All language subtitles for Episode 2 - SS-GB (BBC Television Series) 1080p H.264 (moviesbyrizzo)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,252 --> 00:00:04,671
ARCHER". Why is an intelligence
SS officer coming here, sir?
2
00:00:05,255 --> 00:00:07,758
KELLERMANN: You'll be working
closely with our Dr Huth
3
00:00:07,758 --> 00:00:10,010
so his thoughts will not be a mystery.
4
00:00:10,010 --> 00:00:12,679
We are going to be busy, you and I.
5
00:00:13,263 --> 00:00:14,973
It's Barbara Barga, New York Times.
6
00:00:14,973 --> 00:00:16,975
ARCHER: American. A journalist.
7
00:00:17,559 --> 00:00:18,769
And a liar.
8
00:00:18,769 --> 00:00:20,562
Jimmy, I need you to check on someone.
9
00:00:20,812 --> 00:00:23,065
Draw your pistol
and keep your wits about you.
10
00:00:23,065 --> 00:00:24,942
ARCHER: What are they gonna do?
SYLVIA: I don't know.
11
00:00:24,942 --> 00:00:26,026
ARCHER: Who are they?
12
00:00:26,026 --> 00:00:28,445
Heroes, not collaborators like you lot.
13
00:00:28,445 --> 00:00:30,822
JIMMY:
He's called John Spode.
ARCHER:
He's after Douggie.
14
00:00:30,822 --> 00:00:33,408
- Why would he want your son, sir?
- John Spode's Resistance.
15
00:00:33,951 --> 00:00:36,453
They want to control me
and get to me through my son.
16
00:00:36,870 --> 00:00:39,706
(SiNGiNG) The service of my love
17
00:00:42,417 --> 00:00:46,088
(SINGING)
I vow to thee, my country
18
00:00:46,088 --> 00:00:49,800
All earthly things above
19
00:00:50,133 --> 00:00:54,471
Entire and whole and perfect
20
00:00:54,471 --> 00:00:57,766
The service of my love
21
00:00:58,267 --> 00:01:01,436
The love that asks no question
22
00:01:01,436 --> 00:01:04,022
- Superintendent Archer.
- Headmaster.
23
00:01:04,398 --> 00:01:06,900
So vital we keep up our standards.
24
00:01:07,568 --> 00:01:09,444
Yes.
(DOOR OPENS)
25
00:01:12,197 --> 00:01:13,240
(DOOR OPENS)
26
00:01:18,745 --> 00:01:19,955
HUTH: Enjoying the show?
27
00:01:21,498 --> 00:01:23,834
A hymn about a patriotic sacrifice.
28
00:01:24,835 --> 00:01:26,003
Quaint.
29
00:01:28,297 --> 00:01:29,590
Where's the man in charge?
30
00:01:29,590 --> 00:01:31,133
What's the meaning of this outrage?
31
00:01:31,133 --> 00:01:33,051
Outrage? Please.
32
00:01:33,510 --> 00:01:35,095
Don't talk to me like that.
33
00:01:35,429 --> 00:01:37,014
It sets such a bad example.
34
00:01:37,848 --> 00:01:40,058
- Who are you?
- I'm the headmaster.
35
00:01:41,685 --> 00:01:43,395
Where is he?
36
00:01:43,395 --> 00:01:44,563
Speak up!
37
00:01:45,147 --> 00:01:46,565
A man called John Spode.
38
00:01:46,982 --> 00:01:48,984
With one arm.
He's working with the choir.
39
00:01:48,984 --> 00:01:50,944
HEADMASTER: The new fellow, he...
I don't know.
40
00:01:50,944 --> 00:01:53,739
He... He's due here.
He might be somewhere.
41
00:01:53,739 --> 00:01:54,948
Then we must find him.
42
00:01:55,616 --> 00:01:57,743
The man is a suspected Resistance fighter.
43
00:01:57,951 --> 00:02:00,120
HEADMASTER: Then of course
I hope you find him.
44
00:02:00,120 --> 00:02:01,121
(H UTH SPEAKING GERMAN)
45
00:02:03,373 --> 00:02:05,042
The area has been secured.
46
00:02:05,042 --> 00:02:07,711
ARCHER: Sir, the SS is not needed here.
47
00:02:07,711 --> 00:02:09,588
Spode is the subject of my investigation.
48
00:02:09,588 --> 00:02:12,674
I must insist that his civil liberties
are not infringed.
49
00:02:12,674 --> 00:02:14,092
I will be the one to take him into custody.
50
00:02:14,092 --> 00:02:16,887
Come on, Superintendent,
you'll have scared him away.
51
00:02:17,638 --> 00:02:19,681
But we'll have
a thorough check all the same.
52
00:02:19,681 --> 00:02:21,141
We are here to help.
53
00:02:21,141 --> 00:02:23,143
Not shoot him if that's what you fear.
54
00:02:24,770 --> 00:02:26,146
(SPEAKING GERMAN)
55
00:02:29,399 --> 00:02:31,902
HEADMASTER: This man Spode,
I don't know him.
56
00:02:32,486 --> 00:02:33,487
Tell them.
57
00:02:34,154 --> 00:02:36,281
You're working with them.
I know you are.
58
00:02:36,281 --> 00:02:37,574
Tell them I'm innocent.
59
00:02:38,617 --> 00:02:39,785
My God, man.
60
00:02:40,243 --> 00:02:42,162
Are you going
to just stand there and watch?
61
00:02:51,296 --> 00:02:52,422
(DOOR OPENS)
62
00:02:52,422 --> 00:02:53,423
Sir.
63
00:02:53,965 --> 00:02:55,092
(DOOR CLOSES)
64
00:02:56,927 --> 00:02:58,303
(IN GERMAN)
65
00:03:02,349 --> 00:03:04,726
ARCHER: Douggie. Douggie, come here.
66
00:03:06,853 --> 00:03:08,397
(HUTH SPEAKING GERMAN)
67
00:03:21,159 --> 00:03:24,162
Have you heard anything more
from your secretary Sylvia?
68
00:03:24,162 --> 00:03:27,416
I know about the Trafalgar Square business.
69
00:03:27,416 --> 00:03:30,001
- You were followed, of course.
- Of course.
70
00:03:30,001 --> 00:03:31,044
(DOOR OPENS)
71
00:03:32,254 --> 00:03:33,714
Surely she was followed too?
72
00:03:34,715 --> 00:03:37,134
The man assigned to her
was not experienced enough.
73
00:03:37,676 --> 00:03:39,094
Not for an agent like her.
74
00:03:42,848 --> 00:03:44,015
You did not realize.
75
00:03:44,725 --> 00:03:45,851
A man like you.
76
00:03:48,186 --> 00:03:50,355
We should have put her in the bag
when we had the chance.
77
00:03:50,355 --> 00:03:52,232
She smelt trouble.
78
00:03:52,232 --> 00:03:54,109
Or perhaps someone warned her.
79
00:03:56,486 --> 00:03:57,487
Stay here.
80
00:03:58,864 --> 00:04:00,198
(SPEAKING GERMAN)
81
00:04:05,120 --> 00:04:06,246
Ah, Sergeant.
82
00:04:06,246 --> 00:04:08,707
You can take Inspector Archer's
son home for him.
83
00:04:08,707 --> 00:04:09,916
We've work to do.
84
00:04:15,297 --> 00:04:17,090
(BANGING IN DISTANCE)
85
00:04:22,095 --> 00:04:23,430
(ENGINE STARTING)
86
00:04:28,268 --> 00:04:30,270
(THEME MUSIC PLAYING)
87
00:05:59,693 --> 00:06:01,736
(DOOR UNLOCKING)
88
00:06:04,197 --> 00:06:05,198
(KEYS CLATTER)
89
00:06:27,262 --> 00:06:28,513
ARCHER: Where's Mrs Sheenan?
90
00:06:29,931 --> 00:06:31,308
She's gone to collect Bob.
91
00:06:32,517 --> 00:06:35,604
The bastards are down in the school
ransacking the place, I hear.
92
00:06:38,607 --> 00:06:41,484
- Can I go to Tim's?
ARCHER: You're going nowhere.
93
00:06:41,484 --> 00:06:43,486
- But why?
- Because I said.
94
00:06:47,616 --> 00:06:50,535
(DOOR OPENS AND CLOSES)
95
00:06:56,458 --> 00:06:57,500
(SIGHS)
96
00:06:59,002 --> 00:07:00,003
Thanks, Harry.
97
00:07:03,715 --> 00:07:05,342
I'm glad you could trust me for something.
98
00:07:08,303 --> 00:07:10,639
HARRY: Why didn't you tell me
you were on for this spot?
99
00:07:13,308 --> 00:07:14,559
You know damn well why.
100
00:07:14,935 --> 00:07:18,939
You trust that bloody kid Dunn
more than you trust me?
101
00:07:20,398 --> 00:07:22,651
And I've known you for 15 years.
102
00:07:24,986 --> 00:07:27,072
If you'd have just called me,
103
00:07:27,072 --> 00:07:28,657
we could have rolled this up
104
00:07:28,949 --> 00:07:30,825
without those Nazis
105
00:07:30,825 --> 00:07:33,703
terrorizing kids in a church, for God's sake!
106
00:07:33,703 --> 00:07:35,497
You think that was the last thing I wanted?
107
00:07:35,956 --> 00:07:37,290
Spode's Resistance.
108
00:07:37,290 --> 00:07:40,251
And I wasn't sure you wouldn't
put your country above a friendship.
109
00:07:45,340 --> 00:07:46,716
I wouldn't blame you.
110
00:07:49,386 --> 00:07:51,179
One thing I will tell you.
111
00:07:52,389 --> 00:07:53,515
That kid, Dunn,
112
00:07:54,641 --> 00:07:58,478
he doesn't have the experience
to handle a case like this.
113
00:07:58,478 --> 00:08:00,188
HARRY: It's too dangerous.
114
00:08:01,398 --> 00:08:02,857
(DOOR OPENS)
115
00:08:03,608 --> 00:08:06,987
MRS
SHEENAN: Move. It's fine.
Don't think about it.
116
00:08:06,987 --> 00:08:08,029
(SIGHS)
117
00:08:08,029 --> 00:08:09,030
(DOOR CLOSES)
118
00:08:12,951 --> 00:08:14,119
ARCHER: Hello, Mrs Sheenan.
119
00:08:17,080 --> 00:08:19,708
Children were held back.
Processed.
120
00:08:20,375 --> 00:08:21,876
Some older ones taken away.
121
00:08:23,878 --> 00:08:25,422
I'm sorry to hear that.
122
00:08:30,301 --> 00:08:31,469
Take off your coat.
123
00:08:39,352 --> 00:08:40,353
Mrs Sheenan.
124
00:08:41,271 --> 00:08:43,815
I'm going to the Two Brewers
with Sergeant Woods.
125
00:08:44,691 --> 00:08:46,359
Don't answer the door to anyone.
126
00:09:02,959 --> 00:09:05,003
HARRY: What is it you want, Doug? Hmm?
127
00:09:05,754 --> 00:09:09,090
No Resistance? No hope? Huh?
128
00:09:10,967 --> 00:09:15,555
What I want is PC Dunn
as well as you working on this case.
129
00:09:16,473 --> 00:09:18,349
Young blood. All right?
130
00:09:21,311 --> 00:09:23,104
Christ.
(SIGHS)
131
00:09:23,104 --> 00:09:25,315
Did you see the way
Mrs Sheenan looked at me?
132
00:09:26,733 --> 00:09:28,109
Don't think she likes me.
133
00:09:29,694 --> 00:09:31,154
Yeah, you're in a pickle all right.
134
00:09:31,905 --> 00:09:34,157
But what are you gonna do? Resign?
135
00:09:34,157 --> 00:09:35,450
Get your work permit,
136
00:09:35,450 --> 00:09:38,453
your ration books taken away.
You've got a son.
137
00:09:38,453 --> 00:09:39,704
Don't I know it.
138
00:09:39,704 --> 00:09:42,248
"Murderers need catching,"
that's what you've always said,
139
00:09:42,248 --> 00:09:43,666
and that's what you should keep doing.
140
00:09:43,666 --> 00:09:46,002
'Cause you are Archer of the Yard, aren't you?
141
00:09:46,920 --> 00:09:48,421
Piss off, Harry.
(CHUCKLES)
142
00:09:48,421 --> 00:09:49,422
(CHUCKLES)
143
00:09:53,134 --> 00:09:54,886
Oh, and I nearly forgot.
144
00:09:55,303 --> 00:09:58,890
You got an invitation. You remember
someone called Sydney Garin?
145
00:10:00,517 --> 00:10:02,936
Yeah. The little Armenian art dealer.
146
00:10:02,936 --> 00:10:06,773
Yeah. Graf von Garin now.
147
00:10:06,773 --> 00:10:09,234
Famous expert on Aryan arts.
148
00:10:09,234 --> 00:10:12,612
HARRY: Sells paintings,
art treasures to the Germans,
149
00:10:12,612 --> 00:10:13,822
sells for them.
150
00:10:15,657 --> 00:10:19,577
Anyway, he phoned
and invited you to some big do.
151
00:10:19,577 --> 00:10:21,204
Tomorrow night. Black tie.
152
00:10:21,913 --> 00:10:23,498
Hmm, that's new.
153
00:10:24,415 --> 00:10:25,959
Wonder what he's got planned for me.
154
00:10:28,211 --> 00:10:29,546
Well, maybe you shouldn't go.
155
00:10:32,090 --> 00:10:35,343
An antique dealer might know something
about the Shepherd Market murder.
156
00:10:36,594 --> 00:10:38,721
Or maybe he thinks
you're in with the Germans.
157
00:10:40,473 --> 00:10:43,393
Just like he is.
158
00:10:43,393 --> 00:10:45,270
I'm worried about you, Doug.
159
00:10:45,979 --> 00:10:48,815
You walk around with your eyes half shut.
160
00:10:50,441 --> 00:10:51,693
You don't see the changes.
161
00:10:51,693 --> 00:10:54,779
You don't see what we've lost,
and it's only gonna get worse.
162
00:10:54,779 --> 00:10:58,199
And you don't trust me,
163
00:10:59,701 --> 00:11:01,494
and you can't trust yourself.
164
00:11:04,497 --> 00:11:05,665
You're wrong, Harry.
165
00:11:09,294 --> 00:11:14,382
You know, being Huth's man
doesn't look good to some people.
166
00:11:16,634 --> 00:11:20,889
You be careful out there on the streets.
167
00:11:20,889 --> 00:11:22,056
Thanks for the beer.
168
00:11:35,737 --> 00:11:37,572
So good of you to come and see me.
169
00:11:41,367 --> 00:11:42,368
(SIGHS)
170
00:11:44,204 --> 00:11:46,206
(SPEAKING INDISTINCTLY)
171
00:11:48,541 --> 00:11:49,542
(CHUCKLES)
172
00:11:51,753 --> 00:11:52,754
(SIGHS)
173
00:11:53,504 --> 00:11:54,547
(SPEAKING GERMAN)
174
00:11:58,134 --> 00:11:59,135
(GRUNTS)
175
00:12:01,512 --> 00:12:02,513
(DOOR CLOSES)
176
00:12:09,187 --> 00:12:10,188
(CLEARS THROAT)
177
00:12:11,147 --> 00:12:13,858
How do you find, uh,
Standartenféihrer Huth?
178
00:12:16,611 --> 00:12:17,612
Enigmatic.
179
00:12:18,446 --> 00:12:20,657
Yes. Well...
180
00:12:21,241 --> 00:12:24,160
The Shepherd Market murder
seems to have piqued his interest.
181
00:12:26,496 --> 00:12:29,749
I understand that
he's trying to piece together
182
00:12:30,541 --> 00:12:34,837
some charred remains
of some documents he'd found.
183
00:12:34,837 --> 00:12:36,756
KELLERMANN:
Do you expect him to find anything?
184
00:12:36,756 --> 00:12:39,008
It'd be easier to put
Humpty Dumpty back together.
185
00:12:39,008 --> 00:12:40,593
(CHUCKLES)
Humpty Dumpty.
186
00:12:41,302 --> 00:12:42,428
What is that?
187
00:12:51,229 --> 00:12:52,772
(SPEAKING GERMAN)
188
00:13:19,966 --> 00:13:22,302
This is your famous Archer, yes?
189
00:13:24,595 --> 00:13:28,808
Perhaps the celebrated policeman
can explain to his confused superior
190
00:13:29,642 --> 00:13:33,646
the niceties of property law
under military occupation.
191
00:13:35,106 --> 00:13:36,316
ARCHER: Well, I have to admit
192
00:13:36,816 --> 00:13:39,610
some of the niceties elude even me, General.
193
00:13:42,363 --> 00:13:43,531
(SPEAKING GERMAN)
194
00:14:05,011 --> 00:14:06,804
KELLERMANN: Military intelligence.
195
00:14:08,139 --> 00:14:10,475
Von Ruff is confident that
196
00:14:10,475 --> 00:14:12,352
control of Britain will soon be passed
197
00:14:12,352 --> 00:14:15,146
from the Commander in Chief
of his beloved army
198
00:14:15,146 --> 00:14:18,858
to Reichskommissar of our own SS ranks.
(CHUCKLES)
199
00:14:19,442 --> 00:14:22,195
Then we'll see who has the king's horses.
200
00:14:27,533 --> 00:14:31,079
Curiously named. They call it Rotten Row.
201
00:14:32,288 --> 00:14:33,414
ARCHER: Blame the French.
202
00:14:34,665 --> 00:14:35,792
(SPEAKING FRENCH)
203
00:14:36,751 --> 00:14:38,336
(REPEATS IN FRENCH)
204
00:14:40,254 --> 00:14:41,422
Rotten Row.
205
00:14:50,848 --> 00:14:52,183
They must have known something.
206
00:14:55,978 --> 00:14:56,979
(ENGINE STARTS)
207
00:14:59,482 --> 00:15:00,608
(DOOR OPENS)
208
00:15:02,318 --> 00:15:03,945
(FOOTSTEPS)
209
00:15:09,075 --> 00:15:10,701
HUTH: Scientific formulae.
210
00:15:11,828 --> 00:15:14,580
Years of work probably, and he burned it.
211
00:15:16,707 --> 00:15:19,001
They steal the papers and destroy them.
212
00:15:20,628 --> 00:15:23,256
This Resistance are playing a funny game.
213
00:15:26,926 --> 00:15:27,844
(SIGHS)
214
00:15:27,844 --> 00:15:30,721
HUTH: My guess is they'll
try to contact you again soon.
215
00:15:30,721 --> 00:15:33,224
Probably not the girl.
Next time, could be anyone.
216
00:15:33,808 --> 00:15:35,643
Say yes to whatever they want.
217
00:15:36,936 --> 00:15:38,062
Get their proposition.
218
00:15:40,231 --> 00:15:42,275
Their proposition was to kidnap my son.
219
00:15:42,984 --> 00:15:44,026
HUTH: To blackmail you.
220
00:15:44,569 --> 00:15:46,070
Show them they can trust you.
221
00:15:48,030 --> 00:15:50,491
They do better by negotiation
than with terror attacks.
222
00:15:51,242 --> 00:15:53,327
I want to control the situation.
223
00:15:53,786 --> 00:15:56,122
And will the Resistance
really do better by negotiating?
224
00:15:56,998 --> 00:15:58,833
Well, that's what I want you to tell them.
225
00:15:59,750 --> 00:16:01,169
I'm a reasonable man.
226
00:16:01,669 --> 00:16:02,795
Let me hear their demands.
227
00:16:04,422 --> 00:16:07,300
Whoever gives me Spode can expect favours.
228
00:16:08,885 --> 00:16:11,304
Fifty Resistance men are due to be hanged.
229
00:16:11,304 --> 00:16:13,097
Or not, if I intercede.
230
00:16:13,097 --> 00:16:14,974
(TELEPHONE RINGS)
They should know that.
231
00:16:16,809 --> 00:16:17,810
Ja.
232
00:16:23,357 --> 00:16:24,358
(PUTS PHONE DOWN)
233
00:16:28,321 --> 00:16:30,072
We have a tip off about your secretary.
234
00:16:50,134 --> 00:16:51,177
HUTH: This is her?
235
00:16:52,929 --> 00:16:53,930
Yes.
236
00:16:55,598 --> 00:16:56,891
(SOLDIER SPEAKING GERMAN)
237
00:16:58,518 --> 00:16:59,769
I'll check the roof.
238
00:17:03,397 --> 00:17:05,274
(DOOR RATTLING)
239
00:17:05,274 --> 00:17:06,526
(PANTING)
240
00:17:11,030 --> 00:17:12,615
ARCHER: Can't get away this time.
241
00:17:13,908 --> 00:17:15,868
SYLVIA: Suppose you brought
your friends to catch me.
242
00:17:17,870 --> 00:17:19,914
ARCHER: Did you help
John Spode go after my son?
243
00:17:21,707 --> 00:17:22,917
I warned you, didn't I?
244
00:17:23,960 --> 00:17:26,212
- I told you.
ARCHER: What were you thinking?
245
00:17:26,212 --> 00:17:27,964
Douggie would have been safe with me.
246
00:17:28,839 --> 00:17:30,132
John wouldn't have harmed him.
247
00:17:31,092 --> 00:17:32,843
How the hell would you know?
(DOOR RATTLES)
248
00:17:34,512 --> 00:17:35,596
(SPEAKING GERMAN)
249
00:17:37,223 --> 00:17:38,432
HUTH: Anything?
250
00:17:45,773 --> 00:17:47,525
The door's damn hard to open.
251
00:17:48,693 --> 00:17:50,361
So, she wouldn't have been able to.
252
00:17:50,861 --> 00:17:51,904
No.
253
00:18:04,000 --> 00:18:06,419
Did you know she was
modeling for this decadent?
254
00:18:08,421 --> 00:18:09,797
She's full of surprises.
255
00:18:12,300 --> 00:18:14,927
She has friends in low places, this Sylvia.
256
00:18:18,806 --> 00:18:22,351
Meet me at the Ministry of Information
tomorrow. 1600 hours.
257
00:18:25,229 --> 00:18:26,230
(SPEAKING GERMAN)
258
00:18:50,588 --> 00:18:53,883
HUTH:
A routine check
uncovered a
Resistance vehicle.
259
00:18:53,883 --> 00:18:56,260
A film can was hidden inside the spare wheel.
260
00:18:57,553 --> 00:18:58,554
Have a seat.
261
00:18:58,888 --> 00:18:59,889
(SPEAKS GERMAN)
262
00:19:02,516 --> 00:19:03,934
(PROJECTOR WHIRRING)
263
00:19:06,520 --> 00:19:08,522
(TRUMPET FAN FARE PLAYING)
264
00:19:10,650 --> 00:19:13,110
REPORTER: As the citizens
of the united Europe
265
00:19:13,110 --> 00:19:16,697
are drafted en masse
into the German war machine,
266
00:19:16,697 --> 00:19:19,533
Uncle Sam considers which way to turn.
267
00:19:21,494 --> 00:19:24,914
Great Britain is pinning its hopes
on this gentleman.
268
00:19:24,914 --> 00:19:27,792
"I'm your man," says Rear Admiral Connolly.
269
00:19:28,793 --> 00:19:32,630
He claims to the be
the representative of the British nation.
270
00:19:32,630 --> 00:19:35,675
Confirmed by Prime Minister Winston Churchill
271
00:19:35,675 --> 00:19:38,177
before his rumored execution.
272
00:19:39,095 --> 00:19:43,057
But lawyers for Herr Hitler
are denying his claims.
273
00:19:43,641 --> 00:19:47,770
They wanna take control
of the British Embassy in Washington.
274
00:19:48,396 --> 00:19:51,774
Good luck, Admiral. You're gonna need it.
275
00:19:58,322 --> 00:20:00,574
Such even-handed reporting.
276
00:20:02,993 --> 00:20:04,495
This is two weeks old.
277
00:20:04,495 --> 00:20:06,872
The only way it could have
been smuggled into the country
278
00:20:06,872 --> 00:20:09,417
was on board the inaugural flight
from New York.
279
00:20:17,341 --> 00:20:19,468
So there was a sympathizer
on board the plane.
280
00:20:23,013 --> 00:20:25,516
I think that's an SS matter, sir,
not police business.
281
00:20:29,520 --> 00:20:33,733
I happen to know that
an American reporter from that flight,
282
00:20:33,733 --> 00:20:35,735
a Miss Barbara Barga,
283
00:20:35,735 --> 00:20:38,863
has been asking questions about you.
284
00:20:41,365 --> 00:20:44,660
Well, I suppose I make
an interesting story for outsiders.
285
00:20:44,660 --> 00:20:45,661
(HUTH SCOFFS)
286
00:20:47,121 --> 00:20:51,167
All encounters with her,
I will expect to be reported.
287
00:20:52,918 --> 00:20:54,044
Understood?
288
00:21:01,051 --> 00:21:04,513
Any progress in your investigation?
Any hunches?
289
00:21:07,975 --> 00:21:10,060
Nothing worthy of your attention, sir.
290
00:21:13,647 --> 00:21:15,232
Don't let me detain you, then.
291
00:21:45,638 --> 00:21:48,307
(BAND PLAYING JAZZ MUSIC)
292
00:21:53,854 --> 00:21:55,940
(INDISTINCT CHATTERING)
293
00:22:35,729 --> 00:22:38,941
You have a wonderful Turner there,
Superintendent.
294
00:22:38,941 --> 00:22:41,235
Mr Garin. Good of you to invite me.
295
00:22:41,235 --> 00:22:43,654
Ah, you're particularly welcome,
Superintendent.
296
00:22:43,654 --> 00:22:45,364
Quite a mélange tonight.
297
00:22:45,865 --> 00:22:47,908
Everyone here except the Prime Minister.
298
00:22:49,952 --> 00:22:51,203
I've seen this before.
299
00:22:51,829 --> 00:22:54,039
Ah, what a memory you have.
300
00:22:54,665 --> 00:22:56,292
Once belonged to the Tate.
301
00:22:56,292 --> 00:22:57,835
And now it's for sale?
302
00:22:57,835 --> 00:23:01,088
Well, all the museums have to get rid of things.
303
00:23:01,088 --> 00:23:03,424
No more state subsidies.
304
00:23:04,258 --> 00:23:09,096
Can't expect a German administration
to finance our art museums, can we?
305
00:23:09,096 --> 00:23:10,139
Oh, God, no.
306
00:23:11,223 --> 00:23:13,767
We find it cleaner and more business-like
307
00:23:13,767 --> 00:23:19,648
to buy from museums then resell
to our clients in our own time.
308
00:23:19,648 --> 00:23:22,109
Well, and more profitable too,
I should imagine.
309
00:23:23,444 --> 00:23:25,487
Mind of a policeman.
310
00:23:28,073 --> 00:23:29,783
ARCHER: Something a little more specialist?
311
00:23:30,701 --> 00:23:33,871
KELLERMANN: Some of our German friends
can't get enough of the occult stuff.
312
00:23:34,622 --> 00:23:36,665
We have half a notion
that
Herr Himmler himself
313
00:23:36,665 --> 00:23:39,043
is going to grace us
with his presence this evening.
314
00:23:39,835 --> 00:23:41,962
- Himmler's in London?
- So they say.
315
00:23:42,755 --> 00:23:45,049
We'll hope the Resistance don't hear that.
316
00:23:45,049 --> 00:23:47,009
They'll probably launch a mortar attack.
317
00:23:47,009 --> 00:23:48,177
BERNARD: Garin, good evening.
318
00:23:48,469 --> 00:23:50,220
KELLERMANN:: Of course
you know Bernard Staines.
319
00:23:50,220 --> 00:23:51,680
From Oxford days.
320
00:23:52,556 --> 00:23:53,891
- Oh.
ARCHER: Bernard.
321
00:23:53,891 --> 00:23:56,852
I was coach of the eight
when Douglas got his blue.
322
00:23:56,852 --> 00:23:58,979
I never see you at the
Oxford and Cambridge, Douglas.
323
00:23:58,979 --> 00:24:00,064
Well, you know, these days
324
00:24:00,064 --> 00:24:02,066
people like to go to their club
and let their hair down
325
00:24:02,066 --> 00:24:04,068
without worrying a policeman
might be listening to them.
326
00:24:04,068 --> 00:24:06,070
- If you'll excuse me, gentleman.
- We do.
327
00:24:06,737 --> 00:24:10,407
Yes, well, if anyone thinks
he can relax anywhere in this town
328
00:24:10,407 --> 00:24:13,160
without a block warden
or a policeman listening to them,
329
00:24:13,160 --> 00:24:16,205
-he's a fool.
- You're right, Bernard.
330
00:24:16,205 --> 00:24:17,206
And don't you forget it.
331
00:24:17,206 --> 00:24:19,291
(CHUCKLES)
Things will get better.
332
00:24:20,376 --> 00:24:21,877
But only if we make them better.
333
00:24:25,047 --> 00:24:26,423
And how would we do that?
334
00:24:28,634 --> 00:24:29,718
Do you really want to know?
335
00:24:31,762 --> 00:24:34,223
- Yes, I do.
- Good.
336
00:24:34,223 --> 00:24:37,851
Well, then maybe should, er, have a chat later.
337
00:24:37,851 --> 00:24:40,145
There's someone here I'd like you to meet.
338
00:24:40,145 --> 00:24:42,106
- Of course.
- Splendid.
339
00:24:42,398 --> 00:24:43,482
I'll catch you.
340
00:24:44,316 --> 00:24:46,360
(JAZZ MUSIC CONTINUES PLAYING)
341
00:25:19,351 --> 00:25:20,519
ARCHER: Hello, Miss Barga.
342
00:25:23,105 --> 00:25:24,231
What a nice surprise.
343
00:25:28,110 --> 00:25:29,862
You may compliment me on the dress.
344
00:25:30,612 --> 00:25:32,156
It's Laronti from Paris.
345
00:25:32,698 --> 00:25:34,033
Cost me three months' salary.
346
00:25:36,660 --> 00:25:37,786
It left me speechless.
347
00:25:37,786 --> 00:25:38,996
(CHUCKLES)
348
00:25:39,788 --> 00:25:41,040
Nice recovery, Superintendent.
349
00:25:41,040 --> 00:25:42,041
(CHUCKLES)
350
00:25:42,416 --> 00:25:43,792
You buying tonight?
351
00:25:44,626 --> 00:25:46,879
Sadly, I've no more space on my walls.
352
00:25:48,005 --> 00:25:49,423
Though I do like the Turners.
353
00:25:50,215 --> 00:25:52,634
Apparently, it's being
shipped off to Goring tomorrow.
354
00:25:52,634 --> 00:25:54,720
In return, Mr Garin is getting
355
00:25:54,720 --> 00:25:56,805
eight or nine decadent Surrealist pieces.
356
00:25:56,805 --> 00:25:58,682
Confiscated from non-Aryan owners.
357
00:25:58,974 --> 00:26:01,351
Hmm, he plays the game well, does Garin.
358
00:26:03,020 --> 00:26:04,938
Smooth as silk and twice as slippery.
359
00:26:06,231 --> 00:26:08,067
But he sure knows how to throw a party.
360
00:26:09,985 --> 00:26:11,779
Takes me back to my days in high school.
361
00:26:13,989 --> 00:26:15,240
In the Midwest?
362
00:26:16,158 --> 00:26:17,284
Wisconsin.
363
00:26:17,576 --> 00:26:19,953
My boyfriend was on the football team
and I was a cheerleader.
364
00:26:24,416 --> 00:26:26,210
Well, I suppose
you know how to dance, then?
365
00:26:27,961 --> 00:26:29,296
We could give it a try.
366
00:26:38,013 --> 00:26:43,602
(SINGING)
Never stray from my side
367
00:26:43,602 --> 00:26:46,605
If you love me
368
00:26:46,605 --> 00:26:47,981
(CHUCKLING)
369
00:26:50,109 --> 00:26:51,777
Say, you're good, Superintendent.
370
00:26:53,112 --> 00:26:56,281
Well, you mustn't believe everything
you read about policemen and their feet.
371
00:26:58,200 --> 00:26:59,910
I used to dance quite a lot at one time.
372
00:27:02,746 --> 00:27:04,748
I heard about your wife, Superintendent.
373
00:27:06,125 --> 00:27:07,334
That's a terrible thing.
374
00:27:08,752 --> 00:27:10,337
You have a little boy too?
375
00:27:11,630 --> 00:27:13,257
I'm not alone in misfortune.
376
00:27:14,550 --> 00:27:16,301
I like that you still wear the ring.
377
00:27:18,887 --> 00:27:20,764
So, you're making inquiries about me?
378
00:27:23,433 --> 00:27:24,643
That's part of the job.
379
00:27:25,310 --> 00:27:27,062
Though I should've caught your name
380
00:27:27,062 --> 00:27:29,690
and realized you were Archer of the Yard.
381
00:27:29,690 --> 00:27:30,983
(CHUCKLES)
382
00:27:37,865 --> 00:27:39,658
Do you mind not being recognized?
383
00:27:41,410 --> 00:27:43,495
Not being recognized is part of my job.
384
00:27:47,457 --> 00:27:49,668
So what happened
to the football player in Wisconsin?
385
00:27:51,170 --> 00:27:52,296
I married him.
386
00:27:54,047 --> 00:27:55,799
Any progress on that murder case?
387
00:27:56,884 --> 00:27:58,635
Oh, what the hell,
you didn't ask me to dance
388
00:27:58,635 --> 00:28:00,387
to talk about murder cases, did you?
389
00:28:01,346 --> 00:28:02,181
Well, I...
390
00:28:02,181 --> 00:28:05,225
I'm going to be very offended
if you say yes to that one, mister.
391
00:28:10,189 --> 00:28:11,523
Are you still married?
392
00:28:12,024 --> 00:28:14,443
(CHUCKLES)
Now that's more like it.
393
00:28:19,489 --> 00:28:21,116
I love this song, you know that?
394
00:28:28,874 --> 00:28:31,668
BARBARA: (SOFTLY SINGING)
Never stray from my side
395
00:28:32,586 --> 00:28:34,630
If you love me
396
00:28:36,882 --> 00:28:42,512
Do not hasten to bid me adieu
397
00:28:51,063 --> 00:28:52,522
Don't go home without me, will you?
398
00:29:02,032 --> 00:29:03,492
(MUSIC ENDING)
399
00:29:03,492 --> 00:29:05,285
(CROWD APPLAUDING)
400
00:29:16,380 --> 00:29:18,382
(JAZZ MUSIC RESUMES)
401
00:29:23,762 --> 00:29:24,846
Excuse me.
402
00:29:35,357 --> 00:29:37,651
BERNARD". Thank you for
tearing yourself away from Miss Barga.
403
00:29:38,402 --> 00:29:39,403
You know her?
404
00:29:40,028 --> 00:29:42,489
Yeah, I spent a bit of time
in Washington and, uh...
405
00:29:43,115 --> 00:29:44,700
She's a popular girl.
406
00:29:46,201 --> 00:29:48,161
And you seem popular with her.
407
00:29:49,746 --> 00:29:51,039
Married woman.
408
00:29:51,039 --> 00:29:53,458
Hmm. Divorcee.
409
00:30:05,804 --> 00:30:06,972
GEORGE". Hello, Archer.
410
00:30:07,514 --> 00:30:08,515
Good to see you.
411
00:30:11,560 --> 00:30:12,811
ARCHER: Colonel Mayhew.
412
00:30:13,020 --> 00:30:14,396
GEORGE: How's your friend, Harry Woods?
413
00:30:14,771 --> 00:30:16,857
Useful prop back when I used to play.
414
00:30:17,274 --> 00:30:19,359
Grumpy. He's finding it difficult.
415
00:30:19,735 --> 00:30:20,819
Difficult for us all.
416
00:30:24,698 --> 00:30:29,036
ARCHER: I wonder, have the family factories
been taken by the Germans?
417
00:30:29,036 --> 00:30:31,246
Just a question of time, my boy.
418
00:30:31,246 --> 00:30:32,456
A question of time.
419
00:30:35,751 --> 00:30:37,210
(FIRE CRACKLING)
420
00:30:40,005 --> 00:30:42,299
GEORGE: It's bridge. A penny a point.
421
00:30:42,299 --> 00:30:43,633
Never thought I'd see the day
422
00:30:43,633 --> 00:30:47,679
when I'd have to start an evening
like this with a pack of used cards.
423
00:30:49,890 --> 00:30:53,310
Archer, we met at a
counter intelligence briefing before the war.
424
00:30:53,310 --> 00:30:55,187
Mayhew, here, reminded me.
425
00:30:56,897 --> 00:30:59,733
There's no man I'd rather
have with us this evening.
426
00:31:01,109 --> 00:31:02,194
Thank you, Sir Robert.
427
00:31:02,944 --> 00:31:04,946
But I'm afraid bridge isn't my strong suit.
428
00:31:05,739 --> 00:31:06,740
GEORGE: Whist, then.
429
00:31:08,283 --> 00:31:11,953
Wonderful.
Haven't played whist since the trenches.
430
00:31:12,204 --> 00:31:13,538
Thank you.
431
00:31:13,538 --> 00:31:17,000
I have the character flaw of only
enjoying cards if it's for money.
432
00:31:17,000 --> 00:31:21,046
Awkward as Cabinet Secretary
if it came out, hence the secrecy.
433
00:31:21,046 --> 00:31:22,130
(ALL CHUCKLE)
434
00:31:28,470 --> 00:31:29,471
GEORGE: Hmm.
435
00:31:37,729 --> 00:31:40,690
Well, our host seems
to be nicely in with the Germans.
436
00:31:40,690 --> 00:31:42,442
Hmm, it may be that
437
00:31:42,442 --> 00:31:47,447
Mr Garin's closeness with the Germans
isn't entirely selfish.
438
00:31:47,864 --> 00:31:49,241
ARCHER: I had wondered,
439
00:31:50,575 --> 00:31:53,370
in light of present company.
440
00:31:53,370 --> 00:31:56,623
GEORGE: At least with a pack of cards,
you can understand the rankings.
441
00:31:56,623 --> 00:31:58,792
With the Germans, I find it quite mystifying.
442
00:31:58,792 --> 00:32:00,210
SS. SD.
443
00:32:00,710 --> 00:32:02,504
Gestapo. Wehrmacht.
444
00:32:02,504 --> 00:32:04,339
You're probably
the best-placed Brit in the country
445
00:32:04,339 --> 00:32:06,633
to have any understanding of this, Archer.
446
00:32:06,633 --> 00:32:07,759
What a thing to be.
447
00:32:07,759 --> 00:32:10,887
GEORGE: I'm guessing that
the SS are trumps, would you agree?
448
00:32:12,597 --> 00:32:13,765
Not exactly.
449
00:32:14,683 --> 00:32:16,768
ARCHER: Yes, they can
only be tried in their own court,
450
00:32:16,768 --> 00:32:19,521
but the same is true
of the German armed forces.
451
00:32:19,938 --> 00:32:21,273
The SS can't touch that.
452
00:32:21,273 --> 00:32:23,442
Come along, we're playing cards.
453
00:32:25,026 --> 00:32:27,195
I'm glad that you confirmed that.
454
00:32:27,195 --> 00:32:30,991
Some of the army chaps
have been most helpful to us.
455
00:32:30,991 --> 00:32:34,578
And with the Gestapo on their tail,
they might have to be more circumspect.
456
00:32:39,166 --> 00:32:40,792
Some of the army are anti-Hitler.
457
00:32:41,376 --> 00:32:43,044
GEORGE: Prussian aristocrats, mostly.
458
00:32:43,545 --> 00:32:44,629
Old school.
459
00:32:45,172 --> 00:32:47,716
Can't abide the SS and their bullyboy ways.
460
00:32:47,716 --> 00:32:48,925
ROBERT: And, erm,
461
00:32:48,925 --> 00:32:52,637
what about these fellows
with honorary SS ranks?
462
00:32:52,637 --> 00:32:56,725
Well, Himmler uses those
to muzzle and bribe his opponents.
463
00:32:56,725 --> 00:33:00,187
Some of those men
are his most bitter enemies.
464
00:33:03,815 --> 00:33:04,941
God, I've made a trick.
465
00:33:04,941 --> 00:33:08,361
So, the SS is divided Within itself,
466
00:33:08,361 --> 00:33:10,238
and at war with the German army.
467
00:33:11,323 --> 00:33:12,991
And yet, they managed to beat us.
468
00:33:15,785 --> 00:33:18,997
What about this fellow countryman of ours?
469
00:33:18,997 --> 00:33:20,248
Rear Admiral Connolly.
470
00:33:22,959 --> 00:33:24,419
Well, he's a cool customer.
471
00:33:25,837 --> 00:33:28,924
To walk off an aircraft carrier in Nova Scotia,
472
00:33:28,924 --> 00:33:31,760
and declare yourself
the leader of free Britain.
473
00:33:33,220 --> 00:33:35,514
ARCHER: Yet, he's only
a commander on the naval list.
474
00:33:39,434 --> 00:33:42,270
And the rest are ours, I think.
475
00:33:42,270 --> 00:33:43,313
Ooh.
476
00:33:45,524 --> 00:33:46,650
ROBERT: Oh.
477
00:33:52,405 --> 00:33:53,406
BERNARD: Thank you.
478
00:33:53,990 --> 00:33:57,536
Remember that French army officer, de Gaulle?
479
00:33:57,536 --> 00:33:59,120
ARCHER: He escaped to England from France.
480
00:33:59,120 --> 00:34:02,040
Well, he did more or
less
the same thing as I remember.
481
00:34:02,040 --> 00:34:07,254
Promoted himself to General
and declared himself the voice of France.
482
00:34:07,254 --> 00:34:08,880
But it never really came to anything.
483
00:34:08,880 --> 00:34:10,215
This is different.
484
00:34:10,757 --> 00:34:13,718
Connolly was acting
on the instructions of the war cabinet.
485
00:34:14,386 --> 00:34:16,972
It was Winston's idea.
486
00:34:16,972 --> 00:34:19,975
When he himself refused
to go on one of the flying boats
487
00:34:19,975 --> 00:34:22,310
that left for Iceland at the very end.
488
00:34:22,936 --> 00:34:23,937
So I heard.
489
00:34:25,063 --> 00:34:27,774
But no one on this side of the Atlantic
really knows anything about it.
490
00:34:27,774 --> 00:34:28,900
Mmm.
491
00:34:28,900 --> 00:34:32,487
That's less important
than shoring Connolly up for now.
492
00:34:32,487 --> 00:34:34,406
His position in Washington is tenuous.
493
00:34:34,823 --> 00:34:35,824
It's dicey.
494
00:34:36,241 --> 00:34:38,326
The Germans might take over our embassy.
495
00:34:38,326 --> 00:34:41,288
And that would be a bad blow
for Connolly's prestige over there.
496
00:34:44,040 --> 00:34:45,292
So you're in touch with him?
497
00:34:50,547 --> 00:34:53,717
Have you heard the rumors
that the king is unwell?
498
00:34:55,594 --> 00:34:59,222
Some people are saying he's been moved
from the Tower of London to St George's.
499
00:35:03,852 --> 00:35:07,355
Well, I know there's
an SS Special Security Battalion
500
00:35:07,355 --> 00:35:09,816
that's been quartered
beside it at Hyde Park corner.
501
00:35:11,318 --> 00:35:12,402
ARCHER: It's quite a force.
502
00:35:26,791 --> 00:35:28,543
You can't be thinking of trying to free him.
503
00:35:36,551 --> 00:35:37,552
Of course not.
504
00:35:40,597 --> 00:35:42,307
Why was I invited here this evening?
505
00:35:44,434 --> 00:35:46,645
Is there some connection
with the Shepherd Market man?
506
00:35:46,645 --> 00:35:49,022
Let's just...
Let's down track, shall we?
507
00:35:49,648 --> 00:35:51,274
ROBERT: We need nothing of you.
508
00:35:51,858 --> 00:35:53,860
Except loyalty to your country.
509
00:35:54,819 --> 00:35:56,363
We're at the knife's edge.
510
00:36:00,408 --> 00:36:02,577
What about this fellow, Huth?
511
00:36:02,577 --> 00:36:04,287
Could he be of value to us?
512
00:36:04,287 --> 00:36:05,747
ARCHER: In what venture?
513
00:36:07,624 --> 00:36:10,085
There's bad blood between him
and General Kellermann.
514
00:36:10,085 --> 00:36:12,587
They loathe each other,
but how can that help you?
515
00:36:12,587 --> 00:36:14,297
ROBERT: We just want to open channels.
516
00:36:14,297 --> 00:36:16,299
As we have with the German army.
517
00:36:19,594 --> 00:36:20,887
That's what he wants.
518
00:36:22,263 --> 00:36:23,807
Though it could easily be a trap.
519
00:36:24,974 --> 00:36:27,394
He wanted me to be open to offers.
520
00:36:33,483 --> 00:36:34,693
Well, do you trust him?
521
00:36:35,985 --> 00:36:37,445
Could he be
522
00:36:38,405 --> 00:36:39,614
useful to us?
523
00:36:41,574 --> 00:36:43,660
Well, I don't know him, he's clever.
524
00:36:43,660 --> 00:36:44,911
But unpredictable.
525
00:36:45,286 --> 00:36:48,206
And Kellermann,
predictable and not so clever.
526
00:36:50,333 --> 00:36:52,252
I think that's the way he'd like to be seen.
527
00:36:54,254 --> 00:36:56,881
Harry Woods calls them Laurel and Hardy.
528
00:36:56,881 --> 00:36:59,509
(INHALES SHARPLY)
God, we're occupied by them.
529
00:37:05,098 --> 00:37:06,558
I'll be the go-between.
530
00:37:07,767 --> 00:37:09,185
BERNARD: Tell me what I have to do.
531
00:37:09,769 --> 00:37:11,438
Now, wait a minute, Bernard.
532
00:37:12,772 --> 00:37:14,232
Let's...
533
00:37:15,191 --> 00:37:16,818
I need to get to know him better.
534
00:37:17,861 --> 00:37:19,529
This is a massive risk to take.
535
00:37:21,573 --> 00:37:22,866
Well, we...
536
00:37:22,866 --> 00:37:24,951
We, all of us,
have to take risks, Douglas.
537
00:37:25,285 --> 00:37:27,746
We've taken one by telling you
as much as we have.
538
00:37:39,090 --> 00:37:40,341
You have nothing to fear.
539
00:37:44,137 --> 00:37:45,263
(SIGHS)
540
00:37:46,765 --> 00:37:48,057
I think that's enough for tonight.
541
00:37:48,767 --> 00:37:50,185
I have to get going.
542
00:37:50,185 --> 00:37:51,603
ROBERT: Ah, just a moment.
543
00:37:52,729 --> 00:37:54,230
These gentlemen owe us money.
544
00:37:56,149 --> 00:37:57,358
Cough up, Staines.
545
00:37:57,358 --> 00:37:58,485
(CLEARS THROAT)
546
00:38:00,403 --> 00:38:01,488
Thank you, Sir Robert.
547
00:38:03,573 --> 00:38:04,657
Thank you.
548
00:38:13,416 --> 00:38:14,417
(DOOR OPENS)
549
00:38:19,672 --> 00:38:20,507
(SIGHS)
550
00:38:20,507 --> 00:38:22,425
All those terrible people there tonight.
551
00:38:24,260 --> 00:38:27,013
I've seen the same, sort of,
greedy-eyed politicians
552
00:38:27,013 --> 00:38:28,932
from Chaco to Addis Ababa.
553
00:38:29,641 --> 00:38:31,810
Brown shirts, red shirts, black shirts.
554
00:38:32,185 --> 00:38:34,020
They're all after the same thing.
555
00:38:34,020 --> 00:38:35,438
Colored shirts?
556
00:38:35,855 --> 00:38:37,524
(LAUGHS)
That,
557
00:38:38,274 --> 00:38:40,652
and grabbing as much
of the world as possible.
558
00:38:42,445 --> 00:38:44,405
Sounds like you've been in a lot of wars.
559
00:38:48,201 --> 00:38:50,829
I was 18 when my paper
sent me down to Paraguay
560
00:38:50,829 --> 00:38:52,455
to cover the fighting in Chaco.
561
00:38:53,665 --> 00:38:56,501
Since then, I've filed stories
562
00:38:56,501 --> 00:38:59,420
from China, Ethiopia, Spain.
563
00:39:00,839 --> 00:39:03,883
And last year, I was in Abbeville when
the German panzer divisions arrived.
564
00:39:06,219 --> 00:39:08,304
It's a strange job for a woman.
(SCOFFS)
565
00:39:08,304 --> 00:39:10,139
Don't be such an English stuffed shirt.
566
00:39:10,139 --> 00:39:11,307
(BOTH LAUGH)
567
00:39:19,065 --> 00:39:21,276
So you were 18
when you saw your first war.
568
00:39:24,237 --> 00:39:25,697
What did your father say?
569
00:39:27,031 --> 00:39:28,616
He owned the newspaper.
570
00:39:29,450 --> 00:39:30,451
Oh.
571
00:39:36,416 --> 00:39:37,625
And you?
572
00:39:38,626 --> 00:39:40,169
You went into the police force?
573
00:39:41,421 --> 00:39:42,714
This is off the record.
574
00:39:44,591 --> 00:39:45,758
You can trust me.
575
00:39:51,180 --> 00:39:52,891
I wanted to set the world to rights.
576
00:39:54,726 --> 00:39:55,768
Hold the front page.
577
00:39:55,768 --> 00:39:57,770
(CHUCKLES)
I know.
578
00:40:05,194 --> 00:40:07,322
This isn't the way to the Dorchester.
579
00:40:08,239 --> 00:40:09,782
Who said I was still there?
580
00:40:10,450 --> 00:40:11,659
I'm renting now.
581
00:40:29,719 --> 00:40:31,304
ARCHER: My lady.
(CHUCKLES)
582
00:40:32,931 --> 00:40:34,140
I'd ask you in for a drink,
583
00:40:34,140 --> 00:40:36,392
but they need the cars back
for the other guests.
584
00:40:37,435 --> 00:40:38,436
That's all right.
585
00:40:39,187 --> 00:40:40,730
I can phone the Yard for a car.
586
00:40:41,689 --> 00:40:44,108
Your own car? You must be important.
587
00:40:44,108 --> 00:40:45,818
That's what people keep telling me.
588
00:40:46,861 --> 00:40:47,946
(CAR ENGINE STARTS)
589
00:40:48,488 --> 00:40:49,489
(PATS ON CAR)
590
00:40:52,742 --> 00:40:56,496
You know, they've had 14 break-ins
along here in the last three months.
591
00:40:56,496 --> 00:40:58,498
Well, I can stand by the window if you like.
592
00:40:58,498 --> 00:40:59,540
(CHUCKLES)
593
00:41:00,708 --> 00:41:02,669
ARCHER: This looks like
a suite at the Dorchester.
594
00:41:02,669 --> 00:41:04,337
But a lot more private.
595
00:41:05,046 --> 00:41:07,423
Only problem is, it's cold.
596
00:41:09,467 --> 00:41:10,468
(SIGHS)
597
00:41:13,304 --> 00:41:14,847
(LIGHTER CLICKING)
598
00:41:18,935 --> 00:41:19,936
Let me.
599
00:41:23,398 --> 00:41:24,399
(LIGHTER FLICKS)
600
00:41:27,986 --> 00:41:29,445
Coffee, Superintendent?
601
00:41:29,904 --> 00:41:31,155
Douglas, please.
602
00:41:31,990 --> 00:41:33,700
People are calling me Douglas now.
603
00:41:34,492 --> 00:41:36,953
It's all part of the new mood of informalities
604
00:41:36,953 --> 00:41:38,913
newspapers say that war brought.
605
00:41:40,790 --> 00:41:42,000
BARBARA: Douglas, eh?
606
00:41:43,001 --> 00:41:45,712
I think I like that better
than superintendent.
607
00:41:47,213 --> 00:41:48,381
So, would you?
608
00:41:49,048 --> 00:41:50,049
Would I What?
609
00:41:51,134 --> 00:41:52,385
Like coffee.
610
00:41:55,179 --> 00:41:57,682
I have real grinds.
They're hard to come by.
611
00:42:00,101 --> 00:42:01,686
How real is your brandy?
612
00:42:02,353 --> 00:42:04,272
BARBARA: Plenty real. Bring it over.
613
00:42:27,962 --> 00:42:29,297
(FOOTSTEPS APPROACHING)
614
00:42:31,466 --> 00:42:33,968
Winter in this town is gonna kill me
615
00:42:33,968 --> 00:42:35,970
if I don't find some way of keeping warm.
616
00:42:37,055 --> 00:42:38,139
Maybe there I can help.
617
00:42:49,692 --> 00:42:51,152
- Cheers.
- Cheers.
618
00:43:04,665 --> 00:43:06,209
BARBARA: See how freezing I am.
619
00:43:08,419 --> 00:43:09,879
Maybe you're cold blooded.
620
00:43:11,339 --> 00:43:12,548
I must be.
621
00:43:28,397 --> 00:43:29,649
Well, that's cosy.
622
00:43:52,588 --> 00:43:54,006
Don't tear anything.
623
00:43:56,050 --> 00:43:59,887
(CHUCKLES) I might not get
another Paris gown as long as I live.
624
00:44:06,602 --> 00:44:08,479
(ENGINE RUMBLING)
625
00:44:16,195 --> 00:44:17,655
(CLOCK TICKING)
626
00:44:32,837 --> 00:44:34,172
You're not going.
627
00:44:38,217 --> 00:44:39,260
I must.
628
00:44:40,261 --> 00:44:41,345
To go home?
629
00:44:42,513 --> 00:44:44,182
Well, it's a bit early for the office.
630
00:44:45,892 --> 00:44:48,019
Don't be irritable.
(CHUCKLES)
631
00:44:48,019 --> 00:44:50,897
I'm just trying to discover
if there's someone else.
632
00:44:52,648 --> 00:44:53,816
Not that I know of.
633
00:44:56,694 --> 00:44:58,404
I've to get back for my son.
634
00:45:06,579 --> 00:45:07,580
Kiss me.
635
00:45:31,812 --> 00:45:33,648
BARBARA: Those people
you spoke with tonight,
636
00:45:34,482 --> 00:45:36,984
Sir Robert Benson,
Colonel Mayhew and Staines.
637
00:45:38,486 --> 00:45:39,695
Don't tell them, "No."
638
00:45:41,656 --> 00:45:42,907
Tell them, "Yes."
639
00:45:42,907 --> 00:45:43,908
Tell them, "Next week."
640
00:45:44,951 --> 00:45:46,077
Or tell them, "Maybe."
641
00:45:47,286 --> 00:45:48,454
But don't tell them, "No."
642
00:45:51,958 --> 00:45:54,835
Was it them who told you to go along
to the antique shop that day?
643
00:45:55,461 --> 00:45:56,462
No.
644
00:45:56,921 --> 00:45:58,464
Then what were you doing there?
645
00:46:00,091 --> 00:46:01,634
Asking about a roll of film.
646
00:46:01,634 --> 00:46:03,135
Lay off, will you, Doug?
647
00:46:08,724 --> 00:46:10,059
Any other advice for me?
648
00:46:13,604 --> 00:46:14,855
Just that a friend,
649
00:46:15,314 --> 00:46:16,983
a guy who covers the White House,
650
00:46:17,650 --> 00:46:19,277
says that Bernard Staines
651
00:46:19,277 --> 00:46:21,487
met with Roosevelt
three times in the last month.
652
00:46:22,905 --> 00:46:25,116
One of those meetings
took place on the presidential yacht
653
00:46:25,116 --> 00:46:26,534
and lasted nearly two hours.
654
00:46:27,576 --> 00:46:29,412
These guys are into something big, Douglas.
655
00:46:30,538 --> 00:46:32,665
I'm telling you, don't go back there
and say, "No deal."
656
00:46:35,042 --> 00:46:36,043
What if I did?
657
00:46:37,795 --> 00:46:38,838
Then they'll kill you.
658
00:46:40,131 --> 00:46:42,675
You know too much now
to be allowed to stay uncommitted.
659
00:46:46,387 --> 00:46:47,388
Like I said,
660
00:46:48,347 --> 00:46:50,766
I've seen a thousand guys
like this all over the world.
661
00:46:52,310 --> 00:46:54,812
If it came to choosing between your life
662
00:46:54,812 --> 00:46:57,982
and a chance to get US government
recognition of the Connolly set-up,
663
00:46:58,858 --> 00:47:01,402
do you think they would
hesitate for one moment?
664
00:47:10,995 --> 00:47:12,204
Can I use your phone?
665
00:47:19,337 --> 00:47:20,796
(DIALING)
666
00:47:25,217 --> 00:47:26,635
CID, Duty Officer.
667
00:47:30,348 --> 00:47:31,515
HUTH: (OVER PHONE)
You fool, Archer.
668
00:47:31,515 --> 00:47:34,435
Why do you think we authorize
a car service for these big parties?
669
00:47:34,435 --> 00:47:35,978
So we know where everyone goes.
670
00:47:37,313 --> 00:47:38,564
Are you still with the girl?
671
00:47:41,484 --> 00:47:42,485
ARCHER: Yes, sir.
672
00:47:42,902 --> 00:47:45,404
Stay there.
I'm sending someone to bring you to me.
673
00:48:27,696 --> 00:48:28,697
(SPEAKS GERMAN)
674
00:49:31,218 --> 00:49:32,219
(ENGINE STARTS)
675
00:50:48,879 --> 00:50:51,423
If you are as clever as I am told,
676
00:50:52,925 --> 00:50:55,886
you will have deduced
how important this case is to us.
677
00:50:58,389 --> 00:51:00,391
And Why would that be?
678
00:51:04,395 --> 00:51:05,646
(TAKES DEEP BREATH)
679
00:51:06,272 --> 00:51:08,065
Spode was an atomic physicist.
680
00:51:09,567 --> 00:51:11,151
It looks like the Resistance killed him
681
00:51:11,151 --> 00:51:13,445
because he was continuing his work
under the Germans.
682
00:51:13,904 --> 00:51:15,364
ARCHER: But not under the SS,
683
00:51:16,615 --> 00:51:18,367
or Dr Huth wouldn't
need to bring his own expert
684
00:51:18,367 --> 00:51:21,328
to determine what caused
those burns on his corneas.
685
00:51:21,328 --> 00:51:22,329
Hmm.
686
00:51:24,456 --> 00:51:25,457
Go on.
687
00:51:26,667 --> 00:51:27,668
Well,
688
00:51:28,919 --> 00:51:31,547
given the rivalry between
the SS and the Army,
689
00:51:32,590 --> 00:51:35,426
the Army being in control
of a secret atomic program
690
00:51:35,426 --> 00:51:36,969
puts them in front, doesn't it'?
691
00:51:38,929 --> 00:51:42,391
Only if an atom bomb
really is within their grasp.
692
00:51:45,894 --> 00:51:48,731
It would have the ability to wipe out,
693
00:51:48,731 --> 00:51:50,983
perhaps, even an entire city.
694
00:51:52,234 --> 00:51:54,320
That is why it is imperative
695
00:51:54,820 --> 00:51:56,905
that we find the brother alive.
696
00:51:59,992 --> 00:52:01,243
(SPEAKING GERMAN)
697
00:52:14,465 --> 00:52:15,633
(CAR DOOR OPENS)
698
00:52:15,633 --> 00:52:16,634
(ENGINE STARTS)
699
00:52:17,551 --> 00:52:18,552
(CAR DOOR CLOSES)
700
00:52:29,146 --> 00:52:30,189
Schlussszene.
701
00:52:31,523 --> 00:52:33,025
The final act.
702
00:52:34,068 --> 00:52:36,737
Your operation to take control
of the atomic bomb.
703
00:52:37,529 --> 00:52:38,864
Precisely.
704
00:52:38,864 --> 00:52:41,325
Then the Reich will be truly invincible.
705
00:52:42,368 --> 00:52:44,870
I was under the impression
you thought you already were.
706
00:52:44,870 --> 00:52:45,871
(CHUCKLES)
707
00:52:47,539 --> 00:52:51,043
There's always
room for improvement, Archer.
708
00:52:52,544 --> 00:52:56,799
With Germany holding the super bomb,
it will be an end to our war.
709
00:52:57,383 --> 00:52:59,843
The final phase of our ascendancy,
710
00:52:59,843 --> 00:53:01,470
prosperity and order.
711
00:53:02,763 --> 00:53:05,432
We will bring our industries here.
712
00:53:05,432 --> 00:53:07,059
Bosch. Siemens.
713
00:53:08,435 --> 00:53:10,604
Your people will be fully employed.
714
00:53:11,563 --> 00:53:13,691
This country will be transformed.
715
00:53:14,441 --> 00:53:15,651
Into what?
716
00:53:18,779 --> 00:53:21,782
There's a standing instruction,
Superintendent.
717
00:53:21,782 --> 00:53:25,786
All senior police officers provide
a contact address or phone number,
718
00:53:26,370 --> 00:53:27,705
day and night.
719
00:53:31,083 --> 00:53:32,084
Yes.
720
00:53:34,002 --> 00:53:36,797
Come on. I'm going to give you a lesson
you will never forget.
721
00:53:43,762 --> 00:53:44,763
(SPEAKS GERMAN)
722
00:53:45,889 --> 00:53:48,600
Just wait, you will see
what your friends are like.
723
00:54:10,289 --> 00:54:12,958
ARCHER". This is the area
where I used to live.
724
00:54:14,376 --> 00:54:16,003
Why are you bringing me here?
725
00:54:27,931 --> 00:54:28,974
What's going on?
726
00:54:30,768 --> 00:54:31,769
This was my home.
727
00:54:32,352 --> 00:54:33,437
(SPEAKING GERMAN)
728
00:54:36,023 --> 00:54:37,191
(ENGINE SPUTTERING)
729
00:54:55,292 --> 00:54:56,543
(WATER SPLASHING)
730
00:54:56,543 --> 00:54:57,586
(YELLS IN GERMAN)
731
00:54:59,505 --> 00:55:01,381
(SOLDIERS TALKING
INDISTINCTLY OUTSIDE)
732
00:55:04,259 --> 00:55:05,928
(ENGINE STARTING)
733
00:55:14,061 --> 00:55:15,521
Oh, Jimmy.
734
00:55:27,658 --> 00:55:29,368
"I was an English hunting dog,
735
00:55:29,368 --> 00:55:31,203
"working for the German huntsman.
736
00:55:32,162 --> 00:55:33,914
"The gallant British patriots."
737
00:55:34,957 --> 00:55:36,250
I'm proud of them.
738
00:55:36,250 --> 00:55:37,417
(SIGHS)
739
00:55:37,417 --> 00:55:39,670
Don't turn your back, man.
This is your doing.
740
00:55:41,255 --> 00:55:42,548
(WATER SPLASHING)
741
00:55:45,425 --> 00:55:47,177
(PANTING)
742
00:55:54,935 --> 00:55:56,687
(LAUGHS)
743
00:56:01,525 --> 00:56:03,193
(SPEAKING GERMAN)
744
00:56:06,822 --> 00:56:08,198
(SNIGGERS)
745
00:56:09,700 --> 00:56:11,827
So, at last, a flicker of emotion.
746
00:56:12,661 --> 00:56:14,204
I thought I would never see it.
747
00:56:17,833 --> 00:56:19,835
Jimmy was just doing his job.
748
00:56:19,835 --> 00:56:23,297
The gallant patriots
of the Resistance murdered him.
749
00:56:23,297 --> 00:56:24,506
But you punch me.
750
00:56:25,632 --> 00:56:26,967
My wife died here!
751
00:56:26,967 --> 00:56:29,094
They were the ones
who chose to put the body here.
752
00:56:32,514 --> 00:56:33,807
(BREATHING HEAVILY))
753
00:56:38,061 --> 00:56:39,187
ARCHER: When did they find him?
754
00:56:39,187 --> 00:56:41,023
HUTH: 2247 hours.
755
00:56:41,690 --> 00:56:44,067
Foot patrol is on the clock every two hours.
756
00:56:44,735 --> 00:56:46,904
Not exactly making things
difficult for the partisans.
757
00:56:48,530 --> 00:56:51,408
This is an announcement
that they intend to kill you
758
00:56:51,408 --> 00:56:52,618
unless you do as they say.
759
00:56:52,618 --> 00:56:54,202
You realize that, don't you?
760
00:57:01,043 --> 00:57:02,377
(WATER SLOSHING)
761
00:57:09,760 --> 00:57:11,011
HUTH: No feelers yet?
762
00:57:13,013 --> 00:57:16,808
Nobody asked you any subtle questions
about how you like working for the Hun'?
763
00:57:17,768 --> 00:57:18,769
No.
764
00:57:19,937 --> 00:57:20,979
HUTH: Curious.
765
00:57:21,813 --> 00:57:23,065
Since your reputation has grown,
766
00:57:23,065 --> 00:57:26,526
I would have expected some whining
and sniffing around you by now.
767
00:57:26,526 --> 00:57:28,862
Yeah, well, I'll go home
and wait for a carrier pigeon.
768
00:57:30,322 --> 00:57:32,240
Save your humour for Harry Woods.
769
00:57:32,866 --> 00:57:35,369
Sergeants have to laugh
at their superior's jokes.
770
00:57:37,871 --> 00:57:41,416
HUTH: What about Barbara Barga,
the American journalist?
771
00:57:48,215 --> 00:57:49,841
She just wanted a story.
772
00:57:54,137 --> 00:57:56,556
Everybody wants something it seems.
773
00:57:57,599 --> 00:57:59,226
These are dangerous people.
774
00:57:59,226 --> 00:58:01,728
Don't try and play both ends
against the middle.
775
00:58:04,022 --> 00:58:08,110
Just remember,
the axe never mourns the tree it fells.
776
00:58:49,901 --> 00:58:51,153
Are you all right, Mr Archer?
777
00:58:53,155 --> 00:58:54,156
Go to bed.
778
00:59:06,501 --> 00:59:08,003
Is it your wife you're thinking of?
779
00:59:10,547 --> 00:59:11,757
I know how you must feel.
780
00:59:11,757 --> 00:59:13,467
How can you possibly know
781
00:59:15,343 --> 00:59:16,720
how I must feel?
782
00:59:19,056 --> 00:59:20,849
- I'm sorry, I...
- Leave me in peace.
783
00:59:22,350 --> 00:59:23,351
Please.
784
00:59:25,187 --> 00:59:26,188
Yeah.
785
00:59:44,623 --> 00:59:45,624
(SNIFFS)
786
00:59:59,137 --> 01:00:01,139
HARRY". Jimmy was our last boy left.
787
01:00:01,139 --> 01:00:03,225
ARCHER: Whoever did this...
HARRY". No. It's you, Doug.
788
01:00:04,351 --> 01:00:05,227
You did this.
789
01:00:05,227 --> 01:00:08,396
ARCHER". These people will turn
on anyone they start to doubt.
790
01:00:09,606 --> 01:00:10,899
Let him go!
791
01:00:13,944 --> 01:00:16,613
What the hell are you doing here
with German Army Intelligence?
792
01:00:16,613 --> 01:00:18,115
(GRUNTING)
793
01:00:18,949 --> 01:00:20,867
HUTH".
I'm hoping to make an arrest, Captain.
794
01:00:21,952 --> 01:00:23,286
(GRUNTS)
795
01:00:24,162 --> 01:00:26,498
Listen to me!
This time, we don't have much time!
796
01:00:26,498 --> 01:00:28,166
BARBARA". I'm not a spy, Douglas.
797
01:00:28,166 --> 01:00:30,043
I hear people lie to me all the time.
798
01:00:32,462 --> 01:00:34,506
(THEME MUSIC PLAYiNG)
58040