Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:01:39,966 --> 00:01:44,403
Good evening and welcome to an amazing experience.
1
00:01:44,704 --> 00:01:46,763
The Chinese Martial Arts Team
2
00:01:47,006 --> 00:01:50,908
Fight Demonstration.
3
00:03:33,813 --> 00:03:36,839
Second is sword against the spear.
4
00:03:37,083 --> 00:03:39,881
By Tiger Wong and Jimy Lee.
5
00:04:14,187 --> 00:04:15,586
Never mind. Go on!
6
00:04:19,559 --> 00:04:20,253
Get down!
7
00:04:21,494 --> 00:04:22,654
Now jump!
8
00:04:27,300 --> 00:04:28,995
I can't believe this!
9
00:04:37,877 --> 00:04:41,108
Next are the women swordfighters.
10
00:04:41,314 --> 00:04:44,374
Lucy Lam and Jane Hung.
11
00:04:52,759 --> 00:04:54,056
When did you start Martial Arts?
12
00:04:54,160 --> 00:04:55,024
When I was eight!
13
00:04:58,464 --> 00:04:59,954
How old are you now?
14
00:05:00,066 --> 00:05:00,964
21.
15
00:05:03,036 --> 00:05:04,264
How do you like America?
16
00:05:04,370 --> 00:05:08,329
I like the cars. We only got bicycles.
17
00:05:15,281 --> 00:05:16,111
Tiger.
18
00:05:17,717 --> 00:05:18,308
Coach.
19
00:05:21,254 --> 00:05:24,917
Smoking is no good foryou. Put it out.
20
00:05:25,625 --> 00:05:27,320
It will kill you.
21
00:05:34,634 --> 00:05:35,760
Hi! Is Tigerthere?
22
00:05:38,404 --> 00:05:38,961
How's it going?
23
00:05:40,640 --> 00:05:42,608
No entrance here!
24
00:05:42,942 --> 00:05:43,772
Take care of them.
25
00:05:44,444 --> 00:05:45,877
How much do you practice each day?
26
00:05:45,978 --> 00:05:47,070
6 hours!
27
00:05:48,381 --> 00:05:51,111
Excuse me, autograph please!
28
00:06:00,126 --> 00:06:00,785
Hi.
29
00:06:02,328 --> 00:06:03,317
How long have you been here?
30
00:06:03,730 --> 00:06:05,527
A long time. You're great!
31
00:06:05,631 --> 00:06:07,963
He trained me!
32
00:06:09,102 --> 00:06:12,629
I rememberyou were a great cook! Where's my dinner?
33
00:06:12,972 --> 00:06:15,907
As you're leaving soon, you will mis it!
34
00:06:16,008 --> 00:06:17,032
You sure know how to lie!
35
00:06:17,343 --> 00:06:18,674
Gotta go. See you around.
36
00:06:20,947 --> 00:06:22,778
Tiger, let's go shopping. - Ok.
37
00:06:23,549 --> 00:06:26,985
This is so beautiful. I wish I had been born here.
38
00:06:27,353 --> 00:06:30,880
Not me! I'd choose Hong Kong any day!
39
00:06:31,224 --> 00:06:33,021
It's much better.
40
00:06:33,126 --> 00:06:37,620
We had 16$ allowance forthe stay. That's 1$ a day...
41
00:06:38,231 --> 00:06:39,721
Pretty much nothing.
42
00:06:40,633 --> 00:06:44,763
I already spent 10$. But what about the rest?
43
00:06:44,871 --> 00:06:47,339
Tiger, anymore softdrinks?
44
00:06:48,074 --> 00:06:50,133
What can you buy for 16$?
45
00:06:50,443 --> 00:06:51,535
Here!
46
00:06:58,217 --> 00:07:02,381
Man, I hate this stuff. Dunno why the Yanks like it.
47
00:07:03,256 --> 00:07:05,816
At least you can buy it at all. Nothing at home.
48
00:07:07,460 --> 00:07:10,122
Tiger, you still think of staying here?
49
00:07:10,430 --> 00:07:14,389
LfMichael wouldn't have been injured, I couldn't have come.
50
00:07:15,735 --> 00:07:17,464
This must be my Destiny.
51
00:07:19,338 --> 00:07:21,932
But being a coach at home is not that bad.
52
00:07:23,776 --> 00:07:24,765
Would have been in the old days.
53
00:07:26,212 --> 00:07:30,239
Nowadays you need qualifications.
54
00:07:30,716 --> 00:07:31,478
It's become really hard.
55
00:07:32,385 --> 00:07:35,183
You know some people. They can make some connections.
56
00:07:35,354 --> 00:07:40,189
Maybe yes.
57
00:07:41,127 --> 00:07:44,460
Driving a train, or cleaning the streets.
58
00:07:47,333 --> 00:07:49,392
This is not what I want.
59
00:07:53,706 --> 00:07:56,800
It's true we have no working skills.
60
00:07:58,511 --> 00:08:01,708
But we're alright. Always good food and a bed.
61
00:08:02,982 --> 00:08:06,975
And we even can travel around, like here.
62
00:08:11,290 --> 00:08:13,758
Jimy, you don't understand me.
63
00:08:15,661 --> 00:08:16,821
We're different.
64
00:08:34,180 --> 00:08:37,411
Here guys, your plane tickets.
65
00:08:37,517 --> 00:08:39,917
Give me Tiger's ticket, please.
66
00:08:44,090 --> 00:08:47,457
Tiger, yourticket. Gate 51 in 10 minutes.
67
00:08:47,560 --> 00:08:50,188
Jimy, let's take a photo.
68
00:08:50,296 --> 00:08:52,025
Let me buy something first.
69
00:08:52,131 --> 00:08:54,031
See you soon, ok?
70
00:08:58,037 --> 00:08:59,061
Great succes.
71
00:08:59,171 --> 00:09:02,038
Let's make sure the officials hear about it.
72
00:10:03,603 --> 00:10:05,400
Tiger! What's up?
73
00:10:42,541 --> 00:10:43,371
Tiger, come back!
74
00:10:46,412 --> 00:10:47,174
Tiger!
75
00:10:50,216 --> 00:10:53,708
You fool! Listen to me!
76
00:10:53,819 --> 00:10:55,616
You think running away will help?
77
00:10:55,988 --> 00:10:58,320
Don't try making me guilty.
78
00:10:59,525 --> 00:11:02,756
I made up my mind. No more China!
79
00:11:06,699 --> 00:11:08,223
Where are they? Hope no trouble occurs.
80
00:11:10,269 --> 00:11:11,361
I've decided.
81
00:11:13,105 --> 00:11:14,299
I'm not going back.
82
00:11:16,042 --> 00:11:17,839
Please let me go.
83
00:11:22,148 --> 00:11:24,412
Jimy, I'm asking you.
84
00:11:50,676 --> 00:11:51,540
Take care.
85
00:11:56,882 --> 00:11:58,179
Don't forget to write to me.
86
00:13:14,560 --> 00:13:15,288
Over here!
87
00:13:29,241 --> 00:13:30,265
Mis, excuse me.
88
00:13:30,576 --> 00:13:34,171
I'm with the Chinese guys, they were standing overthere.
89
00:13:34,280 --> 00:13:37,408
I must catch the plane they went to!
90
00:13:39,919 --> 00:13:42,353
I need to get on that airplane, please!
91
00:14:25,598 --> 00:14:26,565
Hello? Hello?
92
00:14:27,399 --> 00:14:29,924
Do you speak Chinese? Hello?
93
00:14:50,890 --> 00:14:53,654
What are you doing? I need to get my flight.
94
00:14:53,959 --> 00:14:57,622
I am Chinese, what's the matter?
95
00:15:33,899 --> 00:15:36,629
Why don't you tell him I'm innocent? Tell him!
96
00:15:37,403 --> 00:15:42,272
What's going on here?
97
00:15:54,720 --> 00:15:55,482
Wait here.
98
00:16:02,261 --> 00:16:02,955
Let's go.
99
00:16:19,912 --> 00:16:21,470
No mercy.
100
00:16:22,548 --> 00:16:23,879
We'll get you an ID.
101
00:16:23,983 --> 00:16:24,779
Great, thanks!
102
00:16:25,084 --> 00:16:27,848
Afterthis we go celebrate first.
103
00:16:31,890 --> 00:16:35,223
I go speak to the bos. You wait overthere.
104
00:16:39,999 --> 00:16:40,693
Bos.
105
00:16:41,800 --> 00:16:42,858
I brought the guy.
106
00:16:53,445 --> 00:16:54,309
Protect bos!
107
00:18:12,491 --> 00:18:14,891
Young man, what's your name?
108
00:18:21,600 --> 00:18:25,400
Why didn't you tell me Tigerwanted to run away?
109
00:18:25,971 --> 00:18:29,338
You knew when the flight was scheduled.
110
00:18:29,908 --> 00:18:32,775
You wanted to run away, too. Right?
111
00:18:39,885 --> 00:18:44,219
You're the only suspect we have. You might as well confes.
112
00:18:44,590 --> 00:18:47,320
Nobody can defend you here.
113
00:19:04,042 --> 00:19:05,066
Do you have any idea
114
00:19:05,844 --> 00:19:09,302
what shame you brought on China?
115
00:19:09,882 --> 00:19:12,874
We paid your visit here.
116
00:19:13,252 --> 00:19:15,982
And this is the thanks for it?
117
00:19:20,058 --> 00:19:23,255
I will defend you in court.
118
00:19:23,595 --> 00:19:25,529
But be prepared.
119
00:19:25,697 --> 00:19:28,063
It could turn out bad.
120
00:22:47,132 --> 00:22:48,463
Home, sweet home.
121
00:22:56,408 --> 00:22:59,536
It's not the best, but we won't stay long anyway.
122
00:23:00,112 --> 00:23:03,309
In a refugee camp at HK there would be 30 people in here.
123
00:23:03,615 --> 00:23:07,210
Yes. The standards are slightly higher here.
124
00:23:07,319 --> 00:23:07,978
You can forget about refugees now.
125
00:23:12,557 --> 00:23:13,717
This is wonderful.
126
00:23:13,825 --> 00:23:15,486
Pretty average for America.
127
00:23:16,828 --> 00:23:19,228
Sounds good. But how does it cost?
128
00:23:19,331 --> 00:23:20,059
Not much.
129
00:23:21,299 --> 00:23:23,028
Let me. - I can do it, thanks.
130
00:23:33,178 --> 00:23:36,739
Mum and Dad would love this. Why did they have to die?
131
00:23:37,749 --> 00:23:41,276
Please. This is over now.
132
00:23:42,921 --> 00:23:43,615
Wait a second.
133
00:23:50,796 --> 00:23:55,062
The bastards will come for revenge. Be careful.
134
00:23:55,901 --> 00:23:57,766
Wipe them all out!
135
00:24:02,040 --> 00:24:04,065
I won't hide because of this scum.
136
00:24:06,378 --> 00:24:07,367
I'll call you back.
137
00:24:13,151 --> 00:24:13,583
Who is it?
138
00:24:16,755 --> 00:24:18,154
What is it? \- Hide!
139
00:24:20,225 --> 00:24:21,157
No time forthis!
140
00:24:54,659 --> 00:24:55,387
Jump!
141
00:25:02,033 --> 00:25:02,624
Come on.
142
00:25:03,468 --> 00:25:03,957
Bill!
143
00:25:13,144 --> 00:25:14,008
Oh my God!
144
00:26:00,025 --> 00:26:00,548
No!
145
00:26:00,659 --> 00:26:01,557
Stay here!
146
00:26:04,496 --> 00:26:05,758
Bill! Bill!
147
00:26:11,570 --> 00:26:12,400
Bill.
148
00:26:16,341 --> 00:26:17,308
Bill!
149
00:26:43,535 --> 00:26:46,197
Bill! What is it? - Who are you?
150
00:26:46,304 --> 00:26:48,738
How come you know him? Who are you?
151
00:26:48,840 --> 00:26:49,568
Wait!
152
00:27:15,700 --> 00:27:18,828
Chinese Kung Fu Hero!
153
00:27:18,937 --> 00:27:21,565
You signed your autograph for me!
154
00:27:52,737 --> 00:27:55,001
You can trust me. Where else can you go?
155
00:27:56,274 --> 00:27:57,036
Relax.
156
00:28:08,353 --> 00:28:11,584
You can sleep here forthe time being.
157
00:28:12,323 --> 00:28:13,085
Thanks a lot.
158
00:28:13,191 --> 00:28:17,719
That's alright! I still can't believe you are here with me!
159
00:28:17,829 --> 00:28:22,596
Great Chinese Martial Arts Hero lives in my house.
160
00:28:22,701 --> 00:28:23,565
Andy.
161
00:28:25,303 --> 00:28:26,133
It's ok.
162
00:28:27,205 --> 00:28:27,830
Uncle.
163
00:28:29,641 --> 00:28:33,270
How come you never mentioned yourfriend to me?
164
00:28:34,012 --> 00:28:35,502
He's from Hong Kong.
165
00:28:35,714 --> 00:28:40,583
He just arived an hour ago.
166
00:28:40,685 --> 00:28:42,710
He isn't a refugee, is he?
167
00:28:42,821 --> 00:28:46,655
Of course not! Please don't whisper in front ofhim.
168
00:28:47,258 --> 00:28:50,853
Just be careful and keep your eyes open, ok?
169
00:28:50,962 --> 00:28:53,123
I know, don't wory.
170
00:28:59,070 --> 00:29:00,628
Please sit down.
171
00:29:02,474 --> 00:29:05,739
Andy told me you are his old friend from HK.
172
00:29:05,844 --> 00:29:07,744
Yes, you remember?
173
00:29:07,846 --> 00:29:11,179
We always made rude jokes about the teachers.
174
00:29:12,751 --> 00:29:16,050
Uncle's a good guy. He's got a heart of gold.
175
00:29:16,154 --> 00:29:17,348
You better shut up!
176
00:29:18,456 --> 00:29:20,754
You make yourself comfortable.
177
00:29:22,093 --> 00:29:24,618
You sure have a lot to talk about.
178
00:29:25,296 --> 00:29:27,560
Hey, if you're hungry, just go to the kitchen.
179
00:29:27,665 --> 00:29:28,962
Ok, we will.
180
00:29:29,067 --> 00:29:31,297
Thanks. You're really kind.
181
00:29:31,402 --> 00:29:33,029
You're welcome.
182
00:29:33,138 --> 00:29:35,106
Don't forget to open the store tomorow!
183
00:29:35,206 --> 00:29:36,468
Yeah.
184
00:29:40,011 --> 00:29:40,670
Sit down.
185
00:29:41,913 --> 00:29:46,373
He's really great. Don't wory about him.
186
00:29:52,690 --> 00:29:54,749
Are you hungry? Want a Hamburger?
187
00:29:57,228 --> 00:30:00,197
Don't wory. I have enough money.
188
00:30:01,132 --> 00:30:04,226
Uncle is really generous. You will be alright with us.
189
00:30:08,072 --> 00:30:08,970
I don't want to trouble you.
190
00:30:09,073 --> 00:30:13,271
Look Jimy, we're friends. I must help you out.
191
00:30:14,345 --> 00:30:16,245
I believe you are innocent.
192
00:30:17,549 --> 00:30:20,143
But, what did really happen?
193
00:30:22,220 --> 00:30:25,485
I don't know. It just got out of control.
194
00:30:33,198 --> 00:30:37,430
Don't wory. The truth will come out sooner or later.
195
00:30:40,238 --> 00:30:44,334
No need to wory. US Laws are really fair.
196
00:30:44,475 --> 00:30:48,241
You just make them believe you got "Comie-Phobia".
197
00:30:51,149 --> 00:30:54,585
Come on now. You will be safe.
198
00:30:54,853 --> 00:30:56,718
"Superior man survives the trial."
199
00:31:04,762 --> 00:31:06,024
I better go now.
200
00:31:51,376 --> 00:31:52,365
You wait here. - Yes!
201
00:33:14,125 --> 00:33:15,490
I have something foryou. Come.
202
00:33:33,611 --> 00:33:34,669
Well?
203
00:33:35,847 --> 00:33:37,007
He's not there anymore.
204
00:33:38,249 --> 00:33:43,277
USA is a big place. Not so easy to find one person.
205
00:33:46,491 --> 00:33:49,824
Come on now. Don't be depresed again.
206
00:33:50,128 --> 00:33:54,428
If you got money, you will get a new pasport no matter how.
207
00:33:56,167 --> 00:34:00,627
Maybe we should play the lottery. Would be some good bucks.
208
00:34:01,606 --> 00:34:07,203
Trust me. If you believe in your luck you will get it one day.
209
00:34:27,765 --> 00:34:30,757
If you want to be an ABC, learn three things:
210
00:34:30,935 --> 00:34:34,427
First - get a driver's licence.
211
00:34:34,772 --> 00:34:38,208
If you don't have a car here, it's like being a cripple!
212
00:34:38,309 --> 00:34:40,709
Can't even pick up chicks without some wheels!
213
00:34:59,964 --> 00:35:05,425
Second - even if you are jobles,
Uncle Sam has some bucks foryou.
214
00:35:05,670 --> 00:35:10,403
Betterthan starving to death anyway.
215
00:35:10,508 --> 00:35:13,534
Where did you park the car anyway?
216
00:35:14,779 --> 00:35:15,939
Who the hell are you?
217
00:35:16,180 --> 00:35:17,044
None of your busines!
218
00:35:17,148 --> 00:35:17,773
Fuck you!
219
00:35:22,720 --> 00:35:24,312
Here, here!
220
00:35:50,381 --> 00:35:55,284
Third - if there's nothing in it foryou, don't ever get involved!
221
00:35:55,386 --> 00:35:59,220
No matterwhat happens, just ignore it!
222
00:36:34,025 --> 00:36:34,787
What's going on?
223
00:36:35,059 --> 00:36:35,957
Stay calm.
224
00:36:36,227 --> 00:36:36,989
What is it?
225
00:36:37,195 --> 00:36:40,358
They started the trouble.
226
00:37:12,997 --> 00:37:13,964
Let's go.
227
00:38:17,194 --> 00:38:18,957
My god. What was that?
228
00:38:21,599 --> 00:38:23,863
Ah, yes. About your pasport.
229
00:38:23,968 --> 00:38:24,627
What?
230
00:38:24,735 --> 00:38:26,134
Not as easy as I thought.
231
00:38:26,504 --> 00:38:30,873
It ain't just the cash. It must also be a real good fake one.
232
00:38:32,977 --> 00:38:35,571
That's what I call a miracle.
233
00:38:40,818 --> 00:38:42,149
Gotta catch this bird.
234
00:38:54,031 --> 00:38:55,521
Don't mes around.
235
00:38:55,900 --> 00:38:57,265
Mis, where to?
236
00:39:00,137 --> 00:39:02,162
Don't you like naked Chinese guys?
237
00:39:04,241 --> 00:39:05,936
!$%&*?#@
238
00:39:06,043 --> 00:39:06,873
What was that?
239
00:39:06,977 --> 00:39:08,740
Japanese!
240
00:39:10,481 --> 00:39:11,539
Damn! I'll follow her!
241
00:39:32,269 --> 00:39:35,568
Look at these breasts.
242
00:39:56,627 --> 00:39:58,060
Look at these THINGS!
243
00:39:58,996 --> 00:40:00,054
Damn, the carwon't move.
244
00:40:01,098 --> 00:40:02,395
Get off the car.
245
00:40:07,138 --> 00:40:09,231
I told you not to mes around.
246
00:40:11,041 --> 00:40:11,837
See what you've done!
247
00:40:11,942 --> 00:40:13,603
She must be lesbian anyway.
248
00:40:52,750 --> 00:40:55,275
Honey, wait for me tonight.
249
00:41:25,483 --> 00:41:29,385
There he comes. It will be okay, don't wory.
250
00:41:37,528 --> 00:41:38,187
Sit down.
251
00:41:43,901 --> 00:41:48,600
The Colombians have arived. I
would like Tigerto take care of them.
252
00:41:51,442 --> 00:41:52,431
What do you say?
253
00:41:53,677 --> 00:41:54,701
No problem.
254
00:41:54,979 --> 00:41:57,038
I think Tiger is something really special.
255
00:41:57,915 --> 00:42:03,080
You're so silent. Nothing to say about it?
256
00:42:15,799 --> 00:42:16,527
Marco?
257
00:42:18,235 --> 00:42:20,203
Yes. You're alright.
258
00:42:20,437 --> 00:42:21,199
Marco!
259
00:42:35,219 --> 00:42:38,814
Andy, I had to get the clutch fixed. Take care of the car.
260
00:42:38,923 --> 00:42:41,414
This is not a racing car, understand?
261
00:42:41,525 --> 00:42:43,049
Of course not!
262
00:42:53,337 --> 00:42:55,134
Come on. Are you dreaming?
263
00:42:58,943 --> 00:42:59,568
Hey, Jim.
264
00:43:00,411 --> 00:43:01,537
Nice car overthere.
265
00:43:02,046 --> 00:43:04,378
It's alright.
266
00:43:05,449 --> 00:43:09,579
I can dream, can't I? I would by such car ifl had the money.
267
00:43:09,687 --> 00:43:13,714
Talk les and work more.
268
00:43:14,058 --> 00:43:15,389
This will take me 100 years!
269
00:43:15,492 --> 00:43:16,254
So what!?
270
00:43:37,081 --> 00:43:38,241
All done.
271
00:43:55,299 --> 00:43:55,822
Tiger!
272
00:43:55,933 --> 00:43:56,797
Tiger!
273
00:44:00,037 --> 00:44:00,628
Tiger!
274
00:44:03,540 --> 00:44:04,131
Jimy?
275
00:44:04,942 --> 00:44:08,469
Look, I didn't mean to kill that cop.
276
00:44:08,646 --> 00:44:11,706
But you killed him, after all. Now what?
277
00:44:12,383 --> 00:44:13,941
An they hold me responsible!
278
00:44:17,521 --> 00:44:21,651
You're right. It was my fault.
279
00:44:22,359 --> 00:44:25,351
You want me to give in?
280
00:44:26,463 --> 00:44:27,191
No way.
281
00:44:33,437 --> 00:44:37,840
Listen. We are friends foryears now. I can arange things here.
282
00:44:38,976 --> 00:44:43,845
Why did we ever come over here?
We should have stayed in China.
283
00:44:44,782 --> 00:44:47,046
We were once friends, remember?
284
00:44:51,889 --> 00:44:54,881
You mis China? But there was no freedom.
285
00:44:56,260 --> 00:44:57,591
Did you really like it?
286
00:44:58,796 --> 00:44:59,922
Llike some circus animal.
287
00:45:02,933 --> 00:45:06,027
I see it now. We were only puppets overthere.
288
00:45:10,407 --> 00:45:13,535
Jim, I've seen a better side to life.
289
00:45:14,545 --> 00:45:15,204
And I like it.
290
00:45:19,116 --> 00:45:20,481
This is just great.
291
00:45:23,053 --> 00:45:25,248
If you want it, you can have it.
292
00:45:26,690 --> 00:45:30,524
So you bought into the great life and betrayed us both.
293
00:45:34,531 --> 00:45:35,725
It just happened.
294
00:45:37,034 --> 00:45:41,562
Let's get real. China can never offerthis!
295
00:45:43,240 --> 00:45:46,471
But don't you even mis yourfamily?
296
00:45:49,012 --> 00:45:51,742
They're ok now. Listen, Jim.
297
00:45:53,150 --> 00:45:56,347
They'll have everything.
298
00:45:57,187 --> 00:45:59,587
I will get them here, too.
299
00:46:06,497 --> 00:46:08,522
You think you can buy everything?
300
00:46:11,835 --> 00:46:16,636
No. But it's the only thing I can offer.
301
00:46:17,641 --> 00:46:21,543
I want my name cleared and go back home.
302
00:46:24,114 --> 00:46:24,671
Jim.
303
00:46:28,452 --> 00:46:31,580
No Tiger. We're not on the same road anymore.
304
00:46:36,360 --> 00:46:39,625
DearJim, thanks forthe money you sent us.
305
00:46:40,330 --> 00:46:43,265
You'll be happy to know the Police have stopped looking for me.
306
00:46:44,468 --> 00:46:48,666
Everyone's fine. Don't wory about us.
307
00:46:49,306 --> 00:46:52,400
We know you're innocent.
308
00:46:53,644 --> 00:46:55,976
We pray forthe day you come back home.
309
00:46:56,547 --> 00:47:01,007
Keep smiling. Everything will be fine in the end.
310
00:47:20,904 --> 00:47:21,768
Excuse me.
311
00:47:23,507 --> 00:47:24,667
We need to talk.
312
00:47:26,076 --> 00:47:26,974
I'm busy now.
313
00:47:33,650 --> 00:47:36,915
I really want to help. I want to introduce a friend of mine.
314
00:47:42,659 --> 00:47:45,127
You love Kung Fu. You must practice.
315
00:47:46,396 --> 00:47:47,795
You don't really want to work here.
316
00:47:50,601 --> 00:47:52,865
Just let me help you once more.
317
00:47:56,406 --> 00:47:57,668
Don't you mis yourfriends?
318
00:48:11,121 --> 00:48:14,181
Jim, everything will be fine.
319
00:48:43,887 --> 00:48:44,615
Marco.
320
00:48:45,088 --> 00:48:45,884
Sit.
321
00:48:47,257 --> 00:48:49,020
Make yourself gone, honey.
322
00:48:50,961 --> 00:48:53,828
Remember Marco, what we talked the other day?
323
00:48:57,234 --> 00:48:58,394
This is my friend.
324
00:49:01,038 --> 00:49:02,027
Sory, what was that?
325
00:49:02,139 --> 00:49:03,401
The pasport matter.
326
00:49:06,610 --> 00:49:11,274
You look smart. So Tiger is a friend of yours?
327
00:49:14,217 --> 00:49:16,742
Tiger, is he another Chinese runaway fighter?
328
00:49:17,287 --> 00:49:17,912
Marco...
329
00:49:18,789 --> 00:49:21,189
Getting a pasport is no problem.
330
00:49:21,291 --> 00:49:24,124
The problem is I don't like him.
331
00:49:25,262 --> 00:49:27,958
Please, Marco. Are you gonna help him?
332
00:49:29,900 --> 00:49:32,994
You jumped-off peasant. Who do you think you talk to?
333
00:49:34,905 --> 00:49:36,133
But you said that you...
334
00:49:36,239 --> 00:49:39,106
I lied. I never meant a word ofit.
335
00:49:39,476 --> 00:49:40,170
Excuse me.
336
00:49:41,745 --> 00:49:42,507
I'll leave now.
337
00:49:43,914 --> 00:49:44,471
Hey, Jim!
338
00:49:47,150 --> 00:49:49,345
Marco, what the fuck is this?
339
00:49:52,089 --> 00:49:55,388
What was that? How dare you?
340
00:49:55,625 --> 00:50:00,324
If not for me, where you would you be now?
341
00:50:00,797 --> 00:50:04,233
I brought Jim out of respect. I could have bypased you.
342
00:50:04,534 --> 00:50:08,994
I don't need to ask foryour help!
343
00:50:10,440 --> 00:50:15,434
You little peasant. You want the drugs, now the pasports?
344
00:50:16,279 --> 00:50:19,680
I wasn't, but you threw it to me right now!
345
00:50:23,220 --> 00:50:24,244
Damn bastard!
346
00:50:30,360 --> 00:50:34,126
What's there to see? Any problem?
347
00:50:34,598 --> 00:50:36,725
You understand Cantonese?
348
00:50:37,667 --> 00:50:40,761
Why don't you watch? Don't understand me?
349
00:50:41,872 --> 00:50:42,861
You understand me.
350
00:50:44,975 --> 00:50:47,170
What's there to look at?
351
00:50:47,411 --> 00:50:49,072
What is it, fucking bitch?
352
00:50:56,119 --> 00:50:56,744
Jim.
353
00:50:58,588 --> 00:50:59,213
Where to?
354
00:51:00,690 --> 00:51:03,488
Tiger, I don't belong in yourworld.
355
00:51:04,461 --> 00:51:07,328
I'm sory, but I won't let you go down.
356
00:51:09,199 --> 00:51:13,033
Tiger, just forget it. I'm not interested.
357
00:51:17,707 --> 00:51:22,701
Listen to me. If you cary on like this, you will end up bad.
358
00:51:35,358 --> 00:51:37,223
Where to? Can I give you a ride?
359
00:51:46,536 --> 00:51:48,003
I was surprised to meet you there.
360
00:51:51,208 --> 00:51:52,300
Got something on your mind?
361
00:51:53,944 --> 00:52:00,008
Yes. When I came from Vietnam, I thought I could be free.
362
00:52:01,451 --> 00:52:05,649
Start all over again, make a new life.
363
00:52:07,157 --> 00:52:08,181
What happened?
364
00:52:11,661 --> 00:52:13,253
There was a lot for me to learn.
365
00:52:14,931 --> 00:52:18,264
Some ofit was not very pleasant.
366
00:52:20,670 --> 00:52:21,364
And you?
367
00:52:26,143 --> 00:52:27,610
I don't think you killed anybody.
368
00:52:28,712 --> 00:52:29,576
Thanks.
369
00:52:33,216 --> 00:52:34,649
We barely know each other.
370
00:52:35,519 --> 00:52:39,580
But my intuition tells me you're a good man.
371
00:52:42,959 --> 00:52:44,358
I shouldn't be here today.
372
00:52:46,263 --> 00:52:49,255
The time where a pasport would
have solved everything is gone.
373
00:52:51,835 --> 00:52:53,063
I'm gonna have to face it.
374
00:52:58,074 --> 00:52:59,905
Do you believe we can create our own future?
375
00:53:00,377 --> 00:53:04,006
I don't know. It depends on fate.
376
00:53:04,814 --> 00:53:05,439
What do you think?
377
00:53:05,715 --> 00:53:06,682
I believe in fate.
378
00:53:07,350 --> 00:53:12,447
Whatever happens is created by us.
379
00:53:51,861 --> 00:53:52,953
I'm going out.
380
00:53:53,330 --> 00:53:54,797
Oh, no, no, no, no.
381
00:53:55,498 --> 00:53:58,729
We're all gonna have some fun tonight.
382
00:53:59,202 --> 00:54:00,863
You will join us.
383
00:54:06,376 --> 00:54:07,138
Hold it!
384
00:54:13,283 --> 00:54:14,545
Pick it up.
385
00:54:18,221 --> 00:54:19,017
Pick it up!
386
00:54:25,362 --> 00:54:26,624
Won't you do it?
387
00:54:29,199 --> 00:54:30,166
Pick it up!
388
00:54:31,901 --> 00:54:35,667
Who do you think you are, fucking boat people!
389
00:54:52,722 --> 00:54:53,916
What is it? - Bastards!
390
00:55:05,702 --> 00:55:06,225
Great kick!
391
00:55:08,471 --> 00:55:10,302
Wanna get away?
392
00:55:11,541 --> 00:55:12,439
Why did they beat you?
393
00:55:12,542 --> 00:55:13,531
I don't know myself!
394
00:55:16,146 --> 00:55:16,976
You owe him money?
395
00:55:17,180 --> 00:55:18,010
No!
396
00:55:20,150 --> 00:55:23,642
Only a few hundred. No need to beat me.
397
00:55:24,054 --> 00:55:24,884
Don't go!
398
00:55:25,322 --> 00:55:26,448
Why do you owe them money?
399
00:55:29,826 --> 00:55:31,657
I lost it gambling.
400
00:55:31,761 --> 00:55:32,989
Why didn't you tell me?
401
00:55:34,130 --> 00:55:37,224
What difference would it make? You help me anyway!
402
00:55:37,567 --> 00:55:39,728
I want to know the truth. Aren't we friends?
403
00:55:41,738 --> 00:55:43,729
You're not a fool. Don't act like one!
404
00:56:51,307 --> 00:56:52,968
Shit. Some nerd in my parking space again.
405
00:59:42,579 --> 00:59:47,482
I heard you blew it today. Getting too confident maybe.
406
00:59:51,120 --> 00:59:51,950
Tiger.
407
00:59:53,022 --> 00:59:57,516
Don't be so greedy. Rome wasn't built in a day.
408
00:59:59,362 --> 01:00:00,761
There are things you got to learn.
409
01:00:56,586 --> 01:00:57,177
Hungry?
410
01:00:58,655 --> 01:01:02,523
These are damaged goods we can't sell so I can eat them.
411
01:01:03,760 --> 01:01:07,958
Still angry about yesterday? I only wanted to help you.
412
01:01:12,502 --> 01:01:13,799
Yes, I know I was wrong.
413
01:01:15,905 --> 01:01:17,270
No more gambling.
414
01:01:21,678 --> 01:01:25,011
I'll get you the cash. You must pay them back.
415
01:01:25,782 --> 01:01:27,977
Thanks a lot. I'm on my way.
416
01:01:31,921 --> 01:01:34,515
Do me a little favour and come with me, please.
417
01:01:50,006 --> 01:01:51,997
Sit down and look cool.
418
01:01:54,277 --> 01:01:55,869
Wait here.
419
01:02:58,007 --> 01:02:58,939
One Million?
420
01:03:05,882 --> 01:03:06,507
America...
421
01:03:23,599 --> 01:03:24,759
This one's open.
422
01:03:28,771 --> 01:03:32,298
Ah, damaged goods.
423
01:03:57,133 --> 01:04:01,695
Damn, clumsy as a little kid.
424
01:04:04,340 --> 01:04:06,137
Hey, you come here often?
425
01:04:07,510 --> 01:04:09,501
I said, do you come here often?
426
01:04:11,647 --> 01:04:15,606
Yes, it's nice here. Feeling good.
427
01:04:15,818 --> 01:04:19,515
Ifl feel bad, I come here too.
428
01:04:21,257 --> 01:04:22,519
Sory.
429
01:04:25,127 --> 01:04:25,684
I'm feeling good today.
430
01:04:25,795 --> 01:04:26,318
Hey!
431
01:04:27,263 --> 01:04:30,596
Who knows what you can do when you're drunk.
432
01:04:31,634 --> 01:04:32,999
Soon I'll buy that bridge.
433
01:04:33,102 --> 01:04:36,765
You won't get rich, dreaming again.
434
01:04:36,873 --> 01:04:38,500
I don't dream and I'll do it.
435
01:04:39,308 --> 01:04:43,938
Working won't get us the real big money.
436
01:04:44,580 --> 01:04:49,017
Chink, they call us Chinese Pigs, Second Clas People.
437
01:04:49,752 --> 01:04:51,049
Money will make me First Clas.
438
01:04:51,153 --> 01:04:51,915
So what?
439
01:04:52,021 --> 01:04:54,956
I'll go to Hong Kong!
440
01:04:55,124 --> 01:04:57,922
But you always said HK is bullshit.
441
01:04:58,027 --> 01:05:00,757
But only if you're poor!
442
01:05:00,897 --> 01:05:03,798
If you're rich, it's fantastic. Here you make the money!
443
01:05:04,166 --> 01:05:07,863
I am Chinese, I belong overthere.
444
01:05:16,646 --> 01:05:18,910
Sory, I got caried away.
445
01:05:19,849 --> 01:05:24,752
I'll take care of you. And if we get
lucky, you come with me to HK.
446
01:05:29,325 --> 01:05:30,349
Just leave it to me.
447
01:05:31,560 --> 01:05:35,223
Alright. Would you take Mr. Dick out of the conversation?
448
01:05:38,200 --> 01:05:38,825
He likes fresh air.
449
01:06:54,377 --> 01:06:55,139
Hello, Jim! - Hi!
450
01:06:57,446 --> 01:06:58,276
How you doing?
451
01:07:00,182 --> 01:07:01,149
What is it?
452
01:07:27,843 --> 01:07:30,004
Crazy? What are you doing?
453
01:07:30,112 --> 01:07:31,306
What's going on?
454
01:07:34,383 --> 01:07:35,350
I'll pay later, ok?
455
01:07:36,352 --> 01:07:37,751
You're crazy.
456
01:07:42,725 --> 01:07:43,692
Please wait.
457
01:07:44,827 --> 01:07:45,555
It's foryou.
458
01:07:46,195 --> 01:07:47,253
For me?
459
01:07:55,337 --> 01:07:58,329
Alright. I'll be there.
460
01:07:59,642 --> 01:08:02,236
Uncle, can I go out? It's urgent.
461
01:08:02,344 --> 01:08:03,572
Ok.
462
01:08:06,248 --> 01:08:08,307
Hey, you're meeting a chick, right?
463
01:08:08,984 --> 01:08:10,042
Good boy!
464
01:08:10,853 --> 01:08:14,812
Give her one for me, you rat! Bring her over!
465
01:08:16,592 --> 01:08:19,152
Andy, I want that money.
466
01:08:21,130 --> 01:08:22,256
This doesn't cover it.
467
01:08:46,455 --> 01:08:49,117
Andy, can you stop mesing around for once?
468
01:08:49,992 --> 01:08:50,856
Look at it!
469
01:08:50,960 --> 01:08:52,655
Where is the damaged one?
470
01:08:53,496 --> 01:08:54,087
Damaged one?
471
01:08:54,230 --> 01:08:56,164
It had "NOT FOR SALE" on the box.
472
01:08:57,066 --> 01:08:59,864
Of course, I used it all up yesterday.
473
01:09:04,240 --> 01:09:07,141
Andy, what are you doing?
474
01:09:07,243 --> 01:09:10,406
Half a box? You couldn't have used it all!
475
01:09:10,913 --> 01:09:16,215
I was clumsy and dropped all ofit into the kitchen sink.
476
01:09:21,490 --> 01:09:23,481
Have you gone mad?
477
01:09:23,592 --> 01:09:26,686
Stop it! It's long gone now.
478
01:09:29,331 --> 01:09:32,095
Why not these boxes overthere?
479
01:09:32,635 --> 01:09:34,102
Why didn't you use them?
480
01:09:34,203 --> 01:09:36,103
I told you a thousand times...
481
01:09:36,772 --> 01:09:37,898
Stupid Bastard!
482
01:09:39,909 --> 01:09:40,534
One Million!
483
01:09:41,744 --> 01:09:42,506
One Million what?
484
01:09:42,611 --> 01:09:44,511
One Million Dollars!
485
01:09:44,713 --> 01:09:46,112
One Million Dollars? Bullshit!
486
01:09:51,153 --> 01:09:54,213
Go serve the costumers.
487
01:09:54,323 --> 01:09:56,416
Come on now.
488
01:10:26,622 --> 01:10:28,385
Motherfucker. I said no!
489
01:11:08,163 --> 01:11:09,061
What's the matter?
490
01:11:10,466 --> 01:11:11,091
Where is the kid?
491
01:11:12,001 --> 01:11:13,400
I'm leaving here.
492
01:11:14,803 --> 01:11:15,827
You're going for long?
493
01:11:18,040 --> 01:11:21,476
I thought about what you said and I think you're right.
494
01:11:23,078 --> 01:11:27,606
I was just chasing afterthings not worth having.
495
01:11:28,284 --> 01:11:29,683
I'm leaving Marco.
496
01:11:34,590 --> 01:11:36,080
Any idea where you'll go?
497
01:11:40,062 --> 01:11:41,689
I don't have any friends here.
498
01:11:43,966 --> 01:11:47,333
Except you.
499
01:11:48,103 --> 01:11:51,800
I have only two friends here, too.
500
01:11:52,474 --> 01:11:53,634
Uncle, I'm back!
501
01:11:57,346 --> 01:11:59,280
What happened here?
502
01:11:59,648 --> 01:12:02,845
I don't know what this is about.
503
01:12:02,951 --> 01:12:07,217
Some guys came in here asking for Andy and trashed the place.
504
01:12:07,323 --> 01:12:08,915
Even beat me up!
505
01:12:09,024 --> 01:12:09,854
Where is he?
506
01:12:10,292 --> 01:12:13,420
How the hell do I know.
507
01:12:14,963 --> 01:12:15,930
Hello, Andy?
508
01:12:16,031 --> 01:12:18,693
No, it's Tiger. I must see you.
509
01:12:18,801 --> 01:12:19,665
No.
510
01:12:20,569 --> 01:12:23,197
You saw the store.
511
01:12:23,706 --> 01:12:25,936
You did this? What for?
512
01:12:26,041 --> 01:12:27,702
Come and I'll tell you.
513
01:12:42,424 --> 01:12:45,655
Ok, Tiger. I am here, now explain everything.
514
01:12:48,797 --> 01:12:52,062
Jim, I never knew you're such a snake.
515
01:12:53,102 --> 01:12:57,835
I even tried to get you a pasport. And you betray me?
516
01:12:58,841 --> 01:13:00,172
What are you talking about?
517
01:13:02,411 --> 01:13:05,039
I only wanna know why you did it!
518
01:13:06,515 --> 01:13:07,311
You took something from me.
519
01:13:07,716 --> 01:13:10,207
What thing? I don't have anything!
520
01:13:10,786 --> 01:13:13,949
I don't buy this, Jim. The Black Man saw it.
521
01:13:17,526 --> 01:13:18,390
Andy.
522
01:13:19,728 --> 01:13:21,958
I'll give you some more time.
523
01:13:23,165 --> 01:13:24,530
But not very much time!
524
01:13:25,501 --> 01:13:26,195
Tiger.
525
01:13:28,003 --> 01:13:29,300
I haven't taken anything.
526
01:13:29,405 --> 01:13:30,599
Stop lying.
527
01:13:30,706 --> 01:13:35,734
I don't care what you say. I don't have anything.
528
01:13:38,080 --> 01:13:38,774
Don't move!
529
01:13:40,249 --> 01:13:44,049
Awarning - If you get in my way, I'll kill you!
530
01:13:45,187 --> 01:13:48,850
We're not friends anymore from now on.
531
01:13:50,192 --> 01:13:52,524
Get me the stuffback in 12 hours.
532
01:13:53,896 --> 01:13:56,956
I am warning you as well.
533
01:13:57,666 --> 01:13:59,827
Get lost, or I'll come afteryou!
534
01:16:14,970 --> 01:16:15,732
Tiger.
535
01:16:22,778 --> 01:16:25,770
I know the guy who took the stuffis yourfriend.
536
01:16:26,315 --> 01:16:29,648
I don't know how, but you gotta take care ofit.
537
01:16:30,852 --> 01:16:34,151
It wasn't easy foryou all long, I know.
538
01:16:35,023 --> 01:16:37,184
Don't blow this one.
539
01:16:37,793 --> 01:16:39,556
I trust you on this.
540
01:17:00,449 --> 01:17:01,074
Andy!
541
01:17:02,584 --> 01:17:03,846
Stay there!
542
01:17:05,087 --> 01:17:09,148
Uncle was hurt and the store trashed.
543
01:17:16,064 --> 01:17:17,088
Is he alright?
544
01:17:17,733 --> 01:17:18,757
Did you steal from them?
545
01:17:19,034 --> 01:17:20,797
I asked you ifhe was ok?
546
01:17:21,403 --> 01:17:22,893
Did you take the stuff?
547
01:17:29,344 --> 01:17:30,675
It was just a small bag.
548
01:17:37,352 --> 01:17:38,751
It's all gone.
549
01:17:42,324 --> 01:17:43,382
I must leave.
550
01:17:43,659 --> 01:17:45,149
And what about uncle?
551
01:17:56,571 --> 01:17:58,198
Andy, won't you see him?
552
01:18:00,042 --> 01:18:02,806
I'm afraid to face him.
553
01:18:03,145 --> 01:18:05,943
Can you first explain it to him?
554
01:18:06,048 --> 01:18:07,515
Alright, I understand.
555
01:18:19,461 --> 01:18:20,155
Uncle!
556
01:18:22,464 --> 01:18:23,328
The stuff!
557
01:18:23,432 --> 01:18:24,160
Where's uncle?
558
01:18:33,875 --> 01:18:34,500
Uncle!
559
01:18:38,180 --> 01:18:39,306
Give me the stuff.
560
01:18:40,816 --> 01:18:43,148
I didn't take it, so let him go!
561
01:18:43,251 --> 01:18:45,947
That means yourfriend took it!
562
01:18:46,188 --> 01:18:48,588
He used it as soak powder.
563
01:18:48,690 --> 01:18:49,588
Soak Powder!
564
01:18:50,926 --> 01:18:51,915
You're lying!
565
01:18:54,863 --> 01:18:55,830
Uncle!
566
01:19:41,143 --> 01:19:44,772
Tiger, how could you ever become like that!
567
01:21:14,469 --> 01:21:15,436
Jimy!
568
01:21:25,046 --> 01:21:26,479
You son of a bitch!
569
01:21:26,581 --> 01:21:27,775
Don't get out!
570
01:21:32,687 --> 01:21:34,120
Come on! Come!
571
01:21:34,589 --> 01:21:38,320
Bastard! I'll kill you!
572
01:21:41,096 --> 01:21:42,461
Die! Die!
573
01:21:58,513 --> 01:21:59,502
Where is the stuff?
574
01:22:00,215 --> 01:22:01,011
Don't know.
575
01:22:03,985 --> 01:22:05,179
Talk! Where is it?
576
01:22:05,787 --> 01:22:06,685
Your mother has it.
577
01:22:10,792 --> 01:22:11,554
Tell me!
578
01:22:26,741 --> 01:22:27,969
Get in the car quick.
579
01:22:28,310 --> 01:22:29,277
No, wait!
580
01:22:39,187 --> 01:22:39,983
Go!
581
01:22:40,088 --> 01:22:40,645
Andy!
582
01:22:40,755 --> 01:22:41,653
Move!
583
01:22:42,624 --> 01:22:43,522
Let me go.
584
01:23:06,915 --> 01:23:07,973
Hold on tight.
585
01:24:21,890 --> 01:24:23,482
Jimy, are you ok?
586
01:24:24,526 --> 01:24:25,754
Hey, are you alright?
587
01:24:36,004 --> 01:24:39,963
I was remembering how happy we were as kids in China.
588
01:24:40,708 --> 01:24:42,608
He was my best friend.
589
01:24:48,116 --> 01:24:50,277
Now we're the worst of enemies.
590
01:24:52,754 --> 01:24:57,384
I gues this is what we call Fate.
591
01:24:59,828 --> 01:25:01,853
Now nothing and nobody can help us.
592
01:25:01,963 --> 01:25:06,593
Where can you go now?
593
01:25:06,701 --> 01:25:10,193
I don't know. I really don't know.
594
01:25:11,039 --> 01:25:14,008
I had Andy and Uncle.
595
01:25:14,742 --> 01:25:18,234
My only two friends here i had.
596
01:25:19,647 --> 01:25:23,811
Now they are both dead. Murdered.
597
01:25:26,855 --> 01:25:28,220
I must avenge them.
598
01:25:28,623 --> 01:25:29,681
I only want to say...
599
01:25:31,993 --> 01:25:34,826
...you still have one friend here.
600
01:26:53,141 --> 01:26:55,234
Jimy!
601
01:26:57,245 --> 01:27:01,011
How could he get away so easily?
602
01:27:01,115 --> 01:27:03,549
Just give me a few more days.
603
01:27:04,152 --> 01:27:07,485
Alright. But deliver or die!
604
01:27:07,855 --> 01:27:10,881
This is only about money. Words mean nothing now.
605
01:27:11,492 --> 01:27:12,516
I know.
606
01:27:30,144 --> 01:27:33,511
I would have looked foryou. Good you're here.
607
01:27:35,917 --> 01:27:39,080
Since we were kids, you were the smart one.
608
01:27:40,188 --> 01:27:43,783
I was always numbertwo. But now finally I made it!
609
01:27:44,025 --> 01:27:45,686
You won't destroy it!
610
01:27:46,794 --> 01:27:50,594
You live alike you want. But you can't kill innocent people!
611
01:27:50,698 --> 01:27:53,223
I can! I can do anything i want to!
612
01:27:55,169 --> 01:27:57,831
Jim, I'll give you one more chance.
613
01:27:58,406 --> 01:27:59,771
Just give me the stuff.
614
01:28:00,608 --> 01:28:03,406
Then you can leave, else the bos will take care of you.
615
01:28:03,978 --> 01:28:07,072
You don't stand a chance, Tiger!
616
01:35:39,934 --> 01:35:40,696
Jimy...
617
01:35:42,269 --> 01:35:45,796
I could have made it big, why did you stop me...
41235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.