All language subtitles for Ebar Shabor (2015) - 1CD - DVDRip - x264 - 5.1 AAC - ESub [DDR-ExclusivE]-ml (1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:07:11,878 --> 00:07:12,902
മി. ഷോർബോർ
- അതെ.
2
00:07:12,979 --> 00:07:14,742
മൂന്നാം നില. മിത്തലി ഘോഷ്.
3
00:07:14,814 --> 00:07:15,974
പോണ്ടിച്ചേരിയിൽ താമസിക്കാൻ ഉപയോഗിച്ചു
4
00:07:16,282 --> 00:07:17,442
കഴിഞ്ഞ രാത്രി ഇവിടെ ഒരു പാർട്ടി ഉണ്ടായിരുന്നു.
5
00:07:17,717 --> 00:07:19,947
അതിനുശേഷം ... അദ്ദേഹം അയാളാണ്
യുവതിയുടെ അമ്മാവൻ.
6
00:07:23,656 --> 00:07:24,884
അവൻ ഷൊബാർ ദാസ്ഗുപ്ത,
7
00:07:25,525 --> 00:07:28,289
അസിസ്റ്റന്റ് കമ്മീഷണർ,
ലാൽബസാർ, ഡിറ്റക്ടീവ് ഡിപ്പാർട്ട്മെന്റ്.
8
00:07:28,394 --> 00:07:29,793
വരുവിൻ ഞാൻ നിന്നെ മടിത്തട്ടിലേക്ക് നയിക്കും
9
00:07:29,863 --> 00:07:32,559
ആവശ്യമില്ല.
വരിക.
10
00:08:27,954 --> 00:08:29,546
എപ്പോഴാണ് പാർട്ടി മൂടിയത്?
11
00:08:29,856 --> 00:08:33,417
1.30 മണിക്ക്
12
00:08:33,660 --> 00:08:34,649
ഇത് ആരാണ്?
13
00:08:35,328 --> 00:08:36,352
എന്റെ അനന്തിരവൻ.
14
00:08:36,663 --> 00:08:40,895
എല്ലാവരും അവശേഷിച്ച ശേഷം,
എന്റെ സഹോദരി അവളുടെ കിടപ്പുമുറിയിലേക്ക് പോയി
15
00:08:43,369 --> 00:08:44,859
അവിടെ
16
00:08:49,275 --> 00:08:50,708
അവൾ തളർന്നിരുന്നു.
17
00:08:51,978 --> 00:08:53,468
ഞാൻ സഹായിക്കാമോ?
18
00:08:53,546 --> 00:08:55,275
ഷെറി?
19
00:08:58,585 --> 00:09:01,486
ഷെറി, വോഡ്ക, വിസ്കി, എല്ലാം.
20
00:09:04,724 --> 00:09:07,249
ഞാൻ Di-
21
00:09:07,560 --> 00:09:08,925
എന്താണ് ഡൈ?
22
00:09:10,930 --> 00:09:12,761
എന്റെ അമ്മാവന്റെ മകൾ
23
00:09:13,967 --> 00:09:16,959
ആരെങ്കിലും ഫോട്ടോകൾ എടുക്കുകയാണോ?
കഴിഞ്ഞ രാത്രിയിൽ പാർട്ടിയിൽ?
24
00:09:18,471 --> 00:09:19,438
അതെ.
25
00:09:19,672 --> 00:09:22,732
ഫോട്ടോകൾ ഉടനടി നേടുക.
- അതെ സർ.
26
00:09:23,710 --> 00:09:25,871
ഏത് സമയത്താണ് പാർട്ടി അവസാനിപ്പിച്ചത്?
27
00:09:26,346 --> 00:09:28,541
1.30 ... ഏതാണ്ട് 1.45.
28
00:09:29,349 --> 00:09:31,909
ഞാൻ വേണമെങ്കിൽ ഞാൻ ചോദിച്ചു
അവളെ പിന്തുടരുന്നു ...
29
00:09:32,652 --> 00:09:35,246
ഉമ്മ, നിനക്കെന്താ കുഴപ്പം?
30
00:09:35,388 --> 00:09:37,253
ഞാൻ തരാം, ഞാൻ സഹായിക്കുമോ?
31
00:09:37,323 --> 00:09:38,312
മിണ്ടാതിരിക്കുക.
32
00:09:38,591 --> 00:09:40,024
ഒരു ബിറ്റ് കാത്തിരിക്കുക തിയും, ഞാൻ
നിങ്ങളെ മുകളിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകുക
33
00:09:40,260 --> 00:09:41,420
മിണ്ടാതിരിക്കുക!
34
00:09:42,462 --> 00:09:44,589
ഞാൻ പോയിരിക്കാം.
35
00:11:41,981 --> 00:11:43,346
ഇതാണ് ഇരയുടെ പിതാവ്.
36
00:11:43,783 --> 00:11:44,977
ഏഴ് മാസം മുന്പ് മരിച്ചു.
37
00:11:45,752 --> 00:11:46,912
ബറുൺ ഘോഷ്.
38
00:11:47,653 --> 00:11:48,642
പ്രകൃതി മരണമോ?
39
00:11:49,022 --> 00:11:50,546
അതെ, അവൻ വളരെക്കാലം അസ്വസ്ഥനായി.
40
00:11:51,090 --> 00:11:52,682
ക്യാൻസർ സംശയിക്കുന്നു.
41
00:11:52,792 --> 00:11:54,020
ഒരു നഴ്സിങ് ഹോമിലാണ് അവരെ പ്രവേശിപ്പിച്ചത്.
42
00:11:54,394 --> 00:11:56,726
പക്ഷേ രോഗനിർണ്ണയം തെറ്റാണ്.
43
00:11:57,030 --> 00:11:58,429
പിന്നീട് സെറിബ്രൽ-
44
00:11:58,564 --> 00:11:59,861
ഈ നിയമ സ്ഥാപനത്തെക്കുറിച്ച് കണ്ടെത്തുക
45
00:11:59,899 --> 00:12:00,991
അതെ സർ.
46
00:12:01,834 --> 00:12:02,960
ആരൊക്കെയാണ് അതിഥികൾ?
47
00:12:03,336 --> 00:12:04,735
ബോസ്സ് സേർ സർ പരിശോധിക്കുന്നുണ്ട്,
48
00:12:04,871 --> 00:12:07,431
ഹാരെൻ തെറ്റിപ്പോവുകയും ചെയ്യുന്നു.
49
00:12:07,874 --> 00:12:10,934
സുഗന്ധപൂരിത കുപ്പികൾ ഉണ്ടായിരുന്നു
സ്കിഫർ നായ്ക്കളെ ആശയക്കുഴപ്പത്തിലാക്കി.
50
00:12:11,811 --> 00:12:14,336
എല്ലാ വിദേശക്കാരും. - ഇറക്കുമതിചെയ്തു. - എന്താ?
51
00:12:14,514 --> 00:12:16,482
കുപ്പികൾ ഇറക്കുമതി ചെയ്തു.
52
00:12:16,582 --> 00:12:18,277
'വിദേശ' എന്നത് തെറ്റാണ്.
53
00:12:18,484 --> 00:12:21,578
എനിക്ക് മാപ്പു തരാം, ഞാൻ ജഗഭണ്ഡുവാണ്
സ്കൂൾ, സർ. ഇത് ബംഗാളി മീഡിയയാണ്.
54
00:12:21,654 --> 00:12:23,884
ഞാൻ എന്താണു വ്യത്യാസം?
ഇത് ഉണ്ടാക്കുന്നുണ്ടോ? ഇവിടെ, ഇത് സ്വീകരിക്കുക.
55
00:12:25,058 --> 00:12:30,496
മിത്തലി ഘോഷ്
മെയ് 9, 2010 ന് മിത്തു മിത്ര.
56
00:12:32,698 --> 00:12:33,756
മിത്തു മിത്ര.
57
00:12:57,490 --> 00:12:59,754
എനിക്ക് അഞ്ച് മിനിറ്റ് തരാമോ?
- അതെ.
58
00:13:12,872 --> 00:13:14,032
ടീ അല്ലെങ്കിൽ കോഫി
59
00:13:15,875 --> 00:13:17,308
മിത്തലി കൊല്ലപ്പെട്ടു!
60
00:13:20,713 --> 00:13:22,908
ഞാൻ ബന്ധപ്പെട്ടില്ല
അവളോടൊപ്പം വളരെക്കാലം.
61
00:13:25,318 --> 00:13:26,444
നീ എന്ത് ചെയ്യുന്നു?
62
00:13:27,820 --> 00:13:29,651
ഞാൻ ഒരു അക്കൗണ്ടന്റ്സ് ഓഫീസറാണ്
UCO ബാങ്കിലുണ്ട്.
63
00:13:30,490 --> 00:13:31,479
ഏതു ശാഖ?
64
00:13:32,291 --> 00:13:33,622
ഡൽഹൗസിയിലെ പ്രധാന ഓഫീസ്.
65
00:13:34,360 --> 00:13:35,725
ടീ ബോർഡ് കെട്ടിടത്തെ എതിർക്കുക.
66
00:13:35,862 --> 00:13:37,420
എത്ര സമയമെടുത്തു
അവിടെ ജോലിചെയ്യുന്നുണ്ടോ?
67
00:13:37,663 --> 00:13:38,687
ഏകദേശം പത്തു വർഷത്തോളം.
68
00:13:39,932 --> 00:13:41,399
ഒരേ ബ്രാഞ്ചിൽ?
69
00:13:42,735 --> 00:13:43,861
ഇല്ല, കൈമാറ്റങ്ങൾ ഉൾപ്പെടെ.
70
00:13:46,839 --> 00:13:48,431
മിത്തലി നിങ്ങളുടെ ഭാര്യയാണ്.
71
00:13:48,841 --> 00:13:50,570
ആയിരുന്നു - അവൾ? - അതെ.
72
00:13:51,544 --> 00:13:52,602
വിവാഹമോചനം?
73
00:13:53,913 --> 00:13:54,937
എന്തുകൊണ്ട്?
74
00:13:57,950 --> 00:13:59,474
അവൾ എന്നെ ഏറെ ഇഷ്ടപ്പെട്ടില്ല.
75
00:13:59,652 --> 00:14:00,846
നല്ല ദൈവം! എന്തുകൊണ്ട്?
76
00:14:03,856 --> 00:14:05,289
വിവാഹം ഒരു കുഴപ്പമായിരുന്നു.
77
00:14:06,459 --> 00:14:07,756
പിന്നീട് ഞാൻ തിരിച്ചറിഞ്ഞു.
78
00:14:08,761 --> 00:14:11,924
എനിക്ക് ഇപ്പോഴും അറിയില്ല
അവൾ എന്നെ ഇഷ്ടപ്പെട്ടില്ല.
79
00:14:13,499 --> 00:14:15,296
ഞാൻ അവളെ വിവാഹം ചെയ്തു
അവളുടെ അപ്പനെയും അമ്മയേയും ജനിപ്പിച്ചു.
80
00:14:16,269 --> 00:14:18,430
പക്ഷേ, ആളുകൾ വിവാഹിതരാണ്
പിതാക്കന്മാർ ആകാൻ!
81
00:14:20,973 --> 00:14:22,998
ബറുൺ ഘോഷ് മിത്തലിയുടെ പിതാവായിരുന്നു.
82
00:14:23,509 --> 00:14:25,374
സുപ്രഭാതം മിത്ര മിത്ര.
83
00:14:25,745 --> 00:14:27,372
അവൻ ഞങ്ങളുടെ ബാങ്കിലെ ഒരു ഉപഭോക്താവായിരുന്നു.
84
00:14:27,613 --> 00:14:29,274
'രാവിലെ. നിങ്ങൾ എങ്ങനെ ആയിരുന്നു?
85
00:14:29,682 --> 00:14:32,981
എനിക്ക് കുഴപ്പമില്ല. എന്താണ് നിങ്ങളുടേത്?
- എനിക്ക് സുഖമാണ്.
86
00:14:33,586 --> 00:14:34,644
ഒരു നിമിഷം.
87
00:14:37,790 --> 00:14:38,814
ദയവായി റിവേഴ്സ് സൈഡിൽ സൈനിൻ ചെയ്യുക.
88
00:14:38,858 --> 00:14:40,052
ഓ, അതെ.
89
00:14:45,932 --> 00:14:46,956
ഇവിടെ.
90
00:14:49,669 --> 00:14:51,398
ഇവിടെ നിങ്ങളുടെ ട്വന്റി ആയിരം.
91
00:14:51,737 --> 00:14:53,295
എല്ലാം നൂറു കുറിപ്പുകളിൽ,
നിങ്ങൾ എപ്പോഴും ഇഷ്ടപ്പെടുന്നത് പോലെ.
92
00:14:53,372 --> 00:14:54,669
നന്ദി. നന്ദി.
93
00:14:56,309 --> 00:14:58,300
എന്തെങ്കിലും പറയാൻ കഴിയുമോ?
നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സില്ലെങ്കിൽ?
94
00:14:58,477 --> 00:14:59,637
അതെ, തീർച്ചയായും!
95
00:15:03,015 --> 00:15:05,540
നിങ്ങൾക്ക് ദയവായി തരുമോ?
എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ ഫോൺ നമ്പർ?
96
00:15:07,253 --> 00:15:09,517
എനിക്ക് സ്വകാര്യമായി നിങ്ങളോട് സംസാരിക്കണം.
97
00:15:10,523 --> 00:15:11,888
എന്റെ സ്ഥലത്ത് വരാം
98
00:15:13,559 --> 00:15:14,548
ഒരു നിമിഷം.
99
00:15:21,334 --> 00:15:22,460
നിങ്ങൾ അവന്റെ വീട്ടിലേക്ക് പോയിട്ടുണ്ടോ?
100
00:15:23,469 --> 00:15:24,493
അതെ
101
00:15:25,271 --> 00:15:28,035
ഞാൻ നിന്നെ നിർബന്ധിക്കുകയില്ല
നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ലെങ്കിൽ.
102
00:15:29,875 --> 00:15:31,570
യഥാർത്ഥത്തിൽ ഞാൻ ഭയപ്പെടുന്നു.
103
00:15:33,045 --> 00:15:34,740
എനിക്ക് ക്യാൻസർ ഉണ്ട്.
104
00:15:36,015 --> 00:15:38,415
എനിക്ക് പരമാവധി ആറു മാസമുണ്ട്.
105
00:15:39,852 --> 00:15:45,381
കേൾക്കുക,
നിങ്ങൾ മിറ്റാലിയെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നെങ്കിൽ
106
00:15:46,058 --> 00:15:47,821
എനിക്ക് ആശ്വാസം ലഭിക്കും.
107
00:15:48,661 --> 00:15:49,923
തീർച്ചയായും അവൾ അത്തരമൊരു സൗന്ദര്യമാണ്.
108
00:15:49,996 --> 00:15:51,395
ഇഷ്ടപ്പെടാത്തത് എന്താണ്?
109
00:15:51,530 --> 00:15:52,519
നിങ്ങൾ സമ്മതിച്ചു!
110
00:15:53,633 --> 00:15:55,567
അത് ഒരിക്കലും സംഭവിച്ചില്ല
അവൻ നിങ്ങളെ എന്തിന് തിരഞ്ഞെടുത്തു?
111
00:15:55,701 --> 00:15:58,397
അവിടെ ഉണ്ടെന്ന് ഞാൻ വിചാരിക്കുന്നു
നന്നായിരുന്നുവോ?
112
00:15:58,671 --> 00:16:01,606
കൂടാതെ, ബറോൻ ഒരിക്കലും
ശരിക്കും ക്യാൻസർ ഉണ്ടായിരുന്നു.
113
00:16:01,707 --> 00:16:03,004
അത് പിന്നീട് വളരെ കുറവായിരുന്നു.
114
00:16:03,776 --> 00:16:05,266
മിടലിയും ഞാനും വിവാഹിതനായി
115
00:16:07,980 --> 00:16:10,244
എന്റെ ഭീതികൾ തകർന്നുപോയി
ഞങ്ങളുടെ വിവാഹത്തിന്റെ രാത്രിതന്നെ
116
00:16:18,658 --> 00:16:19,682
എന്താണ് തെറ്റുപറ്റിയത്?
117
00:16:19,759 --> 00:16:21,488
എന്നെ തൊടരുത്.
118
00:16:22,528 --> 00:16:24,689
പിതാവ് എന്നെ വിവാഹം ചെയ്യാൻ നിർബന്ധിച്ചു.
ഈ വിവാഹത്തിൽ ഞാൻ വിശ്വസിക്കുന്നില്ല.
119
00:16:24,864 --> 00:16:26,798
ഈ സ്ഥലം ഉപേക്ഷിക്കുക.
120
00:16:27,033 --> 00:16:28,762
മിത്തലി? എന്ത്?
121
00:16:29,635 --> 00:16:31,296
നിങ്ങൾക്ക് ഇംഗ്ലീഷ് മനസ്സിലാകുന്നില്ലേ?
122
00:16:31,570 --> 00:16:33,595
നിങ്ങൾക്ക് എപ്പോഴെങ്കിലും ആഗ്രഹമുണ്ടെങ്കിൽ,
നിന്റെ ഇഷ്ടംപോലെ ചെയ്ക;
123
00:16:33,673 --> 00:16:35,368
എന്നെ സമീപിക്കരുത്.
124
00:16:35,574 --> 00:16:36,734
നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലായോ?
125
00:16:36,809 --> 00:16:37,935
എന്നെ തൊടരുത്
126
00:16:38,044 --> 00:16:40,376
എന്നെ തൊടരുത്.
ഇവിടെ നിന്ന് പുറത്തുവരിക.
127
00:16:41,347 --> 00:16:42,473
പുറത്തു കടക്കുക!
128
00:16:42,515 --> 00:16:43,777
ഈ മുറിയിൽ നിന്ന് പുറത്തിറങ്ങുക!
129
00:16:46,919 --> 00:16:47,908
ലൈംഗികതയെന്താണ്?
130
00:16:51,624 --> 00:16:53,888
ഞാൻ സ്വീകരണ മുറിയിൽ ഉറങ്ങി.
131
00:16:55,861 --> 00:16:58,386
അത് വിവാഹമോചനത്തിലേക്ക് നയിക്കുന്നു.
- അതെ.
132
00:16:59,765 --> 00:17:00,925
ഞാൻ സ്പർശിച്ചിട്ടില്ല.
133
00:17:01,767 --> 00:17:04,759
പോണ്ടിച്ചേരിയിൽ താമസിച്ച അവർ,
ചിത്രത്തിൽ.
134
00:17:05,571 --> 00:17:06,936
കൊൽക്കത്തയിലേക്ക് തിരിച്ചെത്തിയില്ല
135
00:17:07,940 --> 00:17:11,376
എന്നാൽ നിങ്ങൾ പതിവായി അവളുടെ ഇമെയിലുകൾ അയച്ചു.
ഞങ്ങൾ അവയെ തിരിച്ചറിഞ്ഞിരിക്കുന്നു.
136
00:17:12,278 --> 00:17:13,768
പക്ഷെ എനിക്ക് ഇ-മെയിൽ ഐഡി ഇല്ല,
137
00:17:13,946 --> 00:17:15,379
അവരെ എങ്ങനെ നിങ്ങൾക്ക് വീണ്ടെടുക്കാനാകും?
138
00:17:15,815 --> 00:17:16,873
ഞാൻ നുണ പറഞ്ഞതാണ്.
139
00:17:17,316 --> 00:17:18,715
കറുത്ത ബെൽറ്റ്
140
00:17:20,386 --> 00:17:21,910
അതെ, എന്റെ പാഷൻ.
141
00:17:22,488 --> 00:17:24,388
നിങ്ങൾ തൊഴിൽ വേണം
അപ്പോൾ ഒരു കറുത്ത മെയിലർ ആകുക.
142
00:17:24,690 --> 00:17:25,679
നിങ്ങൾ എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്?
143
00:17:25,758 --> 00:17:26,747
മിത്ര,
144
00:17:27,693 --> 00:17:30,890
ബറുൺ ഘോഷ് രണ്ട് പേരുണ്ടായിരുന്നു
നിങ്ങളുടെ ബാങ്കിലെ തെറ്റായ അക്കൌണ്ടുകൾ.
145
00:17:31,430 --> 00:17:34,297
അതെ, പേരുകളിൽ
പിനാകി ശർമ്മയും രുദ്ര സെൻയും
146
00:17:34,600 --> 00:17:36,500
നിങ്ങൾ അദ്ദേഹത്തെ ബ്ലാക്ക് മെയിൽ ചെയ്തു
തെറ്റായ വിവരങ്ങളെക്കുറിച്ച്
147
00:17:36,569 --> 00:17:40,972
പിന്നീട് അവനെ നിർബന്ധിച്ചു
അവന്റെ മകൾ നിനക്കു വിവാഹം നിശ്ചയിക്കട്ടെ;
148
00:17:41,474 --> 00:17:45,308
എന്തുകൊണ്ടാണ് ബറുൺ?
ഘോഷ് നിങ്ങളെ ഒരു സ്യൂട്ടായി തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നുണ്ടോ?
149
00:17:45,378 --> 00:17:46,402
നിങ്ങൾ ഇത് ശരിയാക്കി, ശരിയാണോ?
150
00:17:46,512 --> 00:17:48,878
നീ പെട്ടെന്നു മാസ്റ്റർ ആണ്
151
00:17:50,883 --> 00:17:52,282
പലർക്കും തെറ്റായ കണക്കുകൾ ഉണ്ട്.
152
00:17:52,451 --> 00:17:55,477
ഒരു വലിയ കാര്യം അല്ല. മനസ്സ് ലഭിക്കുന്നു
എന്റെ സീറ്റിൽ നിന്ന്? ഞാൻ പോകേണ്ടതുണ്ട്.
153
00:17:55,554 --> 00:17:56,987
തീർച്ചയായും.
154
00:18:01,327 --> 00:18:03,591
എന്നാൽ ഞാൻ വീണ്ടും വരും.
155
00:18:03,996 --> 00:18:07,363
എനിക്കറിയാം.
ഇത് ആരംഭം മാത്രമാണ്.
156
00:18:07,867 --> 00:18:08,993
എന്നാൽ ഷോർബോർ,
157
00:18:09,402 --> 00:18:11,336
ഈ കൊലപാതകവുമായി ഞാൻ ബന്ധമില്ല.
158
00:18:14,940 --> 00:18:19,741
മിറ്റാലിയെ വിവാഹമോചനം ശേഷം,
നിങ്ങൾ വേദന അനുഭവപ്പെട്ടു.
159
00:18:19,845 --> 00:18:22,814
എന്തുകൊണ്ട്? നീ ഒരു
കറുത്ത ബെൽറ്റ് ഉള്ള ശക്തനായ മനുഷ്യൻ
160
00:18:22,982 --> 00:18:25,314
സമയോചിതമായ പ്രതികാരം
161
00:18:26,652 --> 00:18:27,914
എന്റെ താക്കോലുകൾ.
162
00:18:29,955 --> 00:18:33,823
നിങ്ങൾ പാർട്ടിയിലേക്ക് ക്ഷണിച്ചിട്ടുണ്ടോ?
- ഇല്ല.
163
00:18:33,893 --> 00:18:35,793
ഞാൻ പോയി - അങ്ങനെയൊന്ന്?
164
00:18:36,929 --> 00:18:40,262
വിവാഹമോചിതനായ ഒരു ഭാര്യ
നിങ്ങളെ ക്ഷണിച്ചില്ല ...
165
00:18:40,566 --> 00:18:42,557
കേൾക്കുവിൻ, സംസാരിക്കുക.
166
00:18:42,701 --> 00:18:45,033
ഭർത്താവ്,
ടൺ നാട്ടുകാരൻ,
167
00:18:45,304 --> 00:18:48,796
മനോഹരമായ ഒരു ഭാര്യയെ അവഗണിച്ച്.
മതി.
168
00:18:49,575 --> 00:18:51,042
ഷോർബോർ, ഞാൻ അവളെ കൊന്നില്ല.
169
00:18:51,343 --> 00:18:54,779
നിങ്ങൾ ഇല്ലെങ്കിൽ,
കഥ വർണ്ണിക്കുന്നതെങ്ങനെയെന്നു കേൾക്കുക.
170
00:18:55,481 --> 00:18:56,948
രണ്ടാമത്തെ നിലയിലെ ഒരു പാർട്ടി
171
00:18:57,016 --> 00:19:00,611
നിങ്ങൾ പതിയിരിപ്പുകാർ!
മുകളിലെ നിലയിലാണ്.
172
00:19:02,755 --> 00:19:04,416
പാർട്ടിക്ക് എനിക്ക് അറിയില്ലായിരുന്നു.
173
00:19:04,723 --> 00:19:06,486
ഞാൻ തിരിച്ചറിഞ്ഞ ഉടനെ ഞാൻ വിടുകയായിരുന്നു.
174
00:19:06,559 --> 00:19:10,325
ഞാൻ അവസാനമായി മിത്തലിനെ കണ്ടു.
175
00:19:10,629 --> 00:19:12,221
വൈകുന്നേരം 6.30 ആയിരുന്നു.
176
00:19:12,531 --> 00:19:13,657
നിങ്ങളുടെ ആലിബിയെ എന്താണ്?
177
00:19:15,668 --> 00:19:18,831
എന്റെ വഴിയിൽ ഞാൻ ഒപ്പിട്ടു
ഖാനികയിലേക്കും സമീരനിലേക്കും
178
00:19:24,577 --> 00:19:26,545
ഹേ മിത്തെ, നിനക്കെന്തുണ്ട്?
179
00:19:26,745 --> 00:19:27,769
നല്ലത്.
180
00:19:30,616 --> 00:19:31,605
നല്ലത്.
181
00:19:31,884 --> 00:19:34,352
ഒരു അലിബിയെ അർത്ഥമാക്കുന്നതെന്താണെന്ന് എനിക്ക് അറിയാം.
182
00:20:28,007 --> 00:20:28,996
'രാവിലെ.
183
00:20:39,051 --> 00:20:41,611
അപ്പോൾ രാത്രി എങ്ങനെയായിരുന്നു?
184
00:20:41,687 --> 00:20:43,382
"അതായിരുന്നു വലിയ സ്നേഹം.
185
00:20:44,523 --> 00:20:45,785
അപ്പോൾ ഞാൻ തുടരണം,
നിങ്ങൾ കരുതുന്നില്ലേ?
186
00:20:45,858 --> 00:20:47,849
ഇന്ന് ചെയ്യാൻ ഞാൻ പ്രവർത്തിച്ചിട്ടുണ്ട് എന്ന് നിനക്കറിയാം.
187
00:20:48,394 --> 00:20:49,759
നീ?
- അതെ.
188
00:20:49,862 --> 00:20:52,695
ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾക്ക് ജോലിയുണ്ട്, നിങ്ങൾ ഭീരുക്കളാണ്!
189
00:20:53,365 --> 00:20:55,424
നിങ്ങൾ ഇനി പ്രേതത്തിൻറെ പേടി അല്ലേ?
190
00:20:55,935 --> 00:20:59,962
നിങ്ങൾ എത്രമാത്രം ഓർക്കുന്നുവോ
കഴിഞ്ഞ രാത്രി എനിക്ക് എന്നെ വേട്ടയാടിയോ?
191
00:21:02,908 --> 00:21:04,603
ഹേയ്...
192
00:21:06,845 --> 00:21:09,678
ഖാനിക്ക് ഈ അവകാശം അറിയാം?
193
00:21:15,854 --> 00:21:19,017
ഹായ്, എന്റെ രാവിലെ ചായ ഉണ്ടായിരിക്കണം!
194
00:21:19,291 --> 00:21:20,952
ഇലക്ട്രിക് കെറ്റിൽ
ടീ ബാഗുകൾ അവിടെ സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു,
195
00:21:21,026 --> 00:21:23,017
സ്വയം സഹായിക്കുക.
196
00:21:23,362 --> 00:21:26,456
ഒരു മന്ദനം പോലെ എന്നെ നോക്കി നിൽക്കുന്നത്,
ഫോൺ എടുക്കൂ!
197
00:21:29,401 --> 00:21:31,335
പഞ്ചസാര സൂക്ഷിക്കുന്നു പാർശ്വ റാക്ക്.
198
00:21:32,371 --> 00:21:35,738
അതെ, എന്നോട് പറയൂ ...
- എന്നോട് പറയൂ? നിങ്ങൾ എന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്?
199
00:21:36,308 --> 00:21:39,835
നിങ്ങൾക്ക് എങ്ങനെ മദ്യപിച്ച് കക്ഷികൾ ഉണ്ടാകും?
എല്ലാ രാത്രിയും വൈകുന്നേരം ഉണർന്നോ?
200
00:21:39,912 --> 00:21:42,039
നീ എന്റെ നാശം കേൾപ്പിക്കും;
201
00:21:42,414 --> 00:21:43,711
നിങ്ങൾ ഷോപ്പിംഗ് നടത്തുകയില്ല,
202
00:21:43,749 --> 00:21:44,773
എന്താണ് സംഭവിച്ചത്?
203
00:21:44,883 --> 00:21:47,374
ഞാൻ നിങ്ങളോട് പറയുന്നു,
ഞാൻ ഇപ്പോൾ പുറപ്പെടും.
204
00:21:47,486 --> 00:21:48,851
എപ്പോഴാണ് പോകുന്നത്?
205
00:21:48,921 --> 00:21:53,881
നീ റോസല് - ശ്രീ വര്മയിലേക്ക് പോകുക
നിങ്ങൾ നിരുത്തരവാദിത്വ തമാശ ഫയൽ ചെയ്തു!
206
00:21:54,426 --> 00:21:56,860
11.30 ന് അദ്ദേഹം പുറപ്പെടുന്നു
നിങ്ങൾ എത്തിച്ചേരുന്നതിന് മുമ്പ് ഞങ്ങൾ നശിപ്പിക്കപ്പെടും!
207
00:21:56,929 --> 00:21:58,521
ശരി. ഞാൻ പോകുന്നു
208
00:21:58,597 --> 00:22:03,364
ഒന്നും ശരിയാവില്ല, അകത്തുതന്നെ
പതിനഞ്ചു മിനിറ്റ്, ദുരിതം!
209
00:22:03,435 --> 00:22:06,893
ആദായ നികുതി നികുതി നമ്മെ പരിശോധിച്ചാൽ,
നമുക്ക് നമ്മുടെ കഴുതകളെ അണിയിക്കും!
210
00:22:06,972 --> 00:22:09,941
നിങ്ങൾക്ക് വിചിത്രമായ കഴുതയാണോ?
211
00:22:13,312 --> 00:22:16,008
തീർച്ചയായും ഇല്ല
വർമ, ഞാൻ എന്റെ വഴിയിലാണ്, ഏതാണ്ട് അവിടെ.
212
00:22:16,281 --> 00:22:17,612
ഞാൻ നിങ്ങളെ ബന്ധപ്പെടും.
213
00:22:21,020 --> 00:22:22,715
ഇപ്പോൾ വാതിൽക്കൽ ആരുണ്ട്? - അകത്തേക്ക് പോവുക.
214
00:22:22,821 --> 00:22:31,024
ഞാൻ പരിശോധിക്കുമോ? - ഇല്ല ഇല്ല. താമസിക്കുക.
- നാടകം!
215
00:22:31,330 --> 00:22:32,524
ആരാ?
216
00:22:38,837 --> 00:22:40,737
Samiran Bagchi?
- ഓ! അതെ.
217
00:22:40,973 --> 00:22:43,032
ഷൊബാർ ദാസ്ഗുപ്ത,
ഡിറ്റക്ടീവ്, ലാൽബസാർ
218
00:22:43,842 --> 00:22:44,968
ഞാൻ വരാമോ?
219
00:22:46,412 --> 00:22:47,970
നിങ്ങൾ ചെയ്യേണ്ടതുണ്ടോ? ഞാൻ ഉദ്യേശിച്ചത്,
എനിക്ക് ആരോ ഒരാൾ ഉണ്ട്
220
00:22:48,047 --> 00:22:49,674
നിങ്ങളുടെ കാമുകൻ ഇൻ, എനിക്ക് അറിയാം.
221
00:22:50,015 --> 00:22:51,778
രാത്രിയിൽ നടപടികൾ,
രാവിലെയും വൈകുന്നേരവും.
222
00:22:51,850 --> 00:22:54,444
കൊലപാതകം രഹസ്യം, കാമുകി
രസകരമായ ഒരു മിശ്രമാണ്.
223
00:22:54,653 --> 00:22:55,813
തുടരുക.
224
00:22:56,455 --> 00:22:57,581
അകത്തേയ്ക്ക് വരൂ.
225
00:23:10,669 --> 00:23:13,729
നിങ്ങൾ വൈകിപ്പോകും.
- നിങ്ങൾ എന്തിനുവേണ്ടിയോ അല്ലെങ്കിൽ എന്ത് വേണം?
226
00:23:13,806 --> 00:23:16,741
ഇല്ല പ്യൂ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല
ഇവിടെ വേറൊരു പി. പോലീസും ഉണ്ട്.
227
00:23:16,809 --> 00:23:18,834
എന്ത്! - അതെ സത്യം തന്നെ!
228
00:23:21,814 --> 00:23:23,941
എന്താണ് തെറ്റുപറ്റിയത്?
- പഴയകാലത്തെ മിത്തലിൻറെ കൊലപാതകം.
229
00:23:25,350 --> 00:23:26,908
ദയവായി പുറത്തു വരിക.
- എന്തുകൊണ്ട്?
230
00:23:27,653 --> 00:23:29,052
അവൻ കുറച്ച് ചോദ്യങ്ങൾ ചോദിക്കും.
231
00:23:29,555 --> 00:23:30,954
അവൻ അച്ഛനായിരുന്നുവെന്ന് എനിക്ക് തോന്നുന്നു
ഞങ്ങളെ നോക്കിക്കാണുക.
232
00:23:32,357 --> 00:23:34,621
നിങ്ങള് കേള്ക്കുന്നുണ്ടോ?
- ഇത് ഓകെയാണ്.
233
00:23:35,494 --> 00:23:37,018
ഭയപ്പെടാനൊന്നുമില്ല.
234
00:23:38,063 --> 00:23:39,792
ഞാൻ പോലീസുകാരന്റെ മകളാണ്.
235
00:23:40,599 --> 00:23:42,533
ഒരു പോലീസുകാരൻ എന്നെ വളർത്തി.
236
00:23:43,702 --> 00:23:45,397
അവർ എന്നെ പേടിപ്പിക്കുന്നില്ല.
237
00:23:45,571 --> 00:23:46,663
ഞാൻ ഉടൻ തന്നെ അവിടെ എത്തും.
238
00:23:47,573 --> 00:23:48,597
അത് മനോഹരമാണ്.
239
00:23:52,010 --> 00:23:52,999
എന്താ നിങ്ങൾ ഇവിടെ നിൽക്കുന്നത്?
240
00:23:53,078 --> 00:23:54,477
കേവലം ശ്രദ്ധയോടെ കേൾക്കുന്നു.
241
00:23:56,081 --> 00:23:57,548
മിത്തലി ഘോഷ് എങ്ങിനെ അറിയും?
242
00:23:59,952 --> 00:24:00,941
ആരുമില്ല!
243
00:24:01,787 --> 00:24:03,414
ബാല്യകാല സുഹൃത്ത്.
ഞങ്ങൾ സ്കൂളിൽ പോകാൻ ഉപയോഗിച്ചതാണ്.
244
00:24:03,489 --> 00:24:04,820
അതിനുശേഷം അവൾ വിവാഹം ചെയ്തു.
245
00:24:04,890 --> 00:24:06,551
അവളുടെ അച്ഛൻ പിന്നീട് മരിച്ചു.
246
00:24:07,359 --> 00:24:10,795
എന്തുകൊണ്ടാണ് അവൾ പെട്ടെന്നു വിവാഹം കഴിച്ചത്?
മിത്തു മിത്ര? ഞാൻ ഒന്ന് എടുക്കുന്നു.
247
00:24:12,965 --> 00:24:17,425
മിത്തലി എപ്പോഴും
അവളുടെ വികാരങ്ങൾ പ്രവചിക്കാൻ കഴിയാത്തതാണ്.
248
00:24:19,004 --> 00:24:22,030
അതാണു അവളെ
അച്ഛനും പ്രായമാകുകയായിരുന്നു.
249
00:24:22,307 --> 00:24:24,571
അവൻ അവളോടൊത്തു താമസിക്കാൻ ആഗ്രഹിച്ചു.
250
00:24:24,777 --> 00:24:27,541
അവൾ പ്രകൃതിയാൽ വളരെ റൊമാന്റിക് ആയിരുന്നു,
251
00:24:27,846 --> 00:24:32,647
സകല ദുഷ്പ്രവൃത്തിക്കാരും അതു വാളിട്ടുമാറുന്നു.
252
00:24:32,751 --> 00:24:33,843
നിങ്ങളെ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു?
253
00:24:37,055 --> 00:24:43,551
അയ്യോ, ഒന്നുമില്ല.
അവളുടെ കോളേജിൽ നിന്നുള്ള ഒരു കുട്ടി.
254
00:24:46,465 --> 00:24:47,454
പന്താ ഹലേഡർ.
255
00:24:48,567 --> 00:24:49,829
ഒരു പ്രാദേശിക റോഗ്
256
00:24:50,435 --> 00:24:52,335
നിഴലായി ജീവിക്കുന്നു
അവളുടെ ചേട്ടൻ ചേട്ടാ.
257
00:24:53,071 --> 00:24:56,006
അവിശ്വസനീയമായ അത്തരം ഒരു പെൺകുട്ടി എങ്ങനെ
ഒരു പോളിഷ് കുടുംബം അവരോടൊപ്പം ഒളിച്ചോടി!
258
00:24:56,575 --> 00:24:58,440
അവളുടെ അച്ഛൻ രോഷാകുലനായി.
259
00:24:58,844 --> 00:25:00,311
അവൻ ഒരു ചെറിയ ബ്ലോക്ക് ആയിരുന്നു.
260
00:25:00,379 --> 00:25:01,869
ഒരു ചില്ലിക്കാശം കിട്ടുന്നില്ല.
261
00:25:01,980 --> 00:25:05,347
ആറു മാസം കഴിഞ്ഞ്,
ഞങ്ങളുടെ അനിയന്ത്രിതമായ മിഠലി വീട്ടിൽ തിരിച്ചെത്തി.
262
00:25:05,551 --> 00:25:06,882
അവളുടെ പാവം പിതാവ് ഭ്രാന്താണ്
263
00:25:06,952 --> 00:25:08,783
ഒരു പോലീസിൽ നിന്ന് ഓടിപ്പോകുന്നു
വേറൊരു സ്റ്റേഷൻ.
264
00:25:08,854 --> 00:25:10,412
അതൊരു ഭയാനകമായ കുഴപ്പമായിരുന്നു.
265
00:25:11,323 --> 00:25:12,790
മിത്തു മിത്ര അറിയില്ലായിരുന്നോ?
266
00:25:12,858 --> 00:25:14,382
തീർച്ചയായും അവൻ ചെയ്തു.
267
00:25:14,726 --> 00:25:17,627
അത് ഏറ്റവും ചൂടേറിയതാണ്
പ്രദേശത്ത് ഗോസിപ്പ്.
268
00:25:17,830 --> 00:25:19,923
ഇതിനിടയിൽ, നിങ്ങൾ നഷ്ടമായി
മിത്തലി വിവാഹം കഴിക്കാനുള്ള അവസരം.
269
00:25:20,299 --> 00:25:21,323
ക്ഷമിക്കണം?
270
00:25:21,700 --> 00:25:23,725
എന്തുകൊണ്ട്? നിങ്ങൾ അവളിലേക്ക് ആകർഷിക്കപ്പെട്ടുവോ?
271
00:25:25,604 --> 00:25:28,402
ഞാൻ അവളെ ഇഷ്ടപ്പെട്ടു,
ആ കാലഘട്ടത്തിൽ നിങ്ങൾക്കറിയാം.
272
00:25:28,574 --> 00:25:30,701
മിത്തലി പാർട്ടിയിൽ മദ്യലഹരിയിലായിരുന്നു.
273
00:25:30,976 --> 00:25:32,967
അത് അതിശയകരമായ കാര്യമാണ്.
274
00:25:33,045 --> 00:25:34,512
ഞാൻ ഞെട്ടിപ്പോയി!
275
00:25:35,547 --> 00:25:36,639
എന്തുകൊണ്ട്?
276
00:25:36,715 --> 00:25:38,444
അവൾ ഒരിക്കലും കുടിക്കരുതെന്നാണ്.
277
00:25:38,517 --> 00:25:44,422
വാസ്തവത്തിൽ പോണ്ടിച്ചേരിയിൽ അവൾ ഒരു
മദ്യപാനത്തെ എതിർക്കുന്ന ഒരു ഭാഗത്തിന്റെ ഭാഗം.
278
00:25:44,489 --> 00:25:45,979
നിങ്ങൾക്ക് ലിങ്കുകൾ ലഭിക്കും
അവളുടെ ഫേസ്ബുക്ക് മതിൽ.
279
00:25:46,058 --> 00:25:48,754
ആ രാത്രി ആശ്ചര്യത്തോടെ അവൾ
ഒരു പെട്ടി മറ്റൊന്നു വച്ചശേഷം.
280
00:25:48,827 --> 00:25:50,886
ഞാൻ വളരെ കുറച്ച് മാത്ര ...
281
00:25:51,496 --> 00:25:53,930
പാർട്ടി മൂടുമ്പോൾ
282
00:25:54,366 --> 00:25:55,594
ഖാനിക എന്നെ പുറത്തെടുത്തു
283
00:25:55,667 --> 00:25:56,691
നീ അർത്ഥമാക്കുന്നതെന്താണ്?
ഇപ്പോൾ ബാത്ത്റൂമിൽ?
284
00:25:56,835 --> 00:25:57,859
ഇരിക്കൂ.
285
00:25:58,070 --> 00:25:59,503
അത് അങ്ങനെയല്ലല്ലോ!
286
00:25:59,872 --> 00:26:00,804
എത്രയെണ്ണം ഉണ്ട്
287
00:26:00,939 --> 00:26:01,906
ഞാൻ?
288
00:26:03,375 --> 00:26:04,433
ഇത് എന്റെ സ്റ്റോപ്പ് വിടവ് ആണ്.
289
00:26:04,943 --> 00:26:05,932
ലക്കി മനുഷ്യൻ!
290
00:26:06,645 --> 00:26:07,873
അപ്പോൾ ഖാനിക എവിടെയാണ്?
291
00:26:07,980 --> 00:26:10,949
അവളുടെ സ്ഥലത്ത് ഞാൻ എന്റെ കൂടെയുണ്ട്.
യഥാർത്ഥത്തിൽ ...
292
00:26:13,018 --> 00:26:14,280
എന്തായാലും,
293
00:26:14,386 --> 00:26:15,444
പോണ്ടിച്ചേരിയിൽ നിന്ന് മടങ്ങിവന്ന ശേഷം ...
294
00:26:15,520 --> 00:26:16,851
... മിറ്റാലിയുടേതായി
വൃത്തികെട്ട, പക്വത, ആകർഷകത്വം
295
00:26:16,889 --> 00:26:18,516
പോണ്ടിച്ചേരിയിൽ നിന്നും മടങ്ങിയ ശേഷം മിത്തലി മാറി
വളരെ മാന്യമായ, പക്വത, ആകർഷണീയമായ
296
00:26:18,657 --> 00:26:20,284
നിങ്ങൾ സെക്സിയാണെന്നാണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്. പോകൂ.
297
00:26:21,526 --> 00:26:23,619
ഞാൻ പാർട്ടിയിൽ വളരെ ഉയർന്നതാണ്,
ഞാൻ ഇവയെല്ലാം അവളോട് പറഞ്ഞു.
298
00:26:23,729 --> 00:26:25,458
ഖാനിക്ക് അസൂയയായിരുന്നു.
299
00:26:27,766 --> 00:26:29,757
ഹേയ്, പക്ഷെ ഞാൻ മാത്രമായിരുന്നു
തമാശ! ഞാന് പ്രതിജ്ഞചെയ്യുക!
300
00:26:29,935 --> 00:26:33,268
അസൂയയോടുള്ള കോപം,
ഖാനികയെ മിറ്റാലി കൊല്ലുന്നു.
301
00:26:33,705 --> 00:26:34,797
നിങ്ങൾ എന്താണ് പറയുന്നത്?
302
00:26:35,307 --> 00:26:37,036
ഹായ്.
- ഇവിടെ വരു.
303
00:26:45,384 --> 00:26:46,442
ഞാൻ ജെലുഖയാണ്.
304
00:26:46,718 --> 00:26:49,278
ഷൊബാർ ദാസ്ഗുപ്ത,
ഡിറ്റക്ടീവ്, ലാൽബസാർ.
305
00:26:49,821 --> 00:26:51,789
ആരുടെ മകൾ?
നീ തന്നെ പറയുന്നു
306
00:26:51,890 --> 00:26:53,016
എന്റെ അച്ഛൻ തീർച്ചയായും!
307
00:26:53,292 --> 00:26:54,486
നിങ്ങളുടെ പിതാവ് ആരാണ്?
308
00:27:00,799 --> 00:27:04,701
വിജയ് ശർമ്മ,
ജാർഖണ്ഡ് പോലീസാണ് വിരമിച്ചത്.
309
00:27:05,404 --> 00:27:06,803
ഈ മനുഷ്യൻ എത്രത്തോളം നീയെന്നറിയാം?
310
00:27:12,311 --> 00:27:14,802
പത്ത് പന്ത്രണ്ട് ദിവസത്തിനുള്ളിൽ,
അത് സ്നേഹമല്ലേ?
311
00:27:14,913 --> 00:27:16,380
എവിടെ ആദ്യം കണ്ടുമുട്ടി?
312
00:27:17,783 --> 00:27:18,807
പബ്സിൽ.
313
00:27:40,739 --> 00:27:41,967
ഞാൻ ഇത് ചെയ്തോട്ടെ?
314
00:27:42,574 --> 00:27:43,563
ദയവായി.
315
00:27:43,976 --> 00:27:45,409
നന്ദി.
316
00:27:48,447 --> 00:27:49,675
നിങ്ങളിലാരെങ്കിലും നിങ്ങളല്ലേ?
317
00:27:49,715 --> 00:27:51,342
ഞാൻ പെൺകുട്ടികളാണോ?
318
00:27:54,286 --> 00:27:55,275
ഭാഗ്യമില്ല.
319
00:28:02,594 --> 00:28:04,323
ഞാൻ നിങ്ങളുടെ വാലറ്റ് കാണുന്നില്ല.
320
00:28:08,667 --> 00:28:11,363
പണം മാത്രം വാങ്ങാൻ കഴിയുമോ?
321
00:28:16,908 --> 00:28:18,273
ഇല്ല,
322
00:28:19,611 --> 00:28:20,669
പക്ഷേ...
323
00:28:23,482 --> 00:28:25,245
ഒരുപാട് പണത്തിന് പാചകം ചെയ്യാൻ കഴിയും.
324
00:28:28,387 --> 00:28:29,376
ഹായ്.
325
00:28:30,455 --> 00:28:32,480
ഞാൻ ജുലായി ശർമ്മയാണ്.
326
00:28:33,258 --> 00:28:34,555
മേരി സ്കൂൾ
327
00:28:36,495 --> 00:28:38,486
ശാരീരിക പരിശീലകൻ.
328
00:28:44,836 --> 00:28:47,304
നിങ്ങൾ മാത്രം മായാമോ?
329
00:28:48,840 --> 00:28:50,831
എനിക്ക് ഒരു പാനീയം വാങ്ങാൻ കഴിയുമോ?
330
00:28:50,976 --> 00:28:54,002
നിങ്ങൾ മദ്യപിക്കുന്നതാണോ?
ഇത് പബിലും ബാറുകളിലും ഇട്ടത്?
331
00:28:54,312 --> 00:28:55,939
പുതിയ നാരങ്ങ സോഡ ഉപ്പ്.
332
00:28:58,383 --> 00:28:59,372
അതെ ...
333
00:29:00,552 --> 00:29:02,577
എനിക്ക് വിരസത തോന്നുന്നു.
334
00:29:04,856 --> 00:29:06,619
എനിക്ക് കമ്പനിയായിരിക്കണം.
335
00:29:06,825 --> 00:29:07,917
ഞാന് ചെയ്യാം.
336
00:29:10,328 --> 00:29:12,888
സമീരൻ നിനക്കറിയാമോ?
ഒരു കാമുകൻ ഉണ്ടോ?
337
00:29:15,834 --> 00:29:17,267
തീര്ച്ചയായും ഞാന് ചെയ്യും.
338
00:29:18,370 --> 00:29:20,463
ഖാനിക, വലത്?
339
00:29:25,877 --> 00:29:27,708
അവൾ അവനെ ഉപേക്ഷിച്ചു.
340
00:29:27,813 --> 00:29:32,375
അതുകൊണ്ടാണ് അവൻ അപേക്ഷിച്ചത്
ആ രാത്രി അവനു പോകാൻ എന്നെ അനുവദിച്ചു.
341
00:29:33,652 --> 00:29:36,450
അവൻ ഭയത്തോടെ വിളഞ്ഞു!
342
00:29:36,721 --> 00:29:37,813
ഭയം?
343
00:29:40,859 --> 00:29:42,383
പ്രേതങ്ങൾ!
344
00:29:45,730 --> 00:29:47,630
നിങ്ങൾ പ്രേതങ്ങളെ ഭയപ്പെടുന്നുണ്ടോ?
345
00:29:48,867 --> 00:29:53,395
ഞാൻ ഭയന്നു
മിത്തലിൻറെ കൊലപാതകം മുതൽ.
346
00:29:53,672 --> 00:29:55,367
ഞാൻ ഭയപ്പെടുന്നു, അവൾ തിരികെ വരും.
347
00:29:55,941 --> 00:29:57,704
ഖാനിക അവിടെ ഇല്ല.
348
00:29:57,909 --> 00:29:59,809
ഒറ്റയ്ക്ക് ഉറങ്ങുക
349
00:30:04,583 --> 00:30:06,642
നീ സർ,
350
00:30:06,985 --> 00:30:10,512
ഒരു സ്ത്രീയെ എങ്ങനെ അവഗണിക്കാം
ഭയങ്കരമായ മനുഷ്യൻ
351
00:30:12,657 --> 00:30:14,420
നിങ്ങൾ എവിടെ താമസിക്കുന്നു?
352
00:30:14,659 --> 00:30:19,858
ജി.എം. 17/4 ഡംജെൻസ് ലേൻ, റൂം 14.
353
00:30:20,732 --> 00:30:21,994
ഹോട്ടൽ?
354
00:30:23,335 --> 00:30:24,529
കൂടുതൽ ഹോസ്റ്റൽ പോലെ.
355
00:30:26,471 --> 00:30:27,665
ഓ എന്റെ ദൈവമേ!
356
00:30:27,772 --> 00:30:29,034
ഞാൻ തീർത്തും വൈകിയിരിക്കുന്നു!
357
00:30:29,374 --> 00:30:30,966
ഞാൻ തിരക്കിലാണ്,
സ്കൂളിൽ മാറ്റം വരുത്താം.
358
00:30:31,042 --> 00:30:32,907
ഇന്ന് ഒരു ഉത്സവം.
359
00:30:34,346 --> 00:30:35,540
സർ ഞാൻ പോകട്ടെ?
360
00:30:35,647 --> 00:30:37,672
ഒരുപക്ഷേ നിങ്ങൾ.
- നന്ദി.
361
00:30:38,316 --> 00:30:40,079
കുഞ്ഞിനെ, പിന്നീട് കാണാം.
362
00:30:49,327 --> 00:30:50,624
നിങ്ങൾ ഉറങ്ങുകയാണ്
ഒരു ഹൂക്കർ ഉപയോഗിച്ച്.
363
00:30:50,762 --> 00:30:52,320
ഖാനിക കിക്ക് വേണ്ട
നിന്റെ കഴുത എവിടെ?
364
00:30:52,430 --> 00:30:56,696
അവൾ ചെയ്യും. എന്നാൽ ജുലഹ്ഖ
ഇത് ശാശ്വതമല്ല.
365
00:30:57,002 --> 00:30:59,027
ഖാനിക എന്റെ ഭാര്യയല്ല!
366
00:31:01,973 --> 00:31:02,997
നേരത്തെ വിവാഹിതയായി.
367
00:31:03,308 --> 00:31:06,539
ഇപ്പോൾ വിവാഹമോചനം നേടി, പക്ഷേ ഒരു കുട്ടി ഉണ്ട്.
അവൾ ഇപ്പോൾ എന്റെ കൂടെ താമസിക്കുന്നു.
368
00:31:09,447 --> 00:31:11,745
നിങ്ങൾ സ്ത്രീകളെ കിടക്കയിലേക്ക് കളയുന്നു
പ്രേതങ്ങളെ പേടിച്ചുകൊണ്ട് പറയുകയാണ്.
369
00:31:11,816 --> 00:31:13,044
അത് എത്രത്തോളം വിശ്വസനീയമാണ്?
370
00:31:13,318 --> 00:31:14,717
എന്റെ കുഞ്ഞുമകനേ!
371
00:31:14,853 --> 00:31:17,481
ഞാൻ പേടിച്ചാണ്
മിത്തലിൻറെ മരണശേഷം.
372
00:31:17,656 --> 00:31:21,558
ഞാൻ മിത്തലി ഉദ്ദേശിക്കുന്നു
എന്റെ തൊണ്ടകൊണ്ട് എന്നെ പിടികൂടുക.
373
00:31:21,660 --> 00:31:22,854
മിത്തു മിത്ര അത് പറഞ്ഞു
374
00:31:22,961 --> 00:31:25,555
അദ്ദേഹം താങ്കളും, ഖാനികയും പാർട്ടിയിൽ ചേർന്നു.
375
00:31:25,764 --> 00:31:28,699
ശരി. ഞങ്ങൾ പ്രവേശിക്കാൻ പോവുകയായിരുന്നു.
376
00:31:30,769 --> 00:31:32,031
ഹേ മിത്തെ, നിനക്കെന്തുണ്ട്?
377
00:31:32,938 --> 00:31:33,927
നല്ലത്.
378
00:31:38,944 --> 00:31:40,411
നമുക്ക് അകത്തേക്ക് പോകാം.
379
00:31:41,346 --> 00:31:42,677
ഹായ്, എന്തുണ്ട് വിശേഷം?
380
00:31:42,981 --> 00:31:45,506
നല്ലത്. പോകൂ - പോകാം.
381
00:31:45,917 --> 00:31:47,578
നീ പോയി, ഞാൻ പോകുന്നു
382
00:31:49,654 --> 00:31:51,679
ഹായ്, നിനക്ക് എന്ത് തോന്നുന്നു?
383
00:31:59,030 --> 00:32:01,464
എല്ലാം തെറ്റായ സമരനാകുന്നു.
384
00:32:06,504 --> 00:32:08,631
ഞാൻ അനുരഞ്ജനിക്കണം.
385
00:32:19,818 --> 00:32:21,581
നീ എന്തുകൊണ്ടാണ് ഒറ്റയ്ക്ക് നിൽക്കുന്നത്?
386
00:32:21,753 --> 00:32:22,879
എനിക്കൊപ്പം വരിക
387
00:32:52,917 --> 00:32:55,613
ഞാൻ കേൾക്കണം, കേൾക്കണം,
388
00:32:56,087 --> 00:32:58,021
കേൾക്കുക, കേൾക്കുക!
389
00:32:58,390 --> 00:32:59,823
ഞാൻ ചെയ്തിരിക്കണം...
390
00:33:00,458 --> 00:33:02,426
ഏറ്റുപറയണം
391
00:33:04,496 --> 00:33:06,430
അവൾ വിവാഹിതയായി,
392
00:33:07,532 --> 00:33:09,693
അവൾ എന്തായിരുന്നു?
393
00:33:10,335 --> 00:33:11,700
വിവാഹിതൻ.
394
00:33:14,005 --> 00:33:18,601
എന്നാൽ ഇനി ഇല്ല!
395
00:33:22,681 --> 00:33:24,581
അവൾ സൌജന്യമാണ്
396
00:33:25,350 --> 00:33:26,282
സൌജന്യം.
397
00:33:27,686 --> 00:33:29,278
ഞാൻ അവളെ സ്നേഹിക്കുന്നു.
398
00:33:31,990 --> 00:33:33,480
ഞാൻ അവളെ സ്നേഹിക്കുന്നു.
399
00:33:33,692 --> 00:33:35,353
അവൾ ആകുന്നു...
400
00:33:35,994 --> 00:33:37,723
അവൾ അതിശയിപ്പിക്കുന്നതാണ്!
401
00:33:44,035 --> 00:33:45,502
അത് അതിശയകരമാണ്!
402
00:33:46,371 --> 00:33:47,497
സെക്സി!
403
00:33:48,640 --> 00:33:51,040
ഈ കൊച്ചു കുഞ്ഞിനെ നോക്കൂ.
404
00:33:52,577 --> 00:33:54,772
ബേബി, നീ ആണോ?
405
00:33:59,617 --> 00:34:00,743
എന്നെ വിവാഹം കഴിക്കൂ?
406
00:34:06,991 --> 00:34:08,458
അവളെ നോക്കു...
407
00:34:08,860 --> 00:34:10,885
അവളുടെ ജനക്കൂട്ടത്തെ നോക്കൂ!
408
00:34:19,604 --> 00:34:21,834
മദ്യപാനിക്കുവിൻ!
409
00:34:22,807 --> 00:34:24,502
നിങ്ങൾ മിറ്റാലിയെ ബ്ലാക്ക് മെയിൽ ചെയ്യാൻ ശ്രവിച്ചതായി കേട്ടു
410
00:34:24,576 --> 00:34:26,771
വിവാദപരമായി കാണിച്ചുകൊണ്ടാണ്
നിങ്ങളുടെ ചെറുപ്പക്കാരുടെ ഫോട്ടോകൾ?
411
00:34:26,945 --> 00:34:28,640
നിങ്ങൾ എന്താണ് പറയുന്നത്? നിനക്കെന്താ ഭ്രാന്താണോ?
412
00:34:28,713 --> 00:34:29,975
കുഴപ്പമില്ല.
ഞാൻ അങ്ങനെയാണ് സംസാരിക്കുന്നത്.
413
00:34:30,048 --> 00:34:31,777
നിങ്ങൾക്ക് കാര്യങ്ങൾ മനസ്സിലാക്കാൻ സാധിക്കുമെന്ന് നിങ്ങൾ വിചാരിച്ചു
414
00:34:33,718 --> 00:34:35,948
അവൾ അനുരഞ്ജനിക്കണം.
415
00:34:36,287 --> 00:34:38,517
ആർക്കൊപ്പം? നിങ്ങൾ?
416
00:34:38,690 --> 00:34:39,816
എന്തിനാണ് എനിക്ക് എന്നോടൊപ്പം ഉണ്ടാവുക?
417
00:34:39,958 --> 00:34:40,947
ചായ!
418
00:34:41,359 --> 00:34:43,452
ഞാൻ അവളെ അല്പം മാത്രമേ സ്നേഹിച്ചിരുന്നുള്ളൂ,
കൂടുതൽ ഒന്നും-
419
00:34:43,561 --> 00:34:44,653
എന്നെ വിശദമാക്കാൻ അനുവദിക്കൂ.
420
00:34:44,929 --> 00:34:48,296
നീ എപ്പോൾ നിന്നാണെന്നറിയാമായിരുന്നു
മിത്തലിക്ക് യാതൊരു സാധ്യതയും ഇല്ല, നീ പോയി.
421
00:34:49,401 --> 00:34:50,766
രാത്രി വൈകി,
422
00:34:51,002 --> 00:34:52,731
മിത്തലിനു തൊട്ടുമുമ്പ്
അവളുടെ മുറിയിലേക്ക് കയറി,
423
00:34:52,804 --> 00:34:54,965
നിങ്ങൾ അവിടെ പോയി അകത്ത് കിടന്നു.
424
00:34:55,940 --> 00:34:57,066
അവൾ കയറിയപ്പോൾ ...
425
00:35:00,412 --> 00:35:02,471
ഞാൻ ജീവിച്ചിരിക്കുമോ?
അതിനു ശേഷം? ഹു
426
00:35:02,614 --> 00:35:04,377
മിത്തലിൻറെ പ്രേതം,
427
00:35:04,616 --> 00:35:05,844
എനിക്കറിയാം, ഞാനത് ചെയ്തു.
428
00:35:06,618 --> 00:35:08,643
നോക്കൂ, അവിടെ ഒരു സ്ത്രീയുടെ നില.
429
00:35:08,753 --> 00:35:09,720
അവളെ ഇന്നു രാത്രിയിൽ എടുക്കൂ.
430
00:35:09,854 --> 00:35:12,322
രാത്രിയിൽ നാം ഭയപ്പെടുകയില്ല.
ശുഭ രാത്രി.
431
00:35:15,360 --> 00:35:16,418
ഷോർബോർ?
432
00:35:26,004 --> 00:35:27,869
എന്നെ വീട്ടിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ. ഉടൻ!
433
00:35:35,580 --> 00:35:37,445
ജുലായി ശർമ്മ,
പിതാവിന്റെ പേര് വിജയ് ശർമ്മ,
434
00:35:37,515 --> 00:35:38,982
ജാർഖണ്ഡ് പോലീസാണ് വിരമിച്ചത്.
435
00:35:39,050 --> 00:35:41,518
അവിടെയുണ്ടെങ്കിൽ കണ്ടെത്തുക
നിങ്ങളുടെ പ്രദേശത്തുള്ള ആരെങ്കിലും.
436
00:35:41,753 --> 00:35:42,742
ശരി സർ.
437
00:35:43,521 --> 00:35:44,579
ഏത് മേഖലയാണെന്ന് എനിക്ക് പറയാമോ?
438
00:35:44,656 --> 00:35:46,920
ഡാമെൻ ലേനിന്റെ സമീപത്തായി ടെറിറ്റി ബസാർ.
439
00:36:21,893 --> 00:36:24,384
ഫോട്ടോകൾ ഇവിടെയുണ്ട്
പാർട്ടിയുടെ, സർ.
440
00:36:24,696 --> 00:36:27,824
വിസമ്മതിക്കുക, തിരിച്ചറിവ്,
അടുത്തത് എന്ത്?
441
00:36:28,333 --> 00:36:29,391
സാർ?
442
00:36:31,436 --> 00:36:37,033
ഒരു വിദേശിയെക്കുറിച്ച് ഒരു കത്ത് വായിച്ചു
പോണ്ടിച്ചേരിയിൽ ആത്മഹത്യ
443
00:36:37,509 --> 00:36:38,942
എന്തുകൊണ്ടാണ് കാറിൽ വന്നത്?
444
00:36:39,010 --> 00:36:40,443
ഞാൻ സർ പരിശോധന നടത്തും.
445
00:36:48,520 --> 00:36:51,785
"ആ കുട്ടി നിന്നെ അങ്ങേയറ്റം ഒതുക്കി.
446
00:36:53,358 --> 00:36:55,326
നിമിഷം
എന്നെ മനസ്സിലായി,
447
00:36:55,393 --> 00:36:58,885
നിങ്ങളുടെ ചിന്തകൾ പൊട്ടി
ഞാൻ എന്റെ പ്രാണനെ തണുപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു.
448
00:36:59,330 --> 00:37:01,389
ഞാൻ ഉറക്കെ കരയാൻ ആഗ്രഹിച്ചു.
449
00:37:04,435 --> 00:37:07,598
മൂന്നു ദിവസമായി,
എനിക്ക് ജോലി ചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞിട്ടില്ല
450
00:37:13,578 --> 00:37:17,344
ബലപ്രയോഗത്തിലൂടെ നീ എന്നെ ചുംബിച്ചു
രാത്രി ഞങ്ങൾ വിവാഹിതരായി
451
00:37:17,615 --> 00:37:21,016
ഞാൻ നിന്ദിതനും കോപിയുമുള്ളവനായിരുന്നു.
452
00:37:22,020 --> 00:37:26,684
ഇന്ന്, മെമ്മറി
രാത്രി എന്നെ ഉപദ്രവിച്ചിരിക്കുന്നു.
453
00:37:30,728 --> 00:37:33,526
വെറും ഒരു കുട്ടി
ജോർജ്ജ് എന്നു വിളിക്കപ്പെട്ടു.
454
00:37:33,598 --> 00:37:37,591
അതിനു ശേഷം അദ്ദേഹം ആത്മഹത്യ ചെയ്തു
പുതുതായി വിവാഹം ചെയ്തിരുന്ന ഭാര്യ അവനെ ഉപേക്ഷിച്ചു.
455
00:37:39,871 --> 00:37:44,638
എല്ലാവർക്കും എങ്ങനെ വിചിത്രമായിരിക്കുന്നു
അതേ വികാരങ്ങളാൽ ഉറ്റുനോക്കി.
456
00:37:45,343 --> 00:37:47,470
ഞാൻ നിങ്ങളുടെ പുതുതായി വിവാഹം ചെയ്ത ഭാര്യയായിരുന്നു.
457
00:37:47,745 --> 00:37:50,009
ഞാൻ നിന്നെ ഉപേക്ഷിച്ചു.
458
00:37:52,417 --> 00:37:53,941
നിങ്ങളുടെ മെമ്മറി ഇഴയുന്നതുപോലെ,
459
00:37:54,018 --> 00:37:57,715
എന്റെ ഉൾവശം അത്രേ;
പുറത്തെ ഇലകൾ പോലെ.
460
00:37:59,857 --> 00:38:01,722
ഞാൻ അത്തരം ഒരു കുഴപ്പമുണ്ട്.
461
00:38:14,505 --> 00:38:20,876
എപ്പോഴാണ് ഞാൻ മുതിർന്നത്?
പിതാവ് എന്നെ വിവാഹം ചെയ്യാൻ നിർബന്ധിച്ചു.
462
00:38:24,515 --> 00:38:27,814
ഞാൻ ശരിക്കും എന്റെതല്ല
ആ സമയത്ത് യഥാർഥ സ്വരം.
463
00:38:29,487 --> 00:38:31,955
എല്ലാ രോഷവും ആയിരുന്നു
നിങ്ങൾക്കായി നിർദ്ദേശിച്ചിരിക്കുന്നു.
464
00:38:33,658 --> 00:38:36,684
എനിക്ക് മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയുമെന്ന് ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു
നീ മിട്ടാ
465
00:38:37,962 --> 00:38:43,025
നീ എന്നെ ചുംബിച്ചപ്പോൾ എനിക്ക് കോപം തോന്നി.
466
00:38:43,735 --> 00:38:49,332
അതിനനുസരിച്ച്, അതിനുള്ള ഓർമ
ആ ചുംബനം എന്നെ സന്തോഷത്തോടെ പ്രേരിപ്പിക്കുന്നു.
467
00:38:52,610 --> 00:38:55,670
എപ്പോൾ നിങ്ങൾ അറിയുന്നില്ല
നിങ്ങൾ പ്രത്യേകമായി ഉറങ്ങും,
468
00:38:55,747 --> 00:38:59,615
ഞാൻ കാത്തിരിക്കുന്നു
നിങ്ങൾ വീണ്ടും എന്നെ നിർബന്ധിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
469
00:39:00,918 --> 00:39:03,318
എന്തുകൊണ്ടാണ് അങ്ങനെ ചെയ്തത്?
470
00:39:04,355 --> 00:39:07,290
നിങ്ങൾ ഉണ്ടെങ്കിൽ ഞാൻ മാറ്റിയേനെ ...
471
00:39:08,226 --> 00:39:09,693
എന്റെ കണ്ണുനീർ നിർത്താൻ എനിക്ക് കഴിയില്ല ...
472
00:39:10,662 --> 00:39:13,722
ഞാൻ എന്തിനാണ് ഇത്രയധികം കത്തുകൾ എഴുതുന്നത്?
473
00:39:15,566 --> 00:39:17,727
ഞാൻ അവർക്ക് ഒരിക്കലും പോസ്റ്റുചെയ്യാൻ പറ്റില്ലെന്ന്?
474
00:39:18,703 --> 00:39:21,968
ജോർജ്ജിന്റെ മൃതദേഹം കണ്ടശേഷം,
475
00:39:22,240 --> 00:39:25,368
എന്റെ ജീവിതം മുഴുവൻ മാറിയെന്ന് തോന്നുന്നു.
476
00:39:26,277 --> 00:39:31,237
നിന്നെ അങ്ങേയറ്റം സ്നേഹിക്കുന്നുവെന്ന് എനിക്ക് തോന്നുന്നു. "
477
00:39:32,316 --> 00:39:35,774
ലിബിഡ സംസാരിക്കുന്നതല്ലാതെ മറ്റൊന്നുമല്ല.
478
00:39:37,522 --> 00:39:39,285
നിനക്ക് അവരെ അറിയാം?
479
00:39:43,928 --> 00:39:47,489
അവർക്ക് മിത്തലിയുടെ ഒരു പ്രവൃത്തി ഉണ്ട്.
480
00:39:48,700 --> 00:39:49,894
കൊൽക്കത്തയിലേക്ക് മടങ്ങിവന്നതിനുശേഷം
481
00:39:49,967 --> 00:39:55,564
മിറ്റാലി നിന്നെ തിരഞ്ഞെടുത്തു
അവളുടെ വസ്തുവിനെ സൂക്ഷിക്കാൻ.
482
00:39:56,407 --> 00:39:57,567
അതുകൊണ്ട് ...
483
00:39:58,342 --> 00:40:00,572
ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾക്കൊരു നരകം ഉണ്ട്.
484
00:40:00,678 --> 00:40:01,736
എനിക്കറിയാം.
485
00:40:02,046 --> 00:40:03,570
താങ്കൾക്കു അറിയാമായിരുന്നു?
486
00:40:04,048 --> 00:40:05,538
ഞാൻ ഉദ്യേശിച്ചത്
487
00:40:05,717 --> 00:40:08,686
കൊൽക്കത്തയിൽ വേറെ ആരുമില്ല
അവരുടെ വസ്തുവകകൾ നിരീക്ഷിക്കാൻ.
488
00:40:08,753 --> 00:40:09,276
അതുകൊണ്ട്,
489
00:40:09,353 --> 00:40:14,791
അതിനാൽ നിങ്ങൾ ഒരു സംയുക്തയാണ്
ഇപ്പോൾ മിത്തലി കൂടെ അക്കൗണ്ട് ഉടമ.
490
00:40:15,760 --> 00:40:20,026
"ഓരോ ദിവസവും നിങ്ങൾക്ക് പുതുക്കം ഉണ്ടാകും,
ഞാൻ പിന്നെയും നിങ്ങളെ വീണ്ടും ക്ഷണിക്കുന്നു. "
491
00:40:20,498 --> 00:40:22,523
ഞാൻ ചെയ്തില്ല
കൊലപാതകം.
492
00:40:22,600 --> 00:40:23,862
തീർച്ചയായും!
493
00:40:24,602 --> 00:40:28,800
നിങ്ങൾക്കിടയിലെവിടെയാണത്?
പാർട്ടിയുടെ രാത്രിയിൽ രണ്ടാൾ
494
00:40:29,340 --> 00:40:30,602
ഇവിടെ, എന്റെ സ്ഥലത്ത്.
495
00:40:31,342 --> 00:40:32,809
ഞാൻ ഉറങ്ങുകയായിരുന്നു.
496
00:40:49,694 --> 00:40:50,786
ഹലോ?
497
00:40:54,966 --> 00:40:56,058
ജോയിറ്റ?
498
00:40:58,870 --> 00:41:00,462
നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് കരയുന്നത്?
499
00:41:05,877 --> 00:41:07,606
രാത്രി വളരെ വൈകിയാണ് ...
500
00:41:07,712 --> 00:41:09,543
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ ജോയ്റ്റയെ കരയുന്നത്?
501
00:41:11,883 --> 00:41:13,475
എന്താണ് തെറ്റ് എന്ന് പറയൂ.
502
00:41:13,618 --> 00:41:14,710
ഓ,
503
00:41:15,386 --> 00:41:18,617
കൂടാതെ 47367 ചെയ്യുക
നിങ്ങൾക്ക് മറ്റേതെങ്കിലും നമ്പർ ഉണ്ടോ?
504
00:41:19,524 --> 00:41:20,684
ശുഭദിനം!
505
00:41:27,965 --> 00:41:28,954
എന്തുകൊണ്ടാണ് വൈകി വന്നത്?
506
00:41:29,033 --> 00:41:30,398
ക്ഷമിക്കണം സർ.
507
00:41:32,036 --> 00:41:34,334
മീത്തിയന്റെ നമ്പർ സംരക്ഷിക്കുക.
508
00:41:34,505 --> 00:41:37,668
ജോയ്സെതാ യഥാർഥത്തിൽ ട്രെയ്സ് ചെയ്യുക
ആ രാത്രി അവനോട്,
509
00:41:37,708 --> 00:41:39,300
കൂടാതെ മാസം മുഴുവൻ കോൾ ലിസ്റ്റും നേടുക.
510
00:41:39,477 --> 00:41:40,569
ശരി സർ.
511
00:41:44,482 --> 00:41:45,540
സാർ.
512
00:41:48,319 --> 00:41:49,047
പാന്റു?
513
00:41:49,387 --> 00:41:52,584
അവൻ ധൻബാദിലേക്ക് പോയി
ഒരു കാർ പരിചയപ്പെടുത്താൻ.
514
00:41:52,824 --> 00:41:54,655
ഞാൻ അവനെ പിടിച്ചുകൊള്ളാം
തിരികെ വന്ന ഉടനെ തന്നെ.
515
00:41:57,595 --> 00:41:58,357
എവിടെയാണ് സർ?
516
00:41:58,429 --> 00:41:59,919
മിത്തലിൻറെ വീട്. - എന്താ?
517
00:42:00,565 --> 00:42:01,623
ബെയ്ൽഗൺജ് പ്ലേസ്!
518
00:42:01,699 --> 00:42:02,666
ഓ.
519
00:42:17,281 --> 00:42:18,270
പോകുക.
520
00:42:20,585 --> 00:42:22,485
ജോയിത, ഹരെൻ, ഭജയ എന്നിവരാണ്
521
00:42:22,553 --> 00:42:24,851
എല്ലാം ഉണ്ടായിരുന്നു
പാർട്ടിക്ക് ശേഷം വീട്
522
00:42:25,456 --> 00:42:28,584
- പിന്നീടത് ആരും അന്വേഷിച്ചില്ല
കുപ്പി തകർക്കുന്നു.
523
00:42:28,759 --> 00:42:32,058
മദ്യപിച്ച് ചിന്തിച്ചിട്ടുണ്ടാവണം
മാംസം അരാജകരാൽ വന്നു.
524
00:42:32,463 --> 00:42:35,057
ഹാരൻ വിരമിച്ചതായിരിക്കണം,
മരുമക്കളിൽ തട്ടുന്നതിനുശേഷം.
525
00:42:35,333 --> 00:42:36,664
പേരുകൾ ഒന്നൊന്നായി സഞ്ചരിക്കാം.
526
00:42:36,734 --> 00:42:37,701
മിത്തു മിത്ര.
527
00:42:37,835 --> 00:42:41,293
ശക്തമായ ആന്തരമുണ്ടോ?
സ്വത്തും പണവും.
528
00:42:41,372 --> 00:42:43,397
അവരുടെ വീട്ടിലേക്ക് എളുപ്പത്തിൽ ആക്സസ് ചെയ്യുക.
529
00:42:43,441 --> 00:42:48,640
ബാറൂൺ ഘോഷ്,
അവന്റെ തെറ്റായ കണക്കുകൾ,
530
00:42:49,347 --> 00:42:50,837
പ്രേമം, പ്രതികാരം
531
00:42:51,682 --> 00:42:52,740
സമരൻ ബാഗി.
532
00:42:52,817 --> 00:42:55,342
ബോബസാർറിൽ ഒരു ജ്വല്ലറി ഷോറൂം സ്വന്തമാണ്,
533
00:42:55,486 --> 00:42:58,614
സ്ത്രീകൾക്ക് ഉറങ്ങാൻ ഉറങ്ങുന്നു
പ്രേതം ഭയം, Mitali സ്നേഹിക്കുന്നു.
534
00:42:58,890 --> 00:43:00,653
എന്താണ് ഉദ്ദേശ്യം? പ്രതികാരം?
535
00:43:00,725 --> 00:43:03,717
- അവന്റെ വിവാഹം കഴിച്ചില്ല
കുട്ടിക്കാലം സ്വീറ്റ്ഹാർട്ട്.
536
00:43:04,862 --> 00:43:09,322
തിരികെ വന്നതിന് ശേഷം മിത്തലി
അവളുടെ സൂക്ഷിപ്പുകാരനെന്ന നിലയിൽ മിതു എന്നെ ഭരമേൽപിച്ചു.
537
00:43:09,934 --> 00:43:16,772
സമീരൻ പണം നൽകാമെന്ന് ഞാൻ തീർച്ചയാണ്
തുടർച്ചയായി സ്ത്രീകളാണ് ജുലഖ.
538
00:43:17,441 --> 00:43:19,500
അപ്പോൾ സാമിരാണോ?
539
00:43:20,611 --> 00:43:21,873
ഡ്രൈവർ, ബൗബാസാർ!
540
00:43:32,690 --> 00:43:36,524
ഒരു കാര്യമല്ലേ? ഹായ്, അത് കാണിക്കുന്നു
541
00:43:41,899 --> 00:43:43,560
നിങ്ങൾ ആരാണ്?
542
00:43:43,634 --> 00:43:46,933
ഞാൻ ഉടമ മധു ബാഗി ആണ്.
543
00:43:47,405 --> 00:43:48,963
നിങ്ങളുടെ മകൻ സമീൻ ബാഗി അല്ലേ?
544
00:43:49,006 --> 00:43:51,065
അവൻ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത് എന്ന് അറിയാമോ?
545
00:43:51,676 --> 00:43:52,802
കേൾക്കുക ...
546
00:43:54,745 --> 00:43:59,739
ഹേ റാഡോ,
അവർക്ക് കുറച്ച് ചായ, ശീതള പാനീയം ലഭിക്കൂ.
547
00:44:00,751 --> 00:44:02,810
നിങ്ങൾ എല്ലാ വഴിയും വന്നു,
548
00:44:03,020 --> 00:44:04,885
ഒരു കോൾ മതിയാകും.
549
00:44:05,723 --> 00:44:09,819
പണത്തെക്കുറിച്ച് അത്തരം കാര്യങ്ങൾ
കടയിൽ ചർച്ചചെയ്യാനാവില്ല,
550
00:44:09,894 --> 00:44:12,556
നമുക്ക് അകത്തു ഇരിക്കാം.
551
00:44:13,965 --> 00:44:16,593
ഞാൻ എത്ര പണം കടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു?
552
00:44:16,867 --> 00:44:23,466
ഇത് പോലീസിന് കൈമാറരുത്,
553
00:44:24,041 --> 00:44:26,566
ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് കമ്മീഷൻ നൽകാൻ തയ്യാറാണ്.
554
00:44:26,644 --> 00:44:28,839
എത്ര?
പോയി, പറയൂ
555
00:44:28,980 --> 00:44:30,811
അതേ കഥ, വീണ്ടും!
556
00:44:30,881 --> 00:44:32,644
ഞാൻ അവന്റെ അച്ഛനാണ്.
557
00:44:33,050 --> 00:44:34,711
ഞാൻ ആ മകനെ അറിയുന്നു
നന്നായി ഒരു ബിച്ച് നന്നായി.
558
00:44:34,986 --> 00:44:36,920
ഞാൻ എന്റെ പേരെ നിങ്ങളുടെ ബാങ്കിലേക്കയച്ചു.
559
00:44:37,388 --> 00:44:40,551
50 ലക്ഷത്തിൽ കൂടുതലാണോ?
560
00:44:40,791 --> 00:44:42,418
എല്ലാം ഞാൻ നിനക്കു നൽകും.
561
00:44:42,994 --> 00:44:44,359
ആ നന്ദികേടി പന്നിയെ!
562
00:44:45,563 --> 00:44:47,554
ചില കോഫി അല്ലെങ്കിൽ തണുത്ത പാനീയം?
563
00:44:48,366 --> 00:44:50,596
അതെ, അതു താഴെയിടൂ.
564
00:44:52,403 --> 00:44:53,893
ബാങ്ക് വായ്പ-
565
00:44:54,038 --> 00:44:55,403
അവൻ തിരിച്ചടയ്ക്കും!
566
00:44:56,607 --> 00:44:58,632
അവൻ എന്നെ തിന്നുന്നു.
567
00:44:59,343 --> 00:45:01,811
ബാങ്കുകളും വിലപ്പോവില്ല,
എല്ലാം വെറുതെ ചുറ്റി.
568
00:45:01,879 --> 00:45:03,005
നിങ്ങൾ അത് ശരിയാക്കിയിട്ടുണ്ടെന്ന് അറിയാമോ?
569
00:45:03,280 --> 00:45:04,474
എന്തുകൊണ്ട് ഞാൻ വിജയിച്ചു?
570
00:45:04,882 --> 00:45:07,612
അവൻ പറഞ്ഞു ഒരു ഒരു വേണ്ടി
പോണ്ടിച്ചേരിയിൽ താമസിക്കുന്ന സുഹൃത്ത്.
571
00:45:07,752 --> 00:45:09,652
അവൻ തുടങ്ങാൻ ആഗ്രഹിച്ചു
അവളുമായി ഒരു എക്സ്പോർട്ട് ബിസിനസ്
572
00:45:09,720 --> 00:45:11,381
ഒരു ഫാക്ടറി സ്ഥാപിച്ചു.
573
00:45:11,455 --> 00:45:12,422
മിത്തലി ഘോഷ്.
574
00:45:12,490 --> 00:45:15,584
അതെ, ആ സ്ത്രീ! എന്തൊരു നാണക്കേട്!
575
00:45:15,659 --> 00:45:18,423
എൻറെ മകൻ എല്ലായ്പ്പോഴും വഞ്ചകരാണ്.
576
00:45:18,496 --> 00:45:21,863
എക്സ്ക്യൂസ് മീ? ഹലോ?
577
00:45:22,266 --> 00:45:26,794
മോട്ടാളിയെ സഹായിക്കുമായിരുന്നു അദ്ദേഹത്തിന്റെ പദ്ധതി
അവൾ അവനെ സൂക്ഷിപ്പുകാരൻ,
578
00:45:27,371 --> 00:45:31,307
എന്നാൽ വസ്തു അതു മിഥു ലേക്കുള്ള പോകുന്നു.
579
00:45:33,344 --> 00:45:35,437
സർ, എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്
കൃത്യമായി അർത്ഥമാക്കാം
580
00:45:35,913 --> 00:45:37,278
നിനക്ക് എന്തറിയാം?
581
00:45:38,649 --> 00:45:40,549
ഞാൻ ജഗഭധൗ സ്കൂൾ സർയിൽ നിന്നാണ്.
582
00:45:41,352 --> 00:45:42,341
നന്മ!
583
00:45:57,068 --> 00:46:00,868
തമ്മിലുള്ള ഐക്യത ഉറപ്പാക്കുന്നു
584
00:46:00,938 --> 00:46:04,305
രണ്ട് പൊരുത്തമില്ലാത്ത സത്യങ്ങൾ.
585
00:46:08,646 --> 00:46:10,614
എന്നാൽ മിത്തലി ആവശ്യപ്പെട്ടത് എന്താണ്?
586
00:46:12,483 --> 00:46:14,917
താമസിക്കാൻ മൈഥുവും
പണം സമ്പാദിക്കാൻ സമരൻ,
587
00:46:14,985 --> 00:46:19,354
അല്ലെങ്കിൽ സമീരൻ താമസിക്കാൻ
മീഥുവിന് പണം കിട്ടുമോ?
588
00:46:20,891 --> 00:46:23,917
അവ രണ്ടും ആഗ്രഹിക്കുന്നത്? വിചിത്രമായി!
589
00:46:27,331 --> 00:46:29,458
ഹലോ
- പന്തു ഹാൽഡർ.
590
00:46:29,733 --> 00:46:30,927
ഈ നമ്പറിൽ വിളിക്കാൻ അവർ എന്നോടു പറഞ്ഞു.
591
00:46:31,001 --> 00:46:32,662
അവർ ആരാണ്?
592
00:46:32,803 --> 00:46:33,861
മുർസിപ്പാറയിലെ ആളുകൾ
പോലീസ് സ്റ്റേഷൻ.
593
00:46:34,004 --> 00:46:34,993
ആരാണ് നീ?
594
00:46:35,272 --> 00:46:37,570
ഷൊബാർ ദാസ്ഗുപ്ത,
ഡിറ്റക്ടീവ്, ലാൽബസാർ
595
00:46:38,375 --> 00:46:39,706
ക്ഷമിക്കണം സർ.
596
00:46:40,311 --> 00:46:43,371
ഞാൻ ഇപ്പോൾ ബിജോൺ സേതുക്ക് സമീപമാണ്.
ഡൊോൾന സ്കൂളിന് സമീപം.
597
00:46:43,647 --> 00:46:44,705
എന്താണ് കരാർ സർ?
598
00:46:44,882 --> 00:46:46,349
ഞാൻ സർ ജോലി ചെയ്തിട്ടുണ്ട്, ഞാൻ സ്കോട് ചെയ്യണം.
599
00:46:46,417 --> 00:46:47,907
സ്കോട് നീയും കാണാം
ജീവൻ നനച്ചുകളയും.
600
00:46:47,985 --> 00:46:50,044
എവിടെ വെച്ചു എന്ന്
ഞാൻ വരുന്നതുവരെ നീ എന്നെ കാത്തിരിക്കുന്നു.
601
00:46:53,858 --> 00:46:54,882
പന്താ ഹലേഡർ.
602
00:46:54,959 --> 00:46:56,358
Frist husband.
603
00:46:56,961 --> 00:46:59,452
ആറുമാസം നീണ്ടു.
604
00:46:59,997 --> 00:47:00,986
നമുക്ക് പോകാം.
605
00:47:06,704 --> 00:47:08,262
എവിടെയാണ്?
- ഞങ്ങൾ പാലം ഇറക്കുകയാണ്.
606
00:47:08,339 --> 00:47:10,967
നീ എവിടെ ആണ്?
- ഒരിക്കൽ നീ പുറകുകയാണെങ്കിൽ എന്നെ കാണും.
607
00:47:12,977 --> 00:47:14,001
അതെ, ഞാൻ നിന്നെ കണ്ടു
608
00:47:14,311 --> 00:47:15,335
ശരി.
609
00:47:19,383 --> 00:47:20,372
ഇവിടെ തുടരുക.
610
00:47:33,430 --> 00:47:34,897
കഷ്ടം!
611
00:48:08,899 --> 00:48:10,924
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ അടിക്കുന്നത്?
നിന്റെ തലയ്ക്കായോ
612
00:48:11,769 --> 00:48:13,760
എന്റെ സഹകരണത്തിൽ എനിക്ക് സുഖമാണ്.
613
00:48:13,837 --> 00:48:16,271
നിങ്ങളെ എതിരേൽക്കാൻ പോകുന്നു
എന്നെ എന്നെന്നേക്കുമായി ചവിട്ടി!
614
00:48:16,540 --> 00:48:17,666
നീ എന്ത് ചെയ്യുന്നു?
615
00:48:18,342 --> 00:48:19,400
ഞാൻ ഒരു ഗാരേജ് മെക്കാനിക് ആണ്.
616
00:48:20,377 --> 00:48:21,503
സത്യസന്ധതയോടെ തുടങ്ങിയത്,
617
00:48:22,279 --> 00:48:23,405
എന്നാൽ ജീവിതം നിങ്ങളെ അനുവദിക്കുന്നില്ല
618
00:48:23,914 --> 00:48:25,438
നിങ്ങൾ എത്രത്തോളം പഠിച്ചു?
619
00:48:25,516 --> 00:48:27,575
സെക്കൻഡറി സ്കൂൾ വരെ.
620
00:48:28,586 --> 00:48:30,417
ഞാൻ ഒരു വ്യത്യാസം കടന്നു കഴിഞ്ഞു
മത്തായിയിലും ഇംഗ്ലീഷിലും.
621
00:48:32,523 --> 00:48:33,615
ഞാന് പ്രതിജ്ഞചെയ്യുക!
622
00:48:33,657 --> 00:48:35,249
സർട്ടിഫിക്കറ്റുകൾ ഉണ്ട്.
623
00:48:35,459 --> 00:48:36,926
ഒരു കോളേജിൽ പ്രവേശനം നേടിയതുകൊണ്ട്,
പക്ഷേ തുടരുകയായിരുന്നു.
624
00:48:36,994 --> 00:48:39,656
നിങ്ങൾക്കൊരു രജിസ്റ്റർ ഉണ്ടോ?
മിഥാലിയുമായി വിവാഹം ചെയ്യണോ? - എന്ത്?
625
00:48:40,464 --> 00:48:42,523
മിത്തലി ഘോഷ്.
നിനക്ക് അവളെ മറക്കാൻ കഴിയില്ല!
626
00:48:42,633 --> 00:48:44,726
അതെ, അതാണ് അതാണ് സംഭവിക്കുന്നത്.
627
00:48:45,402 --> 00:48:46,426
അതെ, കാലിഘട്ടിൽ.
628
00:48:46,503 --> 00:48:47,970
അവൾ പ്രായപൂർത്തി ആയിരുന്നു.
629
00:48:48,305 --> 00:48:49,294
നിങ്ങൾ എങ്ങനെയാണ് അവളെ സന്തോഷിപ്പിച്ചത്?
630
00:48:50,407 --> 00:48:52,705
ഞാൻ കോളേജിൽ ചേർന്നു,
631
00:48:53,344 --> 00:48:54,333
നല്ല മാർക്ക് ഉണ്ടായിരുന്നു.
632
00:48:54,411 --> 00:48:55,776
അവൾ ചൂടുപിടിച്ചെടുത്തു.
633
00:48:56,447 --> 00:48:58,608
നാം എല്ലാ സമയത്തും ലൈംഗിക ബന്ധം പുലർത്തണം.
634
00:48:58,782 --> 00:49:00,340
അത് വളരെ അധികം കൊടുത്തില്ല
1st വർഷം വിചാരിച്ചു,
635
00:49:00,417 --> 00:49:01,748
എന്നാൽ പിന്നീട് മനസ്സിലായി
അവൾ അയാളെ ആകർഷിച്ചു.
636
00:49:02,219 --> 00:49:03,277
ഞാൻ വളരെ ഇഷ്ടപ്പെട്ടിരുന്നു.
637
00:49:03,687 --> 00:49:04,984
ഒരു ദിവസം അവൾ എത്തുന്നു
ഒരു വലിയ ബാഗ് ഉപയോഗിച്ച് പറയുന്നു,
638
00:49:05,322 --> 00:49:05,981
'റോള് ഓണ്, എനിക്ക് ഉറങ്ങണം'.
639
00:49:06,257 --> 00:49:07,485
നീ എത്രകാലം അവളോടുകൂടെ കിടന്നു?
640
00:49:07,591 --> 00:49:08,615
ആറു മാസം.
641
00:49:08,926 --> 00:49:10,325
അതിനുശേഷം അവൾ ചെയ്തു.
642
00:49:10,394 --> 00:49:12,259
അവളുടെ വീട്ടിലേക്ക് മടങ്ങി.
643
00:49:13,297 --> 00:49:15,595
ഒരു നല്ല പ്രഭാതം അവൾ പറയുന്നു,
'ഞാൻ പോകുന്നു.'
644
00:49:15,666 --> 00:49:16,758
നീ എന്താണ് ചെയ്തത്?
645
00:49:16,867 --> 00:49:18,926
ഞാൻ ഉറക്കവും കിടക്കയിൽ ഉരുട്ടിയതും.
646
00:49:20,738 --> 00:49:21,864
ഏതെങ്കിലും നിയമപരമായ തടസ്സങ്ങൾ?
647
00:49:21,939 --> 00:49:24,533
അതെ, പോലീസ് എന്നെ പിടിച്ചു,
648
00:49:24,608 --> 00:49:26,007
എന്നെ കറുപ്പും നീലയും തല്ലി.
649
00:49:26,277 --> 00:49:27,744
എന്റെ നട്ടെല്ല് തകർത്തു ...
650
00:49:27,911 --> 00:49:28,969
എന്തായാലും.
651
00:49:30,648 --> 00:49:31,637
അവർ എന്നെ ദൈവാലയത്തിൽ പന്തീഴ്വോളം എന്നെ അറിയിച്ചിരിക്കുന്നു.
652
00:49:32,816 --> 00:49:33,874
അവളുടെ അച്ഛൻ ചെയ്തില്ല
കേസ് മുന്നോട്ടുപോകാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
653
00:49:33,984 --> 00:49:35,451
അവന്റെ മകളുടെ
പ്രശസ്തി സ്തംഭിച്ചു.
654
00:49:36,453 --> 00:49:38,250
അപ്പോഴാണ് അവൻ
മിത് മിത്ര
655
00:49:39,323 --> 00:49:40,415
അവനുമായുള്ള സമാന സംഭവം ...
656
00:49:41,025 --> 00:49:42,287
എന്നാൽ എന്താണ് കാര്യം?
657
00:49:42,359 --> 00:49:43,621
എന്തിനാണ് ചോദിക്കുന്നത്?
അനേകം ചോദ്യങ്ങൾ?
658
00:49:43,694 --> 00:49:44,854
മിത്തലി മരിച്ചു.
659
00:49:44,928 --> 00:49:45,553
ചായ!
660
00:49:45,696 --> 00:49:46,663
എനിക്ക് അറിയില്ലെന്ന് തോന്നുന്നു
661
00:49:46,830 --> 00:49:47,888
ഞാൻ അതേ അയൽവാസിലാണ് ജീവിക്കുന്നത്.
662
00:49:48,265 --> 00:49:49,664
അപ്പോൾ ആ രാത്രി നിങ്ങൾ എവിടെയായിരുന്നു?
663
00:49:50,968 --> 00:49:55,371
ഉമ്മ, കാർഡുകൾ കളിക്കുന്നു
രാത്രി ഒരു ലോക്കൽ ഷോക്കിൽ.
664
00:49:56,006 --> 00:49:58,702
മിത്തു മിത്രയ്ക്ക് ഉണ്ടായിരുന്നു
ബൈക്കിൽ സഞ്ചരിച്ചു.
665
00:50:00,911 --> 00:50:02,003
1.30am എവിടെയായിരുന്നു?
666
00:50:03,380 --> 00:50:05,348
ആ രാത്രി?
- വീട്. ഹോം ഗതി.
667
00:50:05,416 --> 00:50:06,405
ഒറ്റയ്ക്കാണോ?
668
00:50:10,921 --> 00:50:13,719
വികാരങ്ങളിൽ വയ്ക്കുക.
നിന്നോടുകൂടെ ആരായിരുന്നു?
669
00:50:14,658 --> 00:50:16,285
ഒരു പ്രാദേശിക ബാറിൽ ഒരു സ്ത്രീ, റീത.
670
00:50:18,996 --> 00:50:20,623
അവൾ ഒറ്റയ്ക്കാണ് കുടിച്ചിരുന്നത്.
671
00:50:20,698 --> 00:50:22,290
ഞാൻ ഒറ്റയ്ക്കാണ് കുടിച്ചിരുന്നത്.
കാര്യങ്ങൾ കുളിർ,
672
00:50:22,366 --> 00:50:23,390
ഞാൻ അവളെ കിട്ടി.
673
00:50:23,467 --> 00:50:24,399
ഏത് ബാർ?
674
00:50:25,002 --> 00:50:26,731
ചൈനയിലെ കോളനിയുടേത്.
ആ സ്ഥലം ഞാൻ തുടരുന്നു.
675
00:50:33,977 --> 00:50:35,945
നിനക്കറിയാമോ അതോ അവളെ നിങ്ങൾക്കറിയാമോ?
നിങ്ങൾ അവളെ ആദ്യമായി തിരഞ്ഞെടുത്തു?
676
00:50:36,046 --> 00:50:37,911
ആദ്യതവണ!
677
00:50:40,984 --> 00:50:46,388
അങ്ങനെ ഞാൻ കുടിക്കുകയും കാണുകയും ചെയ്യുന്നു
അവൾ സ്വന്തം പഴ്സ് താഴേക്കിറങ്ങുന്നു.
678
00:51:01,705 --> 00:51:05,869
മുഴുവൻ രാത്രി?
- അല്ല, ഞാൻ കൂടുതൽ കുടിച്ചു.
679
00:51:06,510 --> 00:51:08,740
റിത, അല്ലെങ്കിൽ അവളുടെ പേര് എന്തായിരുന്നോ,
ഒരു പഞ്ച് ചെയ്തു.
680
00:51:08,879 --> 00:51:10,813
ഞാൻ പുറപ്പെട്ടു. ഉണർന്നു
രാവിലെ എഴുന്നേൽക്കും.
681
00:51:31,969 --> 00:51:32,936
ഇതാണ് സ്ഥലം.
682
00:51:33,470 --> 00:51:34,528
നിങ്ങൾക്ക് ആരെയാണ് ആഗ്രഹിക്കുന്നത്?
683
00:51:34,738 --> 00:51:35,727
റീത്ത ദാസ്?
684
00:51:35,839 --> 00:51:37,033
റീത്ത ദാസ് ആരാണ്?
685
00:51:37,474 --> 00:51:39,465
റിത ദാസ് അല്ലെങ്കിൽ ജൂലീ ശർമ്മ?
686
00:51:39,543 --> 00:51:41,443
ആ പേരുപയോഗിക്കുന്ന ആരുമില്ല.
687
00:51:41,779 --> 00:51:43,440
ഈ GM GM 17/4 അല്ലേ?
688
00:51:44,047 --> 00:51:45,446
വലിയ കണ്ണുകളാൽ അവൾ നല്ലതാണ്.
689
00:51:45,516 --> 00:51:46,505
അവൾ ഇവിടെ തുടരുന്നു
690
00:51:46,617 --> 00:51:49,051
ഇത് എന്റെ വീടാണ്!
ഇത് ഒരു വേശ്യയാണോ?
691
00:51:49,520 --> 00:51:51,317
പോയ് തുലയൂ.
692
00:51:55,859 --> 00:52:00,023
റിത ദാസ്, ജുലഖ
ശർമ്മ ഒരേ വ്യക്തിയാണോ?
693
00:52:00,364 --> 00:52:02,832
പഴ്സ് ഉപേക്ഷിച്ചു
അതേ രീതിയിൽ,
694
00:52:03,434 --> 00:52:04,765
മിത്തലിൻറെ 'അനുരഞ്ജനം'
695
00:52:04,902 --> 00:52:06,665
ബാറൂന്റെ വ്യാജ അക്കൗണ്ടുകൾ,
696
00:52:06,804 --> 00:52:08,567
പാന്ത് ഹലേറിൻറെ അപകടം,
697
00:52:08,639 --> 00:52:12,336
മിതുവിന്റെ വിവാഹം,
എല്ലാം മനസ്സിലാക്കാവുന്നതേയുള്ളൂ.
698
00:52:12,876 --> 00:52:16,437
എന്നാൽ മുത്തുകളുടെ ഒരു കവി
ഒരു കുരങ്ങിന്റെ കഴുത്തിൽ?
699
00:52:16,513 --> 00:52:17,537
എന്തുകൊണ്ട്?
700
00:52:18,015 --> 00:52:18,947
നന്ദ?
701
00:52:19,616 --> 00:52:22,881
കഴിഞ്ഞ മാസത്തെ കോൾ ലിസ്റ്റ്.
കൊലപാതകത്തിന്റെ രാത്രി വരെ അന്വേഷിക്കുക.
702
00:52:23,420 --> 00:52:25,980
നമ്പർ അടയാളപ്പെടുത്തി
ചുവപ്പുനിറത്തിൽ നിരന്തരം വിളിച്ചു.
703
00:52:26,523 --> 00:52:27,649
നൂറു ഇരുപത്തിരണ്ട് തവണ.
704
00:52:27,825 --> 00:52:28,849
ഞാൻ കണക്കാക്കി.
705
00:52:29,393 --> 00:52:31,861
അവസാന കോൾ ആയിരുന്നു
ശനിയാഴ്ച രാവിലെ 3.40 ന്
706
00:52:32,062 --> 00:52:35,520
നൂറ് ഇരുപത്
ഒരു മാസത്തിൽ രണ്ടു തവണയാണോ?
707
00:52:36,366 --> 00:52:38,459
ആരെയെങ്കിലും അറിയാമോ എന്ന് നമുക്കു നോക്കാം.
708
00:52:44,575 --> 00:52:47,043
ഒരു കുട്ടിയെന്ന നിലയിൽ,
വേനൽക്കാല അവധിക്കാലത്തിനായി ഞാൻ വേട്ടയാടുകയായിരുന്നു.
709
00:52:47,311 --> 00:52:48,710
ദൈവത്തിനു നന്ദി, നീ മേലാൽ ഒരു കുട്ടിയല്ല
710
00:52:48,779 --> 00:52:51,304
ടീച്ചർ
അവധിക്കാലം അല്ല.
711
00:52:51,615 --> 00:52:52,639
ശാരീരിക പരിശീലകൻ
712
00:52:52,749 --> 00:52:53,875
ജുലഖ?
713
00:52:54,017 --> 00:52:55,006
ശർമ്മ?
714
00:52:55,319 --> 00:52:57,310
അതെ, അവൾ ഇവിടെ പ്രവർത്തിക്കുന്നു
കഴിഞ്ഞ അഞ്ച് വർഷമായി.
715
00:52:57,387 --> 00:52:59,321
ഒരു നല്ല പെൺകുട്ടി.
ഞാൻ അവളെ വിളിക്കുമ്പോൾ ഒരു സീറ്റ് എടുക്കുക
716
00:52:59,423 --> 00:53:00,390
അത് ശരിയാണ്.
717
00:53:01,925 --> 00:53:04,485
എക്സ്ക്യൂസ് മീ.
അവിടെ എന്തെങ്കിലും പ്രശ്നമുണ്ടോ?
718
00:53:04,595 --> 00:53:05,857
ഇല്ല, കേവലം എന്തെങ്കിലും കാര്യങ്ങൾ വ്യക്തമാക്കേണ്ടതുണ്ട്.
719
00:53:05,996 --> 00:53:07,395
കാത്തിരിക്കൂ.
720
00:53:13,937 --> 00:53:18,897
പൊരുത്തമില്ലാത്ത രണ്ട്
സത്യങ്ങൾ ഒരുമിച്ച് നിലനിൽക്കണം.
721
00:53:19,676 --> 00:53:21,405
'വീണ്ടും സമന്വയിപ്പിക്കുക'
722
00:53:21,812 --> 00:53:23,040
അത് ശരിയാണ്.
723
00:53:23,380 --> 00:53:24,642
പ്രധാനമല്ല.
724
00:53:25,315 --> 00:53:27,374
അവൾ എന്തിനാണ് ഈ വാക്ക് ഉപയോഗിച്ചത് എന്ന് അറിഞ്ഞിരിക്കണം.
725
00:53:27,751 --> 00:53:31,881
മിത്തത്ത് പാർട്ടി ഉപേക്ഷിച്ചതിനുശേഷം,
മിത്തലി പറഞ്ഞത് സമീരനോട് എന്താണ്?
726
00:53:32,289 --> 00:53:33,950
നിങ്ങൾക്ക് അത് കിട്ടുന്നില്ലേ?
727
00:53:34,024 --> 00:53:35,787
എക്സ്ക്യൂസ് മീ?
728
00:53:35,859 --> 00:53:37,588
നിങ്ങൾ എന്നെ അന്വേഷിക്കുന്നുണ്ടോ?
729
00:53:37,861 --> 00:53:38,919
നിങ്ങൾ ജുലായി ശർമയാണോ?
730
00:53:39,062 --> 00:53:40,290
അതെ.
731
00:53:41,632 --> 00:53:43,896
ഷൊബാർ ദാസ്ഗുപ്ത,
ഡിറ്റക്ടീവ്, ലാൽബസാർ.
732
00:53:43,967 --> 00:53:44,991
നിങ്ങളും?
733
00:53:45,068 --> 00:53:47,434
ഞാൻ ശാരീരികമാണ്
ഈ സ്കൂളിന്റെ അധ്യാപകൻ.
734
00:53:47,671 --> 00:53:51,437
നിങ്ങൾ എപ്പോഴും ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു
മറ്റേതൊരു സ്കൂളിനൊപ്പം?
735
00:53:51,742 --> 00:53:52,902
ഞാൻ റാഞ്ചി സ്കൂളിൽ ഉണ്ടായിരുന്നു.
736
00:53:52,976 --> 00:53:55,706
ഞങ്ങൾ കൊൽക്കത്തയിലേക്ക് മാറി
എന്റെ പിതാവിന്റെ വിരമിക്കൽ ശേഷം.
737
00:53:55,846 --> 00:53:57,040
താങ്കളുടെ അച്ചൻ?
738
00:53:57,314 --> 00:53:58,008
വിജയ് ശർമ്മ
739
00:53:58,081 --> 00:53:59,639
അവൻ ജോലി ചെയ്തു
ജാർഖണ്ഡ് പോലീസ്
740
00:53:59,816 --> 00:54:01,909
എനിക്ക് ഇതിൽ നിന്നും കിട്ടുന്നില്ല ...
741
00:54:02,553 --> 00:54:03,781
നമ്മളല്ലല്ലോ. ഹു
742
00:54:03,987 --> 00:54:05,454
നമുക്ക് നന്ദയെ പോകാം.
743
00:54:05,722 --> 00:54:07,690
ഞാൻ ഒരു മനുഷ്യൻ പറഞ്ഞു ഞാൻ ശശാധർ ബാഗി,
744
00:54:07,758 --> 00:54:09,487
ഞാൻ മനിക്കാലയിൽ ജോലിചെയ്യുന്നു
ടെലിഫോൺ എക്സ്ചേഞ്ച്.
745
00:54:09,560 --> 00:54:13,360
അവൻ അവിടെ ചെല്ലുന്നു, മറ്റേതെങ്കിലും കണ്ടെത്തുന്നു
ശശാധർ ബാഗ്ജി അവിടെ ജോലി ചെയ്യുന്നു.
746
00:54:13,430 --> 00:54:15,364
എന്നാൽ ഇതിൽ എന്താണ് ഉദ്ദേശ്യം?
747
00:54:18,535 --> 00:54:21,663
ഹലോ?
- എന്തെങ്കിലും പറയാൻ കഴിയുമോ?
748
00:54:21,872 --> 00:54:23,567
സംബന്ധിച്ച്?
749
00:54:23,974 --> 00:54:25,805
മിത്തലിൻറെ കൊലപാതകം.
750
00:54:25,876 --> 00:54:27,776
ഞാൻ ഓർത്തു.
751
00:54:28,645 --> 00:54:30,738
എനിക്ക് കഴിഞ്ഞില്ല
സമയം എടുക്കുക,
752
00:54:30,981 --> 00:54:32,744
ഞാൻ നേരത്തെ അറിയിക്കാൻ ആഗ്രഹിച്ചു,
753
00:54:32,816 --> 00:54:34,784
ദയവായി ഈ പ്ലേറ്റ് എടുക്കുക.
754
00:54:36,053 --> 00:54:37,042
ഈ.
755
00:54:38,722 --> 00:54:42,818
നിങ്ങൾ എങ്ങിനെയാണു പോകുന്നത്?
ഇത്തരം ചെലവുകൾ കഴിക്കുന്നത് ...
756
00:54:43,060 --> 00:54:44,891
55 ലക്ഷം കടക്കെണിയിൽ?
757
00:54:44,962 --> 00:54:46,054
ഇത് അപഹരിക്കുന്നു.
758
00:54:46,330 --> 00:54:47,422
ചായ ...
759
00:54:49,700 --> 00:54:50,667
എന്നോട് പറയൂ.
760
00:54:51,902 --> 00:54:52,994
അന്നു രാത്രി ജെലുഖ വന്നതോടെ,
761
00:54:53,303 --> 00:54:55,066
ഞാൻ ഖാനികയെ തിരികെ കൊണ്ടുവരാൻ പോയി.
762
00:54:55,539 --> 00:54:58,531
നിനക്ക് എത്രത്തോളം അറിയാം
ഞാൻ മിത്തലിൻറെ പേടി ഭയപ്പെടുന്നു.
763
00:55:00,444 --> 00:55:04,471
എനിക്കൊരു വിചിത്രത കിട്ടി
ഖാനികയിൽ നിന്നുള്ള വാർത്തകൾ.
764
00:55:07,250 --> 00:55:11,414
നിങ്ങളുടെ കാമുകന്റെ മമ്മി
വീണ്ടും വരിക.
765
00:55:12,255 --> 00:55:13,449
എന്താണ് നിന്റെ പേര്?
766
00:55:15,025 --> 00:55:17,516
എന്റെ പേര് (പപ്പി) മാറാത്ത പാപിയാണ്.
767
00:55:18,028 --> 00:55:19,928
പക്ഷേ നായർ ഒരു നായ് എന്നാണ്.
768
00:55:20,297 --> 00:55:21,559
ഞാൻ നിന്റെ അമ്മയുടെ നായ്ത്തലാണ്.
769
00:55:21,632 --> 00:55:23,691
നിങ്ങളുടെ മുത്തശ്ശി മമ്മി.
770
00:55:35,679 --> 00:55:36,646
എന്ത്?
771
00:55:38,548 --> 00:55:39,879
അത് ജുലഖയ്ക്കുണ്ടോ?
772
00:55:39,950 --> 00:55:40,848
ഹും?
773
00:55:40,917 --> 00:55:42,680
അല്ലെങ്കിൽ അവൾ നിന്നെ ഉപേക്ഷിച്ചു?
774
00:55:44,021 --> 00:55:45,010
നിങ്ങൾ എന്താണ് പറയുന്നത്?
775
00:55:45,288 --> 00:55:48,018
ഞാൻ നിന്നെ ഒരു ബിംബോയെപ്പോലെ കാണുമോ?
776
00:55:48,692 --> 00:55:52,526
നിങ്ങൾ ഒരു കോൾ പെൺകുട്ടിയെ കിടക്കയിൽ എടുക്കുന്നു,
777
00:55:53,330 --> 00:55:56,822
ആരും അറിയരുതു എന്നു ഇച്ഛിക്കുന്നതുമില്ല.
778
00:55:56,900 --> 00:55:58,765
ആളുകൾ അന്ധരാണ്,
779
00:55:58,835 --> 00:56:01,565
അല്ലെങ്കിൽ അവർ അതിനെക്കുറിച്ച് എന്നോടു പറയില്ലയോ?
780
00:56:02,372 --> 00:56:04,397
നോബയുടെ അമ്മ വേണം
നിന്നോടു പറഞ്ഞില്ലേ?
781
00:56:04,908 --> 00:56:06,808
ഞാൻ പാപം ചെയ്തു. പാപം
മൂടിവെക്കാനാവില്ല.
782
00:56:07,411 --> 00:56:08,708
എന്തുകൊണ്ട് ഞാൻ മരിക്കുന്നത്?
783
00:56:09,646 --> 00:56:12,547
തീർച്ചയായും നിങ്ങൾ മരിക്കും.
784
00:56:13,350 --> 00:56:16,012
ഒന്നുകിൽ ഒരു പ്രേതം അല്ലെങ്കിൽ എയ്ഡ്സ്.
785
00:56:17,521 --> 00:56:18,783
പന്നിയുടേത്!
786
00:56:19,256 --> 00:56:20,518
നിങ്ങളുടെ തെറ്റ്, ശരിയാണു്!
787
00:56:20,657 --> 00:56:22,989
തീർച്ചയായും ഇത് എല്ലാം
നീ കാരണം! ഹേയ്!!
788
00:56:23,260 --> 00:56:25,626
എനിക്ക് ഒറ്റയ്ക്ക് ഉറങ്ങാൻ കഴിയുന്നില്ലെന്ന് നിനക്കറിയില്ലേ?
രാത്രിയിൽ ഞാൻ പ്രേതങ്ങളെ പേടിക്കുന്നുണ്ടോ?
789
00:56:25,696 --> 00:56:27,425
നാടകം! അത്തരം നാടകം! - എങ്ങനെ
നിനക്ക് ഇഷ്ടം തോന്നാതെയിരിക്കുവാൻ കഴിയുമോ?
790
00:56:27,564 --> 00:56:29,930
ഭാവികാലം
- ദുരുപയോഗം ചെയ്യരുത്! ഇവിടെ ഒരു കുട്ടിയുണ്ട്.
791
00:56:30,000 --> 00:56:31,968
നിങ്ങൾ എങ്ങനെയാണ് മറന്നത്?
നിങ്ങൾ പാർട്ടിയിൽ പെരുമാറുമോ?
792
00:56:32,035 --> 00:56:32,831
എന്താണ് സംഭവിച്ചത്?
793
00:56:32,969 --> 00:56:34,834
നിങ്ങൾ എന്തുചെയ്തു എന്ന് അറിയാമോ?
എല്ലാവർക്കും മുന്നിൽ?
794
00:56:35,005 --> 00:56:41,467
മിത്തലി, സെക്സി,
കൊച്ചു കുഞ്ഞിനെ, എന്നെ വിവാഹം കഴിക്കൂ! '
795
00:56:41,545 --> 00:56:42,773
പക്ഷേ ആ മദ്യം സംസാരിക്കുകയായിരുന്നു.
796
00:56:42,879 --> 00:56:43,675
അപ്പോൾ ഞാൻ എന്തിനാണ്?
797
00:56:43,747 --> 00:56:46,545
ഇത് ആശ്രയത്വമാണ്,
കേൾക്കുക, ഇത് ആശ്രയിക്കട്ടെ.
798
00:56:47,818 --> 00:56:48,807
നിങ്ങൾ രക്തപാതകികൾ ദുർവ്യയം!
799
00:56:48,919 --> 00:56:52,446
അതുശരിയാണ്. ഞാൻ ഒരു വിപരീതമാണ്,
എങ്കിലും ഞാൻ ജുലഹ്ഖ പറഞ്ഞില്ല!
800
00:56:52,556 --> 00:56:55,855
ഞാൻ അവളെ പറഞ്ഞയച്ചു, 'ചെയ്യരുത്
നീ എന്റെ മുന്നിൽ വന്ന് ധൈര്യപ്പെടുന്നു! '
801
00:56:55,992 --> 00:56:58,051
ഞാൻ ശരിയായ കാര്യം ചെയ്തിട്ടില്ലേ?
802
00:56:58,428 --> 00:57:02,728
നിങ്ങൾ ജുലഖയെ തുരത്തിയില്ല.
803
00:57:03,533 --> 00:57:09,699
ഞാന് ചെയ്തു! ഞാൻ അവളെ കണ്ടുമുട്ടി, അവളെ പൊട്ടിച്ചു.
804
00:57:09,806 --> 00:57:12,934
ഞാൻ അത്ര മോശമായി അവളെ ധരിപ്പിച്ചു
ഒരിക്കലും നിങ്ങളോട് അടുത്തുവരാത്തതുമില്ല.
805
00:57:13,276 --> 00:57:15,767
അതിനാൽ എന്നെ ശല്യപ്പെടുത്തരുത്! ഒരിക്കലുമില്ല
806
00:57:15,912 --> 00:57:19,313
ശരിയാണ്, നീ മഹത്തരമാണ്.
നീയാണ് ഏറ്റവും മഹത്തായത്.
807
00:57:19,382 --> 00:57:21,247
നിങ്ങളാണ് മികച്ചത്.
താരതമ്യം ഇല്ല. - പുറകിലേക്ക്!
808
00:57:21,318 --> 00:57:22,376
ദയവായി ഒരു മികച്ച വ്യക്തിയെ ഉണ്ടാക്കുക.
809
00:57:22,419 --> 00:57:24,944
ദയവായി സുന്ദരി, എന്നെ മാറ്റുക.
810
00:57:25,422 --> 00:57:26,252
നിങ്ങൾ ...
811
00:57:26,723 --> 00:57:27,382
നിങ്ങൾ ...
812
00:57:27,457 --> 00:57:27,821
നിങ്ങൾ ...
813
00:57:27,891 --> 00:57:28,789
- ഒരു ഡോഗ്!
814
00:57:29,392 --> 00:57:30,552
അവൾ എന്നെ ഒരു ഡോറി എന്നു വിളിച്ചു.
815
00:57:31,394 --> 00:57:33,589
ജിജാ, മധുരനാവുക.
816
00:57:35,866 --> 00:57:37,663
നിങ്ങൾ ഒരു തെറ്റുതിരുത്തലാണ്,
817
00:57:38,034 --> 00:57:39,296
spineless,
818
00:57:39,569 --> 00:57:41,434
ലൈംഗികമായി ദൗർഭാഗ്യവശാൽ,
819
00:57:41,671 --> 00:57:44,265
നിംഫോമാനിക് പന്നി!
820
00:57:44,474 --> 00:57:48,376
ഞാൻ ഒരു പാപിയാണ്,
എങ്കിലും നീ എന്നെ പൊറുത്തുതരേണമേ.
821
00:57:48,612 --> 00:57:50,739
എന്താണ് സംഭവിച്ചത്?
- ഞങ്ങൾ എന്റെ ഫ്ളാറ്റിലേക്ക് മടങ്ങിയെത്തി.
822
00:57:50,814 --> 00:57:51,906
അതിനുശേഷം എന്തു സംഭവിച്ചു?
823
00:57:52,015 --> 00:57:53,539
അത് എങ്ങനെ പറയും എന്ന് എനിക്കറിയില്ല.
824
00:57:54,584 --> 00:57:56,814
എന്തുകൊണ്ട്?
- നിങ്ങൾക്ക് തീർച്ചയായും ലൈംഗിക ബന്ധം ഉണ്ടായിരുന്നു!
825
00:57:56,920 --> 00:57:58,046
അടുത്തത് എന്താണ്?
826
00:58:01,725 --> 00:58:04,250
മിതു കാമുകനുണ്ടോ?
827
00:58:04,694 --> 00:58:05,661
ഹും?
828
00:58:06,963 --> 00:58:10,922
മിത്തു. അവന് ഒരു കാമുകൻ ഉണ്ട്.
829
00:58:11,635 --> 00:58:13,262
ഞങ്ങളുടെ മിത്തു മിത്ര?
830
00:58:13,570 --> 00:58:15,333
അതെ സർ.
831
00:58:18,341 --> 00:58:20,434
നമുക്ക് ചില വോഡ്കയും ടോണിക്സും ഉണ്ടോ?
832
00:58:21,778 --> 00:58:25,475
മങ്കി
അത് നിങ്ങളുടെ തലയിൽ എത്തിയോ?
833
00:58:25,649 --> 00:58:27,276
മിത്തു കാമുകൻ.
834
00:58:28,318 --> 00:58:31,685
എന്തിനാണ് നിങ്ങൾ ആവർത്തിക്കുന്നത്?
835
00:58:32,289 --> 00:58:35,258
അവൻ താല്പര്യമില്ല
ഇനി മുതൽ ബന്ധങ്ങളിൽ.
836
00:58:40,463 --> 00:58:43,398
നീ സുന്ദരിയായ മിറ്റാലിയാണ്
ഈ നിശബ്ദതയെക്കുറിച്ച് എന്നോടു പറഞ്ഞു
837
00:58:43,533 --> 00:58:45,000
വേദന, വേദന!
838
00:58:45,402 --> 00:58:47,461
ഹേയ്! അവൾ ആരാണ്?
839
00:58:50,707 --> 00:58:53,005
എന്ത്?
- വോഡ്ക
840
00:58:54,010 --> 00:58:57,343
നീ എന്റെ സിഗരറ്റ് പിടിച്ചെടുത്തു,
അവർ എന്നെ കളിയാക്കുകയാണോ?
841
00:58:57,547 --> 00:58:59,412
ഞാൻ വീഴും, ഞാൻ വീഴും !!
842
00:58:59,482 --> 00:59:01,211
നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് വലിച്ചിടുക
ഈ രീതിയിൽ ഞാൻ
843
00:59:01,351 --> 00:59:02,545
ഞാൻ എഴുന്നേറ്റ് നിൽക്കണം, എന്തിനാണ് നിങ്ങൾ ഓടണം?
844
00:59:02,652 --> 00:59:05,553
അവൾ ഏതെങ്കിലും പേര് പരാമർശിച്ചില്ല.
845
00:59:05,589 --> 00:59:07,750
ആരാണ് നിങ്ങളോട് ഇടപെട്ടത്?
ഇപ്പോൾ പോകുക.
846
00:59:07,891 --> 00:59:08,880
ടാക്സി!
847
00:59:11,962 --> 00:59:13,259
ഹായ്, എവിടെയാണ് ഖാനികയുടെ വീട്?
848
00:59:13,396 --> 00:59:14,954
രാജാരത്.
849
00:59:15,565 --> 00:59:16,793
ഹായ്, നിർത്തുക!
850
00:59:17,467 --> 00:59:18,331
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ ഐഡി കാർഡ് കാണിച്ചത്?
851
00:59:18,401 --> 00:59:19,868
എനിക്ക് ഒരു കാര് ഉണ്ട്!
852
00:59:19,936 --> 00:59:21,563
നിങ്ങൾ ഞങ്ങളെ പുറന്തള്ളുകയും ഉപേക്ഷിക്കുകയും ചെയ്യും.
നിങ്ങൾ എവിടെയും താമസിക്കാൻ കഴിയില്ല.
853
00:59:21,671 --> 00:59:22,501
കാർ എവിടെയാണ്?
854
00:59:22,739 --> 00:59:24,604
ആ വഴി.
- നമുക്ക് പോകാം.
855
00:59:25,909 --> 00:59:28,901
ഞാൻ വ്യക്തമായി എന്തെങ്കിലും പറഞ്ഞോട്ടെ.
856
00:59:29,279 --> 00:59:32,407
നിനക്ക് മതിയായതായി എനിക്ക് തോന്നുന്നു
മിത്തലിനെ കൊന്നിട്ടുണ്ട്.
857
00:59:35,318 --> 00:59:37,843
എന്ത്?
ഞാൻ സംസാരിച്ചു തുടങ്ങി. ഇരിക്കുക.
858
00:59:43,693 --> 00:59:47,527
നിങ്ങൾ സാമരനോട് പറഞ്ഞു
മിതു മിത്രയ്ക്ക് കാമുകിയുണ്ടോ?
859
00:59:47,898 --> 00:59:49,331
അതെ,
860
00:59:49,900 --> 00:59:53,301
എനിക്ക് അറിയാനായി
അത് രാത്രിയിൽ നിന്ന്.
861
00:59:53,803 --> 00:59:55,498
പാർടി അചഞ്ചലമായി.
862
00:59:56,706 --> 01:00:00,802
ജിയയുടെ ആരോഗ്യം നന്നായില്ല.
അതിനാൽ ഞാൻ അല്പം അസ്വസ്ഥനായിരുന്നു.
863
01:00:01,544 --> 01:00:03,011
എന്താണിത്?
864
01:00:04,948 --> 01:00:06,882
ഞാൻ നിങ്ങളെ തിരികെ വിളിക്കാം.
- നിങ്ങളുടെ ഗ്ലാസ് എവിടെയാണ്?
865
01:00:07,350 --> 01:00:09,284
നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ഗ്ലാസ് ഇല്ലേ?
866
01:00:09,386 --> 01:00:11,820
എനിക്ക് രണ്ടു പെഗ്ഗിൻറെ ക്വാട്ട ഉണ്ടായിരുന്നു.
867
01:00:12,389 --> 01:00:13,447
അത്രയേയുള്ളൂ?
868
01:00:13,523 --> 01:00:15,354
അതെ, പൂർത്തിയായി.
869
01:00:17,928 --> 01:00:19,862
ഖോണി ഖേദിക്കുന്നു.
870
01:00:20,697 --> 01:00:22,597
എന്നോട് ക്ഷമിക്കണം. - എന്ത്?
871
01:00:23,566 --> 01:00:25,500
ഞാൻ കേണപേക്ഷിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
872
01:00:28,305 --> 01:00:31,069
എന്താണ് സംഭവിച്ചത്? ഹേയ്?
873
01:00:31,675 --> 01:00:33,006
എന്താ കുഴപ്പം?
874
01:00:33,677 --> 01:00:34,974
എന്താണെന്ന് നിങ്ങൾക്കറിയാം?
875
01:00:35,045 --> 01:00:36,842
അവന് ഒരു കാമുകൻ ഉണ്ട്.
876
01:00:37,080 --> 01:00:37,944
ആരാണ്?
877
01:00:40,984 --> 01:00:42,451
മിത്തു.
878
01:00:43,420 --> 01:00:45,081
അവൾ അവനെ സ്നേഹിക്കുന്നു.
879
01:00:45,689 --> 01:00:47,486
അവൾ അവനെ ഖോണി സ്നേഹിക്കുന്നു.
880
01:00:48,325 --> 01:00:50,384
അവൾ - ആരാ?
881
01:00:55,799 --> 01:00:56,788
സ്ഥിരമായി.
882
01:00:57,934 --> 01:00:59,367
നിനക്ക് വേദനയുണ്ടോ?
883
01:01:03,907 --> 01:01:05,465
എനിക്ക് കുറച്ചു കൂടി പാനീയം വേണം.
884
01:01:07,010 --> 01:01:08,409
കുറച്ച് വീഞ്ഞും ജിമ്മും.
885
01:01:14,651 --> 01:01:16,278
ഭജയ!
886
01:01:17,287 --> 01:01:18,276
ഇവിടെ വരു.
887
01:01:57,594 --> 01:02:00,495
അവളുമായി പ്രണയത്തിലാണ്,
888
01:02:01,765 --> 01:02:02,789
അവൾ?
889
01:02:06,269 --> 01:02:07,634
എന്റെ സഹോദരി.
890
01:02:08,838 --> 01:02:11,033
എന്റെ കസിൻ സഹോദരി.
891
01:02:13,610 --> 01:02:15,373
മിത്തലി അസ്വസ്ഥനായിരുന്നോ?
892
01:02:17,347 --> 01:02:18,473
വളരെ.
893
01:02:19,315 --> 01:02:21,783
അവൾ മിത്വിനെ അഗാധമായി സ്നേഹിച്ചു.
894
01:02:22,685 --> 01:02:26,280
പിന്നീട് മനസ്സിലായി
അവൾ ഒരു തെറ്റ് ചെയ്തു.
895
01:02:27,424 --> 01:02:29,415
മിതു നല്ലവനായിരുന്നു.
896
01:02:32,629 --> 01:02:34,426
മിത്തലി നിസ്സഹായനായി.
897
01:02:34,898 --> 01:02:36,957
മിത്തലി അദ്ദേഹത്തെ തിരിച്ചു ആഗ്രഹിച്ചു.
898
01:02:37,400 --> 01:02:39,766
ഞാൻ അവളുടെ ജീവചരിത്രം എഴുതുന്നില്ല.
899
01:02:40,770 --> 01:02:43,603
ഞാൻ പറഞ്ഞതെല്ലാം മതിയെന്ന് ഞാൻ പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു.
900
01:02:44,607 --> 01:02:47,599
ഇത് ഹെൽന കഴുകാൻ സമയമായി.
901
01:02:47,744 --> 01:02:49,803
ഇത് എന്റെ ഉച്ചഭക്ഷണ സമയമാണ്.
902
01:02:57,987 --> 01:02:58,976
സാർ?
903
01:03:00,457 --> 01:03:04,621
സ്നേഹത്തിന്റെ ഒരു കഥ ഉയർന്നുവരുന്നതായി തോന്നുന്നു
കൊലപാതകം
904
01:03:06,496 --> 01:03:12,833
സ്നേഹം വിവാഹത്തിലേക്ക് നയിക്കുന്നു,
വിവാഹം കൊലപാതകത്തിലേക്ക് നയിക്കുന്നു.
905
01:03:13,636 --> 01:03:17,766
വിവാഹം സംബന്ധിച്ചെന്ത്?
കൊലക്കു ശേഷം?
906
01:03:18,441 --> 01:03:19,499
സാർ?
907
01:03:21,611 --> 01:03:23,738
എം.എൻ. അസോസിയേറ്റ്സ്,
908
01:03:24,380 --> 01:03:26,439
ജോയിത്തയാണ് ഏക സന്താനം.
909
01:03:28,551 --> 01:03:32,317
ജീവിച്ചിരിക്കുന്ന ഒരേയൊരു ശിശു
ബാരാനും അർന്നയും ഉള്ള രണ്ടു സഹോദരന്മാർ.
910
01:03:32,555 --> 01:03:34,955
മിത്തലിയുമായുള്ള അടുത്ത ബന്ധു.
911
01:03:36,726 --> 01:03:42,562
മിഥു കാസറ്റോഡിയനാണ്
എല്ലാ സ്വത്തും, ജോയിന്റ് അക്കൗണ്ട് ഹോൾഡർ.
912
01:03:44,300 --> 01:03:47,030
മിത്തലി മാത്രം തിരിച്ചുവന്നു
മ്യുട്ടിലേക്ക് തിരിച്ചുപോകാൻ
913
01:03:47,637 --> 01:03:48,695
അവൾ അത് പറയുന്നു
914
01:03:48,771 --> 01:03:51,831
അവൾ കൈമാറ്റം ചെയ്യാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു
അവളുടെ അക്കൗണ്ടുകൾ സംയുക്തമായി.
915
01:03:53,977 --> 01:03:55,535
Mithu ഇത് മാത്രം കാണാൻ പോകുന്നു
അവന്റെ പ്രയോജനത്തിനായി,
916
01:03:57,547 --> 01:04:02,746
പക്ഷേ മിത്തലി തിരികെ വരുകയാണ്
ജോയിയോടൊപ്പം ജോയ്തെറ്റ
917
01:04:04,587 --> 01:04:05,986
എന്നാൽ ഇനി വേറെ വഴിയില്ല.
918
01:04:06,656 --> 01:04:10,023
അവൾ ഇതിനകം ചെയ്തിരിക്കുന്നു
അവളുടെ കസ്റ്റോഡിയൻ മിതുവാണ്.
919
01:04:11,261 --> 01:04:12,694
പന്നിപ്പനി!
920
01:04:12,929 --> 01:04:14,624
മിത്തലിൻറെ മരണത്തെക്കുറിച്ച്-
921
01:04:15,365 --> 01:04:17,299
നൂറു ഇരുപത്തിരണ്ട് കോളുകൾ!
922
01:04:33,917 --> 01:04:34,941
ഹലോ.
923
01:04:35,018 --> 01:04:36,280
നിങ്ങൾക്ക് കുറച്ച് സമയമുണ്ടോ?
ചാറ്റ് ചെയ്യാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നത്.
924
01:04:36,352 --> 01:04:37,546
എന്ത്? നിങ്ങൾ ആരാണ്?
925
01:04:37,654 --> 01:04:40,316
ഷൊബാർ ദാസ്ഗുപ്ത,
ഡിറ്റക്ടീവ്, ലാൽബസാർ.
926
01:04:40,957 --> 01:04:42,424
ഓ
927
01:04:42,992 --> 01:04:44,584
എന്നാൽ ഞാൻ അടുത്തുള്ള സ്ഥലമല്ല
928
01:04:44,727 --> 01:04:45,785
എവിടെ കൃത്യമായി?
929
01:04:45,862 --> 01:04:46,988
ഞാൻ അതിൽ അല്ല ഉള്ളത്
നഗരത്തിന്റെ തെക്കൻ ഭാഗം
930
01:04:47,063 --> 01:04:48,655
അപ്പോൾ നിങ്ങൾ പടിഞ്ഞാറ് വേണം!
931
01:04:49,465 --> 01:04:50,989
ഉത്തര, ഞാൻ വൈകും.
932
01:04:51,401 --> 01:04:52,561
വടക്കോട്ട് നിങ്ങൾ ഗുർ ഹത്ത് ശരിയാണോ?
933
01:04:52,669 --> 01:04:54,637
ബസന്തി ദേവിയുടെ കോളേജിനു മുന്നിൽ?
934
01:05:19,717 --> 01:05:21,116
ഒരു അക്കൗണ്ട് സൃഷ്ടിക്കേണ്ടതുണ്ട്.
935
01:05:22,420 --> 01:05:24,411
സേവിംഗ്സ് അവകാശം?
- അതെ.
936
01:05:28,659 --> 01:05:29,887
ഇത് നിങ്ങളാണ്!
937
01:05:33,764 --> 01:05:37,495
ചെക്കടയാളങ്ങൾ പൂരിപ്പിക്കുക.
938
01:05:40,137 --> 01:05:41,161
നിങ്ങളുടെ അമ്മയും ഡാഡിയും നല്ലതാണോ?
939
01:05:41,439 --> 01:05:42,463
ഹും.
940
01:05:46,043 --> 01:05:48,807
നിങ്ങൾ സമർപ്പിക്കേണ്ടതുണ്ട്
രേഖകൾ.
941
01:06:22,980 --> 01:06:24,038
ഇപ്പോഴും നിങ്ങളുടെ ചുറ്റും?
942
01:06:26,750 --> 01:06:27,944
രൂപം.
943
01:06:29,954 --> 01:06:32,650
ബാങ്ക് ഇപ്പോൾ അടച്ചു പൂട്ടിയിട്ടുണ്ട്.
944
01:06:33,123 --> 01:06:35,489
നാളെ തിരിച്ചു വരൂ
945
01:06:35,826 --> 01:06:37,123
ആദ്യ പകുതിയിൽ.
946
01:06:40,898 --> 01:06:42,024
നിങ്ങൾക്ക് എന്തെങ്കിലും പറയാനുണ്ടോ?
947
01:06:46,604 --> 01:06:49,937
ക്ഷമിക്കണം ഞാൻ മിട്ടി ഡാ. - എന്തിനുവേണ്ടി?
948
01:06:53,077 --> 01:06:57,776
എന്റെ സഹോദരിക്ക് വേണ്ടി ഞാൻ എന്താണ് ഉദ്ദേശിക്കുന്നത്?
നിങ്ങളോടൊപ്പമാണ് പെരുമാറിയത്.
949
01:06:59,717 --> 01:07:01,014
നിങ്ങൾ അവൾക്കുവേണ്ടി സംസാരിക്കാൻ വന്നോ?
950
01:07:01,185 --> 01:07:02,550
ഇല്ല ഇല്ല!
951
01:07:04,955 --> 01:07:06,445
അവൾക്ക് നിങ്ങളെ ഒരിക്കലും മനസ്സിലാകാൻ കഴിഞ്ഞില്ല.
952
01:07:06,524 --> 01:07:08,458
ഞാൻ ജോയിറ്റേയോ.
953
01:07:09,126 --> 01:07:11,151
ഞാൻ ഇനി ശ്രമിക്കരുത്.
954
01:07:13,731 --> 01:07:15,460
ഫോം നേടുക, നിങ്ങളുടെ
ജോലി അവസാനിക്കും.
955
01:07:19,537 --> 01:07:21,471
എനിക്ക് കഴിയില്ല
നാളെ തിരിച്ചു വരൂ.
956
01:07:30,080 --> 01:07:32,014
'ദയവായി നിങ്ങളുടെ പഴയകാലത്തെ മറക്കുക.
957
01:07:32,850 --> 01:07:34,977
ഞാൻ നിന്നെയല്ലാതെ മറ്റാരെയും നോക്കാതിരിക്കാൻ കഴിയും. '
958
01:07:36,720 --> 01:07:38,449
ഇത് എപ്പോഴാണ് സംഭവിച്ചത്?
959
01:07:42,860 --> 01:07:44,521
ആവശ്യമെങ്കിൽ ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെ വിളിക്കും.
960
01:07:44,562 --> 01:07:46,792
നാം അവളുമായി മാത്രം സംസാരിക്കേണ്ടതുണ്ട്.
961
01:07:46,964 --> 01:07:49,398
ഓ, ശരി.
962
01:07:50,868 --> 01:07:52,927
ടീ അവിടെ സൂക്ഷിച്ചു. - നന്ദി.
963
01:07:56,674 --> 01:07:57,698
ശരി, മുന്നോട്ടുപോകുക.
964
01:08:02,880 --> 01:08:07,783
ആറുമാസമുണ്ടായിരുന്നു
വിവാഹമോചനം ശേഷം.
965
01:08:08,619 --> 01:08:11,747
നിങ്ങൾ മുമ്പ് അവനെ സ്നേഹിച്ചിരുന്നോ?
അവർ വിവാഹിതരായിരുന്നു-
966
01:08:18,462 --> 01:08:20,657
പോലീസിന് ഒരിക്കലും നുണ പറയരുത്,
അഭിഭാഷകൻ അല്ലെങ്കിൽ 'സൂക്ഷിച്ചു'.
967
01:08:20,731 --> 01:08:22,028
അത് അറിയാമോ?
968
01:08:25,135 --> 01:08:26,762
വിവാഹമോചനത്തിനു ശേഷം.
969
01:08:28,706 --> 01:08:30,697
ബാങ്കിലേക്കുള്ള എന്റെ സന്ദർശന വേളയിൽ
970
01:08:30,774 --> 01:08:32,571
നിങ്ങൾ പ്രണയത്തിലായി
971
01:08:33,577 --> 01:08:35,374
മിത്തു എന്താണ് പറയുന്നത്?
972
01:08:39,850 --> 01:08:42,045
വളരെ ബുദ്ധിമുട്ടായിരുന്നില്ല.
973
01:08:42,653 --> 01:08:47,590
ഞാൻ എല്ലാം ശരിയാക്കാൻ ആഗ്രഹിച്ചു
എന്റെ സഹോദരി തെറ്റു അന്യോന്യം പൊറുത്തുകൊടുത്തു.
974
01:08:49,093 --> 01:08:51,789
അമ്മാവൻ ഈ കാര്യം അറിഞ്ഞിരുന്നില്ല,
975
01:08:52,396 --> 01:08:58,562
പക്ഷെ എനിക്ക് ആവശ്യം തോന്നുന്നു
മീറ്റിനുവേണ്ടി എന്തെങ്കിലും ചെയ്യുക.
976
01:08:59,870 --> 01:09:02,498
നിങ്ങളുടെ കുടുംബം സാരിയിൽ ഇടപെടുന്നുണ്ടോ?
977
01:09:04,875 --> 01:09:08,470
അതെ, എന്റെ അമ്മ അവരെ രൂപകൽപ്പന ചെയ്യുന്നു.
978
01:09:08,579 --> 01:09:10,740
നിങ്ങൾക്ക് സംഗീതം ഇഷ്ടമാണ്.
979
01:09:14,585 --> 01:09:16,951
ഞാൻ സംഗീതത്തിൽ പി.എച്ച്.
980
01:09:20,624 --> 01:09:22,990
വളരെ നല്ലത്!
981
01:09:23,527 --> 01:09:27,520
നിങ്ങളുടെ മാജിക് നിങ്ങൾക്ക് ലഭിച്ചു
കൈ കുട്ടി. വളരെ സ്വാദിഷ്ട്ടം.
982
01:09:27,931 --> 01:09:30,126
നീ ഞങ്ങളോടൊപ്പമില്ലാതെ വസിക്കുന്നില്ലേ?
983
01:09:30,401 --> 01:09:33,029
സഹോദരി ഇവിടെ അല്ല, എന്തിനാണ് ഒറ്റയ്ക്കായി ജീവിക്കുന്നത്?
984
01:09:33,103 --> 01:09:37,938
ഞാൻ എങ്ങനെയാണ് വീട്ടിലേക്ക് പോകേണ്ടത്?
ഈ പ്രോപ്പർട്ടി എല്ലാം ...
985
01:09:39,076 --> 01:09:41,510
വീണ്ടും വിവാഹം എന്ന ആശയം എങ്ങനെയുണ്ട്?
986
01:09:45,849 --> 01:09:49,410
അമ്മാവനെ കാണാമോ?
987
01:09:51,388 --> 01:09:53,948
മോശം ഭാഗ്യം ജോയി മോശം ഭാഗ്യം.
988
01:09:54,158 --> 01:09:56,718
കുട്ടിയുടെ ഒരു രത്നം.
989
01:09:57,027 --> 01:09:59,154
അത് മിത്തലിൻറെ ദുരന്തമാണ്.
990
01:09:59,430 --> 01:10:01,591
മിഥി മനസ്സിലാക്കാൻ അവൾ പരാജയപ്പെട്ടു.
991
01:10:01,932 --> 01:10:05,595
ഞാൻ എല്ലാം ക്രമപ്പെടുത്തി,
992
01:10:05,803 --> 01:10:08,169
അവൻ എന്റെ നേരെ പിണിതു, അനുതപിക്കയുമില്ല.
993
01:10:08,439 --> 01:10:10,407
അത്തരമൊരു മാന്യനെ!
994
01:10:10,541 --> 01:10:12,566
മീറ്റ് ദാ ഇപ്പോൾ വിവാഹം ചെയ്യണം.
995
01:10:12,710 --> 01:10:13,938
തീർച്ചയായും.
996
01:10:15,846 --> 01:10:20,078
ഇതെല്ലാം തന്നെ, അവൻ എന്നെ സന്ദർശിക്കുന്നു.
997
01:10:20,484 --> 01:10:26,047
അവൻ എന്റെ ഏർപ്പാടാക്കി
പാന്ഡിചര്രീ ലേക്കുള്ള എയർലൈൻ
998
01:10:27,357 --> 01:10:29,587
എനിക്കദ്ദേഹത്തിന് എങ്ങനെ പകരം കൊടുക്കണമെന്ന് എനിക്കറിയില്ല.
999
01:10:34,498 --> 01:10:35,556
ഗുരുതരമായ
1000
01:10:36,800 --> 01:10:38,734
നീ അവനെ ക്ഷണിക്കുക, ഞാൻ പാചകം ചെയ്യും!
1001
01:10:38,802 --> 01:10:39,791
കൊള്ളാം!
1002
01:10:39,870 --> 01:10:44,364
അരുൺ, നിന്റെ അമ്മ
ഞങ്ങൾ എല്ലാവരും ഒരുമിച്ചു ഭക്ഷിക്കും!
1003
01:10:44,708 --> 01:10:46,608
എന്നാൽ അവൻ വരാനിരിക്കുന്നില്ലെന്ന് എനിക്ക് തോന്നുന്നു.
1004
01:10:46,744 --> 01:10:48,609
നിങ്ങൾക്ക് പന്തയം വേണോ?
അവൻ വരും.
1005
01:10:48,812 --> 01:10:51,110
അപ്പോൾ ശനിയോ?
- തീർച്ചയായും.
1006
01:10:52,916 --> 01:10:56,647
ഞാൻ ശരിക്കും എന്തിനാണ് ഞാൻ പോകുന്നത്
അവനു വേണ്ടി വേവിക്കാൻ ആഗ്രഹിച്ചു ...
1007
01:10:57,121 --> 01:10:59,146
ഞാൻ അമ്മാവന്മാരെ ബോധ്യപ്പെടുത്തി.
1008
01:10:59,957 --> 01:11:02,585
എന്റെ കുട്ടിക്ക് ഉണ്ട്
നല്ല മീൻ കറി ഉണ്ടാക്കുക!
1009
01:11:02,793 --> 01:11:04,556
നിങ്ങൾ അങ്ങനെ വിചാരിച്ചോ?
ചില പരീക്ഷിക്കുക.
1010
01:11:04,628 --> 01:11:05,890
അതെ, നിങ്ങളുടെ അവകാശം.
1011
01:11:08,432 --> 01:11:09,421
നിങ്ങൾ കഴിക്കുന്നില്ലേ?
1012
01:11:09,933 --> 01:11:11,560
നിങ്ങൾക്കതിനുശേഷം.
1013
01:11:11,935 --> 01:11:15,735
ഇല്ല! ഒരു പ്ലേറ്റ് എടുക്കുക
നിങ്ങൾ എല്ലാവരും കൂടിവരുവിൻ;
1014
01:11:15,839 --> 01:11:17,898
വരൂ, ഞങ്ങളോടൊപ്പം ഇരിക്കൂ.
1015
01:11:18,041 --> 01:11:20,532
ഹാരെ ഡാവ് നമ്മളെ സേവിക്കും.
1016
01:11:20,644 --> 01:11:22,839
നിങ്ങൾ പൂർത്തിയാക്കിയ ശേഷം ഞാൻ കഴിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
1017
01:11:23,113 --> 01:11:24,341
അത് സംഭവിക്കാൻ പോകുന്നില്ല.
1018
01:11:25,783 --> 01:11:27,717
അതെ, ഇവിടെ ഇരിക്കുക. ഞാൻ നിന്നെ സേവിക്കും.
1019
01:11:33,624 --> 01:11:35,615
വൗ. ഇത് വളരെ രുചികരമാണ്.
1020
01:11:36,693 --> 01:11:41,062
നിങ്ങൾ ഇത് യഥാർഥത്തിൽ നിർമ്മിച്ചിട്ടുണ്ടോ?
നല്ലത്!
1021
01:11:41,899 --> 01:11:44,129
ഇതെല്ലാം കഴിഞ്ഞു
ജോയ്ക്കിനു കാരണം സാധ്യമാണ്.
1022
01:11:44,401 --> 01:11:46,801
ആ പദ്ധതി ആരായിരുന്നു?
1023
01:11:58,682 --> 01:12:00,650
ഇന്ന് എനിക്ക് അത്ര വലിയ ആഹാരം ഉണ്ടായിരുന്നു!
1024
01:12:06,590 --> 01:12:07,887
എന്താണ് കാര്യം?
1025
01:12:09,059 --> 01:12:10,686
നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് കരയുന്നത്?
1026
01:12:17,701 --> 01:12:19,760
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ എന്തെങ്കിലും പറയാനുള്ളത്?
1027
01:12:22,906 --> 01:12:25,739
മിത്തലി എന്റെ ആത്മവിശ്വാസം തകർത്തു.
1028
01:12:28,478 --> 01:12:30,469
നന്ദി, അത് വീണ്ടും പുനഃസ്ഥാപിച്ചു.
1029
01:12:33,650 --> 01:12:34,708
അത് എന്നെ ഭയപ്പെടുത്തുന്നു.
1030
01:12:36,553 --> 01:12:37,679
അങ്ങനെയെങ്കിൽ...
1031
01:12:40,357 --> 01:12:44,020
ഞാൻ നിർദ്ദേശിക്കുന്നു, നിങ്ങൾ പറയുന്നില്ല
1032
01:12:48,131 --> 01:12:54,934
ഞാൻ എല്ലാം പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട്
ആ കത്തിൽ എനിക്ക് തോന്നി.
1033
01:13:10,888 --> 01:13:12,822
നിനക്ക് എന്റെ നമ്പർ ഉണ്ടോ?
1034
01:13:17,027 --> 01:13:18,654
നിനക്ക് മനസ്സില്ലെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട്
ഫോണിൽ പറഞ്ഞിരുന്നെങ്കിൽ.
1035
01:13:18,729 --> 01:13:19,787
എന്ത്?
1036
01:13:21,531 --> 01:13:22,691
ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു.
1037
01:15:37,167 --> 01:15:39,761
ഒരു വഴിയുമില്ല! അത് സാധ്യമല്ല!
1038
01:15:40,070 --> 01:15:41,935
നിങ്ങൾ അരുൺ എന്താണ് പറയുന്നത്?
1039
01:15:42,672 --> 01:15:43,832
നിങ്ങൾക്കറിയില്ല ...
1040
01:15:43,974 --> 01:15:45,566
മിത്തു മിഥാലിൻറെ ഭർത്താവ്!
1041
01:15:45,709 --> 01:15:46,869
അവൻ 'സഹോദരൻ' ആയിരുന്നു.
1042
01:15:47,044 --> 01:15:48,477
കഴിഞ്ഞകാലം കഴിഞ്ഞു!
1043
01:15:48,879 --> 01:15:50,813
അവർ മനുഷ്യരെ ഉണ്ടാക്കരുത്
ഇനി മിതു പോലെ.
1044
01:15:50,881 --> 01:15:54,442
അവർ പ്രായപൂർത്തിയാണ്
തീരുമാനങ്ങൾ എടുക്കാനുള്ള കഴിവുണ്ട്.
1045
01:15:55,118 --> 01:15:56,107
ഇല്ല!
1046
01:15:56,887 --> 01:15:59,014
അരുൺ, നിങ്ങൾക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല.
1047
01:16:00,624 --> 01:16:02,888
ജോയ്, ഇതുപോലുള്ള കാര്യങ്ങൾ
സംഭവിക്കരുത്. അതു സാധ്യമല്ല!
1048
01:16:02,959 --> 01:16:03,983
എന്നാൽ അവർ വിവാഹമോചിതരാണ്!
1049
01:16:04,027 --> 01:16:06,018
അപ്പോൾ അവർ വിവാഹമോചിതരാണെങ്കിൽ !?
1050
01:16:06,129 --> 01:16:08,188
അവർ വിവാഹിതരല്ല
ഇനി മുതൽ നിയമപ്രകാരം.
1051
01:16:08,832 --> 01:16:10,629
ജൊയ്യി അവനെ സ്നേഹിക്കുന്നുവെങ്കിൽ-
1052
01:16:10,700 --> 01:16:11,962
നിങ്ങൾ അരുൺ എന്താണ് പറയുന്നത്?
1053
01:16:12,035 --> 01:16:13,900
ഇത് സംഭവിക്കാൻ പറ്റില്ല
ഒരേ കുടുംബത്തിൽ തന്നെ!
1054
01:16:14,104 --> 01:16:19,132
ഇല്ല, ഇത് സംഭവിക്കാൻ പറ്റില്ല!
ദയവായി മനസ്സിലാക്കുക.
1055
01:16:19,709 --> 01:16:20,971
എനിക്ക് കൂടുതൽ ഒന്നും പറയാൻ കഴിയില്ല.
1056
01:16:22,779 --> 01:16:24,713
നിങ്ങൾ എങ്ങനെയാണ് ഇത് അനുവദിച്ചത്?
1057
01:16:24,948 --> 01:16:26,575
ഞങ്ങൾക്ക് അറിയില്ലായിരുന്നു.
1058
01:16:26,683 --> 01:16:28,412
ഇത് സംഭവിച്ചു
നിങ്ങൾ പോണ്ടിച്ചേരിക്ക് പോയി.
1059
01:16:28,618 --> 01:16:30,916
എല്ലാം കഴിഞ്ഞു
മിത്തലിനും മീറ്റിനുമിടയിലാണ്.
1060
01:16:30,987 --> 01:16:32,579
ഇത് അടച്ച അധ്യായമാണ്.
1061
01:16:35,659 --> 01:16:38,753
എന്നെ ഇങ്ങനെ പറയാതെ വയ്യ,
എന്നാൽ നിങ്ങൾ അൽപം ബുദ്ധിമുട്ടാണ്.
1062
01:16:38,962 --> 01:16:41,021
ആദാം?
ഞാൻ ശാന്തനാണ്?
1063
01:16:41,798 --> 01:16:45,393
അവൾ ജോയിറ്റെയുടെ അടുത്തേക്കു വരുന്നു
വിവാഹത്തിനുശേഷം മിതുയുടെ ഭർത്താവിനെ കാണുകയാണോ?
1064
01:16:45,669 --> 01:16:48,467
അരുൺ,
ഇതു ഒന്നും എനിക്കു കൊണ്ടുവരരുതേ;
1065
01:16:48,772 --> 01:16:50,797
ദയവായി ദയവായി!
1066
01:16:52,576 --> 01:16:55,545
സഹോദരൻ? - അങ്ങനെ സംഭവിക്കട്ടെ.
അവൻ ഇന്ന് ചൂടുപിടിക്കുന്നു.
1067
01:16:55,645 --> 01:16:56,873
ഇപ്പോൾ മറ്റെന്തെങ്കിലും പറയരുത്
1068
01:16:56,947 --> 01:16:59,609
പക്ഷെ അയാൾ അത്ര രസകരമല്ലാത്തത് എന്തുകൊണ്ട്?
- അതിനെ പോകാൻ അനുവദിക്കുക.
1069
01:17:03,420 --> 01:17:06,514
ജോയി
- കുഴപ്പമില്ലേ?
1070
01:17:06,990 --> 01:17:08,617
അവനെ ഞാൻ മനസ്സിലാക്കുന്നു.
1071
01:17:11,027 --> 01:17:13,359
മാമാങ്കം ഗുരുതരമായ സെറിബ്രൽ ആക്രമണമായിരുന്നു.
1072
01:17:13,730 --> 01:17:17,689
പകുതി രക്ഷപ്പെട്ടു
ആശുപത്രിയിൽ ഒരു മണിക്കൂർ.
1073
01:17:18,568 --> 01:17:19,626
പിന്നെ അതിനു ശേഷം...
1074
01:17:39,589 --> 01:17:40,578
അതാ അവൾ.
1075
01:17:42,759 --> 01:17:43,817
ഹേയ്! -
1076
01:17:45,529 --> 01:17:45,995
ഡി
1077
01:17:46,796 --> 01:17:48,593
ഹേയ്! -
- ഇവിടെ! - ഇവിടെ.
1078
01:17:49,833 --> 01:17:50,663
ഡി!
1079
01:18:14,391 --> 01:18:15,585
പോകാൻ പോകാം.
1080
01:18:26,102 --> 01:18:28,764
എത്ര?
- 60 രൂപ.
1081
01:18:32,108 --> 01:18:33,370
ഇവിടെ.
1082
01:18:36,446 --> 01:18:37,504
ഇത് എന്താണ്?
1083
01:18:39,549 --> 01:18:41,107
മിത്തലി നമ്മെ അറിയാമോ?
1084
01:18:43,653 --> 01:18:44,711
അല്ല.
1085
01:18:46,156 --> 01:18:47,589
ഞങ്ങൾ അവളോട് സമയം പറഞ്ഞുകഴിഞ്ഞു.
1086
01:18:48,658 --> 01:18:50,455
ഇരുളിൽ അവളെ സൂക്ഷിക്കാൻ ശരിയല്ല.
1087
01:18:52,529 --> 01:18:53,553
വരിക, ഞാൻ കൂടുതൽ നിന്നോടു പറയാം.
1088
01:18:55,699 --> 01:18:57,132
മിറ്റാലിയോട് എന്തോ പറയാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
1089
01:18:58,635 --> 01:18:59,659
എനിക്കൊരു വികാരമുണ്ട്.
1090
01:19:00,470 --> 01:19:02,028
ഒരു ദിവസം ബാങ്കിൽ വന്നു.
1091
01:19:02,706 --> 01:19:04,765
അവൾ എന്തെങ്കിലും പറയണം.
- പക്ഷെ എന്ത്?
1092
01:19:05,609 --> 01:19:07,133
അവൾ അല്പം അനുതാപമുള്ളവനാണ്.
1093
01:19:07,410 --> 01:19:08,468
അതിന്റെ അർത്ഥം എന്താണ്?
1094
01:19:09,479 --> 01:19:12,778
അറിയില്ല.
അവൾ എന്റെ ബ്രാഞ്ചിൽ എത്തി.
1095
01:19:13,850 --> 01:19:14,908
ക്ഷമാപണനായിരുന്നു.
1096
01:19:15,986 --> 01:19:19,046
സൃഷ്ടിക്കാൻ ആഗ്രഹിച്ചു
എന്നോടൊപ്പം ഒരു സംയുക്ത അക്കൗണ്ട്.
1097
01:19:20,123 --> 01:19:21,920
എനിക്ക് തെറ്റുപറ്റി-
1098
01:19:22,726 --> 01:19:24,591
എന്താണ് സംഭവിക്കാൻ പോകുന്നത്?
1099
01:19:28,365 --> 01:19:30,390
മിറ്റാലിയുടെ അധ്യായം ജോയിറ്റ അവധിയിലായി.
1100
01:19:30,934 --> 01:19:32,526
അവളോട് പറയുക.
1101
01:19:33,069 --> 01:19:34,764
എന്തുകൊണ്ട് നിങ്ങൾ?
1102
01:19:36,573 --> 01:19:37,699
എനിക്ക് എങ്ങനെ?
1103
01:19:38,041 --> 01:19:40,009
അവൾ എന്നോട് പറഞ്ഞിട്ടില്ല
നേരിട്ട് ഒന്നും തന്നെ.
1104
01:19:40,577 --> 01:19:43,910
പക്ഷെ ബ്രാഞ്ചിലേക്ക് വരുന്നു
ഒപ്പം അക്കൗണ്ട് ചേരാൻ ആഗ്രഹിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു
1105
01:19:45,949 --> 01:19:47,382
ഉടൻ അവളെ അറിയിക്കൂ.
1106
01:19:53,657 --> 01:19:54,749
എന്താണ് സംഭവിച്ചത്?
1107
01:19:57,494 --> 01:19:58,791
വിഷമിപ്പിച്ചിട്ടുണ്ടോ?
1108
01:20:03,566 --> 01:20:06,467
അവളോട് പറയുക,
അല്ലെങ്കിൽ അവൾ മറ്റു ആശയങ്ങളെ വളർത്തുന്നു.
1109
01:20:06,569 --> 01:20:08,127
അത് അനാവശ്യ പ്രശ്നങ്ങളിലേക്കു നയിക്കും.
1110
01:20:08,738 --> 01:20:09,762
അവളോട് പറയുക.
1111
01:20:14,744 --> 01:20:15,904
എനിക്ക് അവളോട് പറയാൻ കഴിഞ്ഞില്ല.
1112
01:20:17,414 --> 01:20:18,881
പാർട്ടിക്ക് മുന്നിലുള്ള രാത്രി,
1113
01:20:19,683 --> 01:20:21,583
ഡി മടിച്ചുനിന്നു
അറ്റോർണി ഓഫീസ്.
1114
01:20:21,651 --> 01:20:24,882
നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് വാങ്ങിയത് Di?
1115
01:20:25,355 --> 01:20:26,686
നിങ്ങൾക്ക് മുഴുവൻ കിട്ടി
ഷോപ്പിംഗ് മാൾ ഇവിടെ!
1116
01:20:26,756 --> 01:20:29,589
ഞാൻ ഒടുവിൽ കൂടെയാണ് ചെയ്യുന്നത്
വളരെ പ്രധാനപ്പെട്ട ഒരു ജോലി.
1117
01:20:29,659 --> 01:20:30,956
ഇപ്പോൾ സുഖം തോന്നുന്നു.
1118
01:20:31,027 --> 01:20:32,085
എന്ത് ജോലി?
1119
01:20:33,730 --> 01:20:35,425
നിനക്ക് എല്ലാം പറയാനുള്ളതുപോലെ തോന്നുന്നു.
1120
01:20:35,498 --> 01:20:37,523
എന്നോട് പറയൂ!
- അല്ല! ഇപ്പോൾ വേണ്ട.
1121
01:20:37,600 --> 01:20:39,625
ആളുകൾ എന്നെ ഭ്രാന്തൻ എന്ന് വിളിക്കും.
1122
01:20:40,570 --> 01:20:41,798
ഇവിടെ വെള്ളം കുടിക്കുക.
1123
01:20:41,905 --> 01:20:42,929
നന്ദി.
1124
01:20:45,709 --> 01:20:48,576
ഓ, ഞാൻ ബാങ്കിൽ പോയി.
മീറ്റ് മീറ്റ്.
1125
01:20:50,647 --> 01:20:53,047
അവൻ എന്താണ് പറഞ്ഞത്?
- ഒന്നുമില്ല.
1126
01:20:53,149 --> 01:20:54,946
ഒരുനാൾ ഒരുനാട് വരാമെന്ന് അവനോട് ചോദിച്ചു.
1127
01:20:55,085 --> 01:20:57,076
ഞാൻ വലതുപക്ഷത്തിലായിരുന്നില്ല
പിതാവ് മരിച്ചുപോയപ്പോഴത്തെ അവസ്ഥ.
1128
01:20:57,153 --> 01:20:59,121
ശരിയായി അവരുമായി സംസാരിക്കാൻ കഴിഞ്ഞില്ല.
1129
01:21:01,391 --> 01:21:05,384
എനിക്ക് എന്തും തോന്നുന്നു
അദ്ദേഹവുമായി തെറ്റായി സംഭവിച്ചു.
1130
01:21:05,862 --> 01:21:07,489
ഞാൻ അവനെ അധിക്ഷേപിച്ചു.
1131
01:21:10,800 --> 01:21:11,789
ഹേയ്?
1132
01:21:13,636 --> 01:21:16,662
നിനക്ക് എന്താണ് പറ്റിയത്?
- ഒന്നുമില്ല
1133
01:21:17,474 --> 01:21:18,600
ചിലത് തീർച്ചയായും തെറ്റാണ്!
1134
01:21:18,675 --> 01:21:20,870
ഞാൻ എപ്പോഴും നിങ്ങളുടെ മനസ്സ് കാണുന്നു
ഇവിടെ അവശേഷിക്കുന്നു.
1135
01:21:20,944 --> 01:21:21,876
നിങ്ങൾ പ്രണയത്തിലായിരിക്കണം.
- ഒരു വഴിയുമില്ല!
1136
01:21:22,011 --> 01:21:23,000
നീ പ്രണയത്തിലാണ്! - ഡി?
1137
01:21:23,113 --> 01:21:24,444
- അത് അത്തരത്തിൽ ഒന്നുമല്ല.
ആരാണെന്നെ പറയൂ
1138
01:21:24,514 --> 01:21:25,572
നിനക്ക് എന്നോട് സംസാരിക്കാം!
1139
01:21:25,682 --> 01:21:26,706
എന്നോട് പറയാമോ?
- എന്നെ വിശ്വസിക്കൂ, ഒന്നുമല്ല!
1140
01:21:26,783 --> 01:21:27,647
എന്നോട് പറയൂ!
- സത്യസന്ധമായി, ഒന്നും.
1141
01:21:27,751 --> 01:21:30,083
ശരി ശരി, ഞാൻ പിന്നീട് പറയാം.
- പിന്നീട് എപ്പോഴാണ്?
1142
01:21:30,720 --> 01:21:31,880
നാളെ
- നാളെ തീർച്ചയാണോ?
1143
01:21:31,955 --> 01:21:37,791
തീർച്ചയായും. - വലിയ, ഞാൻ തരും
നാളെ ഒരു വലിയ വാർത്ത!
1144
01:21:37,994 --> 01:21:40,554
ഒരു അറിയിപ്പ്
ഒരു പാർട്ടിക്ക് വിളിക്കുക!
1145
01:21:41,598 --> 01:21:43,725
ഹാരൺ ഡാ, എനിക്ക് വിശക്കുന്നു!
1146
01:21:50,407 --> 01:21:51,806
നിങ്ങൾക്ക് ആർക്കാണ് കൂടുതൽ ഇഷ്ടം?
1147
01:21:52,008 --> 01:21:54,408
ബുദ്ധദേവ് ഗുഹ അഥവാ
ശിർഷേന്ത മുഖോപാധ്യായ?
1148
01:21:54,978 --> 01:21:56,138
എനിക്ക് അവ രണ്ടും ഇഷ്ടമാണ്.
1149
01:21:58,481 --> 01:21:59,743
ഇന്നലെ പാർട്ടി നടന്നു ...
1150
01:22:00,717 --> 01:22:02,446
ഡി വളരെ സന്തോഷം ആയിരുന്നു.
1151
01:22:03,453 --> 01:22:05,785
അവൾ വെറും പുഞ്ചിരിയോടെയാണ് കളിക്കുന്നത്
ഹാരെ ഡാ.
1152
01:22:08,558 --> 01:22:10,685
ഞങ്ങൾ ഒരുമിച്ച് വീട് ഒരുക്കി ...
1153
01:22:27,744 --> 01:22:32,704
അവൾ എന്താണ് നിർദ്ദേശിച്ചതെന്ന്
വൈകുന്നേരം ഞാൻ ധരിക്കണം.
1154
01:22:44,127 --> 01:22:47,028
ഞാൻ വിളിക്കുകയും ഉറപ്പിക്കുകയും ചെയ്തിട്ടുണ്ട്
അത് എല്ലാവരുമായും.
1155
01:22:48,565 --> 01:22:50,760
ആരെയെങ്കിലും വിളിച്ചിട്ടുണ്ടായിരുന്നു
എനിക്കൊരു ലാൻഡ് ലൈൻ?
1156
01:22:50,834 --> 01:22:52,131
ആരാണ് വിളിക്കേണ്ടത്?
1157
01:22:52,569 --> 01:22:54,594
എനിക്ക് കിട്ടണം
നിയമ സ്ഥാപനത്തിൽ നിന്നുള്ള ഒരു കോൾ.
1158
01:22:54,737 --> 01:22:56,500
ഞാൻ എന്റെ കസ്റ്റോഡിയൻ ആരെയെങ്കിലും ഉണ്ടാക്കുന്നു.
1159
01:22:56,639 --> 01:22:57,731
അവനെ അറിയുമോ.
1160
01:23:04,447 --> 01:23:07,382
എന്നോട് ഇപ്പോൾ പറയൂ.
- എന്ത്?
1161
01:23:08,618 --> 01:23:10,085
അവൻ ഒരു നല്ല കുട്ടിയാണോ?
1162
01:23:10,954 --> 01:23:11,921
ഏത് കുട്ടി?
1163
01:23:12,355 --> 01:23:14,448
ഇന്ന് നിങ്ങൾ പറയണം എന്ന് പറഞ്ഞു.
1164
01:23:15,725 --> 01:23:17,317
ആരുമില്ല!
1165
01:23:17,594 --> 01:23:18,526
നിങ്ങൾ അത് പറയേണ്ടതില്ല!
അതിനെ ഇടുക!
1166
01:23:18,595 --> 01:23:19,653
നീ എന്നെ അറിയിക്കാത്തെങ്കിൽ,
1167
01:23:19,729 --> 01:23:21,924
നീ എന്നെ അറിയിക്കാത്തെങ്കിൽ,
ഞാൻ ഒന്നുകിൽ ചെയ്യും.
1168
01:23:23,600 --> 01:23:24,965
നിങ്ങൾ കോപാകുലനല്ലെന്ന് ഉറപ്പു തരുന്നുണ്ടോ?
1169
01:23:26,803 --> 01:23:32,901
ഞാൻ എന്തിനു ദേഷ്യം സഹിക്കണം?
സ്നേഹിക്കുന്ന ഒരാളെക്കുറിച്ച്
1170
01:23:34,777 --> 01:23:35,937
അവൻ സുന്ദരനാണോ?
1171
01:23:36,913 --> 01:23:37,937
എന്നോട് പറയരുത്!
1172
01:23:38,915 --> 01:23:39,904
കാണാൻ ഭംഗിയുള്ള?
1173
01:23:42,418 --> 01:23:43,009
മിട്ടി da.
1174
01:23:55,832 --> 01:23:59,131
പന്നിപ്പനി പുനർജനിച്ചു
അവന്റെ പഴയ തീജ്വാല!
1175
01:24:01,371 --> 01:24:02,633
രണ്ട് പന്നികൾക്കുണ്ട്.
1176
01:24:05,441 --> 01:24:06,533
ബിരിസ് ഒരു പാക്ക്.
1177
01:24:21,357 --> 01:24:22,483
എന്താ നിങ്ങൾ ഇവിടെ നിൽക്കുന്നത്?
1178
01:24:22,559 --> 01:24:23,719
എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ ഫോണിൽ എത്താനാകാത്തത് എന്തുകൊണ്ട്?
1179
01:24:23,927 --> 01:24:25,360
ഞാൻ നിരന്തരം ശ്രമിക്കുന്നു.
1180
01:24:25,562 --> 01:24:27,553
മിറ്റാലിയുടെ പ്രവർത്തനം എന്താണ്?
- എന്ത്?
1181
01:24:27,897 --> 01:24:29,922
അവൾ എന്നെ സൃഷ്ടിച്ചു
അവളുടെ സ്വത്തിന്റെ സംരക്ഷകൻ.
1182
01:24:30,099 --> 01:24:31,691
എന്തിനാണ് അവളോട് പറഞ്ഞത്?
1183
01:24:31,834 --> 01:24:32,892
ഇതെല്ലാം വലിയ കുഴപ്പത്തിലേക്ക് നയിക്കും.
1184
01:24:32,969 --> 01:24:34,493
ഇപ്പോൾ എനിക്ക് അത് ആവശ്യമില്ല!
- നിങ്ങളുടെ ശബ്ദം താഴ്ത്തുക
1185
01:24:34,571 --> 01:24:36,562
എന്തുകൊണ്ട് ഞാന്?
നീ എന്നെ വിചാരിച്ചത് എന്ത്?
1186
01:24:36,639 --> 01:24:38,971
നിങ്ങൾ എന്നെ അകത്തുപയോഗിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു
ഏതു മാർഗ്ഗവും നിന്നെ അനുഗ്രഹിക്കട്ടെ.
1187
01:24:40,443 --> 01:24:43,037
ജോയിറ്റയോട് ഞാൻ പറയാൻ നിങ്ങളോടു പറഞ്ഞു
നാം പരസ്പരം സ്നേഹിക്കുന്നു,
1188
01:24:43,112 --> 01:24:44,807
വിവാഹിതരാകാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. അത്രയേയുള്ളൂ.
1189
01:24:45,682 --> 01:24:46,842
ജോയ്യ്റ്റ ഞാൻ സംസാരിക്കുകയാണ്-
1190
01:24:55,458 --> 01:24:57,449
എന്താണ് സംഭവിച്ചത്?
കഴിഞ്ഞ കാലഘട്ടത്തിലാണ്.
1191
01:24:57,560 --> 01:24:59,357
അത് എന്നെ കൂടുതൽ ആകർഷിച്ചില്ല,
1192
01:24:59,662 --> 01:25:01,687
എനിക്ക് തോന്നുന്നുമില്ല
അതിന് കടപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.
1193
01:25:02,966 --> 01:25:04,092
ഞാൻ ജോയിറ്റയെ സ്നേഹിക്കുന്നു.
1194
01:25:06,536 --> 01:25:07,798
ഞങ്ങൾ വിവാഹിതരാകും.
1195
01:25:09,105 --> 01:25:12,006
എനിക്ക് ആരെയും ആവശ്യമില്ല
അത് ഒരു പ്രശ്നമാണ്. ദയവായി.
1196
01:25:17,447 --> 01:25:19,381
എന്തിന് പ്രശ്നമുണ്ടാകും?
1197
01:25:21,017 --> 01:25:23,417
നിങ്ങൾ ഇരുവരും ഒന്നിച്ച് മനോഹരമായി കാണും.
1198
01:25:59,789 --> 01:26:01,654
ഇന്നത്തെ പോണ്ടിച്ചേരിയിൽ അച്ഛൻ വന്നു.
1199
01:26:02,425 --> 01:26:03,722
ഞാൻ സ്വീകരിക്കാൻ പോയി
അവൻ വിമാനത്താവളത്തിൽ.
1200
01:26:04,861 --> 01:26:06,886
ഞാൻ നന്നായി ഓടിച്ചോ?
1201
01:26:07,664 --> 01:26:09,723
അത് കാലഘട്ടമായിരുന്നു
ഞാൻ തോറ്റു, നിങ്ങൾക്ക് അറിയാം.
1202
01:26:09,832 --> 01:26:12,562
ഞാൻ കുറച്ചുമാത്രം ഫിഡിചെയ്യുകയാണ്
ഓസ്റ്റിൻ 7 നോട്.
1203
01:26:12,802 --> 01:26:15,362
പക്ഷെ ഞാൻ എപ്പോഴും ആഗ്രഹിച്ചു
ഈ കാർ ഓടിക്കാൻ.
1204
01:26:16,139 --> 01:26:18,004
നിങ്ങൾ അത് സാധ്യമാക്കി.
1205
01:26:19,442 --> 01:26:20,500
വീട്ടിൽ എല്ലാം എങ്ങിനെയുണ്ട്?
1206
01:26:20,576 --> 01:26:21,600
എല്ലാം നല്ലത്.
1207
01:26:23,479 --> 01:26:25,071
ഞങ്ങൾ എല്ലാവരും ശാന്തിനികേതനിലേക്ക് പോയി.
1208
01:26:25,481 --> 01:26:28,712
നിയമങ്ങൾ പാലിക്കുക
കുറച്ച് ദിവസങ്ങൾ അതിശയിപ്പിക്കുന്നതാണ്.
1209
01:26:30,119 --> 01:26:31,882
അതെ, വയറു വളർന്നു വലുതായി!
1210
01:26:34,424 --> 01:26:35,721
എന്താണ് മിത്തുമൊന്ന്?
1211
01:26:36,025 --> 01:26:37,014
ആരാണ്?
1212
01:26:37,894 --> 01:26:39,623
പ്രിയപ്പെട്ട മിത്തു മിത്ര.
1213
01:26:41,631 --> 01:26:42,757
പെട്ടെന്ന്?
1214
01:26:44,867 --> 01:26:46,732
എനിക്ക് ചോദിക്കാമോ?
1215
01:26:47,070 --> 01:26:49,504
ഞാൻ അവനെ ബാങ്കിൽ കണ്ടുമുട്ടി.
1216
01:26:51,941 --> 01:26:53,169
അവൻ സംസാരിച്ചോ?
1217
01:26:53,476 --> 01:26:55,603
നീ അവനെ അബദ്ധം ചെയ്തു.
1218
01:26:55,878 --> 01:26:57,038
ഞാൻ ചെയ്തിട്ടില്ല.
1219
01:27:03,720 --> 01:27:05,119
പിതാവിൽ വരിക.
1220
01:27:07,023 --> 01:27:10,891
ഞാൻ എന്റെ സമയം പരമാവധി ഇവിടെ ചെലവഴിക്കുന്നു.
1221
01:27:17,567 --> 01:27:19,364
വരൂ, ഞാൻ പിയറിനിലേക്ക് നിങ്ങളെ പരിചയപ്പെടുത്തുന്നു.
1222
01:27:19,869 --> 01:27:20,995
അതെ. വരിക.
1223
01:27:22,538 --> 01:27:25,063
ഹായ്.
ഇതാണ് എന്റെ അച്ഛൻ.
1224
01:27:25,374 --> 01:27:27,035
പിതാവ്, പിയറി ലെഗ്രാൻഡ്
1225
01:27:27,110 --> 01:27:30,011
അവൻ പ്രവർത്തിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കുകയാണ്
ഇപ്പോൾ സമയവും സ്ഥലവും.
1226
01:27:30,413 --> 01:27:32,745
നിങ്ങളെ കണ്ടതിൽ സന്തോഷം.
ലെഗ്റാന്റ്. ഞാൻ ബൂൺ ആണ്
1227
01:27:32,815 --> 01:27:33,975
പിയറിനെ വിളിക്കൂ
1228
01:27:34,450 --> 01:27:36,441
ഇതൊരു അത്ഭുതകരമായ സ്ഥലമാണ്
1229
01:27:37,386 --> 01:27:39,081
എന്നെ അന്വേഷണ വിധേയമാക്കുന്നു.
1230
01:27:39,455 --> 01:27:42,015
അതെ.
ഞാൻ സമയം ചെലവഴിക്കുന്നു.
1231
01:27:42,158 --> 01:27:43,921
വലിയ ലോകമാണ് സ്പെയ്സ്.
1232
01:27:44,427 --> 01:27:45,485
സമയം പോലെ,
1233
01:27:45,762 --> 01:27:47,662
സമയം പല പാളികളുണ്ട്.
1234
01:27:47,730 --> 01:27:50,563
ഒരു ഘട്ടത്തിൽ അവർ ഒത്തുചേർന്നു.
1235
01:27:50,633 --> 01:27:53,101
അപ്പോൾ മാത്രമേ ഞങ്ങൾ
നിത്യസന്ദേശം.
1236
01:27:53,169 --> 01:27:55,501
അതാണ് ഞാൻ പിടിക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്നത്.
1237
01:27:56,873 --> 01:27:59,103
പിതാവേ, ഞാൻ വിഷാദിച്ചിരിക്കുന്നു.
1238
01:27:59,609 --> 01:28:01,975
പിയർ അവയെല്ലാം മറികടക്കാൻ എന്നെ സഹായിച്ചു.
1239
01:28:02,578 --> 01:28:05,979
അവൻ എന്നെ സഹായിച്ചു
എന്റെ ജീവിതത്തിന് ഒരു പുതിയ അർത്ഥം കണ്ടെത്തുക.
1240
01:28:09,051 --> 01:28:14,546
നീ അപൂർവ്വം ആളുകളിൽ ഒരാളാണ്
ഒരു തലമുറയ്ക്ക് ഇത് പ്രചോദിപ്പിക്കാം.
1241
01:28:15,758 --> 01:28:18,522
നന്ദി പിയർ
എന്റെ മകൾക്ക് ദയ കാണിക്കുന്നു.
1242
01:28:18,628 --> 01:28:19,720
ഒരിക്കലുമില്ല.
1243
01:28:20,897 --> 01:28:25,459
ഞാൻ ഇവിടെ വന്നില്ലെങ്കിൽ,
എനിക്ക് അറിയില്ലായിരുന്നു
1244
01:28:26,702 --> 01:28:29,432
നിങ്ങൾ ബന്ധപ്പെട്ടു
അത്തരം അവിശ്വസനീയമായ പ്രവൃത്തി.
1245
01:28:32,408 --> 01:28:34,603
നിങ്ങൾ കൊൽക്കത്തയിലേക്ക് മടങ്ങിപ്പോകില്ലേ?
1246
01:28:35,578 --> 01:28:37,705
ഞാൻ പിതാവിന് എന്ത് ചെയ്യും?
1247
01:28:38,014 --> 01:28:40,448
നീ ഇവിടെ വന്നാൽ അത് നന്നായിരിക്കും.
1248
01:28:40,850 --> 01:28:44,547
എനിക്ക് കഴിയില്ല,
എനിക്ക് കുറച്ച് ഉത്തരവാദിത്തമുണ്ട്.
1249
01:28:45,054 --> 01:28:46,078
എന്ത്?
1250
01:28:51,527 --> 01:28:55,861
എനിക്ക് ഉത്തരവാദിത്തമുണ്ട്,
ചുമതലകൾ, എന്റെ കുട്ടികളെ സ്നേഹിക്കുക
1251
01:28:55,998 --> 01:28:59,798
അതുകൊണ്ടാണ് ഞാൻ ചോദിക്കുന്നത്
നിങ്ങൾ ഇവിടെ എന്നോടൊപ്പം നീങ്ങണം.
1252
01:29:04,607 --> 01:29:07,474
എന്തുകൊണ്ടാണ് പെട്ടെന്നത്?
അന്ന് മിയുവിനെക്കുറിച്ച് ചോദിക്കൂ
1253
01:29:11,647 --> 01:29:12,705
അത് പോലെ.
1254
01:29:19,555 --> 01:29:21,489
അവൻ ഇപ്പോഴും സ്വന്തമാണ്,
1255
01:29:22,124 --> 01:29:23,386
സിംഗിൾ.
1256
01:29:25,661 --> 01:29:27,891
ഞാൻ പറയണമോ?
അവൻ തിരിച്ചുപോയി?
1257
01:29:34,103 --> 01:29:38,904
നിനക്ക് ജ്യൂസ് ഫാദർ വേണോ?
എനിക്ക് കുറച്ച് ലഭിക്കും.
1258
01:30:11,874 --> 01:30:13,705
ഞാൻ കുറച്ച് അത്താഴത്തിന് ഓർഡർ നൽകണോ?
1259
01:30:15,845 --> 01:30:19,611
ഇല്ല. ഞാൻ തിളയ്ക്കും
അരികൊണ്ട് ഉരുളക്കിഴങ്ങ്.
1260
01:30:23,786 --> 01:30:25,048
'കുട്ടികൾക്കായുള്ള സ്നേഹം'
1261
01:30:26,088 --> 01:30:29,114
സ്നേഹവും വാത്സല്യവും
വിഷലിപ്തമായ വികാരങ്ങളാണ്.
1262
01:30:29,859 --> 01:30:33,124
മുൻ ഭർത്താവ് ഒരു വശത്ത്
രണ്ടാമത്തെ സഹോദരി.
1263
01:30:33,696 --> 01:30:35,891
എങ്ങിനെയുണ്ട്
അനുരഞ്ജനം നടക്കുന്നത്?
1264
01:30:36,065 --> 01:30:39,000
'കുട്ടികൾക്കായുള്ള സ്നേഹം'
1265
01:30:39,835 --> 01:30:42,895
'മുത്തുകളുടെ ഒരു മോതിരം
ഒരു കുരങ്ങിന്റെ കഴുത്തിൽ '
1266
01:31:37,493 --> 01:31:41,589
ജോയിറ്റ മീറ്റാലിയുടെ സഹോദരി, ഉണ്ട്
മീത്തുമൊക്കെ ചുഴലിക്കാറ്റ്
1267
01:31:41,864 --> 01:31:45,425
അതെ, ഞാൻ അവരെ കണ്ടു
എല്ലായിടത്തും പ്രണയം!
1268
01:31:46,002 --> 01:31:50,530
ദേശാപ്ത്യാ പാർക്ക് ...
അവൻ അവളെ പൂർണ്ണമായി അടിക്കുന്നു.
1269
01:31:58,381 --> 01:32:00,042
സമ്പന്നനായ സർയുടെ ചുമതല.
1270
01:32:04,020 --> 01:32:06,079
നിങ്ങൾ അപ്ഡേറ്റുചെയ്തു
ഞാൻ കാണുന്നതെല്ലാം.
1271
01:32:09,025 --> 01:32:10,686
ഈ ബൈക്ക് ... കൂടുതൽ
1272
01:32:11,961 --> 01:32:13,087
മിത്തു ന്റെ
1273
01:32:13,529 --> 01:32:15,827
അതെ. - മൈത്ത് ഈ സ്ഥലം സന്ദർശിക്കുന്നുണ്ടോ?
1274
01:32:16,065 --> 01:32:19,000
അതെ, നമുക്കിടയിൽ പ്രശ്നമില്ല.
1275
01:32:19,735 --> 01:32:21,396
ഞങ്ങൾ മിത്തലിൻറെ മുൻ ഭർത്താക്കൻമാരാണ്.
1276
01:32:21,704 --> 01:32:23,467
ഞാനും അവനും പരസ്പരം പരിചയപ്പെടുന്നു.
1277
01:32:24,540 --> 01:32:26,098
ഞങ്ങളുടെ ഏറ്റുമുട്ടൽ
ഒരു പോരാട്ടത്തിൽ തുടങ്ങി.
1278
01:32:27,410 --> 01:32:29,901
മിത്തലി മിത്തലി ആലോചിച്ചിരുന്നു
അവൻ എന്റെ അരികെ നില്ക്കുമോ എന്നു പറഞ്ഞു.
1279
01:32:30,546 --> 01:32:33,538
കോപം, അവൻ എന്നെ തോൽപ്പിക്കാൻ വന്നു.
1280
01:33:00,943 --> 01:33:02,467
എനിക്കൊരു സിഗരറ്റി ഉണ്ടോ?
1281
01:33:04,613 --> 01:33:05,637
പുകവലിക്കരുത്.
1282
01:33:10,019 --> 01:33:11,043
ക്ഷമിക്കണം.
1283
01:33:14,790 --> 01:33:17,623
എന്നെ അടക്കുമ്പോൾ,
എനിക്ക് ബലഹീനമായിരുന്നു എന്ന് എനിക്ക് അറിയാമായിരുന്നു.
1284
01:33:20,529 --> 01:33:22,827
മിത്തലി ക്ഷീണിച്ചു
എനിക്ക് എല്ലാ ആത്മാവിലും നിന്നും എന്നെ അകറ്റി
1285
01:33:25,334 --> 01:33:28,531
അത് മനസിലായില്ല
അവളോടൊപ്പം വച്ചാണ് എന്നെ ശല്യപ്പെടുത്തിയത്.
1286
01:33:30,739 --> 01:33:32,900
തീർച്ചയായും.
എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ വോട്ടർ ഐ കാർഡ് ആവശ്യമുണ്ട്,
1287
01:33:33,109 --> 01:33:35,043
എന്നാൽ നിങ്ങൾക്ക് ഏതെങ്കിലും ഐഡിയുണ്ടോ? തെളിയിക്കണോ?
1288
01:33:36,378 --> 01:33:38,346
റേഷൻ കാർഡ്? 16 വയസ്സായിട്ടില്ല?
1289
01:33:38,681 --> 01:33:41,047
അതെ, അത് നേടാൻ ഓർക്കുക.
1290
01:33:41,584 --> 01:33:43,745
ഞാൻ ഉണ്ടെങ്കിൽ ഞാൻ പോവുന്നു
വായ്പ തിരിച്ചടവ് സാധ്യമാണ്.
1291
01:33:44,920 --> 01:33:46,649
ഇപ്പോൾ ഞാൻ തന്നെ
നിങ്ങളുടെ വായ്പ ക്രമീകരിച്ചു,
1292
01:33:46,789 --> 01:33:50,589
നിങ്ങൾ കഠിനമായി അധ്വാനിക്കണം
ഇപ്പോൾ ഗാരേജിൽ.
1293
01:33:53,696 --> 01:33:55,357
നീ എന്തുകൊണ്ടാണ് ചിരിക്കുന്നത്?
1294
01:33:56,732 --> 01:33:58,791
നീ എന്തിനാണ് ചെയ്യുന്നത്?
1295
01:34:02,071 --> 01:34:03,402
ഞാൻ പിന്നീട് കാണാം.
1296
01:34:08,110 --> 01:34:10,943
നിങ്ങൾ മിതു കണ്ടെന്ന് ഉറപ്പാണോ?
പാർട്ടിയിൽ നിന്ന് മിത്ര മടങ്ങിയോ?
1297
01:34:11,080 --> 01:34:13,810
തീർച്ചയായും!
അവൻ വളരെ നേരത്തെ എത്തി.
1298
01:34:14,016 --> 01:34:16,746
അവൻ കൂടെ കോഴി ആകുന്നു
പൊൻ മുട്ടകൾ സർ!
1299
01:34:17,720 --> 01:34:20,052
എന്തുകൊണ്ട്? പൊൻ മുട്ടകൾ കൊണ്ട് എന്താണുള്ളത്?
1300
01:34:21,657 --> 01:34:24,820
ബറോണിന് മൂന്ന് അക്കൗണ്ടുകൾ ഉണ്ടായിരുന്നു
വ്യത്യസ്ത പേരുകളിൽ.
1301
01:34:25,928 --> 01:34:28,897
ഞാൻ പോകുമ്പോൾ
മിത്തലി,
1302
01:34:29,465 --> 01:34:30,932
അവൾ റാൻഡം പേരുകൾ നൽകി.
1303
01:34:31,066 --> 01:34:33,557
പിനാകി ശർമ്മയും രുദ്ര സെൻയും.
1304
01:34:33,802 --> 01:34:35,827
വളരെ ഓർമയില്ല
1305
01:34:36,605 --> 01:34:38,095
ഇതെല്ലാം സംഭവിക്കുമായിരുന്നോ?
മിതുക്കിനു സാധ്യമല്ലേ?
1306
01:34:38,374 --> 01:34:40,103
ഇത് ഒരു സ്കെയിൽ ചെയ്ത കുടുംബമാണ്.
1307
01:34:40,776 --> 01:34:43,506
നിങ്ങൾ പ്രതികാര നടത്താൻ തോന്നുന്നില്ലേ?
1308
01:34:44,813 --> 01:34:46,110
സർ എന്താണു താങ്കൾ പറയുന്നത്?
1309
01:34:46,882 --> 01:34:49,908
ലോകം മുഴുവൻ പ്രവർത്തിക്കുന്നു
പണവും ശക്തിയും.
1310
01:34:50,586 --> 01:34:53,419
നിയമവിരുദ്ധമായ അക്കൗണ്ടുകൾ!
അവ വിശ്വാസയോഗ്യമാണോ?
1311
01:34:59,361 --> 01:35:00,726
മിത്തു മിത്ര ...
1312
01:35:02,531 --> 01:35:05,932
അവനു നിങ്ങളുടെ കാഴ്ചപ്പാടുകൾ എന്താണ്?
1313
01:35:07,636 --> 01:35:09,001
അവന് ഒരു സാർ ഉണ്ട്.
1314
01:35:10,005 --> 01:35:12,030
പസ്സിലാണെങ്കിലും അപകടകരമാണ്.
1315
01:35:18,814 --> 01:35:20,679
നിങ്ങളുടെ കുട്ടിക്കാലം മുതൽ,
1316
01:35:23,018 --> 01:35:25,543
ഞാൻ ഒരിക്കലും ചെലവഴിച്ചിട്ടില്ല
നിങ്ങളോടൊത്ത് സമയം.
1317
01:35:27,856 --> 01:35:30,416
നല്ല സുഖം.
1318
01:35:31,694 --> 01:35:33,025
എന്നെ തെറ്റിദ്ധരിക്കരുത്
1319
01:35:34,163 --> 01:35:38,463
പക്ഷെ അത് എനിക്ക് പ്രയാസമാണ്
കൊൽക്കത്തയിൽ നിന്ന് ...
1320
01:35:40,069 --> 01:35:41,730
ഞാൻ തിരിച്ചു വരും.
1321
01:35:46,575 --> 01:35:48,543
അത് കൊള്ളാം. നന്ദി.
1322
01:35:49,511 --> 01:35:51,706
ഇത് രുദ്ര സെൻ തന്നെയാണ്
അക്കൗണ്ട് സജീവമല്ല.
1323
01:35:52,948 --> 01:35:55,712
പക്ഷേ പിൻവലിക്കൽ നടന്നു
പിനാക്കി ശർമയുടെ അക്കൗണ്ടിൽ നിന്ന്.
1324
01:35:55,851 --> 01:35:57,011
എത്ര?
1325
01:35:58,454 --> 01:36:00,513
പതിനായിരം.
- പതിവായി?
1326
01:36:00,623 --> 01:36:01,954
അതെ.
1327
01:36:03,525 --> 01:36:05,720
എന്നാൽ ഒരു പ്രത്യേക ശേഷം
തീയതി പിൻവലിക്കൽ അവസാനിപ്പിച്ചു.
1328
01:36:06,795 --> 01:36:09,059
ഒരു ലക്ഷം ഇരുപതിനായിരം ...
1329
01:36:09,465 --> 01:36:12,400
ഓ. അവൻ ഈ തുക പിൻവലിച്ചു
പോണ്ടിച്ചേരിക്ക് പോകുന്നതിന് മുമ്പ്.
1330
01:36:12,635 --> 01:36:15,069
അതെ, അദ്ദേഹം പോണ്ടിച്ചേരിയിൽ ആയിരുന്നു
ഒരു വർഷം മുഴുവൻ.
1331
01:36:21,076 --> 01:36:24,136
എപ്പോഴാണ് മി
മിത്തലിൻറെ അമ്മ കാലാവധി നീട്ടി
1332
01:36:24,947 --> 01:36:27,142
എനിക്ക് 52 വയസ്സ് 53 വയസ്സുണ്ട്.
1333
01:36:28,517 --> 01:36:29,779
വളരെ പഴക്കമില്ല
1334
01:36:31,053 --> 01:36:33,544
52 വയസ്സുള്ള ഒരു വിഭാര്യൻ,
1335
01:36:33,622 --> 01:36:35,112
ഒരുപാട് പണവും,
1336
01:36:35,591 --> 01:36:40,688
ആവർത്തിക്കുന്ന തുക ചിലവഴിക്കുന്നു
ഓരോ മാസവും തെറ്റായ വിവരങ്ങളിൽ നിന്ന്.
1337
01:36:44,600 --> 01:36:46,465
കുട്ടികൾക്കുള്ള സ്നേഹം?
1338
01:36:51,473 --> 01:36:54,067
ആശ്വാസം! - ആരാണ്?
- ഞാൻ!
1339
01:36:55,611 --> 01:36:57,909
ജീവിതത്തിന് സ്വന്തം ആവശ്യങ്ങൾ ഉണ്ട്.
1340
01:36:58,080 --> 01:36:59,638
ഒരു മാസം 10,000 രൂപയോ?
1341
01:37:00,082 --> 01:37:02,016
ഒരു ലക്ഷത്തി ഇരുപതിനായിരം ...
1342
01:37:02,084 --> 01:37:03,915
... 12 മാസത്തേയ്ക്ക്
പോണ്ടിച്ചേരിക്ക് പോകുന്നതിന് മുമ്പ്.
1343
01:37:03,986 --> 01:37:05,476
കേൾക്കുക,
1344
01:37:05,688 --> 01:37:08,156
ഞാനൊന്നും കേട്ടിട്ടില്ല
മി.
1345
01:37:09,124 --> 01:37:10,523
പക്ഷെ നിങ്ങൾക്ക് അറിയില്ല
അവൻ ഉപയോഗിക്കുന്ന പേര്.
1346
01:37:10,592 --> 01:37:11,923
പിനാകി ശർമ്മ?
1347
01:37:12,361 --> 01:37:14,022
ഒരു ഷോക്ക് തരംഗം എന്റെ തലച്ചോറിൽ തട്ടി!
1348
01:37:14,963 --> 01:37:17,557
മറ്റൊരു വ്യക്തിയെ ഞങ്ങൾക്ക് അറിയാം
ശർമ ശർമ്മക്കൊപ്പം.
1349
01:37:17,766 --> 01:37:19,734
നന്ദ? നിങ്ങൾ ഓർക്കുന്നില്ലേ?
1350
01:37:21,704 --> 01:37:28,473
ചെക്കുകൾ ഉണ്ടോയെന്ന് പരിശോധിക്കുക
സ്വയം അല്ലെങ്കിൽ മറ്റൊരു പേരിലേക്ക് ആകർഷിക്കപ്പെടും.
1351
01:37:28,811 --> 01:37:29,869
മുന്നോട്ടുപോകുന്നു.
1352
01:37:31,447 --> 01:37:32,914
വീട്ടിൽ 'ബ്രാഹ്മി' വിട്ടുപോയോ?
1353
01:37:33,048 --> 01:37:34,675
നിങ്ങൾ അവ കഴിച്ചാൽ അത് ഭക്ഷിക്കുക.
1354
01:37:46,962 --> 01:37:49,556
ഹായ് കാർത്തിക് അല്ല
എന്റെ പലചരക്ക് തയ്യാറാണോ?
1355
01:37:57,873 --> 01:38:02,105
അവൻ ഒരിക്കലും കളഞ്ഞില്ല
അവരുടെ പണത്തിൽ ഒരാൾ.
1356
01:38:03,145 --> 01:38:04,407
പോകൂ.
1357
01:38:05,414 --> 01:38:07,041
അദ്ദേഹം ഒരു നല്ല മനുഷ്യനായിരുന്നു, സർ.
1358
01:38:08,050 --> 01:38:09,176
മാഡം മരിച്ചു കഴിഞ്ഞപ്പോൾ-
1359
01:38:09,418 --> 01:38:10,942
അദ്ദേഹത്തിന് എന്തെങ്കിലും ബന്ധമുണ്ടായിരുന്നോ?
1360
01:38:13,055 --> 01:38:14,579
അവൻ തന്നെയായിരുന്നു
ദൈവത്തിന്റെ പ്രകടനം, സർ!
1361
01:38:14,656 --> 01:38:16,590
ദൈവത്തിന് പ്രിയപ്പെട്ട മുതിർന്നവരേയും ഉണ്ട്.
1362
01:38:18,360 --> 01:38:21,090
അവൻ പതിനായിരം പതിനായിരം താലന്തു കൊടുത്തു
എല്ലാ മാസവും രൂപയോ?
1363
01:38:21,797 --> 01:38:23,560
എനിക്കറിയില്ല സർ, സർ.
1364
01:38:23,766 --> 01:38:24,858
എനിക്കൊന്നും അറിയില്ല.
1365
01:38:25,000 --> 01:38:27,059
അവൻ അത് സ്വയം ആവശ്യമായി വന്നേക്കാം.
1366
01:38:27,136 --> 01:38:29,764
ആരും പണം പിൻവലിക്കില്ല
തനിക്കുവേണ്ടി ഒരു നിയമവിരുദ്ധമായ അക്കൌണ്ടിൽ നിന്നും.
1367
01:38:29,838 --> 01:38:32,671
നിങ്ങൾ പണം പിൻവലിച്ചു
സ്വയം പരിശോധനയിൽ
1368
01:38:32,775 --> 01:38:34,402
എനിക്ക് നിങ്ങളുടെ ഒപ്പ് ഉണ്ട്.
1369
01:38:36,378 --> 01:38:37,777
എവിടെയാണ് പണം അയച്ചത്?
1370
01:38:40,849 --> 01:38:42,407
മരുന്ന് എവിടെ?
1371
01:38:42,551 --> 01:38:43,540
മരുന്ന്
1372
01:38:43,619 --> 01:38:45,644
ഒരു ദിവസം കൂടി ഞങ്ങൾ കണ്ടു
അതിന്റെ കഴുത്തു പൊൻകച്ച.
1373
01:38:45,721 --> 01:38:47,689
ഓ, അവൻ എന്റെ മകളുടെ സമയത്താണ്
1374
01:38:50,893 --> 01:38:53,760
ഒരു പുഷ്പവും നിങ്ങൾ നശിച്ചുപോകും
ഗംഗയിൽ ഒരു പുഞ്ചിരിയുടെ മകൻ!
1375
01:38:53,929 --> 01:38:56,056
എനിക്കറിയില്ല! എനിക്കറിയില്ല സർ!
1376
01:38:56,432 --> 01:38:58,024
അവൻ ഒരു യജമാനത്തിയോ?
1377
01:38:58,100 --> 01:38:59,499
ഉവ്വോ ഇല്ലയോ? പന്നിയെ ഉത്തരം പറയുക!
1378
01:38:59,701 --> 01:39:01,692
അതെ, അതെ ... ഇല്ല, ഞാൻ ഉദ്ദേശിക്കുന്നത് ...
1379
01:39:01,804 --> 01:39:03,772
ഒരു സ്ത്രീ വന്നു.
1380
01:39:04,873 --> 01:39:06,431
എവിടെയാണ്? വീട്ടിൽ?
1381
01:39:06,875 --> 01:39:11,710
അതെ, അവൾ ഒരു ദിവസം കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു.
1382
01:39:11,914 --> 01:39:15,077
അവൻ ഒരു ദിവസം പിന്നിട്ട്
ലക്ഷത്തി ഇരുപതിനായിരം പേർ.
1383
01:39:16,084 --> 01:39:22,421
അതെ, ഞാൻ വീട്ടിൽ വന്നു
അവർ തട്ടിമറിച്ചിട്ടു.
1384
01:39:22,558 --> 01:39:24,048
നിങ്ങൾ എന്നെ ബ്ലാക്ക്മെയി ചെയ്യാൻ ശ്രമിക്കുന്നുണ്ടോ?
1385
01:39:24,460 --> 01:39:26,792
മരങ്ങൾ വളരുന്നുണ്ടോ?
1386
01:39:27,429 --> 01:39:30,489
ഞാൻ എന്താണ് മറക്കരുത്
നിനക്ക് ഈ പണം തരാൻ!
1387
01:39:30,799 --> 01:39:32,994
ഞാൻ ഒരു കാര്യം വ്യക്തമാക്കട്ടെ,
1388
01:39:34,770 --> 01:39:36,897
കുള്ളന്മാർ ചന്ദ്രനെ ലക്ഷ്യമാക്കുന്നില്ല.
1389
01:39:38,707 --> 01:39:39,969
എന്ന് ഓർക്കണം.
1390
01:39:41,410 --> 01:39:44,743
അതിനുശേഷം?
- എനിക്ക് കൂടുതൽ സർ ഒന്നും അറിയില്ല.
1391
01:39:46,148 --> 01:39:49,549
രണ്ട് വെടിയുണ്ടകൾ
നിങ്ങൾ ബധിരരായിത്തീരും
1392
01:39:50,486 --> 01:39:51,783
അവൾ വീണ്ടും വന്നോ?
1393
01:39:51,987 --> 01:39:53,682
ഇല്ല ഇല്ല.
1394
01:39:57,092 --> 01:39:58,525
അവൾ എപ്പോഴാണ് വീണ്ടും വന്നത്?
1395
01:39:58,660 --> 01:40:02,653
Mitali Di മരിക്കുന്നതിനു മുൻപ്.
1396
01:40:03,465 --> 01:40:04,557
പാർട്ടിക്ക് ഒരു ദിവസം.
1397
01:40:04,700 --> 01:40:08,397
അതെ. ഒരു വലിയ വരി ഉണ്ടായിരുന്നു.
1398
01:40:09,004 --> 01:40:11,029
നീ എന്തിനെക്കുറിച്ചാണ് പറയുന്നത്?
1399
01:40:11,406 --> 01:40:14,341
ആരാണ് നിങ്ങൾക്ക് അവകാശം നൽകുന്നത്?
എന്റെ അപ്പന്നു വിരോധമായി നിന്നോടു തുല്യൻ ആരുള്ളു?
1400
01:40:14,510 --> 01:40:16,000
നിനക്ക് ധൈര്യമുണ്ടോ?
1401
01:40:16,512 --> 01:40:17,501
ഇറങ്ങി പോ എന്റെ വീട്ടിൽ നിന്ന്.
1402
01:40:17,579 --> 01:40:19,547
ഈ വീട്ടിൽ നിന്നും ഇറങ്ങൂ
1403
01:40:19,615 --> 01:40:21,549
ഹാരൺ ഡാ! - അതെ, ഞാൻ വരുന്നു.
1404
01:40:21,717 --> 01:40:25,813
ഇപ്പോൾ ഞാൻ ആയിരിക്കണം
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യക്ക് പരിചയപ്പെടുത്തി.
1405
01:40:28,557 --> 01:40:30,650
പക്ഷെ അവൾ ഗ്രാമത്തിൽ ആയിരുന്നു.
1406
01:40:32,995 --> 01:40:35,725
നിങ്ങൾ ഒരു നിർബന്ധിതനായ നുണ ഹാരൻ അല്ല.
1407
01:40:36,632 --> 01:40:38,998
നീ ഒരിക്കലും വിവാഹം കഴിച്ചിട്ടില്ല.
ഭാര്യ ഇല്ല.
1408
01:40:40,002 --> 01:40:42,835
നിങ്ങൾ അവസാനമാണ്
ആ ശ്രേഷ്ഠരുടെ തലമുറയിൽ നിന്നും
1409
01:40:42,905 --> 01:40:46,966
അവർ തങ്ങളുടെ ബലികൾ അർപ്പിച്ചു
ബാബസിനു വേണ്ടിയുള്ള മുഴുവൻ ജീവിതവും.
1410
01:40:53,682 --> 01:40:54,979
യഥാർഥത്തിൽ ആരാണ് അനന്തരവൻ?
1411
01:40:57,152 --> 01:40:59,143
നുണ പറയുകയോ ചെയ്യരുത്.
1412
01:41:12,067 --> 01:41:14,501
ബറൂണിന്റെ മകൻ.
1413
01:41:22,544 --> 01:41:23,943
അയ്യോ! '
1414
01:41:26,682 --> 01:41:27,774
നിങ്ങളുടെ പാദങ്ങളിൽ എത്തുക.
1415
01:41:33,121 --> 01:41:35,055
ഇത് നിങ്ങളുടെ പലവ്യക്തികൾക്ക് വേണ്ടിയാണ്.
1416
01:41:37,526 --> 01:41:39,653
പലച്ചെടിയെക്കുറിച്ചും അദ്ദേഹത്തിന് അറിയില്ല.
1417
01:41:39,728 --> 01:41:41,457
നിങ്ങൾ പറയുന്നതെല്ലാം അവൻ ചെയ്യും
അവൻ ജഗഭന്ധു സ്കൂളിൽ നിന്നാണെന്ന് പറയുക
1418
01:41:41,563 --> 01:41:42,791
അവനുമായി എന്തുചെയ്യണമെന്ന് എനിക്ക് അറിയില്ല.
1419
01:41:47,502 --> 01:41:49,436
മറ്റൊരു ദിവസം ഞാൻ നിങ്ങളോടു പറഞ്ഞില്ലേ?
1420
01:41:49,638 --> 01:41:53,005
ഒരു സാന്ദധർ ബാഗിച്ചിനെ കുറിച്ച്
മണിക്ലതയിൽ
1421
01:41:53,575 --> 01:41:55,668
പറയുക: അവന്റെ പേര് ഞാൻ ഉപയോഗിക്കുന്നു.
1422
01:41:56,511 --> 01:42:00,641
പിന്നീട് അത് ബോധം വെളിപ്പെടുത്തി
ബഗ്ഗി മറ്റൊരു വ്യക്തിയാണ്.
1423
01:42:00,983 --> 01:42:03,679
എന്തുകൊണ്ട് നിങ്ങൾക്ക് വേണം
ആ പേര് മാത്രമേ ഉപയോഗിക്കാവൂ?
1424
01:42:03,819 --> 01:42:06,686
കാരണം എല്ലാം ഞാൻ അറിയുന്നു
സാഷാധർ ബാഗിചിയെക്കുറിച്ച്.
1425
01:42:06,788 --> 01:42:09,018
കൃത്യമായി അവൻ ചെയ്യുന്നതെന്തും അവൻ പോകുന്നു.
1426
01:42:09,057 --> 01:42:12,618
എനിക്ക് എളുപ്പം
സാഷാദർ ബാഗി ആയി.
1427
01:42:13,395 --> 01:42:14,419
അത് അർത്ഥമാക്കുന്നത്-
1428
01:42:14,563 --> 01:42:16,963
സ്ത്രീ ഉപയോഗിക്കുന്ന
ജുലുക ശർമ എന്ന പേര്
1429
01:42:17,032 --> 01:42:20,593
യഥാർത്ഥ ജുലിഖ അറിയാം
ശർമ്മ നന്നായി.
1430
01:42:21,603 --> 01:42:23,537
മേരി സ്കൂൾ!
- നിങ്ങൾക്ക് റിക്ഷയിൽ എത്തിച്ചേരാനാകില്ല.
1431
01:42:23,605 --> 01:42:25,664
നിർത്തുക. സഹോദരനെ തടയുക.
1432
01:42:27,409 --> 01:42:29,536
ആറു വയസ്സു.
ക്ലാസ് രണ്ട് ആയിരിക്കണം.
1433
01:42:29,678 --> 01:42:31,407
പിതാവിന്റെ പേര് പിനാകി ശർമ്മയാണ്.
1434
01:42:32,014 --> 01:42:35,006
ഞങ്ങൾ നിങ്ങളെ ശല്യപ്പെടുത്തുന്നു, എന്നാൽ നിങ്ങൾ നോക്കൂ,
1435
01:42:35,550 --> 01:42:38,075
ഞാൻ ഉദ്യേശിച്ചത്. ഞങ്ങൾക്ക് ഒരു ഓപ്ഷൻ ഇല്ല.
1436
01:42:38,787 --> 01:42:40,948
ദയവായി ഇപ്പൊ ഞാൻ പരിശോധിക്കും
1437
01:42:47,629 --> 01:42:49,961
ജഗഭാധു സ്കൂൾ അല്ല
എല്ലാം മോശമാണ്.
1438
01:42:57,606 --> 01:43:00,803
ക്ലാസിൽ ഇരട്ടകളുണ്ട്
ശർമ ശർമ്മ
1439
01:43:00,876 --> 01:43:03,037
അവരുടെ പിതാവിന്റെ പേര്
ഷുജിത് ശർമ്മയാണ്.
1440
01:43:03,679 --> 01:43:05,806
ആ പേരുള്ള ആരും ഇല്ല.
1441
01:43:06,148 --> 01:43:09,049
അതായത് രക്ഷകർത്താവൊന്നുമല്ല
പിനാകി ശർമ്മയുടെ പേര്.
1442
01:43:09,451 --> 01:43:10,543
ഇല്ല സർ.
1443
01:43:11,586 --> 01:43:14,020
ക്ഷമിക്കണം. നാം പോകണം. - ശരി.
1444
01:43:16,792 --> 01:43:18,885
ബാറു ഘോഷ് വേണം
പിതാവിന്റെ പേര്.
1445
01:43:33,942 --> 01:43:35,603
'മുത്തുകളുടെ ഒരു മോതിരം
ഒരു കുരങ്ങന്റെ കഴുത്തിൽ '?
1446
01:43:38,747 --> 01:43:40,112
പ്രിതിഷ് ചെയ്യുന്നത് എങ്ങനെയാണ്?
1447
01:43:40,482 --> 01:43:45,044
ഞാൻ ജോലി ചെയ്തിരുന്നു
നഴ്സിങ് ഹോമിൽ അദ്ദേഹത്തെ പ്രവേശിപ്പിച്ചു.
1448
01:43:45,587 --> 01:43:46,747
നിങ്ങളുടെ യഥാർത്ഥ പേര്?
1449
01:43:48,824 --> 01:43:49,916
ദൗൽ ഘോഷ്.
1450
01:43:51,393 --> 01:43:52,587
അതിനുശേഷം?
1451
01:43:58,834 --> 01:44:03,897
അവൻ ഒറ്റയ്ക്കു പോയി
മിത്തലി പോണ്ടിച്ചേരിയിലേക്ക് പോയി.
1452
01:44:05,874 --> 01:44:11,642
അവൻ പതിവായി ഉപയോഗിച്ചിരുന്നു
എന്റെ വീട് പിന്നീട് ധാരാളം.
1453
01:44:12,814 --> 01:44:13,838
പ്രതിമാസം?
1454
01:44:16,017 --> 01:44:18,383
അയാൾ എനിക്ക് പത്ത് പണം നൽകും
മാസം ഒരു മാസം.
1455
01:44:19,354 --> 01:44:20,480
എന്തുകൊണ്ട് നീ അവനെ വിവാഹം ചെയ്തില്ല?
1456
01:44:23,725 --> 01:44:24,817
ഞാൻ അവനോട് പറഞ്ഞു.
1457
01:44:30,632 --> 01:44:32,600
ഒരിക്കൽ അവൻ സമ്മതിച്ചു.
1458
01:44:34,870 --> 01:44:36,667
എന്നാൽ ഉടൻ തന്നെ അതിനെതിരെ തീരുമാനമെടുത്തു.
1459
01:44:39,040 --> 01:44:40,667
സാധാരണ.
1460
01:44:43,345 --> 01:44:46,678
പ്രധിഷ് ഗർഭം ധരിച്ചു
ഇതിനെല്ലാം നടുവിൽ.
1461
01:44:47,616 --> 01:44:52,679
എന്നെ വിവാഹം കഴിക്കുമെന്ന് ഞാൻ വിചാരിച്ചു
കുട്ടി ഗർഭിണിയായി.
1462
01:44:56,725 --> 01:44:59,057
അതിജീവിക്കാൻ പതിനായിരക്കണക്ക് ഉണ്ടോ?
1463
01:45:03,064 --> 01:45:10,436
എന്നെ വിവാഹം ചെയ്യാൻ ഞാൻ പറഞ്ഞു
ഇപ്പോൾ കുട്ടി ജനിച്ചു.
1464
01:45:12,641 --> 01:45:14,108
മിത്തലി ഒന്നുകിൽ തിരിച്ചു വരില്ല.
1465
01:45:14,810 --> 01:45:16,038
അവൻ എന്താണ് പറഞ്ഞത്?
1466
01:45:16,411 --> 01:45:17,776
അവൻ കോപാകുലനായിരുന്നു.
1467
01:45:19,047 --> 01:45:20,878
എനിക്ക് ചെവി കൊടുത്തില്ല.
1468
01:45:21,950 --> 01:45:24,077
അവൻ എല്ലാ സമ്പർക്കവും നിർത്തി.
1469
01:45:24,452 --> 01:45:26,545
ഞാൻ ടെൻഷൻ ചെയ്തു.
1470
01:45:27,789 --> 01:45:30,417
എന്റെ മകൻ സമ്മതിച്ചു
വിലകൂടിയ ഒരു സ്കൂളിലേക്ക്.
1471
01:45:30,992 --> 01:45:33,483
ഫീസ് തന്നെ
രണ്ടായിരം രൂപ.
1472
01:45:34,930 --> 01:45:37,694
അപ്പോൾ ഞാനദ്ദേഹം കേട്ടു
പോണ്ടിച്ചേരിക്ക് പോകുന്നു.
1473
01:45:39,100 --> 01:45:41,125
ഞങ്ങൾ എങ്ങനെ കൈകാര്യം ചെയ്തുവെന്ന് എനിക്ക് മനസ്സിലായില്ല.
1474
01:45:41,436 --> 01:45:42,698
നിനക്ക് ഭ്രാന്താണോ പോയത്?
1475
01:45:45,073 --> 01:45:46,802
എന്നെ എങ്ങനെ ധൈര്യപ്പെടുത്തേക്കാം?
1476
01:45:47,876 --> 01:45:50,401
മിത്തലിക്ക് പ്രിതിഷത്തെ താരതമ്യം ചെയ്യരുത്.
1477
01:45:50,879 --> 01:45:52,403
ഇപ്പോള് പോകൂ.
1478
01:45:52,681 --> 01:45:54,410
ഹരെൻ പണം നഷ്ടമാക്കും.
1479
01:45:54,883 --> 01:45:56,817
അവൻ തൻറെ മകനെ സ്നേഹിച്ചിരുന്നോ?
1480
01:45:57,552 --> 01:45:59,144
അവൻ ചെയ്തു.
1481
01:46:00,055 --> 01:46:02,114
ഒരിക്കലും അത് പ്രകടിപ്പിച്ചില്ല.
1482
01:46:03,625 --> 01:46:10,895
അവൻ എന്തുതന്നെ ആയിരുന്നാലും
ഹാരെ ഡാ വഴിയാണ്.
1483
01:46:11,099 --> 01:46:12,532
സ്വർണ ശൃംഖലയുടെ കാര്യമോ?
1484
01:46:13,101 --> 01:46:14,830
അദ്ദേഹം ജനിച്ച ദിവസം അത് കൊടുത്തു.
1485
01:46:18,106 --> 01:46:20,404
പിന്നീട് എന്തു സംഭവിച്ചു
പോണ്ടിച്ചേരിയിൽ നിന്നും തിരിച്ചെത്തിയ അദ്ദേഹം
1486
01:46:20,508 --> 01:46:21,770
മനുഷ്യൻ മാറ്റി.
1487
01:46:24,012 --> 01:46:25,843
അവൻ മെല്ലെ കരുതിയിരുന്നുവെന്ന് ഞാൻ കരുതി.
1488
01:46:27,449 --> 01:46:31,476
പക്ഷെ അവൻ എപ്പോഴും ചിന്തിച്ചുപോകും
അവന്റെ സ്വത്ത്.
1489
01:46:33,855 --> 01:46:35,652
വിവാഹിതനായി അവൻ സമ്മതിച്ചു.
1490
01:46:37,726 --> 01:46:40,752
ഞങ്ങൾ വേണമെങ്കിൽ ഞാൻ ചോദിച്ചു
രജിസ്റ്റർ ചെയ്ത വിവാഹം ഉണ്ടായിരിക്കണം.
1491
01:46:42,430 --> 01:46:46,764
പ്രിഥ്വിനു വേണ്ടത്ര അല്പം വിട്ടുപോകാൻ,
മിടലിക്ക് ബാക്കി.
1492
01:46:48,770 --> 01:46:52,866
പക്ഷേ! അവൻ എപ്പോഴും ആയിരുന്നു
മിത്തലിനെക്കുറിച്ച് ആശങ്കയുണ്ട്.
1493
01:46:56,845 --> 01:46:59,507
എല്ലാം പതുക്കെ ആയിരുന്നു
മുന്നോട്ട് പോകുന്നു ...
1494
01:47:00,181 --> 01:47:06,552
പെട്ടെന്ന് അവന്റെ സെറിബ്രൽ ആക്രമണം
1495
01:47:07,756 --> 01:47:10,452
നിങ്ങൾ അവിടെയുണ്ടെന്ന് കരുതുന്നുണ്ടോ?
ആക്രമണത്തിന് ഒരു കാരണം?
1496
01:47:10,792 --> 01:47:12,589
എനിക്ക് അറിയാനുള്ള അവസരം ഇല്ലായിരുന്നു.
1497
01:47:14,629 --> 01:47:16,426
മിത്തലി വീട്ടിലേക്ക് മടങ്ങിപ്പോയി.
1498
01:47:18,967 --> 01:47:21,629
ഞാൻ എന്തെങ്കിലുമൊക്കെ ചെയ്യണമെന്ന് തീരുമാനിച്ചു,
1499
01:47:22,771 --> 01:47:24,363
മറ്റു കാര്യങ്ങൾ മാറിപ്പോകും.
1500
01:47:24,606 --> 01:47:26,471
നീ എന്തിനെക്കുറിച്ചാണ് പറയുന്നത്?
1501
01:47:26,708 --> 01:47:28,437
മിത്തലി എല്ലാം ഒറ്റയടിക്ക് ലഭിക്കും.
1502
01:47:28,910 --> 01:47:32,038
നിങ്ങൾ എല്ലാവരും പറയും ധൈര്യമായി
എന്റെ പിതാവിനെക്കുറിച്ചു ഇതു ചോദിക്കുന്നുവോ?
1503
01:47:32,147 --> 01:47:33,444
നിനക്ക് ധൈര്യമുണ്ടോ?
1504
01:47:33,581 --> 01:47:34,707
ബ്ലഡി തട്ടിപ്പ്!
1505
01:47:34,783 --> 01:47:36,614
അവളെ ഇപ്പോൾ ഇവിടെ നിന്നും പുറത്തെടുക്കൂ!
1506
01:47:39,988 --> 01:47:42,582
അപ്പോഴാണ് ഞാൻ തീരുമാനിച്ചത്
എനിക്ക് പ്രതികാരം ചെയ്യാൻ ഉണ്ടായിരുന്നു.
1507
01:47:42,857 --> 01:47:43,846
അങ്ങനെ നിങ്ങൾ അവളെ കൊന്നു.
1508
01:47:44,392 --> 01:47:48,123
ഇല്ല ഇല്ല! ഞാൻ ചെയ്തില്ല
കൊലപാതകം! എന്നെ വിശ്വസിക്കൂ.
1509
01:47:50,532 --> 01:47:53,023
പക്ഷേ ആ ദിവസം ഞാൻ വീട്ടിൽ പോയിരുന്നു.
1510
01:47:55,170 --> 01:47:57,468
വീട്ടുമുറ്റത്തെ.
1511
01:47:59,774 --> 01:48:01,605
പാർട്ടി പൂർണ അങ്കലാപ്പിലായിരുന്നു.
1512
01:48:03,511 --> 01:48:05,172
ഹാരൺ ഡാ എന്നെ വിവരം അറിയിച്ചു.
1513
01:48:05,981 --> 01:48:07,039
എന്ത് വാർത്ത?
1514
01:48:08,650 --> 01:48:14,816
മിത്തലി പണം എടുത്തിരുന്നു
അന്നു മുതൽ ബാങ്കിലെ ആഭരണങ്ങളും.
1515
01:48:17,092 --> 01:48:21,358
അപ്പോഴാണ് ഞാൻ കരുതിയത്
ഞാൻ അവസരം കൈവിടുകയാണ്.
1516
01:48:22,130 --> 01:48:24,428
എന്റെ മകന് എന്തെങ്കിലും ചെയ്യാൻ.
1517
01:48:26,701 --> 01:48:30,364
ഞാൻ പ്രിട്ടിഷ് സൂക്ഷിച്ചിരുന്നു
ആ ദിവസം ഹാരെ ഡാ ...
1518
01:50:12,040 --> 01:50:16,477
ആ രാത്രി,
ഞാൻ വീട്ടിൽ നിന്ന് 1 മണിക്ക് പുറപ്പെട്ടത്.
1519
01:50:18,780 --> 01:50:20,680
ഞാൻ സർവിനെ കൊല്ലുന്നില്ല,
1520
01:50:20,949 --> 01:50:22,712
പക്ഷേ ഞാൻ മോഷ്ടിച്ചു.
1521
01:50:22,984 --> 01:50:24,975
എന്റെ മകന്.
1522
01:50:26,387 --> 01:50:27,718
നിങ്ങൾ ശരിയായ കാര്യം ചെയ്തില്ല.
1523
01:50:33,761 --> 01:50:37,629
ഞാൻ അവന്റെ ഭാര്യയോ?
1524
01:50:39,834 --> 01:50:43,964
എന്റെ മകന് ഇല്ലായിരുന്നു
ഈ എലിയുടെ തുളയിൽ പറ്റുക.
1525
01:50:46,808 --> 01:50:49,140
ഞാൻ ഒരു അമ്മയായി പരാജയപ്പെട്ടു.
1526
01:50:51,713 --> 01:50:53,078
എന്നെ പിടികൂടാ?
1527
01:50:55,150 --> 01:50:57,744
ഞാൻ ഹാരെ ഡാ എന്നോടൊപ്പം പ്രിതിഷിൽ തുടരും.
1528
01:50:58,086 --> 01:50:59,144
ഇല്ല.
1529
01:51:02,123 --> 01:51:04,091
പക്ഷെ ഞാൻ ഒരു കരാർ നടത്താൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു.
1530
01:51:05,026 --> 01:51:09,087
ബter സിസ്റ്റം പോലെ.
കൊടുക്കുക, എടുക്കുക.
1531
01:51:16,804 --> 01:51:18,101
ശുദ്ധമായ ജീവിതം ജീവിക്കുക
1532
01:51:18,373 --> 01:51:19,965
നിങ്ങൾ ചെയ്തതു ആവർത്തിക്കരുത്.
1533
01:51:26,748 --> 01:51:32,653
എന്റെ മകന് വേണ്ടി ഞാൻ എല്ലാം ചെയ്തു.
1534
01:51:37,425 --> 01:51:39,484
എനിക്ക് അവ ഭക്ഷിക്കാൻ ഒന്നും കിട്ടിയില്ല.
1535
01:51:41,029 --> 01:51:47,434
ഒരു ഭാവിക്ക് അർഹനാണോ നിങ്ങൾ കരുതുന്നത്?
1536
01:51:48,603 --> 01:51:50,833
മറ്റെന്തെങ്കിലും ചെയ്യുക.
ശരിയായ പാത്ത് തിരഞ്ഞെടുക്കുക.
1537
01:51:50,905 --> 01:51:52,065
എന്ന് ഓർക്കണം.
1538
01:51:56,077 --> 01:51:57,066
ഓ,
1539
01:51:57,579 --> 01:52:00,548
പന്തു മിത്തലിൻറെ ആദ്യ ഭർത്താവായിരുന്നു.
നിനക്കറിയുമോ?
1540
01:52:01,382 --> 01:52:02,542
അതെ.
1541
01:52:04,018 --> 01:52:06,418
ഞാൻ അവനെ പിടിച്ചു
ചൈനീസ് പ്രദേശം den den.
1542
01:52:10,825 --> 01:52:12,452
എനിക്ക് തീർച്ചയായും ഒരു കാരണമുണ്ട്.
1543
01:52:12,794 --> 01:52:15,820
അവന്റെ വീട് മിത്തലിനു വളരെ അടുത്തായിരുന്നു.
1544
01:52:16,631 --> 01:52:20,465
എനിക്ക് എളുപ്പമായി നൽകുമോ?
അവരുടെ വീട്ടിലേക്ക് ആക്സസ് ചെയ്യുക.
1545
01:52:23,071 --> 01:52:26,734
പാന്റു പറഞ്ഞു.
1546
01:52:29,010 --> 01:52:31,069
പക്ഷെ കിടക്കയിൽ ഞാൻ കണ്ടത് ...
1547
01:52:34,682 --> 01:52:37,845
നിങ്ങൾക്ക് ഒന്നും ചെയ്യാൻ കഴിയില്ല.
1548
01:52:38,353 --> 01:52:40,685
ചായ! കുറഞ്ഞ സ്കം!
1549
01:52:45,126 --> 01:52:46,718
ബ്ലഡി ഷീറ്റ് !!
1550
01:52:48,796 --> 01:52:49,820
എന്താണ് സംഭവിച്ചത്?
1551
01:52:49,931 --> 01:52:50,955
പണം തരൂ.
1552
01:52:51,032 --> 01:52:53,967
ഇവിടെ സമയം പാഴാക്കാനാവില്ല.
ഉപയോഗശൂന്യമായ കഴുതകൾ!
1553
01:52:57,505 --> 01:52:58,631
ഇത് എടുത്തോളൂ!
1554
01:52:58,806 --> 01:53:00,535
ഇത് എടുക്കൂ!
1555
01:53:01,476 --> 01:53:03,671
കാരണമില്ലാതെ ഞാൻ പണം എടുക്കരുത്!
1556
01:53:04,045 --> 01:53:05,569
അമിതമായ പന്നി!
1557
01:53:07,148 --> 01:53:10,015
ഞാൻ ഏതാണ്ട് 11.45 ഓടി.
1558
01:53:10,752 --> 01:53:15,314
അവൻ കുടിക്കാൻ തുടങ്ങി
നീ പഞ്ച് ആയല്ലോ, ശരിയാണോ?
1559
01:53:18,326 --> 01:53:19,588
ബ്ലഡി ഓർമ!
1560
01:53:28,369 --> 01:53:29,427
ഞാൻ നിന്നെ അവസാനിപ്പിക്കും!
1561
01:53:29,504 --> 01:53:30,971
ഞാൻ നിന്നെ കൊല്ലും!
1562
01:56:12,533 --> 01:56:13,898
എന്തിനാണ് ഈ പെൺകുട്ടിയെ കൊന്നത്?
1563
01:56:17,004 --> 01:56:18,767
നീ അവളുടെ മരണത്തെ ശ്രദ്ധിച്ചു.
1564
01:56:20,374 --> 01:56:22,069
എന്റെ കാര്യമെന്താണ്?
1565
01:56:24,078 --> 01:56:26,569
ഞാൻ മരിച്ചത് പത്ത് വർഷമായി.
1566
01:56:27,982 --> 01:56:29,449
പത്തു വർഷം!
1567
01:56:38,092 --> 01:56:40,560
ഞാൻ എന്റെ ജീവിതം സാരം ആരംഭിച്ചു,
1568
01:56:41,729 --> 01:56:43,822
എന്നാൽ മിത്തലി എല്ലാം നശിപ്പിച്ചു.
1569
01:56:48,903 --> 01:56:50,962
പന്താ ഹലേഡർ ഒരിക്കലും
ഏത് പെൺകുട്ടിയെയും കുറിച്ച് ഒരു മടി കിട്ടി.
1570
01:56:51,172 --> 01:56:53,037
അവൾ എല്ലാം എന്നെ പ്രേരിപ്പിച്ചു.
1571
01:56:54,842 --> 01:56:56,139
നിങ്ങൾക്ക് സർ ഒരാവശ്യവുമില്ല.
1572
01:56:57,845 --> 01:56:59,870
പോലീസ് എന്നെ പിടികൂടി
എന്റെ നട്ടെല്ല് കേടായി.
1573
01:57:03,784 --> 01:57:04,876
ഞാൻ ദുർബലനാകുന്നു.
1574
01:57:08,689 --> 01:57:09,747
എന്റെ ഇടതുവശത്തുള്ള ഞാറ്
കണ്ണുകൾ നീക്കം ചെയ്യുന്നില്ല.
1575
01:57:09,824 --> 01:57:10,916
ഞാൻ ഉടൻ തന്നെ ദർശനം നഷ്ടപ്പെടും.
1576
01:57:11,993 --> 01:57:13,460
എൻറെ കരിയർ പൂർത്തിയായി!
1577
01:57:17,131 --> 01:57:21,568
പാന്റു ഹലേഡർ പാസ്സായി
ബോർഡ് പരീക്ഷ ഒരു വ്യത്യാസം.
1578
01:57:23,571 --> 01:57:25,061
കോളേജിൽ ശാസ്ത്രം എടുത്തിരുന്നു.
1579
01:57:26,440 --> 01:57:28,704
അവൾ എന്നെ തെറ്റിപ്പോയിരുന്നു
എന്റെ ജീവിതം തകരുന്നു.
1580
01:57:29,510 --> 01:57:31,375
എന്റെ ക്ലാസുകൾ ഉപേക്ഷിക്കാൻ എനിക്ക് ഉണ്ടായിരുന്നു.
1581
01:57:34,382 --> 01:57:36,009
ഞാൻ ഡംപിലേക്ക് ഇറങ്ങി.
1582
01:57:54,468 --> 01:57:56,060
എന്റെ ജീവിതം നശിച്ചുപോയ സർ.
1583
01:57:56,604 --> 01:57:58,572
പെൺകുട്ടികൾ എടുക്കുകയും ഉപേക്ഷിക്കുകയും ചെയ്യുന്നതാണ്
1584
01:57:58,673 --> 01:58:00,402
ഇപ്പോൾ ഞാൻ ഒരു ഷൂട്ടിംഗ് ആയി കുറച്ചു?
1585
01:58:02,476 --> 01:58:03,841
ആ പരുക്കൻ റിത ...
1586
01:58:05,446 --> 01:58:08,108
ഞാൻ അവളുടെ സമയം പാഴാക്കി പറഞ്ഞു!
1587
01:58:08,482 --> 01:58:10,416
ഞാൻ കോപിച്ചു.
1588
01:58:12,787 --> 01:58:14,516
ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് നുണ പറഞ്ഞതാണ്.
1589
01:58:20,861 --> 01:58:22,761
ആ രാത്രി ഞാൻ പുറത്തു പോയില്ല.
1590
01:58:25,766 --> 01:58:28,792
കൃത്യസമയത്ത് നിന്ന്
മിത്തലി കൊൽക്കത്ത,
1591
01:58:29,470 --> 01:58:31,734
ഞാൻ കാത്തിരിക്കുകയായിരുന്നു...
1592
01:58:32,473 --> 01:58:33,872
ശരിയായ നിമിഷം.
1593
01:59:05,139 --> 01:59:06,401
Mitu?
1594
01:59:26,093 --> 01:59:27,060
അവളെ ആറു പ്രാവശ്യം കുത്തി.
1595
01:59:29,597 --> 01:59:30,757
മൂന്നു തവണ
1596
01:59:31,599 --> 01:59:32,861
മിഥു മിത്രയുടെ പേരിൽ മൂന്നു തവണ.
1597
01:59:36,804 --> 01:59:38,499
നീ എന്നെ ഭ്രാന്തു പിടിപ്പിച്ചതുപോലെ!
1598
01:59:39,940 --> 01:59:41,771
നിങ്ങൾ ട്രിഗർ ഹിറ്റ് ചെയ്തേനെ.
1599
01:59:42,009 --> 01:59:43,499
നിങ്ങൾക്ക് അങ്ങനെ ചെയ്യാൻ കഴിയും!
1600
01:59:45,813 --> 01:59:46,677
ഇല്ല!
1601
01:59:49,417 --> 01:59:50,679
ഭയപ്പെടരുത്.
1602
01:59:51,952 --> 01:59:53,681
ഇവിടെ. തീർച്ചയായും നിങ്ങൾ എന്നെ അറസ്റ്റ് ചെയ്യും!
1603
01:59:54,088 --> 01:59:56,022
എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ കൊലപാതകം നടത്തിയത്?
1604
01:59:57,058 --> 01:59:59,788
ഞാന് ചെയ്തു. ധൻബാദിലേക്ക് പോയി.
1605
02:00:01,128 --> 02:00:03,596
പക്ഷെ എനിക്ക് ആരതിയെ അറിയില്ലായിരുന്നു
ഇതിൽ നിന്ന് പ്രവർത്തിക്കാൻ ...
1606
02:00:03,898 --> 02:00:05,388
എവിടെയാണ് പ്രവർത്തിക്കേണ്ടത് ...
1607
02:00:06,834 --> 02:00:08,597
എനിക്ക് മനസ്സിലാകൂ ...
1608
02:00:09,403 --> 02:00:10,392
അത് ചെയ്യും.
1609
02:00:13,541 --> 02:00:18,672
എന്റെ ശരീരവും മനസ്സും കടുപ്പമാണ്
മിത്തലിനാൽ മുറിവേൽപ്പിച്ച മുറിവുകളോടെയാണ്.
1610
02:00:20,881 --> 02:00:22,644
എനിക്ക് രക്ഷപ്പെടാൻ എവിടെയെങ്കിലും ഇല്ല.
1611
02:00:25,686 --> 02:00:28,484
എനിക്ക് ഇംഗ്ലീഷിൽ ഒരു വ്യത്യാസം ഉണ്ട്.
ഒരു കവിത ഞാൻ ഇഷ്ടപ്പെട്ടു.
1612
02:00:30,558 --> 02:00:32,788
"വുഡ്സ് മനോഹരവും ഇരുട്ടും ആഴവും ആണ്
1613
02:00:33,994 --> 02:00:39,398
പക്ഷെ എനിക്ക് മൈലുകൾ ഉണ്ട്
ഉറങ്ങുന്നതിനുമുമ്പ് ഞാൻ പോകണം. "
1614
02:00:44,772 --> 02:00:47,502
നിങ്ങൾ രക്ഷപെട്ടു എന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
1615
02:00:50,644 --> 02:00:52,544
നിങ്ങൾ അറസ്റ്റിലാണ്.
1616
02:00:55,483 --> 02:00:56,848
നിങ്ങൾക്ക് സിഗരറ്റ് സർ ഉണ്ടോ?
1617
02:01:11,966 --> 02:01:13,058
ഇത് ഇതാണോ?
1618
02:01:13,968 --> 02:01:18,871
അതെ, ലോകത്തിലെ ഏറ്റവും നീളമുള്ള ചുംബനം.
1619
02:01:27,782 --> 02:01:30,410
അത് ഒരു കാര്യം
ഇനിയും ചെയ്യണം.
1620
02:01:30,951 --> 02:01:32,009
എന്താണ് അത്?
1621
02:01:32,553 --> 02:01:33,850
പ്രീതി.
1622
02:01:35,923 --> 02:01:38,118
അവൻ എന്തെങ്കിലും അർഹിക്കുന്നു.
1623
02:01:46,534 --> 02:01:47,899
എന്താണ് നിനക്ക് പുഞ്ചിരി?
1624
02:01:53,541 --> 02:01:55,532
നിങ്ങൾ വളരെ സെൻസിറ്റീവ് ആയിരുന്നത് എങ്ങനെ?
1625
02:01:57,077 --> 02:01:58,738
നിനക്ക് ഇത് ആവശ്യമാണോ?
1626
02:02:03,751 --> 02:02:05,844
എനിക്ക് വേണ്ടത് എനിക്ക് കിട്ടിയിട്ടുണ്ട്.
1627
02:02:06,787 --> 02:02:09,950
നാം എല്ലാം നൽകണം
ഡൂലിലും പ്രിതിഷിലും.
1628
02:02:11,559 --> 02:02:15,552
നമ്മൾ വിചാരിക്കുന്നില്ലേ?
നമുക്ക് ലഭിക്കുന്നതിൽ സന്തോഷമുണ്ടോ?
1629
02:02:16,564 --> 02:02:19,556
എന്നാൽ സന്തോഷം ചെയ്യുന്നു
ജനം ജോയ്സിറ്റയെ സ്വീകാര്യമാണ്.
1630
02:02:19,800 --> 02:02:21,768
അവരെ സ്വയം കേന്ദ്രീകരിക്കുന്നു.
1631
02:02:22,703 --> 02:02:29,836
സന്തോഷത്തിന്റെ ഒരു ബാലൻസ്
ദുഃഖകരമായ നിമിഷങ്ങൾ നമുക്ക് വേണ്ടത് തന്നെയാണ്.
1632
02:02:31,545 --> 02:02:32,944
നിങ്ങളും?
1633
02:02:35,850 --> 02:02:39,616
എനിക്ക് നിന്നോട് മാത്രം എനിക്ക് തരാൻ കഴിയും
1634
02:02:44,859 --> 02:02:46,451
പിന്നെ തരൂ
1635
02:02:47,528 --> 02:02:48,688
എന്ത്?
1636
02:02:50,998 --> 02:02:55,025
ദൈർഘ്യമേറിയതിനേക്കാൾ ദൈർഘ്യമേറിയതാണ്
ലോകത്തിന്റെ ചുംബനം.
214556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.