All language subtitles for Extraction.2020.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.x264-CMRG

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese Download
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:34,125 --> 00:02:36,075 I think I'll watch a movie and... 2 00:02:37,583 --> 00:02:39,963 Come on, let's go to my place. We'll watch a movie. 3 00:02:40,041 --> 00:02:41,581 - It'll be great. - Come on. 4 00:02:47,583 --> 00:02:49,642 ...inside the school. And then guess who found him? 5 00:02:49,666 --> 00:02:50,496 - Who? - Amit sir. 6 00:02:50,583 --> 00:02:51,833 Oh! 7 00:02:52,333 --> 00:02:53,633 That's epic! Good! 8 00:02:55,083 --> 00:02:56,633 Go over and tell her who you are. 9 00:02:56,708 --> 00:02:58,828 - Get her one coffee. - No, I don't have money for it. 10 00:02:58,875 --> 00:03:00,665 I'll pay for the coffee. Hey, hey, listen. 11 00:03:00,750 --> 00:03:01,934 She's looking at you. She's blushing. 12 00:03:01,958 --> 00:03:03,668 She's blushing. Dude, she wants you. 13 00:03:03,750 --> 00:03:05,030 - Go over and talk. - No, no, no. 14 00:03:10,916 --> 00:03:12,786 - That's Ovi, though. - Isn't that hilarious? 15 00:03:12,875 --> 00:03:13,875 No! No! 16 00:03:41,875 --> 00:03:43,575 Where have you been? 17 00:03:45,958 --> 00:03:47,288 With friends. 18 00:03:48,958 --> 00:03:51,878 Hasn't your father told you to come straight home after school? 19 00:03:54,333 --> 00:03:55,423 Hmm? 20 00:04:04,083 --> 00:04:05,253 Okay. 21 00:04:45,791 --> 00:04:47,581 Insane night pub. I'm gonna come back. 22 00:04:47,666 --> 00:04:51,246 ♪ Can I feel the space ♪ 23 00:04:52,500 --> 00:04:54,920 - ♪ Someone from the world ♪ - Hey. 24 00:04:55,000 --> 00:04:58,290 ♪ Is coming down to meet me ♪ 25 00:05:00,958 --> 00:05:03,078 - ♪ I can feel this... ♪ - Oh! 26 00:05:03,500 --> 00:05:06,880 Hey! What's up? Did you talk to her yet? 27 00:05:07,541 --> 00:05:08,461 Ah! 28 00:05:08,541 --> 00:05:09,751 Did you talk to her yet? 29 00:05:10,333 --> 00:05:11,633 - No. - Did he talk to... 30 00:05:11,708 --> 00:05:14,418 Come on, Ovi. You gotta go talk to her. 31 00:05:14,500 --> 00:05:15,790 Oh, she's smiling. 32 00:05:16,708 --> 00:05:18,248 I know what you need. Come on. 33 00:05:24,750 --> 00:05:26,880 Try it. Take one hit, man, it'll help you. 34 00:05:32,125 --> 00:05:34,365 - Having fun tonight? - Drop it. 35 00:05:35,500 --> 00:05:36,580 Ah... 36 00:05:36,666 --> 00:05:38,996 Are you guys from inside? Huh? 37 00:05:41,750 --> 00:05:43,420 I think you dropped something, no? 38 00:05:43,500 --> 00:05:44,880 No! 39 00:05:44,958 --> 00:05:45,958 No? 40 00:05:52,500 --> 00:05:53,540 Did you buy this inside? 41 00:05:53,625 --> 00:05:55,625 - No, it's not ours. - Chill. Relax. 42 00:05:58,708 --> 00:05:59,878 It's all good. 43 00:05:59,958 --> 00:06:01,418 You boys are lucky. 44 00:06:01,916 --> 00:06:03,536 You got your whole lives ahead of you. 45 00:06:08,375 --> 00:06:10,575 No! 46 00:06:33,583 --> 00:06:35,293 You all leave. 47 00:06:35,375 --> 00:06:38,705 Leave. Move fast. 48 00:06:53,791 --> 00:06:56,331 I told you, you dumb motherfucker, 49 00:06:57,041 --> 00:06:59,251 to watch his every move... 50 00:06:59,875 --> 00:07:02,375 ...and yet Amir Asif has grabbed my son. 51 00:07:03,625 --> 00:07:04,875 We can negotiate. 52 00:07:04,958 --> 00:07:06,828 This isn't about ransom, Saju. 53 00:07:08,458 --> 00:07:09,828 It's about humiliation. 54 00:07:17,833 --> 00:07:18,963 Go to Dhaka. 55 00:07:21,250 --> 00:07:22,250 And do what? 56 00:07:22,625 --> 00:07:23,825 Steal him back. 57 00:07:24,833 --> 00:07:26,583 I'd need an army, Ovi. 58 00:07:26,666 --> 00:07:28,536 Then hire a fucking army! 59 00:07:32,458 --> 00:07:33,668 What do you think? 60 00:07:35,416 --> 00:07:38,786 You think I can't hurt you from here? 61 00:07:40,750 --> 00:07:42,080 Ovi, please... 62 00:07:43,666 --> 00:07:46,956 You want your son to see his next birthday? 63 00:07:49,333 --> 00:07:50,383 Then... 64 00:07:51,708 --> 00:07:53,538 get mine back. 65 00:08:09,541 --> 00:08:12,331 Tell Mahajan to pay the ransom and get his son back. 66 00:08:14,666 --> 00:08:16,306 Why are they getting us involved in this? 67 00:08:21,416 --> 00:08:22,536 Neysa... 68 00:08:23,958 --> 00:08:25,418 There's not enough money. 69 00:08:25,916 --> 00:08:28,326 The NCB have frozen Mahajan's assets. 70 00:08:29,708 --> 00:08:31,208 I'm all he's got. 71 00:08:31,750 --> 00:08:32,750 You understand? 72 00:08:35,416 --> 00:08:36,456 Animals! 73 00:08:41,708 --> 00:08:44,168 There's a man who does this sort of thing. 74 00:08:44,666 --> 00:08:48,286 His price will be out of Mahajan's reach. 75 00:08:48,916 --> 00:08:50,666 But there's a way I can play this. 76 00:08:50,750 --> 00:08:52,250 It will not be easy. 77 00:08:54,458 --> 00:08:55,878 Do whatever you have to. 78 00:09:11,750 --> 00:09:13,330 Christ! That is high. 79 00:09:13,708 --> 00:09:15,208 It's only 30 meters. 80 00:09:18,166 --> 00:09:19,376 Fuckin' high. 81 00:09:20,833 --> 00:09:23,583 - It's fuckin' beautiful, though. - Mmm-hmm. 82 00:09:27,166 --> 00:09:28,166 He okay? 83 00:09:29,291 --> 00:09:30,291 He's fine. 84 00:09:30,833 --> 00:09:32,873 You sure, bruh? 'Cause he looks fuckin' dead. 85 00:09:33,041 --> 00:09:34,541 Quit swearin' all the time. 86 00:09:34,916 --> 00:09:36,496 - So? - It makes you sound stupid. 87 00:09:36,583 --> 00:09:38,173 Find another fuckin' adjective. 88 00:09:40,333 --> 00:09:41,333 Told you he's fine. 89 00:09:53,708 --> 00:09:56,208 ♪ Oh and the night will look back ♪ 90 00:09:57,583 --> 00:10:00,883 ♪ I'm gonna travel all day all night ♪ 91 00:10:01,583 --> 00:10:03,633 - Hold my beer, would you? - Oh, I gotcha. 92 00:10:06,333 --> 00:10:08,633 - I said hold it. Don't drink it. - I gotcha. 93 00:10:17,041 --> 00:10:18,461 Christ! 94 00:11:34,208 --> 00:11:35,208 Come here, girl. 95 00:11:36,875 --> 00:11:37,875 Hey. 96 00:11:49,708 --> 00:11:51,418 Make yourself at home. 97 00:11:58,333 --> 00:12:01,003 There's a chicken in your bathroom. 98 00:12:01,083 --> 00:12:04,133 Yeah, I like chickens, except when they shit everywhere. 99 00:12:15,291 --> 00:12:16,331 We landed the whale. 100 00:12:17,041 --> 00:12:17,881 Oh, yeah? 101 00:12:17,958 --> 00:12:19,998 Extraction. Indian kid. 102 00:12:20,083 --> 00:12:21,503 Drug lord's son. 103 00:12:21,583 --> 00:12:23,793 A rival gangster is holding this kid in Dhaka. 104 00:12:24,541 --> 00:12:25,961 I think Gaspar lives in Dhaka. 105 00:12:26,041 --> 00:12:27,581 Gaspar is out of the game. 106 00:12:28,500 --> 00:12:31,380 Clock's running at 16 hours. Deadline, Friday, noon. 107 00:12:32,000 --> 00:12:33,920 Proof of life as of six hours ago. 108 00:12:40,041 --> 00:12:41,251 Yeah, I'll take it. 109 00:12:50,791 --> 00:12:55,171 This gangster, Amir Asif, he holds a massive sway in Dhaka. 110 00:12:55,250 --> 00:12:58,880 You get your hands on this kid, it's gonna get complicated. 111 00:12:59,416 --> 00:13:01,376 It's always fuckin' complicated, innit? 112 00:13:12,458 --> 00:13:13,578 This was a mistake. 113 00:13:16,500 --> 00:13:18,210 God, Nik, what are you doing here? 114 00:13:19,041 --> 00:13:20,711 Don't bullshit yourself. 115 00:13:21,333 --> 00:13:24,083 No one else is gonna commit to somethin' this fucked up. 116 00:13:33,208 --> 00:13:34,418 And why would you? 117 00:13:35,041 --> 00:13:36,461 I need the money. 118 00:13:37,958 --> 00:13:39,328 Chickens aren't cheap. 119 00:13:41,541 --> 00:13:43,921 You're hoping if you spin the chamber enough times, 120 00:13:44,000 --> 00:13:45,790 you're gonna catch a bullet. 121 00:13:51,916 --> 00:13:55,496 Tomorrow morning, I'll meet you in Fitzroy Crossing. 122 00:13:55,583 --> 00:13:57,543 If you're not sober, don't show up. 123 00:14:06,083 --> 00:14:07,173 What's his name? 124 00:14:08,333 --> 00:14:11,753 Ovi. Ovi Mahajan. 125 00:14:13,416 --> 00:14:15,076 Head on straight, Tyler. 126 00:15:00,583 --> 00:15:04,213 This is our extract. Ovi Mahajan, 14 years old. 127 00:15:04,291 --> 00:15:07,291 His father, Ovi Mahajan Senior, is in jail. 128 00:15:07,375 --> 00:15:09,955 So, his people employed us to get the boy back, 129 00:15:10,041 --> 00:15:11,211 and they refuse to negotiate. 130 00:15:11,291 --> 00:15:12,631 What about our opposition? 131 00:15:12,708 --> 00:15:15,918 Amir Asif. Dhaka's very own Pablo Escobar. 132 00:15:16,000 --> 00:15:19,330 Biggest drug lord in India versus biggest drug lord in Bangladesh. 133 00:15:19,416 --> 00:15:20,666 Sounds like some mythic shit. 134 00:15:20,750 --> 00:15:23,040 A lot of bad blood between them. 135 00:15:23,125 --> 00:15:27,325 This is our extraction point. So, José and Thiago will man a boat, 136 00:15:27,416 --> 00:15:31,126 ferry you and the kid nine miles down the river to a chopper. 137 00:15:31,208 --> 00:15:33,458 - Any questions? - How many hostiles on site? 138 00:15:34,416 --> 00:15:37,496 Maybe 20. Okay, clock is ticking. Let's chop-chop! 139 00:16:25,333 --> 00:16:27,253 You see the laundry across the street? 140 00:16:30,333 --> 00:16:31,333 Yep. 141 00:16:31,375 --> 00:16:32,375 Walk to it. 142 00:16:49,208 --> 00:16:50,458 Now what? 143 00:16:51,041 --> 00:16:52,331 Welcome to Dhaka. 144 00:17:03,541 --> 00:17:06,791 Do we look like we muck around? Give us the money and get lost. 145 00:17:06,875 --> 00:17:08,115 Show me the proof. 146 00:17:09,833 --> 00:17:11,043 Proof. 147 00:17:11,916 --> 00:17:12,916 Money. 148 00:17:13,541 --> 00:17:14,541 Proof. 149 00:17:16,958 --> 00:17:18,168 Show me proof. 150 00:17:18,250 --> 00:17:19,830 Money! 151 00:17:20,208 --> 00:17:22,892 You show me the kid's all right, I tell my people, they pay you. 152 00:17:22,916 --> 00:17:24,576 Do you under... 153 00:17:26,958 --> 00:17:28,708 Fuck... come here. Hey! 154 00:17:40,916 --> 00:17:43,036 Listen, you boys seem like real busy professionals, 155 00:17:43,125 --> 00:17:45,575 so let's say we cut this shit and get down to business, yeah? 156 00:17:49,000 --> 00:17:50,000 Okay. 157 00:18:06,416 --> 00:18:07,416 Bastard! 158 00:18:07,458 --> 00:18:09,248 Didn't even blink! 159 00:18:09,333 --> 00:18:11,053 Hey, man, you're crazy or what? 160 00:18:11,083 --> 00:18:13,793 There's no magazine in it. 161 00:18:14,375 --> 00:18:16,205 Boom! 162 00:18:21,000 --> 00:18:22,210 Enough talk. 163 00:18:24,708 --> 00:18:26,248 Let's get to business. 164 00:18:31,583 --> 00:18:32,583 No. 165 00:18:32,625 --> 00:18:33,905 Come on, boy! 166 00:18:34,625 --> 00:18:36,205 Show me your face. 167 00:18:39,333 --> 00:18:41,383 Beautiful! 168 00:18:41,958 --> 00:18:43,168 Good night! 169 00:18:43,250 --> 00:18:44,920 No. No. 170 00:18:53,208 --> 00:18:54,498 Now you go. 171 00:18:55,416 --> 00:18:57,786 Tell them. Pay. 172 00:18:58,166 --> 00:18:59,206 If not? 173 00:19:01,875 --> 00:19:03,165 I take this... 174 00:19:04,666 --> 00:19:07,706 stick in his ass and blow his insides out. 175 00:19:18,625 --> 00:19:19,455 Move it! 176 00:19:19,541 --> 00:19:21,171 Let's go! 177 00:20:55,333 --> 00:20:56,543 Hey, you! 178 00:22:59,458 --> 00:23:03,538 No! No! No! No! No! 179 00:23:03,625 --> 00:23:04,825 Shh! 180 00:23:06,125 --> 00:23:07,125 Who are you? 181 00:23:15,125 --> 00:23:16,245 - Can you walk? - Yeah. 182 00:23:16,333 --> 00:23:18,753 All right. Put this on. 183 00:24:14,916 --> 00:24:19,416 No! No, Amir, no! Amir, no! 184 00:24:19,500 --> 00:24:20,540 Swine. 185 00:24:29,041 --> 00:24:31,131 Sons of bitches. 186 00:24:32,250 --> 00:24:34,210 Anybody feel like they remember now? 187 00:24:36,000 --> 00:24:37,000 Huh? 188 00:24:38,083 --> 00:24:39,083 Wait! 189 00:24:40,041 --> 00:24:41,041 I know... 190 00:24:46,666 --> 00:24:48,416 - I know who took the money. - Who? 191 00:24:48,500 --> 00:24:50,130 - Sanjib. - Who's Sanjib? 192 00:24:50,208 --> 00:24:52,498 You just threw him off the roof. 193 00:24:56,166 --> 00:24:57,166 Come here. 194 00:25:05,208 --> 00:25:06,288 What's your name? 195 00:25:06,666 --> 00:25:07,666 Farhad. 196 00:25:07,916 --> 00:25:08,916 Farhad? 197 00:25:10,416 --> 00:25:12,326 You're pretty clever. 198 00:25:15,625 --> 00:25:17,075 Pay attention... 199 00:25:17,458 --> 00:25:18,458 and learn... 200 00:25:19,083 --> 00:25:20,673 that's how you survive. 201 00:25:21,250 --> 00:25:24,750 You need to be smart. Use your wits. 202 00:25:25,833 --> 00:25:27,713 Eh, Farhad? 203 00:25:40,583 --> 00:25:42,043 Cut off two of your fingers. 204 00:25:43,458 --> 00:25:44,578 Any two. 205 00:25:45,083 --> 00:25:45,923 Why? 206 00:25:46,000 --> 00:25:50,670 Because the kid who stole from me is dead. 207 00:25:51,333 --> 00:25:53,883 And I'd like a walking reminder 208 00:25:54,375 --> 00:25:57,495 of what happens when you touch my money. 209 00:26:03,000 --> 00:26:04,460 I'd recommend the left hand. 210 00:26:05,125 --> 00:26:08,495 So you can still hold a gun. 211 00:26:16,166 --> 00:26:16,996 Amir! 212 00:26:17,083 --> 00:26:18,423 I am talking! 213 00:26:18,500 --> 00:26:19,750 Amir, we lost the kid. 214 00:26:28,833 --> 00:26:31,753 Clever and lucky... 215 00:26:38,500 --> 00:26:39,920 Close the city. 216 00:26:40,500 --> 00:26:41,790 Bridges, trains, airports... 217 00:26:41,875 --> 00:26:43,165 Close everything. 218 00:26:43,750 --> 00:26:44,830 Impossible, Amir. 219 00:26:48,875 --> 00:26:51,745 Make it possible, Colonel, 220 00:26:53,666 --> 00:26:56,246 or you'll lose more than just a finger. 221 00:26:58,291 --> 00:26:59,291 Hmm? 222 00:27:17,958 --> 00:27:20,078 Okay, get out. Let's go. 223 00:27:26,333 --> 00:27:28,213 Here. Hey. 224 00:27:38,416 --> 00:27:40,416 Kid, you wanna survive, you do exactly as I say. 225 00:27:42,750 --> 00:27:43,790 Here. Put these on. 226 00:28:05,125 --> 00:28:07,925 Here, eat this. Your blood sugar is low. That's why you feel like shit. 227 00:28:17,958 --> 00:28:20,418 Twenty-one hundred meters out. In possession. 228 00:28:20,500 --> 00:28:23,040 Copy. Alpha team is with the boat. In position. 229 00:28:27,833 --> 00:28:28,923 All right. Arms up. 230 00:28:46,958 --> 00:28:49,418 Okay. All right. Name? 231 00:28:52,083 --> 00:28:53,083 Say your name, mate. 232 00:28:54,250 --> 00:28:55,880 Say your bloody name, come on. 233 00:28:57,541 --> 00:28:58,961 - Ovi. - Last name? 234 00:28:59,625 --> 00:29:00,455 Mahajan. 235 00:29:00,541 --> 00:29:01,711 Your birthday? 236 00:29:01,791 --> 00:29:03,711 Twenty-first of January, 2005. 237 00:29:04,750 --> 00:29:07,630 Proceeding to extraction. Let's go. 238 00:29:22,125 --> 00:29:25,705 Satellite's online. Rake and the kid are en route. 239 00:29:29,791 --> 00:29:30,791 You good? 240 00:29:32,500 --> 00:29:33,580 Good. 241 00:29:46,833 --> 00:29:49,503 You guys ready for us? We're 1,600 meters out. 242 00:29:49,583 --> 00:29:50,713 Ready and waiting. 243 00:29:50,791 --> 00:29:51,851 Copy. See you soon. 244 00:29:51,875 --> 00:29:53,705 - Last name? - Mahajan. 245 00:29:53,791 --> 00:29:56,711 - Your birthday? - Twenty-first of January, 2005. 246 00:30:01,291 --> 00:30:02,881 Sending proof of possession. 247 00:30:03,375 --> 00:30:05,495 You have seven minutes to transfer the funds. 248 00:30:11,250 --> 00:30:12,830 It's G. I'm in position. 249 00:30:19,208 --> 00:30:21,642 There's an alarm going off in the engine room. 250 00:30:21,666 --> 00:30:24,326 - G, I need you to be my eyes. - Copy that. 251 00:30:24,916 --> 00:30:26,642 Blockades have been set up 252 00:30:26,666 --> 00:30:28,186 on every bridge into and out of Dhaka. 253 00:30:28,458 --> 00:30:31,668 I have teams combing the Buriganga as we speak. 254 00:30:31,750 --> 00:30:33,170 We'll find them, sir. 255 00:30:39,333 --> 00:30:40,333 I like this one. 256 00:30:41,375 --> 00:30:43,955 Get him a gun. Put his fingers to work. 257 00:31:03,583 --> 00:31:05,713 I... I can't breathe. 258 00:31:07,083 --> 00:31:09,383 Deep breath, mate. Deep breath. 259 00:31:12,416 --> 00:31:14,496 Yeah, we gotta keep moving. Come on. 260 00:31:26,333 --> 00:31:28,253 Rake's about five minutes from the boat. 261 00:31:29,083 --> 00:31:30,583 Where are we at with the transfer? 262 00:31:34,708 --> 00:31:35,828 Where is it? 263 00:31:35,916 --> 00:31:38,376 - I don't know. - Well, try it again. 264 00:31:55,000 --> 00:31:56,670 - Nada. - Fuckin' shit. 265 00:31:57,250 --> 00:32:00,960 Call them back. Tell them they have 60 seconds to make the transfer. 266 00:32:01,041 --> 00:32:03,881 Otherwise they're gonna find a boy's body floating in the Buriganga. 267 00:32:14,375 --> 00:32:15,745 We're getting played. 268 00:32:18,750 --> 00:32:20,630 - Give me verbal. - G here. 269 00:32:21,291 --> 00:32:22,291 Thiago? 270 00:32:23,708 --> 00:32:25,378 - Thiago? - Shit. 271 00:32:28,166 --> 00:32:29,456 Thiago? 272 00:32:30,666 --> 00:32:33,626 Tyler, something's wrong. Hold your position. 273 00:32:33,708 --> 00:32:34,708 Holding. 274 00:32:35,458 --> 00:32:37,878 G, you got the eyes on the boat? 275 00:32:37,958 --> 00:32:40,828 I'm looking at it right now. Our boys haven't come up yet. 276 00:32:40,916 --> 00:32:42,536 I'm moving in for a closer look. 277 00:32:44,750 --> 00:32:48,630 Colonel, stand by. We think we found something. 278 00:32:49,208 --> 00:32:51,418 - Nik, you're gonna wanna see this. - What is it? 279 00:32:52,708 --> 00:32:53,708 Shit! 280 00:32:53,791 --> 00:32:55,671 Tyler, two inbound police boats. 281 00:32:55,750 --> 00:32:58,380 - Two hundred meters and closing in fast. - G? 282 00:33:06,541 --> 00:33:07,981 There's someone else in those woods. 283 00:33:08,333 --> 00:33:11,003 About a hundred meters out and closing in on your position. 284 00:33:37,708 --> 00:33:42,458 Kid... Move fast. Stay low. Go! 285 00:33:55,291 --> 00:33:56,291 They found the boat. 286 00:33:58,416 --> 00:34:00,456 We need air support by the river. 287 00:34:00,541 --> 00:34:02,001 They're in the forest. 288 00:34:02,083 --> 00:34:03,923 Tyler, chopper's inbound. 289 00:34:07,500 --> 00:34:08,500 Go, go! 290 00:34:19,125 --> 00:34:20,415 Down. 291 00:34:20,500 --> 00:34:21,790 Ovi, it's Saju! 292 00:34:22,416 --> 00:34:23,666 I'm here to take you home! 293 00:34:23,750 --> 00:34:25,920 - Saju, I'm here! - Sit down and shut up! 294 00:34:32,166 --> 00:34:35,746 I need the boy! I won't hurt him! 295 00:34:35,833 --> 00:34:39,713 Okay, when I tell you to, run like hell or I'm gonna kill you both. Understand? 296 00:34:42,750 --> 00:34:43,750 Go! 297 00:34:48,208 --> 00:34:49,208 Okay kid, go! 298 00:34:51,625 --> 00:34:53,995 Go on, kid. Go, go! Go! Come on. 299 00:34:54,083 --> 00:34:55,963 - Ovi! - Move, boy! 300 00:34:56,041 --> 00:34:58,501 - Here, get in the car. Get in the car. - Stop running! 301 00:35:21,291 --> 00:35:22,434 Shit! 302 00:35:25,708 --> 00:35:27,078 Come on! Go! 303 00:35:34,541 --> 00:35:36,461 Get down! 304 00:35:36,541 --> 00:35:37,961 Saju! Help! 305 00:35:41,125 --> 00:35:42,125 Hey! Hey! 306 00:35:42,625 --> 00:35:44,575 Please let me go! Saju works for my father. 307 00:35:44,666 --> 00:35:47,456 I work for your father. But something is fucked here. 308 00:35:47,541 --> 00:35:50,392 Saju could have a deal with the men who grabbed you and send you back to them. 309 00:35:50,416 --> 00:35:52,626 - Then take me to the police. - The cops are in on it. 310 00:35:52,708 --> 00:35:54,708 Look, if you wanna live, you have to trust me. 311 00:35:56,541 --> 00:35:58,881 I need eyes. Radio's compromised. Call my sat. 312 00:36:01,333 --> 00:36:02,642 Turn right, after the bridge. 313 00:36:02,666 --> 00:36:04,426 - How far past the gate? - What gate? 314 00:36:05,666 --> 00:36:08,286 - Turn right. - Can't. Bloody truck is in the way. 315 00:36:14,500 --> 00:36:15,960 Tyler, on your right. 316 00:36:21,916 --> 00:36:23,166 Fuck off! 317 00:37:02,500 --> 00:37:03,980 Up ahead, make a left. 318 00:37:05,458 --> 00:37:08,998 No, no, no! Left! You just passed it. 319 00:37:09,083 --> 00:37:10,173 For fuck's sake! 320 00:37:14,916 --> 00:37:15,916 Get down! 321 00:37:29,291 --> 00:37:30,711 I'm in survival mode. 322 00:37:31,875 --> 00:37:34,075 - Put your belt on. - What belt? 323 00:37:34,166 --> 00:37:35,326 Your fucking seat belt. 324 00:37:35,416 --> 00:37:37,536 It's been on. You drive like you're insane! 325 00:37:38,958 --> 00:37:39,958 Hold tight. 326 00:37:43,166 --> 00:37:45,326 - You okay, kid? - I'm fine. 327 00:37:45,416 --> 00:37:47,746 We gotta move. Go. Up the stairs. 328 00:38:04,416 --> 00:38:05,776 Go, go, go! 329 00:38:29,541 --> 00:38:30,631 This way. 330 00:39:35,208 --> 00:39:36,078 Shh. 331 00:39:36,166 --> 00:39:39,536 Come on. Come on. 332 00:39:46,833 --> 00:39:47,833 Move! 333 00:40:11,250 --> 00:40:13,880 Help! Help! Help! 334 00:40:20,416 --> 00:40:22,376 Come here. 335 00:40:32,458 --> 00:40:33,788 Come here, you little shit... 336 00:41:03,375 --> 00:41:04,415 Run, go. 337 00:41:11,250 --> 00:41:13,540 Get up the stairs. Go. Come on. Move! 338 00:41:24,458 --> 00:41:25,458 Get down. 339 00:41:28,041 --> 00:41:29,321 All right, kid. Do you trust me? 340 00:41:29,375 --> 00:41:30,495 - No. - Good. 341 00:41:31,583 --> 00:41:32,583 No! 342 00:41:38,625 --> 00:41:39,665 Get up, kid. 343 00:41:54,791 --> 00:41:56,001 Okay! 344 00:42:08,625 --> 00:42:09,955 Stay on my shoulder, all right? 345 00:43:59,125 --> 00:44:00,165 Fuck. 346 00:44:14,458 --> 00:44:16,788 Help me! Let me go! 347 00:44:23,375 --> 00:44:24,915 Let me go! 348 00:44:28,125 --> 00:44:29,205 Help! 349 00:44:30,041 --> 00:44:31,434 Hey, I am telling you to stop. 350 00:44:31,458 --> 00:44:32,788 Stop there or I will kill you. 351 00:44:41,125 --> 00:44:42,625 Are you hurt? 352 00:45:06,083 --> 00:45:08,383 Get in, kid. Come on. Come on! 353 00:45:13,916 --> 00:45:15,746 - You hit him with the truck. - Yeah. 354 00:45:24,875 --> 00:45:26,245 They're still following us. 355 00:45:29,833 --> 00:45:30,833 Hold on. 356 00:46:07,666 --> 00:46:10,076 All right, kid. I need you to slide on over here. 357 00:46:11,916 --> 00:46:13,596 Okay, we're gonna jump on three. All right? 358 00:46:13,666 --> 00:46:14,916 - What? - One... 359 00:46:31,958 --> 00:46:35,198 The vehicle crashed. It flipped over and is in flames. 360 00:46:37,291 --> 00:46:38,751 I want to see the bodies. 361 00:46:41,583 --> 00:46:42,883 We're coming. 362 00:47:37,166 --> 00:47:38,486 They're still alive. 363 00:47:38,750 --> 00:47:41,540 One is seriously injured. 364 00:47:44,791 --> 00:47:49,421 I want every gun in Dhaka pointed at this guy. 365 00:48:06,208 --> 00:48:07,848 All right. Close the door. Close the door. 366 00:48:45,833 --> 00:48:46,833 Can you give me a hand? 367 00:48:49,000 --> 00:48:50,960 I need eyes. Hold that on there. 368 00:48:52,583 --> 00:48:55,043 Just hook it through there and then pull it back this way. 369 00:48:55,125 --> 00:48:56,125 Yeah. 370 00:49:01,083 --> 00:49:02,083 Yep. 371 00:49:02,208 --> 00:49:03,458 - Yeah? - Yeah, I got it. 372 00:49:19,000 --> 00:49:19,830 Yeah? 373 00:49:19,916 --> 00:49:22,876 Our new friend is Saju Rav. Ex-Special Forces. 374 00:49:22,958 --> 00:49:24,668 He works for the kid's father. 375 00:49:27,500 --> 00:49:28,500 We were played. 376 00:49:29,583 --> 00:49:31,213 Second transfer never came through. 377 00:49:31,750 --> 00:49:34,960 Mahajan got us to do the heavy lifting, and he doesn't wanna pay. 378 00:49:35,583 --> 00:49:36,583 What about G? 379 00:49:37,583 --> 00:49:39,043 The whole team is dead. 380 00:49:39,708 --> 00:49:40,708 Shit. 381 00:49:42,375 --> 00:49:45,665 - City's on lockdown. You got cover? - Yeah. 382 00:49:46,083 --> 00:49:47,083 And the kid? 383 00:49:49,583 --> 00:49:50,583 He's with me. 384 00:49:52,125 --> 00:49:54,785 There's a clearing on east side of Sultana Kamal Bridge, 385 00:49:54,875 --> 00:49:58,625 just outside the city. We can send a chopper and get you out. 386 00:49:59,666 --> 00:50:02,416 - How far? - Four kilometers. 387 00:50:06,416 --> 00:50:08,326 You gotta leave the kid behind, Tyler. 388 00:50:16,666 --> 00:50:17,666 Tyler? 389 00:50:24,250 --> 00:50:25,250 Tyler? 390 00:50:28,958 --> 00:50:29,958 That's not the job. 391 00:50:30,041 --> 00:50:31,501 The job is fucked. 392 00:50:36,791 --> 00:50:38,381 Just find my money, Nik. 393 00:50:50,375 --> 00:50:52,535 Are you gonna leave me in the street? 394 00:50:55,166 --> 00:50:57,166 Your phone... It's loud. 395 00:50:59,916 --> 00:51:02,666 The only chance of getting my money is you, mate. So... 396 00:51:03,916 --> 00:51:04,916 no. 397 00:51:08,750 --> 00:51:10,130 I'm like a package then. 398 00:51:12,250 --> 00:51:13,330 Yeah, pretty much. 399 00:51:14,791 --> 00:51:16,291 In brown paper. 400 00:51:25,625 --> 00:51:26,705 What are you doing? 401 00:51:27,333 --> 00:51:28,333 This? 402 00:51:29,083 --> 00:51:32,963 Piano. I play the piano when I'm nervous. 403 00:51:34,375 --> 00:51:35,375 It helps. 404 00:51:36,958 --> 00:51:38,668 My father hates it when I do it. 405 00:51:44,125 --> 00:51:46,075 He thinks of me the same way you do. 406 00:51:48,416 --> 00:51:50,036 More like a thing than a person. 407 00:51:55,500 --> 00:51:57,630 I didn't... I didn't mean it like that. 408 00:52:03,000 --> 00:52:04,000 It's okay. 409 00:52:42,958 --> 00:52:43,958 Sir. 410 00:52:44,708 --> 00:52:46,078 How many beds? 411 00:53:34,291 --> 00:53:35,291 Saju? 412 00:53:35,916 --> 00:53:37,576 Hey, beautiful. 413 00:53:39,541 --> 00:53:40,751 Are you okay? 414 00:53:41,416 --> 00:53:42,996 Listen to me carefully. 415 00:53:43,833 --> 00:53:46,423 If you don't hear from me in the next 12 hours... 416 00:53:47,791 --> 00:53:49,881 take the cash and go. 417 00:53:51,750 --> 00:53:52,920 Disappear. 418 00:53:55,250 --> 00:53:56,670 You understand me, right? 419 00:53:57,666 --> 00:53:58,826 I understand. 420 00:54:00,208 --> 00:54:01,288 Are you okay? 421 00:54:02,625 --> 00:54:03,625 I'm fine. 422 00:54:05,333 --> 00:54:06,963 Just tired. 423 00:54:12,166 --> 00:54:13,206 I love you. 424 00:54:14,166 --> 00:54:15,246 I love you, too. 425 00:54:17,583 --> 00:54:19,003 Put Aarav on the phone. 426 00:54:22,708 --> 00:54:25,038 Aarav, Papa's on the phone. 427 00:54:27,708 --> 00:54:28,708 Sadia. 428 00:54:30,625 --> 00:54:31,875 Hello, Papa. 429 00:54:32,458 --> 00:54:33,788 Hey, champ. 430 00:54:35,000 --> 00:54:37,080 Are you coming home soon? 431 00:54:37,791 --> 00:54:40,751 Yes, it'll be very soon. 432 00:54:40,833 --> 00:54:41,753 When? 433 00:54:41,833 --> 00:54:42,833 When? 434 00:54:46,166 --> 00:54:48,126 When you wake up in the morning. 435 00:54:51,666 --> 00:54:53,826 You help your mother, okay? 436 00:54:54,833 --> 00:54:57,793 Yes, Papa, I will. 437 00:54:59,666 --> 00:55:01,076 I love you. 438 00:55:04,416 --> 00:55:05,416 Always. 439 00:55:08,083 --> 00:55:09,753 I love you too, Papa. 440 00:55:11,625 --> 00:55:12,625 Bye. 441 00:55:29,750 --> 00:55:30,580 Yeah. 442 00:55:30,666 --> 00:55:33,416 You got a chopper. Meet you at the east side of the bridge. 443 00:55:33,500 --> 00:55:34,750 Copy. I'm on the move. 444 00:55:37,000 --> 00:55:39,920 Kid. Kid. Hey, come on. 445 00:55:51,875 --> 00:55:52,875 Hey. 446 00:55:55,875 --> 00:55:56,875 Get in, go. 447 00:56:14,125 --> 00:56:15,205 Come on, you bastard. 448 00:56:22,541 --> 00:56:23,541 Get out of the car. 449 00:56:26,291 --> 00:56:27,581 Go, go, go, go, go! 450 00:56:35,083 --> 00:56:36,923 - Stay there! - Yeah. 451 00:56:54,083 --> 00:56:57,793 - Hey, this guy wants my gun! - My ankle is broken! 452 00:57:00,166 --> 00:57:01,326 Leave my gun. 453 00:57:01,416 --> 00:57:02,666 Leave it! 454 00:57:02,750 --> 00:57:04,710 My friend is gonna shoot you! 455 00:57:04,791 --> 00:57:07,251 Hey! Give me my gun... Give it back! 456 00:57:07,333 --> 00:57:09,333 That's my gun. Give it back to me! 457 00:57:10,666 --> 00:57:13,466 - Give it back or I'll blow you away! - I will finish you off. 458 00:57:13,750 --> 00:57:15,170 The fuck? 459 00:58:00,458 --> 00:58:01,578 Son of a bitch! 460 00:58:01,666 --> 00:58:03,786 I will finish you off! 461 00:58:20,583 --> 00:58:21,963 I'll kill you! 462 00:58:23,000 --> 00:58:24,540 I'll murder you. 463 00:58:26,583 --> 00:58:28,213 Piss off! 464 00:58:29,916 --> 00:58:31,536 Fucking shits. 465 00:58:31,625 --> 00:58:33,745 You are surrounded. 466 00:58:33,833 --> 00:58:35,583 Please surrender to DMP 467 00:58:35,666 --> 00:58:38,126 - or else you will be shot. - Fuck! Come on. We gotta move. 468 00:58:38,208 --> 00:58:43,208 Shit! Go, go, go, go, go! 469 00:58:48,500 --> 00:58:50,040 All right. Get in. 470 00:59:21,208 --> 00:59:22,288 Talk to me. 471 00:59:22,375 --> 00:59:24,125 - Call Gaspar. - What's going on? 472 00:59:24,208 --> 00:59:27,878 We just got attacked by the Goonies from hell. We made it about four blocks. 473 00:59:27,958 --> 00:59:29,458 I said get rid of the kid. 474 00:59:29,541 --> 00:59:31,251 I don't give a shit what you said. 475 00:59:31,333 --> 00:59:33,333 We're in the worst smelling sewer on the planet. 476 00:59:33,416 --> 00:59:36,456 There's about 200 cops over our heads. Just call Gaspar. 477 00:59:36,541 --> 00:59:40,171 - Tyler, I don't think that's a good idea. - The guy owes me his life, Nik. 478 00:59:40,250 --> 00:59:42,000 - Tyler, I... - Call him. 479 00:59:54,000 --> 00:59:55,500 Your name's Tyler? 480 00:59:56,666 --> 00:59:57,666 Mmm-hmm. 481 01:00:03,291 --> 01:00:04,421 I'm Ovi. 482 01:00:07,083 --> 01:00:08,173 Nice to meet ya. 483 01:00:46,625 --> 01:00:48,535 Ugh, Jesus Christ! 484 01:01:17,208 --> 01:01:18,668 Hey, how's it going? 485 01:01:19,416 --> 01:01:20,916 Yeah, better after the shower. 486 01:01:34,083 --> 01:01:35,083 Cheers. 487 01:01:41,875 --> 01:01:43,125 Good to see you, man. 488 01:01:44,916 --> 01:01:46,326 I appreciate you coming for us. 489 01:01:46,875 --> 01:01:48,875 The hell is wrong with you? Don't insult me. 490 01:01:51,333 --> 01:01:53,383 - You hungry? - Yeah. 491 01:01:53,458 --> 01:01:54,538 Hey, how's that kid? 492 01:01:55,166 --> 01:01:56,416 Uh, he's resting. 493 01:01:58,666 --> 01:01:59,826 So, where are we? 494 01:02:00,500 --> 01:02:03,920 We are south of the city center. 495 01:02:04,416 --> 01:02:08,876 I told Nik that an extraction is... It's not feasible. 496 01:02:08,958 --> 01:02:11,418 Well, you know, the city is surrounded by rivers. 497 01:02:11,500 --> 01:02:13,080 There are bridges going in and out. 498 01:02:13,166 --> 01:02:18,416 But every one of those bridges currently is blocked by a roadblock 499 01:02:18,500 --> 01:02:21,830 because you are a very popular individual. 500 01:02:24,666 --> 01:02:28,246 I figure we lie low a couple days, we let the panic dissipate. 501 01:02:28,333 --> 01:02:33,503 And we'll get you going. Now, my wife made that. 502 01:02:33,583 --> 01:02:35,583 So, I want you to be very careful what you say. 503 01:02:36,416 --> 01:02:37,416 Your wife? 504 01:02:40,125 --> 01:02:41,455 And what's that for, the knee? 505 01:02:42,083 --> 01:02:44,333 Yeah, knee, back, shoulder... 506 01:02:44,875 --> 01:02:49,205 Hang on one sec... my knee. Ow! Oh, God. Oh, it hurts. 507 01:02:50,166 --> 01:02:51,456 Two oughta do it. 508 01:02:56,958 --> 01:02:59,628 Okay. I gotta go. I gotta go. 509 01:03:00,125 --> 01:03:01,575 I gotta kiss my wife. 510 01:03:02,583 --> 01:03:06,673 But you stay here and rest up. And I will be back. 511 01:03:09,333 --> 01:03:11,793 It's good to see you, man. I missed you. 512 01:04:16,125 --> 01:04:17,645 Don't you see I'm eating? 513 01:04:18,000 --> 01:04:20,080 - I had him... - Had who? 514 01:04:20,166 --> 01:04:21,826 The man you want. 515 01:04:22,416 --> 01:04:24,416 I lost him... 516 01:04:24,500 --> 01:04:25,630 near the market. 517 01:04:26,625 --> 01:04:28,625 Tell them to scour the market. 518 01:04:28,708 --> 01:04:29,918 Yes, sir. 519 01:04:39,250 --> 01:04:41,290 - What is this? - A gift. 520 01:04:42,000 --> 01:04:44,500 When you catch him, 521 01:04:44,583 --> 01:04:46,673 I want to be the one to pull the trigger. 522 01:04:47,333 --> 01:04:49,543 If you let me do that, 523 01:04:50,125 --> 01:04:52,665 I'll give you the other finger! 524 01:05:08,750 --> 01:05:09,960 He made me feel like a fool. 525 01:05:11,500 --> 01:05:12,710 Of course he did. 526 01:05:16,125 --> 01:05:18,455 You're only a kid. Hmm? 527 01:05:37,208 --> 01:05:41,328 Here's some advice, a gift. 528 01:05:43,333 --> 01:05:46,583 Keep your other finger. 529 01:05:47,250 --> 01:05:51,130 Because no matter how badass you think you are... 530 01:05:51,750 --> 01:05:55,460 there's always a badass who's bigger than you. 531 01:06:19,125 --> 01:06:20,125 Tyler. 532 01:06:22,375 --> 01:06:23,375 Yeah? 533 01:06:24,916 --> 01:06:28,786 If you had been killed today, it would have been my fault. 534 01:06:32,000 --> 01:06:34,750 No, mate. But it would've been my fault. 535 01:06:36,666 --> 01:06:38,206 You don't look like a Tyler. 536 01:06:41,041 --> 01:06:42,211 No? 537 01:06:42,291 --> 01:06:43,331 What do I look like? 538 01:06:46,416 --> 01:06:47,416 A Brad. 539 01:06:51,875 --> 01:06:52,875 Yeah. 540 01:06:56,500 --> 01:06:58,000 Can I ask you something? 541 01:06:59,500 --> 01:07:00,500 It's Rake. 542 01:07:01,250 --> 01:07:03,210 - What's Rake? - My last name. 543 01:07:04,208 --> 01:07:05,918 That's not what I was going to ask. 544 01:07:07,125 --> 01:07:08,875 That's a strange last name, though. 545 01:07:10,208 --> 01:07:12,128 Isn't that like a gardening tool? 546 01:07:16,291 --> 01:07:17,501 What were you gonna ask me? 547 01:07:19,666 --> 01:07:25,666 If you were always this way. You know... brave. 548 01:07:26,291 --> 01:07:27,671 I'm not brave, mate. 549 01:07:29,500 --> 01:07:33,290 Of course you are. You rescue people. 550 01:07:34,666 --> 01:07:38,666 Yeah, sometimes. Sometimes I do other things. 551 01:07:41,625 --> 01:07:42,875 Like killing people? 552 01:07:45,791 --> 01:07:46,791 Yeah. 553 01:07:48,333 --> 01:07:51,173 My father, he kills people, too. 554 01:07:53,000 --> 01:07:58,790 Sometimes, I would sit with him at dinner, look at him and think, 555 01:08:00,416 --> 01:08:02,746 he just killed somebody else's father that day. 556 01:08:04,541 --> 01:08:05,791 And I'd feel sick. 557 01:08:25,041 --> 01:08:26,461 You have a family? 558 01:08:29,083 --> 01:08:31,253 I did have me a wife. 559 01:08:32,166 --> 01:08:33,206 Where is she? 560 01:08:34,208 --> 01:08:37,788 I don't know. I haven't seen her in a long time. 561 01:08:39,833 --> 01:08:41,083 Children? 562 01:08:43,416 --> 01:08:44,626 Yeah, a son. 563 01:08:46,125 --> 01:08:47,205 Where is he? 564 01:08:53,375 --> 01:08:55,205 He died a few years ago. 565 01:08:58,500 --> 01:08:59,630 How did he die? 566 01:09:02,041 --> 01:09:03,041 Lymphoma. 567 01:09:12,041 --> 01:09:13,041 How old was he? 568 01:09:16,625 --> 01:09:17,625 Six. 569 01:09:26,916 --> 01:09:30,876 I wasn't even there... when he died. 570 01:09:33,333 --> 01:09:34,753 Where were you? 571 01:09:37,000 --> 01:09:40,130 Kandahar, Afghanistan. It was my third tour. 572 01:09:42,208 --> 01:09:43,378 You were called away? 573 01:09:52,208 --> 01:09:53,208 No. 574 01:09:57,875 --> 01:09:58,995 I left. 575 01:10:01,833 --> 01:10:02,963 Voluntary. 576 01:10:07,875 --> 01:10:09,245 Because you couldn't watch? 577 01:10:15,125 --> 01:10:16,125 Yep. 578 01:10:23,250 --> 01:10:25,630 I told you, mate. I'm not brave. I'm just... 579 01:10:27,500 --> 01:10:28,920 I'm just the opposite. 580 01:10:32,375 --> 01:10:33,375 You know... 581 01:10:36,875 --> 01:10:41,325 "You drown not by falling into the river, 582 01:10:43,041 --> 01:10:44,881 but by staying submerged in it." 583 01:10:49,541 --> 01:10:50,921 Who told you that? 584 01:10:52,083 --> 01:10:53,753 I read it in a book in school. 585 01:11:31,791 --> 01:11:35,881 Estancia Los Chanares. 586 01:11:35,958 --> 01:11:38,208 - Yes. Yes! - I don't know... 587 01:11:38,291 --> 01:11:39,921 It's the best dove hunting in Argentina. 588 01:11:40,583 --> 01:11:44,213 Just lie in this pool... You lie in a pool and they fly around! 589 01:11:45,833 --> 01:11:48,463 And you shoot them. 590 01:11:48,541 --> 01:11:50,171 And you sip a Cuba Libre. 591 01:11:51,208 --> 01:11:55,458 I shot my first dove when I was ten years old. Have I told you this? 592 01:11:55,541 --> 01:11:57,421 - I haven't. Listen. - I think you have. 593 01:11:57,500 --> 01:12:02,080 No. It was when I was ten years old, my dad... My dad... The gun backfired, 594 01:12:02,166 --> 01:12:04,996 gave me a black eye, and my dad laughs at me. 595 01:12:05,083 --> 01:12:09,083 I used to move so quick, kill those little shits. 596 01:12:10,375 --> 01:12:11,375 Not anymore, though. 597 01:12:12,500 --> 01:12:14,920 It sucks getting old, man. Sucks! 598 01:12:15,000 --> 01:12:16,830 - Getting old sucks. - Shh. 599 01:12:16,916 --> 01:12:18,206 Sucks! 600 01:12:20,000 --> 01:12:21,250 I think he's asleep. 601 01:12:25,500 --> 01:12:27,540 What a goddamn tragedy, hmm? 602 01:12:31,416 --> 01:12:33,666 That kid is a walking corpse. 603 01:12:40,416 --> 01:12:42,076 Asif will never let him live. 604 01:12:44,041 --> 01:12:45,291 Think the disgrace. 605 01:12:46,375 --> 01:12:50,705 I mean, you get him home. And then, what? His father's in prison. 606 01:12:52,041 --> 01:12:53,541 There's no way to protect him. 607 01:12:57,541 --> 01:12:59,181 You know what the best thing you could do? 608 01:12:59,208 --> 01:13:02,128 The best thing you could do, honestly, would be to go up there right now 609 01:13:02,916 --> 01:13:05,916 and just go put a bullet in his brain. Make it painless. 610 01:13:08,000 --> 01:13:12,580 'Cause the animals out there, they're not gonna be... as kind to him. 611 01:13:14,875 --> 01:13:16,535 They like to start with the ears. 612 01:13:17,875 --> 01:13:20,665 Then they cut off each finger at the joint. 613 01:13:20,750 --> 01:13:21,830 Mate, you're drunk. 614 01:13:25,333 --> 01:13:27,423 I'm talking about mercy, Tyler. 615 01:13:36,250 --> 01:13:37,790 You know how much he's worth? 616 01:13:39,208 --> 01:13:40,568 We're talking about a kid, Gaspar. 617 01:13:40,625 --> 01:13:42,495 We're talking about a gangster's kid. 618 01:13:44,708 --> 01:13:46,538 With a price tag of ten million on his head. 619 01:13:46,625 --> 01:13:48,165 You need to sober up, mate. 620 01:13:49,541 --> 01:13:53,881 You're a mercenary, right, Tyler? Why don't you act the mercenary? 621 01:13:54,833 --> 01:13:57,463 Aren't you sick of this life? 'Cause I am and I... 622 01:13:58,833 --> 01:14:03,673 I do not wanna end it playing hero on some goddamn suicide mission... 623 01:14:03,750 --> 01:14:05,540 What are you doing? You said you'd help me. 624 01:14:05,625 --> 01:14:08,705 I am helping you. Ten million dollars. 625 01:14:10,375 --> 01:14:12,325 I'll get you to the border in a couple hours. 626 01:14:12,416 --> 01:14:16,706 It's money in your pocket. I take care of the body. Painless. 627 01:14:16,791 --> 01:14:18,581 And it's the best that that kid can hope for. 628 01:14:21,000 --> 01:14:22,000 Did you call someone? 629 01:14:22,666 --> 01:14:23,916 Who'd you call? 630 01:14:24,000 --> 01:14:27,580 Why are you such a hypocrite? You've got the blood of a hundred men on your hands... 631 01:14:27,666 --> 01:14:28,666 Answer me! 632 01:14:30,083 --> 01:14:32,383 Put your hands on me? 633 01:14:32,458 --> 01:14:33,458 What'd you do? 634 01:14:33,500 --> 01:14:37,000 Do you know what happens to me if they find out that I'm helping you? 635 01:14:37,083 --> 01:14:39,083 You know what happens to my wife? 636 01:14:40,625 --> 01:14:41,625 Asif's a friend. 637 01:14:42,916 --> 01:14:45,286 I did some work for him. We made a deal. 638 01:14:46,000 --> 01:14:49,960 He gets the kid, you get your freedom, and we both get rich. 639 01:14:50,041 --> 01:14:52,501 What do you want from me? Walk upstairs and shoot the kid 640 01:14:52,583 --> 01:14:53,633 in the fucking head? 641 01:14:53,708 --> 01:14:57,378 No. No. I'll do it. 642 01:15:03,416 --> 01:15:04,246 Don't do this. 643 01:15:04,333 --> 01:15:05,673 You saved my life once. 644 01:15:08,458 --> 01:15:09,668 Now I'm gonna save yours. 645 01:15:12,250 --> 01:15:13,380 Step aside. 646 01:15:38,875 --> 01:15:40,495 Come on, Tyler. Stop! 647 01:16:00,333 --> 01:16:02,333 What are we doing, man? Huh? 648 01:16:04,166 --> 01:16:05,496 Come on, stay down. 649 01:16:06,000 --> 01:16:07,000 Stay down. 650 01:16:26,208 --> 01:16:27,208 Hey, kid. 651 01:16:39,041 --> 01:16:41,881 I know it looks bad. I know it looks bad. 652 01:18:06,750 --> 01:18:08,420 I want to go home. 653 01:18:19,750 --> 01:18:20,960 I'll get you home, mate. 654 01:18:26,166 --> 01:18:27,246 I'll get you home. 655 01:18:48,250 --> 01:18:51,460 I've got the boy. I need your help. 656 01:19:21,958 --> 01:19:22,958 Stay here. 657 01:19:57,625 --> 01:19:58,625 Just like that? 658 01:19:59,250 --> 01:20:00,710 Yeah, just like that. 659 01:20:01,250 --> 01:20:03,710 I want the boy out of here. That's all I care about. 660 01:20:05,208 --> 01:20:06,208 Why? 661 01:20:07,291 --> 01:20:08,291 'Cause I do. 662 01:20:13,041 --> 01:20:15,881 He was gonna kill my family if I didn't get his son back. 663 01:20:26,708 --> 01:20:28,517 My people are waiting for him on the other side 664 01:20:28,541 --> 01:20:29,961 of the Sultana Kamal bridge. 665 01:20:30,666 --> 01:20:32,876 There's two blockades between here and there. 666 01:20:32,958 --> 01:20:34,828 I'll do my best to draw them away from both. 667 01:20:45,208 --> 01:20:46,748 You get him to the other side. 668 01:20:55,541 --> 01:20:56,541 Tyler. 669 01:21:00,375 --> 01:21:01,375 See you soon, mate. 670 01:21:07,416 --> 01:21:08,456 Let's go. 671 01:21:09,791 --> 01:21:10,791 Come on. 672 01:21:50,958 --> 01:21:51,958 Do you trust him? 673 01:21:53,625 --> 01:21:54,625 I do. 674 01:22:04,041 --> 01:22:05,081 Seat belt. 675 01:22:41,791 --> 01:22:43,291 Run fast! 676 01:22:46,375 --> 01:22:47,915 Go, go, go! 677 01:22:50,500 --> 01:22:51,960 Oh, sh... 678 01:23:16,333 --> 01:23:18,253 We'll have to go on foot. 679 01:23:45,083 --> 01:23:46,503 Any sign of the boy? 680 01:23:47,083 --> 01:23:48,213 Not yet. 681 01:23:48,833 --> 01:23:50,633 But we've seen our friend... 682 01:23:51,250 --> 01:23:52,580 the kid must be near. 683 01:24:08,125 --> 01:24:09,365 Grenade! 684 01:24:31,083 --> 01:24:33,543 We need to go to India. 685 01:24:34,250 --> 01:24:36,710 You can't go. I'm telling you, you can't go. 686 01:24:46,375 --> 01:24:48,495 Hey! You there! 687 01:24:51,625 --> 01:24:56,285 Hey! Hey, stop! Don't cross the bridge. 688 01:24:58,791 --> 01:25:00,921 Hey! I'm telling you to stop! 689 01:25:01,000 --> 01:25:02,630 Hey, stop! 690 01:25:06,583 --> 01:25:08,503 - Take his hat off. Let me see his face. - Huh? 691 01:25:08,583 --> 01:25:09,463 I don't understand. 692 01:25:09,541 --> 01:25:11,581 His hat. Take it off. 693 01:25:17,375 --> 01:25:18,915 Do what he says. 694 01:25:19,000 --> 01:25:20,460 Take off your cap. 695 01:25:40,375 --> 01:25:42,101 - Move! Move! - Go, go, go! 696 01:25:42,125 --> 01:25:43,125 Stay here. 697 01:26:26,750 --> 01:26:28,590 Take two more units to the bridge. 698 01:26:30,333 --> 01:26:32,043 Two units to the bridge. Hurry! 699 01:26:33,458 --> 01:26:34,788 Bring me my rifle! 700 01:27:15,541 --> 01:27:19,831 Stay here. Stay down. I'm gonna draw them away from you. 701 01:27:23,875 --> 01:27:24,875 Go. 702 01:28:35,958 --> 01:28:37,878 Rake, I need you on the bridge! 703 01:28:38,875 --> 01:28:39,955 Yeah, on my way. 704 01:28:41,958 --> 01:28:43,248 Oh, sh... 705 01:30:30,208 --> 01:30:31,078 Where's the kid? 706 01:30:31,166 --> 01:30:33,559 In hiding. About halfway across the bridge. 707 01:30:33,583 --> 01:30:34,963 I'm trying to clear a path. 708 01:30:39,541 --> 01:30:41,381 Yaz, where are you? 709 01:30:42,083 --> 01:30:43,083 Two minutes out. 710 01:32:57,791 --> 01:33:02,041 Fuck! I'm taking fire. I'm going... I'm going around. 711 01:36:06,583 --> 01:36:08,003 You see that helicopter? 712 01:36:12,083 --> 01:36:15,713 I need you to run as fast as you can for it. 713 01:36:16,708 --> 01:36:19,538 No. Please. Please, get up. 714 01:36:31,416 --> 01:36:34,326 Bogeys are down. LZ clear. Two-minute window. 715 01:36:35,833 --> 01:36:36,833 Go. 716 01:36:37,708 --> 01:36:40,288 - Please... - Run. 717 01:36:42,375 --> 01:36:43,375 Run! 48199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.