Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,794 --> 00:00:07,789
(gentle music)
(film reel ticking)
2
00:00:26,484 --> 00:00:28,851
(static crackling)
3
00:00:28,862 --> 00:00:31,945
("More Than Enough")
4
00:00:36,369 --> 00:00:39,987
♪ Once in awhile more often than not
5
00:00:39,998 --> 00:00:44,492
♪ I forget that I forgot
that I gotallI got'
6
00:00:44,502 --> 00:00:48,496
♪ For a good reason though
it may not be much 7
7
00:00:48,506 --> 00:00:53,046
♪ It's more than enough ♪
8
00:00:53,053 --> 00:00:56,967
♪ Once in awhile I relax in my seat
9
00:00:56,973 --> 00:00:58,589
♪ I forget what is missing
10
00:00:58,600 --> 00:01:01,433
♪ I kiss fear on the cheek ♪
11
00:01:01,436 --> 00:01:03,427
♪ I feel a light on my back
12
00:01:03,438 --> 00:01:07,022
♪ Though it burns with regret ;
13
00:01:07,025 --> 00:01:11,940
♪ It's more than enough ♪
14
00:01:11,946 --> 00:01:15,985
♪ It's more than enough ♪
15
00:01:15,992 --> 00:01:20,452
♪ It's more than enough ♪
16
00:01:20,455 --> 00:01:24,414
♪ It's more than enough ♪
17
00:01:24,417 --> 00:01:28,285
♪ It's more than enough ♪
18
00:01:28,296 --> 00:01:33,291
(Lucy panting)
(Alex panting)
19
00:01:46,523 --> 00:01:50,061
♪ Once in awhile though
it's never the plan;
20
00:01:50,068 --> 00:01:52,400
♪ I go blue and ungrateful
21
00:01:52,403 --> 00:01:54,940
♪ Take to hiding again
22
00:01:54,948 --> 00:01:57,155
- And you're just watching this woman,
23
00:01:57,158 --> 00:02:02,153
this mind just like shut
down bit by bit you know?
24
00:02:05,083 --> 00:02:07,074
- [Lucy] I know it's hard seeing that.
25
00:02:07,085 --> 00:02:09,998
- Yeah, but, but then the
moment you're back in the,
26
00:02:10,004 --> 00:02:12,291
in the singing she's
just like alive again.
27
00:02:12,298 --> 00:02:14,710
She starts with these
kind of like, these moves.
28
00:02:15,635 --> 00:02:16,796
And you know..
29
00:02:18,847 --> 00:02:19,928
I guess she's..
30
00:02:22,433 --> 00:02:23,514
That it's, it's okay.
31
00:02:24,811 --> 00:02:26,597
- It's very sweet that you visit.
32
00:02:26,604 --> 00:02:27,594
You're a good grandson.
33
00:02:27,605 --> 00:02:28,970
- Well, yeah, she's my nana.
34
00:02:30,024 --> 00:02:34,063
You'd be a good dad, and
such a good, sweet dad.
35
00:02:34,070 --> 00:02:36,607
- Lucy, come on, why are you doin' that?
36
00:02:36,614 --> 00:02:37,820
I'm, I'm moving in with you.
37
00:02:37,824 --> 00:02:40,111
I think, I think that should
be enough for right now.
38
00:02:40,118 --> 00:02:41,279
- Oh, okay.
39
00:02:41,286 --> 00:02:43,994
I was just saying, I don't know.
40
00:02:43,997 --> 00:02:45,579
I thought, I thought you were sweet
41
00:02:45,582 --> 00:02:49,917
and I just wanna meet our
little Alex or Alexandria.
42
00:02:49,919 --> 00:02:52,206
- It is just so totally, totally insane
43
00:02:52,213 --> 00:02:54,329
that you're talking about
having kids when we--
44
00:02:54,340 --> 00:02:55,956
- I, I know I get it, I know.
45
00:02:55,967 --> 00:02:57,549
I was just...
46
00:02:57,552 --> 00:02:58,917
God, nothing.
47
00:02:58,928 --> 00:03:00,259
- Just think about it for a second.
48
00:03:00,263 --> 00:03:04,177
I mean, you work at a
museum and I do web design
49
00:03:04,184 --> 00:03:05,891
for a company that's
downsizing every week.
50
00:03:05,894 --> 00:03:07,601
I mean, that's a, that's
a great environment
51
00:03:07,604 --> 00:03:08,935
to be bringing a kid into.
52
00:03:08,938 --> 00:03:11,805
- [Lucy] I was, I was just
saying that you'd be a good dad.
53
00:03:11,816 --> 00:03:13,853
Nobody's bringing any kids into anything.
54
00:03:15,570 --> 00:03:16,856
(Alex sighs)
55
00:03:16,863 --> 00:03:19,946
- Look, we've been out of
college for like 10 minutes.
56
00:03:19,949 --> 00:03:20,780
- [Lucy] Well, look at you.
57
00:03:20,783 --> 00:03:21,864
Now you're doing the hair thing.
58
00:03:21,868 --> 00:03:23,074
Don't start freaking out.
59
00:03:23,077 --> 00:03:25,364
- I'm not freaking out,
I'm fixing my hair.
60
00:03:25,371 --> 00:03:27,453
- You are so defensive.
61
00:03:27,457 --> 00:03:29,949
I, I was just trying...
62
00:03:31,294 --> 00:03:33,126
God, I don't even know what.
63
00:03:34,589 --> 00:03:35,624
- See, what you do is, you just,
64
00:03:35,632 --> 00:03:39,341
you keep setting me up to become
a disappointment, you know?
65
00:03:40,261 --> 00:03:42,127
Every time you raise the
bar and I can't keep up
66
00:03:42,138 --> 00:03:44,049
I have to feel like a fucking asshole.
67
00:03:45,850 --> 00:03:46,681
Because you know why?
68
00:03:46,684 --> 00:03:48,140
'Cause it makes me feel
like I don't love you enough
69
00:03:48,144 --> 00:03:49,179
when I don't want to have kids
70
00:03:49,187 --> 00:03:50,643
with you when we're like 23.
- Okay you're,
71
00:03:50,647 --> 00:03:51,603
- That's ridiculous.
- you're obviously having
72
00:03:51,606 --> 00:03:52,437
a total meltdown.
73
00:03:52,440 --> 00:03:54,306
Do you just, you don't wanna do this?
74
00:03:56,819 --> 00:03:58,856
- No, of course I wanna do this.
75
00:04:03,034 --> 00:04:04,149
But I am gonna go.
76
00:04:07,038 --> 00:04:08,369
- What, now, now you're mad?
77
00:04:08,373 --> 00:04:10,159
- I'm not mad, I just..
78
00:04:13,461 --> 00:04:15,247
I have to see nana in the morning
79
00:04:15,255 --> 00:04:17,713
and it makes more sense
for me to be at my place.
80
00:04:20,426 --> 00:04:21,632
I'm sorry to disappoint.
81
00:04:27,934 --> 00:04:30,642
- Well, aren't you at
least gonna put this on?
82
00:04:30,645 --> 00:04:32,010
It's your birthday present.
83
00:04:35,483 --> 00:04:36,314
- Yeah.
84
00:04:39,529 --> 00:04:40,519
Yeah, yeah, yeah.
85
00:04:40,530 --> 00:04:41,361
Come on.
86
00:04:50,832 --> 00:04:51,993
- [Lucy] Happy Birthday.
87
00:04:53,543 --> 00:04:54,374
- [Alex] Thanks, babe.
88
00:04:58,673 --> 00:04:59,504
- Just stay.
89
00:04:59,507 --> 00:05:01,544
We don't have to talk
about anything anymore.
90
00:05:01,551 --> 00:05:03,133
- Oh, come on baby.
91
00:05:05,096 --> 00:05:07,633
I'll call you, all right?
92
00:05:07,640 --> 00:05:08,880
We got tomorrow.
93
00:05:14,439 --> 00:05:15,304
(door latches)
94
00:05:15,315 --> 00:05:20,310
(engines rumbling)
(dog barking)
95
00:05:20,653 --> 00:05:25,648
(footsteps thudding)
(wind whistling)
96
00:05:33,624 --> 00:05:38,585
(pensive music)
(footsteps thudding)
97
00:05:50,516 --> 00:05:53,429
(engines rumbling)
98
00:06:00,026 --> 00:06:03,109
(door unlatches)
99
00:06:03,112 --> 00:06:05,399
(door slams)
100
00:06:05,406 --> 00:06:07,613
(footsteps thudding)
101
00:06:07,617 --> 00:06:08,448
(Alex gasps)
102
00:06:08,451 --> 00:06:13,412
(knife thudding)
(Alex grunting)
103
00:06:15,375 --> 00:06:18,618
(train whistle blaring)
104
00:06:18,628 --> 00:06:21,086
(eerie music)
105
00:06:22,465 --> 00:06:27,460
(heartbeat pounding)
(eerie music)
106
00:06:47,156 --> 00:06:52,151
(thunder crackling)
(eerie music)
107
00:07:06,050 --> 00:07:11,045
(eerie music)
(monitor beeping)
108
00:07:44,088 --> 00:07:44,998
(Adam exhales)
109
00:07:45,006 --> 00:07:47,623
(tubes rustling)
110
00:07:47,633 --> 00:07:52,628
(clock ticking)
(wind whistling)
111
00:08:23,961 --> 00:08:26,749
(door unlatching)
112
00:08:28,132 --> 00:08:29,668
(door latches)
113
00:08:29,675 --> 00:08:32,337
(clock ticking)
114
00:08:39,227 --> 00:08:40,592
(bag thuds)
115
00:08:40,603 --> 00:08:45,598
(clock ticking)
(wind whistling)
116
00:08:57,036 --> 00:08:58,276
- You're awake.
117
00:09:00,248 --> 00:09:01,659
You're up.
118
00:09:01,666 --> 00:09:03,703
You're, you're, you're up!
119
00:09:03,709 --> 00:09:05,700
Oh, okay.
120
00:09:05,711 --> 00:09:08,328
Uh, okay.
121
00:09:08,339 --> 00:09:09,955
Okay, okay, okay, okay, okay, okay.
122
00:09:09,966 --> 00:09:12,799
Uh, oh, uh, can you say that?
123
00:09:12,802 --> 00:09:15,260
Can you say okay?
124
00:09:15,263 --> 00:09:16,298
Try to say okay.
125
00:09:20,393 --> 00:09:22,134
Oh my God.
126
00:09:22,144 --> 00:09:22,975
Oh my God.
127
00:09:24,438 --> 00:09:26,224
I had a pulse yesterday.
128
00:09:26,232 --> 00:09:28,940
(voices overlapping)
129
00:09:28,943 --> 00:09:32,106
I, uh, I have to name you.
130
00:09:38,119 --> 00:09:38,950
Adam?
131
00:09:40,121 --> 00:09:41,282
It's so corny.
132
00:09:42,248 --> 00:09:43,079
I...
133
00:09:43,958 --> 00:09:44,789
Shit!
134
00:09:44,792 --> 00:09:45,623
I can't think.
135
00:09:45,626 --> 00:09:46,457
Um...
136
00:09:51,340 --> 00:09:52,171
Adam.
137
00:09:54,135 --> 00:09:57,218
(voices overlapping)
138
00:10:02,893 --> 00:10:03,724
Adam,
139
00:10:06,022 --> 00:10:06,853
I'm Henry.
140
00:10:08,816 --> 00:10:09,931
I'm your...
141
00:10:09,942 --> 00:10:12,604
(gentle music)
142
00:10:18,242 --> 00:10:20,574
Uh, wait, uh, we need to get
143
00:10:21,621 --> 00:10:24,238
a picture For you Uncle Polidori.
144
00:10:27,376 --> 00:10:29,458
(camera clicks)
145
00:10:29,462 --> 00:10:32,124
This is where you'll stay.
146
00:10:32,131 --> 00:10:37,126
(gentle music)
(train rattling)
147
00:11:00,910 --> 00:11:02,400
This is your room.
148
00:11:03,412 --> 00:11:05,528
Recover here and become strong.
149
00:11:07,541 --> 00:11:08,827
You will stay here.
150
00:11:08,834 --> 00:11:12,623
You will not leave until
we are ready, understand?
151
00:11:15,174 --> 00:11:17,711
You understand?
152
00:11:17,718 --> 00:11:21,052
I want you to be safe.
153
00:11:21,055 --> 00:11:23,717
(gentle music)
154
00:11:28,646 --> 00:11:31,388
The most important thing for you,
155
00:11:34,443 --> 00:11:38,061
will be sleep so your brain can recover.
156
00:11:38,072 --> 00:11:40,734
(gentle music)
157
00:12:03,848 --> 00:12:06,931
- [Alex] She starts with these
kind of like, these moves.
158
00:12:06,934 --> 00:12:08,265
And, you know...
159
00:12:10,229 --> 00:12:11,310
I guess she's...
160
00:12:13,816 --> 00:12:14,851
That it's, it's okay.
161
00:12:16,360 --> 00:12:17,771
- [Lucy] It's very sweet
that you would say that.
162
00:12:17,778 --> 00:12:18,609
You're a good grandson.
163
00:12:18,612 --> 00:12:20,569
- [Alex] Well yeah, she's my nana.
164
00:12:21,824 --> 00:12:22,655
- Alex.
165
00:12:25,453 --> 00:12:27,194
- It's okay, Adam.
166
00:12:27,204 --> 00:12:28,069
It's okay.
167
00:12:28,956 --> 00:12:29,912
Let's put these on.
168
00:12:29,915 --> 00:12:32,657
(chair rattling)
169
00:12:35,296 --> 00:12:38,414
Let's uh, let's get you
checked out okay, Adam?
170
00:12:45,723 --> 00:12:47,839
(thermometer beeps)
171
00:12:47,850 --> 00:12:49,386
Open.
172
00:12:49,393 --> 00:12:50,224
Close.
173
00:12:54,982 --> 00:12:57,064
Now Adam, you need drugs.
174
00:12:58,486 --> 00:12:59,601
Don't worry.
175
00:12:59,612 --> 00:13:02,354
Most of America's on drugs.
176
00:13:02,364 --> 00:13:07,359
Uh, uppers, downers, pain
killers, mood enhancers,
177
00:13:07,828 --> 00:13:11,537
blood pressure, diabetes,
opioids and meth.
178
00:13:12,541 --> 00:13:13,997
Seen iton TV.
179
00:13:16,045 --> 00:13:17,285
(cellphone vibrating)
180
00:13:17,296 --> 00:13:20,379
Somebody is very eager to meet you.
181
00:13:21,967 --> 00:13:25,551
(train rattling)
182
00:13:25,554 --> 00:13:26,385
Okay.
183
00:13:26,388 --> 00:13:30,973
Now for you, we have got
Dilantin for your brain seizures.
184
00:13:32,353 --> 00:13:37,348
Uh, Butoxamine, Heparin,
Cyclosporine, Mycophenolate,
185
00:13:40,152 --> 00:13:43,816
pH, beta blockers, blood
thinners, coagulators,
186
00:13:43,823 --> 00:13:47,407
(electricity crackling)
187
00:13:47,409 --> 00:13:52,404
mood enhancers, blood pressure,
diabetes, opioids and meth.
188
00:13:52,623 --> 00:13:57,618
(Adam panting)
(eerie music)
189
00:14:01,966 --> 00:14:06,585
Pain killers, mood
enhancers and of course,
190
00:14:07,930 --> 00:14:12,925
Polidori's own new and
improved magic Rapamycin.
191
00:14:13,561 --> 00:14:14,392
(pills rattling)
192
00:14:14,395 --> 00:14:15,806
Rap X he calls it.
193
00:14:18,190 --> 00:14:21,683
I give you life and he keeps you alive.
194
00:14:21,694 --> 00:14:24,186
(eerie music)
195
00:14:29,660 --> 00:14:32,402
(pills rattling)
196
00:14:37,918 --> 00:14:38,908
No, no, no, no, no.
197
00:14:38,919 --> 00:14:41,160
The ones that match.
198
00:14:41,171 --> 00:14:42,582
Put 'em together.
199
00:14:44,008 --> 00:14:44,839
No.
200
00:14:44,842 --> 00:14:46,253
The moon, the moon.
201
00:14:46,260 --> 00:14:47,716
No, the moon, the moon.
202
00:14:47,720 --> 00:14:48,551
Okay.
203
00:14:48,554 --> 00:14:50,420
Moon, moon, no.
204
00:14:50,431 --> 00:14:53,423
(pieces clattering)
205
00:14:55,227 --> 00:14:56,809
Okay?
206
00:14:56,812 --> 00:14:58,723
Put it where it matches.
207
00:14:58,731 --> 00:14:59,687
Barn?
208
00:15:01,233 --> 00:15:02,064
Barn.
209
00:15:02,067 --> 00:15:02,898
Fits, see?
210
00:15:04,528 --> 00:15:05,893
Barn.
211
00:15:05,905 --> 00:15:07,316
No, barn.
212
00:15:07,323 --> 00:15:08,154
Hm, barn.
213
00:15:09,116 --> 00:15:10,072
No, barn.
214
00:15:10,075 --> 00:15:11,565
Moon, moon, barn.
215
00:15:11,577 --> 00:15:14,114
(eerie music)
216
00:15:21,629 --> 00:15:22,460
Shit!
217
00:15:24,256 --> 00:15:25,917
Let's get up.
218
00:15:25,925 --> 00:15:29,589
Let's get that taken care of.
219
00:15:29,595 --> 00:15:31,962
"When Simon is hiding, where can he be?
220
00:15:31,972 --> 00:15:34,714
"Is he hiding under the Truffula tree?
221
00:15:34,725 --> 00:15:37,808
"No one is sure, no one can say.
222
00:15:37,811 --> 00:15:40,519
"Some people think
Simon has just run away.
223
00:15:44,443 --> 00:15:47,401
"But I know that Simon
is hiding quite near.
224
00:15:47,404 --> 00:15:51,147
"You just have to look, use
your eyes and your ear."
225
00:15:51,158 --> 00:15:53,741
(eerie music)
226
00:16:00,209 --> 00:16:02,450
You like that left side of your brain huh?
227
00:16:04,004 --> 00:16:04,960
Let's try this one.
228
00:16:15,391 --> 00:16:16,381
What you got to do.
229
00:16:16,392 --> 00:16:17,507
What you got to do.
230
00:16:17,518 --> 00:16:18,349
What you got to do.
231
00:16:18,352 --> 00:16:20,309
What you got to do.
232
00:16:20,312 --> 00:16:23,020
"Now Simon is hiding where can he be?
233
00:16:23,023 --> 00:16:25,856
"Is he hiding under the Truffula tree?
234
00:16:25,859 --> 00:16:28,521
"No one is sure, no one can say.
235
00:16:29,488 --> 00:16:32,401
"People think Simon has just run away.
236
00:16:35,327 --> 00:16:39,116
"But I know that Simon
is hiding quite near.
237
00:16:39,123 --> 00:16:40,409
"You just have to look.
238
00:16:40,416 --> 00:16:42,657
"Use your eyes and your ear."
239
00:16:42,668 --> 00:16:44,158
(eerie music)
240
00:16:44,169 --> 00:16:46,752
(Adam gasping)
241
00:16:52,177 --> 00:16:54,669
- [Lucy] I wanna meet our
little Alex or Alexandria.
242
00:16:54,680 --> 00:16:55,511
- Eat.
243
00:16:59,518 --> 00:17:03,637
First, you are going to do
medicine and then an experiment.
244
00:17:08,610 --> 00:17:09,441
Here we go.
245
00:17:11,572 --> 00:17:13,062
Close your eyes.
246
00:17:13,073 --> 00:17:13,904
That's it.
247
00:17:13,907 --> 00:17:17,320
(upbeat classical music)
248
00:17:33,844 --> 00:17:35,255
Adam?
249
00:17:35,262 --> 00:17:37,754
Now, I want you to try the puzzle again.
250
00:17:37,765 --> 00:17:40,132
I, I know you can do it.
251
00:17:40,142 --> 00:17:42,850
You can do it because it's all there.
252
00:17:42,853 --> 00:17:43,843
It's still in your head.
253
00:17:43,854 --> 00:17:46,346
You can access that information.
254
00:17:46,356 --> 00:17:47,642
During the operation I had
255
00:17:47,649 --> 00:17:50,061
about three hours wiring up the brain.
256
00:17:50,069 --> 00:17:52,026
It, it was the most
complex part and you know,
257
00:17:52,029 --> 00:17:55,442
you lost neurons like
if you'd had a stroke
258
00:17:55,449 --> 00:17:57,360
or drank too much for a couple of decades.
259
00:17:57,367 --> 00:17:58,823
They won't regenerate.
260
00:17:58,827 --> 00:18:03,822
But the brain can reroute
all those little synapses.
261
00:18:04,833 --> 00:18:06,369
They will find another way around.
262
00:18:06,376 --> 00:18:10,165
I mean, the plasticity
of the brain is fantastic
263
00:18:10,172 --> 00:18:13,460
and what better stimulus then self?
264
00:18:14,885 --> 00:18:18,844
But regularity leaves
impressions and creates
265
00:18:18,847 --> 00:18:22,306
a space for the mind to rejuvenate.
266
00:18:23,310 --> 00:18:24,141
Look at you go!
267
00:18:24,144 --> 00:18:24,975
Adam!
268
00:18:24,978 --> 00:18:25,968
Puzzle master!
269
00:18:25,979 --> 00:18:29,392
(upbeat classical music)
270
00:18:36,949 --> 00:18:41,034
All right, you heard Bach
and then you heard Beethoven,
271
00:18:41,036 --> 00:18:43,243
and then America came along.
272
00:18:43,247 --> 00:18:47,866
America gave us jazz and the blues.
273
00:18:47,876 --> 00:18:49,207
Pretty great, right?
274
00:18:51,296 --> 00:18:52,878
This is gravity.
275
00:18:56,009 --> 00:19:00,253
Gravity makes the ball go down.
276
00:19:02,474 --> 00:19:06,638
Gravity also keeps you on the ground.
277
00:19:08,313 --> 00:19:11,271
Gravity is your friend.
278
00:19:13,902 --> 00:19:14,858
Now you try.
279
00:19:14,862 --> 00:19:18,025
(upbeat blues music)
280
00:19:22,661 --> 00:19:23,651
Good, again.
281
00:19:24,621 --> 00:19:26,953
♪ Yeah yeah ♪
282
00:19:30,169 --> 00:19:31,000
- Gravity.
283
00:19:33,755 --> 00:19:34,586
- What?
284
00:19:37,593 --> 00:19:39,675
- Gravity is your friend.
285
00:19:42,556 --> 00:19:44,012
- My God, yes.
286
00:19:44,016 --> 00:19:46,098
- Gravity is your friend.
287
00:19:50,981 --> 00:19:51,891
- Yes, yes!
288
00:19:52,774 --> 00:19:54,856
- Gravity is your friend.
289
00:19:55,736 --> 00:19:56,646
- Yes, yes!
290
00:19:56,653 --> 00:19:57,484
That's it.
291
00:19:57,487 --> 00:19:59,069
Say it louder (laughs).
292
00:19:59,072 --> 00:20:01,154
- Gravity is your friend.
293
00:20:04,203 --> 00:20:06,114
Gravity is your friend.
294
00:20:06,121 --> 00:20:07,452
- Yes, say it again.
295
00:20:07,456 --> 00:20:10,824
- [Adam] Gravity is your friend.
296
00:20:10,834 --> 00:20:12,495
- The boy talks!
297
00:20:12,502 --> 00:20:14,709
- [Adam] Gravity is your friend.
298
00:20:14,713 --> 00:20:15,578
- What about dancing?
299
00:20:15,589 --> 00:20:17,296
Try dancing.
300
00:20:17,299 --> 00:20:18,130
Uh, okay, no.
301
00:20:18,133 --> 00:20:19,794
We'll try that later, that's fine.
302
00:20:21,053 --> 00:20:21,963
Okay, let it drop.
303
00:20:25,307 --> 00:20:26,138
Ping pong.
304
00:20:28,936 --> 00:20:30,552
Ping pong.
305
00:20:30,562 --> 00:20:31,973
- Ping pong.
306
00:20:31,980 --> 00:20:33,311
- Good.
307
00:20:33,315 --> 00:20:35,852
This is your paddle, this is the ball.
308
00:20:35,859 --> 00:20:39,693
I'm gonna drop the ball
and hit it over to you.
309
00:20:39,696 --> 00:20:40,652
You hit it back.
310
00:20:44,117 --> 00:20:45,448
(paddle thuds)
311
00:20:45,452 --> 00:20:47,784
(Henry laughs)
312
00:20:47,788 --> 00:20:49,119
Good but, no.
313
00:20:49,998 --> 00:20:50,829
Give me the ball.
314
00:20:53,752 --> 00:20:54,708
Pick up the paddle.
315
00:20:56,296 --> 00:21:00,335
Hit the ball to you, you hit
it with the paddle, okay?
316
00:21:00,342 --> 00:21:01,958
Let's try again.
317
00:21:01,969 --> 00:21:05,052
(ball clinking)
318
00:21:05,055 --> 00:21:06,170
Good!
319
00:21:06,181 --> 00:21:08,843
(ball clinking)
320
00:21:12,688 --> 00:21:15,680
Come on man, you got to hit it back.
321
00:21:21,280 --> 00:21:26,275
(ball clinking)
(eerie music)
322
00:21:44,344 --> 00:21:45,334
Fuck!
323
00:21:45,345 --> 00:21:47,928
(paddle thuds)
324
00:21:49,641 --> 00:21:52,599
I'm sorry, I'm not mad at you, all right?
325
00:21:52,602 --> 00:21:53,717
I'm just mad at myself.
326
00:22:00,610 --> 00:22:01,566
Mad at myself.
327
00:22:01,570 --> 00:22:02,856
Mad at myself.
328
00:22:02,863 --> 00:22:03,694
Mad at myself.
329
00:22:06,658 --> 00:22:08,365
- Henry is hiding.
330
00:22:08,368 --> 00:22:09,608
- [Henry] "If Simon is
hiding where can he be?
331
00:22:11,913 --> 00:22:15,326
"Hiding under the Truffula tree."
332
00:22:15,334 --> 00:22:16,665
Sure and steady.
333
00:22:21,131 --> 00:22:24,123
(crickets chirping)
334
00:22:31,600 --> 00:22:33,261
- [Lucy] You'll be a good dad.
335
00:22:33,268 --> 00:22:34,884
Such a good, sweet dad.
336
00:22:34,895 --> 00:22:36,806
Such a good, sweet dad.
337
00:22:40,859 --> 00:22:45,854
(door creaking)
(eerie music)
338
00:22:46,782 --> 00:22:49,444
(clock ticking)
339
00:22:51,036 --> 00:22:51,867
(tubes rustling)
340
00:22:51,870 --> 00:22:56,865
(eerie music)
(clock ticking)
341
00:23:09,221 --> 00:23:10,427
- Adam.
342
00:23:10,430 --> 00:23:11,920
Hope you're not wandering around at night.
343
00:23:11,932 --> 00:23:13,798
Sleep is very important.
344
00:23:17,312 --> 00:23:19,428
No, he's not ready to be shown, all right?
345
00:23:19,439 --> 00:23:20,929
I'm still worried about regression.
346
00:23:20,941 --> 00:23:23,433
The, the brain may be
immunologically privileged
347
00:23:23,443 --> 00:23:25,980
but the rest of his body
is just a battle ground
348
00:23:25,987 --> 00:23:27,477
of tissues aching to go at it.
349
00:23:28,740 --> 00:23:31,027
Yes, I am just being cautious.
350
00:23:31,034 --> 00:23:34,152
If there's even a whiff of
rejection and inflammation
351
00:23:34,162 --> 00:23:37,826
the whole protocol will
be called into question.
352
00:23:37,833 --> 00:23:40,040
Well, they should be
concerned if they're legit.
353
00:23:40,043 --> 00:23:41,704
So, I want to be sure.
354
00:23:45,757 --> 00:23:46,667
(Henry laughs)
355
00:23:46,675 --> 00:23:47,506
I'm not sad you're away.
356
00:23:47,509 --> 00:23:48,340
Thank God you're away.
357
00:23:48,343 --> 00:23:49,925
He wouldn't last a week with
358
00:23:49,928 --> 00:23:51,635
your hyped up energy around here.
359
00:23:55,225 --> 00:23:56,511
He's recovering, you understand?
360
00:23:56,518 --> 00:23:59,226
He's not some junk bond you can just flip.
361
00:24:00,647 --> 00:24:02,183
Okay.
362
00:24:02,190 --> 00:24:03,021
Okay, bye.
363
00:24:12,159 --> 00:24:14,366
That was your Uncle Polidori on the phone.
364
00:24:15,328 --> 00:24:17,444
He's very eager to meet you.
365
00:24:17,456 --> 00:24:19,697
Just come out here, let
me get a look at you.
366
00:24:25,172 --> 00:24:26,003
That's good.
367
00:24:26,006 --> 00:24:27,167
You look good.
368
00:24:28,091 --> 00:24:28,922
There's one thing though.
369
00:24:28,925 --> 00:24:31,383
You see these buttons how they're uneven?
370
00:24:31,386 --> 00:24:32,217
Fix that.
371
00:24:34,097 --> 00:24:37,010
(razor scratching)
372
00:24:40,395 --> 00:24:41,726
Yeah!
373
00:24:42,689 --> 00:24:45,522
But see, dude, you
forgot to shave your lip.
374
00:24:45,525 --> 00:24:46,560
♪ One'
375
00:24:46,568 --> 00:24:47,478
Good job, buddy.
376
00:24:47,486 --> 00:24:49,352
♪ Two ♪
377
00:24:49,362 --> 00:24:51,774
♪ Three;
378
00:24:51,781 --> 00:24:54,864
♪ The baby on the bus
says what's that sound
379
00:24:54,868 --> 00:24:56,734
♪ What's that sound
380
00:24:56,745 --> 00:24:58,281
♪ What's that sound
381
00:24:58,288 --> 00:25:03,283
♪ The baby on the bus
says what's that sound
382
00:25:03,293 --> 00:25:08,288
I bet you think your name is
Adam because of the Bible.
383
00:25:12,302 --> 00:25:16,261
Adam and Eve, first man, all that crap.
384
00:25:17,766 --> 00:25:22,351
Or maybe you don't even
remember what the Bible is.
385
00:25:24,356 --> 00:25:25,312
Yeah, I have been busy.
386
00:25:25,315 --> 00:25:29,149
Well, I work at the clinic
a couple days a week.
387
00:25:30,612 --> 00:25:32,819
Yes, I've been taking my medications.
388
00:25:33,865 --> 00:25:35,026
I feel better.
389
00:25:36,076 --> 00:25:39,614
I wanna see you too, but
you know I'm at the clinic.
390
00:25:39,621 --> 00:25:42,488
Polidori's got me on this project.
391
00:25:44,292 --> 00:25:45,532
Jesus!
392
00:25:45,544 --> 00:25:48,332
Let me call you back, Liz.
393
00:25:48,338 --> 00:25:49,828
Don't sneak up on me like that.
394
00:25:49,839 --> 00:25:51,250
Turn that fucking thing off!
395
00:25:52,968 --> 00:25:53,799
Here.
396
00:26:07,899 --> 00:26:10,482
(ball pinging)
397
00:26:13,113 --> 00:26:13,944
Woo hoo!
398
00:26:15,115 --> 00:26:16,355
That's my boy!
399
00:26:27,127 --> 00:26:30,290
Adam, now there you are.
400
00:26:30,297 --> 00:26:31,253
Hiding, huh?
401
00:26:32,257 --> 00:26:33,463
I hope you're hungry.
402
00:26:34,759 --> 00:26:37,717
I'm sorry that I was away today.
403
00:26:39,472 --> 00:26:44,467
I uh, I don't know, I guess
I'm not used to any of this.
404
00:26:57,365 --> 00:26:58,605
Does that hurt?
405
00:26:59,492 --> 00:27:02,280
♪ The baby on the bus
says what's that sound
406
00:27:02,287 --> 00:27:04,244
- Why don't I remember?
407
00:27:04,247 --> 00:27:05,578
♪ What's that sound
408
00:27:05,582 --> 00:27:07,198
♪ The baby on the bus
409
00:27:07,208 --> 00:27:08,369
- Remember what?
410
00:27:11,212 --> 00:27:14,796
- Why don't I remember being small?
411
00:27:16,384 --> 00:27:18,466
- Huh, don't you?
412
00:27:21,681 --> 00:27:26,096
Well, you had a trauma.
413
00:27:29,439 --> 00:27:31,396
That's what we're dealin' with.
414
00:27:33,652 --> 00:27:36,064
If your brain could remember.
415
00:27:38,448 --> 00:27:40,359
- [Adam] I do remember.
416
00:27:42,202 --> 00:27:43,033
- [Henry] What?
417
00:27:44,704 --> 00:27:45,614
- [Adam] A face.
418
00:27:47,332 --> 00:27:48,163
- Really?
419
00:27:50,126 --> 00:27:53,710
Well, the brain plays
lots of tricks, Adam.
420
00:28:00,261 --> 00:28:04,926
I had a certain kinda
brain when I was young,
421
00:28:06,726 --> 00:28:11,516
and I remembered a lot and I went
422
00:28:11,523 --> 00:28:15,642
to medical school and I kicked ass.
423
00:28:17,195 --> 00:28:22,031
And then I went to the Middle
East and I got my ass kicked.
424
00:28:26,955 --> 00:28:30,164
They say that I saved a lot of people
425
00:28:32,544 --> 00:28:33,705
while I was down range.
426
00:28:34,546 --> 00:28:37,914
(Henry yelling)
427
00:28:37,924 --> 00:28:40,291
I don't remember it that way.
428
00:28:40,301 --> 00:28:42,542
I remember all the ones that I lost.
429
00:28:42,554 --> 00:28:43,385
You'll be okay.
430
00:28:43,388 --> 00:28:44,219
I got you, okay?
431
00:28:44,222 --> 00:28:45,053
Hang on!
432
00:28:46,307 --> 00:28:51,017
Got me to thinkin', bein' out there,
433
00:28:51,020 --> 00:28:54,103
all that carnage, body parts.
434
00:28:54,107 --> 00:28:56,599
(explosion booming)
435
00:28:56,609 --> 00:29:00,443
I did some things that would
get you in a lot of trouble.
436
00:29:04,200 --> 00:29:05,690
But after I got back,
437
00:29:09,080 --> 00:29:13,039
I uh, I told Polidori about ‘em.
438
00:29:17,589 --> 00:29:19,000
I don't know why.
439
00:29:22,051 --> 00:29:23,291
Old friend, I guess.
440
00:29:23,303 --> 00:29:25,886
(eerie music)
441
00:29:27,974 --> 00:29:29,055
Well, anyway,
442
00:29:33,480 --> 00:29:34,641
now here we are.
443
00:29:34,647 --> 00:29:37,139
(eerie music)
444
00:29:50,288 --> 00:29:52,871
(ball pinging)
445
00:30:20,568 --> 00:30:23,811
(keys jingling)
446
00:30:23,822 --> 00:30:25,984
(door creaking)
447
00:30:25,990 --> 00:30:26,980
- Hello!
448
00:30:32,288 --> 00:30:37,283
Henry?
449
00:30:38,962 --> 00:30:39,793
Henry?
450
00:30:55,228 --> 00:30:58,687
Um, sorry to barge in.
451
00:31:01,901 --> 00:31:04,393
Are you a friend of Henry's?
452
00:31:07,115 --> 00:31:08,355
Is Henry here?
453
00:31:11,786 --> 00:31:13,823
Are you where Henry's been all this time?
454
00:31:15,790 --> 00:31:17,030
Are you from the war?
455
00:31:23,423 --> 00:31:25,915
Um, try this on.
456
00:31:27,051 --> 00:31:29,088
Henry's easily jealous.
457
00:31:30,305 --> 00:31:31,136
Just...
458
00:31:36,728 --> 00:31:37,559
Yep.
459
00:31:41,900 --> 00:31:45,143
So, I am Liz.
460
00:31:45,987 --> 00:31:50,982
I'm Henry's girlfriend
for lack of a better word.
461
00:31:55,079 --> 00:31:55,910
Who are you?
462
00:31:59,167 --> 00:32:00,623
- I'm Adam.
463
00:32:06,424 --> 00:32:07,414
- Are you all right?
464
00:32:10,261 --> 00:32:11,592
- Liz.
465
00:32:11,596 --> 00:32:12,427
- [Liz] Henry.
466
00:32:13,848 --> 00:32:14,679
- What are you doing here?
467
00:32:14,682 --> 00:32:16,047
How, how did you get in?
468
00:32:16,059 --> 00:32:17,345
- [Liz] I still have keys.
469
00:32:19,062 --> 00:32:20,427
- Right, of course.
470
00:32:20,438 --> 00:32:21,553
I just...
471
00:32:21,564 --> 00:32:24,977
- Sorry, you sounded so down
on the phone I was worried.
472
00:32:24,984 --> 00:32:25,815
I've been worried this whole time.
473
00:32:25,818 --> 00:32:27,229
- [Henry] Well, Adam, go to your room!
474
00:32:27,236 --> 00:32:28,271
Put clothes on!
475
00:32:29,781 --> 00:32:32,489
Liz, I told you I needed some time.
476
00:32:32,492 --> 00:32:33,402
- I gave you time.
477
00:32:33,409 --> 00:32:35,400
I thought you went to the VA Hospital
478
00:32:35,411 --> 00:32:37,652
in Washington to try the program there.
479
00:32:37,664 --> 00:32:38,495
- [Henry] No, all right?
480
00:32:38,498 --> 00:32:39,829
I never left, I've been here.
481
00:32:39,832 --> 00:32:42,199
- [Liz] Polidori's just
letting you stay here?
482
00:32:42,210 --> 00:32:43,041
Why?
483
00:32:43,044 --> 00:32:44,409
- [Henry] I'm not one
of your patients, Liz.
484
00:32:44,420 --> 00:32:46,161
- [Liz] The fact that
you won't acknowledge
485
00:32:46,172 --> 00:32:48,083
you have a problem is part of PTSD, Henry.
486
00:32:48,091 --> 00:32:50,082
- [Henry] I don't have PTSD.
487
00:32:50,093 --> 00:32:53,085
I've just been focused on other things.
488
00:32:53,096 --> 00:32:53,927
- [Liz] Anyway, in case you think
489
00:32:53,930 --> 00:32:56,888
I'm stalking you I'm here
because Polidori invited me.
490
00:32:56,891 --> 00:32:57,722
Has he even told you?
491
00:32:57,725 --> 00:32:59,807
He's been tweeting about
some pet project of yours.
492
00:32:59,811 --> 00:33:00,926
What's he talking about?
493
00:33:00,937 --> 00:33:01,768
- [Henry] Jesus!
494
00:33:01,771 --> 00:33:03,136
He's a fuckin' idiot!
495
00:33:03,147 --> 00:33:04,012
He doesn't know what he's doing.
496
00:33:04,023 --> 00:33:05,639
I told him I need more time.
497
00:33:05,650 --> 00:33:06,856
He can't rush this.
498
00:33:06,859 --> 00:33:07,724
- [Liz] Rush what?
499
00:33:10,196 --> 00:33:12,403
Are you telling me you
went through with it?
500
00:33:13,366 --> 00:33:14,276
- [Henry] Yes.
501
00:33:16,953 --> 00:33:17,784
- Oh my God.
502
00:33:20,039 --> 00:33:20,949
You did it.
503
00:33:23,459 --> 00:33:24,415
You shit!
504
00:33:27,422 --> 00:33:29,413
I'm so sorry I scared you.
505
00:33:29,424 --> 00:33:32,667
You must be so, alone.
506
00:33:33,636 --> 00:33:35,752
- [Henry] All right,
Liz, we have to go now.
507
00:33:35,763 --> 00:33:37,094
- Goodbye, Adam.
508
00:33:40,476 --> 00:33:43,264
Henry, you brought the war home with you.
509
00:33:43,271 --> 00:33:45,683
(door slams)
510
00:33:45,690 --> 00:33:48,307
(clock ticking)
511
00:33:55,241 --> 00:33:57,027
(door latches)
512
00:33:57,035 --> 00:34:02,030
(upbeat music)
(clock ticking)
513
00:34:19,932 --> 00:34:24,927
(door creaking)
(upbeat music)
514
00:34:51,589 --> 00:34:53,796
- [Polidori] I've been away all month.
515
00:34:53,800 --> 00:34:55,586
It's been excruciating.
516
00:34:55,593 --> 00:34:57,880
Like missing the birth of your own child.
517
00:34:57,887 --> 00:34:59,343
- [Georgie] How would you know?
518
00:34:59,347 --> 00:35:00,963
- [Polidori] Shut up, Georgie.
519
00:35:02,683 --> 00:35:04,469
Henry's been secretive.
520
00:35:05,686 --> 00:35:07,017
I'm pissed.
521
00:35:07,021 --> 00:35:08,728
I think we can all agree it's astonishing
522
00:35:08,731 --> 00:35:10,517
what a couple of years
in the theater of war
523
00:35:10,525 --> 00:35:12,516
can do to a man's medical prowess.
524
00:35:12,527 --> 00:35:14,438
- [Georgie] And his psyche.
525
00:35:14,445 --> 00:35:16,277
- [Henry] Well, we were
able to get fatalities
526
00:35:16,280 --> 00:35:18,021
down with the mobile triage unit
527
00:35:18,032 --> 00:35:19,648
when we were closer to the action.
528
00:35:19,659 --> 00:35:22,071
Faster response times, better results.
529
00:35:22,078 --> 00:35:24,445
- [Polidori] Yeah, but anybody
can think about this stuff.
530
00:35:24,455 --> 00:35:26,241
You actually did something about it.
531
00:35:27,083 --> 00:35:29,199
You got skills.
532
00:35:29,210 --> 00:35:31,668
I mean, shit man, you can bring
people back from the dead,
533
00:35:31,671 --> 00:35:34,254
and I can keep them alive.
534
00:35:35,258 --> 00:35:36,089
- I'm sure the girls don't want
535
00:35:36,092 --> 00:35:37,298
to talk about this stuff, Polidori.
536
00:35:37,301 --> 00:35:38,587
- Now, it's too late for that.
537
00:35:38,594 --> 00:35:40,380
He won't shut up about it.
538
00:35:42,014 --> 00:35:44,255
- That's why we're here, right?
539
00:35:44,267 --> 00:35:45,553
To bear witness,
540
00:35:47,478 --> 00:35:51,893
while others are out fucking
around with molecular science,
541
00:35:51,899 --> 00:35:56,109
DNA in Petri dishes or computers.
542
00:35:57,864 --> 00:36:00,231
We're in here dealing with blood and guts.
543
00:36:00,241 --> 00:36:02,448
The totally tactile.
544
00:36:02,451 --> 00:36:04,818
The extreme sports of biology.
545
00:36:04,829 --> 00:36:07,947
- [Liz] Both of you are gonna
end up on the front page.
546
00:36:07,957 --> 00:36:10,073
- You're damn straight we are.
547
00:36:10,084 --> 00:36:12,667
And when we do, I've got
a whole speech worked out.
548
00:36:13,588 --> 00:36:15,420
Once people see this, we can put Rap-X
549
00:36:15,423 --> 00:36:17,289
on the fast track to market.
550
00:36:17,300 --> 00:36:19,337
It's gonna save a lot of lives.
551
00:36:20,386 --> 00:36:23,970
It should make some SynTech
stock holders pretty happy.
552
00:36:23,973 --> 00:36:26,305
- You and Georgina should do very well.
553
00:36:26,309 --> 00:36:27,640
- Either that or you'll drive the
554
00:36:27,643 --> 00:36:29,475
whole company down in scandal.
555
00:36:30,646 --> 00:36:32,102
- No.
556
00:36:32,106 --> 00:36:33,517
This is way too big for that.
557
00:36:35,193 --> 00:36:39,778
Well Henry, here we are, our
witnesses to the unavailing.
558
00:36:41,115 --> 00:36:42,480
Reality check.
559
00:36:44,202 --> 00:36:45,363
We've got a lot riding on this.
560
00:36:45,369 --> 00:36:47,326
I've got a lot of very
important people interested
561
00:36:47,330 --> 00:36:48,195
in what we're doing here.
562
00:36:48,206 --> 00:36:49,241
- [Henry] Well, I would really
563
00:36:49,248 --> 00:36:51,239
rather be doing this in private.
564
00:36:51,250 --> 00:36:54,117
He's never met more than
one person at a time.
565
00:36:55,087 --> 00:36:57,203
- Come on, don't be such a counter-parent.
566
00:36:58,758 --> 00:37:00,248
- Adam, how did you...
567
00:37:02,303 --> 00:37:03,293
- [Polidori] My God!
568
00:37:04,722 --> 00:37:07,430
Oh, my God!
569
00:37:07,433 --> 00:37:11,142
- Well, so, this is it.
570
00:37:12,063 --> 00:37:14,430
Or this is Adam.
571
00:37:15,942 --> 00:37:17,228
(Polidori sighs)
572
00:37:17,235 --> 00:37:18,225
- Adam, how are you?
573
00:37:20,029 --> 00:37:21,485
How is he?
574
00:37:21,489 --> 00:37:22,320
He's good.
575
00:37:22,323 --> 00:37:24,064
Uh, you know, keepin' him busy with uh,
576
00:37:24,075 --> 00:37:27,067
the Dilantin, the Taxamine,
577
00:37:27,078 --> 00:37:29,570
Heparin, Cyclosporine, Mycophenolate.
578
00:37:29,580 --> 00:37:31,491
Just trying to keep the
rejection to a minimum.
579
00:37:31,499 --> 00:37:33,410
- [Polidori] Quite a cocktail
and you've been using
580
00:37:33,417 --> 00:37:34,748
the Rap X three times a day?
581
00:37:34,752 --> 00:37:35,583
- [Henry] Three a day.
582
00:37:35,586 --> 00:37:36,701
- And all of him functions?
583
00:37:36,712 --> 00:37:37,827
Like he, he eats?
584
00:37:37,838 --> 00:37:38,919
He shits?
585
00:37:38,923 --> 00:37:40,413
- Yes, yes and yes.
586
00:37:40,424 --> 00:37:42,882
- And every single part of him works?
587
00:37:43,761 --> 00:37:44,592
- What do you mean?
588
00:37:44,595 --> 00:37:46,256
- You know, cock and balls Henry.
589
00:37:46,264 --> 00:37:48,301
This guy's got to be raging
into puberty any day now.
590
00:37:48,307 --> 00:37:49,923
You don't want to give him a complex.
591
00:37:49,934 --> 00:37:52,096
- Oh, I'm sure you'll be
happy to counsel him through.
592
00:37:52,103 --> 00:37:53,639
- Anything for science.
593
00:37:53,646 --> 00:37:55,136
(Polidori laughs)
594
00:37:55,147 --> 00:37:56,933
And can he talk?
595
00:37:56,941 --> 00:37:58,022
- Yes.
596
00:37:58,025 --> 00:38:00,357
Uh, talking's something
we've been working on.
597
00:38:00,361 --> 00:38:01,943
Isn't that right, Adam?
598
00:38:01,946 --> 00:38:04,608
(upbeat music)
599
00:38:09,078 --> 00:38:10,614
- That's right, Henry.
600
00:38:12,415 --> 00:38:17,410
And I think we are getting
so much better all the time.
601
00:38:22,717 --> 00:38:24,128
- That can't happen again.
602
00:38:24,135 --> 00:38:26,376
We're doing this on my schedule.
603
00:38:26,387 --> 00:38:27,297
Do you understand?
604
00:38:28,389 --> 00:38:29,220
Come on.
605
00:38:30,599 --> 00:38:33,432
(drugs whooshing)
606
00:38:33,436 --> 00:38:34,392
- Book.
607
00:38:34,395 --> 00:38:35,931
- No, sleep.
608
00:38:35,938 --> 00:38:36,894
You'll fall asleep.
609
00:38:41,610 --> 00:38:42,395
Sleep.
610
00:38:45,823 --> 00:38:47,530
(door latching)
611
00:38:47,533 --> 00:38:49,444
- [Polidori] I'm taking the girls away.
612
00:38:49,452 --> 00:38:51,318
They're extremely agitated.
613
00:38:51,329 --> 00:38:52,160
- [Henry] Well, you shouldn't have
614
00:38:52,163 --> 00:38:53,574
brought ‘em in the first place.
615
00:38:53,581 --> 00:38:56,289
- [Polidori] Yeah, I'll take
'em in town for a drink.
616
00:38:56,292 --> 00:38:58,033
- [Henry] You can't buy off Liz.
617
00:38:58,044 --> 00:39:00,160
- [Polidori] You can
buy off anyone, Henry.
618
00:39:00,171 --> 00:39:02,629
Come on, I want to see Adam again.
619
00:39:02,631 --> 00:39:04,042
Bring him out here.
620
00:39:04,050 --> 00:39:06,132
- [Henry] I gave him a
sedative, he's all hyped up.
621
00:39:06,135 --> 00:39:07,967
The Rap-X is potent.
622
00:39:07,970 --> 00:39:10,177
- [Polidori] The Rap
X is working perfectly
623
00:39:10,181 --> 00:39:12,422
and it's gonna save a lot of lives.
624
00:39:12,433 --> 00:39:14,299
I mean, that's why we did this, Henry.
625
00:39:14,310 --> 00:39:15,266
We did it to make up for everything
626
00:39:15,269 --> 00:39:17,055
that went wrong on the battlefield.
627
00:39:17,063 --> 00:39:20,021
And yeah, sure we did
it to test out a drug
628
00:39:20,024 --> 00:39:22,265
that would otherwise take
you years to get approval on,
629
00:39:22,276 --> 00:39:24,859
but they can't argue with success.
630
00:39:24,862 --> 00:39:25,693
- [Henry] Yeah.
631
00:39:25,696 --> 00:39:27,437
- What the fuck is the
matter with you, man?
632
00:39:27,448 --> 00:39:29,030
Why aren't you ecstatic?
633
00:39:29,992 --> 00:39:33,860
-IguessI, Igotso
wrapped up in the challenge
634
00:39:33,871 --> 00:39:37,205
of it I didn't think about him.
635
00:39:38,709 --> 00:39:40,416
- The thrill of conception and now
636
00:39:40,419 --> 00:39:42,285
you've all of a sudden lost interest.
637
00:39:43,589 --> 00:39:45,626
Maybe you're not cut out for fatherhood.
638
00:39:45,633 --> 00:39:46,873
- That's not true.
639
00:39:46,884 --> 00:39:48,670
I've spent time with him.
640
00:39:48,677 --> 00:39:50,338
We've bonded.
641
00:39:50,346 --> 00:39:51,711
We...
642
00:39:51,722 --> 00:39:52,678
(Polidori laughs)
643
00:39:52,681 --> 00:39:54,763
- Jesus Christ, I'm fucking with you, man.
644
00:39:55,643 --> 00:39:58,180
No, you're, you're a great daddy.
645
00:39:58,187 --> 00:39:59,973
- [Henry] But where do we go from here?
646
00:39:59,980 --> 00:40:00,970
The experiment's over.
647
00:40:00,981 --> 00:40:02,722
- Dude, what are you talking
about the experiment's over?
648
00:40:02,733 --> 00:40:03,973
The experiment has just begun.
649
00:40:03,984 --> 00:40:06,772
Now we have to present him to the world.
650
00:40:06,779 --> 00:40:07,940
That's the whole point.
651
00:40:09,115 --> 00:40:11,356
- I'm thinkin' about
stoppin' the medication.
652
00:40:13,369 --> 00:40:14,575
- Are you fucking crazy?
653
00:40:16,414 --> 00:40:17,449
Well, excuse me.
654
00:40:18,499 --> 00:40:20,081
You are fucking crazy.
655
00:40:21,710 --> 00:40:22,620
No, Henry.
656
00:40:23,587 --> 00:40:26,329
That is not what we're going to do.
657
00:40:26,340 --> 00:40:28,957
- [Henry] Adam, you should be in bed.
658
00:40:28,968 --> 00:40:30,584
- Adam, it's okay.
659
00:40:30,594 --> 00:40:32,335
Come on in, please.
660
00:40:32,346 --> 00:40:33,381
You're welcome.
661
00:40:34,598 --> 00:40:35,929
It's nice to see you again.
662
00:40:37,393 --> 00:40:40,260
- Oh, I don't think I ever
taught him to shake hands.
663
00:40:40,271 --> 00:40:41,477
- All right.
664
00:40:41,480 --> 00:40:42,845
Right there.
665
00:40:42,857 --> 00:40:44,268
Oh, oh, okay.
666
00:40:44,275 --> 00:40:45,310
Okay, yep.
667
00:40:45,317 --> 00:40:47,183
Big strong hands.
668
00:40:47,194 --> 00:40:49,105
All right, that's...
669
00:40:49,113 --> 00:40:51,104
I see you've got him on hormones.
670
00:40:51,115 --> 00:40:52,196
- [Henry] HGH.
671
00:40:52,199 --> 00:40:53,985
I wanna see how strong he can get.
672
00:40:53,993 --> 00:40:57,202
You know, with everything
else he's got goin' on.
673
00:40:57,204 --> 00:40:58,160
- [Polidori] And?
674
00:40:58,164 --> 00:41:00,496
- [Henry] See for yourself.
675
00:41:00,499 --> 00:41:01,330
- Hm.
676
00:41:06,839 --> 00:41:09,422
(eerie music)
677
00:41:10,718 --> 00:41:14,131
You know, I think you should
let me take him out for a spin.
678
00:41:14,138 --> 00:41:15,469
Give him some air, some culture.
679
00:41:15,473 --> 00:41:18,682
You're always talking about
the importance of the brain.
680
00:41:18,684 --> 00:41:19,924
Don't you think we should be filling
681
00:41:19,935 --> 00:41:21,926
this one with something worthwhile?
682
00:41:21,937 --> 00:41:24,019
("Wind")
683
00:41:26,400 --> 00:41:31,395
♪ I don't like it when
the sun's in my eyes ♪
684
00:41:33,199 --> 00:41:37,659
♪ I don't like puttin' on my clothes ♪
685
00:41:37,661 --> 00:41:40,449
- I want him back by six before dark.
686
00:41:40,456 --> 00:41:43,198
- [Polidori] Look at you, you're so cute.
687
00:41:43,209 --> 00:41:44,119
- You're a prick.
688
00:41:44,126 --> 00:41:47,369
- Maybe so, but you
got to let go sometime.
689
00:41:47,379 --> 00:41:48,210
Come on, Adam.
690
00:41:48,214 --> 00:41:49,670
It's gonna be fun.
691
00:41:51,300 --> 00:41:52,415
That looks good on you.
692
00:42:01,519 --> 00:42:02,350
Don't worry.
693
00:42:04,480 --> 00:42:06,141
Come on.
694
00:42:06,148 --> 00:42:07,263
Let's take a selfie.
695
00:42:09,401 --> 00:42:10,891
Why so serious?
696
00:42:10,903 --> 00:42:13,110
Come on, smile.
697
00:42:13,113 --> 00:42:15,104
Welcome to Manhattan, Adam.
698
00:42:15,115 --> 00:42:20,110
♪ Don't you know I'd rather be at home
699
00:42:21,747 --> 00:42:26,742
♪ And I don't like it when
there's tears in my eyes ♪
700
00:42:30,506 --> 00:42:34,170
♪ When I feel the wind blow ♪
701
00:42:47,898 --> 00:42:51,482
♪ It blows through my hair;
702
00:42:58,075 --> 00:42:59,691
Okay.
703
00:42:59,702 --> 00:43:00,533
Come on.
704
00:43:02,705 --> 00:43:04,321
Recognize this place, Adam?
705
00:43:05,708 --> 00:43:06,948
I believe you should.
706
00:43:06,959 --> 00:43:10,122
♪ Takin' me somewhere ♪
707
00:43:12,756 --> 00:43:13,587
Come on.
708
00:43:15,342 --> 00:43:17,754
And so it begins.
709
00:43:17,761 --> 00:43:19,593
I don't suppose Henry's
had the time to teach
710
00:43:19,597 --> 00:43:22,305
you the history of things
but allow me to summarize.
711
00:43:22,308 --> 00:43:24,970
Since the beginning it's
been war and warring
712
00:43:24,977 --> 00:43:29,096
with factions of artists trying
to find beauty and meaning.
713
00:43:29,106 --> 00:43:31,473
Capture the agony and the ecstasy.
714
00:43:31,483 --> 00:43:36,478
This museum, it's a mausoleum
to the aspirations of man.
715
00:43:38,115 --> 00:43:41,779
Nice aspirations on him
don't you think, Adam?
716
00:43:45,539 --> 00:43:47,280
"The Divine Comedy."
717
00:43:47,291 --> 00:43:51,000
Should Ugolino have eaten his offspring?
718
00:43:51,003 --> 00:43:52,994
It's all about choices.
719
00:43:53,005 --> 00:43:54,871
Some would say choice is an illusion.
720
00:43:54,882 --> 00:43:56,623
I prefer to give it some credit.
721
00:43:57,676 --> 00:44:00,589
The choices we make define the man.
722
00:44:07,144 --> 00:44:07,975
Come on.
723
00:44:07,978 --> 00:44:11,767
(museum attendees chattering)
724
00:44:14,360 --> 00:44:17,648
"The Rape of the Sabine Women."
725
00:44:17,655 --> 00:44:19,566
I thought you'd like this one, Adam.
726
00:44:19,573 --> 00:44:21,860
Filled with action.
727
00:44:21,867 --> 00:44:25,952
Those women were tricked
and can't be trusted.
728
00:44:26,955 --> 00:44:27,786
Terrible.
729
00:44:29,291 --> 00:44:32,829
Principles, justice, honor.
730
00:44:32,836 --> 00:44:34,543
Some would die for them.
731
00:44:34,546 --> 00:44:37,584
While others are a bit more shrewd.
732
00:44:37,591 --> 00:44:40,583
This (laughs), this is what they teach you
733
00:44:40,594 --> 00:44:42,961
in the institutes of
higher learning, Adam.
734
00:44:42,971 --> 00:44:45,053
A lot of useless knowledge that nobody
735
00:44:45,057 --> 00:44:47,845
gives a fuck about anymore.
736
00:44:47,851 --> 00:44:50,434
I did meet my darling wife in college.
737
00:44:51,980 --> 00:44:54,847
Don't get me wrong, there are some perks.
738
00:44:54,858 --> 00:44:57,099
She was very rich.
739
00:44:58,237 --> 00:44:59,068
- Cloud.
740
00:45:00,030 --> 00:45:02,692
- Hm, yes it is.
741
00:45:03,826 --> 00:45:05,362
How do you see the world, Adam?
742
00:45:06,328 --> 00:45:08,865
Do you see great swirls like Van Gogh?
743
00:45:10,165 --> 00:45:12,247
He died in poverty.
744
00:45:12,251 --> 00:45:14,367
He went mad and cut his own ear off.
745
00:45:14,378 --> 00:45:17,291
(Polidori laughs)
746
00:45:20,300 --> 00:45:22,166
Modernity encroaches.
747
00:45:23,220 --> 00:45:24,426
20th century angst.
748
00:45:24,430 --> 00:45:26,387
(train whistle blares)
749
00:45:26,390 --> 00:45:28,552
God is dead and we are left alone
750
00:45:28,559 --> 00:45:31,176
with our technology and our nightmares.
751
00:45:32,396 --> 00:45:33,932
It is the beginning of the end.
752
00:45:35,649 --> 00:45:39,142
A culture of narcissism
and self indulgence born
753
00:45:39,153 --> 00:45:41,360
out of the comforts of modern life.
754
00:45:42,823 --> 00:45:45,986
All that's left to do is enjoy the ride.
755
00:45:45,993 --> 00:45:48,655
(gentle music)
756
00:45:52,374 --> 00:45:55,708
This is my favorite place in the museum.
757
00:45:56,712 --> 00:46:00,956
Here we have artistry and
science directly engaged
758
00:46:00,966 --> 00:46:05,961
with man's essential impulse, violence.
759
00:46:07,139 --> 00:46:09,176
These are instruments of death.
760
00:46:09,183 --> 00:46:11,390
Look how lovingly crafted.
761
00:46:12,436 --> 00:46:13,801
From the blade to the balm,
762
00:46:14,980 --> 00:46:17,722
humanity does so love destruction.
763
00:46:20,444 --> 00:46:21,434
Depraved.
764
00:46:22,821 --> 00:46:24,482
That's what we are, Adam.
765
00:46:24,490 --> 00:46:25,980
Utterly depraved.
766
00:46:25,991 --> 00:46:28,653
(gentle music)
767
00:46:36,126 --> 00:46:37,457
Souvenir of our visit.
768
00:46:38,337 --> 00:46:41,045
You always have to have a souvenir, Adam.
769
00:46:41,048 --> 00:46:45,542
Speaking of memories does um,
anything here look familiar?
770
00:46:49,848 --> 00:46:51,179
Have you worked here long?
771
00:46:52,142 --> 00:46:53,678
- Um, for a while, yeah.
772
00:46:56,730 --> 00:46:57,561
Thanks.
773
00:46:58,565 --> 00:46:59,475
- Thank you.
774
00:46:59,483 --> 00:47:02,145
(gentle music)
775
00:47:10,536 --> 00:47:11,446
Come on, Adam.
776
00:47:11,453 --> 00:47:13,490
It's not polite to stare.
777
00:47:13,497 --> 00:47:16,330
(uplifting music)
778
00:47:46,697 --> 00:47:47,812
Hi, ladies.
779
00:47:48,824 --> 00:47:49,655
Melania.
780
00:47:52,452 --> 00:47:53,283
Ermez.
781
00:47:54,580 --> 00:47:55,445
Hi, baby.
782
00:47:55,455 --> 00:47:57,617
("Alive")
783
00:48:02,087 --> 00:48:04,328
♪ Oo ♪
784
00:48:04,339 --> 00:48:06,205
♪ Oo ♪
785
00:48:06,216 --> 00:48:07,581
♪ Oo ♪
786
00:48:07,593 --> 00:48:08,754
Get us two whiskeys.
787
00:48:11,513 --> 00:48:14,505
♪ Took my life away ♪
788
00:48:16,476 --> 00:48:17,637
Come on, Adam.
789
00:48:19,313 --> 00:48:20,803
This is my friend, Adam.
790
00:48:20,814 --> 00:48:23,522
Adam, this is the lovely Stormi.
791
00:48:23,525 --> 00:48:24,981
♪ Don't know exactly why ♪
792
00:48:24,985 --> 00:48:26,271
Thank you, my love.
793
00:48:26,278 --> 00:48:28,315
♪ But I feel a spark inside of me ♪
794
00:48:28,322 --> 00:48:29,153
Salut.
795
00:48:29,156 --> 00:48:31,397
♪ Like electricity 7
796
00:48:31,408 --> 00:48:33,900
♪ I thought I'd never feel this way ♪
797
00:48:33,911 --> 00:48:36,323
Don't worry, it gets
better with the second one.
798
00:48:36,330 --> 00:48:41,370
♪ But you brought me back to life ;
799
00:48:41,376 --> 00:48:44,038
♪ I feel alive ♪
800
00:48:45,255 --> 00:48:46,086
You like her?
801
00:48:46,089 --> 00:48:49,332
♪ I feel alive ♪
802
00:48:49,343 --> 00:48:52,506
♪ I feel alive ♪
803
00:48:52,512 --> 00:48:54,173
You do like her, don't you?
804
00:48:57,476 --> 00:48:58,637
♪ I feel alive ♪
805
00:48:58,644 --> 00:49:01,386
Do you know any girls, Adam?
806
00:49:01,396 --> 00:49:03,637
- [Adam] I know Liz.
807
00:49:03,649 --> 00:49:05,356
- You do know Liz.
808
00:49:05,359 --> 00:49:06,269
Let's get closer.
809
00:49:06,276 --> 00:49:11,271
♪ I feel alive ♪
810
00:49:11,657 --> 00:49:15,070
♪ My life is spent together ;
811
00:49:15,077 --> 00:49:18,661
♪ I'm falling out of space ♪
812
00:49:19,581 --> 00:49:20,787
Give those to her.
813
00:49:20,791 --> 00:49:23,032
♪ Near me ♪
814
00:49:23,043 --> 00:49:27,332
♪ And you can be my babe
815
00:49:27,339 --> 00:49:31,253
♪ And now my veins have a pulse ♪
816
00:49:31,259 --> 00:49:35,298
♪ And now my heart beats inside
817
00:49:35,305 --> 00:49:38,263
♪ You re-animate my my my desire ♪
818
00:49:38,266 --> 00:49:40,177
♪ I've lost control ♪
819
00:49:40,185 --> 00:49:45,146
♪ You make me feel alive ♪
820
00:49:45,357 --> 00:49:49,396
♪ I feel alive ♪
821
00:49:49,403 --> 00:49:53,397
♪ I feel alive ♪
822
00:49:53,407 --> 00:49:55,990
♪ I feel alive ♪
823
00:49:58,412 --> 00:50:00,904
(funky music)
824
00:50:04,626 --> 00:50:07,459
(Polidori laughs)
825
00:50:08,964 --> 00:50:09,795
Mm hm.
826
00:50:13,468 --> 00:50:16,426
We're gonna spend a lot more
time together you and I, Adam.
827
00:50:20,392 --> 00:50:21,678
Henry's not well.
828
00:50:23,520 --> 00:50:25,727
There is one thing I
want you to promise me.
829
00:50:27,107 --> 00:50:29,064
If he ever stops giving
you your medication
830
00:50:29,067 --> 00:50:31,024
you know, the, the, the Rap-X?
831
00:50:31,028 --> 00:50:32,518
It's the little red pills?
832
00:50:34,031 --> 00:50:37,114
You find them and you take them.
833
00:50:37,117 --> 00:50:39,449
Three tablets a day and you never stop.
834
00:50:39,453 --> 00:50:40,409
Do you understand?
835
00:50:42,664 --> 00:50:44,154
Good.
836
00:50:44,166 --> 00:50:48,080
He may not care about you but I do.
837
00:50:48,086 --> 00:50:53,081
(funky music)
(car horns beeping)
838
00:50:55,343 --> 00:50:58,426
That's the funny thing about fathers.
839
00:50:59,556 --> 00:51:01,763
So few of 'em are in it for the long haul.
840
00:51:01,767 --> 00:51:05,385
(Polidori snorting)
(engine rumbling)
841
00:51:05,395 --> 00:51:10,390
(Adam snorting)
(engine rumbling)
842
00:51:13,236 --> 00:51:14,818
Do you know what a lie is, Adam?
843
00:51:17,574 --> 00:51:21,317
A lie is something that's
spoken that is not true.
844
00:51:21,328 --> 00:51:24,662
A lie can hurt as much as a knife wound
845
00:51:24,664 --> 00:51:27,531
if it's wielded with as
much care and purpose.
846
00:51:29,461 --> 00:51:32,499
Sometimes it's those who
are closest to us who lie.
847
00:51:32,506 --> 00:51:35,168
(upbeat music)
848
00:51:42,182 --> 00:51:43,047
You do like her.
849
00:51:43,058 --> 00:51:45,641
(upbeat music)
850
00:51:57,447 --> 00:52:00,439
(Polidori groaning)
851
00:52:02,327 --> 00:52:03,909
Good morning, Henry.
852
00:52:03,912 --> 00:52:05,198
(Polidori laughs)
853
00:52:05,205 --> 00:52:06,036
Come on, Adam.
854
00:52:06,998 --> 00:52:07,829
(Polidori sighs)
855
00:52:07,833 --> 00:52:08,664
Attaboy.
856
00:52:08,667 --> 00:52:09,532
- [Henry] Where the hell were you?
857
00:52:09,543 --> 00:52:12,251
- We were out on the town.
858
00:52:12,254 --> 00:52:13,085
- All night?
859
00:52:14,005 --> 00:52:14,870
Never again.
860
00:52:14,881 --> 00:52:17,168
You know, I must've been
out of my fuckin' mind.
861
00:52:17,175 --> 00:52:19,792
- Yeah, sometimes I think you might be.
862
00:52:19,803 --> 00:52:20,634
- What did you give him?
863
00:52:20,637 --> 00:52:22,344
- Ah, don't worry about it.
864
00:52:22,347 --> 00:52:23,178
He'll sweat it out.
865
00:52:23,181 --> 00:52:25,172
Don't be such a fuckin' Puritan.
866
00:52:26,309 --> 00:52:28,220
- I called you seven times.
867
00:52:28,228 --> 00:52:32,187
- Yeah, well now you
know what it feels like.
868
00:52:32,190 --> 00:52:33,476
- This isn't a fuckin' game!
869
00:52:33,483 --> 00:52:35,520
- No, I understand that.
870
00:52:35,527 --> 00:52:37,484
Hey, listen I, I, I just wanna tell
871
00:52:37,487 --> 00:52:40,525
you something because he's your patient.
872
00:52:41,366 --> 00:52:42,197
(Polidori sighs)
873
00:52:42,200 --> 00:52:43,031
- What, what?
874
00:52:43,034 --> 00:52:43,865
What do you wanna say?
875
00:52:43,869 --> 00:52:48,864
- Well, it's just uh, I think
he might be a little volatile.
876
00:52:48,999 --> 00:52:52,287
Some of his behavior was slightly erratic.
877
00:52:52,294 --> 00:52:53,955
- Yeah, he's probably reacting to whatever
878
00:52:53,962 --> 00:52:55,748
the fuck you put him through.
879
00:52:55,755 --> 00:52:58,122
You and your whole scene man,
just lookin' for excitement.
880
00:52:58,133 --> 00:53:00,670
You don't know the first
fuckin' thing about excitement.
881
00:53:01,595 --> 00:53:04,587
- Look, he said something about Liz,
882
00:53:05,765 --> 00:53:08,803
so I figured maybe you
should keep an eye out.
883
00:53:08,810 --> 00:53:09,641
- What?
884
00:53:09,644 --> 00:53:10,884
- Nothing.
885
00:53:10,896 --> 00:53:12,136
Nothing, it was just the fact that
886
00:53:12,147 --> 00:53:13,137
it came so fucking out of the blue.
887
00:53:13,148 --> 00:53:14,604
I thought you should know.
888
00:53:16,067 --> 00:53:16,898
Ask him.
889
00:53:16,902 --> 00:53:18,358
Look, I gotta go.
890
00:53:25,243 --> 00:53:28,656
(car door latches)
891
00:53:28,663 --> 00:53:31,246
(eerie music)
892
00:53:40,425 --> 00:53:41,836
- Come on, let's go inside.
893
00:53:41,843 --> 00:53:46,838
(eerie music)
(necklace clinking)
894
00:53:47,933 --> 00:53:50,516
(Liz knocking)
895
00:53:57,108 --> 00:53:59,019
(door creaking)
896
00:53:59,027 --> 00:54:00,688
- [Liz] Hello.
897
00:54:00,695 --> 00:54:01,526
- Hello.
898
00:54:03,531 --> 00:54:04,566
- [Liz] It's me, Liz.
899
00:54:05,992 --> 00:54:06,823
- I remember.
900
00:54:10,247 --> 00:54:11,078
I'm Adam.
901
00:54:12,207 --> 00:54:15,745
- Uh, um, did I wake you?
902
00:54:20,382 --> 00:54:23,215
Um, I wanted to know how you feel?
903
00:54:29,391 --> 00:54:30,222
- Feel?
904
00:54:33,561 --> 00:54:38,101
I, I feel with my hand.
905
00:54:43,029 --> 00:54:43,860
Buttons.
906
00:54:45,198 --> 00:54:46,029
- Oh, mm.
907
00:54:51,746 --> 00:54:52,531
I uh,
908
00:54:55,834 --> 00:54:57,074
I was wondering,
909
00:54:59,254 --> 00:55:02,918
is anybody asking you...
910
00:55:08,263 --> 00:55:09,469
Do you have any,
911
00:55:15,895 --> 00:55:16,726
pain?
912
00:55:19,357 --> 00:55:23,692
- Pain?
913
00:55:23,695 --> 00:55:24,526
- Pain.
914
00:55:24,529 --> 00:55:27,942
(heartbeat pounding)
915
00:55:27,949 --> 00:55:28,780
- Yes.
916
00:55:31,328 --> 00:55:32,159
I have pain.
917
00:55:32,162 --> 00:55:35,245
(heartbeat pounding)
918
00:55:37,208 --> 00:55:39,916
(Adam panting)
919
00:55:39,919 --> 00:55:40,750
- Oh.
920
00:55:45,717 --> 00:55:49,255
What do you do here all day
when Henry's not around?
921
00:55:49,262 --> 00:55:50,172
- I read books.
922
00:55:51,681 --> 00:55:54,514
I wait for Henry to come
and play ping pong with me.
923
00:55:56,811 --> 00:56:01,806
In my dreams um, I'm someone else.
924
00:56:03,318 --> 00:56:06,185
I don't understand how I got here.
925
00:56:06,196 --> 00:56:07,436
- [Henry] What's goin' on here?
926
00:56:08,990 --> 00:56:09,821
- Henry.
927
00:56:11,117 --> 00:56:13,859
- [Henry] Liz, you can't
just keep barging in here.
928
00:56:13,870 --> 00:56:15,577
- Well, he was all alone.
929
00:56:16,956 --> 00:56:18,697
- You're not gonna fix him.
930
00:56:18,708 --> 00:56:19,914
You're not gonna fix me.
931
00:56:22,003 --> 00:56:25,041
- Jesus Christ, Henry, what
a fucking mess you've made.
932
00:56:25,048 --> 00:56:25,913
- [Henry] Don't talk to me like that.
933
00:56:25,924 --> 00:56:27,756
What I've done here is amazing.
934
00:56:27,759 --> 00:56:29,875
- Oh, really?
935
00:56:29,886 --> 00:56:32,594
And who can you tell about
this spectacular accomplishment
936
00:56:32,597 --> 00:56:33,962
without being thrown in jail?
937
00:56:33,973 --> 00:56:34,804
- Fuck that.
938
00:56:34,808 --> 00:56:36,173
You don't think that they would fall
939
00:56:36,184 --> 00:56:38,551
all over themselves to protect me after
940
00:56:38,561 --> 00:56:39,676
they found out what I've done?
941
00:56:39,687 --> 00:56:40,677
- They?
942
00:56:40,688 --> 00:56:41,678
They, they.
943
00:56:41,689 --> 00:56:43,225
Who the fuck is they?
944
00:56:43,233 --> 00:56:45,019
Who can you even trust with this?
945
00:56:45,026 --> 00:56:45,857
- My God, shut up.
946
00:56:45,860 --> 00:56:47,021
Shut the fuck up!
- Can you repeat
947
00:56:47,028 --> 00:56:47,859
what you've done?
948
00:56:47,862 --> 00:56:48,693
- What?
949
00:56:48,696 --> 00:56:49,777
- [Liz] Is it verifiable?
950
00:56:49,781 --> 00:56:51,692
- It's in the computer.
- Would anybody even let you?
951
00:56:51,699 --> 00:56:52,530
- [Henry] Stop!
952
00:56:52,534 --> 00:56:53,990
- Henry, you are not well.
953
00:56:53,993 --> 00:56:56,610
- Ever since I've met
you you have been trying
954
00:56:56,621 --> 00:56:59,534
to save everyone that you
meet but you know what?
955
00:56:59,541 --> 00:57:03,409
Therapy and kindness can't fix everything.
956
00:57:03,420 --> 00:57:04,251
All right?
957
00:57:04,254 --> 00:57:05,836
You get your fuckin' leg blown off
958
00:57:05,839 --> 00:57:08,831
you need more than a
bedside manner to fix it!
959
00:57:08,842 --> 00:57:10,549
It takes innovation.
960
00:57:10,552 --> 00:57:12,668
Blood and guts, innovation.
961
00:57:12,679 --> 00:57:13,885
- This is not you talking.
962
00:57:13,888 --> 00:57:15,799
This is Polidori manipulating you.
963
00:57:15,807 --> 00:57:16,638
- Stop!
964
00:57:16,641 --> 00:57:18,928
You have always been jealous
of him, it's ridiculous.
965
00:57:18,935 --> 00:57:19,766
- Jealous?
966
00:57:19,769 --> 00:57:21,726
Jealous that he can get you
to do anything he wants.
967
00:57:21,729 --> 00:57:23,311
- What about me, huh?
968
00:57:23,314 --> 00:57:25,271
What about what I have done?
969
00:57:25,275 --> 00:57:26,640
What I have achieved?
970
00:57:26,651 --> 00:57:29,143
- I see nothing here but sadness.
971
00:57:29,154 --> 00:57:31,737
- [Henry] Don't, don't
say that in front of Adam.
972
00:57:32,949 --> 00:57:34,439
- Henry, please.
973
00:57:34,451 --> 00:57:37,409
Please, just come to the clinic.
974
00:57:37,412 --> 00:57:38,868
There are so many vets down there
975
00:57:38,872 --> 00:57:41,910
who could use your
compassion, your smarts.
976
00:57:41,916 --> 00:57:42,747
- Yes, of course.
977
00:57:42,750 --> 00:57:44,206
I want to but...
978
00:57:45,044 --> 00:57:47,126
- If you think that
Polidori cares about you
979
00:57:47,130 --> 00:57:49,872
or about Adam or anybody
but himself, you're wrong.
980
00:57:50,758 --> 00:57:52,840
- Get out now, please.
981
00:57:52,844 --> 00:57:54,209
This isn't needed here.
982
00:57:57,140 --> 00:58:00,178
(footsteps thudding)
983
00:58:05,106 --> 00:58:06,187
(door latches)
984
00:58:06,191 --> 00:58:08,683
(Henry sighs)
985
00:58:24,542 --> 00:58:25,532
I've been wrong.
986
00:58:27,420 --> 00:58:32,415
I realize that I owe you
something like a normal life,
987
00:58:36,596 --> 00:58:37,882
where you can come and go.
988
00:58:42,352 --> 00:58:43,638
I didn't think it through.
989
00:58:45,230 --> 00:58:48,313
I didn't believe that
you would ever (sighs),
990
00:58:50,735 --> 00:58:52,646
understand what was happening to you.
991
00:58:55,657 --> 00:58:56,613
Maybe I didn't want to.
992
00:58:56,616 --> 00:58:58,857
- I want a girl like you have a girl.
993
00:59:00,662 --> 00:59:01,948
- [Henry] What?
994
00:59:01,955 --> 00:59:02,820
- Lonely.
995
00:59:07,418 --> 00:59:08,533
- Right, of course.
996
00:59:10,547 --> 00:59:11,503
I understand.
997
00:59:14,676 --> 00:59:16,883
Is that what you and
Liz were talking about?
998
00:59:19,847 --> 00:59:20,678
- No.
999
00:59:22,892 --> 00:59:24,553
- You don't have to lie to me, Adam.
1000
00:59:24,561 --> 00:59:28,555
I know that she's, she's very kind.
1001
00:59:32,151 --> 00:59:32,982
- Lie.
1002
00:59:35,905 --> 00:59:36,736
(Adam sighs)
1003
00:59:36,739 --> 00:59:37,820
- [Man] It's only a matter of time 'til
1004
00:59:37,824 --> 00:59:40,907
we all have to start getting
ready for doomsday, you know?
1005
00:59:40,910 --> 00:59:44,028
- [Man] Even if it's
trans-misogyny the qualifications--
1006
00:59:44,038 --> 00:59:46,075
- [Woman] Go out of it!
1007
00:59:46,082 --> 00:59:48,164
- [Man] Valentine's Day may be over
1008
00:59:48,167 --> 00:59:50,625
but you can always give a smoochy cake--
1009
00:59:50,628 --> 00:59:52,335
- [Male New Anchor] Northern
and Southern California
1010
00:59:52,338 --> 00:59:54,375
still dealing with the, the fire storms.
1011
00:59:54,382 --> 00:59:56,623
- [Man] I'm opposed to
shutting down your speech.
1012
00:59:56,634 --> 00:59:58,124
- [Man] You know you have
to have that objection.
1013
00:59:58,136 --> 00:59:59,797
- [Man] It's not the solution.
1014
00:59:59,804 --> 01:00:01,636
The government is the problem.
1015
01:00:01,639 --> 01:00:02,720
Now in this--
1016
01:00:02,724 --> 01:00:05,967
- [Game Show Host] Can Bill
and Margo win the $10,000?
1017
01:00:05,977 --> 01:00:08,344
- [Man] Ask your doctor if
Doraphine is right for you.
1018
01:00:08,354 --> 01:00:09,810
Side effects include bleeding,
1019
01:00:09,814 --> 01:00:12,602
nausea and in some patients
Doraphine has been known
1020
01:00:12,609 --> 01:00:14,600
to cause heart failure and death.
1021
01:00:14,611 --> 01:00:15,817
Discontinue use--
1022
01:00:16,696 --> 01:00:19,358
(siren wailing)
1023
01:00:23,536 --> 01:00:26,278
(train rattling)
1024
01:00:33,671 --> 01:00:36,254
(door latches)
1025
01:00:38,509 --> 01:00:43,094
(footsteps thudding)
(train rattling)
1026
01:00:43,097 --> 01:00:46,180
(heartbeat pounding)
1027
01:00:55,068 --> 01:00:58,481
(keyboard keys clacking)
1028
01:01:11,125 --> 01:01:11,956
- [Adam] Drugs.
1029
01:01:14,295 --> 01:01:15,126
Medicine.
1030
01:01:17,465 --> 01:01:18,876
- Don't need 'em.
1031
01:01:20,176 --> 01:01:22,417
We don't need them anymore.
1032
01:01:23,304 --> 01:01:26,262
You uh, you got better.
1033
01:01:26,265 --> 01:01:30,054
(keyboard keys clacking)
1034
01:01:30,061 --> 01:01:31,017
- Red pills.
1035
01:01:31,854 --> 01:01:32,935
Three a day.
1036
01:01:36,359 --> 01:01:37,190
- Nope.
1037
01:01:39,654 --> 01:01:40,485
You're good.
1038
01:01:47,578 --> 01:01:50,445
Adam, I wanna give you somethin'.
1039
01:01:52,417 --> 01:01:55,500
(footsteps thudding)
1040
01:02:08,391 --> 01:02:10,382
I want you to have this.
1041
01:02:14,731 --> 01:02:17,644
And I want you to know, that charm,
1042
01:02:19,318 --> 01:02:20,649
that means this was a gift.
1043
01:02:23,531 --> 01:02:25,113
That means you were loved.
1044
01:02:27,201 --> 01:02:32,196
(ball pinging)
(train rattling)
1045
01:02:51,559 --> 01:02:54,051
(pills rattling)
1046
01:02:54,061 --> 01:02:56,644
(ball pinging)
1047
01:02:59,650 --> 01:03:02,733
Hit the ball to you,
hit it with the paddle.
1048
01:03:02,737 --> 01:03:03,568
Okay?
1049
01:03:06,199 --> 01:03:08,566
Okay, let's see if this works.
1050
01:03:10,036 --> 01:03:10,867
Okay.
1051
01:03:10,870 --> 01:03:13,362
(eerie music)
1052
01:03:53,496 --> 01:03:55,783
(Adam gasps)
1053
01:03:55,790 --> 01:03:57,076
- [Polidori] Open the God damn door.
1054
01:03:57,083 --> 01:03:58,289
- [Henry] Where did you get him?
1055
01:03:58,292 --> 01:03:59,999
- Paramedic buddy of mine in Dumbo
1056
01:04:00,002 --> 01:04:02,744
gave me a call, knew I was looking.
1057
01:04:04,006 --> 01:04:05,292
- [Henry] God, he's still warm.
1058
01:04:05,299 --> 01:04:07,461
How did you do that?
1059
01:04:07,468 --> 01:04:08,333
- [Polidori] Henry?
1060
01:04:08,344 --> 01:04:09,880
Open the door.
1061
01:04:09,887 --> 01:04:11,628
Time of death, 10:48.
1062
01:04:13,432 --> 01:04:15,093
- [Henry] Oh, Jesus.
1063
01:04:17,895 --> 01:04:18,976
I'm gonna start prepping the instruments.
1064
01:04:18,980 --> 01:04:21,142
We got to get that brain
outta there, all right?
1065
01:04:21,148 --> 01:04:26,109
(eerie music)
(drill whirring)
1066
01:04:46,007 --> 01:04:47,213
- [Polidori] Henry?
1067
01:04:47,216 --> 01:04:48,126
Okay, stay there.
1068
01:04:48,134 --> 01:04:49,169
Stay there, all right?
1069
01:04:49,176 --> 01:04:52,760
Okay move closer together, all right?
1070
01:04:52,763 --> 01:04:53,719
All right?
1071
01:04:53,723 --> 01:04:56,181
Stay there and my best friend.
1072
01:04:58,561 --> 01:04:59,346
- This guy.
1073
01:05:01,105 --> 01:05:03,221
- [Polidori] Okay.
1074
01:05:03,232 --> 01:05:08,227
(phone ringing)
(pensive music)
1075
01:05:11,824 --> 01:05:13,064
- [Lucy] Hello?
1076
01:05:14,577 --> 01:05:15,408
Alex?
1077
01:05:17,204 --> 01:05:17,989
Alex?
1078
01:05:19,707 --> 01:05:20,697
Who is this?
1079
01:05:22,251 --> 01:05:23,491
Oh my God, who is this?
1080
01:05:23,502 --> 01:05:24,333
- No!
1081
01:05:24,337 --> 01:05:27,079
(pensive music)
1082
01:05:33,262 --> 01:05:35,003
- Whoa, whoa!
1083
01:05:35,014 --> 01:05:36,175
Speak of the devil!
1084
01:05:36,182 --> 01:05:38,219
- Adam, stand back.
1085
01:05:38,225 --> 01:05:40,762
- Okay Henry, introduce
your friend to the guys.
1086
01:05:40,770 --> 01:05:43,102
This is proof that Rap-X works.
1087
01:05:43,105 --> 01:05:43,970
- Adam?
1088
01:05:43,981 --> 01:05:45,517
(Henry thuds)
1089
01:05:45,524 --> 01:05:47,606
- I know what you did.
1090
01:05:47,610 --> 01:05:48,441
- What?
1091
01:05:49,320 --> 01:05:50,151
- And you!
1092
01:05:50,154 --> 01:05:51,144
- Okay, come on!
1093
01:05:51,155 --> 01:05:52,941
Come on, come on!
1094
01:05:52,949 --> 01:05:53,814
- [Henry] Adam!
1095
01:05:53,824 --> 01:05:56,566
(pensive music)
1096
01:06:13,803 --> 01:06:14,634
Adam!
1097
01:06:14,637 --> 01:06:17,299
(gentle music)
1098
01:06:21,352 --> 01:06:22,137
Adam!
1099
01:06:22,144 --> 01:06:24,886
(gentle music)
1100
01:06:32,947 --> 01:06:34,529
- Guys, I'm so glad you could come.
1101
01:06:34,532 --> 01:06:35,772
Look, the one thing I need you
1102
01:06:35,783 --> 01:06:39,196
to understand about all of
this is that it's an anomaly.
1103
01:06:39,203 --> 01:06:42,195
This was not a situation
that has happened before.
1104
01:06:42,206 --> 01:06:44,288
(train horn blares)
1105
01:06:44,291 --> 01:06:45,622
I'm sure you understand that in the course
1106
01:06:45,626 --> 01:06:47,913
of a clinical trial every
so often you hit a--
1107
01:06:47,920 --> 01:06:50,002
- Look, I don't know what
the hell happened back there
1108
01:06:50,006 --> 01:06:52,748
but you're crazy if you think it's ready.
1109
01:06:52,758 --> 01:06:56,001
- Okay, guys look, I'll,
I'll give you a call next...
1110
01:06:56,012 --> 01:07:01,007
(engine rumbling)
(gentle music)
1111
01:07:04,020 --> 01:07:05,101
Well?
1112
01:07:05,104 --> 01:07:07,892
- I couldn't find him but
he, he can't have gotten far.
1113
01:07:09,692 --> 01:07:10,557
- Fuck!
1114
01:07:12,028 --> 01:07:12,984
Henry, I am sorry.
1115
01:07:12,987 --> 01:07:14,318
I've got too much riding on this.
1116
01:07:14,321 --> 01:07:15,732
I cannot let you fuck it up.
1117
01:07:15,740 --> 01:07:16,855
- [Henry] Do you ever get tired
1118
01:07:16,866 --> 01:07:18,857
of stating the obvious you asshole?
1119
01:07:18,868 --> 01:07:20,609
It's all ready fucked up!
1120
01:07:20,619 --> 01:07:21,450
- No!
1121
01:07:21,454 --> 01:07:22,819
No, in fact the only
thing that's gone wrong
1122
01:07:22,830 --> 01:07:24,320
so far is that you've introduced
1123
01:07:24,331 --> 01:07:26,493
unnecessary drama into this situation.
1124
01:07:27,418 --> 01:07:29,534
Look, you haven't been firm with Adam
1125
01:07:29,545 --> 01:07:32,913
and that has made him feel
unsafe and uncomfortable.
1126
01:07:32,923 --> 01:07:34,505
- You don't know the first fuckin'
1127
01:07:34,508 --> 01:07:36,590
thing about what Adam needs.
1128
01:07:36,594 --> 01:07:38,835
He needs calm and stability.
1129
01:07:38,846 --> 01:07:42,009
The brain cannot heal itself
in an erratic environment.
1130
01:07:42,016 --> 01:07:42,847
- Okay, okay.
1131
01:07:42,850 --> 01:07:45,512
Well you know what I fucking need, Henry?
1132
01:07:45,519 --> 01:07:49,683
I need this thing to
start paying off, now.
1133
01:07:49,690 --> 01:07:52,227
- This is a trial period still.
1134
01:07:52,234 --> 01:07:53,065
- [Polidori] No!
1135
01:07:53,069 --> 01:07:54,025
- You need to accept that.
1136
01:07:54,028 --> 01:07:55,063
- No!
1137
01:07:55,071 --> 01:07:56,653
It's not, Henry!
1138
01:07:56,655 --> 01:07:58,441
It's not a trial period.
1139
01:07:58,449 --> 01:08:01,111
It has been 30 God damn days.
1140
01:08:01,118 --> 01:08:04,406
The trial is a rousing success, man.
1141
01:08:05,372 --> 01:08:06,737
It worked.
1142
01:08:06,749 --> 01:08:08,160
Congratulations.
1143
01:08:10,086 --> 01:08:11,326
Look, I gotta go.
1144
01:08:12,713 --> 01:08:14,124
(Polidori panting)
1145
01:08:14,131 --> 01:08:16,042
Just so you know I, I, I took
1146
01:08:16,050 --> 01:08:18,132
the laptop and the hard drives.
1147
01:08:18,135 --> 01:08:18,966
- What?
1148
01:08:20,221 --> 01:08:22,132
John, you can't just do that.
1149
01:08:22,139 --> 01:08:24,050
- I'm sure you remember
the agreement we made
1150
01:08:24,058 --> 01:08:26,174
where this is all my property.
1151
01:08:26,185 --> 01:08:29,598
- Come on man, don't turn
this whole fuckin' experience
1152
01:08:29,605 --> 01:08:32,188
into just some thing you did for SynTech.
1153
01:08:33,651 --> 01:08:35,016
- Oh.
1154
01:08:35,027 --> 01:08:35,892
Fuck you.
1155
01:08:37,238 --> 01:08:38,569
Look, I was there, man.
1156
01:08:38,572 --> 01:08:40,279
I was in the room.
1157
01:08:40,282 --> 01:08:41,898
You needed my help.
1158
01:08:41,909 --> 01:08:43,024
You didn't do this without me.
1159
01:08:43,035 --> 01:08:44,742
You couldn't do this without me.
1160
01:08:44,745 --> 01:08:46,611
- Yes, yes, John.
1161
01:08:46,622 --> 01:08:48,329
We did this together.
1162
01:08:48,332 --> 01:08:51,120
- Look just call me if Adam shows back up.
1163
01:08:52,211 --> 01:08:53,042
Okay?
1164
01:08:54,922 --> 01:08:59,416
I, I gotta go uh, sort
shit out with the suits,
1165
01:09:00,386 --> 01:09:02,502
and I got to be upstate for
the weekend but after that--
1166
01:09:02,513 --> 01:09:03,924
- Adam is not ready.
1167
01:09:03,931 --> 01:09:06,673
- Look, Adam's not even here.
1168
01:09:06,684 --> 01:09:08,220
Look, I'll be back on Monday.
1169
01:09:08,227 --> 01:09:10,093
He better fucking be back before then.
1170
01:09:11,230 --> 01:09:12,061
- John.
1171
01:09:13,023 --> 01:09:13,854
(door latches)
1172
01:09:13,858 --> 01:09:14,723
John!
1173
01:09:14,733 --> 01:09:17,191
(engine rumbling)
1174
01:09:17,194 --> 01:09:18,150
John!
1175
01:09:18,154 --> 01:09:21,067
(engine rumbling)
1176
01:09:35,004 --> 01:09:36,119
Liz, it's me.
1177
01:09:36,130 --> 01:09:36,961
I...
1178
01:09:38,090 --> 01:09:39,171
Adam's gone missing.
1179
01:09:39,175 --> 01:09:40,256
I'm out looking for him.
1180
01:09:40,259 --> 01:09:45,345
But if he goes back to the
loft could you just be there?
1181
01:09:45,347 --> 01:09:47,839
I'm, I'm sorry.
1182
01:09:47,850 --> 01:09:48,931
Just call me.
1183
01:09:48,934 --> 01:09:51,676
(footsteps thudding)
1184
01:09:51,687 --> 01:09:54,349
(pensive music)
1185
01:11:06,929 --> 01:11:11,924
(patrons chattering)
(pensive music)
1186
01:11:24,905 --> 01:11:28,773
♪ Wish you all could be like me ♪
1187
01:11:28,784 --> 01:11:31,116
- [Sam] Hey bud, you
havin' a drink or what?
1188
01:11:32,329 --> 01:11:33,160
- Whiskey.
1189
01:11:35,249 --> 01:11:36,831
- [Sam] Top shelf, house, rocks?
1190
01:11:38,419 --> 01:11:39,375
- Yes.
1191
01:11:39,378 --> 01:11:44,373
(Sam laughs)
(upbeat music)
1192
01:11:47,052 --> 01:11:48,167
- [Sam] Eight bucks.
1193
01:11:48,178 --> 01:11:53,173
(upbeat music)
(patrons chattering)
1194
01:12:14,413 --> 01:12:16,871
- Hey, Sam, I'll get the next one.
1195
01:12:16,874 --> 01:12:19,536
(upbeat music)
1196
01:12:21,378 --> 01:12:22,209
Hi.
1197
01:12:22,212 --> 01:12:27,002
(upbeat music)
(patrons chattering)
1198
01:12:27,009 --> 01:12:27,840
You fucked up?
1199
01:12:28,761 --> 01:12:29,671
You look fucked up.
1200
01:12:30,888 --> 01:12:31,969
But I wanted to buy you a whiskey 'cause
1201
01:12:31,972 --> 01:12:34,213
when you walked in here you
reminded me of Iggy Pop.
1202
01:12:35,726 --> 01:12:37,387
You know who Iggy Pop is?
1203
01:12:38,520 --> 01:12:40,136
Because that's the shit, man.
1204
01:12:42,274 --> 01:12:44,436
Here, you gonna drink this?
1205
01:12:44,443 --> 01:12:45,899
Come on, toast.
1206
01:12:47,863 --> 01:12:49,979
Raise your glass, man.
1207
01:12:49,990 --> 01:12:54,985
(glasses clinking)
(upbeat music)
1208
01:12:55,204 --> 01:12:57,992
(Shelley exhales)
1209
01:12:57,998 --> 01:12:58,829
I'm Shelley.
1210
01:12:59,708 --> 01:13:00,539
What's your name?
1211
01:13:01,585 --> 01:13:02,450
- Iggy.
1212
01:13:02,461 --> 01:13:03,747
(Shelley laughs)
1213
01:13:03,754 --> 01:13:08,043
(upbeat music)
(patrons chattering)
1214
01:13:08,050 --> 01:13:09,461
Just so you know I've done every puzzle
1215
01:13:09,468 --> 01:13:12,802
in this place already so
don't try any funny business.
1216
01:13:12,805 --> 01:13:15,388
(upbeat music)
1217
01:13:22,648 --> 01:13:23,809
So what happened to you?
1218
01:13:24,775 --> 01:13:27,107
I mean, Iggy those are a lotta scars.
1219
01:13:27,111 --> 01:13:28,852
Is that your real name?
1220
01:13:28,862 --> 01:13:30,227
- I like music.
1221
01:13:33,200 --> 01:13:34,611
- Cool.
1222
01:13:34,618 --> 01:13:35,608
I do too.
1223
01:13:35,619 --> 01:13:36,859
What kinda music you into?
1224
01:13:36,870 --> 01:13:38,156
Do you like "The Stooges?"
1225
01:13:40,791 --> 01:13:42,407
- Gravity is your friend.
1226
01:13:45,254 --> 01:13:46,085
- Yeah.
1227
01:13:46,088 --> 01:13:49,547
(upbeat music)
1228
01:13:49,550 --> 01:13:51,211
Never thought about it like that.
1229
01:13:53,345 --> 01:13:54,927
So you gonna tell me what happened to you?
1230
01:13:54,930 --> 01:13:56,762
You don't have to answer that
but I really want you to.
1231
01:13:56,765 --> 01:13:58,176
- You have a tattoo.
1232
01:13:58,183 --> 01:13:59,173
I have a tattoo.
1233
01:13:59,184 --> 01:14:00,299
- Oh, yeah?
1234
01:14:00,310 --> 01:14:01,175
Yeah, I've got a lot of tattoos
1235
01:14:01,186 --> 01:14:02,927
but you're not gonna see 'em all tonight.
1236
01:14:02,938 --> 01:14:04,099
- I have this tattoo.
1237
01:14:06,108 --> 01:14:07,519
- Wow.
1238
01:14:07,526 --> 01:14:08,607
Wait, what is that?
1239
01:14:08,610 --> 01:14:11,602
That's um, Caduceus, right?
1240
01:14:11,613 --> 01:14:12,694
It means like rebirth?
1241
01:14:12,698 --> 01:14:14,735
- [Adam] I don't know.
1242
01:14:14,741 --> 01:14:15,606
- [Shelley] You don't know?
1243
01:14:15,617 --> 01:14:16,607
- I don't know.
1244
01:14:16,618 --> 01:14:18,359
- Oh come on, you don't
know what it means?
1245
01:14:18,370 --> 01:14:19,781
- [Adam] No.
1246
01:14:19,788 --> 01:14:20,619
- Oh.
1247
01:14:21,457 --> 01:14:23,698
I've had nights like that too.
1248
01:14:23,709 --> 01:14:25,620
Thank God, I never got a tattoo though.
1249
01:14:28,505 --> 01:14:30,621
But what about the scars, Iggy?
1250
01:14:30,632 --> 01:14:32,964
Are you into like scarring and shit?
1251
01:14:32,968 --> 01:14:34,584
I mean, that's some crazy shit.
1252
01:14:34,595 --> 01:14:37,257
(upbeat music)
1253
01:14:40,601 --> 01:14:42,512
Okay, what do you say, one more round?
1254
01:14:45,314 --> 01:14:50,309
(Shelley sighs)
(upbeat music)
1255
01:15:18,222 --> 01:15:19,963
All right that's it, I'm broke.
1256
01:15:19,973 --> 01:15:21,304
Sam's so cheap.
1257
01:15:22,684 --> 01:15:24,766
He won't give me a free one
unless I'm here the whole night.
1258
01:15:24,770 --> 01:15:25,976
Did you just...
1259
01:15:27,189 --> 01:15:28,475
So you're good at puzzles?
1260
01:15:30,651 --> 01:15:33,143
(glass thuds)
1261
01:15:34,154 --> 01:15:35,360
And you're pretty quiet.
1262
01:15:36,240 --> 01:15:37,230
You're pretty weird.
1263
01:15:38,784 --> 01:15:40,320
What are you even doing around here?
1264
01:15:42,746 --> 01:15:43,577
- I walked here.
1265
01:15:45,749 --> 01:15:46,989
- Yeah?
1266
01:15:47,000 --> 01:15:47,831
You live around here?
1267
01:15:47,834 --> 01:15:49,791
I mean, I've never seen
you before, I'd remember.
1268
01:15:49,795 --> 01:15:52,082
- I don't go outside, I stay inside.
1269
01:15:52,089 --> 01:15:53,295
- Mm, hm, no wonder.
1270
01:15:53,298 --> 01:15:54,129
I mean, you're so pale.
1271
01:15:54,132 --> 01:15:57,921
I mean, what are you, like
a vampire or something?
1272
01:15:57,928 --> 01:15:59,168
- I don't know.
1273
01:16:00,347 --> 01:16:04,011
- Oh, well, that probably
means you are one.
1274
01:16:05,227 --> 01:16:06,638
(glasses thudding)
1275
01:16:06,645 --> 01:16:07,476
Shit.
1276
01:16:07,479 --> 01:16:08,560
It's getting pretty late, huh?
1277
01:16:09,398 --> 01:16:10,684
I got to work tomorrow.
1278
01:16:10,691 --> 01:16:12,898
(Shelley blows raspberry)
1279
01:16:12,901 --> 01:16:14,812
Fuckin' corporate slog.
1280
01:16:14,820 --> 01:16:16,481
I know you wouldn't guess
it by looking at me, huh?
1281
01:16:16,488 --> 01:16:17,523
But, yeah, just a cog in the wheel.
1282
01:16:17,531 --> 01:16:19,067
What are you gonna do?
1283
01:16:19,074 --> 01:16:21,156
Problem is, I can't ever sleep at night
1284
01:16:21,159 --> 01:16:23,196
so I got to come here every
night and slam a couple.
1285
01:16:23,203 --> 01:16:24,068
You know what I mean?
1286
01:16:24,079 --> 01:16:24,910
- Yep.
1287
01:16:26,164 --> 01:16:27,780
- [Shelley] Wow, you are pretty funny.
1288
01:16:27,791 --> 01:16:28,622
What do you do?
1289
01:16:30,586 --> 01:16:32,247
- Play ping pong.
1290
01:16:32,254 --> 01:16:34,996
(Shelley laughs)
1291
01:16:37,217 --> 01:16:38,048
- You're drunk.
1292
01:16:39,511 --> 01:16:41,593
Or you're just nuts.
1293
01:16:41,597 --> 01:16:44,055
I don't know, but I'm pretty drunk.
1294
01:16:44,057 --> 01:16:45,673
Oh, yeah, I gotta go (throat clears).
1295
01:16:45,684 --> 01:16:46,515
You gonna stay?
1296
01:16:46,518 --> 01:16:48,008
- I have nowhere to go.
1297
01:16:49,021 --> 01:16:49,852
- What?
1298
01:16:49,855 --> 01:16:50,686
I thought you said you lived around here.
1299
01:16:50,689 --> 01:16:52,225
- [Adam] No.
1300
01:16:52,232 --> 01:16:53,063
- Huh.
1301
01:16:54,860 --> 01:16:56,225
Well, I guess you can walk me home.
1302
01:16:56,236 --> 01:16:57,852
I did buy you all those drinks.
1303
01:17:00,324 --> 01:17:01,564
Woo, it's so cold!
1304
01:17:04,244 --> 01:17:05,780
I live this way a lotta blocks.
1305
01:17:06,788 --> 01:17:10,656
Man, you are really out there.
1306
01:17:10,667 --> 01:17:11,782
Are you high?
1307
01:17:12,878 --> 01:17:13,709
- I like you.
1308
01:17:14,921 --> 01:17:15,752
- Yeah?
1309
01:17:17,090 --> 01:17:19,206
That's cute, I guess.
1310
01:17:19,217 --> 01:17:20,799
You can walk me home, I guess.
1311
01:17:25,641 --> 01:17:26,802
You wanna hold my hand?
1312
01:17:28,852 --> 01:17:29,683
Weird (laughs).
1313
01:17:34,316 --> 01:17:35,806
I can't believe it
rained and then now it's
1314
01:17:35,817 --> 01:17:37,728
just freezing cold and there's no snow.
1315
01:17:39,404 --> 01:17:40,986
Rain's only worth rain if it's gonna turn
1316
01:17:40,989 --> 01:17:43,151
into snow you know what I mean?
1317
01:17:43,158 --> 01:17:44,398
Anyway, this is me.
1318
01:17:44,409 --> 01:17:45,240
Thanks for walkin' me.
1319
01:17:45,243 --> 01:17:46,449
- Uh, come this way.
1320
01:17:46,453 --> 01:17:47,659
- You live down there?
1321
01:17:47,663 --> 01:17:50,280
I thought it was just a bunch
of warehouses down there.
1322
01:17:50,290 --> 01:17:52,497
Anyway, I can't, I gotta go home.
1323
01:17:52,501 --> 01:17:53,332
- Come, ping pong.
1324
01:17:53,335 --> 01:17:54,746
- Oh yeah, ping pong.
1325
01:17:54,753 --> 01:17:55,618
- Not tonight.
1326
01:17:55,629 --> 01:17:56,460
I got to go home.
- No, come!
1327
01:17:56,463 --> 01:17:57,294
- Meet Henry.
- Hey!
1328
01:17:57,297 --> 01:17:58,378
Hey, Iggy, what are you doing?
1329
01:17:58,382 --> 01:17:59,463
Or whatever your name is.
- Come!
1330
01:17:59,466 --> 01:18:01,878
- What are you doing?
- Come.
1331
01:18:02,886 --> 01:18:03,717
- Come on!
1332
01:18:03,720 --> 01:18:05,085
Please!
1333
01:18:05,097 --> 01:18:05,928
Let me go!
1334
01:18:05,931 --> 01:18:06,762
Please!
1335
01:18:08,100 --> 01:18:13,095
(Shelley screaming)
(tense music)
1336
01:18:18,568 --> 01:18:23,563
(Adam panting)
(tense music)
1337
01:18:36,461 --> 01:18:39,544
(footsteps thudding)
1338
01:18:43,510 --> 01:18:44,341
- Adam?
1339
01:18:45,470 --> 01:18:46,301
Adam?
1340
01:18:47,264 --> 01:18:50,006
Adam, oh my God, what did you do?
1341
01:18:51,768 --> 01:18:53,759
Come on, we have to get her upstairs.
1342
01:18:53,770 --> 01:18:54,851
Out, upstairs now!
1343
01:18:59,484 --> 01:19:00,394
Hold her.
1344
01:19:00,402 --> 01:19:01,233
Come on.
1345
01:19:01,236 --> 01:19:04,228
(footsteps thudding)
1346
01:19:04,239 --> 01:19:05,695
Lay her out!
1347
01:19:05,699 --> 01:19:08,441
(light clanging)
1348
01:19:12,622 --> 01:19:13,953
- Shelley?
1349
01:19:13,957 --> 01:19:14,788
Shelley?
1350
01:19:22,340 --> 01:19:23,171
- No, no.
1351
01:19:23,175 --> 01:19:24,085
It's, it's too late.
1352
01:19:24,092 --> 01:19:26,083
- I want her to be my girl.
1353
01:19:26,094 --> 01:19:27,926
Give her medicine.
1354
01:19:27,929 --> 01:19:28,839
- Did you do this?
1355
01:19:28,847 --> 01:19:30,963
- Shelley, my girl!
1356
01:19:30,974 --> 01:19:32,055
- No, no!
1357
01:19:32,058 --> 01:19:33,969
Don't you fucking get it?
1358
01:19:33,977 --> 01:19:35,342
She's been dead for hours.
1359
01:19:35,353 --> 01:19:36,388
I, it doesn't work.
1360
01:19:36,396 --> 01:19:37,306
- Medicine!
1361
01:19:37,314 --> 01:19:38,930
Bring her back like me!
1362
01:19:38,940 --> 01:19:39,771
- No, I can't!
1363
01:19:39,775 --> 01:19:40,606
It's too late.
- Shelley!
1364
01:19:40,609 --> 01:19:42,475
I know you can fix her!
1365
01:19:42,486 --> 01:19:45,069
(Adam panting)
1366
01:19:52,829 --> 01:19:55,491
(Adam grunting)
1367
01:19:57,959 --> 01:20:02,954
(Henry choking)
(eerie music)
1368
01:20:10,305 --> 01:20:12,091
- You know what's happening?
1369
01:20:12,098 --> 01:20:14,305
You don't really exist.
1370
01:20:14,309 --> 01:20:15,140
There's no record of you.
1371
01:20:15,143 --> 01:20:16,304
There's no prints.
1372
01:20:16,311 --> 01:20:19,053
You're nothing that can
be traced to anything.
1373
01:20:19,064 --> 01:20:20,646
You understand me?
1374
01:20:20,649 --> 01:20:22,640
You're not in the system.
1375
01:20:22,651 --> 01:20:23,686
You're not real.
1376
01:20:25,695 --> 01:20:27,402
I'm sorry.
1377
01:20:27,405 --> 01:20:28,395
It's over.
1378
01:20:28,406 --> 01:20:33,401
(eerie music)
(heartbeat pounding)
1379
01:20:38,792 --> 01:20:40,123
- We can tomorrow.
1380
01:20:40,126 --> 01:20:41,537
We still got tomorrow.
1381
01:20:41,545 --> 01:20:42,376
We got tomorrow.
1382
01:20:42,379 --> 01:20:43,460
We got tomorrow.
1383
01:20:43,463 --> 01:20:48,458
(heartbeat pounding)
(eerie music)
1384
01:20:58,311 --> 01:21:01,599
(footsteps thudding)
1385
01:21:01,606 --> 01:21:04,724
(explosions booming)
1386
01:21:04,734 --> 01:21:05,565
- Shoot!
1387
01:21:05,569 --> 01:21:10,564
(explosion booming)
(eerie music)
1388
01:21:21,376 --> 01:21:26,337
(Adam gasping)
(eerie music)
1389
01:21:26,339 --> 01:21:28,205
You're gonna be okay, all right?
1390
01:21:28,216 --> 01:21:29,502
I brought you back.
1391
01:21:29,509 --> 01:21:30,374
What's your name?
1392
01:21:31,887 --> 01:21:32,718
- Adam.
1393
01:21:32,721 --> 01:21:33,552
- All right, Adam.
1394
01:21:33,555 --> 01:21:34,590
You're gonna be okay.
1395
01:21:34,598 --> 01:21:36,430
I got you, okay?
1396
01:21:36,433 --> 01:21:37,298
Hang on.
1397
01:21:37,309 --> 01:21:42,304
(heartbeat pounding)
(eerie music)
1398
01:21:45,150 --> 01:21:46,732
Come on!
1399
01:21:46,735 --> 01:21:47,566
Come on!
1400
01:21:47,569 --> 01:21:50,152
(eerie music)
1401
01:22:00,081 --> 01:22:01,788
- [Liz] Oh God, Henry, what's happened?
1402
01:22:01,791 --> 01:22:03,202
I just got your messages.
1403
01:22:04,336 --> 01:22:05,576
- I got to get outta here.
1404
01:22:05,587 --> 01:22:06,418
- Oh my God.
1405
01:22:06,421 --> 01:22:08,458
What have you done to Adam?
1406
01:22:08,465 --> 01:22:11,423
(tarp rustling)
1407
01:22:11,426 --> 01:22:12,757
Who is she?
1408
01:22:12,761 --> 01:22:13,592
- [Henry] I, I, I don't know.
1409
01:22:13,595 --> 01:22:16,257
I don't know where he
went or who he talked to
1410
01:22:16,264 --> 01:22:19,382
or, or, or if anyone's
gonna be looking for her.
1411
01:22:19,392 --> 01:22:21,099
I'm gonna bury him in Polidori's backyard.
1412
01:22:21,102 --> 01:22:23,764
Then he and Adam can be
together just how he wants it.
1413
01:22:23,772 --> 01:22:25,729
- Wow, what a fucking mess you've made.
1414
01:22:27,984 --> 01:22:29,816
- [Adam] Why didn't I remember?
1415
01:22:33,365 --> 01:22:35,356
- [Henry] Remember what?
1416
01:22:35,367 --> 01:22:38,826
- [Adam] Why don't I remember being small?
1417
01:22:38,828 --> 01:22:43,823
(objects rustling)
(gentle music)
1418
01:22:46,169 --> 01:22:50,538
- [Henry] Well, you had a trauma.
1419
01:22:53,718 --> 01:22:55,129
That's what we're dealin' with.
1420
01:22:55,136 --> 01:23:00,131
(tarp rustling)
(gentle music)
1421
01:23:06,106 --> 01:23:10,270
I'm gonna drive north and
I'll call you when I can.
1422
01:23:11,695 --> 01:23:12,651
- [Liz] Shit.
1423
01:23:12,654 --> 01:23:14,611
You, you, you can't drive,
you can't even stand.
1424
01:23:14,614 --> 01:23:15,445
No!
1425
01:23:15,448 --> 01:23:16,279
I will drive.
1426
01:23:16,282 --> 01:23:17,113
I will drive.
1427
01:23:17,117 --> 01:23:18,198
You get in the car.
1428
01:23:19,452 --> 01:23:21,910
Drop me off at the train
and then you're on your own.
1429
01:23:21,913 --> 01:23:25,747
(siren wailing)
(gentle music)
1430
01:23:25,750 --> 01:23:26,581
Oh my God.
1431
01:23:31,297 --> 01:23:34,460
- When you're in the field,
every kid that comes in
1432
01:23:34,467 --> 01:23:37,334
with his arm blown off or his head
1433
01:23:37,345 --> 01:23:40,007
smashed in you want to help him.
1434
01:23:40,015 --> 01:23:42,222
Give him an arm and a new leg.
1435
01:23:42,225 --> 01:23:43,932
You wish you could bring them
1436
01:23:43,935 --> 01:23:46,768
all back and send them
home to their wives,
1437
01:23:46,771 --> 01:23:49,559
their, their moms, their kids.
1438
01:23:49,566 --> 01:23:51,603
Well, I figured it out.
1439
01:23:51,609 --> 01:23:54,476
I figured out how to bring them back.
1440
01:23:56,031 --> 01:23:56,862
- Adam.
1441
01:23:56,865 --> 01:23:59,448
(eerie music)
1442
01:24:04,622 --> 01:24:06,863
- I told Polidori what I'd
been doing in the battlefield
1443
01:24:06,875 --> 01:24:09,708
and he got very excited
and he set me up in a loft.
1444
01:24:09,711 --> 01:24:12,419
He told me people from
SynTech would support me.
1445
01:24:12,422 --> 01:24:13,787
He could supply the pharmaceuticals
1446
01:24:13,798 --> 01:24:16,881
if I incorporated the Rap-X.
1447
01:24:16,885 --> 01:24:20,344
He said he could supply
the body parts too donated
1448
01:24:20,346 --> 01:24:22,428
through Sanford Medical and I figured that
1449
01:24:22,432 --> 01:24:24,469
that was probably legit 'cause he's been
1450
01:24:24,476 --> 01:24:26,592
on staff there for years, you know?
1451
01:24:26,603 --> 01:24:28,844
But I, I didn't care.
1452
01:24:28,855 --> 01:24:30,721
I wanted the body parts.
1453
01:24:30,732 --> 01:24:33,190
(eerie music)
1454
01:24:39,574 --> 01:24:41,906
(bag thuds)
1455
01:24:43,620 --> 01:24:44,451
Sorry.
1456
01:24:44,454 --> 01:24:45,740
- [Liz] Oh, my God, I'm so sorry.
1457
01:24:45,747 --> 01:24:47,112
Oh my God!
1458
01:24:47,123 --> 01:24:49,615
(eerie music)
1459
01:24:51,586 --> 01:24:52,951
What the fuck is that?
1460
01:24:52,962 --> 01:24:53,918
- Just dump it.
1461
01:24:53,922 --> 01:24:55,412
(Liz grunts)
1462
01:24:55,423 --> 01:24:59,257
- [Liz] I feel sick,
thinking about that girl.
1463
01:24:59,260 --> 01:25:03,049
Her parents and her friends
wondering what happened to her.
1464
01:25:03,056 --> 01:25:05,639
(eerie music)
1465
01:25:08,770 --> 01:25:09,601
- [Henry] Wait there!
1466
01:25:09,604 --> 01:25:10,435
I'll bring it.
1467
01:25:10,438 --> 01:25:12,930
(eerie music)
1468
01:25:16,820 --> 01:25:17,651
(body thuds)
1469
01:25:17,654 --> 01:25:22,615
(eerie music)
(Liz grunting)
1470
01:25:30,625 --> 01:25:31,740
All right, that's it.
1471
01:25:31,751 --> 01:25:33,116
(Liz gasping)
(eerie music)
1472
01:25:33,128 --> 01:25:35,495
It's about a half mile up to the house.
1473
01:25:38,383 --> 01:25:40,215
If he ever fucks with me,
1474
01:25:41,886 --> 01:25:43,797
I'll just tell him to
take a look down here.
1475
01:25:43,805 --> 01:25:48,766
(shovel thudding)
(eerie music)
1476
01:25:49,644 --> 01:25:54,605
(cutlery clinking)
(Polidori munching)
1477
01:26:02,365 --> 01:26:05,027
- It's a good piece of meat.
1478
01:26:05,034 --> 01:26:05,865
- Is it dry?
1479
01:26:07,162 --> 01:26:08,323
Might be a bit dry.
1480
01:26:08,329 --> 01:26:09,160
- Hm.
1481
01:26:10,039 --> 01:26:12,201
No, mine is fantastic.
1482
01:26:12,208 --> 01:26:13,494
How 'bout yours, Mr. Beaufort?
1483
01:26:13,501 --> 01:26:14,332
How was it?
1484
01:26:14,335 --> 01:26:15,621
- It was fine, John.
1485
01:26:15,628 --> 01:26:17,585
Maybe a bit overcooked.
1486
01:26:23,261 --> 01:26:27,050
- So, I hear tell that we're thinking
1487
01:26:27,056 --> 01:26:29,718
about raising the price of Doraphine.
1488
01:26:29,726 --> 01:26:30,591
- We're looking into it.
1489
01:26:30,602 --> 01:26:33,594
It was severely under priced
when we introduced it.
1490
01:26:33,605 --> 01:26:35,767
It's a proportionate adjustment.
1491
01:26:35,773 --> 01:26:37,059
Shouldn't cause much of a stir.
1492
01:26:37,066 --> 01:26:38,147
- No, it shouldn't.
1493
01:26:38,151 --> 01:26:40,563
It's, it's astonishing how people think
1494
01:26:40,570 --> 01:26:42,106
that R and D is free.
1495
01:26:42,113 --> 01:26:43,569
(Polidori chuckles)
1496
01:26:43,573 --> 01:26:46,281
Hm, that's why I've been
doing so much of my,
1497
01:26:46,284 --> 01:26:48,400
my own due diligence on Rap X.
1498
01:26:49,370 --> 01:26:52,283
- Your preoccupation
with Rap X is misplaced.
1499
01:26:52,290 --> 01:26:55,123
It's a long way from market
and the application is obscure.
1500
01:26:55,126 --> 01:26:57,367
I'd like to see you put
your focus elsewhere.
1501
01:27:00,506 --> 01:27:03,840
- Sure, but that, that could
change with the right data.
1502
01:27:04,844 --> 01:27:06,209
Correct?
1503
01:27:06,221 --> 01:27:07,427
- Dad, you're not here to just
1504
01:27:07,430 --> 01:27:09,797
go on about SynTech business over dinner.
1505
01:27:09,807 --> 01:27:11,093
- John brought it up.
1506
01:27:12,101 --> 01:27:13,057
- [Mrs. Beaufort] Uh, we should put coffee
1507
01:27:13,061 --> 01:27:14,301
on if we're going to do the drive
1508
01:27:14,312 --> 01:27:15,598
back to the city after dinner.
1509
01:27:15,605 --> 01:27:17,391
- Oh, well, let me get dessert.
1510
01:27:17,398 --> 01:27:19,059
- [Mrs. Beaufort] Uh, no
need for dessert, dear.
1511
01:27:19,067 --> 01:27:19,898
- Oh, no, I got it.
1512
01:27:19,901 --> 01:27:22,438
- Uh, uh, just coffee and we'll be fine.
1513
01:27:22,445 --> 01:27:23,935
- Are you sure you won't
spend the night, mother?
1514
01:27:23,947 --> 01:27:25,688
It'll be much more pleasant.
1515
01:27:25,698 --> 01:27:27,359
- Yes, we'll have brandy.
1516
01:27:29,535 --> 01:27:31,242
- How fast can you pour, John?
1517
01:27:31,246 --> 01:27:32,532
- Coming right up.
1518
01:27:35,208 --> 01:27:37,449
(knocking)
1519
01:27:38,795 --> 01:27:39,956
- Who is that?
1520
01:27:39,963 --> 01:27:42,751
- [Mr. Beaufort] Having
company at this hour?
1521
01:27:42,757 --> 01:27:44,998
(knocking)
1522
01:27:46,970 --> 01:27:48,631
- I don't know who that could be.
1523
01:27:50,431 --> 01:27:51,262
Henry, Liz.
1524
01:27:53,101 --> 01:27:54,557
What are you doing here?
1525
01:27:54,560 --> 01:27:56,972
- Hey, hope we're not interrupting.
1526
01:27:56,980 --> 01:27:58,641
- [Georgie] Henry, Liz.
1527
01:27:58,648 --> 01:27:59,638
This is a surprise.
1528
01:27:59,649 --> 01:28:00,935
- Well, we were in the neighborhood.
1529
01:28:00,942 --> 01:28:01,898
- Apparently.
1530
01:28:01,901 --> 01:28:02,857
You must be freezing.
1531
01:28:02,860 --> 01:28:03,975
- [Mr. Beaufort] Who is it?
1532
01:28:03,987 --> 01:28:05,068
- Uh, Daddy, you remember Henry.
1533
01:28:05,071 --> 01:28:06,982
We went to school together.
1534
01:28:06,990 --> 01:28:07,821
- Yes, Henry.
1535
01:28:07,824 --> 01:28:09,280
I remember.
1536
01:28:09,284 --> 01:28:10,570
You went to the Mid East didn't you?
1537
01:28:10,576 --> 01:28:12,658
Triage, couple of medals?
1538
01:28:12,662 --> 01:28:13,493
- Yes.
1539
01:28:13,496 --> 01:28:14,327
(Mr. Beaufort chuckles)
1540
01:28:14,330 --> 01:28:15,161
- It's a damn mess over there.
1541
01:28:15,164 --> 01:28:15,995
- Yes Sir, it is.
1542
01:28:15,999 --> 01:28:17,455
- And not getting any better.
1543
01:28:17,458 --> 01:28:19,040
- Let's not start, Daddy.
1544
01:28:19,043 --> 01:28:20,408
Come inside.
1545
01:28:20,420 --> 01:28:21,285
You too, Liz.
1546
01:28:21,296 --> 01:28:22,161
Come in.
1547
01:28:22,171 --> 01:28:23,252
- Thanks, Georgie.
1548
01:28:23,256 --> 01:28:26,339
(footsteps thudding)
1549
01:28:28,928 --> 01:28:30,885
- What the fuck are you doing here?
1550
01:28:30,888 --> 01:28:32,754
Where's Adam?
1551
01:28:32,765 --> 01:28:33,880
- He never came back.
1552
01:28:35,018 --> 01:28:36,600
- What?
1553
01:28:36,602 --> 01:28:37,842
What do you mean he never came back?
1554
01:28:37,854 --> 01:28:38,685
Where'd he go?
1555
01:28:38,688 --> 01:28:40,725
- I thought you'd might know.
1556
01:28:40,732 --> 01:28:42,188
- Why the hell would I know?
1557
01:28:42,191 --> 01:28:44,853
- [Mr. Beaufort] I'm waiting
for that drink, John.
1558
01:28:44,861 --> 01:28:46,147
- Yeah, I'm coming.
1559
01:28:46,154 --> 01:28:49,522
(alcohol splashing)
1560
01:28:49,532 --> 01:28:50,363
- No, thanks.
1561
01:28:51,451 --> 01:28:53,112
- Your name is Liz.
1562
01:28:54,120 --> 01:28:55,326
I don't remember you.
1563
01:28:55,330 --> 01:28:57,321
You were in the same class as Georgina?
1564
01:28:57,332 --> 01:28:59,323
- Yes, John and Henry too.
1565
01:28:59,334 --> 01:29:00,665
Um, we were all there at the same time.
1566
01:29:00,668 --> 01:29:01,499
- Huh.
1567
01:29:02,420 --> 01:29:03,956
You look younger.
1568
01:29:03,963 --> 01:29:05,704
- What do you mean you can't find him?
1569
01:29:05,715 --> 01:29:07,001
- [Mr. Beaufort] What are
you going on about, John?
1570
01:29:07,008 --> 01:29:07,839
- No, I...
1571
01:29:08,843 --> 01:29:11,926
There's someone that uh, Henry
1572
01:29:11,929 --> 01:29:14,637
and I actually wanted you to meet but...
1573
01:29:14,640 --> 01:29:15,505
- And he's gone missing?
1574
01:29:15,516 --> 01:29:16,722
- Yes.
1575
01:29:16,726 --> 01:29:17,932
Yes, he has.
1576
01:29:17,935 --> 01:29:20,677
Shouldn't you be back at the
loft in case he shows up?
1577
01:29:20,688 --> 01:29:21,894
- He won't.
1578
01:29:21,898 --> 01:29:22,979
- What are you talking about?
1579
01:29:22,982 --> 01:29:24,393
- That reminds me, have you been able
1580
01:29:24,400 --> 01:29:26,516
to unload that Gowanus property?
1581
01:29:26,527 --> 01:29:28,063
- Where the fuck could he have gone?
1582
01:29:28,071 --> 01:29:29,527
- Such compassion.
1583
01:29:29,530 --> 01:29:30,691
It's touching.
1584
01:29:30,698 --> 01:29:32,689
- I don't know what's taking
so long, a loft like that.
1585
01:29:32,700 --> 01:29:35,112
You might just have to
clear out all that junk.
1586
01:29:35,119 --> 01:29:35,984
- Anton, it's time to go.
1587
01:29:35,995 --> 01:29:38,282
I don't want to leave in
the middle of the storm.
1588
01:29:38,289 --> 01:29:39,620
- Mother, are you sure you won't stay?
1589
01:29:39,624 --> 01:29:40,489
- No, we're leaving.
1590
01:29:40,500 --> 01:29:41,615
I just wanted my drink.
1591
01:29:41,626 --> 01:29:42,707
You ready?
1592
01:29:42,710 --> 01:29:47,750
- Okay uh, Mr. Beaufort if I could maybe
1593
01:29:47,757 --> 01:29:49,168
come into the office on Monday
1594
01:29:49,175 --> 01:29:51,837
I'd love to fill you in on
the work we've been doing.
1595
01:29:51,844 --> 01:29:53,130
- John, don't bother.
1596
01:29:53,137 --> 01:29:54,252
- We who?
1597
01:29:54,263 --> 01:29:56,254
Anyway, we've got to be going.
1598
01:29:56,265 --> 01:29:57,346
- May I use your bathroom?
1599
01:29:57,350 --> 01:29:59,091
- There's one in the hall.
1600
01:29:59,102 --> 01:30:00,058
You've been here before.
1601
01:30:00,061 --> 01:30:01,768
- Um, goodnight.
1602
01:30:01,771 --> 01:30:04,513
It was nice to meet you again.
1603
01:30:04,524 --> 01:30:06,561
- [Mrs. Beaufort] I'm sorry,
I don't remember you dear.
1604
01:30:12,448 --> 01:30:17,443
(water splashing)
(Liz panting)
1605
01:30:21,833 --> 01:30:24,621
(door creaking)
1606
01:30:24,627 --> 01:30:29,622
(wind whistling)
(rain pattering)
1607
01:30:31,259 --> 01:30:33,921
(door creaking)
1608
01:30:34,804 --> 01:30:36,215
- [Georgie] The roads
are gonna be a fright.
1609
01:30:36,222 --> 01:30:37,678
- [Mrs. Beaufort] Well,
talk to your father.
1610
01:30:37,682 --> 01:30:40,049
He insists on waking up in his own bed.
1611
01:30:40,059 --> 01:30:41,766
- [Georgie] Dad, you should
think about staying the night.
1612
01:30:41,769 --> 01:30:42,725
- [Mr. Beaufort] We'll be fine.
1613
01:30:42,728 --> 01:30:43,684
We'll beat the storm.
1614
01:30:43,688 --> 01:30:44,519
- [Mrs. Beaufort] Georgina,
1615
01:30:44,522 --> 01:30:45,387
can you turn the lights on out there?
1616
01:30:45,398 --> 01:30:46,263
- [Georgie] Yes.
1617
01:30:46,274 --> 01:30:48,015
The coast is clear.
1618
01:30:48,025 --> 01:30:48,935
- [Mr. Beaufort] Goodnight.
1619
01:30:48,943 --> 01:30:50,183
Thanks for supper.
1620
01:30:50,194 --> 01:30:51,025
- Goodnight Dad.
1621
01:30:51,028 --> 01:30:52,314
- [Mrs. Beaufort] Goodnight, dear.
1622
01:30:52,321 --> 01:30:53,482
- Goodbye, Henry.
1623
01:30:53,489 --> 01:30:56,197
I remember you were very
ambitious in school.
1624
01:30:56,200 --> 01:30:58,532
You have your own practice now?
1625
01:30:58,536 --> 01:31:00,527
- [Polidori] Henry and I have
been working on a project
1626
01:31:00,538 --> 01:31:01,448
that I think might interest you.
1627
01:31:01,456 --> 01:31:03,914
- [Mr. Beaufort] Just be careful
who you get mixed up with.
1628
01:31:03,916 --> 01:31:05,748
I told my daughter the same thing.
1629
01:31:05,751 --> 01:31:06,707
Did she listen?
1630
01:31:06,711 --> 01:31:08,873
- Dear, let's go.
1631
01:31:08,880 --> 01:31:10,962
Goodnight, goodnight.
1632
01:31:10,965 --> 01:31:11,796
- Night.
1633
01:31:11,799 --> 01:31:13,381
- [Mrs. Beaufort] Oh, it's
already coming down out there.
1634
01:31:13,384 --> 01:31:14,419
It's gonna take us forever to get home.
1635
01:31:14,427 --> 01:31:15,258
- [Mr. Beaufort] Calm down.
1636
01:31:15,261 --> 01:31:16,092
We'll be fine.
1637
01:31:16,095 --> 01:31:16,926
- [Mrs. Beaufort] Do you have the keys?
1638
01:31:16,929 --> 01:31:17,760
- [Mr. Beaufort] Yes, I have the keys.
1639
01:31:17,763 --> 01:31:19,345
- Bye!
1640
01:31:19,348 --> 01:31:21,430
I'm gonna go clear the plates.
1641
01:31:21,434 --> 01:31:23,095
You two amuse yourselves.
1642
01:31:23,102 --> 01:31:25,514
- I can't believe you
left him in the city.
1643
01:31:27,273 --> 01:31:28,308
It's unbelievable.
1644
01:31:28,316 --> 01:31:31,229
(thunder rumbling)
1645
01:31:32,528 --> 01:31:33,359
- [Liz] Yes!
1646
01:31:33,362 --> 01:31:34,818
- [Georgie] Find what you're looking for?
1647
01:31:34,822 --> 01:31:35,653
- Oh!
1648
01:31:35,656 --> 01:31:36,691
This is Henry's laptop.
1649
01:31:36,699 --> 01:31:37,734
Did you know that--
- Know what?
1650
01:31:37,742 --> 01:31:40,359
That John would steal something?
1651
01:31:40,369 --> 01:31:41,985
That he would lie about it?
1652
01:31:41,996 --> 01:31:44,738
It takes more than that to surprise me.
1653
01:31:44,749 --> 01:31:47,411
- [Liz] Well, this is Henry's
and we came to get it back.
1654
01:31:47,418 --> 01:31:49,876
- Why are you getting yourself
mixed up in all of this?
1655
01:31:49,879 --> 01:31:51,745
- Maybe I'm tired of seeing
John take advantage of Henry.
1656
01:31:51,756 --> 01:31:53,838
- My husband has invested
I dare say everything
1657
01:31:53,841 --> 01:31:57,050
in whatever it is that Henry
is doing and he owns it.
1658
01:31:57,053 --> 01:31:58,919
And Henry will profit from it in one way
1659
01:31:58,930 --> 01:32:02,173
or another and you need to get
over it and stop interfering.
1660
01:32:02,183 --> 01:32:04,550
- [Liz] Jesus, Georgie you
haven't changed one bit
1661
01:32:04,560 --> 01:32:06,847
which is understandable
considering who your parents are.
1662
01:32:06,854 --> 01:32:08,265
- I know, you'll always be
1663
01:32:08,272 --> 01:32:10,934
the good girl thriving on lost causes.
1664
01:32:10,942 --> 01:32:13,855
Shouldn't you be saving
souls in the VA right now?
1665
01:32:13,861 --> 01:32:15,443
- What's the point if SynTech has one pill
1666
01:32:15,446 --> 01:32:17,904
that can take care of all of
them if they can afford it?
1667
01:32:17,907 --> 01:32:19,523
- Oh, good Lord.
1668
01:32:19,534 --> 01:32:20,899
When Henry came back he wanted everything
1669
01:32:20,910 --> 01:32:25,029
to be the way it was at school,
with John as his enabler.
1670
01:32:25,039 --> 01:32:26,700
Whatever it is they're up to now,
1671
01:32:26,707 --> 01:32:28,914
maybe it will make a difference.
1672
01:32:28,918 --> 01:32:31,410
- Maybe being the operative
word but there's also maybe not
1673
01:32:31,420 --> 01:32:32,910
and either way all I see is death
1674
01:32:32,922 --> 01:32:34,504
and sadness because of what they've done.
1675
01:32:34,507 --> 01:32:36,373
- Oh God, such melodrama.
1676
01:32:36,384 --> 01:32:37,294
- [Liz] You want melodrama?
1677
01:32:37,301 --> 01:32:38,257
How's this?
1678
01:32:38,261 --> 01:32:42,380
(laptop smashing)
(Liz grunting)
1679
01:32:42,390 --> 01:32:43,380
- What the fuck's going on?
1680
01:32:43,391 --> 01:32:44,722
Are you insane?
1681
01:32:44,725 --> 01:32:45,715
What the fuck did you do?
1682
01:32:45,726 --> 01:32:47,763
What the, what's she doing?
- It's over, man.
1683
01:32:47,770 --> 01:32:48,726
- It's over.
- What's over?
1684
01:32:48,729 --> 01:32:49,560
What's over?
1685
01:32:49,564 --> 01:32:50,395
- He's gone.
1686
01:32:50,398 --> 01:32:51,183
- Who's, who's gone?
1687
01:32:51,190 --> 01:32:52,180
- Adam is dead.
1688
01:32:52,191 --> 01:32:53,101
We killed him.
1689
01:32:54,860 --> 01:32:56,350
- You said he left and
he didn't come back.
1690
01:32:56,362 --> 01:32:59,229
- Well, he did come back
carrying a dead girl.
1691
01:33:00,658 --> 01:33:02,148
You were right, he's volatile.
1692
01:33:03,160 --> 01:33:05,572
- No, I, I, I just, I only said
1693
01:33:05,580 --> 01:33:07,036
that to turn you against him.
1694
01:33:08,040 --> 01:33:09,656
(Henry laughs)
1695
01:33:09,667 --> 01:33:12,500
- Well, anyway, he's dead now all right?
1696
01:33:12,503 --> 01:33:15,416
He's gone and buried along
with everything else.
1697
01:33:15,423 --> 01:33:16,584
No one will find the evidence.
1698
01:33:16,591 --> 01:33:18,707
This was all just a bad dream.
1699
01:33:18,718 --> 01:33:23,679
(wind whistling)
(thunder rumbling)
1700
01:33:41,824 --> 01:33:43,656
- Uh, we have to clean out the loft.
1701
01:33:43,659 --> 01:33:44,615
- [Henry] It's done.
1702
01:33:46,746 --> 01:33:48,862
- [Liz] Henry, take me to the station.
1703
01:33:48,873 --> 01:33:50,784
I, I need to get out of here right now.
1704
01:33:50,791 --> 01:33:52,077
I need to get on a train.
1705
01:33:52,084 --> 01:33:54,121
- [Georgie] We don't do
trains this side of the river.
1706
01:33:54,128 --> 01:33:55,163
- [Liz] Alright, a bus.
1707
01:33:55,171 --> 01:33:56,536
- [Georgie] Not at this hour.
1708
01:33:56,547 --> 01:33:58,288
There's a guest room upstairs.
1709
01:33:58,299 --> 01:34:00,540
- [Liz] Well, we should go now.
1710
01:34:05,389 --> 01:34:06,220
- No, fuck that.
1711
01:34:08,309 --> 01:34:09,674
Stay one more night.
1712
01:34:13,147 --> 01:34:15,104
For fuck's sake, you're
our oldest friends.
1713
01:34:15,107 --> 01:34:19,977
Just, just stay and have,
have one drink with me.
1714
01:34:20,946 --> 01:34:23,688
Memorialize Adam to celebrate
the work that we did.
1715
01:34:25,951 --> 01:34:27,237
- I'm going to bed.
1716
01:34:28,996 --> 01:34:31,533
Liz, if you're sensible, you will too.
1717
01:34:31,540 --> 01:34:34,248
The guest room is at the top
of the stairs to the left.
1718
01:34:35,503 --> 01:34:36,914
- Henry, I can drive.
1719
01:34:40,925 --> 01:34:42,757
- We can stay the night.
1720
01:34:42,760 --> 01:34:44,467
We'll leave first thing in the morning.
1721
01:34:44,470 --> 01:34:45,460
- All right, all right.
1722
01:34:45,471 --> 01:34:47,803
- [Georgie] Just don't be up late.
1723
01:34:47,807 --> 01:34:50,469
You've already drunk enough.
1724
01:34:50,476 --> 01:34:52,968
It's like school all over again.
1725
01:34:52,978 --> 01:34:54,560
All of us together.
1726
01:34:55,731 --> 01:34:57,313
- Fucking Liz, man.
1727
01:34:57,316 --> 01:35:00,729
Jesus Christ, when did
she become such a champ?
1728
01:35:02,405 --> 01:35:04,521
(Polidori laughs)
1729
01:35:04,532 --> 01:35:06,694
Next time, Henry, we'll
do it legitimately.
1730
01:35:07,702 --> 01:35:10,239
I'll give you a lab, a nice white lab
1731
01:35:10,246 --> 01:35:15,241
and a nice white lab coat
and medical cadavers.
1732
01:35:16,210 --> 01:35:18,542
Because God damn man,
we need to do something
1733
01:35:18,546 --> 01:35:20,878
about the emotional baggage
that we had last time
1734
01:35:20,881 --> 01:35:22,997
because if I looked back and
I think if you looked back
1735
01:35:23,008 --> 01:35:26,922
in hindsight that was really
where we went off the tracks,
1736
01:35:26,929 --> 01:35:28,920
‘cause it certainly
wasn't you as a scientist.
1737
01:35:28,931 --> 01:35:32,515
I mean, scientifically
speaking as a medical doctor,
1738
01:35:32,518 --> 01:35:33,804
you're beyond reproach.
1739
01:35:33,811 --> 01:35:35,768
I don't know if you're quite the daddy
1740
01:35:35,771 --> 01:35:37,261
that you thought you were but,
1741
01:35:38,274 --> 01:35:40,106
but a brilliant doctor, Henry.
1742
01:35:40,109 --> 01:35:42,191
Nobody questions that.
1743
01:35:43,404 --> 01:35:46,066
And I am your Igor.
1744
01:35:48,159 --> 01:35:48,990
Because what did I do?
1745
01:35:48,993 --> 01:35:49,949
I got you bodies.
1746
01:35:49,952 --> 01:35:51,317
I even got you a fresh brain.
1747
01:35:51,328 --> 01:35:55,868
I want some kind of credit for
that but of course I did it.
1748
01:35:55,875 --> 01:35:57,331
I did it for you, man.
1749
01:35:59,587 --> 01:36:03,376
Because I love you, Doctor.
1750
01:36:03,382 --> 01:36:06,044
Dr. Henry Frankenstein.
1751
01:36:06,051 --> 01:36:09,715
Henry, not Victor just like in the movie.
1752
01:36:10,723 --> 01:36:12,555
I salute you.
1753
01:36:12,558 --> 01:36:13,423
(thunder booming)
1754
01:36:13,434 --> 01:36:15,675
Frankenstein of the Hudson.
1755
01:36:15,686 --> 01:36:18,474
(thunder booming)
1756
01:36:18,481 --> 01:36:23,476
(eerie music)
(dirt rustling)
1757
01:36:25,070 --> 01:36:30,065
(thunder booming)
(eerie music)
1758
01:37:12,409 --> 01:37:15,071
(Henry gasping)
1759
01:37:16,205 --> 01:37:18,947
(wind whistling)
1760
01:37:22,086 --> 01:37:24,578
(eerie music)
1761
01:37:48,988 --> 01:37:49,819
- No!
1762
01:37:52,366 --> 01:37:53,356
What did you do to her?
1763
01:37:53,367 --> 01:37:56,951
Listen, listen, Adam, Liz
is your friend, all right?
1764
01:37:56,954 --> 01:37:58,285
Just let her go.
1765
01:38:00,541 --> 01:38:01,576
I love you, Liz.
1766
01:38:01,584 --> 01:38:02,449
I love you.
1767
01:38:06,213 --> 01:38:07,078
No!
1768
01:38:07,089 --> 01:38:08,250
(neck cracks)
1769
01:38:08,257 --> 01:38:10,749
(eerie music)
1770
01:38:19,476 --> 01:38:24,471
(glass shatters)
(eerie music)
1771
01:38:25,190 --> 01:38:30,185
(men grunting)
(eerie music)
1772
01:38:39,330 --> 01:38:40,536
You're supposed to be dead.
1773
01:38:40,539 --> 01:38:41,495
I buried you.
1774
01:38:41,498 --> 01:38:45,082
(Adam gasping)
(eerie music)
1775
01:38:45,085 --> 01:38:47,201
(thunder rumbling)
(eerie music)
1776
01:38:47,212 --> 01:38:48,043
You want revenge?
1777
01:38:48,047 --> 01:38:49,378
Go after Polidori.
1778
01:38:49,381 --> 01:38:51,873
He made you what you are,
he killed who you were.
1779
01:38:51,884 --> 01:38:52,794
- It was you!
1780
01:38:52,801 --> 01:38:54,963
It was you who made me what I am!
1781
01:38:54,970 --> 01:38:57,462
(eerie music)
1782
01:39:00,684 --> 01:39:03,597
(Polidori gasping)
1783
01:39:05,814 --> 01:39:07,896
- What are you gonna do, shoot me?
1784
01:39:09,109 --> 01:39:10,349
Look at what you've done.
1785
01:39:11,195 --> 01:39:12,731
You're despicable.
1786
01:39:12,738 --> 01:39:13,569
- Shut up.
1787
01:39:13,572 --> 01:39:15,062
- My father was right about you.
1788
01:39:15,074 --> 01:39:16,030
I'm calling the police.
1789
01:39:16,033 --> 01:39:18,525
(shot firing)
1790
01:39:20,871 --> 01:39:22,282
(thunder rumbling)
1791
01:39:22,289 --> 01:39:23,700
- No, you're not.
1792
01:39:27,628 --> 01:39:30,461
(door unlatching)
1793
01:39:31,423 --> 01:39:32,254
Henry?
1794
01:39:33,384 --> 01:39:34,920
Henry, is that you?
1795
01:39:34,927 --> 01:39:37,669
(wind whistling)
1796
01:39:39,598 --> 01:39:40,633
Show yourself!
1797
01:39:40,641 --> 01:39:43,383
(wind whistling)
1798
01:39:47,189 --> 01:39:48,270
Come on, Henry!
1799
01:39:48,273 --> 01:39:51,015
(wind whistling)
1800
01:39:56,240 --> 01:39:57,105
Take your time!
1801
01:39:58,075 --> 01:39:59,361
We can draw this out.
1802
01:40:04,790 --> 01:40:08,784
I don't think the odds
are in your favor though.
1803
01:40:11,714 --> 01:40:14,376
Henry, I don't think that
1804
01:40:14,383 --> 01:40:19,378
the war prepared you for actual combat.
1805
01:40:21,765 --> 01:40:24,097
Not real combat between men.
1806
01:40:26,145 --> 01:40:26,976
No.
1807
01:40:30,065 --> 01:40:32,557
For that you need a hunter's instinct.
1808
01:40:35,946 --> 01:40:37,778
Come out, come out wherever you are.
1809
01:40:40,909 --> 01:40:42,695
Let's make this more interesting.
1810
01:40:45,998 --> 01:40:48,365
And where did you go?
1811
01:40:48,375 --> 01:40:49,331
Come out, come out.
1812
01:40:51,128 --> 01:40:53,039
Oh, there you are.
1813
01:40:54,423 --> 01:40:56,505
You do look perturbed, Henry.
1814
01:40:58,427 --> 01:41:00,088
Whatever made you kill your girl?
1815
01:41:01,138 --> 01:41:05,507
I mean, you know, look, I'm
not I'm not blaming you for it.
1816
01:41:05,517 --> 01:41:07,758
Who can take it after awhile, right?
1817
01:41:07,770 --> 01:41:09,306
(Polidori chuckles)
1818
01:41:09,313 --> 01:41:10,644
Stop.
1819
01:41:10,647 --> 01:41:12,558
I will shoot you, I will kill you.
1820
01:41:14,359 --> 01:41:15,394
I've done it before.
1821
01:41:16,570 --> 01:41:19,107
Where the fuck do you think
those bodies came from?
1822
01:41:20,240 --> 01:41:21,856
(Polidori grunts)
(arrow whooshing)
1823
01:41:21,867 --> 01:41:23,153
- [Henry] Adam!
1824
01:41:23,160 --> 01:41:25,401
- I thought you were fucking dead.
1825
01:41:25,412 --> 01:41:27,369
What are you two up to, Henry?
1826
01:41:27,372 --> 01:41:28,783
(arrow thuds)
1827
01:41:28,791 --> 01:41:33,786
(dramatic music)
(Polidori grunting)
1828
01:41:44,848 --> 01:41:49,809
(fist thudding)
(dramatic music)
1829
01:41:54,316 --> 01:41:57,058
(arrow thudding)
1830
01:42:04,535 --> 01:42:09,496
(Henry gasping)
(pensive music)
1831
01:42:22,261 --> 01:42:23,922
- No, no, no, Henry!
1832
01:42:25,472 --> 01:42:26,303
Henry!
1833
01:42:29,059 --> 01:42:29,890
Please.
1834
01:42:29,893 --> 01:42:32,760
Please, please, please,
please, don't leave me.
1835
01:42:32,771 --> 01:42:34,261
- I'm sorry, Adam.
1836
01:42:35,732 --> 01:42:36,563
I'm sorry.
1837
01:42:38,360 --> 01:42:39,942
You can forgive me.
1838
01:42:41,321 --> 01:42:43,733
(Henry groaning)
1839
01:42:43,740 --> 01:42:48,735
(tense music)
(thunder rumbling)
1840
01:42:58,422 --> 01:42:59,753
- I have no one.
1841
01:43:01,633 --> 01:43:05,922
- Yeah, well companionship
is overrated anyway.
1842
01:43:05,929 --> 01:43:08,591
(pensive music)
1843
01:43:13,812 --> 01:43:14,677
Tell me somewhere in
1844
01:43:14,688 --> 01:43:17,055
that pea sized brain
of yours you remember.
1845
01:43:19,276 --> 01:43:20,641
That night?
1846
01:43:20,652 --> 01:43:22,518
Tell me you remember that night, huh?
1847
01:43:23,405 --> 01:43:24,861
Alex?
1848
01:43:24,865 --> 01:43:27,106
(thunder booming)
1849
01:43:27,117 --> 01:43:29,984
You, we gave you life.
1850
01:43:31,955 --> 01:43:33,537
We gave you opportunity.
1851
01:43:35,167 --> 01:43:36,328
And what did you do with it?
1852
01:43:36,335 --> 01:43:38,667
You fucking squandered it.
1853
01:43:38,670 --> 01:43:39,501
Huh?
1854
01:43:40,631 --> 01:43:42,417
Whose fucking fault is that?
1855
01:43:44,676 --> 01:43:45,507
And now look.
1856
01:43:47,012 --> 01:43:48,343
Everybody's dead.
1857
01:43:48,347 --> 01:43:52,887
(thunder rumbling)
(pensive music)
1858
01:43:52,893 --> 01:43:54,258
I want you to listen to me.
1859
01:43:55,729 --> 01:43:57,219
This is the way it's gonna go.
1860
01:43:58,857 --> 01:44:03,067
You were the crazy
creation of a mad scientist
1861
01:44:03,070 --> 01:44:06,153
who went berserk and did all of this.
1862
01:44:07,991 --> 01:44:11,074
They're gonna blame you for everything.
1863
01:44:11,078 --> 01:44:11,909
Okay?
1864
01:44:11,912 --> 01:44:12,743
And they're, they're gonna blame you,
1865
01:44:12,746 --> 01:44:15,579
they're gonna blame you for the bodies,
1866
01:44:15,582 --> 01:44:17,368
for the fire, for all of it.
1867
01:44:17,376 --> 01:44:19,287
(fire crackling)
1868
01:44:19,294 --> 01:44:21,535
You fucking understand that?
1869
01:44:26,051 --> 01:44:26,882
Oh my God.
1870
01:44:28,762 --> 01:44:30,673
You're still so thick.
1871
01:44:35,769 --> 01:44:36,679
Goodbye, Adam.
1872
01:44:36,687 --> 01:44:38,098
(shot firing)
1873
01:44:38,105 --> 01:44:43,100
(tense music)
(fire crackling)
1874
01:44:50,534 --> 01:44:52,116
(Adam thuds)
1875
01:44:52,119 --> 01:44:57,080
(tense music)
(fire crackling)
1876
01:44:57,374 --> 01:45:02,369
(thunder rumbling)
(fire crackling)
1877
01:45:25,277 --> 01:45:28,190
(explosion booming)
1878
01:45:28,196 --> 01:45:31,029
(engine rumbling)
1879
01:45:37,164 --> 01:45:39,906
(fire crackling)
1880
01:45:43,920 --> 01:45:47,914
(glass shatters)
(Adam screams)
1881
01:45:47,924 --> 01:45:49,835
(head bangs)
1882
01:45:49,843 --> 01:45:50,674
- [Adam Voiceover] I came into
1883
01:45:50,677 --> 01:45:53,385
this world filled with wonder.
1884
01:45:53,388 --> 01:45:56,346
(Adam panting)
(pensive music)
1885
01:45:56,350 --> 01:45:58,762
I didn't know how I'd come to be.
1886
01:45:58,769 --> 01:45:59,804
- No!
1887
01:45:59,811 --> 01:46:01,427
No, no, no, help.
1888
01:46:01,438 --> 01:46:03,600
There's been a break-in in my farm!
1889
01:46:03,607 --> 01:46:05,314
It's uh, On the High bridge Road.
1890
01:46:05,317 --> 01:46:06,773
It's about two...
1891
01:46:06,777 --> 01:46:08,893
- [Adam Voiceover] I
turn to people around me
1892
01:46:08,904 --> 01:46:11,316
to ask for help in making my way.
1893
01:46:11,323 --> 01:46:13,985
(gentle music)
1894
01:46:17,496 --> 01:46:22,241
But now I know that each was
only thinking of themselves.
1895
01:46:23,168 --> 01:46:25,125
They made mistakes.
1896
01:46:25,128 --> 01:46:27,369
I became just like them.
1897
01:46:27,381 --> 01:46:28,212
Adam!
1898
01:46:28,215 --> 01:46:29,046
Stop.
1899
01:46:29,049 --> 01:46:29,880
Please!
1900
01:46:29,883 --> 01:46:31,169
You, you have no one.
1901
01:46:31,176 --> 01:46:33,463
I'll, I'll, I'll take care of you.
1902
01:46:33,470 --> 01:46:35,302
I'll take care of you!
1903
01:46:39,684 --> 01:46:40,515
No!
1904
01:46:40,519 --> 01:46:41,304
No!
1905
01:46:42,187 --> 01:46:45,145
- Gravity is your friend.
1906
01:46:45,148 --> 01:46:48,140
(Polidori screams)
1907
01:46:48,151 --> 01:46:49,687
- [Adam Voiceover] And now they hate me.
1908
01:46:51,071 --> 01:46:52,607
And now they hunt me.
1909
01:46:52,614 --> 01:46:57,609
(Polidori screams)
(gentle music)
1910
01:47:13,468 --> 01:47:18,463
I will hide and disappear
and learn not to care.
1911
01:47:21,643 --> 01:47:24,260
This is what they have taught me.
1912
01:47:24,271 --> 01:47:29,266
(gentle music)
(dogs barking)
1913
01:47:34,614 --> 01:47:38,198
- [Police Officer] Come on,
we've got this motherfucker!
1914
01:47:38,201 --> 01:47:39,783
Don't let him get away!
1915
01:47:39,786 --> 01:47:40,617
- [Police Officer] Stop!
1916
01:47:40,620 --> 01:47:42,281
Stop or we'll fire!
1917
01:47:42,289 --> 01:47:43,120
Stop!
1918
01:47:43,123 --> 01:47:46,081
(shots firing)
(gentle music)
1919
01:47:46,084 --> 01:47:51,079
(dogs barking)
(gentle music)
1920
01:47:52,299 --> 01:47:57,260
(water splashing)
(gentle music)
1921
01:48:09,191 --> 01:48:12,775
(footsteps thudding)
1922
01:48:12,777 --> 01:48:14,188
- Hey, I just splurged.
1923
01:48:14,196 --> 01:48:15,061
Double cap.
1924
01:48:16,740 --> 01:48:17,571
What's up?
1925
01:48:18,950 --> 01:48:20,736
- I don't know.
1926
01:48:20,744 --> 01:48:23,782
This really creepy looking
guy left it for you.
1927
01:48:23,788 --> 01:48:24,744
He just walked out.
1928
01:48:27,375 --> 01:48:29,742
(necklace clinking)
1929
01:48:29,753 --> 01:48:31,664
- Wait, he, he was here?
1930
01:48:31,671 --> 01:48:33,002
Where'd he go?
1931
01:48:33,006 --> 01:48:34,087
- He just walked out.
1932
01:48:35,008 --> 01:48:38,091
("More Than Enough")
1933
01:48:42,557 --> 01:48:46,141
♪ Once in awhile more often than not
1934
01:48:46,144 --> 01:48:47,976
♪ I forget that I forgot
1935
01:48:47,979 --> 01:48:50,596
♪ ThatIgotallIgot.,
1936
01:48:50,607 --> 01:48:54,441
♪ For a good reason though
it may not be much 7
1937
01:48:54,444 --> 01:48:59,405
♪ It's more than enough ♪
1938
01:48:59,407 --> 01:49:03,150
♪ Once in awhile I relax in my seat
1939
01:49:03,161 --> 01:49:04,822
♪ I forget what is missing
1940
01:49:04,829 --> 01:49:07,617
♪ I kiss fear on the cheek ♪
1941
01:49:07,624 --> 01:49:09,706
♪ I feel a light on my back
1942
01:49:09,709 --> 01:49:13,668
♪ And though it burns with regret
1943
01:49:13,672 --> 01:49:18,087
♪ It's more than enough ♪
1944
01:49:18,093 --> 01:49:22,303
♪ It's more than enough ♪
1945
01:49:22,305 --> 01:49:26,594
♪ It's more than enough ♪
1946
01:49:26,601 --> 01:49:30,811
♪ It's more than enough ♪
1947
01:49:30,814 --> 01:49:34,148
♪ It's more than enough ♪
1948
01:49:52,210 --> 01:49:56,078
♪ Once in awhile though
it's never the plan;
1949
01:49:56,089 --> 01:49:58,456
♪ I go blue and ungrateful
1950
01:49:58,466 --> 01:50:01,254
♪ Take to hiding again
1951
01:50:01,261 --> 01:50:05,471
♪ 'Til a friend at my widow
disguised as an angel ♪
1952
01:50:05,473 --> 01:50:09,091
♪ Says enough is enough
1953
01:50:09,102 --> 01:50:13,346
♪ And when I'm sleep walking
about to walk off a cliff ;
1954
01:50:13,356 --> 01:50:17,441
♪ Something inside reminds of this ♪
1955
01:50:17,444 --> 01:50:21,233
♪ Just don't take darkness for granted
1956
01:50:21,239 --> 01:50:26,154
♪ Without it light can't exist ♪
1957
01:50:26,161 --> 01:50:30,405
♪ The knowing's more than enough
1958
01:50:30,415 --> 01:50:34,374
♪ It's more than enough ♪
1959
01:50:34,377 --> 01:50:38,962
♪ It's more than enough ♪
1960
01:50:38,965 --> 01:50:42,924
♪ Its' more than enough ♪
1961
01:50:42,927 --> 01:50:47,546
♪ It's more ♪
1962
01:50:47,557 --> 01:50:51,516
♪ It's more than enough ♪
1963
01:50:51,519 --> 01:50:56,184
♪ It's more than enough ♪
1964
01:50:56,191 --> 01:51:01,152
♪ It's more than enough ♪
1965
01:51:01,821 --> 01:51:05,109
♪ It's more than enough ♪
1966
01:51:12,457 --> 01:51:17,452
(thunder rumbling)
(rain pattering)
1967
01:51:21,049 --> 01:51:23,711
(gentle music)
131779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.