Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,572 --> 00:00:07,074
Yes, Writer Hwang.
2
00:00:07,074 --> 00:00:08,876
Did you see the book?
3
00:00:08,876 --> 00:00:12,546
It's gotten great feedback, as soon as it was published.
4
00:00:12,546 --> 00:00:15,349
I think it will be a best-seller.
5
00:00:15,349 --> 00:00:16,817
Thank you for all your trouble.
6
00:00:16,817 --> 00:00:19,319
And about what we talked about last time.
7
00:00:19,319 --> 00:00:22,255
And, if Lee Jong Soo contacts you...
8
00:00:22,956 --> 00:00:24,925
please do as we discussed.
9
00:00:24,925 --> 00:00:26,727
Don't worry.
10
00:00:26,727 --> 00:00:29,396
Then, I'll contact you again soon.
11
00:00:29,396 --> 00:00:30,931
Yes.
12
00:00:36,269 --> 00:00:44,678
English subtitles brought to you by volunteers at viikii.net.
13
00:00:51,251 --> 00:00:54,955
Secretary Kim, do you know who sent the envelope?
14
00:00:54,955 --> 00:00:59,326
There's no sender on it, Executive Choi.
15
00:00:59,326 --> 00:01:01,561
I understand.
16
00:01:17,177 --> 00:01:17,978
Excuse me.
17
00:01:17,978 --> 00:01:19,379
Yes !
18
00:01:19,379 --> 00:01:21,081
Is this book selling well?
19
00:01:21,081 --> 00:01:22,349
Yes, it is.
20
00:01:22,349 --> 00:01:25,219
Lots of people ask for it.
21
00:01:25,219 --> 00:01:27,554
Yes...
22
00:01:36,597 --> 00:01:38,031
This is for you, Father.
23
00:01:38,031 --> 00:01:40,868
It's become the #5 best-seller of the week.
24
00:01:40,868 --> 00:01:42,769
You did a lot.
25
00:01:43,270 --> 00:01:45,806
No, the writer's the one who did a lot.
26
00:01:45,806 --> 00:01:49,510
And without you, Father, this wouldn't have been published.
27
00:01:49,510 --> 00:01:52,446
So, after exposing your story like this through this book,
28
00:01:52,446 --> 00:01:54,514
do you feel a little better?
29
00:01:54,848 --> 00:01:58,886
I didn't intend to publish this book in order to feel better.
30
00:01:58,886 --> 00:02:01,422
Chairwoman Lee Jong Soo, Choi Min Young, and Oh Sun Ah
31
00:02:01,422 --> 00:02:06,193
I started this, because I wanted those people to get a taste of what the price of their deeds are.
32
00:02:06,193 --> 00:02:08,295
Surely they will feel something, after reading this book,
33
00:02:08,295 --> 00:02:10,397
right, Father?
34
00:02:11,231 --> 00:02:12,899
Soo Hyun...
35
00:02:21,642 --> 00:02:27,447
[ This is not right. For a coincidence, it is too similar to Min Young's story. ]
36
00:02:27,447 --> 00:02:31,051
[ Could it be, that Soo Hyun got her memory back ]
37
00:02:31,051 --> 00:02:34,955
[ and caused this on purpose? No... ]
38
00:02:45,065 --> 00:02:47,901
It's me. Find out something for me.
39
00:02:47,901 --> 00:02:50,037
There's a book
40
00:02:50,037 --> 00:02:54,408
go find out about the writer in detail, who she is.
41
00:02:54,408 --> 00:02:57,311
The book's called, "Defeated by Love."
42
00:02:57,311 --> 00:03:00,013
And the writer's name is Hwang Min Jeong.
43
00:03:08,756 --> 00:03:12,926
I'm wondering if I am stealing too much of your precious time.
44
00:03:12,926 --> 00:03:14,694
It's worrying me.
45
00:03:16,330 --> 00:03:17,898
I am...
46
00:03:19,266 --> 00:03:25,038
Lee Jong Soo, the chairwoman of Delishu Welfare Foundation.
47
00:03:25,038 --> 00:03:30,410
I heard about how much assistance the Delishu welfare foundation is giving to pediatric bone-marrow transplants.
48
00:03:31,311 --> 00:03:36,716
It embarrasses me, but it's true that we are giving great help to those in pain.
49
00:03:37,217 --> 00:03:42,189
I've always been a fan of yours, Miss Hwang Min Jeong.
50
00:03:42,189 --> 00:03:45,359
And your new work, "Defeated by Love" is especially
51
00:03:45,359 --> 00:03:49,797
interesting to me, because it's about the subject of liver transplant, and I enjoyed reading it very much.
52
00:03:49,797 --> 00:03:51,565
Thank you.
53
00:03:52,032 --> 00:03:55,869
But what is the reason you asked to see me today?
54
00:03:56,336 --> 00:03:59,807
Oh, I am thinking about giving this book to our employees,
55
00:03:59,807 --> 00:04:04,478
as a Lunar New Year's present, so I wanted to first meet you once.
56
00:04:04,478 --> 00:04:08,548
What a charming idea you have, to give this book as a New Year's present.
57
00:04:10,617 --> 00:04:16,156
But I just had a few things I was curious about.
58
00:04:16,156 --> 00:04:25,098
I was wondering if you, yourself, went through what the heroine went through in the book.
59
00:04:26,327 --> 00:04:30,771
It's just that my current work focuses a lot on the stories of organ transplantation.
60
00:04:30,771 --> 00:04:33,540
So, I was especially intrigued, I think.
61
00:04:36,310 --> 00:04:38,445
Is that not right?
62
00:04:39,179 --> 00:04:41,281
No, it's not.
63
00:04:41,281 --> 00:04:44,051
Oh... I see.
64
00:04:44,051 --> 00:04:45,919
I see.
65
00:04:45,919 --> 00:04:50,524
But, there is a real person who went through it.
66
00:04:50,524 --> 00:04:52,325
Huh?
67
00:04:53,727 --> 00:04:56,964
I wonder who she is.
68
00:04:56,964 --> 00:04:58,966
Well, let's see...
69
00:04:58,966 --> 00:05:00,589
If you are so curious, actually there is an
70
00:05:00,589 --> 00:05:02,212
event to meet the author today,
71
00:05:02,212 --> 00:05:03,835
in order to celebrate the book's publishing.
72
00:05:03,837 --> 00:05:06,139
Do you want to come?
73
00:05:06,139 --> 00:05:08,308
An event to meet the author?
74
00:05:08,308 --> 00:05:12,012
Yes, if you come, then you could meet her.
75
00:05:12,012 --> 00:05:14,414
She said she'd stop by.
76
00:05:23,157 --> 00:05:27,628
Thank you all for coming despite the cold weather.
77
00:05:27,628 --> 00:05:30,864
Thanks to everyone's love for "Defeated by Love"
78
00:05:30,864 --> 00:05:35,035
this book was able to become a best-seller, I believe.
79
00:05:35,035 --> 00:05:40,140
Actually, there was a person who gave me the motivation to write this book.
80
00:05:40,140 --> 00:05:44,311
I was encouraged by her courage, and wrote this book.
81
00:05:44,311 --> 00:05:48,816
I, personally, think this person is the real author of this book.
82
00:05:48,816 --> 00:05:50,759
That's my opinion.
83
00:05:51,819 --> 00:05:54,521
Sorry.
84
00:05:59,526 --> 00:06:02,596
That person was supposed to come today.
85
00:06:02,596 --> 00:06:06,733
But regrettably, due to personal reasons, she is unable to attend.
86
00:06:07,100 --> 00:06:10,370
But regardless, to everyone here today.
87
00:06:10,370 --> 00:06:12,739
Please share a lot about your thoughts on this book.
88
00:06:12,739 --> 00:06:15,342
And enjoy a good time together.
89
00:06:15,342 --> 00:06:17,044
Thank you.
90
00:06:47,441 --> 00:06:49,042
Chairwoman Lee!
91
00:06:49,042 --> 00:06:52,612
Oh, long time no see, Soo Hyun ssi.
92
00:06:53,213 --> 00:06:56,216
What brings you here to the bookstore at this hour?
93
00:06:56,216 --> 00:07:00,220
I just came during my lunch time briefly, to meet someone.
94
00:07:01,255 --> 00:07:04,057
Meeting.. who?
95
00:07:04,057 --> 00:07:06,860
Do you know the writer, Hwang Min Jeong?
96
00:07:08,929 --> 00:07:12,966
She held a fan meeting here today on the occasion of her new book.
97
00:07:13,901 --> 00:07:17,938
Are you a close acquaintance of Writer Hwang Min Jeong?
98
00:07:17,938 --> 00:07:18,772
No.
99
00:07:18,772 --> 00:07:20,975
She and my father are acquaintances.
100
00:07:20,975 --> 00:07:23,510
But since my father wasn't able to come today due to his busy schedule...
101
00:07:23,510 --> 00:07:26,913
I came out in lieu of him to give her a greeting.
102
00:07:28,182 --> 00:07:32,219
You mean your father and she know each other well?
103
00:07:32,219 --> 00:07:34,154
Yes.
104
00:07:34,388 --> 00:07:37,724
But what are you doing here, Chairwoman?
105
00:07:37,724 --> 00:07:40,160
Are you here to buy some books?
106
00:07:40,160 --> 00:07:41,528
Huh ?
107
00:07:41,528 --> 00:07:44,664
Yup, I came to buy some books.
108
00:07:45,199 --> 00:07:48,201
Then, see you again, Jang Soo Hyun ssi.
109
00:07:59,580 --> 00:08:02,916
Aigoo, what brings you here all of a sudden?
110
00:08:02,916 --> 00:08:05,052
I just stopped by to ask you something.
111
00:08:05,052 --> 00:08:07,187
Here, have a seat.
112
00:08:08,822 --> 00:08:11,625
Um, perhaps...
113
00:08:11,625 --> 00:08:15,028
you know a writer by the name of Hwang Min Jeong?
114
00:08:15,028 --> 00:08:17,698
Yes, I am fond of that writer.
115
00:08:17,698 --> 00:08:19,767
But, why do you ask?
116
00:08:19,767 --> 00:08:24,405
Writer Hwang published a book called "Defeated by Love"
117
00:08:24,405 --> 00:08:26,206
Have you read it?
118
00:08:26,206 --> 00:08:28,175
Yes, I have.
119
00:08:28,809 --> 00:08:29,676
Huh ?
120
00:08:29,676 --> 00:08:33,012
It's about my daughter's story, so of course I read it.
121
00:08:34,780 --> 00:08:37,251
Then...
122
00:08:38,285 --> 00:08:40,987
That book.. was your...
123
00:08:40,987 --> 00:08:44,491
No, I didn't do much actually.
124
00:08:44,491 --> 00:08:47,761
I just gave Writer Hwang a theme.
125
00:08:48,231 --> 00:08:51,464
But, did you enjoy the book?
126
00:08:53,066 --> 00:08:56,003
Or.. maybe because it's your story...
127
00:08:56,003 --> 00:08:58,772
Perhaps it wasn't much fun for you.
128
00:08:59,940 --> 00:09:02,058
Since you show up in the story,
129
00:09:02,058 --> 00:09:04,176
it might be too close to home?
130
00:09:12,300 --> 00:09:14,736
Did you do this to me on purpose, Mr. Song?
131
00:09:14,736 --> 00:09:19,474
I don't think it's much of a crisis for you, but perhaps it does get to you a little.
132
00:09:20,576 --> 00:09:23,678
But anyway, since this book is now a best-seller.
133
00:09:23,678 --> 00:09:27,382
If we reveal now, that the real characters in this book
134
00:09:27,382 --> 00:09:31,286
are you and your family...
135
00:09:31,653 --> 00:09:34,389
That will surely be troublesome, wouldn't it?
136
00:09:34,389 --> 00:09:37,892
Do you agree, Chairwoman Lee Jong Soo?
137
00:09:39,528 --> 00:09:41,663
Is all this..
138
00:09:42,430 --> 00:09:45,100
Jang Soo Hyun's idea?
139
00:09:45,100 --> 00:09:46,268
No, it's not.
140
00:09:46,268 --> 00:09:48,570
Soo Hyun knows nothing of it.
141
00:09:49,204 --> 00:09:55,477
She doesn't have her memory back yet, so I don't want to worry her by telling her.
142
00:09:56,144 --> 00:09:59,781
But, after finding out what she suffered
143
00:09:59,781 --> 00:10:03,418
at the hands of your family,
144
00:10:04,152 --> 00:10:06,488
I couldn't sit still about it.
145
00:10:09,324 --> 00:10:15,864
English subtitles brought to you by volunteers at viikii.net.
146
00:10:21,436 --> 00:10:26,174
[ So President Song Choong Hee finally makes his move. ]
147
00:10:26,708 --> 00:10:31,947
[ Yeah, I wondered why you've been so quiet all this time. ]
148
00:10:31,947 --> 00:10:35,517
[ But a little book won't destroy me. ]
149
00:10:35,517 --> 00:10:39,287
[ President Song, I am not scared of you at all. ]
150
00:10:39,287 --> 00:10:39,981
[ Not at all. ]
151
00:10:56,972 --> 00:11:00,275
Oh, don't read that. There's no need for that.
152
00:11:00,942 --> 00:11:03,678
Just give it to me, honey. I am not done with it yet.
153
00:11:05,247 --> 00:11:05,681
Give it to me.
154
00:11:05,681 --> 00:11:09,351
Honey, no, don't do this. You'll collapse again.
155
00:11:09,351 --> 00:11:10,786
Stay calm.
156
00:11:10,786 --> 00:11:11,954
How do I stay calm?
157
00:11:11,954 --> 00:11:17,292
When I read this, the rage I had back then is all coming back again, so how do I calm down?
158
00:11:18,226 --> 00:11:20,028
Honey !
159
00:11:20,595 --> 00:11:25,300
I am worried that a book like this will just inflame Soo Hyun's painful wounds again.
160
00:11:25,934 --> 00:11:29,704
That her wounds, just as they're being healed, are getting all exposed again.
161
00:11:29,704 --> 00:11:31,573
That's what I worry about.
162
00:11:31,573 --> 00:11:34,976
Honey, Soo Hyun is tougher than she looks.
163
00:11:35,777 --> 00:11:37,913
She will pull through fine.
164
00:11:37,913 --> 00:11:40,482
Okay...
165
00:11:49,324 --> 00:11:51,393
For such a stern man...
166
00:11:51,393 --> 00:11:55,163
why can't you gather up your strength?
167
00:11:55,630 --> 00:11:58,467
Honey, be like yourself...
168
00:11:58,467 --> 00:12:01,069
shout around...
169
00:12:01,069 --> 00:12:04,873
and your specialty... bullying me.
170
00:12:07,609 --> 00:12:11,646
With you like this, I keep thinking about back then.
171
00:12:11,646 --> 00:12:13,915
So, hurry up and get up.
172
00:12:13,915 --> 00:12:17,185
And bully me, I said!
173
00:12:18,253 --> 00:12:19,254
Mother.
174
00:12:19,254 --> 00:12:21,523
Oh, Tae Woo
175
00:12:22,424 --> 00:12:24,560
Hello.
176
00:12:24,560 --> 00:12:26,962
What are you doing here?
177
00:12:26,962 --> 00:12:32,433
I should have came sooner, but I was too ashamed to.
178
00:12:33,902 --> 00:12:36,371
Jeez, you sure are thick-skinned.
179
00:12:36,371 --> 00:12:39,908
How dare you come here with your head held up so high.
180
00:12:39,908 --> 00:12:41,543
Mother.
181
00:12:41,543 --> 00:12:43,044
I'm sorry.
182
00:12:43,044 --> 00:12:43,979
Sorry?
183
00:12:43,979 --> 00:12:46,248
After the havoc you left at the engagement?
184
00:12:46,248 --> 00:12:47,549
What? Sorry?
185
00:12:47,549 --> 00:12:49,250
That's enough.
186
00:12:51,887 --> 00:12:56,624
Yeah, I'm glad you came. Did you eat dinner?
187
00:12:57,759 --> 00:12:58,927
Yes...
188
00:12:58,927 --> 00:13:01,997
And have you eaten? How are you feeling?
189
00:13:01,997 --> 00:13:04,899
Yeah.
190
00:13:04,899 --> 00:13:09,304
What do you mean you ate? You barely swallowed down one spoonful of porridge.
191
00:13:21,283 --> 00:13:25,454
Don't let what Mother said get to you.
192
00:13:25,454 --> 00:13:29,056
She's still upset about what happened at the engagement.
193
00:13:29,056 --> 00:13:30,325
No.
194
00:13:30,325 --> 00:13:34,863
I'm actually glad she was like that to me.
195
00:13:35,697 --> 00:13:38,534
What do you mean?
196
00:13:38,534 --> 00:13:41,149
Seeing her like that.
197
00:13:41,149 --> 00:13:43,428
Makes me really feel that you and she
198
00:13:43,428 --> 00:13:45,707
are really like mother and son.
199
00:13:45,707 --> 00:13:48,844
Before, there was that awkwardness.
200
00:13:48,844 --> 00:13:51,312
But today, it was different.
201
00:13:52,380 --> 00:13:53,548
Really?
202
00:13:53,548 --> 00:13:56,818
Did something happen between you and her?
203
00:13:57,352 --> 00:14:00,688
No, not really.
204
00:14:01,389 --> 00:14:02,858
Then...
205
00:14:02,858 --> 00:14:04,192
I guess you guys are close now,
206
00:14:04,192 --> 00:14:05,526
after going through hardship together.
207
00:14:05,527 --> 00:14:06,995
What do you mean by that?
208
00:14:06,995 --> 00:14:09,264
People tend to become closer with one another,
209
00:14:09,264 --> 00:14:11,533
when they go through difficult times together.
210
00:14:11,533 --> 00:14:14,235
I think that's the case for you and your mother.
211
00:14:15,304 --> 00:14:20,809
So, in that sense, not all bad things are totally bad either.
212
00:14:20,809 --> 00:14:25,714
Though the parboiled rice incident is very hard on you and your father.
213
00:14:25,714 --> 00:14:31,386
maybe this incident will draw you and your father closer.
214
00:14:31,386 --> 00:14:34,622
Just like what happened to you and me?
215
00:14:35,690 --> 00:14:37,492
Yes.
216
00:14:43,031 --> 00:14:46,100
At times like this, to have you by my side
217
00:14:46,868 --> 00:14:49,037
I feel so fortunate.
218
00:14:49,971 --> 00:14:54,042
[ Me too. Because you are by my side ]
219
00:14:54,042 --> 00:14:56,511
[ I feel so fortunate. ]
220
00:15:11,626 --> 00:15:15,730
[ How is it that even when he's reading, he looks so picture perfect?. ]
221
00:15:15,730 --> 00:15:19,767
[ He looks exactly like a picture in the magazine. ]
222
00:15:21,403 --> 00:15:24,139
Hey, wipe off that drool of yours.
223
00:15:24,139 --> 00:15:27,442
She goes crazy when she sees Soo Ho ssi.
224
00:15:27,442 --> 00:15:28,410
Garu ssi.
225
00:15:28,410 --> 00:15:31,813
Garu ssi, perhaps you are too young to know about men.
226
00:15:31,813 --> 00:15:34,249
For a man to be like that
227
00:15:34,249 --> 00:15:36,651
that's useless, Garu ssi.
228
00:15:36,651 --> 00:15:37,953
That's what I want to say.
229
00:15:37,953 --> 00:15:39,554
Let's be honest.
230
00:15:39,554 --> 00:15:41,156
Men should be manly.
231
00:15:41,156 --> 00:15:41,523
Yes.
232
00:15:41,523 --> 00:15:44,025
And seemingly not so popular.
233
00:15:44,025 --> 00:15:44,826
Like us.
234
00:15:45,594 --> 00:15:47,795
Right, right!
235
00:15:59,541 --> 00:16:01,076
Oh, you're here.
236
00:16:01,076 --> 00:16:03,645
Americano, again?
237
00:16:03,645 --> 00:16:04,446
Yes.
238
00:16:04,446 --> 00:16:06,981
Yes, just a minute.
239
00:16:07,382 --> 00:16:09,918
[ What, that foxy trickster is here again? ]
240
00:16:09,918 --> 00:16:13,889
[ Jeez, does she come to the company to work or to drink coffee? ]
241
00:16:13,889 --> 00:16:18,093
[ I am certain she's interested in my Soo Ho ssi. ]
242
00:16:18,093 --> 00:16:20,962
Here, your Americano.
243
00:16:20,962 --> 00:16:24,199
And this...
244
00:16:24,199 --> 00:16:26,142
book is complimentary.
245
00:16:26,702 --> 00:16:28,503
Complimentary?
246
00:16:28,503 --> 00:16:34,242
Oh.. that.. since you seem to come here often.
247
00:16:34,242 --> 00:16:37,212
I've already read this book.
248
00:16:39,347 --> 00:16:41,149
Wait.
249
00:16:43,952 --> 00:16:44,853
Soo Ho ssi?
250
00:16:44,853 --> 00:16:46,821
How about a complimentary gift for me too?
251
00:16:46,821 --> 00:16:47,856
Eh ?
252
00:16:47,856 --> 00:16:49,758
What complimentary gift?
253
00:16:50,258 --> 00:16:53,562
This book. Give me this book too.
254
00:16:53,562 --> 00:16:56,665
You can only get this if you have ten coupons.
255
00:16:56,665 --> 00:16:57,699
What?
256
00:16:57,699 --> 00:17:02,204
But you offered it to that fox, Choi MIn Ae, for free.
257
00:17:02,204 --> 00:17:05,874
Ah, so her name is Min Ae.
258
00:17:05,874 --> 00:17:07,275
Her name is pretty too.
259
00:17:08,176 --> 00:17:09,745
What?
260
00:17:09,745 --> 00:17:11,580
Garu ssi?
261
00:17:11,580 --> 00:17:13,498
Doesn't Team Leader say anything to you
262
00:17:13,498 --> 00:17:15,416
about you coming here everyday?
263
00:17:15,417 --> 00:17:18,553
I'm getting worried for you now.
264
00:17:18,553 --> 00:17:20,322
What did you say?
265
00:17:20,322 --> 00:17:23,825
Fine! I won't come here ever again.
266
00:17:27,295 --> 00:17:29,397
Don't you regret!
267
00:17:29,397 --> 00:17:31,499
Sure. Bye.
268
00:17:33,935 --> 00:17:35,804
Geez
269
00:17:40,575 --> 00:17:43,779
Hello, this is "Today on Location" with Lee Hayeon.
270
00:17:43,779 --> 00:17:47,782
There are many parents who are worried about their children's height.
271
00:17:47,782 --> 00:17:49,751
Do you know that you can grow in height,
272
00:17:49,751 --> 00:17:51,720
just by switching your lifestyle?
273
00:17:51,720 --> 00:17:53,138
So that our children can grow in height,
274
00:17:53,138 --> 00:17:54,556
during school vacation time...
275
00:17:54,556 --> 00:17:56,758
is the topic of today's on location clip.
276
00:17:56,758 --> 00:17:58,260
What is this?
277
00:17:58,260 --> 00:18:00,262
What's happening here?
278
00:18:00,262 --> 00:18:01,430
Oh Sun Ah ssi?
279
00:18:01,430 --> 00:18:05,133
Can we please have a chat?
280
00:18:13,442 --> 00:18:15,077
You are aware as well, right?
281
00:18:14,000 --> 00:18:18,337
You know that I wanted to keep you around, as long as I could.
282
00:18:15,077 --> 00:18:16,278
I am not someone who would easily...
283
00:18:18,972 --> 00:18:20,273
However..
284
00:18:21,036 --> 00:18:22,842
The program itself is about to get cut.
285
00:18:22,842 --> 00:18:24,958
It's not like I can do anything more.
286
00:18:25,745 --> 00:18:27,347
Because of one person, you.
287
00:18:27,347 --> 00:18:30,449
I can't let our whole team sink, right?
288
00:18:31,851 --> 00:18:33,779
People will forget soon.
289
00:18:33,779 --> 00:18:35,273
So let's have you rest until then.
290
00:18:35,273 --> 00:18:37,190
Just think of it as taking time off.
291
00:18:38,058 --> 00:18:40,863
Because let's be honest, this show, On Location Today...
292
00:18:40,863 --> 00:18:44,263
It's not really a program that utilizes all your strengths.
293
00:18:44,764 --> 00:18:46,066
So next time around.
294
00:18:46,066 --> 00:18:47,893
We'll work together on a different program.
295
00:18:48,768 --> 00:18:50,269
Okay?
296
00:19:04,117 --> 00:19:07,120
I don't know why anyone would stick around this long and have to hear this from them.
297
00:19:07,120 --> 00:19:10,056
Shouldn't she have left on her own a long time ago?
298
00:19:10,056 --> 00:19:13,796
This is why the whole community of announcers get a bad rap about our profession.
299
00:19:17,564 --> 00:19:18,997
Senior.
300
00:19:22,602 --> 00:19:25,404
You have to take this away too, senior.
301
00:20:23,463 --> 00:20:24,691
Hello.
302
00:20:24,691 --> 00:20:27,268
It's you, isn't it! You're the one who sent
303
00:20:27,268 --> 00:20:29,845
this book to me, right? You asshole!
304
00:20:29,846 --> 00:20:32,066
That Soo Hyun was in a coma,
305
00:20:32,066 --> 00:20:33,539
is that my fault?
306
00:20:34,683 --> 00:20:37,242
Yeah, I did that!
307
00:20:37,477 --> 00:20:40,013
I went after Soo Hyun into the surgery room.
308
00:20:40,013 --> 00:20:42,115
And I told her I was pregnant with Min Young ssi's baby.
309
00:20:42,115 --> 00:20:44,451
But just because of that,
310
00:20:44,451 --> 00:20:46,820
not everyone falls into a trauma and a coma.
311
00:20:46,820 --> 00:20:49,489
Soo Hyun just had bad luck.
312
00:20:49,489 --> 00:20:54,160
I never forced Soo Hyun to donate her liver to Min Young ssi.
313
00:20:54,160 --> 00:20:55,662
It was purely...
314
00:20:55,662 --> 00:20:58,193
something she did on her own.
315
00:20:58,193 --> 00:21:00,400
She even said she wasn't after marrying him.
316
00:21:00,400 --> 00:21:03,025
That's why it's not my fault, I'm saying!
317
00:21:03,570 --> 00:21:07,507
And I just followed them without knowing about anything.
318
00:21:07,507 --> 00:21:08,742
She took Min Young ssi.
319
00:21:08,742 --> 00:21:10,243
And went to the U.S.
320
00:21:10,243 --> 00:21:12,378
It was Min Young ssi's mother who did all that.
321
00:21:13,026 --> 00:21:15,048
The one who orchestrated the liver transplant
322
00:21:15,048 --> 00:21:17,250
and the one who abandoned Soo Hyun
323
00:21:17,250 --> 00:21:21,321
just like it's written in this book, it's all Min Young ssi's mother's doing!
324
00:21:21,321 --> 00:21:24,672
So stop bothering me.
325
00:21:24,672 --> 00:21:27,627
Stop butting into my life, I said!
326
00:21:29,196 --> 00:21:31,031
WHY! WHY!
327
00:21:31,031 --> 00:21:33,600
Why is everyone blaming it all on me?
328
00:21:33,600 --> 00:21:36,169
Why? Why on earth? Why?
329
00:21:37,237 --> 00:21:38,905
What are you talking about?
330
00:21:38,905 --> 00:21:41,274
What did you say about your mother-in-law?
331
00:21:41,274 --> 00:21:43,143
Then...
332
00:21:43,143 --> 00:21:45,912
The story in the book is about your in-law's family?
333
00:21:46,079 --> 00:21:47,747
Unbelievable.
334
00:22:11,972 --> 00:22:14,440
What brings you here at this time?
335
00:22:14,774 --> 00:22:16,610
I have something to tell you.
336
00:22:16,610 --> 00:22:18,845
It's ok if i sit down for a bit, right?
337
00:22:30,724 --> 00:22:33,359
It's about the help you offered me last time.
338
00:22:33,759 --> 00:22:35,828
The more I thought about it.
339
00:22:36,958 --> 00:22:41,100
I think I got too small of an amount.
340
00:22:41,535 --> 00:22:43,402
What?
341
00:22:44,671 --> 00:22:46,806
I'll make this clear.
342
00:22:46,806 --> 00:22:50,677
I can't give you even a penny more, so accept that now.
343
00:22:50,677 --> 00:22:53,027
For what you recorded..
344
00:22:53,027 --> 00:22:55,781
I already think I paid more than enough money.
345
00:22:56,654 --> 00:23:01,121
From Ji Ho's mom's allimony account, I already gave you a good sum.
346
00:23:01,121 --> 00:23:05,487
So stop your audacious thinking, and leave now.
347
00:23:07,494 --> 00:23:12,506
My daughter and the potential successor of Delishu are divorcing.
348
00:23:12,506 --> 00:23:17,737
Did you really think we would retreat back with just 200 thousand dollars?
349
00:23:18,505 --> 00:23:22,598
Are you trying to make a business out of your daughter's divorce?
350
00:23:22,598 --> 00:23:25,078
So you can get more alimony?
351
00:23:25,078 --> 00:23:26,846
Is that something a parent should be doing?
352
00:23:26,846 --> 00:23:30,984
I think I have more conscience than you, who ran away after stealing a liver from someone's daughter.
353
00:23:30,984 --> 00:23:32,919
What do you think?
354
00:23:32,919 --> 00:23:35,322
Jang Soo Hyun...
355
00:23:35,322 --> 00:23:38,124
I too, know their daughter very well.
356
00:23:38,491 --> 00:23:41,695
It seems you guys did a big number on her.
357
00:23:41,695 --> 00:23:44,430
So if this is known to the world.
358
00:23:44,731 --> 00:23:46,466
Chairwoman Lee...
359
00:23:46,466 --> 00:23:49,035
or your son's reputation would disappear.
360
00:23:49,035 --> 00:23:51,170
Will it be alright?
361
00:23:53,353 --> 00:23:57,343
Well.. I think about a million dollars could move me to Macau first thing tomorrow.
362
00:23:57,911 --> 00:24:00,646
Since I have a little debt.
363
00:24:03,316 --> 00:24:04,750
I'll give it to you.
364
00:24:05,218 --> 00:24:07,487
But on one condition...
365
00:24:08,488 --> 00:24:10,122
Please speak.
366
00:24:10,223 --> 00:24:13,850
Shut your mouth about anything related to Jang Soo Hyun, until the day you die.
367
00:24:13,850 --> 00:24:18,865
And sign and stamp a document to say that you are completely giving up any right to raise Ji Ho.
368
00:24:18,865 --> 00:24:21,601
Then, I can give you what you want, right now.
369
00:24:21,601 --> 00:24:23,836
And deposit the amount you wanted into your bank account.
370
00:24:38,518 --> 00:24:40,219
371
00:24:43,056 --> 00:24:45,525
372
00:24:45,525 --> 00:24:48,261
Hello, Ji Ho's mother.
373
00:24:48,762 --> 00:24:50,697
Ji Ho's in there, right, teacher?
374
00:24:50,697 --> 00:24:53,667
Ji Ho transferred to a different kindergarten.
375
00:24:53,667 --> 00:24:55,968
You didn't know, Ji Ho's mother?
376
00:24:56,436 --> 00:24:57,570
What?
377
00:24:58,538 --> 00:25:01,541
Ji Ho transferred to a different kindergarten?
378
00:25:01,541 --> 00:25:07,747
Yes, his grandmother called us earlier.
379
00:25:07,747 --> 00:25:10,884
I guess you're busy with your program.
380
00:25:10,884 --> 00:25:13,152
So, you didn't have a chance to hear about it yet.
381
00:25:30,170 --> 00:25:31,805
What do you want?
382
00:25:31,805 --> 00:25:35,108
What is it now? And how dare you come into my office without even a knock.
383
00:25:35,108 --> 00:25:36,276
Knock?
384
00:25:36,276 --> 00:25:40,880
Mother, I'm not in the mood to mind my manners!
385
00:25:41,717 --> 00:25:43,116
Where is Ji Ho mother in law?
386
00:25:43,116 --> 00:25:45,151
I SAID WHERE IS JI HO?
387
00:25:45,752 --> 00:25:47,253
Why are you looking for Ji Ho?
388
00:25:47,253 --> 00:25:49,022
What do you mean, why?
389
00:25:49,022 --> 00:25:51,725
Ji Ho's my child, my son!
390
00:25:51,725 --> 00:25:54,294
Yet, you, without even discussing with me first,
391
00:25:54,294 --> 00:25:55,662
do whatever you want?
392
00:25:55,662 --> 00:25:57,731
And transferred Ji Ho to a different kindergarten, I see.
393
00:25:57,731 --> 00:26:00,066
How could you do such a thing?
394
00:26:00,066 --> 00:26:02,835
Your mother didn't tell you anything?
395
00:26:04,804 --> 00:26:07,423
She signed a waiver of any rights to custody,
396
00:26:07,423 --> 00:26:10,042
and took the money with her.
397
00:26:10,043 --> 00:26:11,611
What?
398
00:26:11,611 --> 00:26:13,079
My...
399
00:26:13,079 --> 00:26:14,214
Mother?
400
00:26:14,214 --> 00:26:17,984
Of course. Who else would do such thing, besides your mom?
401
00:26:17,984 --> 00:26:20,620
Even though I am a woman too, I can't even begin to understand her.
402
00:26:20,620 --> 00:26:22,622
How can a mom..
403
00:26:22,622 --> 00:26:24,206
come up with the idea to make money off
404
00:26:24,206 --> 00:26:25,790
of her daughter's divorce?
405
00:26:25,892 --> 00:26:28,795
I mean, no matter how addicted to gambling she is.
406
00:26:28,795 --> 00:26:30,580
I guess having to grow up with a mom like her,
407
00:26:30,580 --> 00:26:32,365
you grew up learning nothing.
408
00:26:33,700 --> 00:26:36,970
This is why they say, like mother like daughter.
409
00:26:36,970 --> 00:26:40,540
And I finally realize why people say you have to see the mother to know the daughter.
410
00:26:40,874 --> 00:26:44,359
About my mom coming to see you.
411
00:26:44,359 --> 00:26:46,813
About her taking money regarding Ji Ho.
412
00:26:46,813 --> 00:26:49,348
I really didn't know.
413
00:26:49,949 --> 00:26:52,568
It would be good if I believed what you say,
414
00:26:52,568 --> 00:26:55,187
but, truthfully, I don't.
415
00:26:55,188 --> 00:26:56,455
Anyhow...
416
00:26:56,455 --> 00:26:59,092
If you don't stamp your consent for divorce now.
417
00:26:59,092 --> 00:27:02,128
We'll just have to continue the plea that you are sure to lose.
418
00:27:02,595 --> 00:27:06,365
You are aware too, that this is a hopeless game for you, right?
419
00:27:08,568 --> 00:27:12,072
If you want to keep at least your title of mom to Ji Ho,
420
00:27:12,072 --> 00:27:14,307
Then, stamp your signature here.
421
00:27:14,975 --> 00:27:16,677
Mother!
422
00:27:16,400 --> 00:27:19,987
If you consent to divorce now, I might be
423
00:27:19,987 --> 00:27:23,574
willing to let you see Ji Ho once a week.
424
00:27:16,677 --> 00:27:17,877
If you consent to divorce now...
425
00:27:23,574 --> 00:27:26,393
However if you don't, you will probably
426
00:27:26,393 --> 00:27:29,212
never see him again for the rest of your life.
427
00:27:29,213 --> 00:27:31,882
Be clear about what you're doing.
428
00:27:31,882 --> 00:27:38,822
Subtitles brought by Don't Hesitate subbing Team
429
00:27:40,824 --> 00:27:43,227
Did the first meeting go well for you, as the chief?
430
00:27:43,227 --> 00:27:44,662
You're here, mother.
431
00:27:44,662 --> 00:27:51,902
It must be hard on you, to be the deputy chairman, under such rough times for Delishu, with the parboiled rice incident.
432
00:27:51,902 --> 00:27:56,273
Sooner or later I would have taken on this position anyway. So, it's actually not a bad experience for me.
433
00:27:56,273 --> 00:27:58,242
Yes, this is great way to think about it.
434
00:27:58,242 --> 00:28:00,210
This crisis will turn out to be an opportunity for you,
435
00:28:00,210 --> 00:28:02,178
Min Young.
436
00:28:02,179 --> 00:28:06,350
There will be a vote for the chief executive position during the upcoming stockholder's meeting.
437
00:28:08,018 --> 00:28:11,689
Currently, you are the top nominee.
438
00:28:11,689 --> 00:28:13,691
But President Han is still around.
439
00:28:13,691 --> 00:28:15,693
He just needs to get up again.
440
00:28:15,693 --> 00:28:18,662
Empathy will get in your way, when it comes to company management.
441
00:28:18,662 --> 00:28:22,065
If you really want to be the owner of Delishu,
442
00:28:22,065 --> 00:28:25,468
then you should be tough about it.
443
00:28:25,469 --> 00:28:34,044
Regardless, you must seize this opportunity to prove to everyone the great leader and manager you are.
444
00:28:34,044 --> 00:28:35,279
Got it?
445
00:28:37,748 --> 00:28:38,849
Yes, Mother.
446
00:28:38,849 --> 00:28:46,724
Oh, and Ji Ho's mom signed the divorce papers.
447
00:28:53,097 --> 00:28:54,764
Subtitles brought by Crazy Team @ viikii.net
448
00:28:54,764 --> 00:28:56,467
Oppa, what's wrong?
449
00:28:56,467 --> 00:29:04,508
Subtitles brought you by Crazy Team @ viikii.net
450
00:29:04,508 --> 00:29:06,744
Oppa
451
00:29:09,914 --> 00:29:11,482
Soo Hyun ah.
452
00:29:14,752 --> 00:29:17,821
I got divorced today.
453
00:29:20,591 --> 00:29:24,662
Sun Ah even signed the papers already?
454
00:29:24,662 --> 00:29:26,397
Yes
455
00:29:26,397 --> 00:29:28,899
It's all over now.
456
00:29:33,704 --> 00:29:41,445
When I think about all the heartaches I've caused you during the past, I feel so apologetic.
457
00:29:43,180 --> 00:29:47,384
But I will be really good to you from now on, I mean it.
458
00:29:47,384 --> 00:29:49,553
459
00:29:49,553 --> 00:29:51,689
Yes oppa.
460
00:29:55,292 --> 00:29:58,111
Now there's nothing to worry about.
461
00:29:58,111 --> 00:30:00,930
Now we...can start over again.
462
00:30:14,712 --> 00:30:22,753
Subtitles brought to you by Crazy Team @ viikii.net
463
00:30:24,054 --> 00:30:25,556
Welcome
464
00:30:25,556 --> 00:30:27,858
Double Tequila.
465
00:30:30,594 --> 00:30:32,630
Feeling good now?
466
00:30:32,630 --> 00:30:36,417
I got fired at work and heard the whole
467
00:30:36,417 --> 00:30:40,204
nation call me a crazy b*tch.
468
00:30:40,204 --> 00:30:46,977
And just like you wanted, I got divorced too, today.
469
00:30:51,482 --> 00:30:53,250
What's wrong with your face?
470
00:30:53,250 --> 00:30:56,353
Still unsatisfied?
471
00:30:56,353 --> 00:31:03,794
Want me to cough up blood and die here?
472
00:31:03,794 --> 00:31:05,462
Is that what you want?!
473
00:31:12,369 --> 00:31:18,309
You wanted to see me fall to the bottom.
474
00:31:18,309 --> 00:31:23,781
You're so happy about all this right now, aren't you?
475
00:31:23,781 --> 00:31:31,455
So put away that sad face, and start dancing or something!
476
00:31:33,257 --> 00:31:37,761
Strangely.. I don't feel so great.
477
00:31:38,983 --> 00:31:40,130
What?
478
00:31:42,833 --> 00:31:46,670
I don't feel happy seeing you so defeated.
479
00:31:48,639 --> 00:31:51,642
Funny! Did you think I would think you
480
00:31:51,642 --> 00:31:54,645
were cool for saying such a thing?
481
00:31:54,645 --> 00:31:59,466
I don't care what the f*ck you say,
482
00:31:59,466 --> 00:32:04,287
you are still trash, Kim Byeong Soo.
483
00:32:04,288 --> 00:32:09,109
Sure, that could be true. I don't even know
484
00:32:09,109 --> 00:32:13,930
when I became garbage.
485
00:32:26,477 --> 00:32:29,513
My flight is tonight at 11:00.
486
00:32:29,513 --> 00:32:35,619
Thank you for all your troubles. Without you, Byeong Soo ssi, I wouldn't have been able to accomplish this.
487
00:32:38,088 --> 00:32:39,556
Do you feel satisfied?
488
00:32:41,225 --> 00:32:42,259
What?
489
00:32:44,194 --> 00:32:46,363
Are you satisfied with the results?
490
00:32:48,499 --> 00:32:53,604
I don't know how you feel, but my feelings are ambiguous.
491
00:32:54,905 --> 00:32:57,724
Though I feel as if I've finally avenged
492
00:32:57,724 --> 00:33:00,543
myself on Oh Sun Ah.
493
00:33:00,544 --> 00:33:03,914
I am not as happy as I thought I would be.
494
00:33:06,951 --> 00:33:12,923
I won't say those things out of my bounds. Such as you should reconsider or that I wish to stop you.
495
00:33:12,923 --> 00:33:16,677
But now that I've come to the end of things,
496
00:33:16,677 --> 00:33:20,431
actually, it feels rather empty.
497
00:33:23,000 --> 00:33:27,471
Please extend my regards to President Song.
498
00:33:29,974 --> 00:33:32,109
Then.
499
00:33:32,109 --> 00:33:49,593
Subtitles brought to you by Crazy Team @ viikii.net
500
00:33:50,494 --> 00:33:52,062
What?
501
00:33:52,062 --> 00:33:55,132
What are you talking about?
502
00:33:55,132 --> 00:33:56,678
I have someone I'd like to introduce to you, Mother.
503
00:33:56,678 --> 00:33:58,224
504
00:33:58,224 --> 00:33:59,770
Are you shocked?
505
00:33:59,770 --> 00:34:01,989
You're not bringing someone from a weird
506
00:34:01,989 --> 00:34:04,208
family again, are you?
507
00:34:04,208 --> 00:34:08,045
After going through all that with Ji Ho's mom,
508
00:34:08,045 --> 00:34:11,882
I realized family is really important.
509
00:34:11,882 --> 00:34:15,152
Just look at Ji Ho's maternal grandma. What could Sun Ah learn living with a mom like her?
510
00:34:17,087 --> 00:34:22,259
So... are both her parents alive?
511
00:34:22,259 --> 00:34:26,297
Yes, she grew up well in a loving family.
512
00:34:26,297 --> 00:34:28,799
And her age?
513
00:34:28,799 --> 00:34:30,167
Similar to me.
514
00:34:31,535 --> 00:34:32,570
And her family?
515
00:34:33,437 --> 00:34:36,273
Her family is well known, actually.
516
00:34:36,273 --> 00:34:43,314
Really? But your divorce is not an issue to them?
517
00:34:43,314 --> 00:34:45,916
Yes, Mother.
518
00:34:45,916 --> 00:34:49,720
And what about Ji Ho. Is she certain about raising Ji Ho?
519
00:34:49,720 --> 00:34:53,457
Yes, we've already talked about that.
520
00:34:53,457 --> 00:34:57,528
Really? Since her qualifications are so
521
00:34:57,528 --> 00:35:01,599
perfect, I am actually feeling uneasy.
522
00:35:01,599 --> 00:35:08,339
She's not someone who's been divorced, is she?
523
00:35:08,339 --> 00:35:12,276
I can't allow that, even if everything else is fine.
524
00:35:13,377 --> 00:35:16,046
No, Mother. Don't worry.
525
00:35:17,581 --> 00:35:21,018
She's here.
526
00:35:22,753 --> 00:35:23,887
Here.
527
00:35:27,024 --> 00:35:46,710
Subtitles brought you by Crazy Team @ viikii.net
528
00:35:46,710 --> 00:35:49,579
Mother, you already know Jang Soo Hyun.
529
00:35:49,579 --> 00:35:52,448
She's the person I want to marry.
530
00:35:57,121 --> 00:35:59,590
Hello, Mother.
531
00:35:59,590 --> 00:36:15,973
Subtitles brought you by Crazy Team @ viikii.net
39979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.