,958 --> 00:08:25,416 There's not enough money. 34 00:08:25,916 --> 00:08:28,333 The NCB have frozen Mahajan's assets. 35 00:08:41,708 --> 00:08:44,166 There's a man who does this sort of thing. 36 00:08:44,666 --> 00:08:48,291 His price will be out of Mahajan's reach. 37 00:08:48,916 --> 00:08:50,666 But there's a way I can play this. 38 00:08:50,750 --> 00:08:52,250 It will not be easy. 39 00:08:54,458 --> 00:08:55,875 Do whatever you have to. 40 00:17:09,833 --> 00:17:11,041 Proof. 41 00:17:11,916 --> 00:17:12,916 Money. 42 00:17:13,541 --> 00:17:14,458 Proof. 43 00:17:16,958 --> 00:17:18,166 Show me proof. 44 00:17:18,250 --> 00:17:19,833 Money! 45 00:18:06,416 --> 00:18:07,375 Bastard! 46 00:18:07,458 --> 00:18:09,250 Didn't even blink! 47 00:18:32,625 --> 00:18:33,833 Come on, boy! 48 00:18:34,625 --> 00:18:36,208 Show me your face. 49 00:18:39,333 --> 00:18:41,375 Beautiful! 50 00:19:18,625 --> 00:19:19,458 Move it! 51 00:19:19,541 --> 00:19:21,166 Let's go! 52 00:24:29,041 --> 00:24:31,125 Sons of bitches. 53 00:24:32,250 --> 00:24:34,208 Anybody feel like they remember now? 54 00:24:38,083 --> 00:24:38,916 Wait! 55 00:24:40,041 --> 00:24:40,916 I know... 56 00:24:46,500 --> 00:24:47,500 I know who took the money. 57 00:24:47,583 --> 00:24:48,416 Who? 58 00:24:48,500 --> 00:24:50,125 -Sanjib. -Who's Sanjib? 59 00:24:50,208 --> 00:24:52,500 You just threw him off the roof. 60 00:24:56,166 --> 00:24:57,166 Come here. 61 00:25:05,208 --> 00:25:06,291 What's your name? 62 00:25:06,375 --> 00:25:07,500 Farhad. 63 00:25:07,583 --> 00:25:08,916 Farhad? 64 00:25:10,416 --> 00:25:12,333 You're pretty clever. 65 00:25:15,625 --> 00:25:17,083 Pay attention... 66 00:25:17,166 --> 00:25:18,208 and learn... 67 00:25:19,083 --> 00:25:20,666 that's how you survive. 68 00:25:21,250 --> 00:25:24,750 You need to be smart. Use your wits. 69 00:25:26,541 --> 00:25:27,708 Farhad? 70 00:25:40,583 --> 00:25:42,458 Cut off two of your fingers. 71 00:25:43,458 --> 00:25:44,583 Any two. 72 00:25:45,083 --> 00:25:45,916 Why? 73 00:25:46,000 --> 00:25:50,666 Because the kid who stole from me is dead. 74 00:25:51,333 --> 00:25:53,875 And I'd like a walking reminder 75 00:25:54,375 --> 00:25:57,958 of what happens when you touch my money. 76 00:26:02,791 --> 00:26:04,458 I'd recommend the left hand. 77 00:26:05,125 --> 00:26:08,500 So you can still hold a gun. 78 00:26:16,166 --> 00:26:17,000 Amir! 79 00:26:17,083 --> 00:26:18,416 I am talking! 80 00:26:18,500 --> 00:26:19,750 Amir, we lost the kid. 81 00:26:28,833 --> 00:26:31,750 Clever and lucky... 82 00:26:38,500 --> 00:26:39,916 Close the city. 83 00:26:40,500 --> 00:26:41,791 Bridges, trains, airports... 84 00:26:41,875 --> 00:26:43,166 Close everything. 85 00:26:43,750 --> 00:26:44,833 Impossible, Amir. 86 00:26:48,875 --> 00:26:52,291 Make it possible, Colonel, 87 00:26:53,208 --> 00:26:56,958 or you'll lose more than just a finger. 88 00:30:24,916 --> 00:30:27,875 Blockades have been set up on every bridge into and out of Dhaka. 89 00:30:28,458 --> 00:30:31,666 I have teams combing the Buriganga as we speak. 90 00:30:31,750 --> 00:30:33,166 We'll find them, sir. 91 00:30:39,458 --> 00:30:40,708 I like this one. 92 00:30:41,375 --> 00:30:43,958 Get him a gun. Put his fingers to work. 93 00:32:44,750 --> 00:32:48,625 Colonel, stand by. We think we found something. 94 00:33:58,416 --> 00:34:00,208 We need air support by the river. 95 00:34:00,291 --> 00:34:02,000 They're in the forest. 96 00:34:20,500 --> 00:34:21,791 Ovi, it's Saju! 97 00:34:22,416 --> 00:34:23,666 I'm here to take you home! 98 00:40:11,250 --> 00:40:13,875 Help! Help! Help! 99 00:40:20,416 --> 00:40:21,875 Come here. 100 00:40:32,458 --> 00:40:33,791 Come here, you little shit-- 101 00:44:41,125 --> 00:44:42,625 Are you hurt? 102 00:46:32,041 --> 00:46:35,083 The vehicle crashed. It flipped over and is in flames. 103 00:46:37,291 --> 00:46:38,750 I want to see the bodies. 104 00:46:41,583 --> 00:46:42,875 We're coming. 105 00:47:37,166 --> 00:47:38,166 They're still alive. 106 00:47:38,750 --> 00:47:41,541 One is seriously injured. 107 00:47:44,791 --> 00:47:49,416 I want every gun in Dhaka pointed at this guy. 108 00:53:39,625 --> 00:53:40,666 Are you okay? 109 00:53:41,416 --> 00:53:43,000 Listen to me carefully. 110 00:53:43,833 --> 00:53:46,750 If you don't hear from me in the next 12 hours, 111 00:53:47,791 --> 00:53:50,375 take the cash and go. 112 00:53:51,750 --> 00:53:53,250 Disappear. 113 00:53:57,833 --> 00:53:58,916 I will... 114 00:54:00,208 --> 00:54:01,541 Are you okay? 115 00:54:02,708 --> 00:54:04,000 I'm fine. 116 00:54:05,333 --> 00:54:07,291 Just tired. 117 00:54:22,708 --> 00:54:25,458 Aarav, Papa's on the phone. 118 00:54:35,000 --> 00:54:37,083 Are you coming home soon? 119 00:54:37,791 --> 00:54:40,750 Yes, it'll be very soon. 120 00:54:40,833 --> 00:54:41,750 When? 121 00:54:46,166 --> 00:54:48,125 When you wake up in the morning. 122 00:54:51,666 --> 00:54:53,833 You help your mother, okay? 123 00:54:54,833 --> 00:54:57,791 Yes, Papa, I will. 124 00:56:54,083 --> 00:56:57,791 -Hey, this guy wants my gun! -My ankle is broken! 125 00:57:00,166 --> 00:57:01,333 Leave my gun. 126 00:57:01,416 --> 00:57:02,666 Leave it! 127 00:57:02,750 --> 00:57:04,708 My friend is gonna shoot you! 128 00:57:04,791 --> 00:57:07,250 Hey! Give me my gun... Give it back! 129 00:57:07,333 --> 00:57:09,375 That's my gun, give it back to me! 130 00:57:10,666 --> 00:57:12,583 Give it back or I'll blow you away! 131 00:58:00,458 --> 00:58:01,583 Son of a bitch! 132 00:58:20,583 --> 00:58:21,958 I'll kill you! 133 00:58:23,000 --> 00:58:24,541 I'll murder you. 134 01:04:16,333 --> 01:04:17,416 Don't you see I'm eating? 135 01:04:18,000 --> 01:04:20,083 -I had him... -Had who? 136 01:04:20,166 --> 01:04:21,833 The man you want. 137 01:04:22,416 --> 01:04:24,416 I lost him... 138 01:04:24,500 --> 01:04:25,625 near the market. 139 01:04:26,625 --> 01:04:28,625 Tell them to scour the market. 140 01:04:28,708 --> 01:04:29,916 Yes, sir. 141 01:04:39,250 --> 01:04:41,291 -What is this? -A gift. 142 01:04:42,000 --> 01:04:44,500 When you catch him, 143 01:04:44,583 --> 01:04:46,666 I want to be the one to pull the trigger. 144 01:04:47,333 --> 01:04:49,541 If you let me do that, 145 01:04:50,125 --> 01:04:52,666 I'll give you the other finger! 146 01:05:08,750 --> 01:05:09,958 He made me feel like a fool. 147 01:05:11,500 --> 01:05:12,708 Of course he did. 148 01:05:16,125 --> 01:05:17,833 You're only a kid. 149 01:05:37,208 --> 01:05:41,333 Here's some advice, a gift. 150 01:05:43,333 --> 01:05:46,583 Keep your other finger. 151 01:05:47,250 --> 01:05:51,125 Because no matter how badass you think you are... 152 01:05:51,750 --> 01:05:55,458 there's always a badass who's bigger than you. 153 01:11:31,791 --> 01:11:35,875 Estancia Los Chanares. 154 01:23:16,333 --> 01:23:18,250 We'll have to go on foot. 155 01:23:45,083 --> 01:23:46,500 Any sign of the boy? 156 01:23:47,083 --> 01:23:48,208 Not yet. 157 01:23:48,833 --> 01:23:50,625 But we've seen our friend... 158 01:23:51,250 --> 01:23:52,583 the kid must be near. 159 01:24:51,625 --> 01:24:56,291 Don't cross the bridge. 160 01:24:58,791 --> 01:25:00,916 I'm telling you to stop! 161 01:25:06,583 --> 01:25:08,500 Take his hat off. Let me see his face. 162 01:25:08,583 --> 01:25:09,458 I don't understand. 163 01:25:09,541 --> 01:25:11,583 His hat. Take it off. 164 01:25:17,375 --> 01:25:18,916 Do what he says. 165 01:26:26,916 --> 01:26:28,250 Take two more units to the bridge. 166 01:26:30,333 --> 01:26:32,041 Two units to the bridge. Hurry. 167 01:26:33,458 --> 01:26:34,791 Bring me my rifle! 9824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.