Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,040
Previously on Dexter...
2
00:00:04,170 --> 00:00:06,920
You still don't remember
anything from before?
3
00:00:07,040 --> 00:00:08,500
Before we took you in?
4
00:00:08,630 --> 00:00:09,630
No.
5
00:00:10,510 --> 00:00:11,420
What are you doing?
6
00:00:11,550 --> 00:00:13,840
I'll talk to you through
a relaxation technique.
7
00:00:13,970 --> 00:00:16,300
It might bring some things to the surface.
8
00:00:20,680 --> 00:00:22,020
It was a match.
9
00:00:22,940 --> 00:00:24,600
Joe Driscoll was your bio dad.
10
00:00:26,520 --> 00:00:28,690
And this is Rudy.
11
00:00:28,820 --> 00:00:30,360
- Dexter.
- Hey.
12
00:00:31,610 --> 00:00:33,860
I have waited a long time to meet you.
13
00:00:35,110 --> 00:00:38,070
Why the different nail polishes?
What's this guy thinking?
14
00:00:38,200 --> 00:00:39,950
The real king is still out there.
15
00:00:40,490 --> 00:00:41,410
Hungry.
16
00:00:41,540 --> 00:00:42,830
Ready.
17
00:00:44,040 --> 00:00:45,210
He'll kill again.
18
00:00:45,330 --> 00:00:46,960
It's just a matter of time.
19
00:00:47,080 --> 00:00:50,380
Dex, Rudy's different.
I feel safe with him. I think...
20
00:00:50,750 --> 00:00:52,760
I'm falling for him.
21
00:00:52,880 --> 00:00:54,050
Divorce papers.
22
00:00:54,170 --> 00:00:57,180
Sign them and I'll agree
to supervised visits twice a week.
23
00:00:57,300 --> 00:00:59,260
You think you can make me back down?
24
00:00:59,390 --> 00:01:01,220
Are you fucking my wife?
25
00:01:03,980 --> 00:01:07,940
Kids are settled at Colleen's.
You can visit them when we get back.
26
00:01:10,150 --> 00:01:14,490
I just wish he'd go away. Why can't he
just go away and disappear forever?
27
00:01:15,320 --> 00:01:17,910
- No.
- Fuck you, whore.
28
00:03:24,120 --> 00:03:25,910
Come on, buckaroos. It's Monday.
29
00:03:26,030 --> 00:03:28,580
Can't be late on Monday.
Throws the whole week off.
30
00:03:28,700 --> 00:03:29,950
What about breakfast?
31
00:03:30,080 --> 00:03:31,370
Made and eaten.
32
00:03:31,500 --> 00:03:33,580
- The kids' lunches?
- Packed. Ready to go.
33
00:03:34,380 --> 00:03:35,710
Did you tell the locksmith?
34
00:03:35,840 --> 00:03:38,710
Yeah, new locks on every door,
reinforced strike plates,
35
00:03:38,840 --> 00:03:42,340
seven-pin keyways.
Here you go, buddy.
36
00:03:42,470 --> 00:03:45,640
Go wait in my car.
I want to talk to your mom for a sec.
37
00:03:46,310 --> 00:03:48,970
- Are you gonna make out?
- None of your business.
38
00:03:49,100 --> 00:03:50,980
- Are you?
- Astor.
39
00:03:55,060 --> 00:03:56,270
You don't have to do this.
40
00:03:56,400 --> 00:03:59,030
Getting attacked
by your ex-husband merits a day off.
41
00:03:59,150 --> 00:04:00,230
I'm fine.
42
00:04:00,360 --> 00:04:03,490
I won't let Paul control my life anymore.
Those days are over.
43
00:04:03,610 --> 00:04:04,780
It will be OK.
44
00:04:04,910 --> 00:04:07,490
The police have been notified. They'll find him.
45
00:04:07,620 --> 00:04:09,290
What if they don't?
46
00:04:10,660 --> 00:04:12,580
I got you some pepper spray.
47
00:04:13,920 --> 00:04:15,170
Aim for the eyes.
48
00:04:27,260 --> 00:04:29,140
You want some? It's Kirk Bliloc's cake.
49
00:04:29,260 --> 00:04:32,140
I had some at Kirk's birthday. Ten days ago.
50
00:04:32,980 --> 00:04:35,850
Having lunch every day with your boyfriend,
you miss some things around here.
51
00:04:35,980 --> 00:04:38,520
Cake's still good. It's mocha, I think.
52
00:04:38,650 --> 00:04:40,440
It started out vanilla.
53
00:04:43,780 --> 00:04:45,990
Guys, you should look at this.
54
00:04:46,870 --> 00:04:48,490
Put that thing down.
55
00:04:48,620 --> 00:04:51,700
- It was addressed to Homicide.
- Put it down!
56
00:04:51,830 --> 00:04:52,830
Jesus, is that blood?
57
00:04:52,960 --> 00:04:54,660
Morgan, get your ass over here.
58
00:04:55,710 --> 00:04:56,670
Ass en route.
59
00:04:56,790 --> 00:04:59,750
You're the blood expert. What is this shit?
60
00:04:59,880 --> 00:05:01,670
It's a little watery for jam.
61
00:05:01,800 --> 00:05:04,670
Maybe you should open it.
62
00:05:05,930 --> 00:05:08,680
What if there's an airborne toxin
in here waiting to be released?
63
00:05:08,800 --> 00:05:11,010
I got to wash my hands.
64
00:05:12,430 --> 00:05:14,430
So gullible.
65
00:05:19,560 --> 00:05:20,480
What is it?
66
00:05:20,610 --> 00:05:22,690
It's definitely blood.
67
00:05:23,490 --> 00:05:24,860
There's something in here.
68
00:05:35,210 --> 00:05:37,670
Marina View hotel.
69
00:05:38,670 --> 00:05:39,670
It's a key.
70
00:05:41,000 --> 00:05:44,880
Maybe a promotional gag.
Stay the weekend, get a jar of blood.
71
00:05:45,720 --> 00:05:46,970
Show-and-tell's over.
72
00:05:47,090 --> 00:05:48,880
Let's try and find out who sent this.
73
00:05:49,010 --> 00:05:50,930
Grab Batista and get over to that hotel.
74
00:05:51,050 --> 00:05:53,010
He's working on the explosion
at the smack lab.
75
00:05:53,140 --> 00:05:55,390
Morgan, put the cake down. You're with me.
76
00:05:56,520 --> 00:06:01,520
A jar of blood. Dramatic, cryptic, playful.
77
00:06:01,650 --> 00:06:03,070
Could it be him?
78
00:06:13,370 --> 00:06:16,830
Got an extra key from the manager.
Said the same thing as the front-desk clerk.
79
00:06:16,960 --> 00:06:19,920
The guy who checked into 103
was white and normal-looking.
80
00:06:20,040 --> 00:06:22,380
I haven't seen a security
camera since we came here.
81
00:06:22,500 --> 00:06:25,170
It's likely he scouted hotels
and chose one with lax security.
82
00:06:25,300 --> 00:06:28,470
Be ready to cancel your lunch.
83
00:06:29,340 --> 00:06:31,340
Police. Open up.
84
00:06:39,600 --> 00:06:41,230
Oh, my God! Jesus.
85
00:06:41,350 --> 00:06:43,150
Get back in your room.
86
00:06:44,230 --> 00:06:47,780
Metro dispatch, this is 3 Henry 88
out of the Marina View hotel.
87
00:06:47,900 --> 00:06:50,400
I need uniformed backup, forensics.
88
00:06:50,530 --> 00:06:52,570
Fuck it. Just send everybody out.
89
00:07:03,040 --> 00:07:05,210
It's been a while
since we went prophylactic.
90
00:07:05,340 --> 00:07:08,800
- Not me. Last night I met this chick...
- I'll stop you there, Vince.
91
00:07:08,920 --> 00:07:11,510
They tell you anything about what's inside?
92
00:07:11,640 --> 00:07:15,300
- No one's been inside. Too much blood.
- Dexter.
93
00:07:15,430 --> 00:07:17,260
Just a heads-up. It's bad in there.
94
00:07:18,350 --> 00:07:20,100
- I'm serious.
- OK.
95
00:07:20,230 --> 00:07:22,770
She's not kidding.
It's your wet dream in there.
96
00:07:24,190 --> 00:07:27,780
You're going in first alone.
Get a sense of what we're dealing with.
97
00:07:27,900 --> 00:07:30,110
Give me a report. Don't fuck up.
98
00:07:48,090 --> 00:07:51,220
Now I'm really curious.
He's been gone so long.
99
00:07:51,340 --> 00:07:53,510
He had to be planning a splashy return.
100
00:07:53,640 --> 00:07:55,640
But a crime scene just for me?
101
00:08:09,480 --> 00:08:11,530
Mommy!
102
00:08:31,340 --> 00:08:33,010
Tell me you found something.
103
00:08:33,130 --> 00:08:35,840
I talked to the guests in 105.
They didn't see anyone go in or out.
104
00:08:35,970 --> 00:08:37,470
- Across the hall?
- German tourists.
105
00:08:37,600 --> 00:08:39,560
Got their head up their lederhosen.
106
00:08:39,680 --> 00:08:40,970
They heard a whirring sound
107
00:08:41,100 --> 00:08:44,850
but thought someone was mixing
margaritas or vacuuming.
108
00:08:47,560 --> 00:08:50,690
Oh, my God! Are you OK?
109
00:08:55,860 --> 00:09:00,240
I'm just a little queasy. I fell down in there.
Never should have skipped breakfast.
110
00:09:00,370 --> 00:09:02,370
You're shaking. What happened up there?
111
00:09:02,500 --> 00:09:04,620
No, I'm OK. I just need a little air.
112
00:09:04,750 --> 00:09:07,670
Something finally got to you.
You're human after all.
113
00:09:07,790 --> 00:09:09,710
Cut him some slack, all right?
114
00:09:10,380 --> 00:09:12,500
I hate to disappoint you,
I think it's low blood sugar.
115
00:09:12,630 --> 00:09:14,590
Tell us what you saw, Dex.
116
00:09:14,720 --> 00:09:17,970
- How many dead?
- A lot.
117
00:09:18,090 --> 00:09:21,470
But no bodies, just blood. 50, 60 liters.
118
00:09:22,640 --> 00:09:24,930
Maybe half a dozen dead. I don't know.
119
00:09:25,060 --> 00:09:28,150
There was a mass murder in there,
but they took the bodies?
120
00:09:28,270 --> 00:09:31,570
How is that possible?
There's one elevator, stairs with alarms.
121
00:09:31,690 --> 00:09:34,610
Someone would have seen
corpses coming out.
122
00:09:34,740 --> 00:09:36,700
I don't fucking know.
123
00:09:37,110 --> 00:09:40,870
- Hey, Dexter, you all right?
- I can't go back in there.
124
00:09:40,990 --> 00:09:42,240
You don't have to.
125
00:09:42,370 --> 00:09:45,450
Fine, just get yourself cleaned up
126
00:09:45,580 --> 00:09:47,960
and work from the hallway or something.
127
00:09:58,390 --> 00:09:59,390
You're in room 422.
128
00:09:59,510 --> 00:10:02,390
Elevators are to your right,
and Bobby will see to your bags.
129
00:10:02,510 --> 00:10:04,220
Excuse me.
130
00:10:05,930 --> 00:10:09,650
Dade County, Sheriff's Department.
I'm looking for Rita Bennett.
131
00:10:09,770 --> 00:10:12,520
That's me. Did you find Paul?
132
00:10:12,650 --> 00:10:13,570
I'm sorry?
133
00:10:13,690 --> 00:10:15,940
Paul Bennett.
134
00:10:18,360 --> 00:10:22,320
My ex-husband attacked me last night.
My boyfriend filed a police report.
135
00:10:22,450 --> 00:10:25,700
We only have the report Mr. Bennett filed.
136
00:10:25,830 --> 00:10:27,370
What? Wait.
137
00:10:27,500 --> 00:10:31,080
- Paul filed a police report? For what?
- Assault.
138
00:10:31,210 --> 00:10:35,000
Your ex-husband was just released
from Baptist Memorial Hospital.
139
00:10:35,130 --> 00:10:36,840
He's pressing charges against you.
140
00:10:36,970 --> 00:10:40,840
- He attacked me!
- Not according to him.
141
00:10:40,970 --> 00:10:43,350
All right. Can we talk about this later?
142
00:10:43,470 --> 00:10:45,010
We need a formal statement.
143
00:10:45,140 --> 00:10:48,310
You have to come with us
right now to the station.
144
00:10:48,440 --> 00:10:50,480
Fine.
145
00:10:50,940 --> 00:10:54,320
Make sure you label the section of the grid
each blood sample came from.
146
00:10:54,440 --> 00:10:55,690
All right?
147
00:10:55,820 --> 00:10:57,990
Sweet.
148
00:10:58,570 --> 00:11:00,780
You should really get in here, Dex.
149
00:11:00,910 --> 00:11:02,780
I never seen anything like this.
150
00:11:02,910 --> 00:11:05,530
Wait till you see a few more
Columbian drug busts.
151
00:11:05,660 --> 00:11:08,540
I got misting up the walls,
152
00:11:09,750 --> 00:11:12,790
across the ceiling,
153
00:11:12,920 --> 00:11:15,130
but no tissue. Come see.
154
00:11:15,250 --> 00:11:16,920
Photos, Vince.
155
00:11:18,170 --> 00:11:19,760
Why the blood's not clotting?
156
00:11:19,880 --> 00:11:22,430
The blood's not clotting?
157
00:11:26,560 --> 00:11:28,810
Genuine medical mystery.
158
00:11:28,930 --> 00:11:32,310
Just keep getting samples.
I'll test it at the lab.
159
00:11:46,660 --> 00:11:47,990
Hello? Don't hang up.
160
00:11:48,120 --> 00:11:50,410
Dexter, I'm at the Sheriff's station.
161
00:11:50,540 --> 00:11:52,410
Paul's pressing
assault charges against me.
162
00:11:52,540 --> 00:11:54,790
How's it possible? I was defending myself.
163
00:11:55,630 --> 00:11:58,130
Just stay calm. I know a lawyer.
164
00:11:58,250 --> 00:11:59,590
I'll straighten it out.
165
00:11:59,710 --> 00:12:02,420
I am calm. They're the hysterical ones.
166
00:12:02,550 --> 00:12:05,930
They're charging me with
a Class Two felony.
167
00:12:09,100 --> 00:12:10,680
Hello, Dexter? Are you there?
168
00:12:10,810 --> 00:12:11,850
I'm right here.
169
00:12:11,980 --> 00:12:13,480
This is ridiculous.
170
00:12:13,600 --> 00:12:16,230
I could lose my job. I could lose my kids.
171
00:12:16,900 --> 00:12:18,150
I won't let that happen.
172
00:12:18,270 --> 00:12:21,320
- I'm glad you're so confident.
- Rita, just trust me.
173
00:12:21,440 --> 00:12:23,860
I know how the system works.
I'm at a crime scene now,
174
00:12:23,990 --> 00:12:26,740
I have to go.
I'll talk to my lawyer friend right away.
175
00:12:28,120 --> 00:12:29,030
You're OK?
176
00:12:29,160 --> 00:12:32,250
Yeah, I'm OK.
177
00:12:33,420 --> 00:12:35,920
- Thank you.
- Bye.
178
00:12:42,590 --> 00:12:44,680
Is there a wall socket there? Check it out.
179
00:12:44,800 --> 00:12:47,300
- What? A wall socket?
- Yeah.
180
00:12:47,430 --> 00:12:50,260
Of course there's a wall socket.
There's lots of wall...
181
00:12:51,060 --> 00:12:53,060
You're right.
182
00:12:54,270 --> 00:12:56,100
There was something plugged in here.
183
00:12:56,230 --> 00:12:57,980
Probably a power tool to cut them up.
184
00:12:58,110 --> 00:13:00,020
Come take a look.
185
00:13:00,150 --> 00:13:02,150
Photos, Vince.
186
00:13:03,030 --> 00:13:05,110
Lots and lots of photos.
187
00:13:07,410 --> 00:13:08,990
Open Sesame.
188
00:13:09,120 --> 00:13:10,780
Blood samples for the fridge.
189
00:13:10,910 --> 00:13:13,040
Make room. There's a lot more coming.
190
00:13:14,620 --> 00:13:16,580
Shooters at the Bel Canto tonight. You're in?
191
00:13:16,710 --> 00:13:18,130
I'm not in the mood.
192
00:13:18,250 --> 00:13:22,050
Angel, you're on the market,
and the Bel Canto is hottie central.
193
00:13:23,050 --> 00:13:25,470
Look at this.
194
00:13:25,590 --> 00:13:27,180
They were for Nina's birthday.
195
00:13:27,300 --> 00:13:30,970
- Backstage passes to Neil Diamond.
- You're in worse shape than I thought.
196
00:13:43,860 --> 00:13:45,610
- Oh, hi.
- Hi.
197
00:13:46,950 --> 00:13:50,160
Masuka was looking for you.
Something about drinks at the Bel Canto.
198
00:13:50,280 --> 00:13:52,160
I told him I had a yeast infection.
199
00:13:53,790 --> 00:13:55,120
A bit of an overshare.
200
00:14:03,130 --> 00:14:05,920
You want to talk about
what happened today?
201
00:14:06,050 --> 00:14:07,220
Already did.
202
00:14:08,470 --> 00:14:11,050
The last time I saw you
like that was when Dad died.
203
00:14:12,560 --> 00:14:16,430
You can talk to me. You've just
got to open your mouth and move it.
204
00:14:16,560 --> 00:14:18,560
I'll tell Rudy I'll be late.
205
00:14:18,690 --> 00:14:20,310
Deb, seriously.
206
00:14:21,360 --> 00:14:22,270
I puked.
207
00:14:22,400 --> 00:14:24,070
I'm fine. I know you want to help,
208
00:14:24,190 --> 00:14:26,940
but unless you have breath mints,
there's nothing to do.
209
00:14:27,070 --> 00:14:29,820
- Why do you always do this?
- Do what?
210
00:14:29,950 --> 00:14:31,780
You shut me out.
Like your birth father
211
00:14:31,910 --> 00:14:33,950
that lived up the highway your whole life
and never contacted you.
212
00:14:34,080 --> 00:14:36,120
I still don't know how that makes you feel.
213
00:14:40,710 --> 00:14:43,540
If some random emotion strikes me
in the middle of the night,
214
00:14:43,670 --> 00:14:45,710
you'll be the first one I'll call.
215
00:14:46,880 --> 00:14:48,380
Fine.
216
00:14:49,220 --> 00:14:50,630
Whatever.
217
00:14:51,390 --> 00:14:54,560
- Did Paul force his way into the house?
- No.
218
00:14:54,680 --> 00:14:55,890
Did you ask him to leave?
219
00:14:56,020 --> 00:14:58,180
Yes, and he refused.
220
00:14:58,310 --> 00:14:59,980
But in your statement,
221
00:15:00,100 --> 00:15:06,190
it says you invited your
ex-husband into your bedroom.
222
00:15:06,320 --> 00:15:08,940
He was drunk and the kids were asleep,
223
00:15:09,070 --> 00:15:11,150
and I knew exactly where this was heading.
224
00:15:11,280 --> 00:15:12,860
Cracked ribs and a broken jaw.
225
00:15:12,990 --> 00:15:15,950
And you didn't want it to escalate.
I understand that.
226
00:15:16,080 --> 00:15:17,450
But we can't prove intent.
227
00:15:17,580 --> 00:15:20,620
Your ex-husband
has the injuries here, not you.
228
00:15:20,750 --> 00:15:22,540
Paul has a record of spousal abuse.
229
00:15:22,670 --> 00:15:25,170
Spousal abuse can be mutual.
230
00:15:25,300 --> 00:15:27,590
It was never mutual.
231
00:15:30,430 --> 00:15:34,220
But the man is a model parolee.
His drug tests are clean.
232
00:15:34,350 --> 00:15:36,640
He's got glowing reports from
the court-appointed supervisor.
233
00:15:36,760 --> 00:15:38,600
Corrections will want to see
this guy transition.
234
00:15:38,730 --> 00:15:39,890
I don't care.
235
00:15:40,020 --> 00:15:42,440
He's not going near my children.
Do you understand?
236
00:15:44,520 --> 00:15:49,530
Rita, if you deny him visitation,
you could lose your children.
237
00:15:50,280 --> 00:15:52,650
Now, you have deposition in two days.
238
00:15:52,780 --> 00:15:55,910
Do not give him any more
ammunition than he already has.
239
00:16:04,210 --> 00:16:06,670
Damn. Just blood?
240
00:16:06,790 --> 00:16:08,420
What happened to the bodies?
241
00:16:08,550 --> 00:16:12,590
Hell if I know. I don't want to know.
242
00:16:13,760 --> 00:16:14,840
Blood was bad enough.
243
00:16:14,970 --> 00:16:19,010
No wonder you seem so amped.
Your brother must have loved it.
244
00:16:19,140 --> 00:16:21,730
- Fuck no. He freaked.
- Really?
245
00:16:22,560 --> 00:16:25,560
I thought blood was his thing.
What happened?
246
00:16:25,690 --> 00:16:27,650
I don't know. He shut me out like usual.
247
00:16:29,070 --> 00:16:30,070
Did he say anything?
248
00:16:30,190 --> 00:16:32,490
Let's not talk about Dex right now.
249
00:16:37,410 --> 00:16:39,080
Was it like a panic attack?
250
00:16:40,950 --> 00:16:44,750
I don't know. He's not really big into sharing his
feelings, in case you hadn't noticed.
251
00:16:44,870 --> 00:16:46,040
Kiss me.
252
00:16:56,430 --> 00:16:59,510
What's the matter?
You don't even have wood.
253
00:16:59,640 --> 00:17:04,020
- You're the one who wanted to talk.
- Yeah, but not now. I'm horny.
254
00:17:04,730 --> 00:17:07,190
Maybe I should call him.
255
00:17:09,070 --> 00:17:12,860
- Are you fucking kidding me?
- What? We bonded last weekend.
256
00:17:12,990 --> 00:17:14,650
Isn't that what boyfriends
are supposed to do?
257
00:17:14,780 --> 00:17:17,240
Show some interest in the family?
258
00:17:17,370 --> 00:17:20,160
Yeah, but not when his girlfriend's
trying to get into his pants.
259
00:17:20,280 --> 00:17:21,450
Deb, that's not fair.
260
00:17:21,580 --> 00:17:25,040
You take me out on a couples' weekend
to get to know your brother,
261
00:17:25,160 --> 00:17:27,920
and then you punish me for giving a damn?
262
00:17:28,040 --> 00:17:30,000
I mean, your issues don't have to be mine.
263
00:17:32,210 --> 00:17:33,880
You know what?
264
00:17:35,840 --> 00:17:38,390
Forget it. Let's just go to sleep.
265
00:17:39,930 --> 00:17:43,220
OK. I'm gonna go watch TV.
266
00:17:52,070 --> 00:17:54,610
She loved him so goddamn much,
267
00:17:54,740 --> 00:17:59,530
She took every one of his CDs
in the separation.
268
00:17:59,660 --> 00:18:01,740
She wouldn't even give me Greatest Hits.
269
00:18:01,870 --> 00:18:04,410
Nina loved Neil Diamond.
270
00:18:04,540 --> 00:18:07,080
Song Sung Blue.
271
00:18:07,210 --> 00:18:09,580
September Morn.
272
00:18:09,710 --> 00:18:11,750
Oh, my God, Kentucky Woman.
273
00:18:11,880 --> 00:18:13,800
You got to love that shit.
274
00:18:21,800 --> 00:18:24,930
That's like the fourth chick you've driven off.
275
00:18:25,060 --> 00:18:26,480
Waitress! Is there a waitress?
276
00:18:26,600 --> 00:18:29,270
I need a drink. Waitress!
277
00:18:29,400 --> 00:18:30,650
Bro, you're a train wreck.
278
00:18:30,770 --> 00:18:33,650
- You got to stop talking about the divorce.
- I ain't ashamed.
279
00:18:33,780 --> 00:18:37,820
Yeah, I think that's clear, but it's pathetic.
280
00:18:37,950 --> 00:18:41,030
Look, don't talk about
the divorce unless they ask.
281
00:18:42,200 --> 00:18:44,450
Oh, and eighty-six the ring.
282
00:18:44,580 --> 00:18:47,160
I have to take a squirt.
283
00:18:58,970 --> 00:19:00,970
She's gonna fuck me silly.
284
00:19:04,350 --> 00:19:07,350
My sister's right.
I don't share my problems with her
285
00:19:07,480 --> 00:19:08,850
or with anybody.
286
00:19:09,480 --> 00:19:10,480
Harry taught me that.
287
00:19:10,600 --> 00:19:12,560
Secrecy, self-reliance,
288
00:19:12,690 --> 00:19:16,440
and a well-stocked cupboard of Hefty bags.
289
00:19:16,570 --> 00:19:19,650
Fortunately, I've never met
a problem I can't manage.
290
00:19:21,240 --> 00:19:22,660
Until that boy in the blood.
291
00:19:24,740 --> 00:19:27,200
He scares me. I want him to go away.
292
00:19:27,330 --> 00:19:29,960
You awake?
293
00:19:31,500 --> 00:19:32,670
What?
294
00:19:35,130 --> 00:19:37,250
Are you sure you locked the door?
295
00:19:37,380 --> 00:19:40,590
Yeah, I'm positive. Bolt and chain.
296
00:19:43,090 --> 00:19:44,850
What am I gonna do?
297
00:19:46,350 --> 00:19:48,640
Don't worry. I'll figure it out.
298
00:19:52,900 --> 00:19:53,900
And I will.
299
00:19:54,020 --> 00:19:57,860
I can always see other people's problems
more clearly than my own.
300
00:19:57,980 --> 00:20:00,030
Fortunately, Rita's has a name.
301
00:20:02,530 --> 00:20:05,950
Everyone who set foot on the bloody
carpet in room 103 left a footprint,
302
00:20:06,080 --> 00:20:08,990
and since we do shoe molds
of everyone on personnel,
303
00:20:09,120 --> 00:20:12,250
that leaves only one
set of footprints unaccounted for.
304
00:20:12,370 --> 00:20:13,710
The killer's.
305
00:20:13,830 --> 00:20:15,420
This shows everywhere he went in the room.
306
00:20:15,540 --> 00:20:17,090
The question is why.
307
00:20:17,210 --> 00:20:21,670
Hold on. Aren't we missing something?
Where are the victims' footprints?
308
00:20:21,800 --> 00:20:23,170
Give that lady a lollipop.
309
00:20:23,300 --> 00:20:26,970
Are you suggesting there were
never any bodies in room 103?
310
00:20:27,100 --> 00:20:29,180
Why would a guy stage a massacre
and not have any bodies?
311
00:20:29,310 --> 00:20:30,640
And where'd he get the blood?
312
00:20:30,770 --> 00:20:32,600
I've just got a preliminary blood report.
313
00:20:32,730 --> 00:20:35,270
The blood in that room came from
at least five different bodies.
314
00:20:35,400 --> 00:20:36,520
Possibly more.
315
00:20:36,650 --> 00:20:38,820
My fellow traveler had five victims.
316
00:20:38,940 --> 00:20:41,900
- Ice-truck killer had five victims.
- Five bloodless victims.
317
00:20:42,030 --> 00:20:43,950
I always wondered
what he did with the blood.
318
00:20:44,070 --> 00:20:46,450
Wait. The ice-truck killer
did not horde his victims' blood
319
00:20:46,570 --> 00:20:48,660
just to have a party at the Marina View hotel.
320
00:20:48,780 --> 00:20:50,040
Why would he do that?
321
00:20:50,160 --> 00:20:51,450
To chase me down the rabbit hole.
322
00:20:51,580 --> 00:20:53,410
What was that, Morgan?
323
00:20:54,750 --> 00:20:56,630
I didn't say anything.
324
00:20:58,590 --> 00:21:01,340
I'll remind you people.
We arrested the ice-truck killer.
325
00:21:01,460 --> 00:21:03,670
His name is Neil Perry,
and he's awaiting trial in County.
326
00:21:03,800 --> 00:21:05,680
Bullshit.
327
00:21:05,800 --> 00:21:08,760
Neil Perry recanted his confession.
He's a fraud.
328
00:21:08,890 --> 00:21:10,810
- Try telling that to the Captain.
- I did.
329
00:21:10,930 --> 00:21:12,850
Do we have any more evidence
to support this theory?
330
00:21:12,980 --> 00:21:14,730
When Masuka noticed
the blood wasn't clotting,
331
00:21:14,850 --> 00:21:15,770
I ran some tests,
332
00:21:15,900 --> 00:21:18,020
and it was loaded with coumadin and heparin.
333
00:21:18,150 --> 00:21:20,570
One's an anticoagulant.
The other's a preservative.
334
00:21:20,690 --> 00:21:22,150
It means the blood's old.
335
00:21:22,280 --> 00:21:25,070
Plus the blood spatter's all impact and castoff.
336
00:21:25,200 --> 00:21:27,780
There are no hand transfers or swipe patterns
337
00:21:27,910 --> 00:21:30,450
to indicate the presence of any actual victims.
338
00:21:30,580 --> 00:21:32,240
Run the DNA on all five vics
339
00:21:32,370 --> 00:21:34,960
and see if it matches
the ice-truck killer's victims.
340
00:21:35,080 --> 00:21:37,000
You two get out to the Marina View hotel.
341
00:21:37,120 --> 00:21:39,330
Retrace his steps. Maybe it'll tell us something.
342
00:21:39,460 --> 00:21:42,800
And not a word to anyone
about the ice-truck killer.
343
00:21:50,470 --> 00:21:52,810
Astor, just stand up straight.
344
00:21:52,930 --> 00:21:55,350
Do you have
the emergency phone number list?
345
00:21:55,480 --> 00:21:56,730
It's in my backpack.
346
00:21:56,850 --> 00:21:59,100
Do I have to show it to you again?
347
00:21:59,230 --> 00:22:01,980
Just promise me you won't let
your brother out of your sight.
348
00:22:08,200 --> 00:22:10,530
- You're scaring them.
- Well, they should be.
349
00:22:10,660 --> 00:22:13,910
I didn't tell them what Paul did the other night.
350
00:22:14,040 --> 00:22:16,200
What'd you say when you dragged
them to the neighbors'?
351
00:22:16,330 --> 00:22:17,910
I smelled gas.
352
00:22:18,040 --> 00:22:20,080
I should have just thrown them in the car
353
00:22:20,210 --> 00:22:22,750
and headed out of state,
gone back to Michigan.
354
00:22:22,880 --> 00:22:24,460
Remember what the lawyer said.
355
00:22:24,590 --> 00:22:26,510
You don't want to do anything rash.
356
00:22:27,630 --> 00:22:31,510
Just relax. The court supervisor
will be there the whole time.
357
00:22:35,680 --> 00:22:38,690
Hey, buddy. Come on.
Where's the love? Come on.
358
00:22:38,810 --> 00:22:41,060
Daddy, what happened?
359
00:22:41,190 --> 00:22:44,150
Nothing, buddy. Just a little bump on the head.
360
00:22:44,280 --> 00:22:46,650
We're going to the circus,
361
00:22:46,780 --> 00:22:49,700
'cause Daddy always keeps
his promises, remember?
362
00:22:49,820 --> 00:22:52,030
Good. All right. Ready?
363
00:22:52,780 --> 00:22:54,370
Got your stuff?
364
00:22:55,160 --> 00:22:56,540
Let's go.
365
00:22:58,040 --> 00:23:00,960
You OK? Come on.
366
00:23:08,220 --> 00:23:11,930
I prefer the enchanting Rita
over the worried one.
367
00:23:12,050 --> 00:23:14,720
If I can find a way to make
her ex-husband my problem,
368
00:23:14,850 --> 00:23:17,560
I can help her sleep much easier tonight.
369
00:23:26,230 --> 00:23:29,530
All I need is a little proof
of his inner monster.
370
00:23:29,650 --> 00:23:31,400
Harry would have insisted on that.
371
00:23:42,080 --> 00:23:44,170
Harry didn't believe in preemptive killing,
372
00:23:44,290 --> 00:23:46,380
but maybe I can bend the rules, just this once.
373
00:23:46,500 --> 00:23:48,130
After all, Harry wasn't perfect.
374
00:23:48,260 --> 00:23:50,090
He lied about my birth father.
375
00:23:54,510 --> 00:23:57,680
The trifecta. Weapon, ammo,
and impaired judgment.
376
00:23:57,810 --> 00:23:59,720
Throw in a little domestic violence,
377
00:23:59,850 --> 00:24:03,060
and you have the perfect recipe
for a family slaughter.
378
00:24:05,690 --> 00:24:07,480
Mommy!
379
00:24:10,780 --> 00:24:14,280
Close your eyes, Dexter. Close your eyes.
380
00:25:01,000 --> 00:25:04,370
So, after he soaked the room in blood,
he crossed to the desk
381
00:25:06,540 --> 00:25:08,330
and then over to the bedside table.
382
00:25:10,460 --> 00:25:14,090
There's a clock radio
and some smeared blood.
383
00:25:14,220 --> 00:25:15,970
Maybe he turned it on.
384
00:25:17,680 --> 00:25:20,260
No, we're missing something.
Let's go over it again.
385
00:25:20,390 --> 00:25:21,680
We've been over it three times.
386
00:25:21,810 --> 00:25:24,310
Maybe the map's wrong. Call your brother.
387
00:25:26,560 --> 00:25:27,520
What?
388
00:25:27,650 --> 00:25:29,400
Why is everybody's first move
to call Dexter?
389
00:25:29,520 --> 00:25:30,480
You don't even like him.
390
00:25:30,610 --> 00:25:34,150
What'd the freak do this time,
boil your goldfish?
391
00:25:34,280 --> 00:25:35,780
No, it's just...
392
00:25:37,110 --> 00:25:40,280
It's Rudy. We had our first fight.
393
00:25:40,410 --> 00:25:42,330
Tiff. I don't know. Whatever you want to call it.
394
00:25:42,450 --> 00:25:43,790
I thought we were talking about your brother.
395
00:25:43,910 --> 00:25:45,080
We were.
396
00:25:45,210 --> 00:25:47,210
And we'll be back with
Billy Joel, the Eurythmics
397
00:25:47,330 --> 00:25:49,880
and Devo on 103 FM, hits from the '80s.
398
00:25:50,000 --> 00:25:51,290
Turn that off.
399
00:25:51,420 --> 00:25:52,800
No, wait. I want to hear it.
400
00:25:52,920 --> 00:25:54,760
It's Devo. Turn that shit off.
401
00:25:54,880 --> 00:25:58,340
He said 103 FM. This is room 103.
402
00:25:59,890 --> 00:26:01,350
Leviticus 10:3.
403
00:26:01,470 --> 00:26:02,810
10:3. 103.
404
00:26:02,930 --> 00:26:04,520
Son of a bitch.
405
00:26:04,640 --> 00:26:06,270
You think he's trying
to tell us something?
406
00:26:06,390 --> 00:26:08,940
"I will be sanctified in them
that come nigh me,
407
00:26:09,060 --> 00:26:12,400
"and before all people, I will be glorified."
408
00:26:28,460 --> 00:26:29,870
Hey.
409
00:26:30,540 --> 00:26:32,790
Deb's pissed at me. I need advice.
410
00:26:33,590 --> 00:26:34,960
So you came here?
411
00:26:35,090 --> 00:26:36,970
You know her better than anyone.
412
00:26:38,590 --> 00:26:43,260
Come on. I got two Porterhouses
and a sixer of Microbrew.
413
00:26:43,390 --> 00:26:45,970
Well, one minute we're talking about her day,
414
00:26:46,100 --> 00:26:48,020
you know, the whole bloodbath thing.
415
00:26:48,140 --> 00:26:49,310
Right.
416
00:26:49,440 --> 00:26:52,980
And the next, she wants to jump my bones.
417
00:26:53,110 --> 00:26:54,480
I mean, Deb's hot and all,
418
00:26:54,610 --> 00:26:58,240
but sprinkle in a little conversation
once in a while, you know?
419
00:26:58,360 --> 00:27:00,110
No, she's my sister. I don't know.
420
00:27:01,870 --> 00:27:03,240
Can I help you find something?
421
00:27:03,370 --> 00:27:07,120
You wouldn't happen to have
a good meat knife?
422
00:27:10,330 --> 00:27:11,710
Thanks.
423
00:27:13,420 --> 00:27:17,550
Anyway, the other half
of the argument was about you.
424
00:27:19,010 --> 00:27:19,970
Me?
425
00:27:20,090 --> 00:27:24,260
Yeah. It was already tense enough,
but when I brought your name, she lost it.
426
00:27:27,850 --> 00:27:30,180
So, what do I do?
427
00:27:30,310 --> 00:27:31,890
Tell her it's all your fault.
428
00:27:32,020 --> 00:27:34,270
- Seriously?
- You will eventually.
429
00:27:34,400 --> 00:27:36,270
Deb has a way of wearing you down.
430
00:27:36,400 --> 00:27:38,440
Just start from there. It's easier.
431
00:27:45,200 --> 00:27:47,240
I got to take this.
432
00:27:47,370 --> 00:27:49,160
You mind if I...
433
00:27:54,670 --> 00:27:55,790
Where are you?
434
00:27:55,920 --> 00:27:57,590
Still at work, chasing a lead.
435
00:27:57,710 --> 00:28:00,340
Let me guess. The bloodbath case.
436
00:28:00,470 --> 00:28:02,220
I don't want to talk shop right now.
437
00:28:02,340 --> 00:28:06,010
Baby, I am so sorry.
You were totally right.
438
00:28:06,140 --> 00:28:08,260
I was mad at Dexter,
and I took it out on you.
439
00:28:08,390 --> 00:28:10,930
My shift's almost done.
You want to come over and talk?
440
00:28:11,060 --> 00:28:15,400
I'd love to, babe, but I'm about
to eat dinner with Dexter.
441
00:28:21,860 --> 00:28:23,150
Well, after.
442
00:28:24,490 --> 00:28:26,660
Yeah, but here's the thing.
443
00:28:26,780 --> 00:28:30,040
I think I'm gonna sleep at my place tonight.
444
00:28:31,370 --> 00:28:35,210
I mean, it's closer,
and I'm drinking, you know.
445
00:28:36,540 --> 00:28:38,590
You understand, right?
446
00:28:38,710 --> 00:28:39,670
Yeah.
447
00:28:39,800 --> 00:28:42,130
I'll call you tomorrow.
448
00:29:14,500 --> 00:29:17,540
- Care to dance?
- You dance to this?
449
00:29:17,670 --> 00:29:19,130
A bit.
450
00:29:19,250 --> 00:29:20,630
What about your wife?
451
00:29:22,590 --> 00:29:24,670
Tan line on your ring finger.
452
00:29:24,800 --> 00:29:26,090
Well, um...
453
00:29:27,590 --> 00:29:29,640
I'm not gonna talk about that tonight.
454
00:29:29,760 --> 00:29:32,640
Divorced? I get it.
455
00:29:32,770 --> 00:29:34,930
Mine was just finalized.
456
00:29:39,730 --> 00:29:41,070
Let's go.
457
00:30:30,410 --> 00:30:32,950
Will you excuse me? Excuse me.
458
00:30:36,500 --> 00:30:38,000
Police. I need to talk to you.
459
00:30:38,120 --> 00:30:40,170
I'm not a hooker anymore.
460
00:30:40,290 --> 00:30:43,210
I work for a legitimate escort service now.
461
00:30:43,340 --> 00:30:45,710
I'm not here to bust anyone.
462
00:30:45,840 --> 00:30:49,380
I just need to know why
you paint your nails the way you do.
463
00:30:49,510 --> 00:30:52,640
- He was a real good client.
- You want to spend the night in a cell?
464
00:30:53,350 --> 00:30:56,140
All right. About a year ago, there was this guy.
465
00:30:56,270 --> 00:30:57,270
Guy or client?
466
00:30:57,390 --> 00:31:01,560
A john, OK?
That's when I worked Calle Ocho.
467
00:31:01,690 --> 00:31:05,570
Anyway, he started getting all
rough with me until he saw this.
468
00:31:05,690 --> 00:31:06,730
Then what?
469
00:31:06,860 --> 00:31:09,070
Then he changed his tune, got all turned on.
470
00:31:09,200 --> 00:31:11,570
Told me to take my fake hand off.
471
00:31:11,700 --> 00:31:14,700
He started doing some kinky, weird stuff,
472
00:31:14,830 --> 00:31:16,330
like he was worshipping it.
473
00:31:16,450 --> 00:31:19,040
To cap it off, he takes all my nail polish
474
00:31:19,160 --> 00:31:21,750
and paints each nail a different color.
475
00:31:21,880 --> 00:31:23,920
I liked it, so I kept doing it.
476
00:31:24,040 --> 00:31:26,630
You know that guy they arrested
for the ice-truck killings?
477
00:31:26,760 --> 00:31:28,630
Yeah, the one who stuffs roadkill?
478
00:31:28,760 --> 00:31:30,800
- Is that the guy?
- No way.
479
00:31:30,930 --> 00:31:34,390
My trick, he's sexy. A freak, but sexy.
480
00:31:41,060 --> 00:31:44,400
From the beginning and with more detail.
481
00:31:45,400 --> 00:31:48,110
Well, thanks for the hospitality.
482
00:31:48,900 --> 00:31:50,780
Thanks for the steaks.
483
00:31:50,900 --> 00:31:53,780
You know, I didn't get a chance to ask.
484
00:31:53,910 --> 00:31:58,120
Deb mentioned that you had
a little incident at the crime scene.
485
00:31:58,250 --> 00:31:59,410
Did she?
486
00:31:59,540 --> 00:32:02,580
Most of my prosthetic
clients are pretty traumatized
487
00:32:02,710 --> 00:32:04,630
by the time they get to me.
488
00:32:04,750 --> 00:32:08,750
Anyway, I'm a good listener
if you ever want to talk.
489
00:32:08,880 --> 00:32:12,800
Thanks, but unless you know
an expert in repressed memories...
490
00:32:12,930 --> 00:32:14,760
For real?
491
00:32:17,100 --> 00:32:19,270
You know something about it?
492
00:32:19,390 --> 00:32:21,810
More than I ever wanted to.
493
00:32:21,940 --> 00:32:23,140
When I was in high school,
494
00:32:23,270 --> 00:32:27,190
I started having these dreams
of a woman hit by a truck.
495
00:32:29,280 --> 00:32:30,940
Who was she?
496
00:32:32,490 --> 00:32:35,240
I didn't know.
497
00:32:35,370 --> 00:32:39,160
Then one day I stopped by a mailbox,
498
00:32:40,290 --> 00:32:42,370
and it all came crashing back.
499
00:32:45,130 --> 00:32:49,000
My mom getting out to mail a letter,
500
00:32:50,130 --> 00:32:52,170
me still in the car.
501
00:32:54,640 --> 00:32:57,800
I watched her die.
502
00:33:01,180 --> 00:33:02,980
How old were you?
503
00:33:04,140 --> 00:33:05,230
Four.
504
00:33:08,150 --> 00:33:11,860
I didn't remember anything
till I went and mailed a letter.
505
00:33:13,610 --> 00:33:16,660
Walked right into the belly
of the beast without knowing it.
506
00:33:20,540 --> 00:33:23,330
What kind of memories
are you having?
507
00:33:26,790 --> 00:33:29,090
They're still a little vague.
508
00:33:29,210 --> 00:33:30,380
Right.
509
00:33:32,130 --> 00:33:34,880
Well, you're gonna have to face it eventually.
510
00:33:36,180 --> 00:33:37,760
Maybe next time.
511
00:33:48,270 --> 00:33:50,150
When you see Deb, go with white roses.
512
00:33:50,270 --> 00:33:52,360
They're her favorite.
513
00:33:54,030 --> 00:33:56,320
That's a good tip.
514
00:33:56,950 --> 00:33:59,740
It's funny how life brings people together.
515
00:34:10,880 --> 00:34:13,800
Rudy misunderstands my problem.
516
00:34:13,920 --> 00:34:17,970
I want the boy and blood to go away,
not come crashing back.
517
00:34:18,090 --> 00:34:21,640
Fortunately, I have other people's
problems to focus on right now
518
00:34:23,310 --> 00:34:24,770
like forgotten cellphones.
519
00:34:30,940 --> 00:34:32,190
What you got?
520
00:34:32,320 --> 00:34:34,650
So far we're chasing a ghost.
521
00:34:34,780 --> 00:34:37,240
Couple of employees helped with the sketch,
522
00:34:37,360 --> 00:34:39,320
but it's pretty generic.
523
00:34:39,450 --> 00:34:42,450
Only real lead we have is a couple
of numbers at the crime scene.
524
00:34:42,580 --> 00:34:44,450
Screw the numbers. Who was killed?
525
00:34:44,580 --> 00:34:45,790
Where are the bodies?
526
00:34:45,910 --> 00:34:48,210
I heard some pretty wild theories out there.
527
00:34:48,330 --> 00:34:50,710
Just theories. We're still
waiting for full blood results.
528
00:34:50,830 --> 00:34:52,290
Damn it, Maria, you're stalling.
529
00:34:52,420 --> 00:34:54,550
I'm just trying to avoid speculation.
530
00:34:54,670 --> 00:34:56,420
You got to give me something and soon.
531
00:34:56,550 --> 00:35:00,550
This department can't afford
another public relations disaster.
532
00:35:00,680 --> 00:35:06,140
Well, maybe you should tell
the DA to let Neil Perry go.
533
00:35:06,270 --> 00:35:07,640
He's not the ice-truck killer.
534
00:35:07,770 --> 00:35:10,140
Are you still hung up...
I can't believe this.
535
00:35:10,270 --> 00:35:12,770
Jesus, Maria, that's not gonna happen.
536
00:35:15,030 --> 00:35:17,070
The DA takes his cues from us.
537
00:35:17,190 --> 00:35:19,360
If you just tell him you made a mistake...
538
00:35:19,490 --> 00:35:21,570
Not going to happen.
539
00:35:21,700 --> 00:35:24,580
Now let it go.
540
00:35:24,700 --> 00:35:28,080
First break in this case,
you come straight to me.
541
00:35:38,420 --> 00:35:41,510
This may be a shot in the dark,
but I met this hooker last night.
542
00:35:41,640 --> 00:35:44,010
Going with a pro.
Now, that's how you get over the ex.
543
00:35:44,140 --> 00:35:45,600
No, that's not what I mean.
544
00:35:45,720 --> 00:35:48,060
So you didn't fuck her. But she blew you, right?
545
00:35:48,180 --> 00:35:49,890
Would you shut up?
546
00:35:50,020 --> 00:35:52,270
- It was a lead.
- On what?
547
00:35:52,400 --> 00:35:54,940
I'll let you know if it pans out,
548
00:35:55,070 --> 00:35:58,320
but what do you know
about amputee fetishes?
549
00:36:01,360 --> 00:36:02,530
Oh, yeah.
550
00:36:03,490 --> 00:36:06,740
Yeah. Yeah, it's called acrotomophilia.
551
00:36:07,740 --> 00:36:11,210
But don't let them hear you call it that.
It sounds like a disease.
552
00:36:11,330 --> 00:36:14,040
No, they prefer to be known as devotees.
553
00:36:14,170 --> 00:36:16,210
I knew you were the man to ask.
554
00:36:16,340 --> 00:36:18,300
Not really.
555
00:36:18,420 --> 00:36:20,130
I prefer a girl with a kung fu grip.
556
00:36:22,680 --> 00:36:24,220
You know who you should talk to?
557
00:36:24,340 --> 00:36:26,640
What's-his-face, Deb's boyfriend.
558
00:36:26,760 --> 00:36:30,350
Prosthetics guys deal
with devotees all the time.
559
00:36:30,480 --> 00:36:32,020
Thanks.
560
00:36:37,690 --> 00:36:39,570
No memory flashes here.
561
00:36:40,030 --> 00:36:42,150
No little lost boy in blood.
562
00:36:43,240 --> 00:36:47,530
Maybe he went back to hiding in the dormant
reaches of my cerebral cortex.
563
00:36:49,410 --> 00:36:51,500
Here's to hoping.
564
00:36:53,750 --> 00:36:54,870
Yo, Dex.
565
00:36:58,420 --> 00:37:01,210
So, this is what you do for a living?
566
00:37:02,720 --> 00:37:05,840
I'm trying to match castoff
patterns from a crime scene.
567
00:37:05,970 --> 00:37:07,890
A power tool was used.
568
00:37:08,680 --> 00:37:10,720
- Here you go.
- Thanks.
569
00:37:13,640 --> 00:37:14,980
Circular saw.
570
00:37:16,560 --> 00:37:19,480
Seems like there'd be an easier
way to make a mess like this.
571
00:37:19,610 --> 00:37:21,780
Yeah, trust me. I know.
I've been in here for hours.
572
00:37:21,900 --> 00:37:26,070
In my line of work,
you hear all sorts of horror stories.
573
00:37:26,200 --> 00:37:29,160
Boat propellers, garbage disposals.
574
00:37:30,370 --> 00:37:32,910
It seems like something
you'd see with a chainsaw.
575
00:37:33,040 --> 00:37:37,630
Yeah, I hear that but this power tool
was plugged into a socket.
576
00:37:37,750 --> 00:37:40,920
Guess you haven't heard
of an electric chainsaw.
577
00:37:44,930 --> 00:37:46,880
Come on, people.
We're coming up empty.
578
00:37:47,010 --> 00:37:50,760
Those numbers mean something. 1-0-3.
579
00:37:50,890 --> 00:37:53,350
We need to find the connection,
and until we do,
580
00:37:53,480 --> 00:37:56,480
you need to go over every page
of every police report you wrote
581
00:37:56,600 --> 00:37:57,810
in the last six months.
582
00:37:57,940 --> 00:37:59,860
Think. 1-0-3.
583
00:37:59,980 --> 00:38:01,320
103.
584
00:38:01,440 --> 00:38:03,650
Bus station locker, piece of a bank account,
585
00:38:03,780 --> 00:38:05,780
area code, partial license plate.
586
00:38:05,900 --> 00:38:08,280
What is it? I want answers.
587
00:38:17,080 --> 00:38:19,500
What are you doing here?
588
00:38:19,630 --> 00:38:21,630
How do you always do it?
589
00:38:21,750 --> 00:38:22,670
Do what?
590
00:38:22,800 --> 00:38:25,010
Make me feel like
I'm six years old all the time.
591
00:38:28,090 --> 00:38:30,180
If this is about Rudy, he was
just picking up his cellphone.
592
00:38:30,300 --> 00:38:32,720
Where'd he leave it?
593
00:38:34,020 --> 00:38:36,310
- My apartment.
- What was he doing there?
594
00:38:37,140 --> 00:38:40,400
- Eating steaks.
- And?
595
00:38:40,520 --> 00:38:42,270
I don't know. Drinking beer.
596
00:38:42,400 --> 00:38:43,820
And?
597
00:38:44,440 --> 00:38:46,360
- Debra...
- And?
598
00:38:47,030 --> 00:38:50,160
- Talking?
- Talking. You talked.
599
00:38:50,280 --> 00:38:52,070
You opened your mouth,
and sounds came out.
600
00:38:52,200 --> 00:38:55,490
On the same night that I wanted
to talk to you, but you shut me out.
601
00:38:56,910 --> 00:38:58,160
Yeah, "oh."
602
00:39:02,420 --> 00:39:05,590
You don't talk to me, Dex.
603
00:39:05,710 --> 00:39:10,090
You've spent our entire lives
keeping me at a distance.
604
00:39:10,220 --> 00:39:13,600
But my boyfriend shows up
on your doorstep with a couple of T-bones...
605
00:39:13,720 --> 00:39:15,720
They were Porterhouses.
606
00:39:17,600 --> 00:39:20,020
Porterhouses.
607
00:39:20,150 --> 00:39:23,900
And you end up tossing beers back
into the middle of the night.
608
00:39:24,020 --> 00:39:28,740
You are all the family
that I have, and I barely know you.
609
00:39:28,860 --> 00:39:31,490
So, if you're gonna eat steaks
with somebody after a rough day,
610
00:39:31,610 --> 00:39:34,870
if somebody's gonna break
through your walls, I think it should be me.
611
00:39:34,990 --> 00:39:36,580
I think I have earned it.
612
00:39:46,880 --> 00:39:50,550
I'm late for Rita's deposition.
613
00:39:53,890 --> 00:39:56,310
Deb, it's hard for me. You know that.
614
00:40:15,580 --> 00:40:16,990
You Rudy Cooper?
615
00:40:18,410 --> 00:40:21,000
Angel Batista.
I work with your girlfriend, Debra.
616
00:40:21,120 --> 00:40:23,500
Hi. Nice to meet you.
617
00:40:23,630 --> 00:40:26,420
I'd like to ask you a few questions,
if you don't mind.
618
00:40:26,540 --> 00:40:29,420
Sure. Let me just grab the door.
619
00:40:35,430 --> 00:40:38,260
So, does this have to do with a case?
620
00:40:38,890 --> 00:40:39,890
You could say that.
621
00:40:42,770 --> 00:40:44,480
Well, fire away.
622
00:40:45,270 --> 00:40:48,610
I ran into this lady with a prosthetic hand,
623
00:40:48,730 --> 00:40:50,440
call girl, actually.
624
00:40:51,030 --> 00:40:53,900
Said she had a very unique client,
625
00:40:54,030 --> 00:40:56,740
an amputee devotee.
626
00:40:57,530 --> 00:40:59,330
You have a lead on this client?
627
00:40:59,450 --> 00:41:00,540
That's the bitch of it.
628
00:41:00,660 --> 00:41:04,670
I don't have a goddamned clue,
except for the freaky sex stuff.
629
00:41:05,670 --> 00:41:09,800
I was hoping that you could steer me
toward some of those weirdos.
630
00:41:09,920 --> 00:41:13,380
I'm afraid I got into this business
to help people get better,
631
00:41:13,510 --> 00:41:14,840
not help people get off.
632
00:41:14,970 --> 00:41:17,590
I'm sure Debra will be happy to hear that.
633
00:41:17,720 --> 00:41:21,220
But I can talk to some of my colleagues,
see if I can draw up a list of contacts for you.
634
00:41:21,350 --> 00:41:22,520
That'd be great.
635
00:41:22,640 --> 00:41:27,310
How often does someone get a chance
to help catch a bad guy?
636
00:41:29,320 --> 00:41:32,190
- You in a rush for this information?
- No, no, I'm good.
637
00:41:32,320 --> 00:41:34,070
I'm chasing a long shot, really.
638
00:41:36,160 --> 00:41:40,580
Well, just give me a call at the station
639
00:41:40,700 --> 00:41:42,200
when you got something.
640
00:41:42,330 --> 00:41:44,660
Will do.
641
00:41:45,670 --> 00:41:47,670
Good to meet you.
642
00:41:48,420 --> 00:41:50,840
Good to meet you.
643
00:42:04,600 --> 00:42:06,480
Last question.
644
00:42:06,600 --> 00:42:07,900
According to your ex-husband,
645
00:42:08,020 --> 00:42:10,230
you left town with
your boyfriend last weekend.
646
00:42:10,360 --> 00:42:12,520
That's right. His father died.
647
00:42:13,400 --> 00:42:15,900
Did your ex-husband
have a scheduled visitation
648
00:42:16,030 --> 00:42:18,110
with his children during that time?
649
00:42:18,240 --> 00:42:20,490
I told Paul I'd make it up to him.
650
00:42:20,620 --> 00:42:23,240
So, then he gave you permission?
651
00:42:25,410 --> 00:42:26,580
No.
652
00:42:27,870 --> 00:42:30,250
I'm the one that gave him
visitation in the first place.
653
00:42:30,380 --> 00:42:33,170
I'm the custodial parent.
I didn't have to do that.
654
00:42:33,300 --> 00:42:34,760
Could you give us a second?
655
00:42:34,880 --> 00:42:37,420
Yes, of course.
656
00:42:37,550 --> 00:42:41,850
Why didn't you tell me you broke
your visitation agreement?
657
00:42:41,970 --> 00:42:44,100
I didn't know it was a big deal.
658
00:42:45,980 --> 00:42:49,440
I think she's answered that last question,
so unless there's something else...
659
00:42:49,560 --> 00:42:50,440
No, that's fine.
660
00:42:50,560 --> 00:42:52,860
If I missed anything, we'll get to it
661
00:42:52,980 --> 00:42:55,860
at the psychiatric evaluation next Wednesday.
662
00:42:55,990 --> 00:42:58,610
Nobody told me about
any psychiatric evaluation.
663
00:42:58,740 --> 00:43:00,820
It's mandatory in these cases.
664
00:43:00,950 --> 00:43:04,240
The psych test determines
if there's a competency hearing.
665
00:43:04,370 --> 00:43:07,200
For me? But he's the ex-con.
666
00:43:07,330 --> 00:43:09,000
It's standard. You should be fine.
667
00:43:09,120 --> 00:43:12,920
Should be?
You mean she could actually lose this?
668
00:43:14,670 --> 00:43:15,840
Guys,
669
00:43:17,260 --> 00:43:19,090
I'm handcuffed here.
670
00:43:20,010 --> 00:43:22,430
You violated a custody agreement.
671
00:43:23,140 --> 00:43:26,010
You struck your ex-husband in your bedroom.
672
00:43:26,140 --> 00:43:27,270
He has a case.
673
00:43:34,690 --> 00:43:37,190
Mama, look at my henna tattoo.
674
00:43:39,490 --> 00:43:42,110
- So, how much candy have you had?
- Lots.
675
00:43:42,240 --> 00:43:43,700
Thanks, now she'll never get to sleep.
676
00:43:43,830 --> 00:43:47,080
She'll come down soon.
This one's already crashed.
677
00:43:47,200 --> 00:43:50,290
Mom, can my dad read me a story?
678
00:43:50,420 --> 00:43:52,000
I don't think so, honey.
679
00:43:52,130 --> 00:43:54,000
Please?
680
00:43:57,590 --> 00:44:00,300
OK. Butjust one.
681
00:44:00,430 --> 00:44:03,760
Put your duds on, buddy,
Spider-man ones I bought you.
682
00:44:03,890 --> 00:44:05,800
I'll get him ready.
You've got 20 minutes left.
683
00:44:05,930 --> 00:44:08,930
Thanks, Betty. Thank you.
684
00:44:11,350 --> 00:44:13,560
It doesn't have to be this way.
685
00:44:13,690 --> 00:44:17,520
I mean, we can make this easier
on each other, right?
686
00:44:17,650 --> 00:44:20,990
I could drop the charges if you agree
to unsupervised visitation.
687
00:44:21,110 --> 00:44:22,110
Fuck you.
688
00:44:32,210 --> 00:44:33,330
Hey, Dexy.
689
00:44:35,670 --> 00:44:40,170
I don't think your girlfriend
appreciates the gravity of the situation.
690
00:44:40,300 --> 00:44:44,760
If she loses that case,
she could lose the kids.
691
00:44:44,890 --> 00:44:47,470
- That won't happen.
- Never say "won't."
692
00:44:47,600 --> 00:44:50,060
We live in a world of wills,
wills and wonders.
693
00:44:50,180 --> 00:44:52,640
That's what I'm trying
to teach my children.
694
00:44:52,770 --> 00:44:55,150
And they are my children, too,
695
00:44:55,270 --> 00:44:57,900
something she seems to forget.
696
00:44:58,020 --> 00:45:02,860
OK, so I made some mistakes,
but I learned from it, right?
697
00:45:02,990 --> 00:45:04,110
I'm sober.
698
00:45:04,240 --> 00:45:07,620
Look, no needle marks.
699
00:45:07,740 --> 00:45:11,580
I got the Alaskan pipeline
running through these veins,
700
00:45:11,700 --> 00:45:16,080
and all because of those two little glowsticks
of love in the next room.
701
00:45:24,930 --> 00:45:27,510
My heart beats for those two kids.
702
00:45:27,640 --> 00:45:30,600
So if you or that skinny bitch
try to screw with what's mine,
703
00:45:30,720 --> 00:45:33,140
I swear to God, I don't care
who I have to hurt...
704
00:45:41,070 --> 00:45:44,150
Harry's first rule was,
"Don't get emotionally involved."
705
00:45:44,280 --> 00:45:45,900
I think this is why.
706
00:45:46,030 --> 00:45:48,320
Astor, go brush your teeth.
707
00:45:53,290 --> 00:45:54,200
Someone once said
708
00:45:54,330 --> 00:45:57,790
it's easier dealing with other people's
problems than your own.
709
00:45:59,590 --> 00:46:01,290
They were wrong.
710
00:46:30,580 --> 00:46:33,830
- Where were you?
- Taking out the trash.
711
00:46:33,950 --> 00:46:35,250
Did you see Paul?
712
00:46:38,460 --> 00:46:41,380
When I was in the side yard,
I heard the front door open.
713
00:46:44,670 --> 00:46:47,840
My dad's car is gone!
714
00:47:01,270 --> 00:47:05,320
Let's face it, Paul. You've been a problem.
715
00:47:18,000 --> 00:47:19,830
It's time for you to go away.
716
00:47:26,460 --> 00:47:29,970
The ice-truck killer case
has been reopened. Officially.
717
00:47:30,090 --> 00:47:32,970
We have new forensic evidence
that shows that the DNA
718
00:47:33,100 --> 00:47:35,720
from the blood at the Marina View hotel
719
00:47:35,850 --> 00:47:38,770
matches the DNA from his victims.
720
00:47:38,890 --> 00:47:40,060
What about Neil Perry?
721
00:47:40,190 --> 00:47:41,730
Isn't he supposed to be the ice-truck killer?
722
00:47:41,850 --> 00:47:44,940
All those questions should be
directed to Captain Matthews.
723
00:47:45,070 --> 00:47:48,150
He's been personally handling the Perry case.
724
00:47:48,280 --> 00:47:50,990
Oh, shit. I hope she told the Captain.
725
00:47:51,110 --> 00:47:55,580
- Where is he going?
- Thank you so much.
726
00:47:55,700 --> 00:47:57,330
Who knew?
727
00:48:01,210 --> 00:48:02,920
Who knew about this?
728
00:48:03,040 --> 00:48:05,590
This is the first we're hearing about it, Captain.
729
00:48:05,710 --> 00:48:07,750
The ice-truck killer is still at large.
730
00:48:07,880 --> 00:48:09,050
Sure.
731
00:48:10,680 --> 00:48:12,470
I'll call you back.
732
00:48:18,310 --> 00:48:21,600
You overplayed your hand, Maria.
733
00:48:21,730 --> 00:48:24,350
I gave you a chance to make it right.
734
00:48:24,480 --> 00:48:27,610
- I told you...
- You don't tell me shit!
735
00:48:27,730 --> 00:48:31,280
This is my department.
I made you lieutenant. Me.
736
00:48:31,400 --> 00:48:34,240
You were just another spic detective.
737
00:48:34,370 --> 00:48:36,490
Nice, Tom. Real nice.
738
00:48:37,450 --> 00:48:39,120
Your true colors finally come out.
739
00:48:39,250 --> 00:48:40,950
Oh, no.
740
00:48:41,080 --> 00:48:44,330
No, you haven't seen
my true colors, Maria.
741
00:48:46,000 --> 00:48:47,420
But you're about to.
742
00:48:51,470 --> 00:48:54,050
Enjoy this office while it's still yours.
743
00:49:14,780 --> 00:49:17,660
What happened? What's wrong?
744
00:49:20,290 --> 00:49:22,500
It's Paul.
745
00:49:22,620 --> 00:49:24,000
I don't know all the details,
746
00:49:24,120 --> 00:49:26,500
but he violated Florida's three strikes law.
747
00:49:26,630 --> 00:49:29,340
The cops picked him up
totally strung out on heroin.
748
00:49:29,460 --> 00:49:31,420
He's back in jail.
749
00:49:34,180 --> 00:49:37,510
It is truly amazing the things you can do
when you put your mind to it.
750
00:49:37,640 --> 00:49:38,720
What's so funny, Mom?
751
00:49:38,850 --> 00:49:40,390
Yeah, why are you laughing?
752
00:49:40,510 --> 00:49:43,060
No problem is insurmountable,
not when you have
753
00:49:43,180 --> 00:49:45,770
the most accessible
evidence locker in Miami.
754
00:49:45,900 --> 00:49:49,190
The equipment that the navy has
is state-of-the-art.
755
00:49:49,320 --> 00:49:50,770
Paul did need to go away.
756
00:49:52,990 --> 00:49:54,860
This is the police.
757
00:49:55,820 --> 00:49:57,030
But death wasn't the answer.
758
00:49:57,160 --> 00:50:00,700
Police. Open up.
We're coming in, Mr. Bennett.
759
00:50:00,830 --> 00:50:05,250
Life in prison will do just fine.
760
00:50:05,370 --> 00:50:06,960
They train you to be the best,
761
00:50:07,080 --> 00:50:08,630
and they expect you to be the best.
762
00:50:09,210 --> 00:50:12,960
For now, at least, the code
of Harry remains unbroken.
763
00:50:16,720 --> 00:50:20,470
Get over here. You're part of this family, too.
764
00:51:19,200 --> 00:51:21,610
I need an ambulance at 1228 Caldon Street.
765
00:51:21,740 --> 00:51:23,410
A guy's been stabbed.
766
00:51:23,530 --> 00:51:25,330
Stay with us.
767
00:51:25,450 --> 00:51:28,960
Just breathe, man. Don't try to get up.
768
00:51:29,080 --> 00:51:32,750
Just hang in there, OK? Keep looking at us.
769
00:51:38,090 --> 00:51:40,340
Heard they're dropping
murder charges on Perry.
770
00:51:40,470 --> 00:51:43,640
Yeah, I'm sure he'll be filing
a lawsuit any minute now.
771
00:51:43,760 --> 00:51:45,560
More shit for us to deal with.
772
00:51:45,680 --> 00:51:47,770
Speaking of which, watch out
for reporters out there.
773
00:51:47,890 --> 00:51:50,690
They're still waiting on
a comment from the Captain.
774
00:51:50,810 --> 00:51:53,940
So, things still rocky at home?
775
00:51:55,020 --> 00:51:55,940
With Rudy?
776
00:51:56,070 --> 00:51:58,610
Yeah. I'm not calling until he apologizes.
777
00:51:58,740 --> 00:52:00,490
I'm done being second choice.
778
00:52:00,610 --> 00:52:03,280
Good for you, Morgan.
779
00:52:03,870 --> 00:52:06,240
If you're not doing anything tonight,
780
00:52:06,370 --> 00:52:08,500
Masuka's invited us to the Bel Canto.
781
00:52:26,510 --> 00:52:28,930
- For you.
- It's too late. You blew it.
782
00:52:29,060 --> 00:52:31,180
This is the first chance I've had to talk.
783
00:52:31,310 --> 00:52:32,810
I'm too tired to talk.
784
00:52:34,520 --> 00:52:37,520
Well, let's go home,
785
00:52:37,650 --> 00:52:38,900
fall into bed.
786
00:52:39,030 --> 00:52:42,150
Why, Rudy? I mean, fucking why?
787
00:52:42,280 --> 00:52:44,070
You didn't want to fall into bed
the other night
788
00:52:44,200 --> 00:52:46,160
when I laid my heart out on the phone.
789
00:52:46,280 --> 00:52:48,870
- You wanted to talk to my brother.
- I was confused.
790
00:52:48,990 --> 00:52:50,750
I'm not confused. I know what I want.
791
00:52:50,870 --> 00:52:52,580
I was confused because I love you.
792
00:52:52,710 --> 00:52:56,040
What I want is very simple
and uncomplicated.
793
00:52:56,170 --> 00:52:57,420
What did you say?
794
00:52:57,550 --> 00:52:58,670
I love you.
795
00:53:01,130 --> 00:53:02,130
Don't try to...
796
00:53:06,930 --> 00:53:09,850
- Fuck.
- What?
797
00:53:13,100 --> 00:53:14,730
I love you, too.
798
00:53:22,820 --> 00:53:25,110
What happened to your lip?
799
00:53:25,240 --> 00:53:27,910
Incident with a tool at the workshop.
800
00:53:31,080 --> 00:53:33,370
Let's get you home and take care of it.
801
00:54:02,740 --> 00:54:05,110
So, this is doom.
802
00:54:05,240 --> 00:54:07,360
I've been the architect of so much of it.
803
00:54:07,490 --> 00:54:10,070
It's only fair I should know
what the fuss is all about.
804
00:54:12,080 --> 00:54:14,450
He left me this room for a reason.
805
00:54:14,580 --> 00:54:18,920
Five women gave their blood,
their lives for this moment.
806
00:54:20,380 --> 00:54:24,050
There's only one way to find out why.
807
00:54:32,850 --> 00:54:34,390
Close your eyes, Dexter.
808
00:54:34,520 --> 00:54:37,100
I want Mama.
809
00:54:37,230 --> 00:54:38,440
No!
810
00:54:39,230 --> 00:54:41,900
No! Not in front of my baby!
811
00:54:51,120 --> 00:54:53,200
Please don't cry. It's gonna be OK.
812
00:54:53,330 --> 00:54:56,200
Not in front of my baby!
813
00:54:56,330 --> 00:54:58,500
Don't you dare! Not in front of my baby!
814
00:55:05,630 --> 00:55:10,260
Close your eyes, Dexter. Don't look.
815
00:55:11,010 --> 00:55:12,930
Dexter, close your eyes.
816
00:55:13,060 --> 00:55:15,640
I want Mama!
817
00:55:26,150 --> 00:55:28,160
Mommy loves you, Dexter.
818
00:55:29,410 --> 00:55:31,420
Mommy loves you, Dexter.
61829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.