Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,819 --> 00:00:31,187
(STEPS KEY strumming)
2
00:00:49,258 --> 00:00:53,047
(BELL RINGS)
3
00:01:30,090 --> 00:01:32,047
Siggi Jepsen?
4
00:01:33,635 --> 00:01:35,592
Siggi Jepsen?
5
00:01:38,098 --> 00:01:39,054
Any questions?
6
00:01:51,612 --> 00:01:53,694
(Breathes heavily)
7
00:02:07,919 --> 00:02:09,330
Siggi?
8
00:02:12,549 --> 00:02:14,335
Close the door.
9
00:02:58,011 --> 00:02:59,718
Move out!
10
00:03:46,601 --> 00:03:48,012
Turn around.
11
00:04:51,958 --> 00:04:53,619
(BARS TO)
12
00:05:53,979 --> 00:05:56,266
(SEA NOISE)
13
00:06:01,570 --> 00:06:03,527
(Wind howls)
14
00:06:45,196 --> 00:06:47,153
(Wind howls)
15
00:07:28,573 --> 00:07:31,156
(Seagulls cry)
16
00:08:15,620 --> 00:08:17,577
(Knock, Knock Knock)
17
00:08:19,624 --> 00:08:21,991
♪ (opera running) ♪
18
00:08:29,551 --> 00:08:31,508
- Is Max there?
- The back of the ditch.
19
00:08:32,012 --> 00:08:33,252
Come on, Siggi.
20
00:08:37,434 --> 00:08:39,050
Jens?
21
00:08:39,310 --> 00:08:40,675
Is that from the capital?
22
00:08:41,896 --> 00:08:43,352
I'll go to the ditch.
23
00:08:47,068 --> 00:08:49,025
(Seagulls cry)
24
00:09:26,566 --> 00:09:27,681
Jens!
25
00:09:27,901 --> 00:09:29,266
Max.
26
00:09:30,195 --> 00:09:33,187
Still missing a bit. *. Anger what?
27
00:09:39,370 --> 00:09:41,031
To have you read the same.
28
00:09:49,047 --> 00:09:51,709
I've got it all, Jens.
29
00:09:51,966 --> 00:09:55,379
Except for the signature.
Which is illegible.
30
00:09:56,096 --> 00:09:57,507
Who have much to sign.
31
00:09:57,764 --> 00:09:59,630
Hm.
32
00:10:00,308 --> 00:10:02,925
Painting ban, prohibition,
33
00:10:03,144 --> 00:10:04,885
Essverbot, drinking ban.
34
00:10:05,605 --> 00:10:08,313
So what you can not
sign legibly.
35
00:10:11,820 --> 00:10:14,687
JENS: The ban has with acknowledgment
to be put into effect.
36
00:10:15,115 --> 00:10:16,571
Yes.
It says so in it.
37
00:10:16,991 --> 00:10:19,403
I thought it would not come up.
38
00:10:20,787 --> 00:10:22,949
I have only to deliver.
39
00:10:28,294 --> 00:10:31,002
The ban is decided
and pronounced.
40
00:10:34,300 --> 00:10:35,836
Yes but ...
41
00:10:36,386 --> 00:10:38,878
... but only in the capital, Jens.
42
00:10:40,140 --> 00:10:43,223
Me have mandated
to monitor the forbidden to paint.
43
00:10:53,987 --> 00:10:55,352
I'm on the next turn.
44
00:11:02,579 --> 00:11:04,946
(WIND rushes)
45
00:11:06,541 --> 00:11:09,124
(CLOCK TICKS)
46
00:11:15,633 --> 00:11:17,590
(Takes a deep breath)
47
00:11:24,058 --> 00:11:27,176
(CLOCK TICKS)
48
00:12:08,895 --> 00:12:11,512
- Not that one!
- They say the images are sick.
49
00:12:12,065 --> 00:12:14,056
No, not my picture!
50
00:12:14,317 --> 00:12:15,933
JENS: Do not you dare!
51
00:12:16,319 --> 00:12:17,935
Do not you dare!
52
00:12:19,781 --> 00:12:21,943
Here.
Bring it to my office.
53
00:12:24,786 --> 00:12:26,197
The!
54
00:12:53,022 --> 00:12:54,604
(CLOSE THE DOOR)
55
00:13:07,662 --> 00:13:10,074
(Seagulls cry)
56
00:13:44,657 --> 00:13:47,115
(Seagulls cry)
57
00:14:04,385 --> 00:14:06,171
(Girl laughs)
58
00:14:11,809 --> 00:14:14,301
(CLOCK TICKS)
59
00:14:25,073 --> 00:14:26,859
(Rattling)
60
00:14:29,869 --> 00:14:32,702
(WHISPERING)
father has said anything about sick pictures.
61
00:14:39,545 --> 00:14:42,162
(CLOCK TICKS)
62
00:14:50,056 --> 00:14:51,012
Hm?
63
00:15:11,953 --> 00:15:13,569
I'm going to Watts.
64
00:15:17,458 --> 00:15:20,041
Hardly you're there, you go again.
65
00:15:21,254 --> 00:15:22,164
Bye.
66
00:15:24,715 --> 00:15:27,673
(Seagulls cry)
67
00:15:35,893 --> 00:15:38,260
(Seagulls cry)
68
00:15:44,902 --> 00:15:46,859
Hilke!
69
00:15:48,531 --> 00:15:51,193
(Seagulls cry loud)
70
00:16:02,879 --> 00:16:05,416
(THUNDER)
71
00:16:09,552 --> 00:16:11,213
Siggi, go home!
72
00:16:15,183 --> 00:16:16,594
Siggi!
73
00:16:20,563 --> 00:16:22,895
(THUNDER)
74
00:16:57,975 --> 00:16:58,760
MAX: On!
75
00:17:15,284 --> 00:17:17,946
- What is it's name?
- "black-headed gulls in the service."
76
00:17:18,204 --> 00:17:19,069
(HILKE LACHT)
77
00:17:28,172 --> 00:17:30,413
You can not paint.
78
00:17:31,676 --> 00:17:32,837
(Loud knock)
79
00:17:34,303 --> 00:17:36,920
Open!
(Loud knock)
80
00:17:37,139 --> 00:17:39,005
Open the door!
81
00:17:46,899 --> 00:17:48,890
(THUNDER)
82
00:17:49,151 --> 00:17:51,142
Siggi!
83
00:18:30,318 --> 00:18:32,229
Down with pants.
84
00:19:11,150 --> 00:19:13,107
Bend over!
85
00:19:32,880 --> 00:19:35,212
(FATHER sighs deeply)
86
00:19:39,637 --> 00:19:40,547
(DASH)
87
00:19:40,805 --> 00:19:41,840
(DASH)
88
00:19:42,098 --> 00:19:43,384
(FLIP, FLIP)
89
00:19:46,018 --> 00:19:48,350
(SIGGI moans)
90
00:19:56,445 --> 00:19:57,230
(DASH)
91
00:19:57,530 --> 00:19:58,565
(DASH)
92
00:20:06,789 --> 00:20:08,245
(SCHNIEFT)
93
00:20:12,002 --> 00:20:13,208
Turn around!
94
00:20:17,174 --> 00:20:18,289
(DASH)
95
00:20:18,592 --> 00:20:19,627
(IMPACT)
Ah!
96
00:20:19,885 --> 00:20:20,716
(DASH)
97
00:20:20,970 --> 00:20:22,802
What have you to say?
98
00:20:24,348 --> 00:20:26,760
I have to be with thunderstorms in the house.
99
00:20:27,017 --> 00:20:29,509
This requires your mother from you
and I!
100
00:20:29,770 --> 00:20:30,851
During thunderstorms and at home at night!
101
00:20:32,815 --> 00:20:36,103
Useful people
have to add, my boy.
102
00:20:38,612 --> 00:20:40,853
From you we do something useful.
103
00:20:51,834 --> 00:20:53,791
Did he worked, the painter?
104
00:20:56,422 --> 00:20:58,083
I asked you something.
105
00:20:58,340 --> 00:20:59,751
Did he painted?
106
00:21:01,135 --> 00:21:02,625
Seagulls.
107
00:21:03,220 --> 00:21:05,552
He painted seagulls.
108
00:21:06,849 --> 00:21:08,089
Seagulls?
109
00:21:08,934 --> 00:21:12,177
Yes.
And every seagull looked like you.
110
00:21:21,238 --> 00:21:23,775
We will work together, Siggi.
111
00:21:24,033 --> 00:21:27,321
Against both of us not count.
112
00:21:27,620 --> 00:21:28,951
Not even he.
113
00:21:30,456 --> 00:21:34,495
You will work for me
and I make you something useful.
114
00:21:41,717 --> 00:21:44,379
♪ (Quiet Music) ♪
115
00:21:48,557 --> 00:21:51,140
♪ (Quiet Music) ♪
116
00:21:55,272 --> 00:21:58,105
(Seagulls cry)
117
00:22:01,070 --> 00:22:03,562
♪ (Quiet Music) ♪
118
00:22:31,642 --> 00:22:33,349
Oh, Siggi.
119
00:22:33,853 --> 00:22:35,810
♪ (Quiet Music) ♪
120
00:22:36,355 --> 00:22:38,562
Does your father know you're here?
121
00:22:38,816 --> 00:22:40,022
No.
122
00:22:44,780 --> 00:22:47,898
Who believe that painting is dangerous.
123
00:22:48,158 --> 00:22:51,776
They think that I'm dangerous.
124
00:22:52,872 --> 00:22:54,203
Siggi.
125
00:22:54,623 --> 00:22:55,863
I!
126
00:23:09,847 --> 00:23:12,339
We want to paint together?
127
00:23:13,350 --> 00:23:14,806
Hm?
128
00:23:15,811 --> 00:23:17,768
But you allowed to tell anyone.
129
00:23:18,939 --> 00:23:20,896
Do you promise?
130
00:23:39,251 --> 00:23:40,707
Here it is.
131
00:23:59,980 --> 00:24:01,345
So.
132
00:24:03,859 --> 00:24:05,816
It's for the outline.
133
00:24:07,279 --> 00:24:10,112
And then we take care of the colors.
134
00:24:19,416 --> 00:24:21,327
Where are the people going?
135
00:24:24,546 --> 00:24:26,002
Are they dead?
136
00:24:27,257 --> 00:24:28,918
Certainly not.
137
00:24:33,222 --> 00:24:35,008
(MAX LACHT)
138
00:24:41,563 --> 00:24:44,396
Your father can not harm me, Siggi.
139
00:24:44,733 --> 00:24:46,724
I do not paint yes.
140
00:25:11,635 --> 00:25:13,217
You were long the painter.
141
00:25:13,512 --> 00:25:15,344
And, he painted?
142
00:25:16,265 --> 00:25:19,007
- No.
- What did you do all the time?
143
00:25:20,060 --> 00:25:21,016
I've painted.
144
00:25:22,104 --> 00:25:24,892
- What did the painter?
- He has taught me.
145
00:25:27,651 --> 00:25:29,187
He taught you what?
146
00:25:31,613 --> 00:25:32,853
How to paint pain.
147
00:25:35,325 --> 00:25:37,282
You should watch him.
148
00:25:38,829 --> 00:25:40,991
But you can not paint because, Siggi!
149
00:26:29,630 --> 00:26:30,836
(CLINKING)
150
00:26:59,993 --> 00:27:02,735
♪ (Quiet Music) ♪
151
00:27:28,772 --> 00:27:31,639
♪ (Quiet Music) ♪
152
00:27:42,995 --> 00:27:45,407
♪ (Quiet Music) ♪
153
00:27:59,428 --> 00:28:01,760
♪ (Quiet Music) ♪
154
00:28:14,359 --> 00:28:17,101
♪ (Quiet Music) ♪
155
00:28:22,868 --> 00:28:24,654
(Wind is blowing)
156
00:28:35,005 --> 00:28:36,962
(JENS moans softly)
157
00:28:45,140 --> 00:28:46,756
Hilke?
158
00:28:47,643 --> 00:28:49,225
Siggi?
159
00:28:49,853 --> 00:28:52,641
Where are the people from the empty house go?
160
00:28:55,359 --> 00:28:56,975
What makes you think that?
161
00:29:01,406 --> 00:29:02,988
Where have they gone?
162
00:29:10,040 --> 00:29:11,326
Where there is more beautiful than here.
163
00:29:15,170 --> 00:29:18,754
Where is that?
Where there is more beautiful?
164
00:29:21,051 --> 00:29:23,042
Nudge higher, Siggi!
165
00:29:40,070 --> 00:29:41,151
Ah!
166
00:29:54,459 --> 00:29:56,416
(KISS)
167
00:30:08,015 --> 00:30:12,134
"Max," Ditte has said, "the people
with whom you have spent so many years,
168
00:30:12,394 --> 00:30:15,182
with which you need on your
special birthday toast! "
169
00:30:15,439 --> 00:30:16,929
And:
170
00:30:18,191 --> 00:30:21,559
"We have to stick together but,
we made Gliiserup."
171
00:30:21,820 --> 00:30:23,106
Already!
172
00:30:28,118 --> 00:30:31,986
What we together are nonsense
have concocted what, Jens?
173
00:30:32,998 --> 00:30:36,616
Faustdick we had it
behind the ears, we both.
174
00:30:36,877 --> 00:30:41,246
Back then, we both keep an eye
cast on your Gudrun, remember?
175
00:30:42,007 --> 00:30:46,797
You have chosen for him, although
I painted you in the most beautiful colors.
176
00:30:47,054 --> 00:30:49,512
But you were indeed a different caliber.
177
00:30:50,223 --> 00:30:51,588
Young, beautiful, strong.
178
00:30:55,312 --> 00:30:59,647
For your marriage three children were born,
that I have grown very fond of.
179
00:31:00,525 --> 00:31:02,937
Klaas, your elder,
180
00:31:03,195 --> 00:31:07,439
the out there is
to the Fatherland to pay homage.
181
00:31:09,368 --> 00:31:11,109
Our beautiful Hilke.
182
00:31:11,370 --> 00:31:14,613
And of course Siggi, my godson.
183
00:31:16,208 --> 00:31:18,495
But do not get the wrong way!
184
00:31:18,752 --> 00:31:20,709
The Gudrun was before Ditte.
185
00:31:20,962 --> 00:31:24,375
My wonderful singer from Flensburg,
186
00:31:26,176 --> 00:31:28,133
who gave up everything for me.
187
00:31:28,345 --> 00:31:30,211
Their profession, the concerts ...
188
00:31:32,307 --> 00:31:34,514
Ditte is the woman I love.
189
00:31:35,560 --> 00:31:38,973
And not only because she bakes good cake.
(LAUGH)
190
00:31:39,231 --> 00:31:41,814
You are twenty years
by my side
191
00:31:42,526 --> 00:31:46,645
and I thank you,
that you bear me.
192
00:31:48,240 --> 00:31:50,072
Still ...
193
00:31:52,411 --> 00:31:53,901
... and right now.
194
00:31:56,915 --> 00:31:58,155
I see.
195
00:31:58,417 --> 00:32:01,580
That you have come, thanks
to befeiern me old boor.
196
00:32:01,837 --> 00:32:03,293
Prost first!
197
00:32:03,964 --> 00:32:05,580
- Dumbass.
- Dumbass.
198
00:32:06,299 --> 00:32:07,164
Dumbass!
199
00:32:19,312 --> 00:32:23,897
Or I'll talk dear Max,
can do better.
200
00:32:24,693 --> 00:32:28,106
But I think today I should
also say a few words.
201
00:32:30,740 --> 00:32:34,108
Max, when I first
saw your pictures,
202
00:32:34,369 --> 00:32:36,155
I was so ...
203
00:32:37,956 --> 00:32:39,446
... taken.
204
00:32:39,708 --> 00:32:42,621
So I thought:
"The want me or not!"
205
00:32:45,964 --> 00:32:49,207
And for you I like
abandoned singing.
206
00:32:50,343 --> 00:32:52,835
Do not look modest way.
207
00:32:53,513 --> 00:32:58,599
You're a great painter,
one of the greatest of our time.
208
00:32:59,102 --> 00:33:00,263
And come from Gliiserup!
209
00:33:01,313 --> 00:33:05,181
Besides, you're a kind person,
but you know him all.
210
00:33:06,693 --> 00:33:09,981
Max is none
of watching when one might sink.
211
00:33:10,614 --> 00:33:12,196
He does not.
212
00:33:13,033 --> 00:33:15,741
And so I wish you well,
213
00:33:16,453 --> 00:33:19,696
that none of us you
can ever perish
214
00:33:19,956 --> 00:33:23,165
if you fall times into cold water.
215
00:33:23,710 --> 00:33:26,828
So that you through your images for a long time
can talk to us.
216
00:33:36,097 --> 00:33:37,383
MAX: Yes.
217
00:33:41,811 --> 00:33:46,021
Max, I got me a special
birthday gift devised.
218
00:33:49,152 --> 00:33:50,734
Remember, Jens,
219
00:33:52,989 --> 00:33:54,650
were young when we?
220
00:33:58,453 --> 00:34:02,697
I think today we should
even sing together again.
221
00:34:05,043 --> 00:34:06,750
You know ...
222
00:34:07,212 --> 00:34:08,702
Our song.
223
00:34:13,260 --> 00:34:14,500
Will you please?
224
00:34:14,761 --> 00:34:17,093
- MAN: Jens!
- Father, singing but with Ditte.
225
00:34:38,159 --> 00:34:42,699
Once roamed five wild swans,
226
00:34:42,956 --> 00:34:47,746
Swans, bright white and beautiful.
227
00:34:48,378 --> 00:34:53,293
DITTE AND JENS:
Sing, sing, what happened?
228
00:34:53,592 --> 00:34:57,836
None of them was seen, yes.
229
00:34:58,221 --> 00:35:02,510
Sing, sing, what happened?
230
00:35:02,934 --> 00:35:06,893
None of them was seen more.
231
00:35:07,897 --> 00:35:12,312
ALL:
Grew once five young birches,
232
00:35:12,611 --> 00:35:16,730
slim and lean on Bachesrand.
233
00:35:17,240 --> 00:35:20,949
Sing, sing, what happened?
234
00:35:21,953 --> 00:35:26,322
No flourished, yes.
235
00:35:26,625 --> 00:35:27,786
That, that ...
236
00:35:28,043 --> 00:35:29,579
For you, Max!
237
00:35:29,836 --> 00:35:31,668
From the capital!
238
00:35:31,921 --> 00:35:34,663
No flourished.
239
00:35:36,092 --> 00:35:39,301
Once roamed five young boys ...
240
00:35:39,596 --> 00:35:41,712
Keep singing, Father!
241
00:35:41,973 --> 00:35:45,386
- ... proud and bold to fight out.
- Next sing!
242
00:35:45,810 --> 00:35:49,644
Sing, sing, what happened?
243
00:35:50,649 --> 00:35:54,142
None saw again the home.
244
00:35:54,986 --> 00:35:59,230
Sing, sing, what happened?
245
00:36:00,033 --> 00:36:02,991
None of the home ...
246
00:36:08,792 --> 00:36:12,251
"According to the law on the
confiscation of degenerate art,
247
00:36:12,504 --> 00:36:15,292
we hereby inform you that all pictures
248
00:36:15,548 --> 00:36:18,791
the last five years
will be confiscated. "
249
00:36:26,935 --> 00:36:28,551
Tomorrow!
250
00:36:30,397 --> 00:36:32,058
Did you know that?
251
00:36:34,442 --> 00:36:36,809
You sing with us here
and you know that?
252
00:36:37,028 --> 00:36:38,769
Maybe they send
back the images.
253
00:36:39,030 --> 00:36:42,364
The chamber they checked
and they send you back.
254
00:36:42,992 --> 00:36:44,574
Do you really believe that?
255
00:36:44,786 --> 00:36:46,026
I do my duty!
256
00:36:46,287 --> 00:36:49,655
And if they order you
to kill me, you're doing that?
257
00:36:49,958 --> 00:36:50,948
Can you not talk to me!
258
00:36:51,209 --> 00:36:53,291
I'll tell you something!
Here in front of everyone.
259
00:36:53,545 --> 00:36:57,209
Sometimes you have to do what,
which is contrary to the duty!
260
00:37:00,009 --> 00:37:03,798
You want me against my
contrary duty? Did you hear that?
261
00:37:04,055 --> 00:37:06,968
- Do you understand what this man says?
- Jens!
262
00:37:08,059 --> 00:37:11,768
You were ten when you
're around gymnastics on the floodgate.
263
00:37:11,980 --> 00:37:14,267
And that was,
as you fell into the water?
264
00:37:16,401 --> 00:37:19,268
Who has his life on the set
to save you?
265
00:37:19,571 --> 00:37:21,403
All you have to be clear from!
266
00:37:22,699 --> 00:37:24,815
MAX: I have time
not given up.
267
00:37:25,076 --> 00:37:27,033
And I now do not give up.
268
00:37:28,037 --> 00:37:29,869
I did not ask for the seagulls picture!
269
00:37:30,123 --> 00:37:32,114
Even with the seagulls image we're even!
270
00:37:32,375 --> 00:37:34,412
But starting today, Max, starting today:
271
00:37:34,669 --> 00:37:36,330
Watch out!
272
00:37:38,757 --> 00:37:40,373
(STEPS)
273
00:37:41,509 --> 00:37:43,045
(OPEN THE DOOR)
274
00:37:45,180 --> 00:37:46,511
(CLOSE THE DOOR)
275
00:37:50,268 --> 00:37:52,851
(Birds chirping)
276
00:38:03,740 --> 00:38:06,072
DITTE (CRIES): Stop it!
277
00:38:15,919 --> 00:38:18,581
(Seagulls cry)
278
00:38:19,214 --> 00:38:20,875
Companies ...
279
00:38:23,760 --> 00:38:25,626
(AHMT SEAGULLS TO)
Prriuh! Prriuh!
280
00:38:29,057 --> 00:38:30,593
The images must be packed!
281
00:38:30,850 --> 00:38:32,636
The images must be delivered today!
282
00:38:32,894 --> 00:38:34,726
They are sensitive!
283
00:38:34,979 --> 00:38:36,936
These are sick pictures, Ditte!
284
00:38:37,232 --> 00:38:38,222
(SPUCK)
285
00:38:42,362 --> 00:38:43,648
JENS: Do not you dare!
286
00:38:56,501 --> 00:38:58,538
(Man with a hat LACHT)
287
00:38:59,128 --> 00:39:00,539
COMPANIES: Ha, ha, ha, ha, ha!
288
00:39:05,385 --> 00:39:07,342
DITTE: Images must be packed!
289
00:39:12,267 --> 00:39:13,507
DITTE (CRIES): Max!
290
00:39:21,860 --> 00:39:23,897
(CART START)
291
00:39:38,293 --> 00:39:41,411
♪ (Sad Music) ♪
292
00:39:51,347 --> 00:39:53,384
- Siggi, I have to go.
- No.
293
00:39:54,392 --> 00:39:55,632
But.
294
00:39:56,144 --> 00:39:58,101
♪ (Sad Music) ♪
295
00:40:07,530 --> 00:40:08,986
Siggi!
296
00:40:12,869 --> 00:40:14,234
Siggi!
297
00:40:15,163 --> 00:40:16,574
♪ (Sad Music) ♪
298
00:40:18,583 --> 00:40:21,371
(SIGGI GROWLING)
299
00:40:28,259 --> 00:40:30,216
I do not want you wegfährst!
300
00:40:31,095 --> 00:40:32,677
I want you to stay here!
301
00:40:35,016 --> 00:40:37,758
I will not be alone with father!
302
00:40:40,104 --> 00:40:42,641
♪ (Sad Music) ♪
303
00:40:49,781 --> 00:40:53,115
(Door is unlocked)
304
00:41:03,670 --> 00:41:05,957
This is said Mr. Jepsen.
305
00:41:07,006 --> 00:41:10,215
Siggi, tell the men,
as was the theme of the essay.
306
00:41:10,927 --> 00:41:12,213
"The joys of duty."
307
00:41:12,512 --> 00:41:14,549
The joys of duty.
308
00:41:14,806 --> 00:41:17,924
When I asked him why he
had not written a single line,
309
00:41:19,018 --> 00:41:22,636
he told me,
"because he had to tell too much."
310
00:41:23,523 --> 00:41:27,061
There are too many images,
which were superimposed.
311
00:41:27,318 --> 00:41:29,104
He could find no beginning.
312
00:41:30,655 --> 00:41:32,817
I ordered a detention.
313
00:41:34,534 --> 00:41:37,617
I would
call the final docility,
314
00:41:37,829 --> 00:41:41,288
the prisoners Jepsen with the
making of the work.
315
00:41:41,541 --> 00:41:43,248
But see for yourself.
316
00:41:47,338 --> 00:41:50,922
(MAN mutters something)
test memory skills ...
317
00:41:51,175 --> 00:41:52,882
MAN: Very classic.
318
00:41:53,803 --> 00:41:55,168
Siggi?
319
00:41:56,639 --> 00:41:58,971
You are come to the conclusion,
320
00:41:59,559 --> 00:42:02,597
that German essays
must be written.
321
00:42:03,521 --> 00:42:07,059
To this insight he could,
not penance.
322
00:42:08,359 --> 00:42:10,566
You may to normal enforcement
return.
323
00:42:13,614 --> 00:42:14,729
The ...
324
00:42:15,158 --> 00:42:16,319
That's very generous.
325
00:42:17,535 --> 00:42:19,526
But I have to keep writing.
326
00:42:20,329 --> 00:42:24,288
You got me with your
satisfied performance to date.
327
00:42:24,542 --> 00:42:26,374
The rest we can give us.
328
00:42:27,879 --> 00:42:30,041
Gentlemen, we must continue.
329
00:42:32,258 --> 00:42:34,044
The joys of duty!
330
00:42:34,510 --> 00:42:36,171
I want to understand.
331
00:42:36,429 --> 00:42:38,261
Full-length.
332
00:42:39,640 --> 00:42:42,177
I have to write the story to an end,
I beg you!
333
00:42:42,435 --> 00:42:44,676
Who are you telling all this?
334
00:42:49,650 --> 00:42:51,061
Me.
335
00:42:59,744 --> 00:43:01,781
Bring him water.
He stinks.
336
00:43:18,721 --> 00:43:21,133
(Rain is falling)
337
00:43:46,999 --> 00:43:48,956
(Knock, Knock Knock)
338
00:43:51,629 --> 00:43:53,085
(KNOCK)
339
00:43:53,631 --> 00:43:55,292
(KNOCK KNOCK)
340
00:44:13,442 --> 00:44:16,855
(FATHER BREATHING LOUD)
341
00:44:45,016 --> 00:44:46,347
Klaas!
342
00:45:02,200 --> 00:45:04,532
KLAAS: I am hiding in the dunes.
343
00:45:05,786 --> 00:45:08,278
You have to eat bring me what
you hear?
344
00:45:08,915 --> 00:45:10,906
I have a hiding place.
345
00:45:14,754 --> 00:45:16,415
Come on, get up!
346
00:45:21,260 --> 00:45:22,170
Come on.
347
00:45:29,936 --> 00:45:32,519
(Seagulls cry)
348
00:45:47,203 --> 00:45:49,820
(Seagulls cry)
349
00:45:52,959 --> 00:45:55,075
(Seagulls cry)
350
00:45:55,336 --> 00:45:56,872
(STEPS)
351
00:46:11,560 --> 00:46:13,176
Here I should stay?
352
00:46:14,522 --> 00:46:15,512
Here no one comes out.
353
00:46:15,773 --> 00:46:16,729
(AUTOMOBILE)
354
00:46:20,778 --> 00:46:22,689
It drives us.
355
00:46:30,079 --> 00:46:33,037
If you betray me, I'll kill you!
356
00:46:38,421 --> 00:46:39,877
(CLOSE THE DOOR)
357
00:46:41,424 --> 00:46:43,006
(BREATHES HEAVILY)
358
00:46:50,391 --> 00:46:53,884
(Sobs AND whimpers)
359
00:47:25,634 --> 00:47:27,124
(Noise outside)
360
00:47:29,847 --> 00:47:30,803
Where have you been?
361
00:47:31,349 --> 00:47:33,431
Just a bit outside.
362
00:47:33,726 --> 00:47:35,262
(STEPS OUT)
363
00:47:35,561 --> 00:47:37,143
So early?
364
00:47:40,149 --> 00:47:42,436
(NOISE OUT)
365
00:47:42,735 --> 00:47:44,601
(STEPS OUT)
366
00:47:58,250 --> 00:47:59,991
(NOISE OUT)
367
00:48:08,386 --> 00:48:09,842
(AUTO START)
368
00:48:10,429 --> 00:48:12,386
(Car is driving)
369
00:48:36,580 --> 00:48:38,070
(BREATHES HEAVILY)
370
00:48:40,876 --> 00:48:42,913
Your dear brother.
371
00:48:44,171 --> 00:48:46,629
To which we were all so proud.
372
00:48:55,516 --> 00:48:57,257
He has shot himself in the arm.
373
00:48:58,227 --> 00:48:59,683
The coward.
374
00:49:02,273 --> 00:49:04,685
He'd gotten away with hard labor.
375
00:49:04,900 --> 00:49:06,857
But he ran away.
376
00:49:08,821 --> 00:49:11,654
Anyone who helps him
is liable to prosecution.
377
00:49:12,825 --> 00:49:15,817
Look, Siggi,
when Klaas appears here
378
00:49:16,078 --> 00:49:18,115
then you have to report it.
379
00:49:18,372 --> 00:49:19,077
Immediately.
380
00:49:21,333 --> 00:49:24,291
- Very important.
- He does not come here.
381
00:49:24,587 --> 00:49:26,498
Well, where's he going to else to go?
382
00:49:28,215 --> 00:49:30,252
Did you understand that?
383
00:49:30,593 --> 00:49:32,334
Whether her you understand?
384
00:49:32,636 --> 00:49:34,343
Yes, Father.
385
00:49:35,306 --> 00:49:36,796
And.
386
00:49:52,823 --> 00:49:54,405
Where are you going?
387
00:50:04,502 --> 00:50:05,958
So what?
388
00:50:07,087 --> 00:50:08,327
Siggi?
389
00:50:21,519 --> 00:50:22,680
Get dressed properly!
390
00:50:38,369 --> 00:50:39,655
(Sighs)
391
00:50:39,912 --> 00:50:41,323
(OPEN THE DOOR)
392
00:50:45,584 --> 00:50:48,702
(BREATHES HEAVILY)
393
00:51:21,996 --> 00:51:24,328
If I stay here, I die.
394
00:51:30,546 --> 00:51:32,503
(AT DE MOAN)
395
00:51:38,220 --> 00:51:38,834
Ah!
396
00:51:39,430 --> 00:51:41,171
(Knock, Knock Knock)
397
00:51:45,811 --> 00:51:46,721
Siggi.
398
00:51:49,565 --> 00:51:52,182
SIGGI: He shot himself in the arm.
399
00:51:52,735 --> 00:51:55,318
Since you can not come to me.
400
00:51:55,654 --> 00:51:58,021
DITTE: He has a fever.
(Klaas WEINT)
401
00:52:03,912 --> 00:52:07,121
(Klaas WEINT)
402
00:52:08,334 --> 00:52:10,291
Go home, Siggi!
403
00:52:10,669 --> 00:52:12,080
You let you not show it.
404
00:52:12,338 --> 00:52:14,204
(Klaas WEINT)
405
00:52:17,301 --> 00:52:19,008
Were you the painter?
406
00:52:20,220 --> 00:52:21,802
(CLOCK TICKS)
407
00:52:24,099 --> 00:52:25,510
he paints again?
408
00:52:31,899 --> 00:52:33,606
Do you want to tell me something?
409
00:52:37,029 --> 00:52:38,110
Really?
410
00:52:42,826 --> 00:52:43,782
(TOP) Siggi?
411
00:52:45,079 --> 00:52:47,036
(STEPS)
412
00:52:52,670 --> 00:52:53,626
Get dressed, Siggi!
413
00:53:20,572 --> 00:53:22,188
So, knock now.
414
00:53:22,449 --> 00:53:24,065
SIGGI: Please do not.
415
00:53:24,326 --> 00:53:25,691
Come on!
416
00:53:31,417 --> 00:53:32,703
(Knock, Knock Knock)
417
00:53:35,003 --> 00:53:37,210
It's me, Siggi.
418
00:53:42,302 --> 00:53:44,259
Siggi. What's happening?
419
00:53:51,854 --> 00:53:53,595
SIGGI (WHISPERING): I'm sorry.
420
00:54:03,699 --> 00:54:04,814
It's been a old thing.
421
00:54:08,787 --> 00:54:10,448
An old thing ...
422
00:54:23,218 --> 00:54:24,800
(Click, CLICK)
423
00:54:39,651 --> 00:54:40,857
Siggi, come on!
424
00:54:46,116 --> 00:54:50,155
(Running Classical) ♪ ♪
425
00:54:52,539 --> 00:54:55,327
(Running Classical) ♪ ♪
426
00:54:59,379 --> 00:55:01,791
(OPEN THE DOOR)
427
00:55:12,768 --> 00:55:13,929
Jens?
428
00:55:14,978 --> 00:55:16,685
What are you doing here?
429
00:55:19,233 --> 00:55:20,815
MAX: He seeks something.
430
00:55:22,194 --> 00:55:24,151
DITTE: Is anyone here?
431
00:55:25,906 --> 00:55:27,988
DITTE: Do we have a thief in the house?
432
00:55:28,242 --> 00:55:31,576
♪ (opera running) ♪
433
00:55:31,870 --> 00:55:35,079
- DITTE: No, we do not have ...!
- JENS: Serenity Now!
434
00:55:36,416 --> 00:55:38,248
Sit there!
435
00:55:38,836 --> 00:55:40,668
- DITTE: You're making a fool of yourself!
- Sit down!
436
00:55:43,674 --> 00:55:45,881
♪ (Steamed opera) ♪
437
00:55:54,810 --> 00:55:58,303
♪ (opera running) ♪
438
00:56:06,780 --> 00:56:09,522
♪ (Steamed opera) ♪
439
00:56:24,673 --> 00:56:27,040
♪ (Steamed opera) ♪
440
00:56:33,807 --> 00:56:35,969
♪ (Steamed opera) ♪
441
00:56:38,979 --> 00:56:41,220
(FATHER sob)
442
00:56:43,859 --> 00:56:46,146
(FATHER sob)
443
00:56:48,447 --> 00:56:50,688
(WEINT LOW)
444
00:56:54,077 --> 00:56:56,034
(FATHER WEINT)
445
00:56:59,374 --> 00:57:02,412
(FATHER WEINT)
446
00:57:04,296 --> 00:57:06,128
(Sob)
447
00:57:08,550 --> 00:57:10,132
(Sob)
448
00:57:13,597 --> 00:57:16,430
♪ (Steamed opera) ♪
449
00:57:19,186 --> 00:57:21,393
♪ (Steamed opera) ♪
450
00:57:30,072 --> 00:57:32,404
♪ (opera running) ♪
451
00:57:38,330 --> 00:57:40,287
Come on, Siggi, here are no pictures.
452
00:57:44,252 --> 00:57:45,663
(CLOSE THE DOOR)
453
00:58:02,020 --> 00:58:04,603
The image is confiscated.
454
00:58:06,400 --> 00:58:07,435
Jens.
455
00:58:08,986 --> 00:58:10,442
Jens, I listen.
456
00:58:10,737 --> 00:58:11,852
And.
457
00:58:12,114 --> 00:58:15,197
We must still
talk to each other.
458
00:58:15,909 --> 00:58:18,025
We know each other so long,
we listen to it.
459
00:58:18,286 --> 00:58:21,199
You think you can you
make against the law.
460
00:58:21,456 --> 00:58:22,787
And against me.
461
00:58:23,375 --> 00:58:25,457
(Noise)
462
00:58:26,545 --> 00:58:28,832
On the ground!
(CLOSE PLANE)
463
00:58:31,258 --> 00:58:32,794
(CLOSE PLANE)
464
00:58:34,845 --> 00:58:38,964
(NEAR AIRCRAFT)
465
00:58:41,018 --> 00:58:42,634
JENS: Ditte!
466
00:58:42,894 --> 00:58:44,225
(NEAR AIRCRAFT)
467
00:58:50,402 --> 00:58:53,520
(NEAR AIRCRAFT)
468
00:58:58,535 --> 00:59:01,948
(AIRCRAFT TAKE OFF)
469
00:59:20,182 --> 00:59:22,298
Let's stop.
470
00:59:22,601 --> 00:59:25,263
Who knows what will happen in one or two years.
471
00:59:25,562 --> 00:59:27,223
Maybe even earlier.
472
00:59:27,522 --> 00:59:29,638
You will not get through!
473
00:59:34,905 --> 00:59:37,772
(Rustling BREAK)
474
00:59:43,789 --> 00:59:46,702
♪ (Quiet Music) ♪
475
00:59:54,132 --> 00:59:56,089
♪ (Quiet Music) ♪
476
01:00:03,809 --> 01:00:06,176
♪ (Quiet Music) ♪
477
01:00:18,156 --> 01:00:21,069
♪ (Quiet Music) ♪
478
01:00:31,044 --> 01:00:33,502
♪ (Quiet Music) ♪
479
01:00:47,352 --> 01:00:50,265
(Sirens)
480
01:00:57,279 --> 01:00:59,646
(Sirens)
481
01:01:03,535 --> 01:01:05,446
(Sirens)
482
01:01:07,747 --> 01:01:09,363
(PLANE comes closer)
483
01:01:09,916 --> 01:01:11,452
(CLOSE PLANE)
484
01:01:31,188 --> 01:01:33,976
(PLANE away)
485
01:01:41,740 --> 01:01:43,697
(BREATHES HEAVILY)
486
01:01:45,660 --> 01:01:48,573
(WHIMPER)
487
01:01:57,088 --> 01:01:58,829
(WHIMPER)
488
01:01:59,090 --> 01:02:00,421
Klaas!
489
01:02:05,180 --> 01:02:06,636
You have to get up!
490
01:02:06,890 --> 01:02:08,176
(Klaas moans)
491
01:02:09,309 --> 01:02:10,720
Klaas!
492
01:02:13,688 --> 01:02:15,975
(Wildgänse SCH vipers)
493
01:02:16,316 --> 01:02:17,772
SIGGI (CALLS): Father!
494
01:02:23,615 --> 01:02:25,105
SIGGI: Klaas!
495
01:02:28,912 --> 01:02:30,402
You have to help him!
496
01:02:37,337 --> 01:02:38,668
Father!
497
01:02:49,599 --> 01:02:52,261
(Klaas moans)
498
01:02:58,191 --> 01:03:00,432
(Seagulls cry)
499
01:03:09,661 --> 01:03:11,368
(Klaas moans)
500
01:03:16,876 --> 01:03:19,083
(Klaas moans)
501
01:03:27,846 --> 01:03:29,632
(OPEN THE DOOR)
502
01:03:45,447 --> 01:03:47,814
My boy.
Do not worry, everything will be back.
503
01:03:52,871 --> 01:03:56,330
- Are they on their way?
- There is still no go.
504
01:03:59,627 --> 01:04:01,117
(Klaas moans)
505
01:04:06,760 --> 01:04:09,752
Then ... is that now you, Jens.
506
01:04:10,013 --> 01:04:11,424
That's the way it is.
507
01:04:18,063 --> 01:04:21,226
If you ... I can offer something.
508
01:04:21,524 --> 01:04:23,515
Let that be my thing.
509
01:04:26,821 --> 01:04:28,778
(CLOCK TICKS)
510
01:04:33,286 --> 01:04:34,868
He is like a son.
511
01:04:35,121 --> 01:04:36,953
It is known to me.
512
01:04:45,090 --> 01:04:48,048
They will kill him,
that's clear to you?
513
01:04:49,928 --> 01:04:51,669
JENS: Better if you leave now.
514
01:04:52,430 --> 01:04:54,387
(Klaas moans)
515
01:05:02,190 --> 01:05:03,646
(KLAAS BREATHING FAST)
516
01:05:06,236 --> 01:05:08,273
That's now up to you!
517
01:05:16,413 --> 01:05:18,324
(Klaas moans)
518
01:05:20,291 --> 01:05:21,827
(CLOSE THE DOOR)
519
01:05:26,005 --> 01:05:27,962
JENS: Now we have a witness.
520
01:05:29,092 --> 01:05:32,005
We have a score to settle.
He will not hesitate ...
521
01:05:34,806 --> 01:05:35,967
What do you mean, Father?
522
01:06:00,540 --> 01:06:02,451
(DIAL)
523
01:06:09,841 --> 01:06:11,002
Police Rugbiill.
524
01:06:11,426 --> 01:06:13,212
Aah!
525
01:06:36,618 --> 01:06:38,575
(AUTO START)
526
01:06:48,379 --> 01:06:51,747
(MRS hums MELODY)
527
01:06:55,094 --> 01:06:57,711
(MRS hums MELODY)
528
01:06:58,723 --> 01:07:01,306
(MRS hums MELODY)
529
01:07:01,809 --> 01:07:06,804
(Hums MELODY OF
"MOVED SET FIVE WILD SWANS")
530
01:07:08,650 --> 01:07:13,816
(DITTE hums MELODY OF
"MOVED SET FIVE WILD SWANS")
531
01:07:16,950 --> 01:07:18,736
Ditte!
Stop it!
532
01:07:26,543 --> 01:07:28,955
Then you sit down, please go back.
533
01:07:29,629 --> 01:07:31,586
(PIANO strums,
DOOR OPEN)
534
01:07:33,132 --> 01:07:34,122
DITTE: Siggi!
535
01:07:34,342 --> 01:07:35,707
They picked him up!
536
01:07:36,261 --> 01:07:38,218
(SIGGI BREATHING FAST)
537
01:07:47,522 --> 01:07:49,388
Do we want to re-paint together?
538
01:07:53,403 --> 01:07:56,020
♪ (Sad Music) ♪
539
01:08:10,837 --> 01:08:12,794
(Birds chirping)
540
01:08:14,048 --> 01:08:16,005
♪ (Sad Music) ♪
541
01:08:30,356 --> 01:08:33,815
Equal to red and yellow are
solemnly talk to each other.
542
01:08:35,528 --> 01:08:37,394
Before the sun disappears.
543
01:08:46,414 --> 01:08:48,200
MAX: You give me the picture?
544
01:08:48,458 --> 01:08:49,823
I will.
545
01:09:10,980 --> 01:09:12,220
(BREATHES HEAVILY)
546
01:09:28,456 --> 01:09:30,322
Thank you, my boy.
547
01:09:47,642 --> 01:09:50,555
MAN: How's your elders, Jens?
548
01:09:53,856 --> 01:09:55,517
JENS: He's in the hospital.
549
01:09:57,276 --> 01:09:59,313
MAN: Because they can repair it so together.
550
01:09:59,612 --> 01:10:02,195
MAX: Can Mannoch have some tea?
With what's inside?
551
01:10:03,282 --> 01:10:06,866
Can even have a grog: ECON.
Water is still hot.
552
01:10:24,011 --> 01:10:26,924
JENS: May I ask
what's in the portfolio?
553
01:10:29,767 --> 01:10:31,223
Photos.
554
01:10:37,066 --> 01:10:41,025
I have from you the right
to demand the opening of the session.
555
01:11:14,812 --> 01:11:16,143
Is a drama.
556
01:11:18,441 --> 01:11:20,603
Almost no breaks.
557
01:11:20,985 --> 01:11:22,726
HOST: I do not see anything.
558
01:11:22,945 --> 01:11:24,856
You can beat me,
but I can not see anything.
559
01:11:25,114 --> 01:11:29,028
The modulations
are not yet succeeded. What do you think?
560
01:11:31,788 --> 01:11:33,324
But ...
561
01:11:33,581 --> 01:11:35,538
Decorative parable.
562
01:11:36,501 --> 01:11:38,788
Look closely with your expert eye.
563
01:11:39,045 --> 01:11:43,084
Please speak different with me, even if
you "Max Ludwig Nansen" are three times'.
564
01:11:43,341 --> 01:11:47,050
How should I talk to you because,
Jens Ole Jepsen?
565
01:11:47,261 --> 01:11:49,298
MAN: Calm down.
You guys are friends.
566
01:11:49,764 --> 01:11:52,802
Friends?
Are we friends, Jens?
567
01:11:59,774 --> 01:12:02,106
(Leaves)
568
01:12:07,365 --> 01:12:09,106
He has!
569
01:12:09,700 --> 01:12:11,657
Did he painted!
570
01:12:12,411 --> 01:12:13,947
What do you all mean?
571
01:12:14,705 --> 01:12:16,161
Hinnerk what you mean?
572
01:12:16,415 --> 01:12:18,577
HIN nerk: I say nothing.
573
01:12:19,126 --> 01:12:21,163
This is drawn herewith.
574
01:12:26,843 --> 01:12:28,800
You know my duty.
575
01:12:33,850 --> 01:12:37,093
So a sunset
is a highly dangerous thing.
576
01:12:38,271 --> 01:12:39,807
JENS: Siggi!
577
01:12:46,195 --> 01:12:46,900
(CLOSE THE DOOR)
578
01:13:59,060 --> 01:14:01,017
(AUTO HOLDING AN)
579
01:14:07,777 --> 01:14:09,267
MAN: Ten.
580
01:15:11,507 --> 01:15:13,089
You have no debt, my boy.
581
01:15:21,976 --> 01:15:23,307
MAN: Thank you.
582
01:16:14,153 --> 01:16:16,144
Fits you on to Ditte?
583
01:16:17,364 --> 01:16:18,399
Will you come back?
584
01:16:23,037 --> 01:16:24,778
Farewell, Siggi.
585
01:16:34,840 --> 01:16:36,376
MAN: A beautiful picture.
586
01:16:37,051 --> 01:16:38,917
A little too much drama.
587
01:16:48,020 --> 01:16:50,011
(CART START)
588
01:17:31,147 --> 01:17:33,058
Will you bring me something to drink?
589
01:18:12,438 --> 01:18:14,304
Do you bring the fish stock me?
590
01:18:33,250 --> 01:18:34,991
A bit of wine now, please.
591
01:18:35,502 --> 01:18:37,834
Of these, you get even more thirsty.
592
01:18:38,172 --> 01:18:39,162
Said Max.
593
01:18:39,882 --> 01:18:41,247
Aha.
594
01:19:01,904 --> 01:19:03,690
You like but Max, huh?
595
01:19:18,045 --> 01:19:20,002
That with the sunset.
596
01:19:21,924 --> 01:19:24,382
You have to tell your father.
597
01:19:26,512 --> 01:19:27,752
Otherwise, they do it at that.
598
01:19:30,516 --> 01:19:32,098
I have to go.
599
01:19:33,519 --> 01:19:34,805
Siggi?
600
01:19:37,356 --> 01:19:39,814
You do him what to otherwise.
601
01:19:41,026 --> 01:19:42,937
I have to go, Ditte.
602
01:19:47,074 --> 01:19:48,610
I have to go yet!
603
01:20:10,806 --> 01:20:13,423
♪ (Sad Music) ♪
604
01:20:15,185 --> 01:20:17,176
(Breathes LOW OFF)
605
01:20:17,438 --> 01:20:19,349
♪ (Sad Music) ♪
606
01:20:19,648 --> 01:20:22,265
(Breathes LOW)
607
01:20:24,903 --> 01:20:27,361
♪ (Sad Music) ♪
608
01:20:34,621 --> 01:20:36,578
(Seagulls cry)
609
01:20:38,834 --> 01:20:40,370
Hilke!
610
01:20:55,309 --> 01:20:57,266
(CLOCK TICKS)
611
01:20:58,604 --> 01:21:00,641
Take the satchel from.
612
01:21:05,819 --> 01:21:08,311
(WHISPERING) The painter was released.
613
01:21:22,503 --> 01:21:23,993
Sit down.
614
01:21:26,340 --> 01:21:27,830
You stop.
615
01:21:30,761 --> 01:21:33,173
(ZISCH)
616
01:21:35,849 --> 01:21:37,806
(CLOCK TICKS)
617
01:21:38,268 --> 01:21:39,633
You often have been with the painter.
618
01:21:41,230 --> 01:21:42,812
You said ...
619
01:21:43,023 --> 01:21:44,605
He wanted to teach you to paint.
620
01:21:47,319 --> 01:21:48,184
SIGGI: Yes.
621
01:21:48,445 --> 01:21:50,231
He has showed you ...
622
01:21:51,573 --> 01:21:53,029
... how to paint pain.
623
01:21:56,620 --> 01:21:58,406
That has fallen to you.
624
01:21:59,540 --> 01:22:00,780
Did you enjoy that?
625
01:22:05,129 --> 01:22:08,247
But then I told you not
to paint with the painter.
626
01:22:10,759 --> 01:22:13,000
Have you complied with the ban?
627
01:22:13,637 --> 01:22:15,594
(CLOCK TICKS)
628
01:22:17,433 --> 01:22:19,049
I hear nothing.
629
01:22:20,144 --> 01:22:20,884
And.
630
01:22:23,605 --> 01:22:26,347
So you, from the moment
have I prohibited it,
631
01:22:26,650 --> 01:22:28,857
not painted the painter?
632
01:22:29,987 --> 01:22:31,694
No.
633
01:22:33,782 --> 01:22:37,195
What do you think the painter
has testified on the mainland?
634
01:22:37,453 --> 01:22:40,286
Why did they let him go?
635
01:22:40,581 --> 01:22:42,913
Why you laugh about your father?
636
01:22:43,167 --> 01:22:45,534
- Do you have an explanation?
- Jens.
637
01:22:46,837 --> 01:22:50,546
I asked you
whether you have an explanation for it,
638
01:22:50,799 --> 01:22:54,292
why did they let go, the painter
why they laugh at your father!
639
01:22:54,595 --> 01:22:57,132
- Jens.
- Because the picture ...
640
01:22:57,848 --> 01:23:00,966
... painted by children's hands!
Of children's hands!
641
01:23:01,185 --> 01:23:01,970
- Father!
- Stop it!
642
01:23:02,186 --> 01:23:04,644
(ZISCH)
SIGGI (CRIES): Ah! Ah! Ah!
643
01:23:04,897 --> 01:23:07,059
(CRYING) Aaaaah!
644
01:23:08,400 --> 01:23:11,392
Their own children!
Mandatory forget!
645
01:23:11,987 --> 01:23:12,897
Their own children!
646
01:23:13,739 --> 01:23:15,025
HILKE: Siggi!
647
01:23:16,909 --> 01:23:18,274
Siggi!
648
01:23:20,996 --> 01:23:22,202
Siggi!
649
01:23:33,842 --> 01:23:36,379
Siggi, little one.
650
01:23:58,325 --> 01:24:00,566
(KLI RR)
651
01:24:10,504 --> 01:24:12,245
SIGGI: Ah!
652
01:24:12,881 --> 01:24:13,996
SIGGI: Ah!
653
01:24:16,969 --> 01:24:18,380
MAX (CRIES): Aaaah!
654
01:24:24,768 --> 01:24:26,304
Aaaah.
655
01:24:32,359 --> 01:24:33,770
Ditte is sick.
656
01:24:35,404 --> 01:24:37,736
Probably pneumonia.
657
01:24:39,283 --> 01:24:42,446
She looks forward determined on a visit.
Hm?
658
01:24:50,752 --> 01:24:52,584
Now we're even, right?
659
01:24:53,338 --> 01:24:54,624
Hm?
660
01:25:00,429 --> 01:25:02,386
What did he do to you?
661
01:25:29,875 --> 01:25:31,331
Companies?
662
01:25:33,420 --> 01:25:35,832
Look, I've brought you visit.
663
01:25:48,060 --> 01:25:48,970
Max.
664
01:25:50,354 --> 01:25:52,846
Will you meet even the cookies for Siggi?
665
01:26:04,868 --> 01:26:10,329
When I'm gone, Siggi, you have
Max afford some company.
666
01:26:11,833 --> 01:26:12,789
you do that?
667
01:26:13,794 --> 01:26:15,956
Where are you going?
668
01:26:21,426 --> 01:26:23,713
He's not alone.
669
01:26:25,180 --> 01:26:27,137
(VOGEL chirps)
670
01:26:47,744 --> 01:26:50,202
She sewed her shroud itself.
671
01:26:55,377 --> 01:26:57,334
It was always close to her.
672
01:27:06,513 --> 01:27:10,381
Do we want Ditte something to drink
with lay in her coffin, Uncle Max?
673
01:27:15,605 --> 01:27:16,640
Good idea.
674
01:27:31,455 --> 01:27:32,695
Father.
675
01:27:33,373 --> 01:27:35,785
(WIND rushes)
676
01:27:37,961 --> 01:27:39,747
Do it for Ditte.
677
01:27:41,548 --> 01:27:44,381
FATHER: There could be an air-raid alarm.
678
01:27:50,974 --> 01:27:52,009
You will be missed.
679
01:27:52,225 --> 01:27:55,263
Better if one is missing,
as if one is too much.
680
01:28:30,847 --> 01:28:33,088
(A couple talks)
681
01:28:35,894 --> 01:28:38,807
(MEN talk)
682
01:29:00,043 --> 01:29:01,875
(Bell rings)
683
01:29:02,379 --> 01:29:03,835
(Bell rings)
684
01:29:04,589 --> 01:29:06,079
(Bell rings)
685
01:29:06,800 --> 01:29:08,131
(Bell rings)
686
01:29:08,969 --> 01:29:10,300
(Bell rings)
687
01:29:11,346 --> 01:29:12,757
(Bell rings)
688
01:29:13,515 --> 01:29:14,755
(Bell rings)
689
01:29:15,892 --> 01:29:17,178
(Bell rings)
690
01:29:18,019 --> 01:29:19,259
(Bell rings)
691
01:29:20,355 --> 01:29:21,766
(Bell rings)
692
01:29:22,524 --> 01:29:23,889
(Bell rings)
693
01:29:24,985 --> 01:29:26,271
(Bell rings)
694
01:29:26,987 --> 01:29:28,227
(Bell rings)
695
01:29:29,406 --> 01:29:30,737
(Bell rings)
696
01:29:31,575 --> 01:29:34,363
(BELL STRIKES CONTINUE)
697
01:29:34,619 --> 01:29:38,783
PASTOR
here now ends your journey,
698
01:29:39,541 --> 01:29:41,202
Ditte Nansen,
699
01:29:41,626 --> 01:29:43,412
which began in Flensburg.
700
01:29:46,298 --> 01:29:48,710
"Do not stay too long in the garden!"
701
01:29:50,135 --> 01:29:54,629
"Do not go to the beach, you need
to make your voice, my child."
702
01:29:56,141 --> 01:30:00,009
"DC is Professor brick,
the singing teacher,
703
01:30:00,228 --> 01:30:01,844
wants to be happy with you. "
704
01:30:04,107 --> 01:30:05,313
And ...
705
01:30:06,109 --> 01:30:09,443
Our Ditte, Daughter of good family,
706
01:30:11,031 --> 01:30:13,693
enjoyed as a child, people,
707
01:30:14,326 --> 01:30:16,818
when they came out with their songs.
708
01:30:17,871 --> 01:30:20,738
As all of us enjoyed in Gliiserup
709
01:30:21,583 --> 01:30:25,076
with her warmth
and her female humility.
710
01:30:26,296 --> 01:30:28,082
(LOW calls)
711
01:30:28,340 --> 01:30:30,126
SIGGI: one for Ditte.
712
01:30:36,514 --> 01:30:38,755
And another one for Ditte.
713
01:30:43,063 --> 01:30:45,430
MAN: Well you see me, who's here.
714
01:30:58,119 --> 01:31:00,861
JENS: The British are facing Gliiserup!
715
01:31:01,247 --> 01:31:03,955
The command is, securing the road.
716
01:31:05,502 --> 01:31:09,541
The weapons are ready to Rugbull,
ammunition is counted.
717
01:31:10,048 --> 01:31:12,380
All operational Men
718
01:31:12,842 --> 01:31:15,174
come with me!
We secure the road.
719
01:31:15,387 --> 01:31:17,549
MAX (CRIES): We mourn! To Ditte!
720
01:31:19,766 --> 01:31:23,760
JENS: That's an order.
From the capital!
721
01:31:24,604 --> 01:31:27,972
- We ensure the road!
- They can not order more!
722
01:31:33,071 --> 01:31:37,030
Your probably not know
what to do with deserters?
723
01:31:38,368 --> 01:31:39,950
The war is over, Jens.
724
01:31:45,542 --> 01:31:49,251
The war is over,
when we have won it.
725
01:31:50,255 --> 01:31:51,745
Shooting yet.
726
01:31:54,050 --> 01:31:55,006
Shoot!
727
01:31:55,260 --> 01:31:56,716
MAN: No Provozier him, Max.
728
01:31:57,262 --> 01:31:58,218
(LOUD) Shoot!
729
01:31:58,513 --> 01:32:00,095
(WEAPON unlocked)
730
01:32:01,307 --> 01:32:03,890
Do your duty, Jens!
731
01:32:06,855 --> 01:32:08,345
Well, shoot finally!
732
01:32:13,987 --> 01:32:16,729
We have to secure the road!
733
01:32:16,990 --> 01:32:18,981
(SCH USS, WOOF WOOF SCH USS)
734
01:32:19,284 --> 01:32:22,948
(Baby cries)
735
01:32:23,455 --> 01:32:26,163
Forsake my house
and let never look down again.
736
01:32:28,918 --> 01:32:30,534
(Baby cries)
737
01:32:32,297 --> 01:32:35,085
(Baby cries)
738
01:32:38,011 --> 01:32:39,968
(Baby cries)
739
01:32:42,098 --> 01:32:43,884
(Baby cries)
740
01:32:44,934 --> 01:32:47,596
(Baby cries)
741
01:32:48,688 --> 01:32:51,055
(WOMAN SHE NGT BERU ELIGIBLE D)
742
01:32:56,946 --> 01:32:58,653
It's late.
743
01:33:11,753 --> 01:33:14,370
Englishman OF: Is that the police station?
744
01:33:14,964 --> 01:33:16,955
Typical German.
745
01:33:32,273 --> 01:33:33,763
You do that in there.
746
01:33:38,321 --> 01:33:40,528
Your father has always done his duty.
Forget never!
747
01:33:40,740 --> 01:33:42,651
- Clean!
- Farewell!
748
01:33:48,414 --> 01:33:50,371
(CART START)
749
01:34:00,885 --> 01:34:03,877
(CART away)
750
01:34:04,514 --> 01:34:06,255
HILKE: He's not coming back.
751
01:34:11,729 --> 01:34:14,061
I'll make us breakfast, right?
752
01:34:39,340 --> 01:34:42,298
(Wildgänse SCH vipers)
753
01:34:59,235 --> 01:35:01,693
(CLOCK TICKS)
754
01:35:03,698 --> 01:35:05,359
(CLOCK TICKS LOUDLY)
755
01:35:05,658 --> 01:35:07,649
(TICK OFF)
756
01:35:11,873 --> 01:35:14,240
(Wind is blowing)
757
01:35:23,885 --> 01:35:27,048
(HILKE AND SIGGI LAUGH)
758
01:35:30,934 --> 01:35:33,221
(Seagulls cry)
759
01:35:36,856 --> 01:35:38,972
(Runs Cheerful music) ♪ ♪
760
01:35:39,817 --> 01:35:43,105
(Runs Cheerful music) ♪ ♪
761
01:35:43,446 --> 01:35:45,357
(HILKE LACHT)
762
01:35:46,157 --> 01:35:48,114
(Runs Cheerful music) ♪ ♪
763
01:35:49,160 --> 01:35:51,071
(Runs Cheerful music) ♪ ♪
764
01:35:51,704 --> 01:35:52,819
(HILKE LACHT)
765
01:35:56,834 --> 01:35:59,326
(Runs Cheerful music) ♪ ♪
766
01:36:08,763 --> 01:36:10,720
(Runs Cheerful music) ♪ ♪
767
01:36:18,189 --> 01:36:20,851
Happy Birthday.
768
01:36:21,567 --> 01:36:24,150
Welcome to the attainment of adults.
769
01:36:43,631 --> 01:36:44,917
(GUARD LACHT)
770
01:36:45,425 --> 01:36:48,258
By my mother
who always scratched.
771
01:36:49,846 --> 01:36:51,803
That's your sister.
772
01:37:04,110 --> 01:37:08,570
What would you do,
if you were to say to you:
773
01:37:08,781 --> 01:37:12,740
"Siggi, if you hand the work tomorrow,
we release you."
774
01:37:14,162 --> 01:37:15,903
"You're a free man." '
775
01:37:17,749 --> 01:37:18,955
I would have to give?
776
01:37:20,585 --> 01:37:21,495
Tomorrow already?
777
01:37:24,756 --> 01:37:26,372
Tomorrow is still too early.
778
01:37:31,387 --> 01:37:33,173
If your pals out there
779
01:37:33,431 --> 01:37:36,423
the joys of duty
so seriously would like you and me,
780
01:37:38,061 --> 01:37:40,644
then the world is fine, Siggi would.
781
01:37:55,995 --> 01:37:58,532
I've got something in my ass!
Control!
782
01:38:00,083 --> 01:38:02,074
Go ahead!
Come on!
783
01:38:02,877 --> 01:38:04,709
(MAh)
784
01:38:05,213 --> 01:38:07,170
♪ (Quiet Music) ♪
785
01:38:08,257 --> 01:38:10,589
(Seagulls cry)
786
01:38:11,052 --> 01:38:13,009
♪ (Quiet Music) ♪
787
01:38:14,389 --> 01:38:16,346
♪ (Quiet Music) ♪
788
01:38:18,101 --> 01:38:20,308
♪ (Quiet Music) ♪
789
01:38:21,145 --> 01:38:23,978
♪ (Quiet Music) ♪
790
01:38:27,860 --> 01:38:29,726
♪ (Quiet Music) ♪
791
01:38:45,420 --> 01:38:47,787
Hilke.
On the way into town.
792
01:38:49,632 --> 01:38:51,919
♪ (Exciting music) ♪
793
01:38:52,635 --> 01:38:53,921
Are grown.
794
01:38:54,971 --> 01:38:56,302
Siggi.
795
01:38:57,056 --> 01:38:59,013
♪ (Exciting music) ♪
796
01:39:28,212 --> 01:39:29,577
Tach.
797
01:39:35,178 --> 01:39:36,339
And.
798
01:39:39,140 --> 01:39:40,596
Here I am.
799
01:40:03,706 --> 01:40:05,663
How long I have waited for this day.
800
01:40:26,103 --> 01:40:27,764
Siggi?
801
01:40:29,398 --> 01:40:31,230
Wash you back on me?
802
01:40:32,902 --> 01:40:33,687
You're welcome,
803
01:40:35,655 --> 01:40:37,396
wash my back.
804
01:40:49,460 --> 01:40:50,825
A.
805
01:40:57,718 --> 01:40:59,049
Hilke?
806
01:40:59,262 --> 01:41:00,718
Get us your picture.
807
01:41:02,265 --> 01:41:03,221
Get the picture.
808
01:41:05,893 --> 01:41:07,850
Klaas.
The photo.
809
01:41:09,355 --> 01:41:10,971
Do what I tell you.
810
01:41:16,445 --> 01:41:18,402
SIGGI: What do you want the photo?
811
01:41:18,698 --> 01:41:21,235
- I beg your pardon?
- What do you want the photo?
812
01:41:23,619 --> 01:41:25,405
That'll soon see her.
813
01:41:28,958 --> 01:41:30,369
Sit down.
814
01:41:41,512 --> 01:41:45,380
(JENS SIGHS) It's about time
that a clean sweep will be made.
815
01:41:49,186 --> 01:41:50,972
We all know,
816
01:41:51,230 --> 01:41:53,062
what you have done.
817
01:41:54,609 --> 01:41:56,566
We must turn the page.
818
01:41:57,820 --> 01:42:00,858
And ... come to a verdict.
819
01:42:10,458 --> 01:42:13,246
We are the name of Klaas in the future
820
01:42:14,378 --> 01:42:16,540
never speak again.
821
01:42:17,715 --> 01:42:20,423
Cut him from our memory.
822
01:42:40,863 --> 01:42:42,149
So.
823
01:42:42,406 --> 01:42:43,737
Service starts.
824
01:43:02,885 --> 01:43:04,171
Father?
825
01:43:08,557 --> 01:43:09,672
This is sick, Siggi.
826
01:43:39,338 --> 01:43:40,294
Na?
827
01:43:40,840 --> 01:43:41,500
What's happening?
828
01:43:53,644 --> 01:43:55,226
The painting ban is lifted.
829
01:43:55,688 --> 01:43:57,645
You can no longer seize.
830
01:43:58,274 --> 01:44:01,016
You may also no longer carry away.
831
01:44:01,277 --> 01:44:03,063
Images burn the ...
832
01:44:05,531 --> 01:44:07,272
It's over.
833
01:44:09,118 --> 01:44:10,574
Do you understand that, Father?
834
01:44:11,328 --> 01:44:13,569
Look at times.
You know.
835
01:44:25,760 --> 01:44:29,344
Maybe you is also known
that one himself must remain faithful.
836
01:44:29,889 --> 01:44:33,382
That he must do his duty,
even if the conditions change.
837
01:44:33,684 --> 01:44:36,392
I mean, a recognized duty.
838
01:44:40,608 --> 01:44:42,519
You can tell him quiet.
839
01:44:42,777 --> 01:44:44,313
You can work against me.
840
01:44:44,612 --> 01:44:49,197
I finished with your brother.
With you I'll always done.
841
01:45:04,173 --> 01:45:05,959
Where is the picture?
842
01:45:09,720 --> 01:45:10,881
Hm.
843
01:45:12,097 --> 01:45:14,338
(STEPS TAKE OFF)
844
01:45:19,522 --> 01:45:20,978
Where is the picture?
845
01:45:21,232 --> 01:45:22,313
Which picture?
846
01:45:26,821 --> 01:45:28,687
Have you not destroyed?
847
01:45:29,698 --> 01:45:30,278
SIGGI: Yes.
848
01:45:31,700 --> 01:45:33,156
It was sick.
849
01:45:38,833 --> 01:45:40,790
♪ (Quiet Music) ♪
850
01:45:41,043 --> 01:45:41,874
(CLOSE THE DOOR)
851
01:45:43,420 --> 01:45:45,377
♪ (Quiet Music) ♪
852
01:45:53,848 --> 01:45:56,340
♪ (Quiet Music) ♪
853
01:46:05,901 --> 01:46:08,814
♪ (Quiet Music) ♪
854
01:46:16,245 --> 01:46:18,612
♪ (Quiet Music) ♪
855
01:46:27,381 --> 01:46:29,918
♪ (Quiet Music) ♪
856
01:47:01,540 --> 01:47:03,451
(KNI RSCH S)
857
01:47:13,135 --> 01:47:16,799
(ALARMSI RENE)
858
01:47:17,056 --> 01:47:18,638
(ALARMSI RENE)
859
01:47:19,308 --> 01:47:21,015
Siggi!
860
01:47:22,061 --> 01:47:23,927
Siggi!
Wake up, it burns!
861
01:47:25,606 --> 01:47:26,971
- Where?
- I dont know.
862
01:47:30,736 --> 01:47:33,148
(Fire burns)
863
01:47:40,037 --> 01:47:42,745
(PEOPLE TALKING EN LOW)
864
01:47:49,380 --> 01:47:51,621
- Siggi!
- HILKE: Siggi!
865
01:47:52,549 --> 01:47:54,131
(CRYING) No! No!
866
01:47:54,343 --> 01:47:55,299
HILKE: Siggi!
867
01:48:08,691 --> 01:48:11,023
(Birds chirping)
868
01:48:11,860 --> 01:48:14,522
FATHER (CALLS): Hilke! Siggi!
869
01:48:36,051 --> 01:48:38,338
HILKE: He needed a model.
More was not.
870
01:48:38,637 --> 01:48:42,505
- You know what and I am between him!
- Yes, Father, but those days are over.
871
01:48:42,766 --> 01:48:45,349
This picture he painted,
so that it recognizes everyone!
872
01:48:45,644 --> 01:48:47,351
He makes me the laughing stock of the people!
873
01:48:48,188 --> 01:48:51,021
Why are you upset you on that?
But how is the doctor.
874
01:48:51,275 --> 01:48:53,312
You showed against him!
875
01:48:54,194 --> 01:48:56,276
Offered you have yourself to him!
876
01:49:04,204 --> 01:49:06,866
I am not responsible for your misery.
877
01:49:08,834 --> 01:49:11,542
(HILKE chokes, MAMA BORDER)
878
01:49:20,763 --> 01:49:22,925
(FLIP, FLIP, FATHER moans)
879
01:49:28,562 --> 01:49:30,348
HILKE: Come on, Siggi.
880
01:49:30,814 --> 01:49:32,771
SIGGI: I have one more thing to do.
881
01:49:33,609 --> 01:49:35,566
HILKE: Do not talk nonsense, OK?
882
01:49:38,989 --> 01:49:40,400
Bye, Hilke.
883
01:49:44,244 --> 01:49:47,111
♪ (Exciting music) ♪
884
01:49:53,128 --> 01:49:55,540
♪ (Exciting music) ♪
885
01:50:00,803 --> 01:50:03,261
♪ (Exciting music) ♪
886
01:50:06,934 --> 01:50:08,845
♪ (Exciting music) ♪
887
01:50:18,654 --> 01:50:21,316
♪ (Exciting music) ♪
888
01:50:26,286 --> 01:50:28,243
♪ (Exciting music) ♪
889
01:50:31,583 --> 01:50:34,120
♪ (Exciting music) ♪
890
01:50:37,256 --> 01:50:39,793
♪ (Exciting music) ♪
891
01:50:42,052 --> 01:50:44,794
- Where is the picture? Bring it here!
- Which picture?
892
01:50:45,139 --> 01:50:48,097
Bring forth the image
and the thing is done.
893
01:50:49,351 --> 01:50:51,137
You know what I mean.
894
01:50:51,395 --> 01:50:52,806
- "The dancer'".
- Is she gone?
895
01:50:53,021 --> 01:50:54,887
(RUMBLE)
896
01:51:10,080 --> 01:51:13,698
Do you remember how they
have taken away my pictures?
897
01:51:29,266 --> 01:51:32,634
I did not think
that I have to experience that again.
898
01:51:44,823 --> 01:51:46,985
I can not help you.
899
01:51:54,875 --> 01:51:57,242
(Birds chirping)
900
01:52:05,177 --> 01:52:08,340
MAN: You're grown up.
All attention.
901
01:52:10,682 --> 01:52:14,391
We did not think
that we meet here again, right?
902
01:52:18,523 --> 01:52:20,434
we get down to business, Siggi.
903
01:52:20,859 --> 01:52:23,897
In the studio of Max Ludwig Nansen
pictures are gone.
904
01:52:24,154 --> 01:52:26,111
A total of ten.
905
01:52:26,365 --> 01:52:28,777
You got anything to do with it?
906
01:52:29,034 --> 01:52:30,365
No.
907
01:52:39,253 --> 01:52:40,414
I have not.
908
01:52:52,516 --> 01:52:54,803
This is about a criminal offense.
909
01:52:55,602 --> 01:52:57,559
For this you go to jail.
910
01:52:59,231 --> 01:53:00,187
(BEAT)
911
01:53:00,440 --> 01:53:02,101
Yes?
(OPEN THE DOOR)
912
01:53:19,960 --> 01:53:21,496
We'll get you.
913
01:53:36,518 --> 01:53:40,261
I have everything done to get out of you
to make a useful human being.
914
01:53:41,023 --> 01:53:43,390
There will be people
who burn images.
915
01:53:43,692 --> 01:53:45,524
Are useful?
916
01:54:25,400 --> 01:54:28,062
(CONVERSATIONS)
917
01:54:33,700 --> 01:54:37,568
MAN: Now you have me tell,
when you've painted it all.
918
01:54:37,788 --> 01:54:40,826
Do you eingebuddelt somewhere?
919
01:54:41,083 --> 01:54:42,915
Hats off!
920
01:54:43,460 --> 01:54:45,371
(GOSSIP EN)
921
01:54:54,304 --> 01:54:55,715
♪ (Exciting music) ♪
922
01:55:00,977 --> 01:55:03,810
♪ (Exciting music) ♪
923
01:55:16,326 --> 01:55:18,693
♪ (Exciting music) ♪
924
01:55:18,954 --> 01:55:19,989
- Stop!
- Hey!
925
01:55:20,539 --> 01:55:22,997
Freeze!
Stay where you are!
926
01:55:23,250 --> 01:55:24,581
Stop!
927
01:55:28,213 --> 01:55:30,705
♪ (Exciting music) ♪
928
01:55:47,399 --> 01:55:50,232
♪ (Exciting music) ♪
929
01:56:08,712 --> 01:56:11,329
♪ (Quiet Music) ♪
930
01:56:18,555 --> 01:56:20,671
♪ (Quiet Music) ♪
931
01:56:29,274 --> 01:56:30,764
♪ (Quiet Music) ♪
932
01:56:37,782 --> 01:56:39,272
Hey!
933
01:56:43,205 --> 01:56:45,617
You have to let you help my boy.
934
01:57:57,737 --> 01:57:59,944
(Seagulls cry)
935
01:58:02,701 --> 01:58:04,658
(Seagulls cry)
936
01:58:12,669 --> 01:58:14,626
(KEY)
937
01:59:00,300 --> 01:59:03,543
(SEA NOISE)
938
02:01:19,314 --> 02:01:22,181
♪ (Quiet Music) ♪
59476
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.