Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,040
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:03,040 --> 00:00:05,179
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:05,280 --> 00:00:07,879
(Choi Youn So)
4
00:00:08,580 --> 00:00:10,210
(Seol Jung Hwan)
5
00:00:10,480 --> 00:00:11,779
(Shim Ji Ho)
6
00:00:13,119 --> 00:00:15,419
(Jung Yoo Min)
7
00:00:15,419 --> 00:00:17,149
(Unasked Family)
8
00:00:18,836 --> 00:00:20,366
I want to.
9
00:00:21,507 --> 00:00:23,906
However, I can't stop thinking about her.
10
00:00:25,577 --> 00:00:27,077
I'm so confused...
11
00:00:28,406 --> 00:00:29,807
and troubled.
12
00:00:32,977 --> 00:00:34,746
I didn't even get a chance to tell her how I feel.
13
00:00:38,517 --> 00:00:39,816
I have so much going on in my mind.
14
00:00:44,087 --> 00:00:46,127
It's because you're only thinking about it.
15
00:00:46,896 --> 00:00:48,066
Pardon?
16
00:00:48,066 --> 00:00:50,066
You can never get the right answer...
17
00:00:50,667 --> 00:00:53,837
by thinking about it when it comes to liking someone.
18
00:00:55,407 --> 00:00:58,407
When we drive, we wonder if we should go or not...
19
00:00:58,477 --> 00:01:00,977
when the light turns yellow, don't we?
20
00:01:01,847 --> 00:01:05,177
I think you're in that situation, Mr. Bong.
21
00:01:05,947 --> 00:01:07,246
Yes, you're right.
22
00:01:07,417 --> 00:01:09,417
You won't have to worry about it.
23
00:01:10,046 --> 00:01:14,057
There will come a moment when your heart will decide for you.
24
00:01:16,557 --> 00:01:20,126
I have no idea if the light will...
25
00:01:21,227 --> 00:01:23,897
turn red or green.
26
00:01:33,677 --> 00:01:34,807
Mr. Bong, are you here?
27
00:01:36,777 --> 00:01:38,346
Hey, you.
28
00:01:42,117 --> 00:01:43,346
Ms. Hwang?
29
00:01:50,326 --> 00:01:51,796
What brings you here?
30
00:01:53,197 --> 00:01:56,496
Isn't this Mr. Bong's place?
31
00:01:56,626 --> 00:01:57,736
It is.
32
00:01:58,296 --> 00:02:00,837
Hey, so why are you here?
33
00:02:02,466 --> 00:02:05,636
My name is not "hey". It's Kang Yeo Won.
34
00:02:06,106 --> 00:02:07,906
I know you're Mr. Hwang's daughter,
35
00:02:09,207 --> 00:02:13,017
but didn't I ask you last time to show us some manners?
36
00:02:14,147 --> 00:02:16,147
If you continue to be rude to me,
37
00:02:16,517 --> 00:02:19,987
I cannot continue to have a conversation with you, Ms. Hwang.
38
00:02:20,916 --> 00:02:23,756
Will you answer my question if I do as you say?
39
00:02:25,196 --> 00:02:28,767
We might be able to have a conversation at the very least.
40
00:02:30,427 --> 00:02:31,536
Fine.
41
00:02:32,496 --> 00:02:35,566
Ms. Kang. I heard you're a married woman.
42
00:02:36,036 --> 00:02:38,506
What brings you to Mr. Bong's place?
43
00:02:39,337 --> 00:02:42,277
I came to give him something.
44
00:02:43,006 --> 00:02:44,277
What is it?
45
00:02:46,517 --> 00:02:48,446
I can't tell you in detail.
46
00:02:49,087 --> 00:02:50,587
Where's Mr. Bong?
47
00:02:51,017 --> 00:02:52,957
Can you call him for a second?
48
00:02:53,786 --> 00:02:56,156
You said you'll answer me if I show some manners.
49
00:02:57,226 --> 00:03:01,496
Then Ms. Hwang, why are you at Mr. Bong's place?
50
00:03:01,726 --> 00:03:03,767
I was invited here.
51
00:03:03,996 --> 00:03:05,096
Invited?
52
00:03:05,797 --> 00:03:06,897
Ms. Kang.
53
00:03:09,666 --> 00:03:11,006
What brings you here?
54
00:03:11,677 --> 00:03:12,737
Hi, Mr. Bong.
55
00:03:13,707 --> 00:03:15,346
And Ms. Hwang, you're here too.
56
00:03:16,876 --> 00:03:19,017
My mother asked me to give this to you.
57
00:03:20,216 --> 00:03:21,346
- Ms. Kang. - Wait.
58
00:03:22,487 --> 00:03:23,887
Will you let me go?
59
00:03:23,887 --> 00:03:25,617
You can't leave your guest here.
60
00:03:39,666 --> 00:03:43,337
I guess Ms. Hwang grew closer to him.
61
00:03:44,006 --> 00:03:45,406
He even invited her to his house.
62
00:03:59,517 --> 00:04:01,286
Cheon Dong, this geotjeori kimchi is really good.
63
00:04:01,427 --> 00:04:03,957
- Yeo Won gave it to us? - Yes.
64
00:04:04,957 --> 00:04:06,756
I can't believe she brought it herself this late.
65
00:04:07,226 --> 00:04:09,327
I should have thanked her too.
66
00:04:10,827 --> 00:04:12,297
You should try some too.
67
00:04:12,466 --> 00:04:13,996
It's perfect with instant noodles.
68
00:04:14,536 --> 00:04:17,567
Forget it. I don't eat kimchi made by others.
69
00:04:20,577 --> 00:04:22,007
I can't believe this woman.
70
00:04:22,577 --> 00:04:24,046
She just visits his house as she pleases...
71
00:04:24,046 --> 00:04:26,147
by using kimchi as an excuse?
72
00:04:26,777 --> 00:04:28,517
She's not an easy fight.
73
00:04:29,387 --> 00:04:32,757
Ms. Hwang, we have some instant rice. Do you want some?
74
00:04:32,887 --> 00:04:33,957
No, thanks.
75
00:04:34,426 --> 00:04:36,587
Eating too many carbs at night leads to weight gain.
76
00:04:37,187 --> 00:04:38,457
Alice, you should stop eating too.
77
00:04:40,596 --> 00:04:41,767
Yes, Ms. Hwang.
78
00:04:43,527 --> 00:04:46,837
Right, Alice. Do you want to go to Hush Pink's exhibition next week?
79
00:04:48,007 --> 00:04:49,767
I love that artist.
80
00:04:50,137 --> 00:04:51,877
May I really do that?
81
00:04:52,637 --> 00:04:54,476
I have exactly three tickets to the exhibition.
82
00:04:55,306 --> 00:04:56,747
You should come with us too.
83
00:04:57,647 --> 00:04:58,716
What do you think?
84
00:05:01,147 --> 00:05:02,247
Mr. Bong!
85
00:05:03,447 --> 00:05:07,926
Cheon Dong. Ms. Hwang asked us to go to an exhibition with her.
86
00:05:08,187 --> 00:05:09,387
It's okay with you too, right?
87
00:05:10,986 --> 00:05:12,397
I'll think about it.
88
00:05:13,356 --> 00:05:14,627
I'll leave you two alone so you can talk.
89
00:05:23,536 --> 00:05:25,806
Ms. Hwang, would you like some fruit?
90
00:05:26,236 --> 00:05:27,337
Forget it.
91
00:05:28,176 --> 00:05:29,277
I'll see you at the studio.
92
00:05:30,647 --> 00:05:31,777
I'll walk you out.
93
00:05:39,957 --> 00:05:42,726
Did you deliver it to your supervisor?
94
00:05:43,627 --> 00:05:44,757
Yes, Mother.
95
00:05:45,226 --> 00:05:48,267
Then why do you look downcast? Was it very cold outside?
96
00:05:48,666 --> 00:05:49,767
No.
97
00:05:50,466 --> 00:05:54,736
- I boiled all the dishrags. - Okay. Hang them in the kitchen.
98
00:05:54,966 --> 00:05:57,106
I'm so relieved now, Yeo Won.
99
00:05:57,806 --> 00:05:58,976
That's a relief.
100
00:05:59,637 --> 00:06:01,647
Trang, isn't the work too hard?
101
00:06:01,747 --> 00:06:03,306
It's not hard at all.
102
00:06:03,406 --> 00:06:04,546
Please don't worry.
103
00:06:05,976 --> 00:06:09,017
Mom, I heard you hired a kitchen helper.
104
00:06:10,587 --> 00:06:12,957
Oh, my. The housekeeper who works for Jenny's family?
105
00:06:14,056 --> 00:06:15,327
The cafe owner?
106
00:06:29,106 --> 00:06:31,036
I can't give these to her now.
107
00:06:36,346 --> 00:06:38,916
Cheon Dong, why did you act that way toward Ms. Hwang?
108
00:06:39,277 --> 00:06:40,616
She got upset and left.
109
00:06:40,877 --> 00:06:42,587
Ms. Hwang got upset?
110
00:06:43,546 --> 00:06:45,687
I didn't notice it because she looks upset all the time.
111
00:06:45,817 --> 00:06:47,457
You were too mean to her earlier.
112
00:06:47,757 --> 00:06:49,827
You didn't even answer her question.
113
00:06:50,127 --> 00:06:52,156
It was because I had a lot on my mind.
114
00:06:52,656 --> 00:06:55,327
I'll apologize to Ms. Hwang next time I see her.
115
00:06:56,027 --> 00:06:57,226
By the way,
116
00:06:57,666 --> 00:07:00,866
I think she's interested in you.
117
00:07:01,466 --> 00:07:02,567
It's not like that.
118
00:07:02,767 --> 00:07:04,536
She keeps asking me about you.
119
00:07:04,736 --> 00:07:06,476
She seems so curious about you.
120
00:07:06,606 --> 00:07:10,277
Seon Hwa, stop making useless remarks and go to sleep.
121
00:07:10,906 --> 00:07:14,377
Gosh. You don't have a girlfriend because you're that tactless.
122
00:07:15,647 --> 00:07:16,747
Why you little...
123
00:07:30,166 --> 00:07:31,296
Still, I'm relieved...
124
00:07:31,637 --> 00:07:34,397
that Ji Hun is not the one she's interested in.
125
00:07:35,966 --> 00:07:39,606
Are you saying you went shopping without a wallet?
126
00:07:40,306 --> 00:07:42,947
Fortunately, I met someone I know, so I wasn't humiliated.
127
00:07:43,606 --> 00:07:45,377
That person who helped you was Mr. Kim, right?
128
00:07:45,616 --> 00:07:48,017
Oh, my. How did you know that?
129
00:07:48,387 --> 00:07:49,647
Did he tell you?
130
00:07:49,846 --> 00:07:52,656
I thought he was discreet, but he already told you.
131
00:07:52,887 --> 00:07:54,757
He helped you as you were in a difficult position,
132
00:07:55,056 --> 00:07:57,486
but he was also worried that you might have been embarrassed.
133
00:07:57,887 --> 00:07:59,397
You can hardly find a man like him.
134
00:08:00,296 --> 00:08:03,096
However, did you even thank him?
135
00:08:03,426 --> 00:08:04,796
I was so flustered, so I couldn't.
136
00:08:05,137 --> 00:08:09,007
Then you can thank him when we play golf with him this weekend.
137
00:08:09,137 --> 00:08:12,437
Why would you invite him over when only our family will go together?
138
00:08:12,536 --> 00:08:14,577
He's as good as a pro golfer.
139
00:08:14,777 --> 00:08:17,306
You said you didn't want to go because you're bad at golf.
140
00:08:17,577 --> 00:08:19,647
Consider it as a good chance to learn golf properly.
141
00:08:20,647 --> 00:08:23,216
I wondered why you asked me to go golfing with you.
142
00:08:23,447 --> 00:08:24,957
You're so sly.
143
00:08:25,556 --> 00:08:26,716
What did you just say?
144
00:08:27,356 --> 00:08:30,457
You're complaining even when I'm willing to play golf with you.
145
00:08:31,897 --> 00:08:33,497
- I'm home. - Hi.
146
00:08:33,497 --> 00:08:34,597
You're home.
147
00:08:35,196 --> 00:08:37,467
Su Ji, can you make some time for us this weekend?
148
00:08:37,666 --> 00:08:39,737
We'll go golfing with Mr. Kim.
149
00:08:41,036 --> 00:08:42,166
All right.
150
00:08:44,836 --> 00:08:48,877
Did something happen and make her upset?
151
00:08:49,277 --> 00:08:50,546
Why does she look so sulky?
152
00:08:52,117 --> 00:08:53,717
This weekend?
153
00:08:55,617 --> 00:08:57,847
The cold doesn't matter to me.
154
00:08:58,456 --> 00:09:02,426
I would go anywhere you want to go.
155
00:09:05,326 --> 00:09:06,826
I'll call you back.
156
00:09:07,127 --> 00:09:08,326
I'm home.
157
00:09:11,467 --> 00:09:15,737
Who did you meet? Why are you all dressed up?
158
00:09:16,336 --> 00:09:17,666
I didn't meet anyone.
159
00:09:18,206 --> 00:09:20,936
Why did you shave your beard? Who did you want to impress?
160
00:09:21,546 --> 00:09:23,806
I have no one to impress.
161
00:09:24,946 --> 00:09:27,747
Do you get along well with I Nam at work?
162
00:09:28,117 --> 00:09:30,117
There's no reason why I wouldn't get along with him.
163
00:09:30,647 --> 00:09:33,156
Be careful not to fall out with him as he's your sister's in-law.
164
00:09:33,487 --> 00:09:37,056
Even if you two have a disagreement, try to smooth it out.
165
00:09:37,257 --> 00:09:38,956
You don't have to tell me that.
166
00:09:49,206 --> 00:09:51,806
She said she'll eat alone at the restaurant later.
167
00:09:52,336 --> 00:09:56,247
I think she feels uncomfortable eating with us here.
168
00:09:56,306 --> 00:09:58,117
I would feel the same too.
169
00:09:58,217 --> 00:09:59,717
We're a big family.
170
00:09:59,877 --> 00:10:01,617
When Il Nam comes back,
171
00:10:01,747 --> 00:10:03,446
there won't be enough space for all of us.
172
00:10:03,446 --> 00:10:06,086
Even though she can't eat with us, she should eat the same food.
173
00:10:06,286 --> 00:10:09,156
Yeo Won, take some side dishes to her later.
174
00:10:09,357 --> 00:10:10,426
Yes, Mother.
175
00:10:10,586 --> 00:10:13,597
Thank goodness that lady from Vietnam met I Nam.
176
00:10:13,727 --> 00:10:15,926
What if she had met someone dangerous?
177
00:10:16,326 --> 00:10:18,997
I Nam, good things will happen to you as you have a good heart.
178
00:10:19,767 --> 00:10:21,097
I hope so.
179
00:10:21,367 --> 00:10:23,666
But don't bring anybody to the restaurant again.
180
00:10:23,836 --> 00:10:26,176
Ji Yeong, you knew Trang as well.
181
00:10:26,607 --> 00:10:29,347
You said she used to work for your regular customer.
182
00:10:29,347 --> 00:10:32,477
She isn't just a customer. She's a VVIP customer.
183
00:10:32,747 --> 00:10:34,117
She's the one who adopted Bonggu.
184
00:10:34,316 --> 00:10:37,247
Bonggu? I miss Bonggu, Mom.
185
00:10:37,316 --> 00:10:38,617
Me too, Aunt Ji Yeong.
186
00:10:38,857 --> 00:10:42,826
Well... Actually, Bonggu is called Jenny now.
187
00:10:43,426 --> 00:10:46,196
However, how did she end up on the street...
188
00:10:46,196 --> 00:10:48,627
while working as a housekeeper?
189
00:10:49,066 --> 00:10:50,666
Could she have done something wrong?
190
00:10:51,066 --> 00:10:55,066
No way. She didn't look like she'd do anything wrong.
191
00:10:55,237 --> 00:10:57,666
She looks quite young. I'm sure she went through a lot.
192
00:10:58,206 --> 00:11:02,206
By the way, I wonder if Il Nam has been eating well.
193
00:11:02,347 --> 00:11:05,477
Il Nam should stop doing such profitless businesses,
194
00:11:05,477 --> 00:11:07,377
and find a useful job.
195
00:11:08,217 --> 00:11:10,316
I'll go and bring some scorched rice soup.
196
00:11:22,227 --> 00:11:23,666
Mother, I'll do it.
197
00:11:23,967 --> 00:11:26,566
That's okay. Go back and finish your breakfast.
198
00:11:26,737 --> 00:11:27,997
I'm finished.
199
00:11:28,666 --> 00:11:31,367
I'll shop for groceries later this afternoon.
200
00:11:31,706 --> 00:11:33,706
Why don't you get some rest as it's your day off?
201
00:11:33,706 --> 00:11:36,847
I'll do it. You can stay home with Bo Ram.
202
00:11:37,977 --> 00:11:41,586
I want to look around the market and get some fresh air.
203
00:11:42,987 --> 00:11:45,586
Then make sure to wear thick clothes since it's cold outside.
204
00:11:46,017 --> 00:11:47,086
I'll do that.
205
00:11:52,956 --> 00:11:55,426
- Is this the last one? - Yes.
206
00:11:55,967 --> 00:11:58,397
I'm sorry that you have to move all of our bags.
207
00:11:58,666 --> 00:12:00,036
It's no problem.
208
00:12:03,906 --> 00:12:07,107
Since you said Mr. Kim is good at golf so many times,
209
00:12:07,406 --> 00:12:09,107
I'm going with you guys just to learn from him.
210
00:12:09,277 --> 00:12:10,906
However, it's just this once.
211
00:12:11,446 --> 00:12:12,546
Let's see about that.
212
00:12:12,546 --> 00:12:14,717
I bet you will ask him to go golfing with you next time.
213
00:12:15,416 --> 00:12:17,946
Don't even make a joke like that in front of Mr. Kim.
214
00:12:19,286 --> 00:12:20,416
And Su Ji,
215
00:12:20,887 --> 00:12:23,456
I'll keep a close eye on Mr. Kim, so he won't be able to...
216
00:12:23,456 --> 00:12:25,796
make a pass at you. So behave yourself properly.
217
00:12:27,196 --> 00:12:28,467
Suddenly, I don't want to go.
218
00:12:40,637 --> 00:12:44,777
I told you so. You put on such thin clothes to look pretty,
219
00:12:45,316 --> 00:12:46,717
and you ended up catching a cold.
220
00:12:47,046 --> 00:12:48,446
Look what you've done.
221
00:12:48,786 --> 00:12:50,147
Didn't you say you'd be okay because you're young?
222
00:12:52,086 --> 00:12:53,156
Here you go.
223
00:13:00,997 --> 00:13:02,926
It's only this bad because I'm young.
224
00:13:03,196 --> 00:13:06,036
If I were your age, I would have been taken to a hospital.
225
00:13:07,666 --> 00:13:08,767
Are you going somewhere?
226
00:13:09,166 --> 00:13:10,806
Why did you dress up to the nines?
227
00:13:10,936 --> 00:13:12,877
I'm going out to meet someone.
228
00:13:13,107 --> 00:13:14,237
Who are you going to meet?
229
00:13:15,147 --> 00:13:18,247
Do you really have to go when your daughter is sick?
230
00:13:18,316 --> 00:13:19,446
You're not a little child.
231
00:13:20,147 --> 00:13:23,217
I bought some porridge for you, so eat it later.
232
00:13:24,147 --> 00:13:28,286
Oh, no. Hey, call me if anything happens.
233
00:13:31,857 --> 00:13:34,027
Something's fishy here.
234
00:13:43,406 --> 00:13:45,007
Do you know anything about fashion?
235
00:13:49,647 --> 00:13:51,007
Why are you looking at me like that?
236
00:13:52,576 --> 00:13:54,546
I've never seen you in a dress before.
237
00:13:55,916 --> 00:13:56,987
You look great.
238
00:14:18,977 --> 00:14:22,377
I Nam, I can't go to work today because I caught a cold.
239
00:14:23,107 --> 00:14:25,977
I'm just letting you know that I'm very sick.
240
00:14:28,887 --> 00:14:30,847
Yeo Ju, I hope you get well...
241
00:14:31,086 --> 00:14:32,316
(Bong Seon Hwa)
242
00:14:35,326 --> 00:14:36,426
Seon Hwa?
243
00:14:36,786 --> 00:14:40,757
I'd like to meet you because of the skincare product you gave me.
244
00:14:42,166 --> 00:14:44,267
No. I'll come to where you are.
245
00:14:56,946 --> 00:14:58,076
Hello.
246
00:14:59,147 --> 00:15:00,477
Welcome, Seon Hwa.
247
00:15:00,977 --> 00:15:04,117
I think I was too harsh to you the other day.
248
00:15:04,387 --> 00:15:05,456
I'm sorry.
249
00:15:05,456 --> 00:15:06,816
You don't have to apologize.
250
00:15:06,816 --> 00:15:08,656
It wasn't my place to step in.
251
00:15:15,097 --> 00:15:19,267
And I wanted to give this back, but I already used it.
252
00:15:19,867 --> 00:15:21,166
I'll pay you back.
253
00:15:21,836 --> 00:15:24,737
You don't have to give it back or pay me back.
254
00:15:26,176 --> 00:15:28,977
But how about we become friends again?
255
00:15:29,847 --> 00:15:33,277
And of course, I won't step in out of my place again if you wish.
256
00:15:38,117 --> 00:15:39,887
Your call cannot be connected...
257
00:15:39,887 --> 00:15:42,156
Why won't she pick up my call?
258
00:15:42,156 --> 00:15:44,686
I need some money to buy the latest product.
259
00:15:46,527 --> 00:15:47,826
Should I call her at her restaurant?
260
00:15:57,107 --> 00:15:59,406
Hello? This is 4 Siblings Tofu.
261
00:16:00,977 --> 00:16:02,107
Who is this?
262
00:16:02,477 --> 00:16:03,576
Who are you?
263
00:16:03,806 --> 00:16:05,316
I'm the cook.
264
00:16:05,647 --> 00:16:07,477
Oh, she must be the new lady.
265
00:16:07,477 --> 00:16:08,617
Get the owner on the phone.
266
00:16:08,946 --> 00:16:11,017
She's not here right now.
267
00:16:11,617 --> 00:16:14,387
Where in the world is that woman?
268
00:16:14,987 --> 00:16:16,727
The owner is an older lady.
269
00:16:16,786 --> 00:16:18,997
Don't be so rude to her.
270
00:16:18,997 --> 00:16:21,426
Excuse me? "Rude"?
271
00:16:22,666 --> 00:16:23,926
Do you know who I am?
272
00:16:25,027 --> 00:16:26,137
Who are you?
273
00:16:27,536 --> 00:16:31,267
I'm like a successor of that restaurant.
274
00:16:31,806 --> 00:16:34,076
- What's a successor? - You don't know, do you?
275
00:16:34,637 --> 00:16:38,176
That means I hold a much higher rank than you do.
276
00:16:38,816 --> 00:16:40,847
Do you understand? Do you know what I'm saying?
277
00:16:41,546 --> 00:16:44,647
So you need to stop being rude to me, or else.
278
00:16:45,257 --> 00:16:47,887
I'd like to see who you are once I get to Seoul.
279
00:16:47,887 --> 00:16:49,727
What did you say? I can't hear you.
280
00:16:49,727 --> 00:16:51,656
- Hello? - Hello? What's with the phone?
281
00:16:53,326 --> 00:16:55,166
Why do you suddenly say you can't hear me?
282
00:16:56,296 --> 00:16:58,027
Time is money.
283
00:16:59,536 --> 00:17:02,066
I don't need to waste my time with a weird guy.
284
00:17:07,477 --> 00:17:09,747
- You're here. - Oh, yes.
285
00:17:10,507 --> 00:17:11,576
Anyway,
286
00:17:12,517 --> 00:17:15,517
- did you get a new cook? - Yes.
287
00:17:15,747 --> 00:17:18,247
She's very diligent and quick.
288
00:17:18,386 --> 00:17:19,757
And she's good at Korean.
289
00:17:20,457 --> 00:17:21,556
Where is she from?
290
00:17:21,717 --> 00:17:23,187
She's from Vietnam.
291
00:17:23,826 --> 00:17:25,227
I see. Vietnam.
292
00:17:26,727 --> 00:17:28,527
She looks very shrewd.
293
00:17:29,096 --> 00:17:32,636
Anyway, why are you alone? Where's Mr. Kang?
294
00:17:32,967 --> 00:17:35,437
He went to a great place today.
295
00:17:35,806 --> 00:17:38,707
He's somewhere very warm in this cold winter.
296
00:17:49,187 --> 00:17:50,616
We could have gone to a cafe.
297
00:17:51,816 --> 00:17:55,987
I wanted to get you a cup of Einspanner coffee.
298
00:18:03,727 --> 00:18:05,336
You know, Gyu Cheol.
299
00:18:05,697 --> 00:18:08,806
I enjoy the romance in this vending machine coffee...
300
00:18:09,237 --> 00:18:11,336
as we sit outside enjoying the scenery...
301
00:18:11,437 --> 00:18:13,937
much more than having some coffee all alone at a cafe.
302
00:18:14,376 --> 00:18:17,306
This is the most delicious cup of coffee in the world today.
303
00:18:17,977 --> 00:18:22,247
There's no way some 50-cent coffee is the best coffee in this world.
304
00:18:22,646 --> 00:18:24,747
You bought it for me.
305
00:18:25,957 --> 00:18:28,457
It's great to sit with a good person...
306
00:18:28,457 --> 00:18:32,257
enjoying the romance and peace with a cup of coffee.
307
00:18:32,796 --> 00:18:34,697
I'm very happy right now.
308
00:18:36,826 --> 00:18:38,296
It's so warm.
309
00:18:40,396 --> 00:18:41,836
Your hands must be cold.
310
00:18:43,606 --> 00:18:47,277
I don't have any gloves and my pockets are tiny.
311
00:18:47,806 --> 00:18:51,207
Mr. Kang, may I borrow your pocket?
312
00:18:52,017 --> 00:18:53,146
Pardon?
313
00:18:53,777 --> 00:18:55,586
Excuse me, then.
314
00:19:01,657 --> 00:19:03,786
Goodness, you have a huge pocket.
315
00:19:05,126 --> 00:19:07,727
You have enough room for one more hand.
316
00:19:35,727 --> 00:19:38,957
You're learning a lot today thanks to Mr. Kim.
317
00:19:39,497 --> 00:19:43,066
He gave you a good lesson right on point today.
318
00:19:44,497 --> 00:19:46,167
Anyone can do that much.
319
00:19:46,796 --> 00:19:49,836
Your driving distance changed as soon as he fixed your posture.
320
00:19:51,737 --> 00:19:54,007
Thanks for teaching me, Mr. Kim.
321
00:19:54,536 --> 00:19:55,677
Don't mention it.
322
00:19:55,907 --> 00:19:57,177
I had a lot of fun.
323
00:19:59,376 --> 00:20:00,747
By the way,
324
00:20:00,777 --> 00:20:03,947
is the new product development for the black sugar soy milk going well?
325
00:20:04,046 --> 00:20:07,316
Yes, there won't be any trouble in releasing it as scheduled.
326
00:20:07,487 --> 00:20:10,657
However, some thought we should pay more attention to the packaging,
327
00:20:10,687 --> 00:20:11,826
so we've been discussing it.
328
00:20:12,997 --> 00:20:14,896
It's about time we changed it.
329
00:20:15,157 --> 00:20:18,896
It would be great if it could look positive and healthy.
330
00:20:20,096 --> 00:20:23,407
Will you keep discussing work while we're all the way here?
331
00:20:23,566 --> 00:20:24,606
I'm so sick of this.
332
00:20:25,336 --> 00:20:27,806
Wrap it up while I use the restroom.
333
00:20:30,546 --> 00:20:31,677
My goodness.
334
00:20:33,217 --> 00:20:35,116
So, any good ideas yet?
335
00:20:35,277 --> 00:20:38,757
It would be great to collaborate with a good upcoming artist.
336
00:20:40,116 --> 00:20:41,517
Then you should look into it.
337
00:20:42,187 --> 00:20:44,356
I think Su Ji would do well.
338
00:20:45,086 --> 00:20:46,757
What do you think?
339
00:20:47,657 --> 00:20:48,866
Why should I do that?
340
00:20:49,527 --> 00:20:51,967
It's not a bad offer for Su Ji Hwang's Studio either.
341
00:20:52,896 --> 00:20:54,896
It already sounds awfully boring.
342
00:20:55,167 --> 00:20:57,366
Dad, I'm not going to do it.
343
00:20:57,467 --> 00:21:00,977
Goodness, kid. The least you can do is thank him...
344
00:21:01,106 --> 00:21:04,306
for helping you open your studio and with your work.
345
00:21:06,876 --> 00:21:09,586
We'll call Mr. Kim to go home after we play another round.
346
00:21:10,286 --> 00:21:11,886
You two should go.
347
00:21:12,316 --> 00:21:15,687
And take your time to relax if you find a nice place.
348
00:21:33,306 --> 00:21:34,376
Yes, Pu Reum.
349
00:21:34,806 --> 00:21:38,146
Cheon Dong, the employment contract I asked you about.
350
00:21:38,447 --> 00:21:39,576
Did you read through it?
351
00:21:39,977 --> 00:21:43,586
Oh, right. I did, but I forgot to bring it to you.
352
00:21:43,846 --> 00:21:45,217
I'll go over there right now.
353
00:21:45,987 --> 00:21:47,086
Okay.
354
00:21:53,326 --> 00:21:57,096
It just feels painful to stare at it if I can't give it to her.
355
00:21:58,596 --> 00:21:59,836
I should return it or something.
356
00:22:14,517 --> 00:22:15,616
You're here, Yeo Won.
357
00:22:16,517 --> 00:22:17,987
Have you been well, Pu Reum?
358
00:22:18,747 --> 00:22:22,826
I'll take 10 dollars worth of yellow corvina and 4 mackerels.
359
00:22:23,187 --> 00:22:25,497
Give me a second. I'll clean it for you very quickly.
360
00:22:55,886 --> 00:22:56,987
Mr. Bong.
361
00:23:00,697 --> 00:23:02,366
Are you here to shop for groceries?
362
00:23:03,566 --> 00:23:04,727
No, not exactly.
363
00:23:06,267 --> 00:23:08,967
Thank you for the geotjeori kimchi. It was good.
364
00:23:10,737 --> 00:23:15,076
That wasn't from me. It was from my mother-in-law.
365
00:23:15,336 --> 00:23:16,407
I know.
366
00:23:16,947 --> 00:23:19,217
Please thank her for me.
367
00:23:20,816 --> 00:23:24,546
Anyway, why did you leave hastily that day?
368
00:23:25,757 --> 00:23:29,056
I wanted to thank you for coming all the way to my place.
369
00:23:30,487 --> 00:23:34,257
It's because I thought you were trying to avoid me.
370
00:23:34,457 --> 00:23:36,596
So I left quickly to make you comfortable.
371
00:23:37,326 --> 00:23:38,866
I can take a hint.
372
00:23:41,336 --> 00:23:43,606
- Hey, Cheon Dong. - Hey.
373
00:23:45,306 --> 00:23:46,806
Are you two acquainted?
374
00:23:50,846 --> 00:23:52,846
Here, thank you, Pu Reum.
375
00:23:52,846 --> 00:23:53,917
I'll come again.
376
00:23:56,517 --> 00:23:57,917
Goodbye, Yeo Won.
377
00:24:01,157 --> 00:24:03,856
"Yeo Won"? Do you know her?
378
00:24:04,527 --> 00:24:05,697
She's my subordinate.
379
00:24:06,957 --> 00:24:08,657
She's a regular here.
380
00:24:08,826 --> 00:24:11,697
She gave me some bean curd the other day. She's really nice.
381
00:24:12,536 --> 00:24:13,697
Isn't she beautiful?
382
00:24:17,267 --> 00:24:19,007
The contract looked fine.
383
00:24:19,737 --> 00:24:21,777
I'm glad they gave you a raise,
384
00:24:22,207 --> 00:24:23,977
but it must be getting tough with the cold weather.
385
00:24:24,177 --> 00:24:27,977
I don't even think it's that tough now that I'm about to get a raise.
386
00:24:29,947 --> 00:24:32,187
Okay. Keep up the good work.
387
00:24:41,596 --> 00:24:44,527
Do reconsider the collaboration with our new drink...
388
00:24:45,366 --> 00:24:46,767
if you want to become famous.
389
00:24:48,366 --> 00:24:51,606
I can become famous on my own without doing something that boring.
390
00:24:53,576 --> 00:24:57,177
I heard deficiency is often the motivating force of an artist.
391
00:24:58,707 --> 00:24:59,917
Is that why...
392
00:25:00,576 --> 00:25:03,546
you do not seem to have enough motivation, Su Ji?
393
00:25:04,747 --> 00:25:07,757
It's not like I can be reborn as a poor girl.
394
00:25:07,957 --> 00:25:09,187
What are you talking about? Gosh.
395
00:25:11,987 --> 00:25:14,657
Ji Hun, you know where Alice lives, right?
396
00:25:15,126 --> 00:25:16,296
Can you drop me off there?
397
00:25:19,967 --> 00:25:21,336
Why are you going to Seon Hwa's house?
398
00:25:21,596 --> 00:25:25,106
I have something to discuss with her regarding the work at my studio.
399
00:25:25,876 --> 00:25:28,606
That's a shame. I meant to have dinner with you.
400
00:26:01,007 --> 00:26:02,136
Mr. Bong.
401
00:26:02,777 --> 00:26:05,046
Why aren't you wearing gloves in this cold weather?
402
00:26:09,086 --> 00:26:10,586
Why are you being like this?
403
00:26:11,947 --> 00:26:14,086
And why did you buy so much food?
404
00:26:14,816 --> 00:26:18,257
Why are you carrying such heavy bags alone on this cold winter day?
405
00:26:19,826 --> 00:26:20,927
Mr. Bong.
406
00:26:25,937 --> 00:26:27,267
I'm so upset.
407
00:26:30,507 --> 00:26:31,667
Give me your hands.
408
00:26:34,136 --> 00:26:36,247
Why are you giving these to me?
409
00:26:36,907 --> 00:26:38,677
I have gloves at home.
410
00:26:39,116 --> 00:26:40,677
Can't you see that your hands are frozen?
411
00:26:43,447 --> 00:26:44,517
Come on.
412
00:27:00,096 --> 00:27:02,197
Your hands are so small for your height.
413
00:27:38,036 --> 00:27:40,036
(Unasked Family)
414
00:27:40,136 --> 00:27:42,376
Does your husband know what you're doing?
415
00:27:42,376 --> 00:27:46,046
Why would you get riled up about Mr. Bong and Ms. Kang?
416
00:27:46,046 --> 00:27:47,517
It's none of your business.
417
00:27:47,517 --> 00:27:49,217
Trang, why are you still in Seoul?
418
00:27:49,217 --> 00:27:51,086
I have forgotten you.
419
00:27:51,086 --> 00:27:52,687
So we are strangers now.
420
00:27:52,687 --> 00:27:54,616
I don't see your new kitchen helper.
421
00:27:54,616 --> 00:27:57,326
- She should be back by now. - I'm back, Ms. Wang.
422
00:27:57,326 --> 00:27:58,487
What are those gloves?
423
00:27:58,487 --> 00:27:59,896
It's good quality leather.
424
00:27:59,896 --> 00:28:01,356
Can I have them?
425
00:28:01,356 --> 00:28:03,626
I can't give you those because I received them as a gift.
426
00:28:03,626 --> 00:28:05,096
- From whom? - Pardon?
31532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.