All language subtitles for Dragon.Fight.WS.1989.DVDRip-DiGi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:01:39,966 --> 00:01:44,403 Good evening and welcome to an amazing experience. 1 00:01:44,704 --> 00:01:46,763 The Chinese Martial Arts Team 2 00:01:47,006 --> 00:01:50,908 Fight Demonstration. 3 00:03:33,813 --> 00:03:36,839 Second is sword against the spear. 4 00:03:37,083 --> 00:03:39,881 By Tiger Wong and Jimy Lee. 5 00:04:14,187 --> 00:04:15,586 Never mind. Go on! 6 00:04:19,559 --> 00:04:20,253 Get down! 7 00:04:21,494 --> 00:04:22,654 Now jump! 8 00:04:27,300 --> 00:04:28,995 I can't believe this! 9 00:04:37,877 --> 00:04:41,108 Next are the women swordfighters. 10 00:04:41,314 --> 00:04:44,374 Lucy Lam and Jane Hung. 11 00:04:52,759 --> 00:04:54,056 When did you start Martial Arts? 12 00:04:54,160 --> 00:04:55,024 When I was eight! 13 00:04:58,464 --> 00:04:59,954 How old are you now? 14 00:05:00,066 --> 00:05:00,964 21. 15 00:05:03,036 --> 00:05:04,264 How do you like America? 16 00:05:04,370 --> 00:05:08,329 I like the cars. We only got bicycles. 17 00:05:15,281 --> 00:05:16,111 Tiger. 18 00:05:17,717 --> 00:05:18,308 Coach. 19 00:05:21,254 --> 00:05:24,917 Smoking is no good foryou. Put it out. 20 00:05:25,625 --> 00:05:27,320 It will kill you. 21 00:05:34,634 --> 00:05:35,760 Hi! Is Tigerthere? 22 00:05:38,404 --> 00:05:38,961 How's it going? 23 00:05:40,640 --> 00:05:42,608 No entrance here! 24 00:05:42,942 --> 00:05:43,772 Take care of them. 25 00:05:44,444 --> 00:05:45,877 How much do you practice each day? 26 00:05:45,978 --> 00:05:47,070 6 hours! 27 00:05:48,381 --> 00:05:51,111 Excuse me, autograph please! 28 00:06:00,126 --> 00:06:00,785 Hi. 29 00:06:02,328 --> 00:06:03,317 How long have you been here? 30 00:06:03,730 --> 00:06:05,527 A long time. You're great! 31 00:06:05,631 --> 00:06:07,963 He trained me! 32 00:06:09,102 --> 00:06:12,629 I rememberyou were a great cook! Where's my dinner? 33 00:06:12,972 --> 00:06:15,907 As you're leaving soon, you will mis it! 34 00:06:16,008 --> 00:06:17,032 You sure know how to lie! 35 00:06:17,343 --> 00:06:18,674 Gotta go. See you around. 36 00:06:20,947 --> 00:06:22,778 Tiger, let's go shopping. - Ok. 37 00:06:23,549 --> 00:06:26,985 This is so beautiful. I wish I had been born here. 38 00:06:27,353 --> 00:06:30,880 Not me! I'd choose Hong Kong any day! 39 00:06:31,224 --> 00:06:33,021 It's much better. 40 00:06:33,126 --> 00:06:37,620 We had 16$ allowance forthe stay. That's 1$ a day... 41 00:06:38,231 --> 00:06:39,721 Pretty much nothing. 42 00:06:40,633 --> 00:06:44,763 I already spent 10$. But what about the rest? 43 00:06:44,871 --> 00:06:47,339 Tiger, anymore softdrinks? 44 00:06:48,074 --> 00:06:50,133 What can you buy for 16$? 45 00:06:50,443 --> 00:06:51,535 Here! 46 00:06:58,217 --> 00:07:02,381 Man, I hate this stuff. Dunno why the Yanks like it. 47 00:07:03,256 --> 00:07:05,816 At least you can buy it at all. Nothing at home. 48 00:07:07,460 --> 00:07:10,122 Tiger, you still think of staying here? 49 00:07:10,430 --> 00:07:14,389 LfMichael wouldn't have been injured, I couldn't have come. 50 00:07:15,735 --> 00:07:17,464 This must be my Destiny. 51 00:07:19,338 --> 00:07:21,932 But being a coach at home is not that bad. 52 00:07:23,776 --> 00:07:24,765 Would have been in the old days. 53 00:07:26,212 --> 00:07:30,239 Nowadays you need qualifications. 54 00:07:30,716 --> 00:07:31,478 It's become really hard. 55 00:07:32,385 --> 00:07:35,183 You know some people. They can make some connections. 56 00:07:35,354 --> 00:07:40,189 Maybe yes. 57 00:07:41,127 --> 00:07:44,460 Driving a train, or cleaning the streets. 58 00:07:47,333 --> 00:07:49,392 This is not what I want. 59 00:07:53,706 --> 00:07:56,800 It's true we have no working skills. 60 00:07:58,511 --> 00:08:01,708 But we're alright. Always good food and a bed. 61 00:08:02,982 --> 00:08:06,975 And we even can travel around, like here. 62 00:08:11,290 --> 00:08:13,758 Jimy, you don't understand me. 63 00:08:15,661 --> 00:08:16,821 We're different. 64 00:08:34,180 --> 00:08:37,411 Here guys, your plane tickets. 65 00:08:37,517 --> 00:08:39,917 Give me Tiger's ticket, please. 66 00:08:44,090 --> 00:08:47,457 Tiger, yourticket. Gate 51 in 10 minutes. 67 00:08:47,560 --> 00:08:50,188 Jimy, let's take a photo. 68 00:08:50,296 --> 00:08:52,025 Let me buy something first. 69 00:08:52,131 --> 00:08:54,031 See you soon, ok? 70 00:08:58,037 --> 00:08:59,061 Great succes. 71 00:08:59,171 --> 00:09:02,038 Let's make sure the officials hear about it. 72 00:10:03,603 --> 00:10:05,400 Tiger! What's up? 73 00:10:42,541 --> 00:10:43,371 Tiger, come back! 74 00:10:46,412 --> 00:10:47,174 Tiger! 75 00:10:50,216 --> 00:10:53,708 You fool! Listen to me! 76 00:10:53,819 --> 00:10:55,616 You think running away will help? 77 00:10:55,988 --> 00:10:58,320 Don't try making me guilty. 78 00:10:59,525 --> 00:11:02,756 I made up my mind. No more China! 79 00:11:06,699 --> 00:11:08,223 Where are they? Hope no trouble occurs. 80 00:11:10,269 --> 00:11:11,361 I've decided. 81 00:11:13,105 --> 00:11:14,299 I'm not going back. 82 00:11:16,042 --> 00:11:17,839 Please let me go. 83 00:11:22,148 --> 00:11:24,412 Jimy, I'm asking you. 84 00:11:50,676 --> 00:11:51,540 Take care. 85 00:11:56,882 --> 00:11:58,179 Don't forget to write to me. 86 00:13:14,560 --> 00:13:15,288 Over here! 87 00:13:29,241 --> 00:13:30,265 Mis, excuse me. 88 00:13:30,576 --> 00:13:34,171 I'm with the Chinese guys, they were standing overthere. 89 00:13:34,280 --> 00:13:37,408 I must catch the plane they went to! 90 00:13:39,919 --> 00:13:42,353 I need to get on that airplane, please! 91 00:14:25,598 --> 00:14:26,565 Hello? Hello? 92 00:14:27,399 --> 00:14:29,924 Do you speak Chinese? Hello? 93 00:14:50,890 --> 00:14:53,654 What are you doing? I need to get my flight. 94 00:14:53,959 --> 00:14:57,622 I am Chinese, what's the matter? 95 00:15:33,899 --> 00:15:36,629 Why don't you tell him I'm innocent? Tell him! 96 00:15:37,403 --> 00:15:42,272 What's going on here? 97 00:15:54,720 --> 00:15:55,482 Wait here. 98 00:16:02,261 --> 00:16:02,955 Let's go. 99 00:16:19,912 --> 00:16:21,470 No mercy. 100 00:16:22,548 --> 00:16:23,879 We'll get you an ID. 101 00:16:23,983 --> 00:16:24,779 Great, thanks! 102 00:16:25,084 --> 00:16:27,848 Afterthis we go celebrate first. 103 00:16:31,890 --> 00:16:35,223 I go speak to the bos. You wait overthere. 104 00:16:39,999 --> 00:16:40,693 Bos. 105 00:16:41,800 --> 00:16:42,858 I brought the guy. 106 00:16:53,445 --> 00:16:54,309 Protect bos! 107 00:18:12,491 --> 00:18:14,891 Young man, what's your name? 108 00:18:21,600 --> 00:18:25,400 Why didn't you tell me Tigerwanted to run away? 109 00:18:25,971 --> 00:18:29,338 You knew when the flight was scheduled. 110 00:18:29,908 --> 00:18:32,775 You wanted to run away, too. Right? 111 00:18:39,885 --> 00:18:44,219 You're the only suspect we have. You might as well confes. 112 00:18:44,590 --> 00:18:47,320 Nobody can defend you here. 113 00:19:04,042 --> 00:19:05,066 Do you have any idea 114 00:19:05,844 --> 00:19:09,302 what shame you brought on China? 115 00:19:09,882 --> 00:19:12,874 We paid your visit here. 116 00:19:13,252 --> 00:19:15,982 And this is the thanks for it? 117 00:19:20,058 --> 00:19:23,255 I will defend you in court. 118 00:19:23,595 --> 00:19:25,529 But be prepared. 119 00:19:25,697 --> 00:19:28,063 It could turn out bad. 120 00:22:47,132 --> 00:22:48,463 Home, sweet home. 121 00:22:56,408 --> 00:22:59,536 It's not the best, but we won't stay long anyway. 122 00:23:00,112 --> 00:23:03,309 In a refugee camp at HK there would be 30 people in here. 123 00:23:03,615 --> 00:23:07,210 Yes. The standards are slightly higher here. 124 00:23:07,319 --> 00:23:07,978 You can forget about refugees now. 125 00:23:12,557 --> 00:23:13,717 This is wonderful. 126 00:23:13,825 --> 00:23:15,486 Pretty average for America. 127 00:23:16,828 --> 00:23:19,228 Sounds good. But how does it cost? 128 00:23:19,331 --> 00:23:20,059 Not much. 129 00:23:21,299 --> 00:23:23,028 Let me. - I can do it, thanks. 130 00:23:33,178 --> 00:23:36,739 Mum and Dad would love this. Why did they have to die? 131 00:23:37,749 --> 00:23:41,276 Please. This is over now. 132 00:23:42,921 --> 00:23:43,615 Wait a second. 133 00:23:50,796 --> 00:23:55,062 The bastards will come for revenge. Be careful. 134 00:23:55,901 --> 00:23:57,766 Wipe them all out! 135 00:24:02,040 --> 00:24:04,065 I won't hide because of this scum. 136 00:24:06,378 --> 00:24:07,367 I'll call you back. 137 00:24:13,151 --> 00:24:13,583 Who is it? 138 00:24:16,755 --> 00:24:18,154 What is it? \- Hide! 139 00:24:20,225 --> 00:24:21,157 No time forthis! 140 00:24:54,659 --> 00:24:55,387 Jump! 141 00:25:02,033 --> 00:25:02,624 Come on. 142 00:25:03,468 --> 00:25:03,957 Bill! 143 00:25:13,144 --> 00:25:14,008 Oh my God! 144 00:26:00,025 --> 00:26:00,548 No! 145 00:26:00,659 --> 00:26:01,557 Stay here! 146 00:26:04,496 --> 00:26:05,758 Bill! Bill! 147 00:26:11,570 --> 00:26:12,400 Bill. 148 00:26:16,341 --> 00:26:17,308 Bill! 149 00:26:43,535 --> 00:26:46,197 Bill! What is it? - Who are you? 150 00:26:46,304 --> 00:26:48,738 How come you know him? Who are you? 151 00:26:48,840 --> 00:26:49,568 Wait! 152 00:27:15,700 --> 00:27:18,828 Chinese Kung Fu Hero! 153 00:27:18,937 --> 00:27:21,565 You signed your autograph for me! 154 00:27:52,737 --> 00:27:55,001 You can trust me. Where else can you go? 155 00:27:56,274 --> 00:27:57,036 Relax. 156 00:28:08,353 --> 00:28:11,584 You can sleep here forthe time being. 157 00:28:12,323 --> 00:28:13,085 Thanks a lot. 158 00:28:13,191 --> 00:28:17,719 That's alright! I still can't believe you are here with me! 159 00:28:17,829 --> 00:28:22,596 Great Chinese Martial Arts Hero lives in my house. 160 00:28:22,701 --> 00:28:23,565 Andy. 161 00:28:25,303 --> 00:28:26,133 It's ok. 162 00:28:27,205 --> 00:28:27,830 Uncle. 163 00:28:29,641 --> 00:28:33,270 How come you never mentioned yourfriend to me? 164 00:28:34,012 --> 00:28:35,502 He's from Hong Kong. 165 00:28:35,714 --> 00:28:40,583 He just arived an hour ago. 166 00:28:40,685 --> 00:28:42,710 He isn't a refugee, is he? 167 00:28:42,821 --> 00:28:46,655 Of course not! Please don't whisper in front ofhim. 168 00:28:47,258 --> 00:28:50,853 Just be careful and keep your eyes open, ok? 169 00:28:50,962 --> 00:28:53,123 I know, don't wory. 170 00:28:59,070 --> 00:29:00,628 Please sit down. 171 00:29:02,474 --> 00:29:05,739 Andy told me you are his old friend from HK. 172 00:29:05,844 --> 00:29:07,744 Yes, you remember? 173 00:29:07,846 --> 00:29:11,179 We always made rude jokes about the teachers. 174 00:29:12,751 --> 00:29:16,050 Uncle's a good guy. He's got a heart of gold. 175 00:29:16,154 --> 00:29:17,348 You better shut up! 176 00:29:18,456 --> 00:29:20,754 You make yourself comfortable. 177 00:29:22,093 --> 00:29:24,618 You sure have a lot to talk about. 178 00:29:25,296 --> 00:29:27,560 Hey, if you're hungry, just go to the kitchen. 179 00:29:27,665 --> 00:29:28,962 Ok, we will. 180 00:29:29,067 --> 00:29:31,297 Thanks. You're really kind. 181 00:29:31,402 --> 00:29:33,029 You're welcome. 182 00:29:33,138 --> 00:29:35,106 Don't forget to open the store tomorow! 183 00:29:35,206 --> 00:29:36,468 Yeah. 184 00:29:40,011 --> 00:29:40,670 Sit down. 185 00:29:41,913 --> 00:29:46,373 He's really great. Don't wory about him. 186 00:29:52,690 --> 00:29:54,749 Are you hungry? Want a Hamburger? 187 00:29:57,228 --> 00:30:00,197 Don't wory. I have enough money. 188 00:30:01,132 --> 00:30:04,226 Uncle is really generous. You will be alright with us. 189 00:30:08,072 --> 00:30:08,970 I don't want to trouble you. 190 00:30:09,073 --> 00:30:13,271 Look Jimy, we're friends. I must help you out. 191 00:30:14,345 --> 00:30:16,245 I believe you are innocent. 192 00:30:17,549 --> 00:30:20,143 But, what did really happen? 193 00:30:22,220 --> 00:30:25,485 I don't know. It just got out of control. 194 00:30:33,198 --> 00:30:37,430 Don't wory. The truth will come out sooner or later. 195 00:30:40,238 --> 00:30:44,334 No need to wory. US Laws are really fair. 196 00:30:44,475 --> 00:30:48,241 You just make them believe you got "Comie-Phobia". 197 00:30:51,149 --> 00:30:54,585 Come on now. You will be safe. 198 00:30:54,853 --> 00:30:56,718 "Superior man survives the trial." 199 00:31:04,762 --> 00:31:06,024 I better go now. 200 00:31:51,376 --> 00:31:52,365 You wait here. - Yes! 201 00:33:14,125 --> 00:33:15,490 I have something foryou. Come. 202 00:33:33,611 --> 00:33:34,669 Well? 203 00:33:35,847 --> 00:33:37,007 He's not there anymore. 204 00:33:38,249 --> 00:33:43,277 USA is a big place. Not so easy to find one person. 205 00:33:46,491 --> 00:33:49,824 Come on now. Don't be depresed again. 206 00:33:50,128 --> 00:33:54,428 If you got money, you will get a new pasport no matter how. 207 00:33:56,167 --> 00:34:00,627 Maybe we should play the lottery. Would be some good bucks. 208 00:34:01,606 --> 00:34:07,203 Trust me. If you believe in your luck you will get it one day. 209 00:34:27,765 --> 00:34:30,757 If you want to be an ABC, learn three things: 210 00:34:30,935 --> 00:34:34,427 First - get a driver's licence. 211 00:34:34,772 --> 00:34:38,208 If you don't have a car here, it's like being a cripple! 212 00:34:38,309 --> 00:34:40,709 Can't even pick up chicks without some wheels! 213 00:34:59,964 --> 00:35:05,425 Second - even if you are jobles, Uncle Sam has some bucks foryou. 214 00:35:05,670 --> 00:35:10,403 Betterthan starving to death anyway. 215 00:35:10,508 --> 00:35:13,534 Where did you park the car anyway? 216 00:35:14,779 --> 00:35:15,939 Who the hell are you? 217 00:35:16,180 --> 00:35:17,044 None of your busines! 218 00:35:17,148 --> 00:35:17,773 Fuck you! 219 00:35:22,720 --> 00:35:24,312 Here, here! 220 00:35:50,381 --> 00:35:55,284 Third - if there's nothing in it foryou, don't ever get involved! 221 00:35:55,386 --> 00:35:59,220 No matterwhat happens, just ignore it! 222 00:36:34,025 --> 00:36:34,787 What's going on? 223 00:36:35,059 --> 00:36:35,957 Stay calm. 224 00:36:36,227 --> 00:36:36,989 What is it? 225 00:36:37,195 --> 00:36:40,358 They started the trouble. 226 00:37:12,997 --> 00:37:13,964 Let's go. 227 00:38:17,194 --> 00:38:18,957 My god. What was that? 228 00:38:21,599 --> 00:38:23,863 Ah, yes. About your pasport. 229 00:38:23,968 --> 00:38:24,627 What? 230 00:38:24,735 --> 00:38:26,134 Not as easy as I thought. 231 00:38:26,504 --> 00:38:30,873 It ain't just the cash. It must also be a real good fake one. 232 00:38:32,977 --> 00:38:35,571 That's what I call a miracle. 233 00:38:40,818 --> 00:38:42,149 Gotta catch this bird. 234 00:38:54,031 --> 00:38:55,521 Don't mes around. 235 00:38:55,900 --> 00:38:57,265 Mis, where to? 236 00:39:00,137 --> 00:39:02,162 Don't you like naked Chinese guys? 237 00:39:04,241 --> 00:39:05,936 !$%&*?#@ 238 00:39:06,043 --> 00:39:06,873 What was that? 239 00:39:06,977 --> 00:39:08,740 Japanese! 240 00:39:10,481 --> 00:39:11,539 Damn! I'll follow her! 241 00:39:32,269 --> 00:39:35,568 Look at these breasts. 242 00:39:56,627 --> 00:39:58,060 Look at these THINGS! 243 00:39:58,996 --> 00:40:00,054 Damn, the carwon't move. 244 00:40:01,098 --> 00:40:02,395 Get off the car. 245 00:40:07,138 --> 00:40:09,231 I told you not to mes around. 246 00:40:11,041 --> 00:40:11,837 See what you've done! 247 00:40:11,942 --> 00:40:13,603 She must be lesbian anyway. 248 00:40:52,750 --> 00:40:55,275 Honey, wait for me tonight. 249 00:41:25,483 --> 00:41:29,385 There he comes. It will be okay, don't wory. 250 00:41:37,528 --> 00:41:38,187 Sit down. 251 00:41:43,901 --> 00:41:48,600 The Colombians have arived. I would like Tigerto take care of them. 252 00:41:51,442 --> 00:41:52,431 What do you say? 253 00:41:53,677 --> 00:41:54,701 No problem. 254 00:41:54,979 --> 00:41:57,038 I think Tiger is something really special. 255 00:41:57,915 --> 00:42:03,080 You're so silent. Nothing to say about it? 256 00:42:15,799 --> 00:42:16,527 Marco? 257 00:42:18,235 --> 00:42:20,203 Yes. You're alright. 258 00:42:20,437 --> 00:42:21,199 Marco! 259 00:42:35,219 --> 00:42:38,814 Andy, I had to get the clutch fixed. Take care of the car. 260 00:42:38,923 --> 00:42:41,414 This is not a racing car, understand? 261 00:42:41,525 --> 00:42:43,049 Of course not! 262 00:42:53,337 --> 00:42:55,134 Come on. Are you dreaming? 263 00:42:58,943 --> 00:42:59,568 Hey, Jim. 264 00:43:00,411 --> 00:43:01,537 Nice car overthere. 265 00:43:02,046 --> 00:43:04,378 It's alright. 266 00:43:05,449 --> 00:43:09,579 I can dream, can't I? I would by such car ifl had the money. 267 00:43:09,687 --> 00:43:13,714 Talk les and work more. 268 00:43:14,058 --> 00:43:15,389 This will take me 100 years! 269 00:43:15,492 --> 00:43:16,254 So what!? 270 00:43:37,081 --> 00:43:38,241 All done. 271 00:43:55,299 --> 00:43:55,822 Tiger! 272 00:43:55,933 --> 00:43:56,797 Tiger! 273 00:44:00,037 --> 00:44:00,628 Tiger! 274 00:44:03,540 --> 00:44:04,131 Jimy? 275 00:44:04,942 --> 00:44:08,469 Look, I didn't mean to kill that cop. 276 00:44:08,646 --> 00:44:11,706 But you killed him, after all. Now what? 277 00:44:12,383 --> 00:44:13,941 An they hold me responsible! 278 00:44:17,521 --> 00:44:21,651 You're right. It was my fault. 279 00:44:22,359 --> 00:44:25,351 You want me to give in? 280 00:44:26,463 --> 00:44:27,191 No way. 281 00:44:33,437 --> 00:44:37,840 Listen. We are friends foryears now. I can arange things here. 282 00:44:38,976 --> 00:44:43,845 Why did we ever come over here? We should have stayed in China. 283 00:44:44,782 --> 00:44:47,046 We were once friends, remember? 284 00:44:51,889 --> 00:44:54,881 You mis China? But there was no freedom. 285 00:44:56,260 --> 00:44:57,591 Did you really like it? 286 00:44:58,796 --> 00:44:59,922 Llike some circus animal. 287 00:45:02,933 --> 00:45:06,027 I see it now. We were only puppets overthere. 288 00:45:10,407 --> 00:45:13,535 Jim, I've seen a better side to life. 289 00:45:14,545 --> 00:45:15,204 And I like it. 290 00:45:19,116 --> 00:45:20,481 This is just great. 291 00:45:23,053 --> 00:45:25,248 If you want it, you can have it. 292 00:45:26,690 --> 00:45:30,524 So you bought into the great life and betrayed us both. 293 00:45:34,531 --> 00:45:35,725 It just happened. 294 00:45:37,034 --> 00:45:41,562 Let's get real. China can never offerthis! 295 00:45:43,240 --> 00:45:46,471 But don't you even mis yourfamily? 296 00:45:49,012 --> 00:45:51,742 They're ok now. Listen, Jim. 297 00:45:53,150 --> 00:45:56,347 They'll have everything. 298 00:45:57,187 --> 00:45:59,587 I will get them here, too. 299 00:46:06,497 --> 00:46:08,522 You think you can buy everything? 300 00:46:11,835 --> 00:46:16,636 No. But it's the only thing I can offer. 301 00:46:17,641 --> 00:46:21,543 I want my name cleared and go back home. 302 00:46:24,114 --> 00:46:24,671 Jim. 303 00:46:28,452 --> 00:46:31,580 No Tiger. We're not on the same road anymore. 304 00:46:36,360 --> 00:46:39,625 DearJim, thanks forthe money you sent us. 305 00:46:40,330 --> 00:46:43,265 You'll be happy to know the Police have stopped looking for me. 306 00:46:44,468 --> 00:46:48,666 Everyone's fine. Don't wory about us. 307 00:46:49,306 --> 00:46:52,400 We know you're innocent. 308 00:46:53,644 --> 00:46:55,976 We pray forthe day you come back home. 309 00:46:56,547 --> 00:47:01,007 Keep smiling. Everything will be fine in the end. 310 00:47:20,904 --> 00:47:21,768 Excuse me. 311 00:47:23,507 --> 00:47:24,667 We need to talk. 312 00:47:26,076 --> 00:47:26,974 I'm busy now. 313 00:47:33,650 --> 00:47:36,915 I really want to help. I want to introduce a friend of mine. 314 00:47:42,659 --> 00:47:45,127 You love Kung Fu. You must practice. 315 00:47:46,396 --> 00:47:47,795 You don't really want to work here. 316 00:47:50,601 --> 00:47:52,865 Just let me help you once more. 317 00:47:56,406 --> 00:47:57,668 Don't you mis yourfriends? 318 00:48:11,121 --> 00:48:14,181 Jim, everything will be fine. 319 00:48:43,887 --> 00:48:44,615 Marco. 320 00:48:45,088 --> 00:48:45,884 Sit. 321 00:48:47,257 --> 00:48:49,020 Make yourself gone, honey. 322 00:48:50,961 --> 00:48:53,828 Remember Marco, what we talked the other day? 323 00:48:57,234 --> 00:48:58,394 This is my friend. 324 00:49:01,038 --> 00:49:02,027 Sory, what was that? 325 00:49:02,139 --> 00:49:03,401 The pasport matter. 326 00:49:06,610 --> 00:49:11,274 You look smart. So Tiger is a friend of yours? 327 00:49:14,217 --> 00:49:16,742 Tiger, is he another Chinese runaway fighter? 328 00:49:17,287 --> 00:49:17,912 Marco... 329 00:49:18,789 --> 00:49:21,189 Getting a pasport is no problem. 330 00:49:21,291 --> 00:49:24,124 The problem is I don't like him. 331 00:49:25,262 --> 00:49:27,958 Please, Marco. Are you gonna help him? 332 00:49:29,900 --> 00:49:32,994 You jumped-off peasant. Who do you think you talk to? 333 00:49:34,905 --> 00:49:36,133 But you said that you... 334 00:49:36,239 --> 00:49:39,106 I lied. I never meant a word ofit. 335 00:49:39,476 --> 00:49:40,170 Excuse me. 336 00:49:41,745 --> 00:49:42,507 I'll leave now. 337 00:49:43,914 --> 00:49:44,471 Hey, Jim! 338 00:49:47,150 --> 00:49:49,345 Marco, what the fuck is this? 339 00:49:52,089 --> 00:49:55,388 What was that? How dare you? 340 00:49:55,625 --> 00:50:00,324 If not for me, where you would you be now? 341 00:50:00,797 --> 00:50:04,233 I brought Jim out of respect. I could have bypased you. 342 00:50:04,534 --> 00:50:08,994 I don't need to ask foryour help! 343 00:50:10,440 --> 00:50:15,434 You little peasant. You want the drugs, now the pasports? 344 00:50:16,279 --> 00:50:19,680 I wasn't, but you threw it to me right now! 345 00:50:23,220 --> 00:50:24,244 Damn bastard! 346 00:50:30,360 --> 00:50:34,126 What's there to see? Any problem? 347 00:50:34,598 --> 00:50:36,725 You understand Cantonese? 348 00:50:37,667 --> 00:50:40,761 Why don't you watch? Don't understand me? 349 00:50:41,872 --> 00:50:42,861 You understand me. 350 00:50:44,975 --> 00:50:47,170 What's there to look at? 351 00:50:47,411 --> 00:50:49,072 What is it, fucking bitch? 352 00:50:56,119 --> 00:50:56,744 Jim. 353 00:50:58,588 --> 00:50:59,213 Where to? 354 00:51:00,690 --> 00:51:03,488 Tiger, I don't belong in yourworld. 355 00:51:04,461 --> 00:51:07,328 I'm sory, but I won't let you go down. 356 00:51:09,199 --> 00:51:13,033 Tiger, just forget it. I'm not interested. 357 00:51:17,707 --> 00:51:22,701 Listen to me. If you cary on like this, you will end up bad. 358 00:51:35,358 --> 00:51:37,223 Where to? Can I give you a ride? 359 00:51:46,536 --> 00:51:48,003 I was surprised to meet you there. 360 00:51:51,208 --> 00:51:52,300 Got something on your mind? 361 00:51:53,944 --> 00:52:00,008 Yes. When I came from Vietnam, I thought I could be free. 362 00:52:01,451 --> 00:52:05,649 Start all over again, make a new life. 363 00:52:07,157 --> 00:52:08,181 What happened? 364 00:52:11,661 --> 00:52:13,253 There was a lot for me to learn. 365 00:52:14,931 --> 00:52:18,264 Some ofit was not very pleasant. 366 00:52:20,670 --> 00:52:21,364 And you? 367 00:52:26,143 --> 00:52:27,610 I don't think you killed anybody. 368 00:52:28,712 --> 00:52:29,576 Thanks. 369 00:52:33,216 --> 00:52:34,649 We barely know each other. 370 00:52:35,519 --> 00:52:39,580 But my intuition tells me you're a good man. 371 00:52:42,959 --> 00:52:44,358 I shouldn't be here today. 372 00:52:46,263 --> 00:52:49,255 The time where a pasport would have solved everything is gone. 373 00:52:51,835 --> 00:52:53,063 I'm gonna have to face it. 374 00:52:58,074 --> 00:52:59,905 Do you believe we can create our own future? 375 00:53:00,377 --> 00:53:04,006 I don't know. It depends on fate. 376 00:53:04,814 --> 00:53:05,439 What do you think? 377 00:53:05,715 --> 00:53:06,682 I believe in fate. 378 00:53:07,350 --> 00:53:12,447 Whatever happens is created by us. 379 00:53:51,861 --> 00:53:52,953 I'm going out. 380 00:53:53,330 --> 00:53:54,797 Oh, no, no, no, no. 381 00:53:55,498 --> 00:53:58,729 We're all gonna have some fun tonight. 382 00:53:59,202 --> 00:54:00,863 You will join us. 383 00:54:06,376 --> 00:54:07,138 Hold it! 384 00:54:13,283 --> 00:54:14,545 Pick it up. 385 00:54:18,221 --> 00:54:19,017 Pick it up! 386 00:54:25,362 --> 00:54:26,624 Won't you do it? 387 00:54:29,199 --> 00:54:30,166 Pick it up! 388 00:54:31,901 --> 00:54:35,667 Who do you think you are, fucking boat people! 389 00:54:52,722 --> 00:54:53,916 What is it? - Bastards! 390 00:55:05,702 --> 00:55:06,225 Great kick! 391 00:55:08,471 --> 00:55:10,302 Wanna get away? 392 00:55:11,541 --> 00:55:12,439 Why did they beat you? 393 00:55:12,542 --> 00:55:13,531 I don't know myself! 394 00:55:16,146 --> 00:55:16,976 You owe him money? 395 00:55:17,180 --> 00:55:18,010 No! 396 00:55:20,150 --> 00:55:23,642 Only a few hundred. No need to beat me. 397 00:55:24,054 --> 00:55:24,884 Don't go! 398 00:55:25,322 --> 00:55:26,448 Why do you owe them money? 399 00:55:29,826 --> 00:55:31,657 I lost it gambling. 400 00:55:31,761 --> 00:55:32,989 Why didn't you tell me? 401 00:55:34,130 --> 00:55:37,224 What difference would it make? You help me anyway! 402 00:55:37,567 --> 00:55:39,728 I want to know the truth. Aren't we friends? 403 00:55:41,738 --> 00:55:43,729 You're not a fool. Don't act like one! 404 00:56:51,307 --> 00:56:52,968 Shit. Some nerd in my parking space again. 405 00:59:42,579 --> 00:59:47,482 I heard you blew it today. Getting too confident maybe. 406 00:59:51,120 --> 00:59:51,950 Tiger. 407 00:59:53,022 --> 00:59:57,516 Don't be so greedy. Rome wasn't built in a day. 408 00:59:59,362 --> 01:00:00,761 There are things you got to learn. 409 01:00:56,586 --> 01:00:57,177 Hungry? 410 01:00:58,655 --> 01:01:02,523 These are damaged goods we can't sell so I can eat them. 411 01:01:03,760 --> 01:01:07,958 Still angry about yesterday? I only wanted to help you. 412 01:01:12,502 --> 01:01:13,799 Yes, I know I was wrong. 413 01:01:15,905 --> 01:01:17,270 No more gambling. 414 01:01:21,678 --> 01:01:25,011 I'll get you the cash. You must pay them back. 415 01:01:25,782 --> 01:01:27,977 Thanks a lot. I'm on my way. 416 01:01:31,921 --> 01:01:34,515 Do me a little favour and come with me, please. 417 01:01:50,006 --> 01:01:51,997 Sit down and look cool. 418 01:01:54,277 --> 01:01:55,869 Wait here. 419 01:02:58,007 --> 01:02:58,939 One Million? 420 01:03:05,882 --> 01:03:06,507 America... 421 01:03:23,599 --> 01:03:24,759 This one's open. 422 01:03:28,771 --> 01:03:32,298 Ah, damaged goods. 423 01:03:57,133 --> 01:04:01,695 Damn, clumsy as a little kid. 424 01:04:04,340 --> 01:04:06,137 Hey, you come here often? 425 01:04:07,510 --> 01:04:09,501 I said, do you come here often? 426 01:04:11,647 --> 01:04:15,606 Yes, it's nice here. Feeling good. 427 01:04:15,818 --> 01:04:19,515 Ifl feel bad, I come here too. 428 01:04:21,257 --> 01:04:22,519 Sory. 429 01:04:25,127 --> 01:04:25,684 I'm feeling good today. 430 01:04:25,795 --> 01:04:26,318 Hey! 431 01:04:27,263 --> 01:04:30,596 Who knows what you can do when you're drunk. 432 01:04:31,634 --> 01:04:32,999 Soon I'll buy that bridge. 433 01:04:33,102 --> 01:04:36,765 You won't get rich, dreaming again. 434 01:04:36,873 --> 01:04:38,500 I don't dream and I'll do it. 435 01:04:39,308 --> 01:04:43,938 Working won't get us the real big money. 436 01:04:44,580 --> 01:04:49,017 Chink, they call us Chinese Pigs, Second Clas People. 437 01:04:49,752 --> 01:04:51,049 Money will make me First Clas. 438 01:04:51,153 --> 01:04:51,915 So what? 439 01:04:52,021 --> 01:04:54,956 I'll go to Hong Kong! 440 01:04:55,124 --> 01:04:57,922 But you always said HK is bullshit. 441 01:04:58,027 --> 01:05:00,757 But only if you're poor! 442 01:05:00,897 --> 01:05:03,798 If you're rich, it's fantastic. Here you make the money! 443 01:05:04,166 --> 01:05:07,863 I am Chinese, I belong overthere. 444 01:05:16,646 --> 01:05:18,910 Sory, I got caried away. 445 01:05:19,849 --> 01:05:24,752 I'll take care of you. And if we get lucky, you come with me to HK. 446 01:05:29,325 --> 01:05:30,349 Just leave it to me. 447 01:05:31,560 --> 01:05:35,223 Alright. Would you take Mr. Dick out of the conversation? 448 01:05:38,200 --> 01:05:38,825 He likes fresh air. 449 01:06:54,377 --> 01:06:55,139 Hello, Jim! - Hi! 450 01:06:57,446 --> 01:06:58,276 How you doing? 451 01:07:00,182 --> 01:07:01,149 What is it? 452 01:07:27,843 --> 01:07:30,004 Crazy? What are you doing? 453 01:07:30,112 --> 01:07:31,306 What's going on? 454 01:07:34,383 --> 01:07:35,350 I'll pay later, ok? 455 01:07:36,352 --> 01:07:37,751 You're crazy. 456 01:07:42,725 --> 01:07:43,692 Please wait. 457 01:07:44,827 --> 01:07:45,555 It's foryou. 458 01:07:46,195 --> 01:07:47,253 For me? 459 01:07:55,337 --> 01:07:58,329 Alright. I'll be there. 460 01:07:59,642 --> 01:08:02,236 Uncle, can I go out? It's urgent. 461 01:08:02,344 --> 01:08:03,572 Ok. 462 01:08:06,248 --> 01:08:08,307 Hey, you're meeting a chick, right? 463 01:08:08,984 --> 01:08:10,042 Good boy! 464 01:08:10,853 --> 01:08:14,812 Give her one for me, you rat! Bring her over! 465 01:08:16,592 --> 01:08:19,152 Andy, I want that money. 466 01:08:21,130 --> 01:08:22,256 This doesn't cover it. 467 01:08:46,455 --> 01:08:49,117 Andy, can you stop mesing around for once? 468 01:08:49,992 --> 01:08:50,856 Look at it! 469 01:08:50,960 --> 01:08:52,655 Where is the damaged one? 470 01:08:53,496 --> 01:08:54,087 Damaged one? 471 01:08:54,230 --> 01:08:56,164 It had "NOT FOR SALE" on the box. 472 01:08:57,066 --> 01:08:59,864 Of course, I used it all up yesterday. 473 01:09:04,240 --> 01:09:07,141 Andy, what are you doing? 474 01:09:07,243 --> 01:09:10,406 Half a box? You couldn't have used it all! 475 01:09:10,913 --> 01:09:16,215 I was clumsy and dropped all ofit into the kitchen sink. 476 01:09:21,490 --> 01:09:23,481 Have you gone mad? 477 01:09:23,592 --> 01:09:26,686 Stop it! It's long gone now. 478 01:09:29,331 --> 01:09:32,095 Why not these boxes overthere? 479 01:09:32,635 --> 01:09:34,102 Why didn't you use them? 480 01:09:34,203 --> 01:09:36,103 I told you a thousand times... 481 01:09:36,772 --> 01:09:37,898 Stupid Bastard! 482 01:09:39,909 --> 01:09:40,534 One Million! 483 01:09:41,744 --> 01:09:42,506 One Million what? 484 01:09:42,611 --> 01:09:44,511 One Million Dollars! 485 01:09:44,713 --> 01:09:46,112 One Million Dollars? Bullshit! 486 01:09:51,153 --> 01:09:54,213 Go serve the costumers. 487 01:09:54,323 --> 01:09:56,416 Come on now. 488 01:10:26,622 --> 01:10:28,385 Motherfucker. I said no! 489 01:11:08,163 --> 01:11:09,061 What's the matter? 490 01:11:10,466 --> 01:11:11,091 Where is the kid? 491 01:11:12,001 --> 01:11:13,400 I'm leaving here. 492 01:11:14,803 --> 01:11:15,827 You're going for long? 493 01:11:18,040 --> 01:11:21,476 I thought about what you said and I think you're right. 494 01:11:23,078 --> 01:11:27,606 I was just chasing afterthings not worth having. 495 01:11:28,284 --> 01:11:29,683 I'm leaving Marco. 496 01:11:34,590 --> 01:11:36,080 Any idea where you'll go? 497 01:11:40,062 --> 01:11:41,689 I don't have any friends here. 498 01:11:43,966 --> 01:11:47,333 Except you. 499 01:11:48,103 --> 01:11:51,800 I have only two friends here, too. 500 01:11:52,474 --> 01:11:53,634 Uncle, I'm back! 501 01:11:57,346 --> 01:11:59,280 What happened here? 502 01:11:59,648 --> 01:12:02,845 I don't know what this is about. 503 01:12:02,951 --> 01:12:07,217 Some guys came in here asking for Andy and trashed the place. 504 01:12:07,323 --> 01:12:08,915 Even beat me up! 505 01:12:09,024 --> 01:12:09,854 Where is he? 506 01:12:10,292 --> 01:12:13,420 How the hell do I know. 507 01:12:14,963 --> 01:12:15,930 Hello, Andy? 508 01:12:16,031 --> 01:12:18,693 No, it's Tiger. I must see you. 509 01:12:18,801 --> 01:12:19,665 No. 510 01:12:20,569 --> 01:12:23,197 You saw the store. 511 01:12:23,706 --> 01:12:25,936 You did this? What for? 512 01:12:26,041 --> 01:12:27,702 Come and I'll tell you. 513 01:12:42,424 --> 01:12:45,655 Ok, Tiger. I am here, now explain everything. 514 01:12:48,797 --> 01:12:52,062 Jim, I never knew you're such a snake. 515 01:12:53,102 --> 01:12:57,835 I even tried to get you a pasport. And you betray me? 516 01:12:58,841 --> 01:13:00,172 What are you talking about? 517 01:13:02,411 --> 01:13:05,039 I only wanna know why you did it! 518 01:13:06,515 --> 01:13:07,311 You took something from me. 519 01:13:07,716 --> 01:13:10,207 What thing? I don't have anything! 520 01:13:10,786 --> 01:13:13,949 I don't buy this, Jim. The Black Man saw it. 521 01:13:17,526 --> 01:13:18,390 Andy. 522 01:13:19,728 --> 01:13:21,958 I'll give you some more time. 523 01:13:23,165 --> 01:13:24,530 But not very much time! 524 01:13:25,501 --> 01:13:26,195 Tiger. 525 01:13:28,003 --> 01:13:29,300 I haven't taken anything. 526 01:13:29,405 --> 01:13:30,599 Stop lying. 527 01:13:30,706 --> 01:13:35,734 I don't care what you say. I don't have anything. 528 01:13:38,080 --> 01:13:38,774 Don't move! 529 01:13:40,249 --> 01:13:44,049 Awarning - If you get in my way, I'll kill you! 530 01:13:45,187 --> 01:13:48,850 We're not friends anymore from now on. 531 01:13:50,192 --> 01:13:52,524 Get me the stuffback in 12 hours. 532 01:13:53,896 --> 01:13:56,956 I am warning you as well. 533 01:13:57,666 --> 01:13:59,827 Get lost, or I'll come afteryou! 534 01:16:14,970 --> 01:16:15,732 Tiger. 535 01:16:22,778 --> 01:16:25,770 I know the guy who took the stuffis yourfriend. 536 01:16:26,315 --> 01:16:29,648 I don't know how, but you gotta take care ofit. 537 01:16:30,852 --> 01:16:34,151 It wasn't easy foryou all long, I know. 538 01:16:35,023 --> 01:16:37,184 Don't blow this one. 539 01:16:37,793 --> 01:16:39,556 I trust you on this. 540 01:17:00,449 --> 01:17:01,074 Andy! 541 01:17:02,584 --> 01:17:03,846 Stay there! 542 01:17:05,087 --> 01:17:09,148 Uncle was hurt and the store trashed. 543 01:17:16,064 --> 01:17:17,088 Is he alright? 544 01:17:17,733 --> 01:17:18,757 Did you steal from them? 545 01:17:19,034 --> 01:17:20,797 I asked you ifhe was ok? 546 01:17:21,403 --> 01:17:22,893 Did you take the stuff? 547 01:17:29,344 --> 01:17:30,675 It was just a small bag. 548 01:17:37,352 --> 01:17:38,751 It's all gone. 549 01:17:42,324 --> 01:17:43,382 I must leave. 550 01:17:43,659 --> 01:17:45,149 And what about uncle? 551 01:17:56,571 --> 01:17:58,198 Andy, won't you see him? 552 01:18:00,042 --> 01:18:02,806 I'm afraid to face him. 553 01:18:03,145 --> 01:18:05,943 Can you first explain it to him? 554 01:18:06,048 --> 01:18:07,515 Alright, I understand. 555 01:18:19,461 --> 01:18:20,155 Uncle! 556 01:18:22,464 --> 01:18:23,328 The stuff! 557 01:18:23,432 --> 01:18:24,160 Where's uncle? 558 01:18:33,875 --> 01:18:34,500 Uncle! 559 01:18:38,180 --> 01:18:39,306 Give me the stuff. 560 01:18:40,816 --> 01:18:43,148 I didn't take it, so let him go! 561 01:18:43,251 --> 01:18:45,947 That means yourfriend took it! 562 01:18:46,188 --> 01:18:48,588 He used it as soak powder. 563 01:18:48,690 --> 01:18:49,588 Soak Powder! 564 01:18:50,926 --> 01:18:51,915 You're lying! 565 01:18:54,863 --> 01:18:55,830 Uncle! 566 01:19:41,143 --> 01:19:44,772 Tiger, how could you ever become like that! 567 01:21:14,469 --> 01:21:15,436 Jimy! 568 01:21:25,046 --> 01:21:26,479 You son of a bitch! 569 01:21:26,581 --> 01:21:27,775 Don't get out! 570 01:21:32,687 --> 01:21:34,120 Come on! Come! 571 01:21:34,589 --> 01:21:38,320 Bastard! I'll kill you! 572 01:21:41,096 --> 01:21:42,461 Die! Die! 573 01:21:58,513 --> 01:21:59,502 Where is the stuff? 574 01:22:00,215 --> 01:22:01,011 Don't know. 575 01:22:03,985 --> 01:22:05,179 Talk! Where is it? 576 01:22:05,787 --> 01:22:06,685 Your mother has it. 577 01:22:10,792 --> 01:22:11,554 Tell me! 578 01:22:26,741 --> 01:22:27,969 Get in the car quick. 579 01:22:28,310 --> 01:22:29,277 No, wait! 580 01:22:39,187 --> 01:22:39,983 Go! 581 01:22:40,088 --> 01:22:40,645 Andy! 582 01:22:40,755 --> 01:22:41,653 Move! 583 01:22:42,624 --> 01:22:43,522 Let me go. 584 01:23:06,915 --> 01:23:07,973 Hold on tight. 585 01:24:21,890 --> 01:24:23,482 Jimy, are you ok? 586 01:24:24,526 --> 01:24:25,754 Hey, are you alright? 587 01:24:36,004 --> 01:24:39,963 I was remembering how happy we were as kids in China. 588 01:24:40,708 --> 01:24:42,608 He was my best friend. 589 01:24:48,116 --> 01:24:50,277 Now we're the worst of enemies. 590 01:24:52,754 --> 01:24:57,384 I gues this is what we call Fate. 591 01:24:59,828 --> 01:25:01,853 Now nothing and nobody can help us. 592 01:25:01,963 --> 01:25:06,593 Where can you go now? 593 01:25:06,701 --> 01:25:10,193 I don't know. I really don't know. 594 01:25:11,039 --> 01:25:14,008 I had Andy and Uncle. 595 01:25:14,742 --> 01:25:18,234 My only two friends here i had. 596 01:25:19,647 --> 01:25:23,811 Now they are both dead. Murdered. 597 01:25:26,855 --> 01:25:28,220 I must avenge them. 598 01:25:28,623 --> 01:25:29,681 I only want to say... 599 01:25:31,993 --> 01:25:34,826 ...you still have one friend here. 600 01:26:53,141 --> 01:26:55,234 Jimy! 601 01:26:57,245 --> 01:27:01,011 How could he get away so easily? 602 01:27:01,115 --> 01:27:03,549 Just give me a few more days. 603 01:27:04,152 --> 01:27:07,485 Alright. But deliver or die! 604 01:27:07,855 --> 01:27:10,881 This is only about money. Words mean nothing now. 605 01:27:11,492 --> 01:27:12,516 I know. 606 01:27:30,144 --> 01:27:33,511 I would have looked foryou. Good you're here. 607 01:27:35,917 --> 01:27:39,080 Since we were kids, you were the smart one. 608 01:27:40,188 --> 01:27:43,783 I was always numbertwo. But now finally I made it! 609 01:27:44,025 --> 01:27:45,686 You won't destroy it! 610 01:27:46,794 --> 01:27:50,594 You live alike you want. But you can't kill innocent people! 611 01:27:50,698 --> 01:27:53,223 I can! I can do anything i want to! 612 01:27:55,169 --> 01:27:57,831 Jim, I'll give you one more chance. 613 01:27:58,406 --> 01:27:59,771 Just give me the stuff. 614 01:28:00,608 --> 01:28:03,406 Then you can leave, else the bos will take care of you. 615 01:28:03,978 --> 01:28:07,072 You don't stand a chance, Tiger! 616 01:35:39,934 --> 01:35:40,696 Jimy... 617 01:35:42,269 --> 01:35:45,796 I could have made it big, why did you stop me... 41235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.