All language subtitles for Ebar Shabor (2015) - 1CD - DVDRip - x264 - 5.1 AAC - ESub [DDR-ExclusivE]-ml (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:07:11,878 --> 00:07:12,902 മി. ഷോർബോർ - അതെ. 2 00:07:12,979 --> 00:07:14,742 മൂന്നാം നില. മിത്തലി ഘോഷ്. 3 00:07:14,814 --> 00:07:15,974 പോണ്ടിച്ചേരിയിൽ താമസിക്കാൻ ഉപയോഗിച്ചു 4 00:07:16,282 --> 00:07:17,442 കഴിഞ്ഞ രാത്രി ഇവിടെ ഒരു പാർട്ടി ഉണ്ടായിരുന്നു. 5 00:07:17,717 --> 00:07:19,947 അതിനുശേഷം ... അദ്ദേഹം അയാളാണ് യുവതിയുടെ അമ്മാവൻ. 6 00:07:23,656 --> 00:07:24,884 അവൻ ഷൊബാർ ദാസ്ഗുപ്ത, 7 00:07:25,525 --> 00:07:28,289 അസിസ്റ്റന്റ് കമ്മീഷണർ, ലാൽബസാർ, ഡിറ്റക്ടീവ് ഡിപ്പാർട്ട്മെന്റ്. 8 00:07:28,394 --> 00:07:29,793 വരുവിൻ ഞാൻ നിന്നെ മടിത്തട്ടിലേക്ക് നയിക്കും 9 00:07:29,863 --> 00:07:32,559 ആവശ്യമില്ല. വരിക. 10 00:08:27,954 --> 00:08:29,546 എപ്പോഴാണ് പാർട്ടി മൂടിയത്? 11 00:08:29,856 --> 00:08:33,417 1.30 മണിക്ക് 12 00:08:33,660 --> 00:08:34,649 ഇത് ആരാണ്? 13 00:08:35,328 --> 00:08:36,352 എന്റെ അനന്തിരവൻ. 14 00:08:36,663 --> 00:08:40,895 എല്ലാവരും അവശേഷിച്ച ശേഷം, എന്റെ സഹോദരി അവളുടെ കിടപ്പുമുറിയിലേക്ക് പോയി 15 00:08:43,369 --> 00:08:44,859 അവിടെ 16 00:08:49,275 --> 00:08:50,708 അവൾ തളർന്നിരുന്നു. 17 00:08:51,978 --> 00:08:53,468 ഞാൻ സഹായിക്കാമോ? 18 00:08:53,546 --> 00:08:55,275 ഷെറി? 19 00:08:58,585 --> 00:09:01,486 ഷെറി, വോഡ്ക, വിസ്കി, എല്ലാം. 20 00:09:04,724 --> 00:09:07,249 ഞാൻ Di- 21 00:09:07,560 --> 00:09:08,925 എന്താണ് ഡൈ? 22 00:09:10,930 --> 00:09:12,761 എന്റെ അമ്മാവന്റെ മകൾ 23 00:09:13,967 --> 00:09:16,959 ആരെങ്കിലും ഫോട്ടോകൾ എടുക്കുകയാണോ? കഴിഞ്ഞ രാത്രിയിൽ പാർട്ടിയിൽ? 24 00:09:18,471 --> 00:09:19,438 അതെ. 25 00:09:19,672 --> 00:09:22,732 ഫോട്ടോകൾ ഉടനടി നേടുക. - അതെ സർ. 26 00:09:23,710 --> 00:09:25,871 ഏത് സമയത്താണ് പാർട്ടി അവസാനിപ്പിച്ചത്? 27 00:09:26,346 --> 00:09:28,541 1.30 ... ഏതാണ്ട് 1.45. 28 00:09:29,349 --> 00:09:31,909 ഞാൻ വേണമെങ്കിൽ ഞാൻ ചോദിച്ചു അവളെ പിന്തുടരുന്നു ... 29 00:09:32,652 --> 00:09:35,246 ഉമ്മ, നിനക്കെന്താ കുഴപ്പം? 30 00:09:35,388 --> 00:09:37,253 ഞാൻ തരാം, ഞാൻ സഹായിക്കുമോ? 31 00:09:37,323 --> 00:09:38,312 മിണ്ടാതിരിക്കുക. 32 00:09:38,591 --> 00:09:40,024 ഒരു ബിറ്റ് കാത്തിരിക്കുക തിയും, ഞാൻ നിങ്ങളെ മുകളിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകുക 33 00:09:40,260 --> 00:09:41,420 മിണ്ടാതിരിക്കുക! 34 00:09:42,462 --> 00:09:44,589 ഞാൻ പോയിരിക്കാം. 35 00:11:41,981 --> 00:11:43,346 ഇതാണ് ഇരയുടെ പിതാവ്. 36 00:11:43,783 --> 00:11:44,977 ഏഴ് മാസം മുന്പ് മരിച്ചു. 37 00:11:45,752 --> 00:11:46,912 ബറുൺ ഘോഷ്. 38 00:11:47,653 --> 00:11:48,642 പ്രകൃതി മരണമോ? 39 00:11:49,022 --> 00:11:50,546 അതെ, അവൻ വളരെക്കാലം അസ്വസ്ഥനായി. 40 00:11:51,090 --> 00:11:52,682 ക്യാൻസർ സംശയിക്കുന്നു. 41 00:11:52,792 --> 00:11:54,020 ഒരു നഴ്സിങ് ഹോമിലാണ് അവരെ പ്രവേശിപ്പിച്ചത്. 42 00:11:54,394 --> 00:11:56,726 പക്ഷേ രോഗനിർണ്ണയം തെറ്റാണ്. 43 00:11:57,030 --> 00:11:58,429 പിന്നീട് സെറിബ്രൽ- 44 00:11:58,564 --> 00:11:59,861 ഈ നിയമ സ്ഥാപനത്തെക്കുറിച്ച് കണ്ടെത്തുക 45 00:11:59,899 --> 00:12:00,991 അതെ സർ. 46 00:12:01,834 --> 00:12:02,960 ആരൊക്കെയാണ് അതിഥികൾ? 47 00:12:03,336 --> 00:12:04,735 ബോസ്സ് സേർ സർ പരിശോധിക്കുന്നുണ്ട്, 48 00:12:04,871 --> 00:12:07,431 ഹാരെൻ തെറ്റിപ്പോവുകയും ചെയ്യുന്നു. 49 00:12:07,874 --> 00:12:10,934 സുഗന്ധപൂരിത കുപ്പികൾ ഉണ്ടായിരുന്നു സ്കിഫർ നായ്ക്കളെ ആശയക്കുഴപ്പത്തിലാക്കി. 50 00:12:11,811 --> 00:12:14,336 എല്ലാ വിദേശക്കാരും. - ഇറക്കുമതിചെയ്തു. - എന്താ? 51 00:12:14,514 --> 00:12:16,482 കുപ്പികൾ ഇറക്കുമതി ചെയ്തു. 52 00:12:16,582 --> 00:12:18,277 'വിദേശ' എന്നത് തെറ്റാണ്. 53 00:12:18,484 --> 00:12:21,578 എനിക്ക് മാപ്പു തരാം, ഞാൻ ജഗഭണ്ഡുവാണ് സ്കൂൾ, സർ. ഇത് ബംഗാളി മീഡിയയാണ്. 54 00:12:21,654 --> 00:12:23,884 ഞാൻ എന്താണു വ്യത്യാസം? ഇത് ഉണ്ടാക്കുന്നുണ്ടോ? ഇവിടെ, ഇത് സ്വീകരിക്കുക. 55 00:12:25,058 --> 00:12:30,496 മിത്തലി ഘോഷ് മെയ് 9, 2010 ന് മിത്തു മിത്ര. 56 00:12:32,698 --> 00:12:33,756 മിത്തു മിത്ര. 57 00:12:57,490 --> 00:12:59,754 എനിക്ക് അഞ്ച് മിനിറ്റ് തരാമോ? - അതെ. 58 00:13:12,872 --> 00:13:14,032 ടീ അല്ലെങ്കിൽ കോഫി 59 00:13:15,875 --> 00:13:17,308 മിത്തലി കൊല്ലപ്പെട്ടു! 60 00:13:20,713 --> 00:13:22,908 ഞാൻ ബന്ധപ്പെട്ടില്ല അവളോടൊപ്പം വളരെക്കാലം. 61 00:13:25,318 --> 00:13:26,444 നീ എന്ത് ചെയ്യുന്നു? 62 00:13:27,820 --> 00:13:29,651 ഞാൻ ഒരു അക്കൗണ്ടന്റ്സ് ഓഫീസറാണ് UCO ബാങ്കിലുണ്ട്. 63 00:13:30,490 --> 00:13:31,479 ഏതു ശാഖ? 64 00:13:32,291 --> 00:13:33,622 ഡൽഹൗസിയിലെ പ്രധാന ഓഫീസ്. 65 00:13:34,360 --> 00:13:35,725 ടീ ബോർഡ് കെട്ടിടത്തെ എതിർക്കുക. 66 00:13:35,862 --> 00:13:37,420 എത്ര സമയമെടുത്തു അവിടെ ജോലിചെയ്യുന്നുണ്ടോ? 67 00:13:37,663 --> 00:13:38,687 ഏകദേശം പത്തു വർഷത്തോളം. 68 00:13:39,932 --> 00:13:41,399 ഒരേ ബ്രാഞ്ചിൽ? 69 00:13:42,735 --> 00:13:43,861 ഇല്ല, കൈമാറ്റങ്ങൾ ഉൾപ്പെടെ. 70 00:13:46,839 --> 00:13:48,431 മിത്തലി നിങ്ങളുടെ ഭാര്യയാണ്. 71 00:13:48,841 --> 00:13:50,570 ആയിരുന്നു - അവൾ? - അതെ. 72 00:13:51,544 --> 00:13:52,602 വിവാഹമോചനം? 73 00:13:53,913 --> 00:13:54,937 എന്തുകൊണ്ട്? 74 00:13:57,950 --> 00:13:59,474 അവൾ എന്നെ ഏറെ ഇഷ്ടപ്പെട്ടില്ല. 75 00:13:59,652 --> 00:14:00,846 നല്ല ദൈവം! എന്തുകൊണ്ട്? 76 00:14:03,856 --> 00:14:05,289 വിവാഹം ഒരു കുഴപ്പമായിരുന്നു. 77 00:14:06,459 --> 00:14:07,756 പിന്നീട് ഞാൻ തിരിച്ചറിഞ്ഞു. 78 00:14:08,761 --> 00:14:11,924 എനിക്ക് ഇപ്പോഴും അറിയില്ല അവൾ എന്നെ ഇഷ്ടപ്പെട്ടില്ല. 79 00:14:13,499 --> 00:14:15,296 ഞാൻ അവളെ വിവാഹം ചെയ്തു അവളുടെ അപ്പനെയും അമ്മയേയും ജനിപ്പിച്ചു. 80 00:14:16,269 --> 00:14:18,430 പക്ഷേ, ആളുകൾ വിവാഹിതരാണ് പിതാക്കന്മാർ ആകാൻ! 81 00:14:20,973 --> 00:14:22,998 ബറുൺ ഘോഷ് മിത്തലിയുടെ പിതാവായിരുന്നു. 82 00:14:23,509 --> 00:14:25,374 സുപ്രഭാതം മിത്ര മിത്ര. 83 00:14:25,745 --> 00:14:27,372 അവൻ ഞങ്ങളുടെ ബാങ്കിലെ ഒരു ഉപഭോക്താവായിരുന്നു. 84 00:14:27,613 --> 00:14:29,274 'രാവിലെ. നിങ്ങൾ എങ്ങനെ ആയിരുന്നു? 85 00:14:29,682 --> 00:14:32,981 എനിക്ക് കുഴപ്പമില്ല. എന്താണ് നിങ്ങളുടേത്? - എനിക്ക് സുഖമാണ്. 86 00:14:33,586 --> 00:14:34,644 ഒരു നിമിഷം. 87 00:14:37,790 --> 00:14:38,814 ദയവായി റിവേഴ്സ് സൈഡിൽ സൈനിൻ ചെയ്യുക. 88 00:14:38,858 --> 00:14:40,052 ഓ, അതെ. 89 00:14:45,932 --> 00:14:46,956 ഇവിടെ. 90 00:14:49,669 --> 00:14:51,398 ഇവിടെ നിങ്ങളുടെ ട്വന്റി ആയിരം. 91 00:14:51,737 --> 00:14:53,295 എല്ലാം നൂറു കുറിപ്പുകളിൽ, നിങ്ങൾ എപ്പോഴും ഇഷ്ടപ്പെടുന്നത് പോലെ. 92 00:14:53,372 --> 00:14:54,669 നന്ദി. നന്ദി. 93 00:14:56,309 --> 00:14:58,300 എന്തെങ്കിലും പറയാൻ കഴിയുമോ? നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സില്ലെങ്കിൽ? 94 00:14:58,477 --> 00:14:59,637 അതെ, തീർച്ചയായും! 95 00:15:03,015 --> 00:15:05,540 നിങ്ങൾക്ക് ദയവായി തരുമോ? എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ ഫോൺ നമ്പർ? 96 00:15:07,253 --> 00:15:09,517 എനിക്ക് സ്വകാര്യമായി നിങ്ങളോട് സംസാരിക്കണം. 97 00:15:10,523 --> 00:15:11,888 എന്റെ സ്ഥലത്ത് വരാം 98 00:15:13,559 --> 00:15:14,548 ഒരു നിമിഷം. 99 00:15:21,334 --> 00:15:22,460 നിങ്ങൾ അവന്റെ വീട്ടിലേക്ക് പോയിട്ടുണ്ടോ? 100 00:15:23,469 --> 00:15:24,493 അതെ 101 00:15:25,271 --> 00:15:28,035 ഞാൻ നിന്നെ നിർബന്ധിക്കുകയില്ല നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ലെങ്കിൽ. 102 00:15:29,875 --> 00:15:31,570 യഥാർത്ഥത്തിൽ ഞാൻ ഭയപ്പെടുന്നു. 103 00:15:33,045 --> 00:15:34,740 എനിക്ക് ക്യാൻസർ ഉണ്ട്. 104 00:15:36,015 --> 00:15:38,415 എനിക്ക് പരമാവധി ആറു മാസമുണ്ട്. 105 00:15:39,852 --> 00:15:45,381 കേൾക്കുക, നിങ്ങൾ മിറ്റാലിയെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നെങ്കിൽ 106 00:15:46,058 --> 00:15:47,821 എനിക്ക് ആശ്വാസം ലഭിക്കും. 107 00:15:48,661 --> 00:15:49,923 തീർച്ചയായും അവൾ അത്തരമൊരു സൗന്ദര്യമാണ്. 108 00:15:49,996 --> 00:15:51,395 ഇഷ്ടപ്പെടാത്തത് എന്താണ്? 109 00:15:51,530 --> 00:15:52,519 നിങ്ങൾ സമ്മതിച്ചു! 110 00:15:53,633 --> 00:15:55,567 അത് ഒരിക്കലും സംഭവിച്ചില്ല അവൻ നിങ്ങളെ എന്തിന് തിരഞ്ഞെടുത്തു? 111 00:15:55,701 --> 00:15:58,397 അവിടെ ഉണ്ടെന്ന് ഞാൻ വിചാരിക്കുന്നു നന്നായിരുന്നുവോ? 112 00:15:58,671 --> 00:16:01,606 കൂടാതെ, ബറോൻ ഒരിക്കലും ശരിക്കും ക്യാൻസർ ഉണ്ടായിരുന്നു. 113 00:16:01,707 --> 00:16:03,004 അത് പിന്നീട് വളരെ കുറവായിരുന്നു. 114 00:16:03,776 --> 00:16:05,266 മിടലിയും ഞാനും വിവാഹിതനായി 115 00:16:07,980 --> 00:16:10,244 എന്റെ ഭീതികൾ തകർന്നുപോയി ഞങ്ങളുടെ വിവാഹത്തിന്റെ രാത്രിതന്നെ 116 00:16:18,658 --> 00:16:19,682 എന്താണ് തെറ്റുപറ്റിയത്? 117 00:16:19,759 --> 00:16:21,488 എന്നെ തൊടരുത്. 118 00:16:22,528 --> 00:16:24,689 പിതാവ് എന്നെ വിവാഹം ചെയ്യാൻ നിർബന്ധിച്ചു. ഈ വിവാഹത്തിൽ ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നില്ല. 119 00:16:24,864 --> 00:16:26,798 ഈ സ്ഥലം ഉപേക്ഷിക്കുക. 120 00:16:27,033 --> 00:16:28,762 മിത്തലി? എന്ത്? 121 00:16:29,635 --> 00:16:31,296 നിങ്ങൾക്ക് ഇംഗ്ലീഷ് മനസ്സിലാകുന്നില്ലേ? 122 00:16:31,570 --> 00:16:33,595 നിങ്ങൾക്ക് എപ്പോഴെങ്കിലും ആഗ്രഹമുണ്ടെങ്കിൽ, നിന്റെ ഇഷ്ടംപോലെ ചെയ്ക; 123 00:16:33,673 --> 00:16:35,368 എന്നെ സമീപിക്കരുത്. 124 00:16:35,574 --> 00:16:36,734 നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലായോ? 125 00:16:36,809 --> 00:16:37,935 എന്നെ തൊടരുത് 126 00:16:38,044 --> 00:16:40,376 എന്നെ തൊടരുത്. ഇവിടെ നിന്ന് പുറത്തുവരിക. 127 00:16:41,347 --> 00:16:42,473 പുറത്തു കടക്കുക! 128 00:16:42,515 --> 00:16:43,777 ഈ മുറിയിൽ നിന്ന് പുറത്തിറങ്ങുക! 129 00:16:46,919 --> 00:16:47,908 ലൈംഗികതയെന്താണ്? 130 00:16:51,624 --> 00:16:53,888 ഞാൻ സ്വീകരണ മുറിയിൽ ഉറങ്ങി. 131 00:16:55,861 --> 00:16:58,386 അത് വിവാഹമോചനത്തിലേക്ക് നയിക്കുന്നു. - അതെ. 132 00:16:59,765 --> 00:17:00,925 ഞാൻ സ്പർശിച്ചിട്ടില്ല. 133 00:17:01,767 --> 00:17:04,759 പോണ്ടിച്ചേരിയിൽ താമസിച്ച അവർ, ചിത്രത്തിൽ. 134 00:17:05,571 --> 00:17:06,936 കൊൽക്കത്തയിലേക്ക് തിരിച്ചെത്തിയില്ല 135 00:17:07,940 --> 00:17:11,376 എന്നാൽ നിങ്ങൾ പതിവായി അവളുടെ ഇമെയിലുകൾ അയച്ചു. ഞങ്ങൾ അവയെ തിരിച്ചറിഞ്ഞിരിക്കുന്നു. 136 00:17:12,278 --> 00:17:13,768 പക്ഷെ എനിക്ക് ഇ-മെയിൽ ഐഡി ഇല്ല, 137 00:17:13,946 --> 00:17:15,379 അവരെ എങ്ങനെ നിങ്ങൾക്ക് വീണ്ടെടുക്കാനാകും? 138 00:17:15,815 --> 00:17:16,873 ഞാൻ നുണ പറഞ്ഞതാണ്. 139 00:17:17,316 --> 00:17:18,715 കറുത്ത ബെൽറ്റ് 140 00:17:20,386 --> 00:17:21,910 അതെ, എന്റെ പാഷൻ. 141 00:17:22,488 --> 00:17:24,388 നിങ്ങൾ തൊഴിൽ വേണം അപ്പോൾ ഒരു കറുത്ത മെയിലർ ആകുക. 142 00:17:24,690 --> 00:17:25,679 നിങ്ങൾ എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്? 143 00:17:25,758 --> 00:17:26,747 മിത്ര, 144 00:17:27,693 --> 00:17:30,890 ബറുൺ ഘോഷ് രണ്ട് പേരുണ്ടായിരുന്നു നിങ്ങളുടെ ബാങ്കിലെ തെറ്റായ അക്കൌണ്ടുകൾ. 145 00:17:31,430 --> 00:17:34,297 അതെ, പേരുകളിൽ പിനാകി ശർമ്മയും രുദ്ര സെൻയും 146 00:17:34,600 --> 00:17:36,500 നിങ്ങൾ അദ്ദേഹത്തെ ബ്ലാക്ക് മെയിൽ ചെയ്തു തെറ്റായ വിവരങ്ങളെക്കുറിച്ച് 147 00:17:36,569 --> 00:17:40,972 പിന്നീട് അവനെ നിർബന്ധിച്ചു അവന്റെ മകൾ നിനക്കു വിവാഹം നിശ്ചയിക്കട്ടെ; 148 00:17:41,474 --> 00:17:45,308 എന്തുകൊണ്ടാണ് ബറുൺ? ഘോഷ് നിങ്ങളെ ഒരു സ്യൂട്ടായി തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നുണ്ടോ? 149 00:17:45,378 --> 00:17:46,402 നിങ്ങൾ ഇത് ശരിയാക്കി, ശരിയാണോ? 150 00:17:46,512 --> 00:17:48,878 നീ പെട്ടെന്നു മാസ്റ്റർ ആണ് 151 00:17:50,883 --> 00:17:52,282 പലർക്കും തെറ്റായ കണക്കുകൾ ഉണ്ട്. 152 00:17:52,451 --> 00:17:55,477 ഒരു വലിയ കാര്യം അല്ല. മനസ്സ് ലഭിക്കുന്നു എന്റെ സീറ്റിൽ നിന്ന്? ഞാൻ പോകേണ്ടതുണ്ട്. 153 00:17:55,554 --> 00:17:56,987 തീർച്ചയായും. 154 00:18:01,327 --> 00:18:03,591 എന്നാൽ ഞാൻ വീണ്ടും വരും. 155 00:18:03,996 --> 00:18:07,363 എനിക്കറിയാം. ഇത് ആരംഭം മാത്രമാണ്. 156 00:18:07,867 --> 00:18:08,993 എന്നാൽ ഷോർബോർ, 157 00:18:09,402 --> 00:18:11,336 ഈ കൊലപാതകവുമായി ഞാൻ ബന്ധമില്ല. 158 00:18:14,940 --> 00:18:19,741 മിറ്റാലിയെ വിവാഹമോചനം ശേഷം, നിങ്ങൾ വേദന അനുഭവപ്പെട്ടു. 159 00:18:19,845 --> 00:18:22,814 എന്തുകൊണ്ട്? നീ ഒരു കറുത്ത ബെൽറ്റ് ഉള്ള ശക്തനായ മനുഷ്യൻ 160 00:18:22,982 --> 00:18:25,314 സമയോചിതമായ പ്രതികാരം 161 00:18:26,652 --> 00:18:27,914 എന്റെ താക്കോലുകൾ. 162 00:18:29,955 --> 00:18:33,823 നിങ്ങൾ പാർട്ടിയിലേക്ക് ക്ഷണിച്ചിട്ടുണ്ടോ? - ഇല്ല. 163 00:18:33,893 --> 00:18:35,793 ഞാൻ പോയി - അങ്ങനെയൊന്ന്? 164 00:18:36,929 --> 00:18:40,262 വിവാഹമോചിതനായ ഒരു ഭാര്യ നിങ്ങളെ ക്ഷണിച്ചില്ല ... 165 00:18:40,566 --> 00:18:42,557 കേൾക്കുവിൻ, സംസാരിക്കുക. 166 00:18:42,701 --> 00:18:45,033 ഭർത്താവ്, ടൺ നാട്ടുകാരൻ, 167 00:18:45,304 --> 00:18:48,796 മനോഹരമായ ഒരു ഭാര്യയെ അവഗണിച്ച്. മതി. 168 00:18:49,575 --> 00:18:51,042 ഷോർബോർ, ഞാൻ അവളെ കൊന്നില്ല. 169 00:18:51,343 --> 00:18:54,779 നിങ്ങൾ ഇല്ലെങ്കിൽ, കഥ വർണ്ണിക്കുന്നതെങ്ങനെയെന്നു കേൾക്കുക. 170 00:18:55,481 --> 00:18:56,948 രണ്ടാമത്തെ നിലയിലെ ഒരു പാർട്ടി 171 00:18:57,016 --> 00:19:00,611 നിങ്ങൾ പതിയിരിപ്പുകാർ! മുകളിലെ നിലയിലാണ്. 172 00:19:02,755 --> 00:19:04,416 പാർട്ടിക്ക് എനിക്ക് അറിയില്ലായിരുന്നു. 173 00:19:04,723 --> 00:19:06,486 ഞാൻ തിരിച്ചറിഞ്ഞ ഉടനെ ഞാൻ വിടുകയായിരുന്നു. 174 00:19:06,559 --> 00:19:10,325 ഞാൻ അവസാനമായി മിത്തലിനെ കണ്ടു. 175 00:19:10,629 --> 00:19:12,221 വൈകുന്നേരം 6.30 ആയിരുന്നു. 176 00:19:12,531 --> 00:19:13,657 നിങ്ങളുടെ ആലിബിയെ എന്താണ്? 177 00:19:15,668 --> 00:19:18,831 എന്റെ വഴിയിൽ ഞാൻ ഒപ്പിട്ടു ഖാനികയിലേക്കും സമീരനിലേക്കും 178 00:19:24,577 --> 00:19:26,545 ഹേ മിത്തെ, നിനക്കെന്തുണ്ട്? 179 00:19:26,745 --> 00:19:27,769 നല്ലത്. 180 00:19:30,616 --> 00:19:31,605 നല്ലത്. 181 00:19:31,884 --> 00:19:34,352 ഒരു അലിബിയെ അർത്ഥമാക്കുന്നതെന്താണെന്ന് എനിക്ക് അറിയാം. 182 00:20:28,007 --> 00:20:28,996 'രാവിലെ. 183 00:20:39,051 --> 00:20:41,611 അപ്പോൾ രാത്രി എങ്ങനെയായിരുന്നു? 184 00:20:41,687 --> 00:20:43,382 "അതായിരുന്നു വലിയ സ്നേഹം. 185 00:20:44,523 --> 00:20:45,785 അപ്പോൾ ഞാൻ തുടരണം, നിങ്ങൾ കരുതുന്നില്ലേ? 186 00:20:45,858 --> 00:20:47,849 ഇന്ന് ചെയ്യാൻ ഞാൻ പ്രവർത്തിച്ചിട്ടുണ്ട് എന്ന് നിനക്കറിയാം. 187 00:20:48,394 --> 00:20:49,759 നീ? - അതെ. 188 00:20:49,862 --> 00:20:52,695 ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾക്ക് ജോലിയുണ്ട്, നിങ്ങൾ ഭീരുക്കളാണ്! 189 00:20:53,365 --> 00:20:55,424 നിങ്ങൾ ഇനി പ്രേതത്തിൻറെ പേടി അല്ലേ? 190 00:20:55,935 --> 00:20:59,962 നിങ്ങൾ എത്രമാത്രം ഓർക്കുന്നുവോ കഴിഞ്ഞ രാത്രി എനിക്ക് എന്നെ വേട്ടയാടിയോ? 191 00:21:02,908 --> 00:21:04,603 ഹേയ്... 192 00:21:06,845 --> 00:21:09,678 ഖാനിക്ക് ഈ അവകാശം അറിയാം? 193 00:21:15,854 --> 00:21:19,017 ഹായ്, എന്റെ രാവിലെ ചായ ഉണ്ടായിരിക്കണം! 194 00:21:19,291 --> 00:21:20,952 ഇലക്ട്രിക് കെറ്റിൽ ടീ ബാഗുകൾ അവിടെ സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു, 195 00:21:21,026 --> 00:21:23,017 സ്വയം സഹായിക്കുക. 196 00:21:23,362 --> 00:21:26,456 ഒരു മന്ദനം പോലെ എന്നെ നോക്കി നിൽക്കുന്നത്, ഫോൺ എടുക്കൂ! 197 00:21:29,401 --> 00:21:31,335 പഞ്ചസാര സൂക്ഷിക്കുന്നു പാർശ്വ റാക്ക്. 198 00:21:32,371 --> 00:21:35,738 അതെ, എന്നോട് പറയൂ ... - എന്നോട് പറയൂ? നിങ്ങൾ എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്? 199 00:21:36,308 --> 00:21:39,835 നിങ്ങൾക്ക് എങ്ങനെ മദ്യപിച്ച് കക്ഷികൾ ഉണ്ടാകും? എല്ലാ രാത്രിയും വൈകുന്നേരം ഉണർന്നോ? 200 00:21:39,912 --> 00:21:42,039 നീ എന്റെ നാശം കേൾപ്പിക്കും; 201 00:21:42,414 --> 00:21:43,711 നിങ്ങൾ ഷോപ്പിംഗ് നടത്തുകയില്ല, 202 00:21:43,749 --> 00:21:44,773 എന്താണ് സംഭവിച്ചത്? 203 00:21:44,883 --> 00:21:47,374 ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയുന്നു, ഞാൻ ഇപ്പോൾ പുറപ്പെടും. 204 00:21:47,486 --> 00:21:48,851 എപ്പോഴാണ് പോകുന്നത്? 205 00:21:48,921 --> 00:21:53,881 നീ റോസല് - ശ്രീ വര്മയിലേക്ക് പോകുക നിങ്ങൾ നിരുത്തരവാദിത്വ തമാശ ഫയൽ ചെയ്തു! 206 00:21:54,426 --> 00:21:56,860 11.30 ന് അദ്ദേഹം പുറപ്പെടുന്നു നിങ്ങൾ എത്തിച്ചേരുന്നതിന് മുമ്പ് ഞങ്ങൾ നശിപ്പിക്കപ്പെടും! 207 00:21:56,929 --> 00:21:58,521 ശരി. ഞാൻ പോകുന്നു 208 00:21:58,597 --> 00:22:03,364 ഒന്നും ശരിയാവില്ല, അകത്തുതന്നെ പതിനഞ്ചു മിനിറ്റ്, ദുരിതം! 209 00:22:03,435 --> 00:22:06,893 ആദായ നികുതി നികുതി നമ്മെ പരിശോധിച്ചാൽ, നമുക്ക് നമ്മുടെ കഴുതകളെ അണിയിക്കും! 210 00:22:06,972 --> 00:22:09,941 നിങ്ങൾക്ക് വിചിത്രമായ കഴുതയാണോ? 211 00:22:13,312 --> 00:22:16,008 തീർച്ചയായും ഇല്ല വർമ, ഞാൻ എന്റെ വഴിയിലാണ്, ഏതാണ്ട് അവിടെ. 212 00:22:16,281 --> 00:22:17,612 ഞാൻ നിങ്ങളെ ബന്ധപ്പെടും. 213 00:22:21,020 --> 00:22:22,715 ഇപ്പോൾ വാതിൽക്കൽ ആരുണ്ട്? - അകത്തേക്ക് പോവുക. 214 00:22:22,821 --> 00:22:31,024 ഞാൻ പരിശോധിക്കുമോ? - ഇല്ല ഇല്ല. താമസിക്കുക. - നാടകം! 215 00:22:31,330 --> 00:22:32,524 ആരാ? 216 00:22:38,837 --> 00:22:40,737 Samiran Bagchi? - ഓ! അതെ. 217 00:22:40,973 --> 00:22:43,032 ഷൊബാർ ദാസ്ഗുപ്ത, ഡിറ്റക്ടീവ്, ലാൽബസാർ 218 00:22:43,842 --> 00:22:44,968 ഞാൻ വരാമോ? 219 00:22:46,412 --> 00:22:47,970 നിങ്ങൾ ചെയ്യേണ്ടതുണ്ടോ? ഞാൻ ഉദ്യേശിച്ചത്, എനിക്ക് ആരോ ഒരാൾ ഉണ്ട് 220 00:22:48,047 --> 00:22:49,674 നിങ്ങളുടെ കാമുകൻ ഇൻ, എനിക്ക് അറിയാം. 221 00:22:50,015 --> 00:22:51,778 രാത്രിയിൽ നടപടികൾ, രാവിലെയും വൈകുന്നേരവും. 222 00:22:51,850 --> 00:22:54,444 കൊലപാതകം രഹസ്യം, കാമുകി രസകരമായ ഒരു മിശ്രമാണ്. 223 00:22:54,653 --> 00:22:55,813 തുടരുക. 224 00:22:56,455 --> 00:22:57,581 അകത്തേയ്ക്ക് വരൂ. 225 00:23:10,669 --> 00:23:13,729 നിങ്ങൾ വൈകിപ്പോകും. - നിങ്ങൾ എന്തിനുവേണ്ടിയോ അല്ലെങ്കിൽ എന്ത് വേണം? 226 00:23:13,806 --> 00:23:16,741 ഇല്ല പ്യൂ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല ഇവിടെ വേറൊരു പി. പോലീസും ഉണ്ട്. 227 00:23:16,809 --> 00:23:18,834 എന്ത്! - അതെ സത്യം തന്നെ! 228 00:23:21,814 --> 00:23:23,941 എന്താണ് തെറ്റുപറ്റിയത്? - പഴയകാലത്തെ മിത്തലിൻറെ കൊലപാതകം. 229 00:23:25,350 --> 00:23:26,908 ദയവായി പുറത്തു വരിക. - എന്തുകൊണ്ട്? 230 00:23:27,653 --> 00:23:29,052 അവൻ കുറച്ച് ചോദ്യങ്ങൾ ചോദിക്കും. 231 00:23:29,555 --> 00:23:30,954 അവൻ അച്ഛനായിരുന്നുവെന്ന് എനിക്ക് തോന്നുന്നു ഞങ്ങളെ നോക്കിക്കാണുക. 232 00:23:32,357 --> 00:23:34,621 നിങ്ങള് കേള്ക്കുന്നുണ്ടോ? - ഇത് ഓകെയാണ്. 233 00:23:35,494 --> 00:23:37,018 ഭയപ്പെടാനൊന്നുമില്ല. 234 00:23:38,063 --> 00:23:39,792 ഞാൻ പോലീസുകാരന്റെ മകളാണ്. 235 00:23:40,599 --> 00:23:42,533 ഒരു പോലീസുകാരൻ എന്നെ വളർത്തി. 236 00:23:43,702 --> 00:23:45,397 അവർ എന്നെ പേടിപ്പിക്കുന്നില്ല. 237 00:23:45,571 --> 00:23:46,663 ഞാൻ ഉടൻ തന്നെ അവിടെ എത്തും. 238 00:23:47,573 --> 00:23:48,597 അത് മനോഹരമാണ്. 239 00:23:52,010 --> 00:23:52,999 എന്താ നിങ്ങൾ ഇവിടെ നിൽക്കുന്നത്? 240 00:23:53,078 --> 00:23:54,477 കേവലം ശ്രദ്ധയോടെ കേൾക്കുന്നു. 241 00:23:56,081 --> 00:23:57,548 മിത്തലി ഘോഷ് എങ്ങിനെ അറിയും? 242 00:23:59,952 --> 00:24:00,941 ആരുമില്ല! 243 00:24:01,787 --> 00:24:03,414 ബാല്യകാല സുഹൃത്ത്. ഞങ്ങൾ സ്കൂളിൽ പോകാൻ ഉപയോഗിച്ചതാണ്. 244 00:24:03,489 --> 00:24:04,820 അതിനുശേഷം അവൾ വിവാഹം ചെയ്തു. 245 00:24:04,890 --> 00:24:06,551 അവളുടെ അച്ഛൻ പിന്നീട് മരിച്ചു. 246 00:24:07,359 --> 00:24:10,795 എന്തുകൊണ്ടാണ് അവൾ പെട്ടെന്നു വിവാഹം കഴിച്ചത്? മിത്തു മിത്ര? ഞാൻ ഒന്ന് എടുക്കുന്നു. 247 00:24:12,965 --> 00:24:17,425 മിത്തലി എപ്പോഴും അവളുടെ വികാരങ്ങൾ പ്രവചിക്കാൻ കഴിയാത്തതാണ്. 248 00:24:19,004 --> 00:24:22,030 അതാണു അവളെ അച്ഛനും പ്രായമാകുകയായിരുന്നു. 249 00:24:22,307 --> 00:24:24,571 അവൻ അവളോടൊത്തു താമസിക്കാൻ ആഗ്രഹിച്ചു. 250 00:24:24,777 --> 00:24:27,541 അവൾ പ്രകൃതിയാൽ വളരെ റൊമാന്റിക് ആയിരുന്നു, 251 00:24:27,846 --> 00:24:32,647 സകല ദുഷ്പ്രവൃത്തിക്കാരും അതു വാളിട്ടുമാറുന്നു. 252 00:24:32,751 --> 00:24:33,843 നിങ്ങളെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു? 253 00:24:37,055 --> 00:24:43,551 അയ്യോ, ഒന്നുമില്ല. അവളുടെ കോളേജിൽ നിന്നുള്ള ഒരു കുട്ടി. 254 00:24:46,465 --> 00:24:47,454 പന്താ ഹലേഡർ. 255 00:24:48,567 --> 00:24:49,829 ഒരു പ്രാദേശിക റോഗ് 256 00:24:50,435 --> 00:24:52,335 നിഴലായി ജീവിക്കുന്നു അവളുടെ ചേട്ടൻ ചേട്ടാ. 257 00:24:53,071 --> 00:24:56,006 അവിശ്വസനീയമായ അത്തരം ഒരു പെൺകുട്ടി എങ്ങനെ ഒരു പോളിഷ് കുടുംബം അവരോടൊപ്പം ഒളിച്ചോടി! 258 00:24:56,575 --> 00:24:58,440 അവളുടെ അച്ഛൻ രോഷാകുലനായി. 259 00:24:58,844 --> 00:25:00,311 അവൻ ഒരു ചെറിയ ബ്ലോക്ക് ആയിരുന്നു. 260 00:25:00,379 --> 00:25:01,869 ഒരു ചില്ലിക്കാശം കിട്ടുന്നില്ല. 261 00:25:01,980 --> 00:25:05,347 ആറു മാസം കഴിഞ്ഞ്, ഞങ്ങളുടെ അനിയന്ത്രിതമായ മിഠലി വീട്ടിൽ തിരിച്ചെത്തി. 262 00:25:05,551 --> 00:25:06,882 അവളുടെ പാവം പിതാവ് ഭ്രാന്താണ് 263 00:25:06,952 --> 00:25:08,783 ഒരു പോലീസിൽ നിന്ന് ഓടിപ്പോകുന്നു വേറൊരു സ്റ്റേഷൻ. 264 00:25:08,854 --> 00:25:10,412 അതൊരു ഭയാനകമായ കുഴപ്പമായിരുന്നു. 265 00:25:11,323 --> 00:25:12,790 മിത്തു മിത്ര അറിയില്ലായിരുന്നോ? 266 00:25:12,858 --> 00:25:14,382 തീർച്ചയായും അവൻ ചെയ്തു. 267 00:25:14,726 --> 00:25:17,627 അത് ഏറ്റവും ചൂടേറിയതാണ് പ്രദേശത്ത് ഗോസിപ്പ്. 268 00:25:17,830 --> 00:25:19,923 ഇതിനിടയിൽ, നിങ്ങൾ നഷ്ടമായി മിത്തലി വിവാഹം കഴിക്കാനുള്ള അവസരം. 269 00:25:20,299 --> 00:25:21,323 ക്ഷമിക്കണം? 270 00:25:21,700 --> 00:25:23,725 എന്തുകൊണ്ട്? നിങ്ങൾ അവളിലേക്ക് ആകർഷിക്കപ്പെട്ടുവോ? 271 00:25:25,604 --> 00:25:28,402 ഞാൻ അവളെ ഇഷ്ടപ്പെട്ടു, ആ കാലഘട്ടത്തിൽ നിങ്ങൾക്കറിയാം. 272 00:25:28,574 --> 00:25:30,701 മിത്തലി പാർട്ടിയിൽ മദ്യലഹരിയിലായിരുന്നു. 273 00:25:30,976 --> 00:25:32,967 അത് അതിശയകരമായ കാര്യമാണ്. 274 00:25:33,045 --> 00:25:34,512 ഞാൻ ഞെട്ടിപ്പോയി! 275 00:25:35,547 --> 00:25:36,639 എന്തുകൊണ്ട്? 276 00:25:36,715 --> 00:25:38,444 അവൾ ഒരിക്കലും കുടിക്കരുതെന്നാണ്. 277 00:25:38,517 --> 00:25:44,422 വാസ്തവത്തിൽ പോണ്ടിച്ചേരിയിൽ അവൾ ഒരു മദ്യപാനത്തെ എതിർക്കുന്ന ഒരു ഭാഗത്തിന്റെ ഭാഗം. 278 00:25:44,489 --> 00:25:45,979 നിങ്ങൾക്ക് ലിങ്കുകൾ ലഭിക്കും അവളുടെ ഫേസ്ബുക്ക് മതിൽ. 279 00:25:46,058 --> 00:25:48,754 ആ രാത്രി ആശ്ചര്യത്തോടെ അവൾ ഒരു പെട്ടി മറ്റൊന്നു വച്ചശേഷം. 280 00:25:48,827 --> 00:25:50,886 ഞാൻ വളരെ കുറച്ച് മാത്ര ... 281 00:25:51,496 --> 00:25:53,930 പാർട്ടി മൂടുമ്പോൾ 282 00:25:54,366 --> 00:25:55,594 ഖാനിക എന്നെ പുറത്തെടുത്തു 283 00:25:55,667 --> 00:25:56,691 നീ അർത്ഥമാക്കുന്നതെന്താണ്? ഇപ്പോൾ ബാത്ത്റൂമിൽ? 284 00:25:56,835 --> 00:25:57,859 ഇരിക്കൂ. 285 00:25:58,070 --> 00:25:59,503 അത് അങ്ങനെയല്ലല്ലോ! 286 00:25:59,872 --> 00:26:00,804 എത്രയെണ്ണം ഉണ്ട് 287 00:26:00,939 --> 00:26:01,906 ഞാൻ? 288 00:26:03,375 --> 00:26:04,433 ഇത് എന്റെ സ്റ്റോപ്പ് വിടവ് ആണ്. 289 00:26:04,943 --> 00:26:05,932 ലക്കി മനുഷ്യൻ! 290 00:26:06,645 --> 00:26:07,873 അപ്പോൾ ഖാനിക എവിടെയാണ്? 291 00:26:07,980 --> 00:26:10,949 അവളുടെ സ്ഥലത്ത് ഞാൻ എന്റെ കൂടെയുണ്ട്. യഥാർത്ഥത്തിൽ ... 292 00:26:13,018 --> 00:26:14,280 എന്തായാലും, 293 00:26:14,386 --> 00:26:15,444 പോണ്ടിച്ചേരിയിൽ നിന്ന് മടങ്ങിവന്ന ശേഷം ... 294 00:26:15,520 --> 00:26:16,851 ... മിറ്റാലിയുടേതായി വൃത്തികെട്ട, പക്വത, ആകർഷകത്വം 295 00:26:16,889 --> 00:26:18,516 പോണ്ടിച്ചേരിയിൽ നിന്നും മടങ്ങിയ ശേഷം മിത്തലി മാറി വളരെ മാന്യമായ, പക്വത, ആകർഷണീയമായ 296 00:26:18,657 --> 00:26:20,284 നിങ്ങൾ സെക്സിയാണെന്നാണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്. പോകൂ. 297 00:26:21,526 --> 00:26:23,619 ഞാൻ പാർട്ടിയിൽ വളരെ ഉയർന്നതാണ്, ഞാൻ ഇവയെല്ലാം അവളോട് പറഞ്ഞു. 298 00:26:23,729 --> 00:26:25,458 ഖാനിക്ക് അസൂയയായിരുന്നു. 299 00:26:27,766 --> 00:26:29,757 ഹേയ്, പക്ഷെ ഞാൻ മാത്രമായിരുന്നു തമാശ! ഞാന് പ്രതിജ്ഞചെയ്യുക! 300 00:26:29,935 --> 00:26:33,268 അസൂയയോടുള്ള കോപം, ഖാനികയെ മിറ്റാലി കൊല്ലുന്നു. 301 00:26:33,705 --> 00:26:34,797 നിങ്ങൾ എന്താണ് പറയുന്നത്? 302 00:26:35,307 --> 00:26:37,036 ഹായ്. - ഇവിടെ വരു. 303 00:26:45,384 --> 00:26:46,442 ഞാൻ ജെലുഖയാണ്. 304 00:26:46,718 --> 00:26:49,278 ഷൊബാർ ദാസ്ഗുപ്ത, ഡിറ്റക്ടീവ്, ലാൽബസാർ. 305 00:26:49,821 --> 00:26:51,789 ആരുടെ മകൾ? നീ തന്നെ പറയുന്നു 306 00:26:51,890 --> 00:26:53,016 എന്റെ അച്ഛൻ തീർച്ചയായും! 307 00:26:53,292 --> 00:26:54,486 നിങ്ങളുടെ പിതാവ് ആരാണ്? 308 00:27:00,799 --> 00:27:04,701 വിജയ് ശർമ്മ, ജാർഖണ്ഡ് പോലീസാണ് വിരമിച്ചത്. 309 00:27:05,404 --> 00:27:06,803 ഈ മനുഷ്യൻ എത്രത്തോളം നീയെന്നറിയാം? 310 00:27:12,311 --> 00:27:14,802 പത്ത് പന്ത്രണ്ട് ദിവസത്തിനുള്ളിൽ, അത് സ്നേഹമല്ലേ? 311 00:27:14,913 --> 00:27:16,380 എവിടെ ആദ്യം കണ്ടുമുട്ടി? 312 00:27:17,783 --> 00:27:18,807 പബ്സിൽ. 313 00:27:40,739 --> 00:27:41,967 ഞാൻ ഇത് ചെയ്തോട്ടെ? 314 00:27:42,574 --> 00:27:43,563 ദയവായി. 315 00:27:43,976 --> 00:27:45,409 നന്ദി. 316 00:27:48,447 --> 00:27:49,675 നിങ്ങളിലാരെങ്കിലും നിങ്ങളല്ലേ? 317 00:27:49,715 --> 00:27:51,342 ഞാൻ പെൺകുട്ടികളാണോ? 318 00:27:54,286 --> 00:27:55,275 ഭാഗ്യമില്ല. 319 00:28:02,594 --> 00:28:04,323 ഞാൻ നിങ്ങളുടെ വാലറ്റ് കാണുന്നില്ല. 320 00:28:08,667 --> 00:28:11,363 പണം മാത്രം വാങ്ങാൻ കഴിയുമോ? 321 00:28:16,908 --> 00:28:18,273 ഇല്ല, 322 00:28:19,611 --> 00:28:20,669 പക്ഷേ... 323 00:28:23,482 --> 00:28:25,245 ഒരുപാട് പണത്തിന് പാചകം ചെയ്യാൻ കഴിയും. 324 00:28:28,387 --> 00:28:29,376 ഹായ്. 325 00:28:30,455 --> 00:28:32,480 ഞാൻ ജുലായി ശർമ്മയാണ്. 326 00:28:33,258 --> 00:28:34,555 മേരി സ്കൂൾ 327 00:28:36,495 --> 00:28:38,486 ശാരീരിക പരിശീലകൻ. 328 00:28:44,836 --> 00:28:47,304 നിങ്ങൾ മാത്രം മായാമോ? 329 00:28:48,840 --> 00:28:50,831 എനിക്ക് ഒരു പാനീയം വാങ്ങാൻ കഴിയുമോ? 330 00:28:50,976 --> 00:28:54,002 നിങ്ങൾ മദ്യപിക്കുന്നതാണോ? ഇത് പബിലും ബാറുകളിലും ഇട്ടത്? 331 00:28:54,312 --> 00:28:55,939 പുതിയ നാരങ്ങ സോഡ ഉപ്പ്. 332 00:28:58,383 --> 00:28:59,372 അതെ ... 333 00:29:00,552 --> 00:29:02,577 എനിക്ക് വിരസത തോന്നുന്നു. 334 00:29:04,856 --> 00:29:06,619 എനിക്ക് കമ്പനിയായിരിക്കണം. 335 00:29:06,825 --> 00:29:07,917 ഞാന് ചെയ്യാം. 336 00:29:10,328 --> 00:29:12,888 സമീരൻ നിനക്കറിയാമോ? ഒരു കാമുകൻ ഉണ്ടോ? 337 00:29:15,834 --> 00:29:17,267 തീര്ച്ചയായും ഞാന് ചെയ്യും. 338 00:29:18,370 --> 00:29:20,463 ഖാനിക, വലത്? 339 00:29:25,877 --> 00:29:27,708 അവൾ അവനെ ഉപേക്ഷിച്ചു. 340 00:29:27,813 --> 00:29:32,375 അതുകൊണ്ടാണ് അവൻ അപേക്ഷിച്ചത് ആ രാത്രി അവനു പോകാൻ എന്നെ അനുവദിച്ചു. 341 00:29:33,652 --> 00:29:36,450 അവൻ ഭയത്തോടെ വിളഞ്ഞു! 342 00:29:36,721 --> 00:29:37,813 ഭയം? 343 00:29:40,859 --> 00:29:42,383 പ്രേതങ്ങൾ! 344 00:29:45,730 --> 00:29:47,630 നിങ്ങൾ പ്രേതങ്ങളെ ഭയപ്പെടുന്നുണ്ടോ? 345 00:29:48,867 --> 00:29:53,395 ഞാൻ ഭയന്നു മിത്തലിൻറെ കൊലപാതകം മുതൽ. 346 00:29:53,672 --> 00:29:55,367 ഞാൻ ഭയപ്പെടുന്നു, അവൾ തിരികെ വരും. 347 00:29:55,941 --> 00:29:57,704 ഖാനിക അവിടെ ഇല്ല. 348 00:29:57,909 --> 00:29:59,809 ഒറ്റയ്ക്ക് ഉറങ്ങുക 349 00:30:04,583 --> 00:30:06,642 നീ സർ, 350 00:30:06,985 --> 00:30:10,512 ഒരു സ്ത്രീയെ എങ്ങനെ അവഗണിക്കാം ഭയങ്കരമായ മനുഷ്യൻ 351 00:30:12,657 --> 00:30:14,420 നിങ്ങൾ എവിടെ താമസിക്കുന്നു? 352 00:30:14,659 --> 00:30:19,858 ജി.എം. 17/4 ഡംജെൻസ് ലേൻ, റൂം 14. 353 00:30:20,732 --> 00:30:21,994 ഹോട്ടൽ? 354 00:30:23,335 --> 00:30:24,529 കൂടുതൽ ഹോസ്റ്റൽ പോലെ. 355 00:30:26,471 --> 00:30:27,665 ഓ എന്റെ ദൈവമേ! 356 00:30:27,772 --> 00:30:29,034 ഞാൻ തീർത്തും വൈകിയിരിക്കുന്നു! 357 00:30:29,374 --> 00:30:30,966 ഞാൻ തിരക്കിലാണ്, സ്കൂളിൽ മാറ്റം വരുത്താം. 358 00:30:31,042 --> 00:30:32,907 ഇന്ന് ഒരു ഉത്സവം. 359 00:30:34,346 --> 00:30:35,540 സർ ഞാൻ പോകട്ടെ? 360 00:30:35,647 --> 00:30:37,672 ഒരുപക്ഷേ നിങ്ങൾ. - നന്ദി. 361 00:30:38,316 --> 00:30:40,079 കുഞ്ഞിനെ, പിന്നീട് കാണാം. 362 00:30:49,327 --> 00:30:50,624 നിങ്ങൾ ഉറങ്ങുകയാണ് ഒരു ഹൂക്കർ ഉപയോഗിച്ച്. 363 00:30:50,762 --> 00:30:52,320 ഖാനിക കിക്ക് വേണ്ട നിന്റെ കഴുത എവിടെ? 364 00:30:52,430 --> 00:30:56,696 അവൾ ചെയ്യും. എന്നാൽ ജുലഹ്ഖ ഇത് ശാശ്വതമല്ല. 365 00:30:57,002 --> 00:30:59,027 ഖാനിക എന്റെ ഭാര്യയല്ല! 366 00:31:01,973 --> 00:31:02,997 നേരത്തെ വിവാഹിതയായി. 367 00:31:03,308 --> 00:31:06,539 ഇപ്പോൾ വിവാഹമോചനം നേടി, പക്ഷേ ഒരു കുട്ടി ഉണ്ട്. അവൾ ഇപ്പോൾ എന്റെ കൂടെ താമസിക്കുന്നു. 368 00:31:09,447 --> 00:31:11,745 നിങ്ങൾ സ്ത്രീകളെ കിടക്കയിലേക്ക് കളയുന്നു പ്രേതങ്ങളെ പേടിച്ചുകൊണ്ട് പറയുകയാണ്. 369 00:31:11,816 --> 00:31:13,044 അത് എത്രത്തോളം വിശ്വസനീയമാണ്? 370 00:31:13,318 --> 00:31:14,717 എന്റെ കുഞ്ഞുമകനേ! 371 00:31:14,853 --> 00:31:17,481 ഞാൻ പേടിച്ചാണ് മിത്തലിൻറെ മരണശേഷം. 372 00:31:17,656 --> 00:31:21,558 ഞാൻ മിത്തലി ഉദ്ദേശിക്കുന്നു എന്റെ തൊണ്ടകൊണ്ട് എന്നെ പിടികൂടുക. 373 00:31:21,660 --> 00:31:22,854 മിത്തു മിത്ര അത് പറഞ്ഞു 374 00:31:22,961 --> 00:31:25,555 അദ്ദേഹം താങ്കളും, ഖാനികയും പാർട്ടിയിൽ ചേർന്നു. 375 00:31:25,764 --> 00:31:28,699 ശരി. ഞങ്ങൾ പ്രവേശിക്കാൻ പോവുകയായിരുന്നു. 376 00:31:30,769 --> 00:31:32,031 ഹേ മിത്തെ, നിനക്കെന്തുണ്ട്? 377 00:31:32,938 --> 00:31:33,927 നല്ലത്. 378 00:31:38,944 --> 00:31:40,411 നമുക്ക് അകത്തേക്ക് പോകാം. 379 00:31:41,346 --> 00:31:42,677 ഹായ്, എന്തുണ്ട് വിശേഷം? 380 00:31:42,981 --> 00:31:45,506 നല്ലത്. പോകൂ - പോകാം. 381 00:31:45,917 --> 00:31:47,578 നീ പോയി, ഞാൻ പോകുന്നു 382 00:31:49,654 --> 00:31:51,679 ഹായ്, നിനക്ക് എന്ത് തോന്നുന്നു? 383 00:31:59,030 --> 00:32:01,464 എല്ലാം തെറ്റായ സമരനാകുന്നു. 384 00:32:06,504 --> 00:32:08,631 ഞാൻ അനുരഞ്ജനിക്കണം. 385 00:32:19,818 --> 00:32:21,581 നീ എന്തുകൊണ്ടാണ് ഒറ്റയ്ക്ക് നിൽക്കുന്നത്? 386 00:32:21,753 --> 00:32:22,879 എനിക്കൊപ്പം വരിക 387 00:32:52,917 --> 00:32:55,613 ഞാൻ കേൾക്കണം, കേൾക്കണം, 388 00:32:56,087 --> 00:32:58,021 കേൾക്കുക, കേൾക്കുക! 389 00:32:58,390 --> 00:32:59,823 ഞാൻ ചെയ്തിരിക്കണം... 390 00:33:00,458 --> 00:33:02,426 ഏറ്റുപറയണം 391 00:33:04,496 --> 00:33:06,430 അവൾ വിവാഹിതയായി, 392 00:33:07,532 --> 00:33:09,693 അവൾ എന്തായിരുന്നു? 393 00:33:10,335 --> 00:33:11,700 വിവാഹിതൻ. 394 00:33:14,005 --> 00:33:18,601 എന്നാൽ ഇനി ഇല്ല! 395 00:33:22,681 --> 00:33:24,581 അവൾ സൌജന്യമാണ് 396 00:33:25,350 --> 00:33:26,282 സൌജന്യം. 397 00:33:27,686 --> 00:33:29,278 ഞാൻ അവളെ സ്നേഹിക്കുന്നു. 398 00:33:31,990 --> 00:33:33,480 ഞാൻ അവളെ സ്നേഹിക്കുന്നു. 399 00:33:33,692 --> 00:33:35,353 അവൾ ആകുന്നു... 400 00:33:35,994 --> 00:33:37,723 അവൾ അതിശയിപ്പിക്കുന്നതാണ്! 401 00:33:44,035 --> 00:33:45,502 അത് അതിശയകരമാണ്! 402 00:33:46,371 --> 00:33:47,497 സെക്സി! 403 00:33:48,640 --> 00:33:51,040 ഈ കൊച്ചു കുഞ്ഞിനെ നോക്കൂ. 404 00:33:52,577 --> 00:33:54,772 ബേബി, നീ ആണോ? 405 00:33:59,617 --> 00:34:00,743 എന്നെ വിവാഹം കഴിക്കൂ? 406 00:34:06,991 --> 00:34:08,458 അവളെ നോക്കു... 407 00:34:08,860 --> 00:34:10,885 അവളുടെ ജനക്കൂട്ടത്തെ നോക്കൂ! 408 00:34:19,604 --> 00:34:21,834 മദ്യപാനിക്കുവിൻ! 409 00:34:22,807 --> 00:34:24,502 നിങ്ങൾ മിറ്റാലിയെ ബ്ലാക്ക് മെയിൽ ചെയ്യാൻ ശ്രവിച്ചതായി കേട്ടു 410 00:34:24,576 --> 00:34:26,771 വിവാദപരമായി കാണിച്ചുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങളുടെ ചെറുപ്പക്കാരുടെ ഫോട്ടോകൾ? 411 00:34:26,945 --> 00:34:28,640 നിങ്ങൾ എന്താണ് പറയുന്നത്? നിനക്കെന്താ ഭ്രാന്താണോ? 412 00:34:28,713 --> 00:34:29,975 കുഴപ്പമില്ല. ഞാൻ അങ്ങനെയാണ് സംസാരിക്കുന്നത്. 413 00:34:30,048 --> 00:34:31,777 നിങ്ങൾക്ക് കാര്യങ്ങൾ മനസ്സിലാക്കാൻ സാധിക്കുമെന്ന് നിങ്ങൾ വിചാരിച്ചു 414 00:34:33,718 --> 00:34:35,948 അവൾ അനുരഞ്ജനിക്കണം. 415 00:34:36,287 --> 00:34:38,517 ആർക്കൊപ്പം? നിങ്ങൾ? 416 00:34:38,690 --> 00:34:39,816 എന്തിനാണ് എനിക്ക് എന്നോടൊപ്പം ഉണ്ടാവുക? 417 00:34:39,958 --> 00:34:40,947 ചായ! 418 00:34:41,359 --> 00:34:43,452 ഞാൻ അവളെ അല്പം മാത്രമേ സ്നേഹിച്ചിരുന്നുള്ളൂ, കൂടുതൽ ഒന്നും- 419 00:34:43,561 --> 00:34:44,653 എന്നെ വിശദമാക്കാൻ അനുവദിക്കൂ. 420 00:34:44,929 --> 00:34:48,296 നീ എപ്പോൾ നിന്നാണെന്നറിയാമായിരുന്നു മിത്തലിക്ക് യാതൊരു സാധ്യതയും ഇല്ല, നീ പോയി. 421 00:34:49,401 --> 00:34:50,766 രാത്രി വൈകി, 422 00:34:51,002 --> 00:34:52,731 മിത്തലിനു തൊട്ടുമുമ്പ് അവളുടെ മുറിയിലേക്ക് കയറി, 423 00:34:52,804 --> 00:34:54,965 നിങ്ങൾ അവിടെ പോയി അകത്ത് കിടന്നു. 424 00:34:55,940 --> 00:34:57,066 അവൾ കയറിയപ്പോൾ ... 425 00:35:00,412 --> 00:35:02,471 ഞാൻ ജീവിച്ചിരിക്കുമോ? അതിനു ശേഷം? ഹു 426 00:35:02,614 --> 00:35:04,377 മിത്തലിൻറെ പ്രേതം, 427 00:35:04,616 --> 00:35:05,844 എനിക്കറിയാം, ഞാനത് ചെയ്തു. 428 00:35:06,618 --> 00:35:08,643 നോക്കൂ, അവിടെ ഒരു സ്ത്രീയുടെ നില. 429 00:35:08,753 --> 00:35:09,720 അവളെ ഇന്നു രാത്രിയിൽ എടുക്കൂ. 430 00:35:09,854 --> 00:35:12,322 രാത്രിയിൽ നാം ഭയപ്പെടുകയില്ല. ശുഭ രാത്രി. 431 00:35:15,360 --> 00:35:16,418 ഷോർബോർ? 432 00:35:26,004 --> 00:35:27,869 എന്നെ വീട്ടിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ. ഉടൻ! 433 00:35:35,580 --> 00:35:37,445 ജുലായി ശർമ്മ, പിതാവിന്റെ പേര് വിജയ് ശർമ്മ, 434 00:35:37,515 --> 00:35:38,982 ജാർഖണ്ഡ് പോലീസാണ് വിരമിച്ചത്. 435 00:35:39,050 --> 00:35:41,518 അവിടെയുണ്ടെങ്കിൽ കണ്ടെത്തുക നിങ്ങളുടെ പ്രദേശത്തുള്ള ആരെങ്കിലും. 436 00:35:41,753 --> 00:35:42,742 ശരി സർ. 437 00:35:43,521 --> 00:35:44,579 ഏത് മേഖലയാണെന്ന് എനിക്ക് പറയാമോ? 438 00:35:44,656 --> 00:35:46,920 ഡാമെൻ ലേനിന്റെ സമീപത്തായി ടെറിറ്റി ബസാർ. 439 00:36:21,893 --> 00:36:24,384 ഫോട്ടോകൾ ഇവിടെയുണ്ട് പാർട്ടിയുടെ, സർ. 440 00:36:24,696 --> 00:36:27,824 വിസമ്മതിക്കുക, തിരിച്ചറിവ്, അടുത്തത് എന്ത്? 441 00:36:28,333 --> 00:36:29,391 സാർ? 442 00:36:31,436 --> 00:36:37,033 ഒരു വിദേശിയെക്കുറിച്ച് ഒരു കത്ത് വായിച്ചു പോണ്ടിച്ചേരിയിൽ ആത്മഹത്യ 443 00:36:37,509 --> 00:36:38,942 എന്തുകൊണ്ടാണ് കാറിൽ വന്നത്? 444 00:36:39,010 --> 00:36:40,443 ഞാൻ സർ പരിശോധന നടത്തും. 445 00:36:48,520 --> 00:36:51,785 "ആ കുട്ടി നിന്നെ അങ്ങേയറ്റം ഒതുക്കി. 446 00:36:53,358 --> 00:36:55,326 നിമിഷം എന്നെ മനസ്സിലായി, 447 00:36:55,393 --> 00:36:58,885 നിങ്ങളുടെ ചിന്തകൾ പൊട്ടി ഞാൻ എന്റെ പ്രാണനെ തണുപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു. 448 00:36:59,330 --> 00:37:01,389 ഞാൻ ഉറക്കെ കരയാൻ ആഗ്രഹിച്ചു. 449 00:37:04,435 --> 00:37:07,598 മൂന്നു ദിവസമായി, എനിക്ക് ജോലി ചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞിട്ടില്ല 450 00:37:13,578 --> 00:37:17,344 ബലപ്രയോഗത്തിലൂടെ നീ എന്നെ ചുംബിച്ചു രാത്രി ഞങ്ങൾ വിവാഹിതരായി 451 00:37:17,615 --> 00:37:21,016 ഞാൻ നിന്ദിതനും കോപിയുമുള്ളവനായിരുന്നു. 452 00:37:22,020 --> 00:37:26,684 ഇന്ന്, മെമ്മറി രാത്രി എന്നെ ഉപദ്രവിച്ചിരിക്കുന്നു. 453 00:37:30,728 --> 00:37:33,526 വെറും ഒരു കുട്ടി ജോർജ്ജ് എന്നു വിളിക്കപ്പെട്ടു. 454 00:37:33,598 --> 00:37:37,591 അതിനു ശേഷം അദ്ദേഹം ആത്മഹത്യ ചെയ്തു പുതുതായി വിവാഹം ചെയ്തിരുന്ന ഭാര്യ അവനെ ഉപേക്ഷിച്ചു. 455 00:37:39,871 --> 00:37:44,638 എല്ലാവർക്കും എങ്ങനെ വിചിത്രമായിരിക്കുന്നു അതേ വികാരങ്ങളാൽ ഉറ്റുനോക്കി. 456 00:37:45,343 --> 00:37:47,470 ഞാൻ നിങ്ങളുടെ പുതുതായി വിവാഹം ചെയ്ത ഭാര്യയായിരുന്നു. 457 00:37:47,745 --> 00:37:50,009 ഞാൻ നിന്നെ ഉപേക്ഷിച്ചു. 458 00:37:52,417 --> 00:37:53,941 നിങ്ങളുടെ മെമ്മറി ഇഴയുന്നതുപോലെ, 459 00:37:54,018 --> 00:37:57,715 എന്റെ ഉൾവശം അത്രേ; പുറത്തെ ഇലകൾ പോലെ. 460 00:37:59,857 --> 00:38:01,722 ഞാൻ അത്തരം ഒരു കുഴപ്പമുണ്ട്. 461 00:38:14,505 --> 00:38:20,876 എപ്പോഴാണ് ഞാൻ മുതിർന്നത്? പിതാവ് എന്നെ വിവാഹം ചെയ്യാൻ നിർബന്ധിച്ചു. 462 00:38:24,515 --> 00:38:27,814 ഞാൻ ശരിക്കും എന്റെതല്ല ആ സമയത്ത് യഥാർഥ സ്വരം. 463 00:38:29,487 --> 00:38:31,955 എല്ലാ രോഷവും ആയിരുന്നു നിങ്ങൾക്കായി നിർദ്ദേശിച്ചിരിക്കുന്നു. 464 00:38:33,658 --> 00:38:36,684 എനിക്ക് മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയുമെന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു നീ മിട്ടാ 465 00:38:37,962 --> 00:38:43,025 നീ എന്നെ ചുംബിച്ചപ്പോൾ എനിക്ക് കോപം തോന്നി. 466 00:38:43,735 --> 00:38:49,332 അതിനനുസരിച്ച്, അതിനുള്ള ഓർമ ആ ചുംബനം എന്നെ സന്തോഷത്തോടെ പ്രേരിപ്പിക്കുന്നു. 467 00:38:52,610 --> 00:38:55,670 എപ്പോൾ നിങ്ങൾ അറിയുന്നില്ല നിങ്ങൾ പ്രത്യേകമായി ഉറങ്ങും, 468 00:38:55,747 --> 00:38:59,615 ഞാൻ കാത്തിരിക്കുന്നു നിങ്ങൾ വീണ്ടും എന്നെ നിർബന്ധിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 469 00:39:00,918 --> 00:39:03,318 എന്തുകൊണ്ടാണ് അങ്ങനെ ചെയ്തത്? 470 00:39:04,355 --> 00:39:07,290 നിങ്ങൾ ഉണ്ടെങ്കിൽ ഞാൻ മാറ്റിയേനെ ... 471 00:39:08,226 --> 00:39:09,693 എന്റെ കണ്ണുനീർ നിർത്താൻ എനിക്ക് കഴിയില്ല ... 472 00:39:10,662 --> 00:39:13,722 ഞാൻ എന്തിനാണ് ഇത്രയധികം കത്തുകൾ എഴുതുന്നത്? 473 00:39:15,566 --> 00:39:17,727 ഞാൻ അവർക്ക് ഒരിക്കലും പോസ്റ്റുചെയ്യാൻ പറ്റില്ലെന്ന്? 474 00:39:18,703 --> 00:39:21,968 ജോർജ്ജിന്റെ മൃതദേഹം കണ്ടശേഷം, 475 00:39:22,240 --> 00:39:25,368 എന്റെ ജീവിതം മുഴുവൻ മാറിയെന്ന് തോന്നുന്നു. 476 00:39:26,277 --> 00:39:31,237 നിന്നെ അങ്ങേയറ്റം സ്നേഹിക്കുന്നുവെന്ന് എനിക്ക് തോന്നുന്നു. " 477 00:39:32,316 --> 00:39:35,774 ലിബിഡ സംസാരിക്കുന്നതല്ലാതെ മറ്റൊന്നുമല്ല. 478 00:39:37,522 --> 00:39:39,285 നിനക്ക് അവരെ അറിയാം? 479 00:39:43,928 --> 00:39:47,489 അവർക്ക് മിത്തലിയുടെ ഒരു പ്രവൃത്തി ഉണ്ട്. 480 00:39:48,700 --> 00:39:49,894 കൊൽക്കത്തയിലേക്ക് മടങ്ങിവന്നതിനുശേഷം 481 00:39:49,967 --> 00:39:55,564 മിറ്റാലി നിന്നെ തിരഞ്ഞെടുത്തു അവളുടെ വസ്തുവിനെ സൂക്ഷിക്കാൻ. 482 00:39:56,407 --> 00:39:57,567 അതുകൊണ്ട് ... 483 00:39:58,342 --> 00:40:00,572 ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾക്കൊരു നരകം ഉണ്ട്. 484 00:40:00,678 --> 00:40:01,736 എനിക്കറിയാം. 485 00:40:02,046 --> 00:40:03,570 താങ്കൾക്കു അറിയാമായിരുന്നു? 486 00:40:04,048 --> 00:40:05,538 ഞാൻ ഉദ്യേശിച്ചത് 487 00:40:05,717 --> 00:40:08,686 കൊൽക്കത്തയിൽ വേറെ ആരുമില്ല അവരുടെ വസ്തുവകകൾ നിരീക്ഷിക്കാൻ. 488 00:40:08,753 --> 00:40:09,276 അതുകൊണ്ട്, 489 00:40:09,353 --> 00:40:14,791 അതിനാൽ നിങ്ങൾ ഒരു സംയുക്തയാണ് ഇപ്പോൾ മിത്തലി കൂടെ അക്കൗണ്ട് ഉടമ. 490 00:40:15,760 --> 00:40:20,026 "ഓരോ ദിവസവും നിങ്ങൾക്ക് പുതുക്കം ഉണ്ടാകും, ഞാൻ പിന്നെയും നിങ്ങളെ വീണ്ടും ക്ഷണിക്കുന്നു. " 491 00:40:20,498 --> 00:40:22,523 ഞാൻ ചെയ്തില്ല കൊലപാതകം. 492 00:40:22,600 --> 00:40:23,862 തീർച്ചയായും! 493 00:40:24,602 --> 00:40:28,800 നിങ്ങൾക്കിടയിലെവിടെയാണത്? പാർട്ടിയുടെ രാത്രിയിൽ രണ്ടാൾ 494 00:40:29,340 --> 00:40:30,602 ഇവിടെ, എന്റെ സ്ഥലത്ത്. 495 00:40:31,342 --> 00:40:32,809 ഞാൻ ഉറങ്ങുകയായിരുന്നു. 496 00:40:49,694 --> 00:40:50,786 ഹലോ? 497 00:40:54,966 --> 00:40:56,058 ജോയിറ്റ? 498 00:40:58,870 --> 00:41:00,462 നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് കരയുന്നത്? 499 00:41:05,877 --> 00:41:07,606 രാത്രി വളരെ വൈകിയാണ് ... 500 00:41:07,712 --> 00:41:09,543 എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ജോയ്റ്റയെ കരയുന്നത്? 501 00:41:11,883 --> 00:41:13,475 എന്താണ് തെറ്റ് എന്ന് പറയൂ. 502 00:41:13,618 --> 00:41:14,710 ഓ, 503 00:41:15,386 --> 00:41:18,617 കൂടാതെ 47367 ചെയ്യുക നിങ്ങൾക്ക് മറ്റേതെങ്കിലും നമ്പർ ഉണ്ടോ? 504 00:41:19,524 --> 00:41:20,684 ശുഭദിനം! 505 00:41:27,965 --> 00:41:28,954 എന്തുകൊണ്ടാണ് വൈകി വന്നത്? 506 00:41:29,033 --> 00:41:30,398 ക്ഷമിക്കണം സർ. 507 00:41:32,036 --> 00:41:34,334 മീത്തിയന്റെ നമ്പർ സംരക്ഷിക്കുക. 508 00:41:34,505 --> 00:41:37,668 ജോയ്സെതാ യഥാർഥത്തിൽ ട്രെയ്സ് ചെയ്യുക ആ രാത്രി അവനോട്, 509 00:41:37,708 --> 00:41:39,300 കൂടാതെ മാസം മുഴുവൻ കോൾ ലിസ്റ്റും നേടുക. 510 00:41:39,477 --> 00:41:40,569 ശരി സർ. 511 00:41:44,482 --> 00:41:45,540 സാർ. 512 00:41:48,319 --> 00:41:49,047 പാന്റു? 513 00:41:49,387 --> 00:41:52,584 അവൻ ധൻബാദിലേക്ക് പോയി ഒരു കാർ പരിചയപ്പെടുത്താൻ. 514 00:41:52,824 --> 00:41:54,655 ഞാൻ അവനെ പിടിച്ചുകൊള്ളാം തിരികെ വന്ന ഉടനെ തന്നെ. 515 00:41:57,595 --> 00:41:58,357 എവിടെയാണ് സർ? 516 00:41:58,429 --> 00:41:59,919 മിത്തലിൻറെ വീട്. - എന്താ? 517 00:42:00,565 --> 00:42:01,623 ബെയ്ൽഗൺജ് പ്ലേസ്! 518 00:42:01,699 --> 00:42:02,666 ഓ. 519 00:42:17,281 --> 00:42:18,270 പോകുക. 520 00:42:20,585 --> 00:42:22,485 ജോയിത, ഹരെൻ, ഭജയ എന്നിവരാണ് 521 00:42:22,553 --> 00:42:24,851 എല്ലാം ഉണ്ടായിരുന്നു പാർട്ടിക്ക് ശേഷം വീട് 522 00:42:25,456 --> 00:42:28,584 - പിന്നീടത് ആരും അന്വേഷിച്ചില്ല കുപ്പി തകർക്കുന്നു. 523 00:42:28,759 --> 00:42:32,058 മദ്യപിച്ച് ചിന്തിച്ചിട്ടുണ്ടാവണം മാംസം അരാജകരാൽ വന്നു. 524 00:42:32,463 --> 00:42:35,057 ഹാരൻ വിരമിച്ചതായിരിക്കണം, മരുമക്കളിൽ തട്ടുന്നതിനുശേഷം. 525 00:42:35,333 --> 00:42:36,664 പേരുകൾ ഒന്നൊന്നായി സഞ്ചരിക്കാം. 526 00:42:36,734 --> 00:42:37,701 മിത്തു മിത്ര. 527 00:42:37,835 --> 00:42:41,293 ശക്തമായ ആന്തരമുണ്ടോ? സ്വത്തും പണവും. 528 00:42:41,372 --> 00:42:43,397 അവരുടെ വീട്ടിലേക്ക് എളുപ്പത്തിൽ ആക്സസ് ചെയ്യുക. 529 00:42:43,441 --> 00:42:48,640 ബാറൂൺ ഘോഷ്, അവന്റെ തെറ്റായ കണക്കുകൾ, 530 00:42:49,347 --> 00:42:50,837 പ്രേമം, പ്രതികാരം 531 00:42:51,682 --> 00:42:52,740 സമരൻ ബാഗി. 532 00:42:52,817 --> 00:42:55,342 ബോബസാർറിൽ ഒരു ജ്വല്ലറി ഷോറൂം സ്വന്തമാണ്, 533 00:42:55,486 --> 00:42:58,614 സ്ത്രീകൾക്ക് ഉറങ്ങാൻ ഉറങ്ങുന്നു പ്രേതം ഭയം, Mitali സ്നേഹിക്കുന്നു. 534 00:42:58,890 --> 00:43:00,653 എന്താണ് ഉദ്ദേശ്യം? പ്രതികാരം? 535 00:43:00,725 --> 00:43:03,717 - അവന്റെ വിവാഹം കഴിച്ചില്ല കുട്ടിക്കാലം സ്വീറ്റ്ഹാർട്ട്. 536 00:43:04,862 --> 00:43:09,322 തിരികെ വന്നതിന് ശേഷം മിത്തലി അവളുടെ സൂക്ഷിപ്പുകാരനെന്ന നിലയിൽ മിതു എന്നെ ഭരമേൽപിച്ചു. 537 00:43:09,934 --> 00:43:16,772 സമീരൻ പണം നൽകാമെന്ന് ഞാൻ തീർച്ചയാണ് തുടർച്ചയായി സ്ത്രീകളാണ് ജുലഖ. 538 00:43:17,441 --> 00:43:19,500 അപ്പോൾ സാമിരാണോ? 539 00:43:20,611 --> 00:43:21,873 ഡ്രൈവർ, ബൗബാസാർ! 540 00:43:32,690 --> 00:43:36,524 ഒരു കാര്യമല്ലേ? ഹായ്, അത് കാണിക്കുന്നു 541 00:43:41,899 --> 00:43:43,560 നിങ്ങൾ ആരാണ്? 542 00:43:43,634 --> 00:43:46,933 ഞാൻ ഉടമ മധു ബാഗി ആണ്. 543 00:43:47,405 --> 00:43:48,963 നിങ്ങളുടെ മകൻ സമീൻ ബാഗി അല്ലേ? 544 00:43:49,006 --> 00:43:51,065 അവൻ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത് എന്ന് അറിയാമോ? 545 00:43:51,676 --> 00:43:52,802 കേൾക്കുക ... 546 00:43:54,745 --> 00:43:59,739 ഹേ റാഡോ, അവർക്ക് കുറച്ച് ചായ, ശീതള പാനീയം ലഭിക്കൂ. 547 00:44:00,751 --> 00:44:02,810 നിങ്ങൾ എല്ലാ വഴിയും വന്നു, 548 00:44:03,020 --> 00:44:04,885 ഒരു കോൾ മതിയാകും. 549 00:44:05,723 --> 00:44:09,819 പണത്തെക്കുറിച്ച് അത്തരം കാര്യങ്ങൾ കടയിൽ ചർച്ചചെയ്യാനാവില്ല, 550 00:44:09,894 --> 00:44:12,556 നമുക്ക് അകത്തു ഇരിക്കാം. 551 00:44:13,965 --> 00:44:16,593 ഞാൻ എത്ര പണം കടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു? 552 00:44:16,867 --> 00:44:23,466 ഇത് പോലീസിന് കൈമാറരുത്, 553 00:44:24,041 --> 00:44:26,566 ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് കമ്മീഷൻ നൽകാൻ തയ്യാറാണ്. 554 00:44:26,644 --> 00:44:28,839 എത്ര? പോയി, പറയൂ 555 00:44:28,980 --> 00:44:30,811 അതേ കഥ, വീണ്ടും! 556 00:44:30,881 --> 00:44:32,644 ഞാൻ അവന്റെ അച്ഛനാണ്. 557 00:44:33,050 --> 00:44:34,711 ഞാൻ ആ മകനെ അറിയുന്നു നന്നായി ഒരു ബിച്ച് നന്നായി. 558 00:44:34,986 --> 00:44:36,920 ഞാൻ എന്റെ പേരെ നിങ്ങളുടെ ബാങ്കിലേക്കയച്ചു. 559 00:44:37,388 --> 00:44:40,551 50 ലക്ഷത്തിൽ കൂടുതലാണോ? 560 00:44:40,791 --> 00:44:42,418 എല്ലാം ഞാൻ നിനക്കു നൽകും. 561 00:44:42,994 --> 00:44:44,359 ആ നന്ദികേടി പന്നിയെ! 562 00:44:45,563 --> 00:44:47,554 ചില കോഫി അല്ലെങ്കിൽ തണുത്ത പാനീയം? 563 00:44:48,366 --> 00:44:50,596 അതെ, അതു താഴെയിടൂ. 564 00:44:52,403 --> 00:44:53,893 ബാങ്ക് വായ്പ- 565 00:44:54,038 --> 00:44:55,403 അവൻ തിരിച്ചടയ്ക്കും! 566 00:44:56,607 --> 00:44:58,632 അവൻ എന്നെ തിന്നുന്നു. 567 00:44:59,343 --> 00:45:01,811 ബാങ്കുകളും വിലപ്പോവില്ല, എല്ലാം വെറുതെ ചുറ്റി. 568 00:45:01,879 --> 00:45:03,005 നിങ്ങൾ അത് ശരിയാക്കിയിട്ടുണ്ടെന്ന് അറിയാമോ? 569 00:45:03,280 --> 00:45:04,474 എന്തുകൊണ്ട് ഞാൻ വിജയിച്ചു? 570 00:45:04,882 --> 00:45:07,612 അവൻ പറഞ്ഞു ഒരു ഒരു വേണ്ടി പോണ്ടിച്ചേരിയിൽ താമസിക്കുന്ന സുഹൃത്ത്. 571 00:45:07,752 --> 00:45:09,652 അവൻ തുടങ്ങാൻ ആഗ്രഹിച്ചു അവളുമായി ഒരു എക്സ്പോർട്ട് ബിസിനസ് 572 00:45:09,720 --> 00:45:11,381 ഒരു ഫാക്ടറി സ്ഥാപിച്ചു. 573 00:45:11,455 --> 00:45:12,422 മിത്തലി ഘോഷ്. 574 00:45:12,490 --> 00:45:15,584 അതെ, ആ സ്ത്രീ! എന്തൊരു നാണക്കേട്! 575 00:45:15,659 --> 00:45:18,423 എൻറെ മകൻ എല്ലായ്പ്പോഴും വഞ്ചകരാണ്. 576 00:45:18,496 --> 00:45:21,863 എക്സ്ക്യൂസ് മീ? ഹലോ? 577 00:45:22,266 --> 00:45:26,794 മോട്ടാളിയെ സഹായിക്കുമായിരുന്നു അദ്ദേഹത്തിന്റെ പദ്ധതി അവൾ അവനെ സൂക്ഷിപ്പുകാരൻ, 578 00:45:27,371 --> 00:45:31,307 എന്നാൽ വസ്തു അതു മിഥു ലേക്കുള്ള പോകുന്നു. 579 00:45:33,344 --> 00:45:35,437 സർ, എന്താണ് ചെയ്യുന്നത് കൃത്യമായി അർത്ഥമാക്കാം 580 00:45:35,913 --> 00:45:37,278 നിനക്ക് എന്തറിയാം? 581 00:45:38,649 --> 00:45:40,549 ഞാൻ ജഗഭധൗ സ്കൂൾ സർയിൽ നിന്നാണ്. 582 00:45:41,352 --> 00:45:42,341 നന്മ! 583 00:45:57,068 --> 00:46:00,868 തമ്മിലുള്ള ഐക്യത ഉറപ്പാക്കുന്നു 584 00:46:00,938 --> 00:46:04,305 രണ്ട് പൊരുത്തമില്ലാത്ത സത്യങ്ങൾ. 585 00:46:08,646 --> 00:46:10,614 എന്നാൽ മിത്തലി ആവശ്യപ്പെട്ടത് എന്താണ്? 586 00:46:12,483 --> 00:46:14,917 താമസിക്കാൻ മൈഥുവും പണം സമ്പാദിക്കാൻ സമരൻ, 587 00:46:14,985 --> 00:46:19,354 അല്ലെങ്കിൽ സമീരൻ താമസിക്കാൻ മീഥുവിന് പണം കിട്ടുമോ? 588 00:46:20,891 --> 00:46:23,917 അവ രണ്ടും ആഗ്രഹിക്കുന്നത്? വിചിത്രമായി! 589 00:46:27,331 --> 00:46:29,458 ഹലോ - പന്തു ഹാൽഡർ. 590 00:46:29,733 --> 00:46:30,927 ഈ നമ്പറിൽ വിളിക്കാൻ അവർ എന്നോടു പറഞ്ഞു. 591 00:46:31,001 --> 00:46:32,662 അവർ ആരാണ്? 592 00:46:32,803 --> 00:46:33,861 മുർസിപ്പാറയിലെ ആളുകൾ പോലീസ് സ്റ്റേഷൻ. 593 00:46:34,004 --> 00:46:34,993 ആരാണ് നീ? 594 00:46:35,272 --> 00:46:37,570 ഷൊബാർ ദാസ്ഗുപ്ത, ഡിറ്റക്ടീവ്, ലാൽബസാർ 595 00:46:38,375 --> 00:46:39,706 ക്ഷമിക്കണം സർ. 596 00:46:40,311 --> 00:46:43,371 ഞാൻ ഇപ്പോൾ ബിജോൺ സേതുക്ക് സമീപമാണ്. ഡൊോൾന സ്കൂളിന് സമീപം. 597 00:46:43,647 --> 00:46:44,705 എന്താണ് കരാർ സർ? 598 00:46:44,882 --> 00:46:46,349 ഞാൻ സർ ജോലി ചെയ്തിട്ടുണ്ട്, ഞാൻ സ്കോട് ചെയ്യണം. 599 00:46:46,417 --> 00:46:47,907 സ്കോട് നീയും കാണാം ജീവൻ നനച്ചുകളയും. 600 00:46:47,985 --> 00:46:50,044 എവിടെ വെച്ചു എന്ന് ഞാൻ വരുന്നതുവരെ നീ എന്നെ കാത്തിരിക്കുന്നു. 601 00:46:53,858 --> 00:46:54,882 പന്താ ഹലേഡർ. 602 00:46:54,959 --> 00:46:56,358 Frist husband. 603 00:46:56,961 --> 00:46:59,452 ആറുമാസം നീണ്ടു. 604 00:46:59,997 --> 00:47:00,986 നമുക്ക് പോകാം. 605 00:47:06,704 --> 00:47:08,262 എവിടെയാണ്? - ഞങ്ങൾ പാലം ഇറക്കുകയാണ്. 606 00:47:08,339 --> 00:47:10,967 നീ എവിടെ ആണ്? - ഒരിക്കൽ നീ പുറകുകയാണെങ്കിൽ എന്നെ കാണും. 607 00:47:12,977 --> 00:47:14,001 അതെ, ഞാൻ നിന്നെ കണ്ടു 608 00:47:14,311 --> 00:47:15,335 ശരി. 609 00:47:19,383 --> 00:47:20,372 ഇവിടെ തുടരുക. 610 00:47:33,430 --> 00:47:34,897 കഷ്ടം! 611 00:48:08,899 --> 00:48:10,924 എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ അടിക്കുന്നത്? നിന്റെ തലയ്ക്കായോ 612 00:48:11,769 --> 00:48:13,760 എന്റെ സഹകരണത്തിൽ എനിക്ക് സുഖമാണ്. 613 00:48:13,837 --> 00:48:16,271 നിങ്ങളെ എതിരേൽക്കാൻ പോകുന്നു എന്നെ എന്നെന്നേക്കുമായി ചവിട്ടി! 614 00:48:16,540 --> 00:48:17,666 നീ എന്ത് ചെയ്യുന്നു? 615 00:48:18,342 --> 00:48:19,400 ഞാൻ ഒരു ഗാരേജ് മെക്കാനിക് ആണ്. 616 00:48:20,377 --> 00:48:21,503 സത്യസന്ധതയോടെ തുടങ്ങിയത്, 617 00:48:22,279 --> 00:48:23,405 എന്നാൽ ജീവിതം നിങ്ങളെ അനുവദിക്കുന്നില്ല 618 00:48:23,914 --> 00:48:25,438 നിങ്ങൾ എത്രത്തോളം പഠിച്ചു? 619 00:48:25,516 --> 00:48:27,575 സെക്കൻഡറി സ്കൂൾ വരെ. 620 00:48:28,586 --> 00:48:30,417 ഞാൻ ഒരു വ്യത്യാസം കടന്നു കഴിഞ്ഞു മത്തായിയിലും ഇംഗ്ലീഷിലും. 621 00:48:32,523 --> 00:48:33,615 ഞാന് പ്രതിജ്ഞചെയ്യുക! 622 00:48:33,657 --> 00:48:35,249 സർട്ടിഫിക്കറ്റുകൾ ഉണ്ട്. 623 00:48:35,459 --> 00:48:36,926 ഒരു കോളേജിൽ പ്രവേശനം നേടിയതുകൊണ്ട്, പക്ഷേ തുടരുകയായിരുന്നു. 624 00:48:36,994 --> 00:48:39,656 നിങ്ങൾക്കൊരു രജിസ്റ്റർ ഉണ്ടോ? മിഥാലിയുമായി വിവാഹം ചെയ്യണോ? - എന്ത്? 625 00:48:40,464 --> 00:48:42,523 മിത്തലി ഘോഷ്. നിനക്ക് അവളെ മറക്കാൻ കഴിയില്ല! 626 00:48:42,633 --> 00:48:44,726 അതെ, അതാണ് അതാണ് സംഭവിക്കുന്നത്. 627 00:48:45,402 --> 00:48:46,426 അതെ, കാലിഘട്ടിൽ. 628 00:48:46,503 --> 00:48:47,970 അവൾ പ്രായപൂർത്തി ആയിരുന്നു. 629 00:48:48,305 --> 00:48:49,294 നിങ്ങൾ എങ്ങനെയാണ് അവളെ സന്തോഷിപ്പിച്ചത്? 630 00:48:50,407 --> 00:48:52,705 ഞാൻ കോളേജിൽ ചേർന്നു, 631 00:48:53,344 --> 00:48:54,333 നല്ല മാർക്ക് ഉണ്ടായിരുന്നു. 632 00:48:54,411 --> 00:48:55,776 അവൾ ചൂടുപിടിച്ചെടുത്തു. 633 00:48:56,447 --> 00:48:58,608 നാം എല്ലാ സമയത്തും ലൈംഗിക ബന്ധം പുലർത്തണം. 634 00:48:58,782 --> 00:49:00,340 അത് വളരെ അധികം കൊടുത്തില്ല 1st വർഷം വിചാരിച്ചു, 635 00:49:00,417 --> 00:49:01,748 എന്നാൽ പിന്നീട് മനസ്സിലായി അവൾ അയാളെ ആകർഷിച്ചു. 636 00:49:02,219 --> 00:49:03,277 ഞാൻ വളരെ ഇഷ്ടപ്പെട്ടിരുന്നു. 637 00:49:03,687 --> 00:49:04,984 ഒരു ദിവസം അവൾ എത്തുന്നു ഒരു വലിയ ബാഗ് ഉപയോഗിച്ച് പറയുന്നു, 638 00:49:05,322 --> 00:49:05,981 'റോള് ഓണ്, എനിക്ക് ഉറങ്ങണം'. 639 00:49:06,257 --> 00:49:07,485 നീ എത്രകാലം അവളോടുകൂടെ കിടന്നു? 640 00:49:07,591 --> 00:49:08,615 ആറു മാസം. 641 00:49:08,926 --> 00:49:10,325 അതിനുശേഷം അവൾ ചെയ്തു. 642 00:49:10,394 --> 00:49:12,259 അവളുടെ വീട്ടിലേക്ക് മടങ്ങി. 643 00:49:13,297 --> 00:49:15,595 ഒരു നല്ല പ്രഭാതം അവൾ പറയുന്നു, 'ഞാൻ പോകുന്നു.' 644 00:49:15,666 --> 00:49:16,758 നീ എന്താണ് ചെയ്തത്? 645 00:49:16,867 --> 00:49:18,926 ഞാൻ ഉറക്കവും കിടക്കയിൽ ഉരുട്ടിയതും. 646 00:49:20,738 --> 00:49:21,864 ഏതെങ്കിലും നിയമപരമായ തടസ്സങ്ങൾ? 647 00:49:21,939 --> 00:49:24,533 അതെ, പോലീസ് എന്നെ പിടിച്ചു, 648 00:49:24,608 --> 00:49:26,007 എന്നെ കറുപ്പും നീലയും തല്ലി. 649 00:49:26,277 --> 00:49:27,744 എന്റെ നട്ടെല്ല് തകർത്തു ... 650 00:49:27,911 --> 00:49:28,969 എന്തായാലും. 651 00:49:30,648 --> 00:49:31,637 അവർ എന്നെ ദൈവാലയത്തിൽ പന്തീഴ്വോളം എന്നെ അറിയിച്ചിരിക്കുന്നു. 652 00:49:32,816 --> 00:49:33,874 അവളുടെ അച്ഛൻ ചെയ്തില്ല കേസ് മുന്നോട്ടുപോകാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 653 00:49:33,984 --> 00:49:35,451 അവന്റെ മകളുടെ പ്രശസ്തി സ്തംഭിച്ചു. 654 00:49:36,453 --> 00:49:38,250 അപ്പോഴാണ് അവൻ മിത് മിത്ര 655 00:49:39,323 --> 00:49:40,415 അവനുമായുള്ള സമാന സംഭവം ... 656 00:49:41,025 --> 00:49:42,287 എന്നാൽ എന്താണ് കാര്യം? 657 00:49:42,359 --> 00:49:43,621 എന്തിനാണ് ചോദിക്കുന്നത്? അനേകം ചോദ്യങ്ങൾ? 658 00:49:43,694 --> 00:49:44,854 മിത്തലി മരിച്ചു. 659 00:49:44,928 --> 00:49:45,553 ചായ! 660 00:49:45,696 --> 00:49:46,663 എനിക്ക് അറിയില്ലെന്ന് തോന്നുന്നു 661 00:49:46,830 --> 00:49:47,888 ഞാൻ അതേ അയൽവാസിലാണ് ജീവിക്കുന്നത്. 662 00:49:48,265 --> 00:49:49,664 അപ്പോൾ ആ രാത്രി നിങ്ങൾ എവിടെയായിരുന്നു? 663 00:49:50,968 --> 00:49:55,371 ഉമ്മ, കാർഡുകൾ കളിക്കുന്നു രാത്രി ഒരു ലോക്കൽ ഷോക്കിൽ. 664 00:49:56,006 --> 00:49:58,702 മിത്തു മിത്രയ്ക്ക് ഉണ്ടായിരുന്നു ബൈക്കിൽ സഞ്ചരിച്ചു. 665 00:50:00,911 --> 00:50:02,003 1.30am എവിടെയായിരുന്നു? 666 00:50:03,380 --> 00:50:05,348 ആ രാത്രി? - വീട്. ഹോം ഗതി. 667 00:50:05,416 --> 00:50:06,405 ഒറ്റയ്ക്കാണോ? 668 00:50:10,921 --> 00:50:13,719 വികാരങ്ങളിൽ വയ്ക്കുക. നിന്നോടുകൂടെ ആരായിരുന്നു? 669 00:50:14,658 --> 00:50:16,285 ഒരു പ്രാദേശിക ബാറിൽ ഒരു സ്ത്രീ, റീത. 670 00:50:18,996 --> 00:50:20,623 അവൾ ഒറ്റയ്ക്കാണ് കുടിച്ചിരുന്നത്. 671 00:50:20,698 --> 00:50:22,290 ഞാൻ ഒറ്റയ്ക്കാണ് കുടിച്ചിരുന്നത്. കാര്യങ്ങൾ കുളിർ, 672 00:50:22,366 --> 00:50:23,390 ഞാൻ അവളെ കിട്ടി. 673 00:50:23,467 --> 00:50:24,399 ഏത് ബാർ? 674 00:50:25,002 --> 00:50:26,731 ചൈനയിലെ കോളനിയുടേത്. ആ സ്ഥലം ഞാൻ തുടരുന്നു. 675 00:50:33,977 --> 00:50:35,945 നിനക്കറിയാമോ അതോ അവളെ നിങ്ങൾക്കറിയാമോ? നിങ്ങൾ അവളെ ആദ്യമായി തിരഞ്ഞെടുത്തു? 676 00:50:36,046 --> 00:50:37,911 ആദ്യതവണ! 677 00:50:40,984 --> 00:50:46,388 അങ്ങനെ ഞാൻ കുടിക്കുകയും കാണുകയും ചെയ്യുന്നു അവൾ സ്വന്തം പഴ്സ് താഴേക്കിറങ്ങുന്നു. 678 00:51:01,705 --> 00:51:05,869 മുഴുവൻ രാത്രി? - അല്ല, ഞാൻ കൂടുതൽ കുടിച്ചു. 679 00:51:06,510 --> 00:51:08,740 റിത, അല്ലെങ്കിൽ അവളുടെ പേര് എന്തായിരുന്നോ, ഒരു പഞ്ച് ചെയ്തു. 680 00:51:08,879 --> 00:51:10,813 ഞാൻ പുറപ്പെട്ടു. ഉണർന്നു രാവിലെ എഴുന്നേൽക്കും. 681 00:51:31,969 --> 00:51:32,936 ഇതാണ് സ്ഥലം. 682 00:51:33,470 --> 00:51:34,528 നിങ്ങൾക്ക് ആരെയാണ് ആഗ്രഹിക്കുന്നത്? 683 00:51:34,738 --> 00:51:35,727 റീത്ത ദാസ്? 684 00:51:35,839 --> 00:51:37,033 റീത്ത ദാസ് ആരാണ്? 685 00:51:37,474 --> 00:51:39,465 റിത ദാസ് അല്ലെങ്കിൽ ജൂലീ ശർമ്മ? 686 00:51:39,543 --> 00:51:41,443 ആ പേരുപയോഗിക്കുന്ന ആരുമില്ല. 687 00:51:41,779 --> 00:51:43,440 ഈ GM GM 17/4 അല്ലേ? 688 00:51:44,047 --> 00:51:45,446 വലിയ കണ്ണുകളാൽ അവൾ നല്ലതാണ്. 689 00:51:45,516 --> 00:51:46,505 അവൾ ഇവിടെ തുടരുന്നു 690 00:51:46,617 --> 00:51:49,051 ഇത് എന്റെ വീടാണ്! ഇത് ഒരു വേശ്യയാണോ? 691 00:51:49,520 --> 00:51:51,317 പോയ് തുലയൂ. 692 00:51:55,859 --> 00:52:00,023 റിത ദാസ്, ജുലഖ ശർമ്മ ഒരേ വ്യക്തിയാണോ? 693 00:52:00,364 --> 00:52:02,832 പഴ്സ് ഉപേക്ഷിച്ചു അതേ രീതിയിൽ, 694 00:52:03,434 --> 00:52:04,765 മിത്തലിൻറെ 'അനുരഞ്ജനം' 695 00:52:04,902 --> 00:52:06,665 ബാറൂന്റെ വ്യാജ അക്കൗണ്ടുകൾ, 696 00:52:06,804 --> 00:52:08,567 പാന്ത് ഹലേറിൻറെ അപകടം, 697 00:52:08,639 --> 00:52:12,336 മിതുവിന്റെ വിവാഹം, എല്ലാം മനസ്സിലാക്കാവുന്നതേയുള്ളൂ. 698 00:52:12,876 --> 00:52:16,437 എന്നാൽ മുത്തുകളുടെ ഒരു കവി ഒരു കുരങ്ങിന്റെ കഴുത്തിൽ? 699 00:52:16,513 --> 00:52:17,537 എന്തുകൊണ്ട്? 700 00:52:18,015 --> 00:52:18,947 നന്ദ? 701 00:52:19,616 --> 00:52:22,881 കഴിഞ്ഞ മാസത്തെ കോൾ ലിസ്റ്റ്. കൊലപാതകത്തിന്റെ രാത്രി വരെ അന്വേഷിക്കുക. 702 00:52:23,420 --> 00:52:25,980 നമ്പർ അടയാളപ്പെടുത്തി ചുവപ്പുനിറത്തിൽ നിരന്തരം വിളിച്ചു. 703 00:52:26,523 --> 00:52:27,649 നൂറു ഇരുപത്തിരണ്ട് തവണ. 704 00:52:27,825 --> 00:52:28,849 ഞാൻ കണക്കാക്കി. 705 00:52:29,393 --> 00:52:31,861 അവസാന കോൾ ആയിരുന്നു ശനിയാഴ്ച രാവിലെ 3.40 ന് 706 00:52:32,062 --> 00:52:35,520 നൂറ് ഇരുപത് ഒരു മാസത്തിൽ രണ്ടു തവണയാണോ? 707 00:52:36,366 --> 00:52:38,459 ആരെയെങ്കിലും അറിയാമോ എന്ന് നമുക്കു നോക്കാം. 708 00:52:44,575 --> 00:52:47,043 ഒരു കുട്ടിയെന്ന നിലയിൽ, വേനൽക്കാല അവധിക്കാലത്തിനായി ഞാൻ വേട്ടയാടുകയായിരുന്നു. 709 00:52:47,311 --> 00:52:48,710 ദൈവത്തിനു നന്ദി, നീ മേലാൽ ഒരു കുട്ടിയല്ല 710 00:52:48,779 --> 00:52:51,304 ടീച്ചർ അവധിക്കാലം അല്ല. 711 00:52:51,615 --> 00:52:52,639 ശാരീരിക പരിശീലകൻ 712 00:52:52,749 --> 00:52:53,875 ജുലഖ? 713 00:52:54,017 --> 00:52:55,006 ശർമ്മ? 714 00:52:55,319 --> 00:52:57,310 അതെ, അവൾ ഇവിടെ പ്രവർത്തിക്കുന്നു കഴിഞ്ഞ അഞ്ച് വർഷമായി. 715 00:52:57,387 --> 00:52:59,321 ഒരു നല്ല പെൺകുട്ടി. ഞാൻ അവളെ വിളിക്കുമ്പോൾ ഒരു സീറ്റ് എടുക്കുക 716 00:52:59,423 --> 00:53:00,390 അത് ശരിയാണ്. 717 00:53:01,925 --> 00:53:04,485 എക്സ്ക്യൂസ് മീ. അവിടെ എന്തെങ്കിലും പ്രശ്നമുണ്ടോ? 718 00:53:04,595 --> 00:53:05,857 ഇല്ല, കേവലം എന്തെങ്കിലും കാര്യങ്ങൾ വ്യക്തമാക്കേണ്ടതുണ്ട്. 719 00:53:05,996 --> 00:53:07,395 കാത്തിരിക്കൂ. 720 00:53:13,937 --> 00:53:18,897 പൊരുത്തമില്ലാത്ത രണ്ട് സത്യങ്ങൾ ഒരുമിച്ച് നിലനിൽക്കണം. 721 00:53:19,676 --> 00:53:21,405 'വീണ്ടും സമന്വയിപ്പിക്കുക' 722 00:53:21,812 --> 00:53:23,040 അത് ശരിയാണ്. 723 00:53:23,380 --> 00:53:24,642 പ്രധാനമല്ല. 724 00:53:25,315 --> 00:53:27,374 അവൾ എന്തിനാണ് ഈ വാക്ക് ഉപയോഗിച്ചത് എന്ന് അറിഞ്ഞിരിക്കണം. 725 00:53:27,751 --> 00:53:31,881 മിത്തത്ത് പാർട്ടി ഉപേക്ഷിച്ചതിനുശേഷം, മിത്തലി പറഞ്ഞത് സമീരനോട് എന്താണ്? 726 00:53:32,289 --> 00:53:33,950 നിങ്ങൾക്ക് അത് കിട്ടുന്നില്ലേ? 727 00:53:34,024 --> 00:53:35,787 എക്സ്ക്യൂസ് മീ? 728 00:53:35,859 --> 00:53:37,588 നിങ്ങൾ എന്നെ അന്വേഷിക്കുന്നുണ്ടോ? 729 00:53:37,861 --> 00:53:38,919 നിങ്ങൾ ജുലായി ശർമയാണോ? 730 00:53:39,062 --> 00:53:40,290 അതെ. 731 00:53:41,632 --> 00:53:43,896 ഷൊബാർ ദാസ്ഗുപ്ത, ഡിറ്റക്ടീവ്, ലാൽബസാർ. 732 00:53:43,967 --> 00:53:44,991 നിങ്ങളും? 733 00:53:45,068 --> 00:53:47,434 ഞാൻ ശാരീരികമാണ് ഈ സ്കൂളിന്റെ അധ്യാപകൻ. 734 00:53:47,671 --> 00:53:51,437 നിങ്ങൾ എപ്പോഴും ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു മറ്റേതൊരു സ്കൂളിനൊപ്പം? 735 00:53:51,742 --> 00:53:52,902 ഞാൻ റാഞ്ചി സ്കൂളിൽ ഉണ്ടായിരുന്നു. 736 00:53:52,976 --> 00:53:55,706 ഞങ്ങൾ കൊൽക്കത്തയിലേക്ക് മാറി എന്റെ പിതാവിന്റെ വിരമിക്കൽ ശേഷം. 737 00:53:55,846 --> 00:53:57,040 താങ്കളുടെ അച്ചൻ? 738 00:53:57,314 --> 00:53:58,008 വിജയ് ശർമ്മ 739 00:53:58,081 --> 00:53:59,639 അവൻ ജോലി ചെയ്തു ജാർഖണ്ഡ് പോലീസ് 740 00:53:59,816 --> 00:54:01,909 എനിക്ക് ഇതിൽ നിന്നും കിട്ടുന്നില്ല ... 741 00:54:02,553 --> 00:54:03,781 നമ്മളല്ലല്ലോ. ഹു 742 00:54:03,987 --> 00:54:05,454 നമുക്ക് നന്ദയെ പോകാം. 743 00:54:05,722 --> 00:54:07,690 ഞാൻ ഒരു മനുഷ്യൻ പറഞ്ഞു ഞാൻ ശശാധർ ബാഗി, 744 00:54:07,758 --> 00:54:09,487 ഞാൻ മനിക്കാലയിൽ ജോലിചെയ്യുന്നു ടെലിഫോൺ എക്സ്ചേഞ്ച്. 745 00:54:09,560 --> 00:54:13,360 അവൻ അവിടെ ചെല്ലുന്നു, മറ്റേതെങ്കിലും കണ്ടെത്തുന്നു ശശാധർ ബാഗ്ജി അവിടെ ജോലി ചെയ്യുന്നു. 746 00:54:13,430 --> 00:54:15,364 എന്നാൽ ഇതിൽ എന്താണ് ഉദ്ദേശ്യം? 747 00:54:18,535 --> 00:54:21,663 ഹലോ? - എന്തെങ്കിലും പറയാൻ കഴിയുമോ? 748 00:54:21,872 --> 00:54:23,567 സംബന്ധിച്ച്? 749 00:54:23,974 --> 00:54:25,805 മിത്തലിൻറെ കൊലപാതകം. 750 00:54:25,876 --> 00:54:27,776 ഞാൻ ഓർത്തു. 751 00:54:28,645 --> 00:54:30,738 എനിക്ക് കഴിഞ്ഞില്ല സമയം എടുക്കുക, 752 00:54:30,981 --> 00:54:32,744 ഞാൻ നേരത്തെ അറിയിക്കാൻ ആഗ്രഹിച്ചു, 753 00:54:32,816 --> 00:54:34,784 ദയവായി ഈ പ്ലേറ്റ് എടുക്കുക. 754 00:54:36,053 --> 00:54:37,042 ഈ. 755 00:54:38,722 --> 00:54:42,818 നിങ്ങൾ എങ്ങിനെയാണു പോകുന്നത്? ഇത്തരം ചെലവുകൾ കഴിക്കുന്നത് ... 756 00:54:43,060 --> 00:54:44,891 55 ലക്ഷം കടക്കെണിയിൽ? 757 00:54:44,962 --> 00:54:46,054 ഇത് അപഹരിക്കുന്നു. 758 00:54:46,330 --> 00:54:47,422 ചായ ... 759 00:54:49,700 --> 00:54:50,667 എന്നോട് പറയൂ. 760 00:54:51,902 --> 00:54:52,994 അന്നു രാത്രി ജെലുഖ വന്നതോടെ, 761 00:54:53,303 --> 00:54:55,066 ഞാൻ ഖാനികയെ തിരികെ കൊണ്ടുവരാൻ പോയി. 762 00:54:55,539 --> 00:54:58,531 നിനക്ക് എത്രത്തോളം അറിയാം ഞാൻ മിത്തലിൻറെ പേടി ഭയപ്പെടുന്നു. 763 00:55:00,444 --> 00:55:04,471 എനിക്കൊരു വിചിത്രത കിട്ടി ഖാനികയിൽ നിന്നുള്ള വാർത്തകൾ. 764 00:55:07,250 --> 00:55:11,414 നിങ്ങളുടെ കാമുകന്റെ മമ്മി വീണ്ടും വരിക. 765 00:55:12,255 --> 00:55:13,449 എന്താണ് നിന്റെ പേര്? 766 00:55:15,025 --> 00:55:17,516 എന്റെ പേര് (പപ്പി) മാറാത്ത പാപിയാണ്. 767 00:55:18,028 --> 00:55:19,928 പക്ഷേ നായർ ഒരു നായ് എന്നാണ്. 768 00:55:20,297 --> 00:55:21,559 ഞാൻ നിന്റെ അമ്മയുടെ നായ്ത്തലാണ്. 769 00:55:21,632 --> 00:55:23,691 നിങ്ങളുടെ മുത്തശ്ശി മമ്മി. 770 00:55:35,679 --> 00:55:36,646 എന്ത്? 771 00:55:38,548 --> 00:55:39,879 അത് ജുലഖയ്ക്കുണ്ടോ? 772 00:55:39,950 --> 00:55:40,848 ഹും? 773 00:55:40,917 --> 00:55:42,680 അല്ലെങ്കിൽ അവൾ നിന്നെ ഉപേക്ഷിച്ചു? 774 00:55:44,021 --> 00:55:45,010 നിങ്ങൾ എന്താണ് പറയുന്നത്? 775 00:55:45,288 --> 00:55:48,018 ഞാൻ നിന്നെ ഒരു ബിംബോയെപ്പോലെ കാണുമോ? 776 00:55:48,692 --> 00:55:52,526 നിങ്ങൾ ഒരു കോൾ പെൺകുട്ടിയെ കിടക്കയിൽ എടുക്കുന്നു, 777 00:55:53,330 --> 00:55:56,822 ആരും അറിയരുതു എന്നു ഇച്ഛിക്കുന്നതുമില്ല. 778 00:55:56,900 --> 00:55:58,765 ആളുകൾ അന്ധരാണ്, 779 00:55:58,835 --> 00:56:01,565 അല്ലെങ്കിൽ അവർ അതിനെക്കുറിച്ച് എന്നോടു പറയില്ലയോ? 780 00:56:02,372 --> 00:56:04,397 നോബയുടെ അമ്മ വേണം നിന്നോടു പറഞ്ഞില്ലേ? 781 00:56:04,908 --> 00:56:06,808 ഞാൻ പാപം ചെയ്തു. പാപം മൂടിവെക്കാനാവില്ല. 782 00:56:07,411 --> 00:56:08,708 എന്തുകൊണ്ട് ഞാൻ മരിക്കുന്നത്? 783 00:56:09,646 --> 00:56:12,547 തീർച്ചയായും നിങ്ങൾ മരിക്കും. 784 00:56:13,350 --> 00:56:16,012 ഒന്നുകിൽ ഒരു പ്രേതം അല്ലെങ്കിൽ എയ്ഡ്സ്. 785 00:56:17,521 --> 00:56:18,783 പന്നിയുടേത്! 786 00:56:19,256 --> 00:56:20,518 നിങ്ങളുടെ തെറ്റ്, ശരിയാണു്! 787 00:56:20,657 --> 00:56:22,989 തീർച്ചയായും ഇത് എല്ലാം നീ കാരണം! ഹേയ്!! 788 00:56:23,260 --> 00:56:25,626 എനിക്ക് ഒറ്റയ്ക്ക് ഉറങ്ങാൻ കഴിയുന്നില്ലെന്ന് നിനക്കറിയില്ലേ? രാത്രിയിൽ ഞാൻ പ്രേതങ്ങളെ പേടിക്കുന്നുണ്ടോ? 789 00:56:25,696 --> 00:56:27,425 നാടകം! അത്തരം നാടകം! - എങ്ങനെ നിനക്ക് ഇഷ്ടം തോന്നാതെയിരിക്കുവാൻ കഴിയുമോ? 790 00:56:27,564 --> 00:56:29,930 ഭാവികാലം - ദുരുപയോഗം ചെയ്യരുത്! ഇവിടെ ഒരു കുട്ടിയുണ്ട്. 791 00:56:30,000 --> 00:56:31,968 നിങ്ങൾ എങ്ങനെയാണ് മറന്നത്? നിങ്ങൾ പാർട്ടിയിൽ പെരുമാറുമോ? 792 00:56:32,035 --> 00:56:32,831 എന്താണ് സംഭവിച്ചത്? 793 00:56:32,969 --> 00:56:34,834 നിങ്ങൾ എന്തുചെയ്തു എന്ന് അറിയാമോ? എല്ലാവർക്കും മുന്നിൽ? 794 00:56:35,005 --> 00:56:41,467 മിത്തലി, സെക്സി, കൊച്ചു കുഞ്ഞിനെ, എന്നെ വിവാഹം കഴിക്കൂ! ' 795 00:56:41,545 --> 00:56:42,773 പക്ഷേ ആ മദ്യം സംസാരിക്കുകയായിരുന്നു. 796 00:56:42,879 --> 00:56:43,675 അപ്പോൾ ഞാൻ എന്തിനാണ്? 797 00:56:43,747 --> 00:56:46,545 ഇത് ആശ്രയത്വമാണ്, കേൾക്കുക, ഇത് ആശ്രയിക്കട്ടെ. 798 00:56:47,818 --> 00:56:48,807 നിങ്ങൾ രക്തപാതകികൾ ദുർവ്യയം! 799 00:56:48,919 --> 00:56:52,446 അതുശരിയാണ്. ഞാൻ ഒരു വിപരീതമാണ്, എങ്കിലും ഞാൻ ജുലഹ്ഖ പറഞ്ഞില്ല! 800 00:56:52,556 --> 00:56:55,855 ഞാൻ അവളെ പറഞ്ഞയച്ചു, 'ചെയ്യരുത് നീ എന്റെ മുന്നിൽ വന്ന് ധൈര്യപ്പെടുന്നു! ' 801 00:56:55,992 --> 00:56:58,051 ഞാൻ ശരിയായ കാര്യം ചെയ്തിട്ടില്ലേ? 802 00:56:58,428 --> 00:57:02,728 നിങ്ങൾ ജുലഖയെ തുരത്തിയില്ല. 803 00:57:03,533 --> 00:57:09,699 ഞാന് ചെയ്തു! ഞാൻ അവളെ കണ്ടുമുട്ടി, അവളെ പൊട്ടിച്ചു. 804 00:57:09,806 --> 00:57:12,934 ഞാൻ അത്ര മോശമായി അവളെ ധരിപ്പിച്ചു ഒരിക്കലും നിങ്ങളോട് അടുത്തുവരാത്തതുമില്ല. 805 00:57:13,276 --> 00:57:15,767 അതിനാൽ എന്നെ ശല്യപ്പെടുത്തരുത്! ഒരിക്കലുമില്ല 806 00:57:15,912 --> 00:57:19,313 ശരിയാണ്, നീ മഹത്തരമാണ്. നീയാണ് ഏറ്റവും മഹത്തായത്. 807 00:57:19,382 --> 00:57:21,247 നിങ്ങളാണ് മികച്ചത്. താരതമ്യം ഇല്ല. - പുറകിലേക്ക്! 808 00:57:21,318 --> 00:57:22,376 ദയവായി ഒരു മികച്ച വ്യക്തിയെ ഉണ്ടാക്കുക. 809 00:57:22,419 --> 00:57:24,944 ദയവായി സുന്ദരി, എന്നെ മാറ്റുക. 810 00:57:25,422 --> 00:57:26,252 നിങ്ങൾ ... 811 00:57:26,723 --> 00:57:27,382 നിങ്ങൾ ... 812 00:57:27,457 --> 00:57:27,821 നിങ്ങൾ ... 813 00:57:27,891 --> 00:57:28,789 - ഒരു ഡോഗ്! 814 00:57:29,392 --> 00:57:30,552 അവൾ എന്നെ ഒരു ഡോറി എന്നു വിളിച്ചു. 815 00:57:31,394 --> 00:57:33,589 ജിജാ, മധുരനാവുക. 816 00:57:35,866 --> 00:57:37,663 നിങ്ങൾ ഒരു തെറ്റുതിരുത്തലാണ്, 817 00:57:38,034 --> 00:57:39,296 spineless, 818 00:57:39,569 --> 00:57:41,434 ലൈംഗികമായി ദൗർഭാഗ്യവശാൽ, 819 00:57:41,671 --> 00:57:44,265 നിംഫോമാനിക് പന്നി! 820 00:57:44,474 --> 00:57:48,376 ഞാൻ ഒരു പാപിയാണ്, എങ്കിലും നീ എന്നെ പൊറുത്തുതരേണമേ. 821 00:57:48,612 --> 00:57:50,739 എന്താണ് സംഭവിച്ചത്? - ഞങ്ങൾ എന്റെ ഫ്ളാറ്റിലേക്ക് മടങ്ങിയെത്തി. 822 00:57:50,814 --> 00:57:51,906 അതിനുശേഷം എന്തു സംഭവിച്ചു? 823 00:57:52,015 --> 00:57:53,539 അത് എങ്ങനെ പറയും എന്ന് എനിക്കറിയില്ല. 824 00:57:54,584 --> 00:57:56,814 എന്തുകൊണ്ട്? - നിങ്ങൾക്ക് തീർച്ചയായും ലൈംഗിക ബന്ധം ഉണ്ടായിരുന്നു! 825 00:57:56,920 --> 00:57:58,046 അടുത്തത് എന്താണ്? 826 00:58:01,725 --> 00:58:04,250 മിതു കാമുകനുണ്ടോ? 827 00:58:04,694 --> 00:58:05,661 ഹും? 828 00:58:06,963 --> 00:58:10,922 മിത്തു. അവന് ഒരു കാമുകൻ ഉണ്ട്. 829 00:58:11,635 --> 00:58:13,262 ഞങ്ങളുടെ മിത്തു മിത്ര? 830 00:58:13,570 --> 00:58:15,333 അതെ സർ. 831 00:58:18,341 --> 00:58:20,434 നമുക്ക് ചില വോഡ്കയും ടോണിക്സും ഉണ്ടോ? 832 00:58:21,778 --> 00:58:25,475 മങ്കി അത് നിങ്ങളുടെ തലയിൽ എത്തിയോ? 833 00:58:25,649 --> 00:58:27,276 മിത്തു കാമുകൻ. 834 00:58:28,318 --> 00:58:31,685 എന്തിനാണ് നിങ്ങൾ ആവർത്തിക്കുന്നത്? 835 00:58:32,289 --> 00:58:35,258 അവൻ താല്പര്യമില്ല ഇനി മുതൽ ബന്ധങ്ങളിൽ. 836 00:58:40,463 --> 00:58:43,398 നീ സുന്ദരിയായ മിറ്റാലിയാണ് ഈ നിശബ്ദതയെക്കുറിച്ച് എന്നോടു പറഞ്ഞു 837 00:58:43,533 --> 00:58:45,000 വേദന, വേദന! 838 00:58:45,402 --> 00:58:47,461 ഹേയ്! അവൾ ആരാണ്? 839 00:58:50,707 --> 00:58:53,005 എന്ത്? - വോഡ്ക 840 00:58:54,010 --> 00:58:57,343 നീ എന്റെ സിഗരറ്റ് പിടിച്ചെടുത്തു, അവർ എന്നെ കളിയാക്കുകയാണോ? 841 00:58:57,547 --> 00:58:59,412 ഞാൻ വീഴും, ഞാൻ വീഴും !! 842 00:58:59,482 --> 00:59:01,211 നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് വലിച്ചിടുക ഈ രീതിയിൽ ഞാൻ 843 00:59:01,351 --> 00:59:02,545 ഞാൻ എഴുന്നേറ്റ് നിൽക്കണം, എന്തിനാണ് നിങ്ങൾ ഓടണം? 844 00:59:02,652 --> 00:59:05,553 അവൾ ഏതെങ്കിലും പേര് പരാമർശിച്ചില്ല. 845 00:59:05,589 --> 00:59:07,750 ആരാണ് നിങ്ങളോട് ഇടപെട്ടത്? ഇപ്പോൾ പോകുക. 846 00:59:07,891 --> 00:59:08,880 ടാക്സി! 847 00:59:11,962 --> 00:59:13,259 ഹായ്, എവിടെയാണ് ഖാനികയുടെ വീട്? 848 00:59:13,396 --> 00:59:14,954 രാജാരത്. 849 00:59:15,565 --> 00:59:16,793 ഹായ്, നിർത്തുക! 850 00:59:17,467 --> 00:59:18,331 എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ ഐഡി കാർഡ് കാണിച്ചത്? 851 00:59:18,401 --> 00:59:19,868 എനിക്ക് ഒരു കാര് ഉണ്ട്! 852 00:59:19,936 --> 00:59:21,563 നിങ്ങൾ ഞങ്ങളെ പുറന്തള്ളുകയും ഉപേക്ഷിക്കുകയും ചെയ്യും. നിങ്ങൾ എവിടെയും താമസിക്കാൻ കഴിയില്ല. 853 00:59:21,671 --> 00:59:22,501 കാർ എവിടെയാണ്? 854 00:59:22,739 --> 00:59:24,604 ആ വഴി. - നമുക്ക് പോകാം. 855 00:59:25,909 --> 00:59:28,901 ഞാൻ വ്യക്തമായി എന്തെങ്കിലും പറഞ്ഞോട്ടെ. 856 00:59:29,279 --> 00:59:32,407 നിനക്ക് മതിയായതായി എനിക്ക് തോന്നുന്നു മിത്തലിനെ കൊന്നിട്ടുണ്ട്. 857 00:59:35,318 --> 00:59:37,843 എന്ത്? ഞാൻ സംസാരിച്ചു തുടങ്ങി. ഇരിക്കുക. 858 00:59:43,693 --> 00:59:47,527 നിങ്ങൾ സാമരനോട് പറഞ്ഞു മിതു മിത്രയ്ക്ക് കാമുകിയുണ്ടോ? 859 00:59:47,898 --> 00:59:49,331 അതെ, 860 00:59:49,900 --> 00:59:53,301 എനിക്ക് അറിയാനായി അത് രാത്രിയിൽ നിന്ന്. 861 00:59:53,803 --> 00:59:55,498 പാർടി അചഞ്ചലമായി. 862 00:59:56,706 --> 01:00:00,802 ജിയയുടെ ആരോഗ്യം നന്നായില്ല. അതിനാൽ ഞാൻ അല്പം അസ്വസ്ഥനായിരുന്നു. 863 01:00:01,544 --> 01:00:03,011 എന്താണിത്? 864 01:00:04,948 --> 01:00:06,882 ഞാൻ നിങ്ങളെ തിരികെ വിളിക്കാം. - നിങ്ങളുടെ ഗ്ലാസ് എവിടെയാണ്? 865 01:00:07,350 --> 01:00:09,284 നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ഗ്ലാസ് ഇല്ലേ? 866 01:00:09,386 --> 01:00:11,820 എനിക്ക് രണ്ടു പെഗ്ഗിൻറെ ക്വാട്ട ഉണ്ടായിരുന്നു. 867 01:00:12,389 --> 01:00:13,447 അത്രയേയുള്ളൂ? 868 01:00:13,523 --> 01:00:15,354 അതെ, പൂർത്തിയായി. 869 01:00:17,928 --> 01:00:19,862 ഖോണി ഖേദിക്കുന്നു. 870 01:00:20,697 --> 01:00:22,597 എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം. - എന്ത്? 871 01:00:23,566 --> 01:00:25,500 ഞാൻ കേണപേക്ഷിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 872 01:00:28,305 --> 01:00:31,069 എന്താണ് സംഭവിച്ചത്? ഹേയ്? 873 01:00:31,675 --> 01:00:33,006 എന്താ കുഴപ്പം? 874 01:00:33,677 --> 01:00:34,974 എന്താണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം? 875 01:00:35,045 --> 01:00:36,842 അവന് ഒരു കാമുകൻ ഉണ്ട്. 876 01:00:37,080 --> 01:00:37,944 ആരാണ്? 877 01:00:40,984 --> 01:00:42,451 മിത്തു. 878 01:00:43,420 --> 01:00:45,081 അവൾ അവനെ സ്നേഹിക്കുന്നു. 879 01:00:45,689 --> 01:00:47,486 അവൾ അവനെ ഖോണി സ്നേഹിക്കുന്നു. 880 01:00:48,325 --> 01:00:50,384 അവൾ - ആരാ? 881 01:00:55,799 --> 01:00:56,788 സ്ഥിരമായി. 882 01:00:57,934 --> 01:00:59,367 നിനക്ക് വേദനയുണ്ടോ? 883 01:01:03,907 --> 01:01:05,465 എനിക്ക് കുറച്ചു കൂടി പാനീയം വേണം. 884 01:01:07,010 --> 01:01:08,409 കുറച്ച് വീഞ്ഞും ജിമ്മും. 885 01:01:14,651 --> 01:01:16,278 ഭജയ! 886 01:01:17,287 --> 01:01:18,276 ഇവിടെ വരു. 887 01:01:57,594 --> 01:02:00,495 അവളുമായി പ്രണയത്തിലാണ്, 888 01:02:01,765 --> 01:02:02,789 അവൾ? 889 01:02:06,269 --> 01:02:07,634 എന്റെ സഹോദരി. 890 01:02:08,838 --> 01:02:11,033 എന്റെ കസിൻ സഹോദരി. 891 01:02:13,610 --> 01:02:15,373 മിത്തലി അസ്വസ്ഥനായിരുന്നോ? 892 01:02:17,347 --> 01:02:18,473 വളരെ. 893 01:02:19,315 --> 01:02:21,783 അവൾ മിത്വിനെ അഗാധമായി സ്നേഹിച്ചു. 894 01:02:22,685 --> 01:02:26,280 പിന്നീട് മനസ്സിലായി അവൾ ഒരു തെറ്റ് ചെയ്തു. 895 01:02:27,424 --> 01:02:29,415 മിതു നല്ലവനായിരുന്നു. 896 01:02:32,629 --> 01:02:34,426 മിത്തലി നിസ്സഹായനായി. 897 01:02:34,898 --> 01:02:36,957 മിത്തലി അദ്ദേഹത്തെ തിരിച്ചു ആഗ്രഹിച്ചു. 898 01:02:37,400 --> 01:02:39,766 ഞാൻ അവളുടെ ജീവചരിത്രം എഴുതുന്നില്ല. 899 01:02:40,770 --> 01:02:43,603 ഞാൻ പറഞ്ഞതെല്ലാം മതിയെന്ന് ഞാൻ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു. 900 01:02:44,607 --> 01:02:47,599 ഇത് ഹെൽന കഴുകാൻ സമയമായി. 901 01:02:47,744 --> 01:02:49,803 ഇത് എന്റെ ഉച്ചഭക്ഷണ സമയമാണ്. 902 01:02:57,987 --> 01:02:58,976 സാർ? 903 01:03:00,457 --> 01:03:04,621 സ്നേഹത്തിന്റെ ഒരു കഥ ഉയർന്നുവരുന്നതായി തോന്നുന്നു കൊലപാതകം 904 01:03:06,496 --> 01:03:12,833 സ്നേഹം വിവാഹത്തിലേക്ക് നയിക്കുന്നു, വിവാഹം കൊലപാതകത്തിലേക്ക് നയിക്കുന്നു. 905 01:03:13,636 --> 01:03:17,766 വിവാഹം സംബന്ധിച്ചെന്ത്? കൊലക്കു ശേഷം? 906 01:03:18,441 --> 01:03:19,499 സാർ? 907 01:03:21,611 --> 01:03:23,738 എം.എൻ. അസോസിയേറ്റ്സ്, 908 01:03:24,380 --> 01:03:26,439 ജോയിത്തയാണ് ഏക സന്താനം. 909 01:03:28,551 --> 01:03:32,317 ജീവിച്ചിരിക്കുന്ന ഒരേയൊരു ശിശു ബാരാനും അർന്നയും ഉള്ള രണ്ടു സഹോദരന്മാർ. 910 01:03:32,555 --> 01:03:34,955 മിത്തലിയുമായുള്ള അടുത്ത ബന്ധു. 911 01:03:36,726 --> 01:03:42,562 മിഥു കാസറ്റോഡിയനാണ് എല്ലാ സ്വത്തും, ജോയിന്റ് അക്കൗണ്ട് ഹോൾഡർ. 912 01:03:44,300 --> 01:03:47,030 മിത്തലി മാത്രം തിരിച്ചുവന്നു മ്യുട്ടിലേക്ക് തിരിച്ചുപോകാൻ 913 01:03:47,637 --> 01:03:48,695 അവൾ അത് പറയുന്നു 914 01:03:48,771 --> 01:03:51,831 അവൾ കൈമാറ്റം ചെയ്യാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു അവളുടെ അക്കൗണ്ടുകൾ സംയുക്തമായി. 915 01:03:53,977 --> 01:03:55,535 Mithu ഇത് മാത്രം കാണാൻ പോകുന്നു അവന്റെ പ്രയോജനത്തിനായി, 916 01:03:57,547 --> 01:04:02,746 പക്ഷേ മിത്തലി തിരികെ വരുകയാണ് ജോയിയോടൊപ്പം ജോയ്തെറ്റ 917 01:04:04,587 --> 01:04:05,986 എന്നാൽ ഇനി വേറെ വഴിയില്ല. 918 01:04:06,656 --> 01:04:10,023 അവൾ ഇതിനകം ചെയ്തിരിക്കുന്നു അവളുടെ കസ്റ്റോഡിയൻ മിതുവാണ്. 919 01:04:11,261 --> 01:04:12,694 പന്നിപ്പനി! 920 01:04:12,929 --> 01:04:14,624 മിത്തലിൻറെ മരണത്തെക്കുറിച്ച്- 921 01:04:15,365 --> 01:04:17,299 നൂറു ഇരുപത്തിരണ്ട് കോളുകൾ! 922 01:04:33,917 --> 01:04:34,941 ഹലോ. 923 01:04:35,018 --> 01:04:36,280 നിങ്ങൾക്ക് കുറച്ച് സമയമുണ്ടോ? ചാറ്റ് ചെയ്യാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നത്. 924 01:04:36,352 --> 01:04:37,546 എന്ത്? നിങ്ങൾ ആരാണ്? 925 01:04:37,654 --> 01:04:40,316 ഷൊബാർ ദാസ്ഗുപ്ത, ഡിറ്റക്ടീവ്, ലാൽബസാർ. 926 01:04:40,957 --> 01:04:42,424 ഓ 927 01:04:42,992 --> 01:04:44,584 എന്നാൽ ഞാൻ അടുത്തുള്ള സ്ഥലമല്ല 928 01:04:44,727 --> 01:04:45,785 എവിടെ കൃത്യമായി? 929 01:04:45,862 --> 01:04:46,988 ഞാൻ അതിൽ അല്ല ഉള്ളത് നഗരത്തിന്റെ തെക്കൻ ഭാഗം 930 01:04:47,063 --> 01:04:48,655 അപ്പോൾ നിങ്ങൾ പടിഞ്ഞാറ് വേണം! 931 01:04:49,465 --> 01:04:50,989 ഉത്തര, ഞാൻ വൈകും. 932 01:04:51,401 --> 01:04:52,561 വടക്കോട്ട് നിങ്ങൾ ഗുർ ഹത്ത് ശരിയാണോ? 933 01:04:52,669 --> 01:04:54,637 ബസന്തി ദേവിയുടെ കോളേജിനു മുന്നിൽ? 934 01:05:19,717 --> 01:05:21,116 ഒരു അക്കൗണ്ട് സൃഷ്ടിക്കേണ്ടതുണ്ട്. 935 01:05:22,420 --> 01:05:24,411 സേവിംഗ്സ് അവകാശം? - അതെ. 936 01:05:28,659 --> 01:05:29,887 ഇത് നിങ്ങളാണ്! 937 01:05:33,764 --> 01:05:37,495 ചെക്കടയാളങ്ങൾ പൂരിപ്പിക്കുക. 938 01:05:40,137 --> 01:05:41,161 നിങ്ങളുടെ അമ്മയും ഡാഡിയും നല്ലതാണോ? 939 01:05:41,439 --> 01:05:42,463 ഹും. 940 01:05:46,043 --> 01:05:48,807 നിങ്ങൾ സമർപ്പിക്കേണ്ടതുണ്ട് രേഖകൾ. 941 01:06:22,980 --> 01:06:24,038 ഇപ്പോഴും നിങ്ങളുടെ ചുറ്റും? 942 01:06:26,750 --> 01:06:27,944 രൂപം. 943 01:06:29,954 --> 01:06:32,650 ബാങ്ക് ഇപ്പോൾ അടച്ചു പൂട്ടിയിട്ടുണ്ട്. 944 01:06:33,123 --> 01:06:35,489 നാളെ തിരിച്ചു വരൂ 945 01:06:35,826 --> 01:06:37,123 ആദ്യ പകുതിയിൽ. 946 01:06:40,898 --> 01:06:42,024 നിങ്ങൾക്ക് എന്തെങ്കിലും പറയാനുണ്ടോ? 947 01:06:46,604 --> 01:06:49,937 ക്ഷമിക്കണം ഞാൻ മിട്ടി ഡാ. - എന്തിനുവേണ്ടി? 948 01:06:53,077 --> 01:06:57,776 എന്റെ സഹോദരിക്ക് വേണ്ടി ഞാൻ എന്താണ് ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്? നിങ്ങളോടൊപ്പമാണ് പെരുമാറിയത്. 949 01:06:59,717 --> 01:07:01,014 നിങ്ങൾ അവൾക്കുവേണ്ടി സംസാരിക്കാൻ വന്നോ? 950 01:07:01,185 --> 01:07:02,550 ഇല്ല ഇല്ല! 951 01:07:04,955 --> 01:07:06,445 അവൾക്ക് നിങ്ങളെ ഒരിക്കലും മനസ്സിലാകാൻ കഴിഞ്ഞില്ല. 952 01:07:06,524 --> 01:07:08,458 ഞാൻ ജോയിറ്റേയോ. 953 01:07:09,126 --> 01:07:11,151 ഞാൻ ഇനി ശ്രമിക്കരുത്. 954 01:07:13,731 --> 01:07:15,460 ഫോം നേടുക, നിങ്ങളുടെ ജോലി അവസാനിക്കും. 955 01:07:19,537 --> 01:07:21,471 എനിക്ക് കഴിയില്ല നാളെ തിരിച്ചു വരൂ. 956 01:07:30,080 --> 01:07:32,014 'ദയവായി നിങ്ങളുടെ പഴയകാലത്തെ മറക്കുക. 957 01:07:32,850 --> 01:07:34,977 ഞാൻ നിന്നെയല്ലാതെ മറ്റാരെയും നോക്കാതിരിക്കാൻ കഴിയും. ' 958 01:07:36,720 --> 01:07:38,449 ഇത് എപ്പോഴാണ് സംഭവിച്ചത്? 959 01:07:42,860 --> 01:07:44,521 ആവശ്യമെങ്കിൽ ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെ വിളിക്കും. 960 01:07:44,562 --> 01:07:46,792 നാം അവളുമായി മാത്രം സംസാരിക്കേണ്ടതുണ്ട്. 961 01:07:46,964 --> 01:07:49,398 ഓ, ശരി. 962 01:07:50,868 --> 01:07:52,927 ടീ അവിടെ സൂക്ഷിച്ചു. - നന്ദി. 963 01:07:56,674 --> 01:07:57,698 ശരി, മുന്നോട്ടുപോകുക. 964 01:08:02,880 --> 01:08:07,783 ആറുമാസമുണ്ടായിരുന്നു വിവാഹമോചനം ശേഷം. 965 01:08:08,619 --> 01:08:11,747 നിങ്ങൾ മുമ്പ് അവനെ സ്നേഹിച്ചിരുന്നോ? അവർ വിവാഹിതരായിരുന്നു- 966 01:08:18,462 --> 01:08:20,657 പോലീസിന് ഒരിക്കലും നുണ പറയരുത്, അഭിഭാഷകൻ അല്ലെങ്കിൽ 'സൂക്ഷിച്ചു'. 967 01:08:20,731 --> 01:08:22,028 അത് അറിയാമോ? 968 01:08:25,135 --> 01:08:26,762 വിവാഹമോചനത്തിനു ശേഷം. 969 01:08:28,706 --> 01:08:30,697 ബാങ്കിലേക്കുള്ള എന്റെ സന്ദർശന വേളയിൽ 970 01:08:30,774 --> 01:08:32,571 നിങ്ങൾ പ്രണയത്തിലായി 971 01:08:33,577 --> 01:08:35,374 മിത്തു എന്താണ് പറയുന്നത്? 972 01:08:39,850 --> 01:08:42,045 വളരെ ബുദ്ധിമുട്ടായിരുന്നില്ല. 973 01:08:42,653 --> 01:08:47,590 ഞാൻ എല്ലാം ശരിയാക്കാൻ ആഗ്രഹിച്ചു എന്റെ സഹോദരി തെറ്റു അന്യോന്യം പൊറുത്തുകൊടുത്തു. 974 01:08:49,093 --> 01:08:51,789 അമ്മാവൻ ഈ കാര്യം അറിഞ്ഞിരുന്നില്ല, 975 01:08:52,396 --> 01:08:58,562 പക്ഷെ എനിക്ക് ആവശ്യം തോന്നുന്നു മീറ്റിനുവേണ്ടി എന്തെങ്കിലും ചെയ്യുക. 976 01:08:59,870 --> 01:09:02,498 നിങ്ങളുടെ കുടുംബം സാരിയിൽ ഇടപെടുന്നുണ്ടോ? 977 01:09:04,875 --> 01:09:08,470 അതെ, എന്റെ അമ്മ അവരെ രൂപകൽപ്പന ചെയ്യുന്നു. 978 01:09:08,579 --> 01:09:10,740 നിങ്ങൾക്ക് സംഗീതം ഇഷ്ടമാണ്. 979 01:09:14,585 --> 01:09:16,951 ഞാൻ സംഗീതത്തിൽ പി.എച്ച്. 980 01:09:20,624 --> 01:09:22,990 വളരെ നല്ലത്! 981 01:09:23,527 --> 01:09:27,520 നിങ്ങളുടെ മാജിക് നിങ്ങൾക്ക് ലഭിച്ചു കൈ കുട്ടി. വളരെ സ്വാദിഷ്ട്ടം. 982 01:09:27,931 --> 01:09:30,126 നീ ഞങ്ങളോടൊപ്പമില്ലാതെ വസിക്കുന്നില്ലേ? 983 01:09:30,401 --> 01:09:33,029 സഹോദരി ഇവിടെ അല്ല, എന്തിനാണ് ഒറ്റയ്ക്കായി ജീവിക്കുന്നത്? 984 01:09:33,103 --> 01:09:37,938 ഞാൻ എങ്ങനെയാണ് വീട്ടിലേക്ക് പോകേണ്ടത്? ഈ പ്രോപ്പർട്ടി എല്ലാം ... 985 01:09:39,076 --> 01:09:41,510 വീണ്ടും വിവാഹം എന്ന ആശയം എങ്ങനെയുണ്ട്? 986 01:09:45,849 --> 01:09:49,410 അമ്മാവനെ കാണാമോ? 987 01:09:51,388 --> 01:09:53,948 മോശം ഭാഗ്യം ജോയി മോശം ഭാഗ്യം. 988 01:09:54,158 --> 01:09:56,718 കുട്ടിയുടെ ഒരു രത്നം. 989 01:09:57,027 --> 01:09:59,154 അത് മിത്തലിൻറെ ദുരന്തമാണ്. 990 01:09:59,430 --> 01:10:01,591 മിഥി മനസ്സിലാക്കാൻ അവൾ പരാജയപ്പെട്ടു. 991 01:10:01,932 --> 01:10:05,595 ഞാൻ എല്ലാം ക്രമപ്പെടുത്തി, 992 01:10:05,803 --> 01:10:08,169 അവൻ എന്റെ നേരെ പിണിതു, അനുതപിക്കയുമില്ല. 993 01:10:08,439 --> 01:10:10,407 അത്തരമൊരു മാന്യനെ! 994 01:10:10,541 --> 01:10:12,566 മീറ്റ് ദാ ഇപ്പോൾ വിവാഹം ചെയ്യണം. 995 01:10:12,710 --> 01:10:13,938 തീർച്ചയായും. 996 01:10:15,846 --> 01:10:20,078 ഇതെല്ലാം തന്നെ, അവൻ എന്നെ സന്ദർശിക്കുന്നു. 997 01:10:20,484 --> 01:10:26,047 അവൻ എന്റെ ഏർപ്പാടാക്കി പാന്ഡിചര്രീ ലേക്കുള്ള എയർലൈൻ 998 01:10:27,357 --> 01:10:29,587 എനിക്കദ്ദേഹത്തിന് എങ്ങനെ പകരം കൊടുക്കണമെന്ന് എനിക്കറിയില്ല. 999 01:10:34,498 --> 01:10:35,556 ഗുരുതരമായ 1000 01:10:36,800 --> 01:10:38,734 നീ അവനെ ക്ഷണിക്കുക, ഞാൻ പാചകം ചെയ്യും! 1001 01:10:38,802 --> 01:10:39,791 കൊള്ളാം! 1002 01:10:39,870 --> 01:10:44,364 അരുൺ, നിന്റെ അമ്മ ഞങ്ങൾ എല്ലാവരും ഒരുമിച്ചു ഭക്ഷിക്കും! 1003 01:10:44,708 --> 01:10:46,608 എന്നാൽ അവൻ വരാനിരിക്കുന്നില്ലെന്ന് എനിക്ക് തോന്നുന്നു. 1004 01:10:46,744 --> 01:10:48,609 നിങ്ങൾക്ക് പന്തയം വേണോ? അവൻ വരും. 1005 01:10:48,812 --> 01:10:51,110 അപ്പോൾ ശനിയോ? - തീർച്ചയായും. 1006 01:10:52,916 --> 01:10:56,647 ഞാൻ ശരിക്കും എന്തിനാണ് ഞാൻ പോകുന്നത് അവനു വേണ്ടി വേവിക്കാൻ ആഗ്രഹിച്ചു ... 1007 01:10:57,121 --> 01:10:59,146 ഞാൻ അമ്മാവന്മാരെ ബോധ്യപ്പെടുത്തി. 1008 01:10:59,957 --> 01:11:02,585 എന്റെ കുട്ടിക്ക് ഉണ്ട് നല്ല മീൻ കറി ഉണ്ടാക്കുക! 1009 01:11:02,793 --> 01:11:04,556 നിങ്ങൾ അങ്ങനെ വിചാരിച്ചോ? ചില പരീക്ഷിക്കുക. 1010 01:11:04,628 --> 01:11:05,890 അതെ, നിങ്ങളുടെ അവകാശം. 1011 01:11:08,432 --> 01:11:09,421 നിങ്ങൾ കഴിക്കുന്നില്ലേ? 1012 01:11:09,933 --> 01:11:11,560 നിങ്ങൾക്കതിനുശേഷം. 1013 01:11:11,935 --> 01:11:15,735 ഇല്ല! ഒരു പ്ലേറ്റ് എടുക്കുക നിങ്ങൾ എല്ലാവരും കൂടിവരുവിൻ; 1014 01:11:15,839 --> 01:11:17,898 വരൂ, ഞങ്ങളോടൊപ്പം ഇരിക്കൂ. 1015 01:11:18,041 --> 01:11:20,532 ഹാരെ ഡാവ് നമ്മളെ സേവിക്കും. 1016 01:11:20,644 --> 01:11:22,839 നിങ്ങൾ പൂർത്തിയാക്കിയ ശേഷം ഞാൻ കഴിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 1017 01:11:23,113 --> 01:11:24,341 അത് സംഭവിക്കാൻ പോകുന്നില്ല. 1018 01:11:25,783 --> 01:11:27,717 അതെ, ഇവിടെ ഇരിക്കുക. ഞാൻ നിന്നെ സേവിക്കും. 1019 01:11:33,624 --> 01:11:35,615 വൗ. ഇത് വളരെ രുചികരമാണ്. 1020 01:11:36,693 --> 01:11:41,062 നിങ്ങൾ ഇത് യഥാർഥത്തിൽ നിർമ്മിച്ചിട്ടുണ്ടോ? നല്ലത്! 1021 01:11:41,899 --> 01:11:44,129 ഇതെല്ലാം കഴിഞ്ഞു ജോയ്ക്കിനു കാരണം സാധ്യമാണ്. 1022 01:11:44,401 --> 01:11:46,801 ആ പദ്ധതി ആരായിരുന്നു? 1023 01:11:58,682 --> 01:12:00,650 ഇന്ന് എനിക്ക് അത്ര വലിയ ആഹാരം ഉണ്ടായിരുന്നു! 1024 01:12:06,590 --> 01:12:07,887 എന്താണ് കാര്യം? 1025 01:12:09,059 --> 01:12:10,686 നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് കരയുന്നത്? 1026 01:12:17,701 --> 01:12:19,760 എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ എന്തെങ്കിലും പറയാനുള്ളത്? 1027 01:12:22,906 --> 01:12:25,739 മിത്തലി എന്റെ ആത്മവിശ്വാസം തകർത്തു. 1028 01:12:28,478 --> 01:12:30,469 നന്ദി, അത് വീണ്ടും പുനഃസ്ഥാപിച്ചു. 1029 01:12:33,650 --> 01:12:34,708 അത് എന്നെ ഭയപ്പെടുത്തുന്നു. 1030 01:12:36,553 --> 01:12:37,679 അങ്ങനെയെങ്കിൽ... 1031 01:12:40,357 --> 01:12:44,020 ഞാൻ നിർദ്ദേശിക്കുന്നു, നിങ്ങൾ പറയുന്നില്ല 1032 01:12:48,131 --> 01:12:54,934 ഞാൻ എല്ലാം പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട് ആ കത്തിൽ എനിക്ക് തോന്നി. 1033 01:13:10,888 --> 01:13:12,822 നിനക്ക് എന്റെ നമ്പർ ഉണ്ടോ? 1034 01:13:17,027 --> 01:13:18,654 നിനക്ക് മനസ്സില്ലെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട് ഫോണിൽ പറഞ്ഞിരുന്നെങ്കിൽ. 1035 01:13:18,729 --> 01:13:19,787 എന്ത്? 1036 01:13:21,531 --> 01:13:22,691 ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു. 1037 01:15:37,167 --> 01:15:39,761 ഒരു വഴിയുമില്ല! അത് സാധ്യമല്ല! 1038 01:15:40,070 --> 01:15:41,935 നിങ്ങൾ അരുൺ എന്താണ് പറയുന്നത്? 1039 01:15:42,672 --> 01:15:43,832 നിങ്ങൾക്കറിയില്ല ... 1040 01:15:43,974 --> 01:15:45,566 മിത്തു മിഥാലിൻറെ ഭർത്താവ്! 1041 01:15:45,709 --> 01:15:46,869 അവൻ 'സഹോദരൻ' ആയിരുന്നു. 1042 01:15:47,044 --> 01:15:48,477 കഴിഞ്ഞകാലം കഴിഞ്ഞു! 1043 01:15:48,879 --> 01:15:50,813 അവർ മനുഷ്യരെ ഉണ്ടാക്കരുത് ഇനി മിതു പോലെ. 1044 01:15:50,881 --> 01:15:54,442 അവർ പ്രായപൂർത്തിയാണ് തീരുമാനങ്ങൾ എടുക്കാനുള്ള കഴിവുണ്ട്. 1045 01:15:55,118 --> 01:15:56,107 ഇല്ല! 1046 01:15:56,887 --> 01:15:59,014 അരുൺ, നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 1047 01:16:00,624 --> 01:16:02,888 ജോയ്, ഇതുപോലുള്ള കാര്യങ്ങൾ സംഭവിക്കരുത്. അതു സാധ്യമല്ല! 1048 01:16:02,959 --> 01:16:03,983 എന്നാൽ അവർ വിവാഹമോചിതരാണ്! 1049 01:16:04,027 --> 01:16:06,018 അപ്പോൾ അവർ വിവാഹമോചിതരാണെങ്കിൽ !? 1050 01:16:06,129 --> 01:16:08,188 അവർ വിവാഹിതരല്ല ഇനി മുതൽ നിയമപ്രകാരം. 1051 01:16:08,832 --> 01:16:10,629 ജൊയ്യി അവനെ സ്നേഹിക്കുന്നുവെങ്കിൽ- 1052 01:16:10,700 --> 01:16:11,962 നിങ്ങൾ അരുൺ എന്താണ് പറയുന്നത്? 1053 01:16:12,035 --> 01:16:13,900 ഇത് സംഭവിക്കാൻ പറ്റില്ല ഒരേ കുടുംബത്തിൽ തന്നെ! 1054 01:16:14,104 --> 01:16:19,132 ഇല്ല, ഇത് സംഭവിക്കാൻ പറ്റില്ല! ദയവായി മനസ്സിലാക്കുക. 1055 01:16:19,709 --> 01:16:20,971 എനിക്ക് കൂടുതൽ ഒന്നും പറയാൻ കഴിയില്ല. 1056 01:16:22,779 --> 01:16:24,713 നിങ്ങൾ എങ്ങനെയാണ് ഇത് അനുവദിച്ചത്? 1057 01:16:24,948 --> 01:16:26,575 ഞങ്ങൾക്ക് അറിയില്ലായിരുന്നു. 1058 01:16:26,683 --> 01:16:28,412 ഇത് സംഭവിച്ചു നിങ്ങൾ പോണ്ടിച്ചേരിക്ക് പോയി. 1059 01:16:28,618 --> 01:16:30,916 എല്ലാം കഴിഞ്ഞു മിത്തലിനും മീറ്റിനുമിടയിലാണ്. 1060 01:16:30,987 --> 01:16:32,579 ഇത് അടച്ച അധ്യായമാണ്. 1061 01:16:35,659 --> 01:16:38,753 എന്നെ ഇങ്ങനെ പറയാതെ വയ്യ, എന്നാൽ നിങ്ങൾ അൽപം ബുദ്ധിമുട്ടാണ്. 1062 01:16:38,962 --> 01:16:41,021 ആദാം? ഞാൻ ശാന്തനാണ്? 1063 01:16:41,798 --> 01:16:45,393 അവൾ ജോയിറ്റെയുടെ അടുത്തേക്കു വരുന്നു വിവാഹത്തിനുശേഷം മിതുയുടെ ഭർത്താവിനെ കാണുകയാണോ? 1064 01:16:45,669 --> 01:16:48,467 അരുൺ, ഇതു ഒന്നും എനിക്കു കൊണ്ടുവരരുതേ; 1065 01:16:48,772 --> 01:16:50,797 ദയവായി ദയവായി! 1066 01:16:52,576 --> 01:16:55,545 സഹോദരൻ? - അങ്ങനെ സംഭവിക്കട്ടെ. അവൻ ഇന്ന് ചൂടുപിടിക്കുന്നു. 1067 01:16:55,645 --> 01:16:56,873 ഇപ്പോൾ മറ്റെന്തെങ്കിലും പറയരുത് 1068 01:16:56,947 --> 01:16:59,609 പക്ഷെ അയാൾ അത്ര രസകരമല്ലാത്തത് എന്തുകൊണ്ട്? - അതിനെ പോകാൻ അനുവദിക്കുക. 1069 01:17:03,420 --> 01:17:06,514 ജോയി - കുഴപ്പമില്ലേ? 1070 01:17:06,990 --> 01:17:08,617 അവനെ ഞാൻ മനസ്സിലാക്കുന്നു. 1071 01:17:11,027 --> 01:17:13,359 മാമാങ്കം ഗുരുതരമായ സെറിബ്രൽ ആക്രമണമായിരുന്നു. 1072 01:17:13,730 --> 01:17:17,689 പകുതി രക്ഷപ്പെട്ടു ആശുപത്രിയിൽ ഒരു മണിക്കൂർ. 1073 01:17:18,568 --> 01:17:19,626 പിന്നെ അതിനു ശേഷം... 1074 01:17:39,589 --> 01:17:40,578 അതാ അവൾ. 1075 01:17:42,759 --> 01:17:43,817 ഹേയ്! - 1076 01:17:45,529 --> 01:17:45,995 ഡി 1077 01:17:46,796 --> 01:17:48,593 ഹേയ്! - - ഇവിടെ! - ഇവിടെ. 1078 01:17:49,833 --> 01:17:50,663 ഡി! 1079 01:18:14,391 --> 01:18:15,585 പോകാൻ പോകാം. 1080 01:18:26,102 --> 01:18:28,764 എത്ര? - 60 രൂപ. 1081 01:18:32,108 --> 01:18:33,370 ഇവിടെ. 1082 01:18:36,446 --> 01:18:37,504 ഇത് എന്താണ്? 1083 01:18:39,549 --> 01:18:41,107 മിത്തലി നമ്മെ അറിയാമോ? 1084 01:18:43,653 --> 01:18:44,711 അല്ല. 1085 01:18:46,156 --> 01:18:47,589 ഞങ്ങൾ അവളോട് സമയം പറഞ്ഞുകഴിഞ്ഞു. 1086 01:18:48,658 --> 01:18:50,455 ഇരുളിൽ അവളെ സൂക്ഷിക്കാൻ ശരിയല്ല. 1087 01:18:52,529 --> 01:18:53,553 വരിക, ഞാൻ കൂടുതൽ നിന്നോടു പറയാം. 1088 01:18:55,699 --> 01:18:57,132 മിറ്റാലിയോട് എന്തോ പറയാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 1089 01:18:58,635 --> 01:18:59,659 എനിക്കൊരു വികാരമുണ്ട്. 1090 01:19:00,470 --> 01:19:02,028 ഒരു ദിവസം ബാങ്കിൽ വന്നു. 1091 01:19:02,706 --> 01:19:04,765 അവൾ എന്തെങ്കിലും പറയണം. - പക്ഷെ എന്ത്? 1092 01:19:05,609 --> 01:19:07,133 അവൾ അല്പം അനുതാപമുള്ളവനാണ്. 1093 01:19:07,410 --> 01:19:08,468 അതിന്റെ അർത്ഥം എന്താണ്? 1094 01:19:09,479 --> 01:19:12,778 അറിയില്ല. അവൾ എന്റെ ബ്രാഞ്ചിൽ എത്തി. 1095 01:19:13,850 --> 01:19:14,908 ക്ഷമാപണനായിരുന്നു. 1096 01:19:15,986 --> 01:19:19,046 സൃഷ്ടിക്കാൻ ആഗ്രഹിച്ചു എന്നോടൊപ്പം ഒരു സംയുക്ത അക്കൗണ്ട്. 1097 01:19:20,123 --> 01:19:21,920 എനിക്ക് തെറ്റുപറ്റി- 1098 01:19:22,726 --> 01:19:24,591 എന്താണ് സംഭവിക്കാൻ പോകുന്നത്? 1099 01:19:28,365 --> 01:19:30,390 മിറ്റാലിയുടെ അധ്യായം ജോയിറ്റ അവധിയിലായി. 1100 01:19:30,934 --> 01:19:32,526 അവളോട് പറയുക. 1101 01:19:33,069 --> 01:19:34,764 എന്തുകൊണ്ട് നിങ്ങൾ? 1102 01:19:36,573 --> 01:19:37,699 എനിക്ക് എങ്ങനെ? 1103 01:19:38,041 --> 01:19:40,009 അവൾ എന്നോട് പറഞ്ഞിട്ടില്ല നേരിട്ട് ഒന്നും തന്നെ. 1104 01:19:40,577 --> 01:19:43,910 പക്ഷെ ബ്രാഞ്ചിലേക്ക് വരുന്നു ഒപ്പം അക്കൗണ്ട് ചേരാൻ ആഗ്രഹിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു 1105 01:19:45,949 --> 01:19:47,382 ഉടൻ അവളെ അറിയിക്കൂ. 1106 01:19:53,657 --> 01:19:54,749 എന്താണ് സംഭവിച്ചത്? 1107 01:19:57,494 --> 01:19:58,791 വിഷമിപ്പിച്ചിട്ടുണ്ടോ? 1108 01:20:03,566 --> 01:20:06,467 അവളോട് പറയുക, അല്ലെങ്കിൽ അവൾ മറ്റു ആശയങ്ങളെ വളർത്തുന്നു. 1109 01:20:06,569 --> 01:20:08,127 അത് അനാവശ്യ പ്രശ്നങ്ങളിലേക്കു നയിക്കും. 1110 01:20:08,738 --> 01:20:09,762 അവളോട് പറയുക. 1111 01:20:14,744 --> 01:20:15,904 എനിക്ക് അവളോട് പറയാൻ കഴിഞ്ഞില്ല. 1112 01:20:17,414 --> 01:20:18,881 പാർട്ടിക്ക് മുന്നിലുള്ള രാത്രി, 1113 01:20:19,683 --> 01:20:21,583 ഡി മടിച്ചുനിന്നു അറ്റോർണി ഓഫീസ്. 1114 01:20:21,651 --> 01:20:24,882 നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് വാങ്ങിയത് Di? 1115 01:20:25,355 --> 01:20:26,686 നിങ്ങൾക്ക് മുഴുവൻ കിട്ടി ഷോപ്പിംഗ് മാൾ ഇവിടെ! 1116 01:20:26,756 --> 01:20:29,589 ഞാൻ ഒടുവിൽ കൂടെയാണ് ചെയ്യുന്നത് വളരെ പ്രധാനപ്പെട്ട ഒരു ജോലി. 1117 01:20:29,659 --> 01:20:30,956 ഇപ്പോൾ സുഖം തോന്നുന്നു. 1118 01:20:31,027 --> 01:20:32,085 എന്ത് ജോലി? 1119 01:20:33,730 --> 01:20:35,425 നിനക്ക് എല്ലാം പറയാനുള്ളതുപോലെ തോന്നുന്നു. 1120 01:20:35,498 --> 01:20:37,523 എന്നോട് പറയൂ! - അല്ല! ഇപ്പോൾ വേണ്ട. 1121 01:20:37,600 --> 01:20:39,625 ആളുകൾ എന്നെ ഭ്രാന്തൻ എന്ന് വിളിക്കും. 1122 01:20:40,570 --> 01:20:41,798 ഇവിടെ വെള്ളം കുടിക്കുക. 1123 01:20:41,905 --> 01:20:42,929 നന്ദി. 1124 01:20:45,709 --> 01:20:48,576 ഓ, ഞാൻ ബാങ്കിൽ പോയി. മീറ്റ് മീറ്റ്. 1125 01:20:50,647 --> 01:20:53,047 അവൻ എന്താണ് പറഞ്ഞത്? - ഒന്നുമില്ല. 1126 01:20:53,149 --> 01:20:54,946 ഒരുനാൾ ഒരുനാട് വരാമെന്ന് അവനോട് ചോദിച്ചു. 1127 01:20:55,085 --> 01:20:57,076 ഞാൻ വലതുപക്ഷത്തിലായിരുന്നില്ല പിതാവ് മരിച്ചുപോയപ്പോഴത്തെ അവസ്ഥ. 1128 01:20:57,153 --> 01:20:59,121 ശരിയായി അവരുമായി സംസാരിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല. 1129 01:21:01,391 --> 01:21:05,384 എനിക്ക് എന്തും തോന്നുന്നു അദ്ദേഹവുമായി തെറ്റായി സംഭവിച്ചു. 1130 01:21:05,862 --> 01:21:07,489 ഞാൻ അവനെ അധിക്ഷേപിച്ചു. 1131 01:21:10,800 --> 01:21:11,789 ഹേയ്? 1132 01:21:13,636 --> 01:21:16,662 നിനക്ക് എന്താണ് പറ്റിയത്? - ഒന്നുമില്ല 1133 01:21:17,474 --> 01:21:18,600 ചിലത് തീർച്ചയായും തെറ്റാണ്! 1134 01:21:18,675 --> 01:21:20,870 ഞാൻ എപ്പോഴും നിങ്ങളുടെ മനസ്സ് കാണുന്നു ഇവിടെ അവശേഷിക്കുന്നു. 1135 01:21:20,944 --> 01:21:21,876 നിങ്ങൾ പ്രണയത്തിലായിരിക്കണം. - ഒരു വഴിയുമില്ല! 1136 01:21:22,011 --> 01:21:23,000 നീ പ്രണയത്തിലാണ്! - ഡി? 1137 01:21:23,113 --> 01:21:24,444 - അത് അത്തരത്തിൽ ഒന്നുമല്ല. ആരാണെന്നെ പറയൂ 1138 01:21:24,514 --> 01:21:25,572 നിനക്ക് എന്നോട് സംസാരിക്കാം! 1139 01:21:25,682 --> 01:21:26,706 എന്നോട് പറയാമോ? - എന്നെ വിശ്വസിക്കൂ, ഒന്നുമല്ല! 1140 01:21:26,783 --> 01:21:27,647 എന്നോട് പറയൂ! - സത്യസന്ധമായി, ഒന്നും. 1141 01:21:27,751 --> 01:21:30,083 ശരി ശരി, ഞാൻ പിന്നീട് പറയാം. - പിന്നീട് എപ്പോഴാണ്? 1142 01:21:30,720 --> 01:21:31,880 നാളെ - നാളെ തീർച്ചയാണോ? 1143 01:21:31,955 --> 01:21:37,791 തീർച്ചയായും. - വലിയ, ഞാൻ തരും നാളെ ഒരു വലിയ വാർത്ത! 1144 01:21:37,994 --> 01:21:40,554 ഒരു അറിയിപ്പ് ഒരു പാർട്ടിക്ക് വിളിക്കുക! 1145 01:21:41,598 --> 01:21:43,725 ഹാരൺ ഡാ, എനിക്ക് വിശക്കുന്നു! 1146 01:21:50,407 --> 01:21:51,806 നിങ്ങൾക്ക് ആർക്കാണ് കൂടുതൽ ഇഷ്ടം? 1147 01:21:52,008 --> 01:21:54,408 ബുദ്ധദേവ് ഗുഹ അഥവാ ശിർഷേന്ത മുഖോപാധ്യായ? 1148 01:21:54,978 --> 01:21:56,138 എനിക്ക് അവ രണ്ടും ഇഷ്ടമാണ്. 1149 01:21:58,481 --> 01:21:59,743 ഇന്നലെ പാർട്ടി നടന്നു ... 1150 01:22:00,717 --> 01:22:02,446 ഡി വളരെ സന്തോഷം ആയിരുന്നു. 1151 01:22:03,453 --> 01:22:05,785 അവൾ വെറും പുഞ്ചിരിയോടെയാണ് കളിക്കുന്നത് ഹാരെ ഡാ. 1152 01:22:08,558 --> 01:22:10,685 ഞങ്ങൾ ഒരുമിച്ച് വീട് ഒരുക്കി ... 1153 01:22:27,744 --> 01:22:32,704 അവൾ എന്താണ് നിർദ്ദേശിച്ചതെന്ന് വൈകുന്നേരം ഞാൻ ധരിക്കണം. 1154 01:22:44,127 --> 01:22:47,028 ഞാൻ വിളിക്കുകയും ഉറപ്പിക്കുകയും ചെയ്തിട്ടുണ്ട് അത് എല്ലാവരുമായും. 1155 01:22:48,565 --> 01:22:50,760 ആരെയെങ്കിലും വിളിച്ചിട്ടുണ്ടായിരുന്നു എനിക്കൊരു ലാൻഡ് ലൈൻ? 1156 01:22:50,834 --> 01:22:52,131 ആരാണ് വിളിക്കേണ്ടത്? 1157 01:22:52,569 --> 01:22:54,594 എനിക്ക് കിട്ടണം നിയമ സ്ഥാപനത്തിൽ നിന്നുള്ള ഒരു കോൾ. 1158 01:22:54,737 --> 01:22:56,500 ഞാൻ എന്റെ കസ്റ്റോഡിയൻ ആരെയെങ്കിലും ഉണ്ടാക്കുന്നു. 1159 01:22:56,639 --> 01:22:57,731 അവനെ അറിയുമോ. 1160 01:23:04,447 --> 01:23:07,382 എന്നോട് ഇപ്പോൾ പറയൂ. - എന്ത്? 1161 01:23:08,618 --> 01:23:10,085 അവൻ ഒരു നല്ല കുട്ടിയാണോ? 1162 01:23:10,954 --> 01:23:11,921 ഏത് കുട്ടി? 1163 01:23:12,355 --> 01:23:14,448 ഇന്ന് നിങ്ങൾ പറയണം എന്ന് പറഞ്ഞു. 1164 01:23:15,725 --> 01:23:17,317 ആരുമില്ല! 1165 01:23:17,594 --> 01:23:18,526 നിങ്ങൾ അത് പറയേണ്ടതില്ല! അതിനെ ഇടുക! 1166 01:23:18,595 --> 01:23:19,653 നീ എന്നെ അറിയിക്കാത്തെങ്കിൽ, 1167 01:23:19,729 --> 01:23:21,924 നീ എന്നെ അറിയിക്കാത്തെങ്കിൽ, ഞാൻ ഒന്നുകിൽ ചെയ്യും. 1168 01:23:23,600 --> 01:23:24,965 നിങ്ങൾ കോപാകുലനല്ലെന്ന് ഉറപ്പു തരുന്നുണ്ടോ? 1169 01:23:26,803 --> 01:23:32,901 ഞാൻ എന്തിനു ദേഷ്യം സഹിക്കണം? സ്നേഹിക്കുന്ന ഒരാളെക്കുറിച്ച് 1170 01:23:34,777 --> 01:23:35,937 അവൻ സുന്ദരനാണോ? 1171 01:23:36,913 --> 01:23:37,937 എന്നോട് പറയരുത്! 1172 01:23:38,915 --> 01:23:39,904 കാണാൻ ഭംഗിയുള്ള? 1173 01:23:42,418 --> 01:23:43,009 മിട്ടി da. 1174 01:23:55,832 --> 01:23:59,131 പന്നിപ്പനി പുനർജനിച്ചു അവന്റെ പഴയ തീജ്വാല! 1175 01:24:01,371 --> 01:24:02,633 രണ്ട് പന്നികൾക്കുണ്ട്. 1176 01:24:05,441 --> 01:24:06,533 ബിരിസ് ഒരു പാക്ക്. 1177 01:24:21,357 --> 01:24:22,483 എന്താ നിങ്ങൾ ഇവിടെ നിൽക്കുന്നത്? 1178 01:24:22,559 --> 01:24:23,719 എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ ഫോണിൽ എത്താനാകാത്തത് എന്തുകൊണ്ട്? 1179 01:24:23,927 --> 01:24:25,360 ഞാൻ നിരന്തരം ശ്രമിക്കുന്നു. 1180 01:24:25,562 --> 01:24:27,553 മിറ്റാലിയുടെ പ്രവർത്തനം എന്താണ്? - എന്ത്? 1181 01:24:27,897 --> 01:24:29,922 അവൾ എന്നെ സൃഷ്ടിച്ചു അവളുടെ സ്വത്തിന്റെ സംരക്ഷകൻ. 1182 01:24:30,099 --> 01:24:31,691 എന്തിനാണ് അവളോട് പറഞ്ഞത്? 1183 01:24:31,834 --> 01:24:32,892 ഇതെല്ലാം വലിയ കുഴപ്പത്തിലേക്ക് നയിക്കും. 1184 01:24:32,969 --> 01:24:34,493 ഇപ്പോൾ എനിക്ക് അത് ആവശ്യമില്ല! - നിങ്ങളുടെ ശബ്ദം താഴ്ത്തുക 1185 01:24:34,571 --> 01:24:36,562 എന്തുകൊണ്ട് ഞാന്? നീ എന്നെ വിചാരിച്ചത് എന്ത്? 1186 01:24:36,639 --> 01:24:38,971 നിങ്ങൾ എന്നെ അകത്തുപയോഗിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു ഏതു മാർഗ്ഗവും നിന്നെ അനുഗ്രഹിക്കട്ടെ. 1187 01:24:40,443 --> 01:24:43,037 ജോയിറ്റയോട് ഞാൻ പറയാൻ നിങ്ങളോടു പറഞ്ഞു നാം പരസ്പരം സ്നേഹിക്കുന്നു, 1188 01:24:43,112 --> 01:24:44,807 വിവാഹിതരാകാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. അത്രയേയുള്ളൂ. 1189 01:24:45,682 --> 01:24:46,842 ജോയ്യ്റ്റ ഞാൻ സംസാരിക്കുകയാണ്- 1190 01:24:55,458 --> 01:24:57,449 എന്താണ് സംഭവിച്ചത്? കഴിഞ്ഞ കാലഘട്ടത്തിലാണ്. 1191 01:24:57,560 --> 01:24:59,357 അത് എന്നെ കൂടുതൽ ആകർഷിച്ചില്ല, 1192 01:24:59,662 --> 01:25:01,687 എനിക്ക് തോന്നുന്നുമില്ല അതിന് കടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. 1193 01:25:02,966 --> 01:25:04,092 ഞാൻ ജോയിറ്റയെ സ്നേഹിക്കുന്നു. 1194 01:25:06,536 --> 01:25:07,798 ഞങ്ങൾ വിവാഹിതരാകും. 1195 01:25:09,105 --> 01:25:12,006 എനിക്ക് ആരെയും ആവശ്യമില്ല അത് ഒരു പ്രശ്നമാണ്. ദയവായി. 1196 01:25:17,447 --> 01:25:19,381 എന്തിന് പ്രശ്നമുണ്ടാകും? 1197 01:25:21,017 --> 01:25:23,417 നിങ്ങൾ ഇരുവരും ഒന്നിച്ച് മനോഹരമായി കാണും. 1198 01:25:59,789 --> 01:26:01,654 ഇന്നത്തെ പോണ്ടിച്ചേരിയിൽ അച്ഛൻ വന്നു. 1199 01:26:02,425 --> 01:26:03,722 ഞാൻ സ്വീകരിക്കാൻ പോയി അവൻ വിമാനത്താവളത്തിൽ. 1200 01:26:04,861 --> 01:26:06,886 ഞാൻ നന്നായി ഓടിച്ചോ? 1201 01:26:07,664 --> 01:26:09,723 അത് കാലഘട്ടമായിരുന്നു ഞാൻ തോറ്റു, നിങ്ങൾക്ക് അറിയാം. 1202 01:26:09,832 --> 01:26:12,562 ഞാൻ കുറച്ചുമാത്രം ഫിഡിചെയ്യുകയാണ് ഓസ്റ്റിൻ 7 നോട്. 1203 01:26:12,802 --> 01:26:15,362 പക്ഷെ ഞാൻ എപ്പോഴും ആഗ്രഹിച്ചു ഈ കാർ ഓടിക്കാൻ. 1204 01:26:16,139 --> 01:26:18,004 നിങ്ങൾ അത് സാധ്യമാക്കി. 1205 01:26:19,442 --> 01:26:20,500 വീട്ടിൽ എല്ലാം എങ്ങിനെയുണ്ട്? 1206 01:26:20,576 --> 01:26:21,600 എല്ലാം നല്ലത്. 1207 01:26:23,479 --> 01:26:25,071 ഞങ്ങൾ എല്ലാവരും ശാന്തിനികേതനിലേക്ക് പോയി. 1208 01:26:25,481 --> 01:26:28,712 നിയമങ്ങൾ പാലിക്കുക കുറച്ച് ദിവസങ്ങൾ അതിശയിപ്പിക്കുന്നതാണ്. 1209 01:26:30,119 --> 01:26:31,882 അതെ, വയറു വളർന്നു വലുതായി! 1210 01:26:34,424 --> 01:26:35,721 എന്താണ് മിത്തുമൊന്ന്? 1211 01:26:36,025 --> 01:26:37,014 ആരാണ്? 1212 01:26:37,894 --> 01:26:39,623 പ്രിയപ്പെട്ട മിത്തു മിത്ര. 1213 01:26:41,631 --> 01:26:42,757 പെട്ടെന്ന്? 1214 01:26:44,867 --> 01:26:46,732 എനിക്ക് ചോദിക്കാമോ? 1215 01:26:47,070 --> 01:26:49,504 ഞാൻ അവനെ ബാങ്കിൽ കണ്ടുമുട്ടി. 1216 01:26:51,941 --> 01:26:53,169 അവൻ സംസാരിച്ചോ? 1217 01:26:53,476 --> 01:26:55,603 നീ അവനെ അബദ്ധം ചെയ്തു. 1218 01:26:55,878 --> 01:26:57,038 ഞാൻ ചെയ്തിട്ടില്ല. 1219 01:27:03,720 --> 01:27:05,119 പിതാവിൽ വരിക. 1220 01:27:07,023 --> 01:27:10,891 ഞാൻ എന്റെ സമയം പരമാവധി ഇവിടെ ചെലവഴിക്കുന്നു. 1221 01:27:17,567 --> 01:27:19,364 വരൂ, ഞാൻ പിയറിനിലേക്ക് നിങ്ങളെ പരിചയപ്പെടുത്തുന്നു. 1222 01:27:19,869 --> 01:27:20,995 അതെ. വരിക. 1223 01:27:22,538 --> 01:27:25,063 ഹായ്. ഇതാണ് എന്റെ അച്ഛൻ. 1224 01:27:25,374 --> 01:27:27,035 പിതാവ്, പിയറി ലെഗ്രാൻഡ് 1225 01:27:27,110 --> 01:27:30,011 അവൻ പ്രവർത്തിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുകയാണ് ഇപ്പോൾ സമയവും സ്ഥലവും. 1226 01:27:30,413 --> 01:27:32,745 നിങ്ങളെ കണ്ടതിൽ സന്തോഷം. ലെഗ്റാന്റ്. ഞാൻ ബൂൺ ആണ് 1227 01:27:32,815 --> 01:27:33,975 പിയറിനെ വിളിക്കൂ 1228 01:27:34,450 --> 01:27:36,441 ഇതൊരു അത്ഭുതകരമായ സ്ഥലമാണ് 1229 01:27:37,386 --> 01:27:39,081 എന്നെ അന്വേഷണ വിധേയമാക്കുന്നു. 1230 01:27:39,455 --> 01:27:42,015 അതെ. ഞാൻ സമയം ചെലവഴിക്കുന്നു. 1231 01:27:42,158 --> 01:27:43,921 വലിയ ലോകമാണ് സ്പെയ്സ്. 1232 01:27:44,427 --> 01:27:45,485 സമയം പോലെ, 1233 01:27:45,762 --> 01:27:47,662 സമയം പല പാളികളുണ്ട്. 1234 01:27:47,730 --> 01:27:50,563 ഒരു ഘട്ടത്തിൽ അവർ ഒത്തുചേർന്നു. 1235 01:27:50,633 --> 01:27:53,101 അപ്പോൾ മാത്രമേ ഞങ്ങൾ നിത്യസന്ദേശം. 1236 01:27:53,169 --> 01:27:55,501 അതാണ് ഞാൻ പിടിക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്നത്. 1237 01:27:56,873 --> 01:27:59,103 പിതാവേ, ഞാൻ വിഷാദിച്ചിരിക്കുന്നു. 1238 01:27:59,609 --> 01:28:01,975 പിയർ അവയെല്ലാം മറികടക്കാൻ എന്നെ സഹായിച്ചു. 1239 01:28:02,578 --> 01:28:05,979 അവൻ എന്നെ സഹായിച്ചു എന്റെ ജീവിതത്തിന് ഒരു പുതിയ അർത്ഥം കണ്ടെത്തുക. 1240 01:28:09,051 --> 01:28:14,546 നീ അപൂർവ്വം ആളുകളിൽ ഒരാളാണ് ഒരു തലമുറയ്ക്ക് ഇത് പ്രചോദിപ്പിക്കാം. 1241 01:28:15,758 --> 01:28:18,522 നന്ദി പിയർ എന്റെ മകൾക്ക് ദയ കാണിക്കുന്നു. 1242 01:28:18,628 --> 01:28:19,720 ഒരിക്കലുമില്ല. 1243 01:28:20,897 --> 01:28:25,459 ഞാൻ ഇവിടെ വന്നില്ലെങ്കിൽ, എനിക്ക് അറിയില്ലായിരുന്നു 1244 01:28:26,702 --> 01:28:29,432 നിങ്ങൾ ബന്ധപ്പെട്ടു അത്തരം അവിശ്വസനീയമായ പ്രവൃത്തി. 1245 01:28:32,408 --> 01:28:34,603 നിങ്ങൾ കൊൽക്കത്തയിലേക്ക് മടങ്ങിപ്പോകില്ലേ? 1246 01:28:35,578 --> 01:28:37,705 ഞാൻ പിതാവിന് എന്ത് ചെയ്യും? 1247 01:28:38,014 --> 01:28:40,448 നീ ഇവിടെ വന്നാൽ അത് നന്നായിരിക്കും. 1248 01:28:40,850 --> 01:28:44,547 എനിക്ക് കഴിയില്ല, എനിക്ക് കുറച്ച് ഉത്തരവാദിത്തമുണ്ട്. 1249 01:28:45,054 --> 01:28:46,078 എന്ത്? 1250 01:28:51,527 --> 01:28:55,861 എനിക്ക് ഉത്തരവാദിത്തമുണ്ട്, ചുമതലകൾ, എന്റെ കുട്ടികളെ സ്നേഹിക്കുക 1251 01:28:55,998 --> 01:28:59,798 അതുകൊണ്ടാണ് ഞാൻ ചോദിക്കുന്നത് നിങ്ങൾ ഇവിടെ എന്നോടൊപ്പം നീങ്ങണം. 1252 01:29:04,607 --> 01:29:07,474 എന്തുകൊണ്ടാണ് പെട്ടെന്നത്? അന്ന് മിയുവിനെക്കുറിച്ച് ചോദിക്കൂ 1253 01:29:11,647 --> 01:29:12,705 അത് പോലെ. 1254 01:29:19,555 --> 01:29:21,489 അവൻ ഇപ്പോഴും സ്വന്തമാണ്, 1255 01:29:22,124 --> 01:29:23,386 സിംഗിൾ. 1256 01:29:25,661 --> 01:29:27,891 ഞാൻ പറയണമോ? അവൻ തിരിച്ചുപോയി? 1257 01:29:34,103 --> 01:29:38,904 നിനക്ക് ജ്യൂസ് ഫാദർ വേണോ? എനിക്ക് കുറച്ച് ലഭിക്കും. 1258 01:30:11,874 --> 01:30:13,705 ഞാൻ കുറച്ച് അത്താഴത്തിന് ഓർഡർ നൽകണോ? 1259 01:30:15,845 --> 01:30:19,611 ഇല്ല. ഞാൻ തിളയ്ക്കും അരികൊണ്ട് ഉരുളക്കിഴങ്ങ്. 1260 01:30:23,786 --> 01:30:25,048 'കുട്ടികൾക്കായുള്ള സ്നേഹം' 1261 01:30:26,088 --> 01:30:29,114 സ്നേഹവും വാത്സല്യവും വിഷലിപ്തമായ വികാരങ്ങളാണ്. 1262 01:30:29,859 --> 01:30:33,124 മുൻ ഭർത്താവ് ഒരു വശത്ത് രണ്ടാമത്തെ സഹോദരി. 1263 01:30:33,696 --> 01:30:35,891 എങ്ങിനെയുണ്ട് അനുരഞ്ജനം നടക്കുന്നത്? 1264 01:30:36,065 --> 01:30:39,000 'കുട്ടികൾക്കായുള്ള സ്നേഹം' 1265 01:30:39,835 --> 01:30:42,895 'മുത്തുകളുടെ ഒരു മോതിരം ഒരു കുരങ്ങിന്റെ കഴുത്തിൽ ' 1266 01:31:37,493 --> 01:31:41,589 ജോയിറ്റ മീറ്റാലിയുടെ സഹോദരി, ഉണ്ട് മീത്തുമൊക്കെ ചുഴലിക്കാറ്റ് 1267 01:31:41,864 --> 01:31:45,425 അതെ, ഞാൻ അവരെ കണ്ടു എല്ലായിടത്തും പ്രണയം! 1268 01:31:46,002 --> 01:31:50,530 ദേശാപ്ത്യാ പാർക്ക് ... അവൻ അവളെ പൂർണ്ണമായി അടിക്കുന്നു. 1269 01:31:58,381 --> 01:32:00,042 സമ്പന്നനായ സർയുടെ ചുമതല. 1270 01:32:04,020 --> 01:32:06,079 നിങ്ങൾ അപ്ഡേറ്റുചെയ്തു ഞാൻ കാണുന്നതെല്ലാം. 1271 01:32:09,025 --> 01:32:10,686 ഈ ബൈക്ക് ... കൂടുതൽ 1272 01:32:11,961 --> 01:32:13,087 മിത്തു ന്റെ 1273 01:32:13,529 --> 01:32:15,827 അതെ. - മൈത്ത് ഈ സ്ഥലം സന്ദർശിക്കുന്നുണ്ടോ? 1274 01:32:16,065 --> 01:32:19,000 അതെ, നമുക്കിടയിൽ പ്രശ്നമില്ല. 1275 01:32:19,735 --> 01:32:21,396 ഞങ്ങൾ മിത്തലിൻറെ മുൻ ഭർത്താക്കൻമാരാണ്. 1276 01:32:21,704 --> 01:32:23,467 ഞാനും അവനും പരസ്പരം പരിചയപ്പെടുന്നു. 1277 01:32:24,540 --> 01:32:26,098 ഞങ്ങളുടെ ഏറ്റുമുട്ടൽ ഒരു പോരാട്ടത്തിൽ തുടങ്ങി. 1278 01:32:27,410 --> 01:32:29,901 മിത്തലി മിത്തലി ആലോചിച്ചിരുന്നു അവൻ എന്റെ അരികെ നില്ക്കുമോ എന്നു പറഞ്ഞു. 1279 01:32:30,546 --> 01:32:33,538 കോപം, അവൻ എന്നെ തോൽപ്പിക്കാൻ വന്നു. 1280 01:33:00,943 --> 01:33:02,467 എനിക്കൊരു സിഗരറ്റി ഉണ്ടോ? 1281 01:33:04,613 --> 01:33:05,637 പുകവലിക്കരുത്. 1282 01:33:10,019 --> 01:33:11,043 ക്ഷമിക്കണം. 1283 01:33:14,790 --> 01:33:17,623 എന്നെ അടക്കുമ്പോൾ, എനിക്ക് ബലഹീനമായിരുന്നു എന്ന് എനിക്ക് അറിയാമായിരുന്നു. 1284 01:33:20,529 --> 01:33:22,827 മിത്തലി ക്ഷീണിച്ചു എനിക്ക് എല്ലാ ആത്മാവിലും നിന്നും എന്നെ അകറ്റി 1285 01:33:25,334 --> 01:33:28,531 അത് മനസിലായില്ല അവളോടൊപ്പം വച്ചാണ് എന്നെ ശല്യപ്പെടുത്തിയത്. 1286 01:33:30,739 --> 01:33:32,900 തീർച്ചയായും. എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ വോട്ടർ ഐ കാർഡ് ആവശ്യമുണ്ട്, 1287 01:33:33,109 --> 01:33:35,043 എന്നാൽ നിങ്ങൾക്ക് ഏതെങ്കിലും ഐഡിയുണ്ടോ? തെളിയിക്കണോ? 1288 01:33:36,378 --> 01:33:38,346 റേഷൻ കാർഡ്? 16 വയസ്സായിട്ടില്ല? 1289 01:33:38,681 --> 01:33:41,047 അതെ, അത് നേടാൻ ഓർക്കുക. 1290 01:33:41,584 --> 01:33:43,745 ഞാൻ ഉണ്ടെങ്കിൽ ഞാൻ പോവുന്നു വായ്പ തിരിച്ചടവ് സാധ്യമാണ്. 1291 01:33:44,920 --> 01:33:46,649 ഇപ്പോൾ ഞാൻ തന്നെ നിങ്ങളുടെ വായ്പ ക്രമീകരിച്ചു, 1292 01:33:46,789 --> 01:33:50,589 നിങ്ങൾ കഠിനമായി അധ്വാനിക്കണം ഇപ്പോൾ ഗാരേജിൽ. 1293 01:33:53,696 --> 01:33:55,357 നീ എന്തുകൊണ്ടാണ് ചിരിക്കുന്നത്? 1294 01:33:56,732 --> 01:33:58,791 നീ എന്തിനാണ് ചെയ്യുന്നത്? 1295 01:34:02,071 --> 01:34:03,402 ഞാൻ പിന്നീട് കാണാം. 1296 01:34:08,110 --> 01:34:10,943 നിങ്ങൾ മിതു കണ്ടെന്ന് ഉറപ്പാണോ? പാർട്ടിയിൽ നിന്ന് മിത്ര മടങ്ങിയോ? 1297 01:34:11,080 --> 01:34:13,810 തീർച്ചയായും! അവൻ വളരെ നേരത്തെ എത്തി. 1298 01:34:14,016 --> 01:34:16,746 അവൻ കൂടെ കോഴി ആകുന്നു പൊൻ മുട്ടകൾ സർ! 1299 01:34:17,720 --> 01:34:20,052 എന്തുകൊണ്ട്? പൊൻ മുട്ടകൾ കൊണ്ട് എന്താണുള്ളത്? 1300 01:34:21,657 --> 01:34:24,820 ബറോണിന് മൂന്ന് അക്കൗണ്ടുകൾ ഉണ്ടായിരുന്നു വ്യത്യസ്ത പേരുകളിൽ. 1301 01:34:25,928 --> 01:34:28,897 ഞാൻ പോകുമ്പോൾ മിത്തലി, 1302 01:34:29,465 --> 01:34:30,932 അവൾ റാൻഡം പേരുകൾ നൽകി. 1303 01:34:31,066 --> 01:34:33,557 പിനാകി ശർമ്മയും രുദ്ര സെൻയും. 1304 01:34:33,802 --> 01:34:35,827 വളരെ ഓർമയില്ല 1305 01:34:36,605 --> 01:34:38,095 ഇതെല്ലാം സംഭവിക്കുമായിരുന്നോ? മിതുക്കിനു സാധ്യമല്ലേ? 1306 01:34:38,374 --> 01:34:40,103 ഇത് ഒരു സ്കെയിൽ ചെയ്ത കുടുംബമാണ്. 1307 01:34:40,776 --> 01:34:43,506 നിങ്ങൾ പ്രതികാര നടത്താൻ തോന്നുന്നില്ലേ? 1308 01:34:44,813 --> 01:34:46,110 സർ എന്താണു താങ്കൾ പറയുന്നത്? 1309 01:34:46,882 --> 01:34:49,908 ലോകം മുഴുവൻ പ്രവർത്തിക്കുന്നു പണവും ശക്തിയും. 1310 01:34:50,586 --> 01:34:53,419 നിയമവിരുദ്ധമായ അക്കൗണ്ടുകൾ! അവ വിശ്വാസയോഗ്യമാണോ? 1311 01:34:59,361 --> 01:35:00,726 മിത്തു മിത്ര ... 1312 01:35:02,531 --> 01:35:05,932 അവനു നിങ്ങളുടെ കാഴ്ചപ്പാടുകൾ എന്താണ്? 1313 01:35:07,636 --> 01:35:09,001 അവന് ഒരു സാർ ഉണ്ട്. 1314 01:35:10,005 --> 01:35:12,030 പസ്സിലാണെങ്കിലും അപകടകരമാണ്. 1315 01:35:18,814 --> 01:35:20,679 നിങ്ങളുടെ കുട്ടിക്കാലം മുതൽ, 1316 01:35:23,018 --> 01:35:25,543 ഞാൻ ഒരിക്കലും ചെലവഴിച്ചിട്ടില്ല നിങ്ങളോടൊത്ത് സമയം. 1317 01:35:27,856 --> 01:35:30,416 നല്ല സുഖം. 1318 01:35:31,694 --> 01:35:33,025 എന്നെ തെറ്റിദ്ധരിക്കരുത് 1319 01:35:34,163 --> 01:35:38,463 പക്ഷെ അത് എനിക്ക് പ്രയാസമാണ് കൊൽക്കത്തയിൽ നിന്ന് ... 1320 01:35:40,069 --> 01:35:41,730 ഞാൻ തിരിച്ചു വരും. 1321 01:35:46,575 --> 01:35:48,543 അത് കൊള്ളാം. നന്ദി. 1322 01:35:49,511 --> 01:35:51,706 ഇത് രുദ്ര സെൻ തന്നെയാണ് അക്കൗണ്ട് സജീവമല്ല. 1323 01:35:52,948 --> 01:35:55,712 പക്ഷേ പിൻവലിക്കൽ നടന്നു പിനാക്കി ശർമയുടെ അക്കൗണ്ടിൽ നിന്ന്. 1324 01:35:55,851 --> 01:35:57,011 എത്ര? 1325 01:35:58,454 --> 01:36:00,513 പതിനായിരം. - പതിവായി? 1326 01:36:00,623 --> 01:36:01,954 അതെ. 1327 01:36:03,525 --> 01:36:05,720 എന്നാൽ ഒരു പ്രത്യേക ശേഷം തീയതി പിൻവലിക്കൽ അവസാനിപ്പിച്ചു. 1328 01:36:06,795 --> 01:36:09,059 ഒരു ലക്ഷം ഇരുപതിനായിരം ... 1329 01:36:09,465 --> 01:36:12,400 ഓ. അവൻ ഈ തുക പിൻവലിച്ചു പോണ്ടിച്ചേരിക്ക് പോകുന്നതിന് മുമ്പ്. 1330 01:36:12,635 --> 01:36:15,069 അതെ, അദ്ദേഹം പോണ്ടിച്ചേരിയിൽ ആയിരുന്നു ഒരു വർഷം മുഴുവൻ. 1331 01:36:21,076 --> 01:36:24,136 എപ്പോഴാണ് മി മിത്തലിൻറെ അമ്മ കാലാവധി നീട്ടി 1332 01:36:24,947 --> 01:36:27,142 എനിക്ക് 52 വയസ്സ് 53 വയസ്സുണ്ട്. 1333 01:36:28,517 --> 01:36:29,779 വളരെ പഴക്കമില്ല 1334 01:36:31,053 --> 01:36:33,544 52 വയസ്സുള്ള ഒരു വിഭാര്യൻ, 1335 01:36:33,622 --> 01:36:35,112 ഒരുപാട് പണവും, 1336 01:36:35,591 --> 01:36:40,688 ആവർത്തിക്കുന്ന തുക ചിലവഴിക്കുന്നു ഓരോ മാസവും തെറ്റായ വിവരങ്ങളിൽ നിന്ന്. 1337 01:36:44,600 --> 01:36:46,465 കുട്ടികൾക്കുള്ള സ്നേഹം? 1338 01:36:51,473 --> 01:36:54,067 ആശ്വാസം! - ആരാണ്? - ഞാൻ! 1339 01:36:55,611 --> 01:36:57,909 ജീവിതത്തിന് സ്വന്തം ആവശ്യങ്ങൾ ഉണ്ട്. 1340 01:36:58,080 --> 01:36:59,638 ഒരു മാസം 10,000 രൂപയോ? 1341 01:37:00,082 --> 01:37:02,016 ഒരു ലക്ഷത്തി ഇരുപതിനായിരം ... 1342 01:37:02,084 --> 01:37:03,915 ... 12 മാസത്തേയ്ക്ക് പോണ്ടിച്ചേരിക്ക് പോകുന്നതിന് മുമ്പ്. 1343 01:37:03,986 --> 01:37:05,476 കേൾക്കുക, 1344 01:37:05,688 --> 01:37:08,156 ഞാനൊന്നും കേട്ടിട്ടില്ല മി. 1345 01:37:09,124 --> 01:37:10,523 പക്ഷെ നിങ്ങൾക്ക് അറിയില്ല അവൻ ഉപയോഗിക്കുന്ന പേര്. 1346 01:37:10,592 --> 01:37:11,923 പിനാകി ശർമ്മ? 1347 01:37:12,361 --> 01:37:14,022 ഒരു ഷോക്ക് തരംഗം എന്റെ തലച്ചോറിൽ തട്ടി! 1348 01:37:14,963 --> 01:37:17,557 മറ്റൊരു വ്യക്തിയെ ഞങ്ങൾക്ക് അറിയാം ശർമ ശർമ്മക്കൊപ്പം. 1349 01:37:17,766 --> 01:37:19,734 നന്ദ? നിങ്ങൾ ഓർക്കുന്നില്ലേ? 1350 01:37:21,704 --> 01:37:28,473 ചെക്കുകൾ ഉണ്ടോയെന്ന് പരിശോധിക്കുക സ്വയം അല്ലെങ്കിൽ മറ്റൊരു പേരിലേക്ക് ആകർഷിക്കപ്പെടും. 1351 01:37:28,811 --> 01:37:29,869 മുന്നോട്ടുപോകുന്നു. 1352 01:37:31,447 --> 01:37:32,914 വീട്ടിൽ 'ബ്രാഹ്മി' വിട്ടുപോയോ? 1353 01:37:33,048 --> 01:37:34,675 നിങ്ങൾ അവ കഴിച്ചാൽ അത് ഭക്ഷിക്കുക. 1354 01:37:46,962 --> 01:37:49,556 ഹായ് കാർത്തിക് അല്ല എന്റെ പലചരക്ക് തയ്യാറാണോ? 1355 01:37:57,873 --> 01:38:02,105 അവൻ ഒരിക്കലും കളഞ്ഞില്ല അവരുടെ പണത്തിൽ ഒരാൾ. 1356 01:38:03,145 --> 01:38:04,407 പോകൂ. 1357 01:38:05,414 --> 01:38:07,041 അദ്ദേഹം ഒരു നല്ല മനുഷ്യനായിരുന്നു, സർ. 1358 01:38:08,050 --> 01:38:09,176 മാഡം മരിച്ചു കഴിഞ്ഞപ്പോൾ- 1359 01:38:09,418 --> 01:38:10,942 അദ്ദേഹത്തിന് എന്തെങ്കിലും ബന്ധമുണ്ടായിരുന്നോ? 1360 01:38:13,055 --> 01:38:14,579 അവൻ തന്നെയായിരുന്നു ദൈവത്തിന്റെ പ്രകടനം, സർ! 1361 01:38:14,656 --> 01:38:16,590 ദൈവത്തിന് പ്രിയപ്പെട്ട മുതിർന്നവരേയും ഉണ്ട്. 1362 01:38:18,360 --> 01:38:21,090 അവൻ പതിനായിരം പതിനായിരം താലന്തു കൊടുത്തു എല്ലാ മാസവും രൂപയോ? 1363 01:38:21,797 --> 01:38:23,560 എനിക്കറിയില്ല സർ, സർ. 1364 01:38:23,766 --> 01:38:24,858 എനിക്കൊന്നും അറിയില്ല. 1365 01:38:25,000 --> 01:38:27,059 അവൻ അത് സ്വയം ആവശ്യമായി വന്നേക്കാം. 1366 01:38:27,136 --> 01:38:29,764 ആരും പണം പിൻവലിക്കില്ല തനിക്കുവേണ്ടി ഒരു നിയമവിരുദ്ധമായ അക്കൌണ്ടിൽ നിന്നും. 1367 01:38:29,838 --> 01:38:32,671 നിങ്ങൾ പണം പിൻവലിച്ചു സ്വയം പരിശോധനയിൽ 1368 01:38:32,775 --> 01:38:34,402 എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ ഒപ്പ് ഉണ്ട്. 1369 01:38:36,378 --> 01:38:37,777 എവിടെയാണ് പണം അയച്ചത്? 1370 01:38:40,849 --> 01:38:42,407 മരുന്ന് എവിടെ? 1371 01:38:42,551 --> 01:38:43,540 മരുന്ന് 1372 01:38:43,619 --> 01:38:45,644 ഒരു ദിവസം കൂടി ഞങ്ങൾ കണ്ടു അതിന്റെ കഴുത്തു പൊൻകച്ച. 1373 01:38:45,721 --> 01:38:47,689 ഓ, അവൻ എന്റെ മകളുടെ സമയത്താണ് 1374 01:38:50,893 --> 01:38:53,760 ഒരു പുഷ്പവും നിങ്ങൾ നശിച്ചുപോകും ഗംഗയിൽ ഒരു പുഞ്ചിരിയുടെ മകൻ! 1375 01:38:53,929 --> 01:38:56,056 എനിക്കറിയില്ല! എനിക്കറിയില്ല സർ! 1376 01:38:56,432 --> 01:38:58,024 അവൻ ഒരു യജമാനത്തിയോ? 1377 01:38:58,100 --> 01:38:59,499 ഉവ്വോ ഇല്ലയോ? പന്നിയെ ഉത്തരം പറയുക! 1378 01:38:59,701 --> 01:39:01,692 അതെ, അതെ ... ഇല്ല, ഞാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത് ... 1379 01:39:01,804 --> 01:39:03,772 ഒരു സ്ത്രീ വന്നു. 1380 01:39:04,873 --> 01:39:06,431 എവിടെയാണ്? വീട്ടിൽ? 1381 01:39:06,875 --> 01:39:11,710 അതെ, അവൾ ഒരു ദിവസം കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു. 1382 01:39:11,914 --> 01:39:15,077 അവൻ ഒരു ദിവസം പിന്നിട്ട് ലക്ഷത്തി ഇരുപതിനായിരം പേർ. 1383 01:39:16,084 --> 01:39:22,421 അതെ, ഞാൻ വീട്ടിൽ വന്നു അവർ തട്ടിമറിച്ചിട്ടു. 1384 01:39:22,558 --> 01:39:24,048 നിങ്ങൾ എന്നെ ബ്ലാക്ക്മെയി ചെയ്യാൻ ശ്രമിക്കുന്നുണ്ടോ? 1385 01:39:24,460 --> 01:39:26,792 മരങ്ങൾ വളരുന്നുണ്ടോ? 1386 01:39:27,429 --> 01:39:30,489 ഞാൻ എന്താണ് മറക്കരുത് നിനക്ക് ഈ പണം തരാൻ! 1387 01:39:30,799 --> 01:39:32,994 ഞാൻ ഒരു കാര്യം വ്യക്തമാക്കട്ടെ, 1388 01:39:34,770 --> 01:39:36,897 കുള്ളന്മാർ ചന്ദ്രനെ ലക്ഷ്യമാക്കുന്നില്ല. 1389 01:39:38,707 --> 01:39:39,969 എന്ന് ഓർക്കണം. 1390 01:39:41,410 --> 01:39:44,743 അതിനുശേഷം? - എനിക്ക് കൂടുതൽ സർ ഒന്നും അറിയില്ല. 1391 01:39:46,148 --> 01:39:49,549 രണ്ട് വെടിയുണ്ടകൾ നിങ്ങൾ ബധിരരായിത്തീരും 1392 01:39:50,486 --> 01:39:51,783 അവൾ വീണ്ടും വന്നോ? 1393 01:39:51,987 --> 01:39:53,682 ഇല്ല ഇല്ല. 1394 01:39:57,092 --> 01:39:58,525 അവൾ എപ്പോഴാണ് വീണ്ടും വന്നത്? 1395 01:39:58,660 --> 01:40:02,653 Mitali Di മരിക്കുന്നതിനു മുൻപ്. 1396 01:40:03,465 --> 01:40:04,557 പാർട്ടിക്ക് ഒരു ദിവസം. 1397 01:40:04,700 --> 01:40:08,397 അതെ. ഒരു വലിയ വരി ഉണ്ടായിരുന്നു. 1398 01:40:09,004 --> 01:40:11,029 നീ എന്തിനെക്കുറിച്ചാണ് പറയുന്നത്? 1399 01:40:11,406 --> 01:40:14,341 ആരാണ് നിങ്ങൾക്ക് അവകാശം നൽകുന്നത്? എന്റെ അപ്പന്നു വിരോധമായി നിന്നോടു തുല്യൻ ആരുള്ളു? 1400 01:40:14,510 --> 01:40:16,000 നിനക്ക് ധൈര്യമുണ്ടോ? 1401 01:40:16,512 --> 01:40:17,501 ഇറങ്ങി പോ എന്റെ വീട്ടിൽ നിന്ന്. 1402 01:40:17,579 --> 01:40:19,547 ഈ വീട്ടിൽ നിന്നും ഇറങ്ങൂ 1403 01:40:19,615 --> 01:40:21,549 ഹാരൺ ഡാ! - അതെ, ഞാൻ വരുന്നു. 1404 01:40:21,717 --> 01:40:25,813 ഇപ്പോൾ ഞാൻ ആയിരിക്കണം നിങ്ങളുടെ ഭാര്യക്ക് പരിചയപ്പെടുത്തി. 1405 01:40:28,557 --> 01:40:30,650 പക്ഷെ അവൾ ഗ്രാമത്തിൽ ആയിരുന്നു. 1406 01:40:32,995 --> 01:40:35,725 നിങ്ങൾ ഒരു നിർബന്ധിതനായ നുണ ഹാരൻ അല്ല. 1407 01:40:36,632 --> 01:40:38,998 നീ ഒരിക്കലും വിവാഹം കഴിച്ചിട്ടില്ല. ഭാര്യ ഇല്ല. 1408 01:40:40,002 --> 01:40:42,835 നിങ്ങൾ അവസാനമാണ് ആ ശ്രേഷ്ഠരുടെ തലമുറയിൽ നിന്നും 1409 01:40:42,905 --> 01:40:46,966 അവർ തങ്ങളുടെ ബലികൾ അർപ്പിച്ചു ബാബസിനു വേണ്ടിയുള്ള മുഴുവൻ ജീവിതവും. 1410 01:40:53,682 --> 01:40:54,979 യഥാർഥത്തിൽ ആരാണ് അനന്തരവൻ? 1411 01:40:57,152 --> 01:40:59,143 നുണ പറയുകയോ ചെയ്യരുത്. 1412 01:41:12,067 --> 01:41:14,501 ബറൂണിന്റെ മകൻ. 1413 01:41:22,544 --> 01:41:23,943 അയ്യോ! ' 1414 01:41:26,682 --> 01:41:27,774 നിങ്ങളുടെ പാദങ്ങളിൽ എത്തുക. 1415 01:41:33,121 --> 01:41:35,055 ഇത് നിങ്ങളുടെ പലവ്യക്തികൾക്ക് വേണ്ടിയാണ്. 1416 01:41:37,526 --> 01:41:39,653 പലച്ചെടിയെക്കുറിച്ചും അദ്ദേഹത്തിന് അറിയില്ല. 1417 01:41:39,728 --> 01:41:41,457 നിങ്ങൾ പറയുന്നതെല്ലാം അവൻ ചെയ്യും അവൻ ജഗഭന്ധു സ്കൂളിൽ നിന്നാണെന്ന് പറയുക 1418 01:41:41,563 --> 01:41:42,791 അവനുമായി എന്തുചെയ്യണമെന്ന് എനിക്ക് അറിയില്ല. 1419 01:41:47,502 --> 01:41:49,436 മറ്റൊരു ദിവസം ഞാൻ നിങ്ങളോടു പറഞ്ഞില്ലേ? 1420 01:41:49,638 --> 01:41:53,005 ഒരു സാന്ദധർ ബാഗിച്ചിനെ കുറിച്ച് മണിക്ലതയിൽ 1421 01:41:53,575 --> 01:41:55,668 പറയുക: അവന്റെ പേര് ഞാൻ ഉപയോഗിക്കുന്നു. 1422 01:41:56,511 --> 01:42:00,641 പിന്നീട് അത് ബോധം വെളിപ്പെടുത്തി ബഗ്ഗി മറ്റൊരു വ്യക്തിയാണ്. 1423 01:42:00,983 --> 01:42:03,679 എന്തുകൊണ്ട് നിങ്ങൾക്ക് വേണം ആ പേര് മാത്രമേ ഉപയോഗിക്കാവൂ? 1424 01:42:03,819 --> 01:42:06,686 കാരണം എല്ലാം ഞാൻ അറിയുന്നു സാഷാധർ ബാഗിചിയെക്കുറിച്ച്. 1425 01:42:06,788 --> 01:42:09,018 കൃത്യമായി അവൻ ചെയ്യുന്നതെന്തും അവൻ പോകുന്നു. 1426 01:42:09,057 --> 01:42:12,618 എനിക്ക് എളുപ്പം സാഷാദർ ബാഗി ആയി. 1427 01:42:13,395 --> 01:42:14,419 അത് അർത്ഥമാക്കുന്നത്- 1428 01:42:14,563 --> 01:42:16,963 സ്ത്രീ ഉപയോഗിക്കുന്ന ജുലുക ശർമ എന്ന പേര് 1429 01:42:17,032 --> 01:42:20,593 യഥാർത്ഥ ജുലിഖ അറിയാം ശർമ്മ നന്നായി. 1430 01:42:21,603 --> 01:42:23,537 മേരി സ്കൂൾ! - നിങ്ങൾക്ക് റിക്ഷയിൽ എത്തിച്ചേരാനാകില്ല. 1431 01:42:23,605 --> 01:42:25,664 നിർത്തുക. സഹോദരനെ തടയുക. 1432 01:42:27,409 --> 01:42:29,536 ആറു വയസ്സു. ക്ലാസ് രണ്ട് ആയിരിക്കണം. 1433 01:42:29,678 --> 01:42:31,407 പിതാവിന്റെ പേര് പിനാകി ശർമ്മയാണ്. 1434 01:42:32,014 --> 01:42:35,006 ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെ ശല്യപ്പെടുത്തുന്നു, എന്നാൽ നിങ്ങൾ നോക്കൂ, 1435 01:42:35,550 --> 01:42:38,075 ഞാൻ ഉദ്യേശിച്ചത്. ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു ഓപ്ഷൻ ഇല്ല. 1436 01:42:38,787 --> 01:42:40,948 ദയവായി ഇപ്പൊ ഞാൻ പരിശോധിക്കും 1437 01:42:47,629 --> 01:42:49,961 ജഗഭാധു സ്കൂൾ അല്ല എല്ലാം മോശമാണ്. 1438 01:42:57,606 --> 01:43:00,803 ക്ലാസിൽ ഇരട്ടകളുണ്ട് ശർമ ശർമ്മ 1439 01:43:00,876 --> 01:43:03,037 അവരുടെ പിതാവിന്റെ പേര് ഷുജിത് ശർമ്മയാണ്. 1440 01:43:03,679 --> 01:43:05,806 ആ പേരുള്ള ആരും ഇല്ല. 1441 01:43:06,148 --> 01:43:09,049 അതായത് രക്ഷകർത്താവൊന്നുമല്ല പിനാകി ശർമ്മയുടെ പേര്. 1442 01:43:09,451 --> 01:43:10,543 ഇല്ല സർ. 1443 01:43:11,586 --> 01:43:14,020 ക്ഷമിക്കണം. നാം പോകണം. - ശരി. 1444 01:43:16,792 --> 01:43:18,885 ബാറു ഘോഷ് വേണം പിതാവിന്റെ പേര്. 1445 01:43:33,942 --> 01:43:35,603 'മുത്തുകളുടെ ഒരു മോതിരം ഒരു കുരങ്ങന്റെ കഴുത്തിൽ '? 1446 01:43:38,747 --> 01:43:40,112 പ്രിതിഷ് ചെയ്യുന്നത് എങ്ങനെയാണ്? 1447 01:43:40,482 --> 01:43:45,044 ഞാൻ ജോലി ചെയ്തിരുന്നു നഴ്സിങ് ഹോമിൽ അദ്ദേഹത്തെ പ്രവേശിപ്പിച്ചു. 1448 01:43:45,587 --> 01:43:46,747 നിങ്ങളുടെ യഥാർത്ഥ പേര്? 1449 01:43:48,824 --> 01:43:49,916 ദൗൽ ഘോഷ്. 1450 01:43:51,393 --> 01:43:52,587 അതിനുശേഷം? 1451 01:43:58,834 --> 01:44:03,897 അവൻ ഒറ്റയ്ക്കു പോയി മിത്തലി പോണ്ടിച്ചേരിയിലേക്ക് പോയി. 1452 01:44:05,874 --> 01:44:11,642 അവൻ പതിവായി ഉപയോഗിച്ചിരുന്നു എന്റെ വീട് പിന്നീട് ധാരാളം. 1453 01:44:12,814 --> 01:44:13,838 പ്രതിമാസം? 1454 01:44:16,017 --> 01:44:18,383 അയാൾ എനിക്ക് പത്ത് പണം നൽകും മാസം ഒരു മാസം. 1455 01:44:19,354 --> 01:44:20,480 എന്തുകൊണ്ട് നീ അവനെ വിവാഹം ചെയ്തില്ല? 1456 01:44:23,725 --> 01:44:24,817 ഞാൻ അവനോട് പറഞ്ഞു. 1457 01:44:30,632 --> 01:44:32,600 ഒരിക്കൽ അവൻ സമ്മതിച്ചു. 1458 01:44:34,870 --> 01:44:36,667 എന്നാൽ ഉടൻ തന്നെ അതിനെതിരെ തീരുമാനമെടുത്തു. 1459 01:44:39,040 --> 01:44:40,667 സാധാരണ. 1460 01:44:43,345 --> 01:44:46,678 പ്രധിഷ് ഗർഭം ധരിച്ചു ഇതിനെല്ലാം നടുവിൽ. 1461 01:44:47,616 --> 01:44:52,679 എന്നെ വിവാഹം കഴിക്കുമെന്ന് ഞാൻ വിചാരിച്ചു കുട്ടി ഗർഭിണിയായി. 1462 01:44:56,725 --> 01:44:59,057 അതിജീവിക്കാൻ പതിനായിരക്കണക്ക് ഉണ്ടോ? 1463 01:45:03,064 --> 01:45:10,436 എന്നെ വിവാഹം ചെയ്യാൻ ഞാൻ പറഞ്ഞു ഇപ്പോൾ കുട്ടി ജനിച്ചു. 1464 01:45:12,641 --> 01:45:14,108 മിത്തലി ഒന്നുകിൽ തിരിച്ചു വരില്ല. 1465 01:45:14,810 --> 01:45:16,038 അവൻ എന്താണ് പറഞ്ഞത്? 1466 01:45:16,411 --> 01:45:17,776 അവൻ കോപാകുലനായിരുന്നു. 1467 01:45:19,047 --> 01:45:20,878 എനിക്ക് ചെവി കൊടുത്തില്ല. 1468 01:45:21,950 --> 01:45:24,077 അവൻ എല്ലാ സമ്പർക്കവും നിർത്തി. 1469 01:45:24,452 --> 01:45:26,545 ഞാൻ ടെൻഷൻ ചെയ്തു. 1470 01:45:27,789 --> 01:45:30,417 എന്റെ മകൻ സമ്മതിച്ചു വിലകൂടിയ ഒരു സ്കൂളിലേക്ക്. 1471 01:45:30,992 --> 01:45:33,483 ഫീസ് തന്നെ രണ്ടായിരം രൂപ. 1472 01:45:34,930 --> 01:45:37,694 അപ്പോൾ ഞാനദ്ദേഹം കേട്ടു പോണ്ടിച്ചേരിക്ക് പോകുന്നു. 1473 01:45:39,100 --> 01:45:41,125 ഞങ്ങൾ എങ്ങനെ കൈകാര്യം ചെയ്തുവെന്ന് എനിക്ക് മനസ്സിലായില്ല. 1474 01:45:41,436 --> 01:45:42,698 നിനക്ക് ഭ്രാന്താണോ പോയത്? 1475 01:45:45,073 --> 01:45:46,802 എന്നെ എങ്ങനെ ധൈര്യപ്പെടുത്തേക്കാം? 1476 01:45:47,876 --> 01:45:50,401 മിത്തലിക്ക് പ്രിതിഷത്തെ താരതമ്യം ചെയ്യരുത്. 1477 01:45:50,879 --> 01:45:52,403 ഇപ്പോള് പോകൂ. 1478 01:45:52,681 --> 01:45:54,410 ഹരെൻ പണം നഷ്ടമാക്കും. 1479 01:45:54,883 --> 01:45:56,817 അവൻ തൻറെ മകനെ സ്നേഹിച്ചിരുന്നോ? 1480 01:45:57,552 --> 01:45:59,144 അവൻ ചെയ്തു. 1481 01:46:00,055 --> 01:46:02,114 ഒരിക്കലും അത് പ്രകടിപ്പിച്ചില്ല. 1482 01:46:03,625 --> 01:46:10,895 അവൻ എന്തുതന്നെ ആയിരുന്നാലും ഹാരെ ഡാ വഴിയാണ്. 1483 01:46:11,099 --> 01:46:12,532 സ്വർണ ശൃംഖലയുടെ കാര്യമോ? 1484 01:46:13,101 --> 01:46:14,830 അദ്ദേഹം ജനിച്ച ദിവസം അത് കൊടുത്തു. 1485 01:46:18,106 --> 01:46:20,404 പിന്നീട് എന്തു സംഭവിച്ചു പോണ്ടിച്ചേരിയിൽ നിന്നും തിരിച്ചെത്തിയ അദ്ദേഹം 1486 01:46:20,508 --> 01:46:21,770 മനുഷ്യൻ മാറ്റി. 1487 01:46:24,012 --> 01:46:25,843 അവൻ മെല്ലെ കരുതിയിരുന്നുവെന്ന് ഞാൻ കരുതി. 1488 01:46:27,449 --> 01:46:31,476 പക്ഷെ അവൻ എപ്പോഴും ചിന്തിച്ചുപോകും അവന്റെ സ്വത്ത്. 1489 01:46:33,855 --> 01:46:35,652 വിവാഹിതനായി അവൻ സമ്മതിച്ചു. 1490 01:46:37,726 --> 01:46:40,752 ഞങ്ങൾ വേണമെങ്കിൽ ഞാൻ ചോദിച്ചു രജിസ്റ്റർ ചെയ്ത വിവാഹം ഉണ്ടായിരിക്കണം. 1491 01:46:42,430 --> 01:46:46,764 പ്രിഥ്വിനു വേണ്ടത്ര അല്പം വിട്ടുപോകാൻ, മിടലിക്ക് ബാക്കി. 1492 01:46:48,770 --> 01:46:52,866 പക്ഷേ! അവൻ എപ്പോഴും ആയിരുന്നു മിത്തലിനെക്കുറിച്ച് ആശങ്കയുണ്ട്. 1493 01:46:56,845 --> 01:46:59,507 എല്ലാം പതുക്കെ ആയിരുന്നു മുന്നോട്ട് പോകുന്നു ... 1494 01:47:00,181 --> 01:47:06,552 പെട്ടെന്ന് അവന്റെ സെറിബ്രൽ ആക്രമണം 1495 01:47:07,756 --> 01:47:10,452 നിങ്ങൾ അവിടെയുണ്ടെന്ന് കരുതുന്നുണ്ടോ? ആക്രമണത്തിന് ഒരു കാരണം? 1496 01:47:10,792 --> 01:47:12,589 എനിക്ക് അറിയാനുള്ള അവസരം ഇല്ലായിരുന്നു. 1497 01:47:14,629 --> 01:47:16,426 മിത്തലി വീട്ടിലേക്ക് മടങ്ങിപ്പോയി. 1498 01:47:18,967 --> 01:47:21,629 ഞാൻ എന്തെങ്കിലുമൊക്കെ ചെയ്യണമെന്ന് തീരുമാനിച്ചു, 1499 01:47:22,771 --> 01:47:24,363 മറ്റു കാര്യങ്ങൾ മാറിപ്പോകും. 1500 01:47:24,606 --> 01:47:26,471 നീ എന്തിനെക്കുറിച്ചാണ് പറയുന്നത്? 1501 01:47:26,708 --> 01:47:28,437 മിത്തലി എല്ലാം ഒറ്റയടിക്ക് ലഭിക്കും. 1502 01:47:28,910 --> 01:47:32,038 നിങ്ങൾ എല്ലാവരും പറയും ധൈര്യമായി എന്റെ പിതാവിനെക്കുറിച്ചു ഇതു ചോദിക്കുന്നുവോ? 1503 01:47:32,147 --> 01:47:33,444 നിനക്ക് ധൈര്യമുണ്ടോ? 1504 01:47:33,581 --> 01:47:34,707 ബ്ലഡി തട്ടിപ്പ്! 1505 01:47:34,783 --> 01:47:36,614 അവളെ ഇപ്പോൾ ഇവിടെ നിന്നും പുറത്തെടുക്കൂ! 1506 01:47:39,988 --> 01:47:42,582 അപ്പോഴാണ് ഞാൻ തീരുമാനിച്ചത് എനിക്ക് പ്രതികാരം ചെയ്യാൻ ഉണ്ടായിരുന്നു. 1507 01:47:42,857 --> 01:47:43,846 അങ്ങനെ നിങ്ങൾ അവളെ കൊന്നു. 1508 01:47:44,392 --> 01:47:48,123 ഇല്ല ഇല്ല! ഞാൻ ചെയ്തില്ല കൊലപാതകം! എന്നെ വിശ്വസിക്കൂ. 1509 01:47:50,532 --> 01:47:53,023 പക്ഷേ ആ ദിവസം ഞാൻ വീട്ടിൽ പോയിരുന്നു. 1510 01:47:55,170 --> 01:47:57,468 വീട്ടുമുറ്റത്തെ. 1511 01:47:59,774 --> 01:48:01,605 പാർട്ടി പൂർണ അങ്കലാപ്പിലായിരുന്നു. 1512 01:48:03,511 --> 01:48:05,172 ഹാരൺ ഡാ എന്നെ വിവരം അറിയിച്ചു. 1513 01:48:05,981 --> 01:48:07,039 എന്ത് വാർത്ത? 1514 01:48:08,650 --> 01:48:14,816 മിത്തലി പണം എടുത്തിരുന്നു അന്നു മുതൽ ബാങ്കിലെ ആഭരണങ്ങളും. 1515 01:48:17,092 --> 01:48:21,358 അപ്പോഴാണ് ഞാൻ കരുതിയത് ഞാൻ അവസരം കൈവിടുകയാണ്. 1516 01:48:22,130 --> 01:48:24,428 എന്റെ മകന് എന്തെങ്കിലും ചെയ്യാൻ. 1517 01:48:26,701 --> 01:48:30,364 ഞാൻ പ്രിട്ടിഷ് സൂക്ഷിച്ചിരുന്നു ആ ദിവസം ഹാരെ ഡാ ... 1518 01:50:12,040 --> 01:50:16,477 ആ രാത്രി, ഞാൻ വീട്ടിൽ നിന്ന് 1 മണിക്ക് പുറപ്പെട്ടത്. 1519 01:50:18,780 --> 01:50:20,680 ഞാൻ സർവിനെ കൊല്ലുന്നില്ല, 1520 01:50:20,949 --> 01:50:22,712 പക്ഷേ ഞാൻ മോഷ്ടിച്ചു. 1521 01:50:22,984 --> 01:50:24,975 എന്റെ മകന്. 1522 01:50:26,387 --> 01:50:27,718 നിങ്ങൾ ശരിയായ കാര്യം ചെയ്തില്ല. 1523 01:50:33,761 --> 01:50:37,629 ഞാൻ അവന്റെ ഭാര്യയോ? 1524 01:50:39,834 --> 01:50:43,964 എന്റെ മകന് ഇല്ലായിരുന്നു ഈ എലിയുടെ തുളയിൽ പറ്റുക. 1525 01:50:46,808 --> 01:50:49,140 ഞാൻ ഒരു അമ്മയായി പരാജയപ്പെട്ടു. 1526 01:50:51,713 --> 01:50:53,078 എന്നെ പിടികൂടാ? 1527 01:50:55,150 --> 01:50:57,744 ഞാൻ ഹാരെ ഡാ എന്നോടൊപ്പം പ്രിതിഷിൽ തുടരും. 1528 01:50:58,086 --> 01:50:59,144 ഇല്ല. 1529 01:51:02,123 --> 01:51:04,091 പക്ഷെ ഞാൻ ഒരു കരാർ നടത്താൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 1530 01:51:05,026 --> 01:51:09,087 ബter സിസ്റ്റം പോലെ. കൊടുക്കുക, എടുക്കുക. 1531 01:51:16,804 --> 01:51:18,101 ശുദ്ധമായ ജീവിതം ജീവിക്കുക 1532 01:51:18,373 --> 01:51:19,965 നിങ്ങൾ ചെയ്തതു ആവർത്തിക്കരുത്. 1533 01:51:26,748 --> 01:51:32,653 എന്റെ മകന് വേണ്ടി ഞാൻ എല്ലാം ചെയ്തു. 1534 01:51:37,425 --> 01:51:39,484 എനിക്ക് അവ ഭക്ഷിക്കാൻ ഒന്നും കിട്ടിയില്ല. 1535 01:51:41,029 --> 01:51:47,434 ഒരു ഭാവിക്ക് അർഹനാണോ നിങ്ങൾ കരുതുന്നത്? 1536 01:51:48,603 --> 01:51:50,833 മറ്റെന്തെങ്കിലും ചെയ്യുക. ശരിയായ പാത്ത് തിരഞ്ഞെടുക്കുക. 1537 01:51:50,905 --> 01:51:52,065 എന്ന് ഓർക്കണം. 1538 01:51:56,077 --> 01:51:57,066 ഓ, 1539 01:51:57,579 --> 01:52:00,548 പന്തു മിത്തലിൻറെ ആദ്യ ഭർത്താവായിരുന്നു. നിനക്കറിയുമോ? 1540 01:52:01,382 --> 01:52:02,542 അതെ. 1541 01:52:04,018 --> 01:52:06,418 ഞാൻ അവനെ പിടിച്ചു ചൈനീസ് പ്രദേശം den den. 1542 01:52:10,825 --> 01:52:12,452 എനിക്ക് തീർച്ചയായും ഒരു കാരണമുണ്ട്. 1543 01:52:12,794 --> 01:52:15,820 അവന്റെ വീട് മിത്തലിനു വളരെ അടുത്തായിരുന്നു. 1544 01:52:16,631 --> 01:52:20,465 എനിക്ക് എളുപ്പമായി നൽകുമോ? അവരുടെ വീട്ടിലേക്ക് ആക്സസ് ചെയ്യുക. 1545 01:52:23,071 --> 01:52:26,734 പാന്റു പറഞ്ഞു. 1546 01:52:29,010 --> 01:52:31,069 പക്ഷെ കിടക്കയിൽ ഞാൻ കണ്ടത് ... 1547 01:52:34,682 --> 01:52:37,845 നിങ്ങൾക്ക് ഒന്നും ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല. 1548 01:52:38,353 --> 01:52:40,685 ചായ! കുറഞ്ഞ സ്കം! 1549 01:52:45,126 --> 01:52:46,718 ബ്ലഡി ഷീറ്റ് !! 1550 01:52:48,796 --> 01:52:49,820 എന്താണ് സംഭവിച്ചത്? 1551 01:52:49,931 --> 01:52:50,955 പണം തരൂ. 1552 01:52:51,032 --> 01:52:53,967 ഇവിടെ സമയം പാഴാക്കാനാവില്ല. ഉപയോഗശൂന്യമായ കഴുതകൾ! 1553 01:52:57,505 --> 01:52:58,631 ഇത് എടുത്തോളൂ! 1554 01:52:58,806 --> 01:53:00,535 ഇത് എടുക്കൂ! 1555 01:53:01,476 --> 01:53:03,671 കാരണമില്ലാതെ ഞാൻ പണം എടുക്കരുത്! 1556 01:53:04,045 --> 01:53:05,569 അമിതമായ പന്നി! 1557 01:53:07,148 --> 01:53:10,015 ഞാൻ ഏതാണ്ട് 11.45 ഓടി. 1558 01:53:10,752 --> 01:53:15,314 അവൻ കുടിക്കാൻ തുടങ്ങി നീ പഞ്ച് ആയല്ലോ, ശരിയാണോ? 1559 01:53:18,326 --> 01:53:19,588 ബ്ലഡി ഓർമ! 1560 01:53:28,369 --> 01:53:29,427 ഞാൻ നിന്നെ അവസാനിപ്പിക്കും! 1561 01:53:29,504 --> 01:53:30,971 ഞാൻ നിന്നെ കൊല്ലും! 1562 01:56:12,533 --> 01:56:13,898 എന്തിനാണ് ഈ പെൺകുട്ടിയെ കൊന്നത്? 1563 01:56:17,004 --> 01:56:18,767 നീ അവളുടെ മരണത്തെ ശ്രദ്ധിച്ചു. 1564 01:56:20,374 --> 01:56:22,069 എന്റെ കാര്യമെന്താണ്? 1565 01:56:24,078 --> 01:56:26,569 ഞാൻ മരിച്ചത് പത്ത് വർഷമായി. 1566 01:56:27,982 --> 01:56:29,449 പത്തു വർഷം! 1567 01:56:38,092 --> 01:56:40,560 ഞാൻ എന്റെ ജീവിതം സാരം ആരംഭിച്ചു, 1568 01:56:41,729 --> 01:56:43,822 എന്നാൽ മിത്തലി എല്ലാം നശിപ്പിച്ചു. 1569 01:56:48,903 --> 01:56:50,962 പന്താ ഹലേഡർ ഒരിക്കലും ഏത് പെൺകുട്ടിയെയും കുറിച്ച് ഒരു മടി കിട്ടി. 1570 01:56:51,172 --> 01:56:53,037 അവൾ എല്ലാം എന്നെ പ്രേരിപ്പിച്ചു. 1571 01:56:54,842 --> 01:56:56,139 നിങ്ങൾക്ക് സർ ഒരാവശ്യവുമില്ല. 1572 01:56:57,845 --> 01:56:59,870 പോലീസ് എന്നെ പിടികൂടി എന്റെ നട്ടെല്ല് കേടായി. 1573 01:57:03,784 --> 01:57:04,876 ഞാൻ ദുർബലനാകുന്നു. 1574 01:57:08,689 --> 01:57:09,747 എന്റെ ഇടതുവശത്തുള്ള ഞാറ് കണ്ണുകൾ നീക്കം ചെയ്യുന്നില്ല. 1575 01:57:09,824 --> 01:57:10,916 ഞാൻ ഉടൻ തന്നെ ദർശനം നഷ്ടപ്പെടും. 1576 01:57:11,993 --> 01:57:13,460 എൻറെ കരിയർ പൂർത്തിയായി! 1577 01:57:17,131 --> 01:57:21,568 പാന്റു ഹലേഡർ പാസ്സായി ബോർഡ് പരീക്ഷ ഒരു വ്യത്യാസം. 1578 01:57:23,571 --> 01:57:25,061 കോളേജിൽ ശാസ്ത്രം എടുത്തിരുന്നു. 1579 01:57:26,440 --> 01:57:28,704 അവൾ എന്നെ തെറ്റിപ്പോയിരുന്നു എന്റെ ജീവിതം തകരുന്നു. 1580 01:57:29,510 --> 01:57:31,375 എന്റെ ക്ലാസുകൾ ഉപേക്ഷിക്കാൻ എനിക്ക് ഉണ്ടായിരുന്നു. 1581 01:57:34,382 --> 01:57:36,009 ഞാൻ ഡംപിലേക്ക് ഇറങ്ങി. 1582 01:57:54,468 --> 01:57:56,060 എന്റെ ജീവിതം നശിച്ചുപോയ സർ. 1583 01:57:56,604 --> 01:57:58,572 പെൺകുട്ടികൾ എടുക്കുകയും ഉപേക്ഷിക്കുകയും ചെയ്യുന്നതാണ് 1584 01:57:58,673 --> 01:58:00,402 ഇപ്പോൾ ഞാൻ ഒരു ഷൂട്ടിംഗ് ആയി കുറച്ചു? 1585 01:58:02,476 --> 01:58:03,841 ആ പരുക്കൻ റിത ... 1586 01:58:05,446 --> 01:58:08,108 ഞാൻ അവളുടെ സമയം പാഴാക്കി പറഞ്ഞു! 1587 01:58:08,482 --> 01:58:10,416 ഞാൻ കോപിച്ചു. 1588 01:58:12,787 --> 01:58:14,516 ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് നുണ പറഞ്ഞതാണ്. 1589 01:58:20,861 --> 01:58:22,761 ആ രാത്രി ഞാൻ പുറത്തു പോയില്ല. 1590 01:58:25,766 --> 01:58:28,792 കൃത്യസമയത്ത് നിന്ന് മിത്തലി കൊൽക്കത്ത, 1591 01:58:29,470 --> 01:58:31,734 ഞാൻ കാത്തിരിക്കുകയായിരുന്നു... 1592 01:58:32,473 --> 01:58:33,872 ശരിയായ നിമിഷം. 1593 01:59:05,139 --> 01:59:06,401 Mitu? 1594 01:59:26,093 --> 01:59:27,060 അവളെ ആറു പ്രാവശ്യം കുത്തി. 1595 01:59:29,597 --> 01:59:30,757 മൂന്നു തവണ 1596 01:59:31,599 --> 01:59:32,861 മിഥു മിത്രയുടെ പേരിൽ മൂന്നു തവണ. 1597 01:59:36,804 --> 01:59:38,499 നീ എന്നെ ഭ്രാന്തു പിടിപ്പിച്ചതുപോലെ! 1598 01:59:39,940 --> 01:59:41,771 നിങ്ങൾ ട്രിഗർ ഹിറ്റ് ചെയ്തേനെ. 1599 01:59:42,009 --> 01:59:43,499 നിങ്ങൾക്ക് അങ്ങനെ ചെയ്യാൻ കഴിയും! 1600 01:59:45,813 --> 01:59:46,677 ഇല്ല! 1601 01:59:49,417 --> 01:59:50,679 ഭയപ്പെടരുത്. 1602 01:59:51,952 --> 01:59:53,681 ഇവിടെ. തീർച്ചയായും നിങ്ങൾ എന്നെ അറസ്റ്റ് ചെയ്യും! 1603 01:59:54,088 --> 01:59:56,022 എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ കൊലപാതകം നടത്തിയത്? 1604 01:59:57,058 --> 01:59:59,788 ഞാന് ചെയ്തു. ധൻബാദിലേക്ക് പോയി. 1605 02:00:01,128 --> 02:00:03,596 പക്ഷെ എനിക്ക് ആരതിയെ അറിയില്ലായിരുന്നു ഇതിൽ നിന്ന് പ്രവർത്തിക്കാൻ ... 1606 02:00:03,898 --> 02:00:05,388 എവിടെയാണ് പ്രവർത്തിക്കേണ്ടത് ... 1607 02:00:06,834 --> 02:00:08,597 എനിക്ക് മനസ്സിലാകൂ ... 1608 02:00:09,403 --> 02:00:10,392 അത് ചെയ്യും. 1609 02:00:13,541 --> 02:00:18,672 എന്റെ ശരീരവും മനസ്സും കടുപ്പമാണ് മിത്തലിനാൽ മുറിവേൽപ്പിച്ച മുറിവുകളോടെയാണ്. 1610 02:00:20,881 --> 02:00:22,644 എനിക്ക് രക്ഷപ്പെടാൻ എവിടെയെങ്കിലും ഇല്ല. 1611 02:00:25,686 --> 02:00:28,484 എനിക്ക് ഇംഗ്ലീഷിൽ ഒരു വ്യത്യാസം ഉണ്ട്. ഒരു കവിത ഞാൻ ഇഷ്ടപ്പെട്ടു. 1612 02:00:30,558 --> 02:00:32,788 "വുഡ്സ് മനോഹരവും ഇരുട്ടും ആഴവും ആണ് 1613 02:00:33,994 --> 02:00:39,398 പക്ഷെ എനിക്ക് മൈലുകൾ ഉണ്ട് ഉറങ്ങുന്നതിനുമുമ്പ് ഞാൻ പോകണം. " 1614 02:00:44,772 --> 02:00:47,502 നിങ്ങൾ രക്ഷപെട്ടു എന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 1615 02:00:50,644 --> 02:00:52,544 നിങ്ങൾ അറസ്റ്റിലാണ്. 1616 02:00:55,483 --> 02:00:56,848 നിങ്ങൾക്ക് സിഗരറ്റ് സർ ഉണ്ടോ? 1617 02:01:11,966 --> 02:01:13,058 ഇത് ഇതാണോ? 1618 02:01:13,968 --> 02:01:18,871 അതെ, ലോകത്തിലെ ഏറ്റവും നീളമുള്ള ചുംബനം. 1619 02:01:27,782 --> 02:01:30,410 അത് ഒരു കാര്യം ഇനിയും ചെയ്യണം. 1620 02:01:30,951 --> 02:01:32,009 എന്താണ് അത്? 1621 02:01:32,553 --> 02:01:33,850 പ്രീതി. 1622 02:01:35,923 --> 02:01:38,118 അവൻ എന്തെങ്കിലും അർഹിക്കുന്നു. 1623 02:01:46,534 --> 02:01:47,899 എന്താണ് നിനക്ക് പുഞ്ചിരി? 1624 02:01:53,541 --> 02:01:55,532 നിങ്ങൾ വളരെ സെൻസിറ്റീവ് ആയിരുന്നത് എങ്ങനെ? 1625 02:01:57,077 --> 02:01:58,738 നിനക്ക് ഇത് ആവശ്യമാണോ? 1626 02:02:03,751 --> 02:02:05,844 എനിക്ക് വേണ്ടത് എനിക്ക് കിട്ടിയിട്ടുണ്ട്. 1627 02:02:06,787 --> 02:02:09,950 നാം എല്ലാം നൽകണം ഡൂലിലും പ്രിതിഷിലും. 1628 02:02:11,559 --> 02:02:15,552 നമ്മൾ വിചാരിക്കുന്നില്ലേ? നമുക്ക് ലഭിക്കുന്നതിൽ സന്തോഷമുണ്ടോ? 1629 02:02:16,564 --> 02:02:19,556 എന്നാൽ സന്തോഷം ചെയ്യുന്നു ജനം ജോയ്സിറ്റയെ സ്വീകാര്യമാണ്. 1630 02:02:19,800 --> 02:02:21,768 അവരെ സ്വയം കേന്ദ്രീകരിക്കുന്നു. 1631 02:02:22,703 --> 02:02:29,836 സന്തോഷത്തിന്റെ ഒരു ബാലൻസ് ദുഃഖകരമായ നിമിഷങ്ങൾ നമുക്ക് വേണ്ടത് തന്നെയാണ്. 1632 02:02:31,545 --> 02:02:32,944 നിങ്ങളും? 1633 02:02:35,850 --> 02:02:39,616 എനിക്ക് നിന്നോട് മാത്രം എനിക്ക് തരാൻ കഴിയും 1634 02:02:44,859 --> 02:02:46,451 പിന്നെ തരൂ 1635 02:02:47,528 --> 02:02:48,688 എന്ത്? 1636 02:02:50,998 --> 02:02:55,025 ദൈർഘ്യമേറിയതിനേക്കാൾ ദൈർഘ്യമേറിയതാണ് ലോകത്തിന്റെ ചുംബനം. 214556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.