All language subtitles for Defending.Jacob.S01E02.Everything.Is.Cool.720p.WEB-DL.DDP5.1.H264-CasStudio

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,824 --> 00:01:57,994 So don't wanna go for my run. 2 00:02:06,335 --> 00:02:07,585 We need to talk. 3 00:02:12,382 --> 00:02:13,592 One. 4 00:02:14,593 --> 00:02:15,643 Two. 5 00:02:16,929 --> 00:02:18,219 Three! 6 00:02:27,481 --> 00:02:28,481 What? 7 00:02:29,066 --> 00:02:30,856 You wanna tell us what this is? 8 00:02:33,195 --> 00:02:34,485 You were snooping in my room? 9 00:02:34,571 --> 00:02:37,201 I was. Not your mother. That's not the point. 10 00:02:38,575 --> 00:02:40,485 It's just something I got. It's not a big deal. 11 00:02:40,577 --> 00:02:41,747 Not a big deal? 12 00:02:41,828 --> 00:02:43,208 Then why didn't you tell us? 13 00:02:43,288 --> 00:02:45,208 I only hid it because I knew you'd freak out. 14 00:02:45,290 --> 00:02:46,500 You got that part right. 15 00:02:46,583 --> 00:02:47,793 Did you buy it online? 16 00:02:50,003 --> 00:02:52,173 No, at the army-navy store in town. 17 00:02:53,674 --> 00:02:55,684 I paid for it, by the way, with my own money. 18 00:02:55,759 --> 00:02:56,759 I'm just saying. 19 00:02:57,469 --> 00:02:58,469 When was this? 20 00:02:58,554 --> 00:03:00,644 I don't know. Couple months ago. 21 00:03:00,722 --> 00:03:01,812 Ever bring it to school? 22 00:03:02,683 --> 00:03:04,393 Just once, to show some people. 23 00:03:04,476 --> 00:03:05,476 Who? 24 00:03:06,436 --> 00:03:10,566 Derek, Dylan. I was just like, "Hey, check this out." 25 00:03:13,443 --> 00:03:14,703 Have you ever used it? 26 00:03:15,112 --> 00:03:16,112 Like for what? 27 00:03:16,196 --> 00:03:18,156 For whatever you use a knife for. 28 00:03:22,035 --> 00:03:23,535 You read Derek's post, didn't you? 29 00:03:23,620 --> 00:03:26,540 - Why would he write that? - 'Cause he's an asshole. That's why. 30 00:03:26,623 --> 00:03:28,793 You didn't answer my question. Have you ever used it? 31 00:03:28,876 --> 00:03:30,126 Like to stab somebody? 32 00:03:31,628 --> 00:03:33,508 No. How could you even ask me that? 33 00:03:33,589 --> 00:03:34,839 Because I have to. 34 00:03:34,923 --> 00:03:36,803 Because I have to know with absolute certainty 35 00:03:36,884 --> 00:03:39,144 that this isn't the knife they're looking for. 36 00:03:40,596 --> 00:03:42,926 - Well? - Andy, he just told you. 37 00:03:43,265 --> 00:03:45,975 Can't believe this, that you even think that about me. 38 00:03:46,059 --> 00:03:47,579 - Of course we don't. - Yeah, whatever. 39 00:03:47,603 --> 00:03:50,563 Hey, hey. Look, we believe every word you've said. 40 00:03:50,647 --> 00:03:52,817 We just wanna know why Derek wrote what he wrote. 41 00:03:52,900 --> 00:03:54,530 We thought he was your friend. 42 00:03:54,610 --> 00:03:55,610 He is. 43 00:03:56,236 --> 00:03:58,196 - It's not a big deal. - Not a big deal? 44 00:03:58,280 --> 00:04:00,740 Jake, he accused you of murder in a public forum. 45 00:04:00,824 --> 00:04:02,624 No one means what they say on there. 46 00:04:02,701 --> 00:04:06,041 That's what kids do, they just talk shit and they try to sound cool. 47 00:04:06,121 --> 00:04:07,121 That's all it is. 48 00:04:09,374 --> 00:04:11,754 So you're not at all bothered by what he wrote? 49 00:04:12,294 --> 00:04:17,344 I mean... Yes, I am, a little bit, but he was just being a dick. 50 00:04:18,841 --> 00:04:20,301 No one takes it seriously. 51 00:04:21,428 --> 00:04:22,428 Honest. 52 00:04:26,266 --> 00:04:28,886 I'm sorry I didn't tell you about the knife, okay? 53 00:04:32,606 --> 00:04:33,766 Can I have it back now? 54 00:04:34,358 --> 00:04:35,978 That's not even remotely funny. 55 00:04:36,068 --> 00:04:38,068 Well... I bought it. It's mine. 56 00:04:38,153 --> 00:04:39,153 Not anymore. 57 00:04:42,991 --> 00:04:44,451 I'm gonna be late for school. 58 00:04:45,577 --> 00:04:47,827 Well, I can drive you, if you wanna wait a few. 59 00:04:48,121 --> 00:04:49,291 No, it's fine. I'll walk. 60 00:04:49,373 --> 00:04:50,673 What time will you be home? 61 00:04:51,083 --> 00:04:53,503 I don't know. I might stay for math. 62 00:04:54,002 --> 00:04:55,002 Come here. 63 00:04:56,213 --> 00:04:57,593 I love you, okay? 64 00:04:58,507 --> 00:04:59,677 Love you too. 65 00:04:59,758 --> 00:05:00,758 Hey. 66 00:05:06,682 --> 00:05:07,852 I shouldn't have yelled. 67 00:05:18,485 --> 00:05:22,815 God. Fucking Derek. What kind of idiot writes that online? 68 00:05:24,950 --> 00:05:26,200 So what do we do now? 69 00:05:26,285 --> 00:05:27,445 Do we need to report it? 70 00:05:27,536 --> 00:05:30,076 No. God, no. What's to report? 71 00:05:30,163 --> 00:05:32,503 It's just he's been accused and we know about it. 72 00:05:32,583 --> 00:05:34,923 It's not like the police aren't going to find out anyway. 73 00:05:35,002 --> 00:05:37,362 - It's right there online. - It's not a credible accusation. 74 00:05:37,421 --> 00:05:40,051 There's no reason to bring the whole world down on Jacob's head. 75 00:05:40,132 --> 00:05:43,892 Trust me, it's better just to let this go. 76 00:05:47,598 --> 00:05:48,678 What do we do with it? 77 00:05:48,765 --> 00:05:51,475 I don't know. I'll put it somewhere. 78 00:05:51,560 --> 00:05:52,560 Are you sure? 79 00:05:53,729 --> 00:05:57,769 Honey, it's not a crime to own a knife or to be a stupid teenager. 80 00:06:01,987 --> 00:06:04,197 Thank God. We'd have to lock up half of 'em. 81 00:06:17,711 --> 00:06:18,881 And here you go. 82 00:06:19,630 --> 00:06:20,630 Hi. 83 00:06:20,714 --> 00:06:22,554 - Can I help you? - I certainly hope so. 84 00:06:23,383 --> 00:06:26,263 And she wanted this item we didn't have. 85 00:06:27,054 --> 00:06:29,144 So I try to explain that we don't have it. 86 00:06:29,223 --> 00:06:32,603 But she was supposed to get it, so she starts flipping out. 87 00:06:33,393 --> 00:06:36,313 And then she started yelling at me, throwing a tantrum. 88 00:06:36,396 --> 00:06:38,066 I was, like, getting nervous. 89 00:06:38,148 --> 00:06:41,778 'Cause she was coming at my neck, so then eventually I called the security. 90 00:06:41,860 --> 00:06:44,240 Guard came, tackled her right down. 91 00:06:47,157 --> 00:06:48,597 Since when do we even have security? 92 00:06:49,618 --> 00:06:53,038 Turns out we do. And they're pretty good as well. 93 00:06:53,121 --> 00:06:54,121 I'm sure it is. 94 00:07:02,130 --> 00:07:03,340 Leonard Patz. 95 00:07:03,799 --> 00:07:07,089 Detective Peterson. Newton Police Department. 96 00:07:07,177 --> 00:07:09,097 I'd like to ask you some questions, sir. 97 00:08:43,690 --> 00:08:45,150 - Hey. - Hey. 98 00:08:45,984 --> 00:08:47,324 I can't stop thinking about it. 99 00:08:47,903 --> 00:08:50,993 I have to assume that every kid in school has seen those posts. 100 00:08:51,073 --> 00:08:53,033 Their parents too, probably. 101 00:08:53,116 --> 00:08:55,486 Cara gave me this look this morning when I came in. 102 00:08:55,577 --> 00:08:57,447 Her daughter's a sophomore at the high school. 103 00:08:57,538 --> 00:09:00,578 Honey, if people wanna gossip, they're gonna gossip. 104 00:09:00,666 --> 00:09:01,916 It doesn't mean anything. 105 00:09:02,000 --> 00:09:04,550 - I was thinking I should call Dina. - Who? 106 00:09:04,628 --> 00:09:08,258 Dina Yoo. Maybe she has some insight into what's going on with the boys. 107 00:09:08,340 --> 00:09:10,510 At the very least I could ask her to talk to Derek. 108 00:09:10,592 --> 00:09:12,972 Tell him not to post any more of these reckless comments. 109 00:09:13,053 --> 00:09:16,133 I think that's a mistake. My gut says that if Jacob's not upset by it, then... 110 00:09:16,181 --> 00:09:18,731 He says he wasn't upset. That doesn't mean he isn't. 111 00:09:19,518 --> 00:09:21,598 Honey, I got to jump off. I'm at the station. 112 00:09:21,687 --> 00:09:23,517 There may have been a break in the case. 113 00:09:23,605 --> 00:09:25,565 - Really? - Yeah, there's a guy we like for it. 114 00:09:25,649 --> 00:09:27,989 The cops just picked him up, so I got to get in there. 115 00:09:28,068 --> 00:09:29,108 Okay. 116 00:09:29,194 --> 00:09:31,914 I hope it's something. You'll call me later? 117 00:09:32,322 --> 00:09:33,532 Of course. Bye. 118 00:09:33,615 --> 00:09:34,615 Bye. 119 00:09:49,882 --> 00:09:52,182 Same kind of kid you showed interest in before. 120 00:09:52,676 --> 00:09:54,086 - Morning. - Hey, morning. 121 00:09:54,595 --> 00:09:55,595 How's it going? 122 00:09:55,679 --> 00:09:58,429 Well, they got him to admit to being in the park the morning of. 123 00:09:58,515 --> 00:09:59,515 And that's it so far. 124 00:10:00,809 --> 00:10:03,689 - What, you got him in the broom closet? - It's the remodel. 125 00:10:04,396 --> 00:10:07,186 The interrogation room is the only room we don't use that much. 126 00:10:07,274 --> 00:10:08,534 Is my lawyer here yet? 127 00:10:10,652 --> 00:10:12,152 You said my lawyer was coming. 128 00:10:13,655 --> 00:10:14,695 She's on her way. 129 00:10:18,577 --> 00:10:20,657 Look, I never hurt anyone, okay? 130 00:10:21,788 --> 00:10:24,918 - Just look at my file. You'll see. - This has nothing to do with your file. 131 00:10:25,000 --> 00:10:27,562 We're just trying to get a clear picture of what happened in the park. 132 00:10:27,586 --> 00:10:29,456 You can understand why we'd be curious. 133 00:10:29,546 --> 00:10:31,966 Same kind of kid you went after last time. Same type. 134 00:10:33,091 --> 00:10:35,641 I'm not feeling very well. 135 00:10:41,934 --> 00:10:43,854 You want something from the machines? 136 00:10:44,603 --> 00:10:45,773 No, thank you. 137 00:11:12,923 --> 00:11:14,303 We're pissing in the wind. 138 00:11:14,633 --> 00:11:16,933 - How long you been at him? - Almost an hour now. 139 00:11:17,177 --> 00:11:18,637 Good, let him sit. Get him thinking. 140 00:11:18,720 --> 00:11:20,824 We don't have that kind of time. His lawyer's on the way. 141 00:11:20,848 --> 00:11:22,268 This is what I was worried about. 142 00:11:22,349 --> 00:11:23,769 - Take another run at him. - Andy. 143 00:11:23,851 --> 00:11:26,211 Tell him you found the knife. See if that gets you anything. 144 00:11:29,731 --> 00:11:30,731 What? 145 00:11:30,816 --> 00:11:32,566 I don't think he's our guy. 146 00:11:32,860 --> 00:11:34,700 I can't pin it down. It's just a hunch. 147 00:11:36,113 --> 00:11:37,993 I'm on the fence, but I'm not feeling it either. 148 00:11:38,073 --> 00:11:39,203 This is our only lead. 149 00:11:39,283 --> 00:11:41,344 I'm getting pressure from my office, from the community. 150 00:11:41,368 --> 00:11:44,288 You don't think I'm feeling it too? It's all I hear about. 151 00:11:46,832 --> 00:11:48,632 - If you want us to try again... - I do. 152 00:11:49,793 --> 00:11:50,963 You're the boss. 153 00:12:04,016 --> 00:12:07,016 I have a headache. Can I please go? 154 00:12:07,686 --> 00:12:10,396 Leonard, we're trying to exclude you here. 155 00:12:10,480 --> 00:12:11,610 We wanna rule you out. 156 00:12:12,191 --> 00:12:13,191 Okay. 157 00:12:13,650 --> 00:12:14,900 Well, I told you. 158 00:12:16,278 --> 00:12:18,988 I was in the park because I walk there every morning. 159 00:12:19,990 --> 00:12:24,040 And I was nowhere near where the kid got killed. 160 00:12:24,786 --> 00:12:27,246 I never go that way. Ever. 161 00:12:28,832 --> 00:12:32,092 I mean, I don't even know who the kid is. 162 00:12:33,128 --> 00:12:35,628 You know, I've never seen him. Never heard of him. 163 00:12:37,132 --> 00:12:38,222 You know. 164 00:12:39,009 --> 00:12:40,089 What about the knife? 165 00:12:43,305 --> 00:12:44,555 What knife? 166 00:12:44,640 --> 00:12:45,850 Do you own a knife? 167 00:12:47,267 --> 00:12:49,977 I mean, yeah, I have some for cooking. 168 00:12:50,062 --> 00:12:51,312 How many would you say? 169 00:12:51,396 --> 00:12:53,066 - Did you say 207? - Yeah, that's right. 170 00:12:53,148 --> 00:12:54,318 Okay. Thank you. 171 00:12:54,650 --> 00:12:55,780 I don't know. 172 00:12:58,153 --> 00:13:00,783 Andy, don't tell me this stunt was your doing. 173 00:13:00,864 --> 00:13:02,534 Joanna. Patz is yours? 174 00:13:02,616 --> 00:13:05,366 No. I'm just covering for a friend. 175 00:13:05,452 --> 00:13:07,202 May I see Mr. Patz, please? 176 00:13:07,287 --> 00:13:09,367 He's only here as a potential witness, not a suspect. 177 00:13:09,456 --> 00:13:11,496 Right, and I just got drafted by the Celtics. 178 00:13:11,583 --> 00:13:12,753 You need to come clean. 179 00:13:13,126 --> 00:13:14,416 You got a real class act here. 180 00:13:14,503 --> 00:13:17,383 You read his file? I tell you, I don't know how you guys do it sometimes. 181 00:13:17,464 --> 00:13:20,224 Now that is a shame, because you would be good at it. 182 00:13:20,300 --> 00:13:21,470 Trust me on this. 183 00:13:21,552 --> 00:13:23,696 Of course, you'll switch off the camera and the microphone. 184 00:13:23,720 --> 00:13:24,720 Yeah, of course. 185 00:13:24,805 --> 00:13:26,565 We'll give you another room, if you want one. 186 00:13:26,598 --> 00:13:28,768 That's not necessary. We won't be here long. 187 00:13:29,643 --> 00:13:30,943 Besides, I trust ya. 188 00:13:31,019 --> 00:13:32,689 Enough to let me keep questioning him? 189 00:13:32,771 --> 00:13:34,861 No. I trust you too much for that. 190 00:13:35,399 --> 00:13:36,399 Detectives. 191 00:13:38,694 --> 00:13:40,784 Mr. Patz, I'm Joanna Klein. 192 00:13:40,863 --> 00:13:41,993 You're my lawyer? 193 00:13:42,364 --> 00:13:43,494 Just for today. 194 00:13:43,574 --> 00:13:47,454 Ms. Cronin is stuck in court. She asked me to fill in for her. 195 00:13:47,786 --> 00:13:48,786 Okay. 196 00:14:00,382 --> 00:14:04,552 The final answer is therefore 5X. 197 00:14:06,388 --> 00:14:09,018 - Did you see what he wrote? - I can't... 198 00:14:09,099 --> 00:14:11,849 If you have 2X... 199 00:14:15,856 --> 00:14:17,356 Derek is always saying shit. 200 00:14:21,111 --> 00:14:24,321 Attention, please. This is a reminder to those students who have signed up 201 00:14:24,406 --> 00:14:26,406 to help the police search Cold Spring Park. 202 00:14:26,491 --> 00:14:29,701 We will be gathering in the lower gymnasium at 2:45 this afternoon 203 00:14:29,786 --> 00:14:31,746 and walking to the park as a group. 204 00:14:32,956 --> 00:14:35,666 - Sorry, sorry. My bad. - My fault. 205 00:14:38,712 --> 00:14:41,052 All right, I'll see you. 206 00:14:43,008 --> 00:14:44,218 I... 207 00:14:45,344 --> 00:14:48,764 I think you should know Derek's been saying some shit about you. 208 00:14:49,223 --> 00:14:51,023 Like, really bad. 209 00:14:52,851 --> 00:14:55,941 Yeah, yeah, yeah. I saw what he said online. 210 00:14:56,021 --> 00:14:57,941 Not just that stuff he said online. 211 00:14:59,733 --> 00:15:01,153 There's other things too. 212 00:15:03,570 --> 00:15:04,570 Sarah! 213 00:15:06,114 --> 00:15:07,124 Sarah! 214 00:15:07,199 --> 00:15:08,949 We should maybe talk later, okay? 215 00:15:10,118 --> 00:15:11,328 Yeah. All right. 216 00:15:15,832 --> 00:15:17,252 Did you get the Global assignment? 217 00:15:17,334 --> 00:15:19,714 I missed this morning for the stupid orthodontist. 218 00:15:19,795 --> 00:15:20,795 Yeah, sure. 219 00:15:27,261 --> 00:15:30,181 Please report to the group leaders you've been assigned to. 220 00:15:31,056 --> 00:15:34,976 If you do not have an assignment, the tables back here have volunteers. 221 00:15:35,060 --> 00:15:37,560 They will be happy to assign a group leader to you. 222 00:15:43,026 --> 00:15:46,816 Again, please report to the group you've been assigned to. 223 00:15:46,905 --> 00:15:48,655 If you do not have an assignment, 224 00:15:48,740 --> 00:15:52,240 the volunteers at any of these tables can assign a group leader to you. 225 00:16:15,475 --> 00:16:16,475 Mr. Barber. 226 00:16:16,560 --> 00:16:17,640 Any luck so far? 227 00:16:17,728 --> 00:16:20,898 No, not yet, but we still got a couple hours of daylight left. 228 00:16:21,648 --> 00:16:22,898 Okay if I hang back here? 229 00:16:22,983 --> 00:16:24,283 Sure, wherever you want. 230 00:16:29,489 --> 00:16:32,869 Half the town came out to the park to search for the missing knife. 231 00:16:32,951 --> 00:16:35,121 You didn't take part in that search, did you? 232 00:16:35,746 --> 00:16:36,826 I did not. 233 00:16:38,248 --> 00:16:39,328 Why was that? 234 00:16:40,918 --> 00:16:44,418 Prosecutor never takes part in a search like that, and you know it. 235 00:16:44,505 --> 00:16:47,005 You run the risk of becoming a witness in your own case. 236 00:16:47,090 --> 00:16:51,010 Or could it be that you knew that the knife that they were searching for 237 00:16:51,094 --> 00:16:52,804 had already been found and disposed of? 238 00:16:52,888 --> 00:16:56,138 Jesus Christ, you got to be kidding me. What is this, Perry Mason? 239 00:17:00,103 --> 00:17:04,823 Did you or did you not find a knife in your son's room? 240 00:17:05,233 --> 00:17:08,243 You know I did. Jacob told the detectives that himself. 241 00:17:08,319 --> 00:17:09,699 And where is that knife now? 242 00:17:09,780 --> 00:17:13,030 - Getting in the weeds here, Neal. - Let me worry about the weeds, Andy. 243 00:17:14,535 --> 00:17:16,155 Jacob's knife was never found. 244 00:17:17,746 --> 00:17:18,826 What happened to it? 245 00:17:20,958 --> 00:17:21,958 Andy? 246 00:17:26,380 --> 00:17:28,920 - I threw it away. - You mean you got rid of it. 247 00:17:29,007 --> 00:17:32,387 No, I mean I threw it away. The same way any parent would. 248 00:17:32,469 --> 00:17:33,929 But you weren't just any parent. 249 00:17:34,012 --> 00:17:36,432 I was protecting him from his own stupidity. 250 00:17:38,433 --> 00:17:39,523 I was being a father. 251 00:17:40,102 --> 00:17:43,482 You mean to tell me that you aren't the least bit troubled by your actions? 252 00:17:44,773 --> 00:17:47,823 Even now, after everything that's happened? 253 00:17:47,901 --> 00:17:49,441 No. It was the wrong knife. 254 00:17:49,528 --> 00:17:51,238 But how could you possibly know that? 255 00:17:52,114 --> 00:17:55,744 You never turned it in for forensic testing, for blood or fiber traces. 256 00:17:55,826 --> 00:17:57,866 I didn't need testing. I knew my son. 257 00:17:57,953 --> 00:17:59,913 That's it? That's your justification? 258 00:18:01,915 --> 00:18:03,035 "I knew my son"? 259 00:18:09,756 --> 00:18:10,796 I knew my son. 260 00:18:11,800 --> 00:18:13,930 Dispatch, this is 1-Baker-1. 261 00:18:14,011 --> 00:18:15,261 - Thanks, Dave. - You bet. 262 00:18:15,345 --> 00:18:17,385 We've got two units heading to the corner. 263 00:18:17,472 --> 00:18:19,522 You want them posted up there, correct? 264 00:18:19,600 --> 00:18:21,600 That's correct, 1-Baker-1. 265 00:18:23,478 --> 00:18:28,438 624. We're at Beechwood Road. 266 00:18:28,525 --> 00:18:30,735 We've got that area covered. 267 00:18:34,156 --> 00:18:35,156 Dan? 268 00:18:35,240 --> 00:18:37,950 Someone told me they saw you. What the hell are you doing here? 269 00:18:38,035 --> 00:18:39,035 Where else would I be? 270 00:18:39,119 --> 00:18:41,659 I told him. I said I want another DA. 271 00:18:42,247 --> 00:18:44,367 Someone who's not just gonna sit on his hands. 272 00:18:46,335 --> 00:18:48,021 Dan, I don't know what I've done to upset you. 273 00:18:48,045 --> 00:18:50,455 It doesn't matter. They're taking you off the case. 274 00:18:50,923 --> 00:18:52,173 Excuse me? 275 00:18:52,257 --> 00:18:54,717 You don't believe me? Call your boss. Go ahead. 276 00:18:56,178 --> 00:18:57,178 You talked to Lynn? 277 00:18:57,262 --> 00:18:58,562 You're out, Andy. 278 00:18:59,181 --> 00:19:00,601 Thank fucking God. 279 00:19:02,226 --> 00:19:03,846 Dan. Dan! 280 00:19:11,735 --> 00:19:12,985 Lynn Canavan's office. 281 00:19:13,278 --> 00:19:15,698 - It's Andy Barber. - Yes. Just a minute. 282 00:19:18,617 --> 00:19:20,137 - Hello, Andy. - Lynn, hi. Listen, I... 283 00:19:20,202 --> 00:19:22,082 I need you to come down here right away. 284 00:19:24,915 --> 00:19:25,915 Is something wrong? 285 00:19:25,999 --> 00:19:28,959 Just come back to the office. Okay? Please. 286 00:19:29,419 --> 00:19:31,049 We need to talk face-to-face. 287 00:19:31,129 --> 00:19:32,129 Yeah, okay. 288 00:19:57,072 --> 00:19:58,532 Copy that. 289 00:20:20,846 --> 00:20:21,846 Mr. Barber. 290 00:20:23,599 --> 00:20:25,389 DA asked us to escort you in. 291 00:20:27,269 --> 00:20:28,769 - You serious? - Yeah. 292 00:20:32,149 --> 00:20:33,939 Jesus Christ. 293 00:20:39,907 --> 00:20:43,237 - How you doing, Kingston? - Hanging in there, Mr. Barber. You good? 294 00:20:45,913 --> 00:20:47,503 I don't think so, no. 295 00:21:02,262 --> 00:21:03,662 Did you really need all this, Lynn? 296 00:21:03,722 --> 00:21:06,142 What do you think I'm gonna do, jump out the window? 297 00:21:06,225 --> 00:21:07,555 It's simply protocol. 298 00:21:07,851 --> 00:21:09,811 - Are you firing me? - Nobody's getting fired. 299 00:21:09,895 --> 00:21:12,225 You know Reiko Ishida from public affairs. 300 00:21:12,314 --> 00:21:13,524 Mr. Barber. 301 00:21:13,607 --> 00:21:14,687 Have a seat, Andy. 302 00:21:27,412 --> 00:21:30,082 We have some bad news on the Rifkin case. 303 00:21:31,041 --> 00:21:34,091 The print we lifted from the victim's sweatshirt... 304 00:21:35,879 --> 00:21:37,299 it's from your son. 305 00:21:38,006 --> 00:21:39,006 Wait. What? 306 00:21:39,716 --> 00:21:42,386 It's a match for his right forefinger. 307 00:21:45,722 --> 00:21:48,062 From the angle, they think maybe he reached over 308 00:21:48,141 --> 00:21:50,021 and grabbed the victim by his sweatshirt, 309 00:21:50,102 --> 00:21:51,272 leaving a print on the tag. 310 00:21:51,353 --> 00:21:53,733 - There's got to be an explanation. - I'm sure there is. 311 00:21:53,814 --> 00:21:55,734 They go to the same school. Jacob's in his class. 312 00:21:55,774 --> 00:21:56,784 Yes, we know that. 313 00:21:56,859 --> 00:21:58,899 - This doesn't mean anything. - We know, Andy. 314 00:22:03,323 --> 00:22:04,663 Have you arrested him? 315 00:22:05,284 --> 00:22:07,544 - Lynn, have you arrested my son? - Not yet, no. 316 00:22:07,995 --> 00:22:09,075 But you're going to? 317 00:22:09,162 --> 00:22:10,765 We have no choice given the circumstances. 318 00:22:10,789 --> 00:22:13,039 - Do you have a warrant? - We are getting it now. 319 00:22:13,125 --> 00:22:15,415 Lynn, I give you my word, he'll turn himself in. 320 00:22:15,502 --> 00:22:16,712 You don't have to arrest him. 321 00:22:16,795 --> 00:22:18,690 He doesn't belong in jail. Not even for one night. 322 00:22:18,714 --> 00:22:21,474 He's not a flight risk. He's my son. 323 00:22:22,134 --> 00:22:23,844 Please, don't arrest him. 324 00:22:23,927 --> 00:22:24,967 - Andy... - Please! 325 00:22:25,053 --> 00:22:27,013 It's not even a close call. You know that. 326 00:22:27,097 --> 00:22:29,467 Why? Because of a fingerprint? One fingerprint? 327 00:22:29,558 --> 00:22:31,308 You need to get a lawyer for Jacob. 328 00:22:36,315 --> 00:22:38,355 You're ruining his life, do you know that? 329 00:22:38,734 --> 00:22:40,034 You're gonna destroy it. 330 00:22:43,488 --> 00:22:45,658 I'm following the evidence. That's my job. 331 00:22:46,158 --> 00:22:48,658 Look, I have to view him as I would any other suspect 332 00:22:48,744 --> 00:22:50,754 or it will reek of preferential treatment. 333 00:22:51,872 --> 00:22:53,832 This decision has been made, Andy. 334 00:22:53,916 --> 00:22:56,536 Wait, wait, wait. What about Leonard Patz? 335 00:22:56,627 --> 00:22:59,314 We just started looking into him. Talk to Pam Duffy. She can explain. 336 00:22:59,338 --> 00:23:00,628 We did. 337 00:23:00,714 --> 00:23:02,844 There is more going on here than you're aware of. 338 00:23:02,925 --> 00:23:04,425 More than what? A fingerprint? 339 00:23:04,510 --> 00:23:06,050 Tell me, goddamn it! 340 00:23:09,014 --> 00:23:11,854 Sorry. Hey. That was... 341 00:23:15,312 --> 00:23:18,862 I'm asking you as a favor to me and my family. Please don't do this. 342 00:23:18,941 --> 00:23:21,111 We're putting you on paid leave, effective immediately. 343 00:23:21,193 --> 00:23:22,903 What am I supposed to tell Laurie? 344 00:23:23,487 --> 00:23:24,777 Andy, I'm sorry. 345 00:23:27,407 --> 00:23:28,527 I'm begging you. 346 00:23:31,537 --> 00:23:33,287 Look, I need you to listen to me. 347 00:23:33,872 --> 00:23:37,962 We all care about you. I care very much. 348 00:23:38,335 --> 00:23:40,415 Whatever it is your son may have done, 349 00:23:40,504 --> 00:23:43,134 I'm here to help you navigate that, all right? 350 00:23:48,762 --> 00:23:49,762 Andy? 351 00:23:51,390 --> 00:23:52,390 Andy? 352 00:23:56,812 --> 00:23:57,982 Who gets this case? 353 00:23:59,815 --> 00:24:00,815 Neal. 354 00:24:06,697 --> 00:24:07,777 Are we done here? 355 00:24:16,373 --> 00:24:18,333 Jacob, it's Dad. I need to know where you are. 356 00:24:18,417 --> 00:24:19,997 Call me as soon as you get this. 357 00:24:20,085 --> 00:24:22,245 Green light. Red light. 358 00:24:23,881 --> 00:24:25,341 You go back. You go back. 359 00:24:33,432 --> 00:24:36,352 Come on, Laurie. Pick up, pick up, pick up. 360 00:24:36,435 --> 00:24:38,225 Green light. Red light. 361 00:24:46,403 --> 00:24:48,363 Come on, Laurie. Pick up the phone. 362 00:24:48,447 --> 00:24:49,867 Hi. You've reached Laurie Barber. 363 00:24:49,948 --> 00:24:51,448 Goddamn it. 364 00:24:52,492 --> 00:24:55,752 Green light. Red light. You all got me! 365 00:24:56,872 --> 00:24:58,212 Okay. Go back. Go back. 366 00:25:01,126 --> 00:25:02,126 Oh, okay. 367 00:25:02,961 --> 00:25:04,251 Would you take over? 368 00:25:10,636 --> 00:25:12,596 - Laurie. - What's wrong? Is Jacob okay? 369 00:25:12,679 --> 00:25:14,491 He's fine. I just need you to come home right now. 370 00:25:14,515 --> 00:25:16,034 I can explain everything when you get there. 371 00:25:16,058 --> 00:25:17,058 No, tell me now. 372 00:25:17,142 --> 00:25:18,142 Just please come home. 373 00:25:18,227 --> 00:25:20,937 Duffy's on her way there and she has a search warrant. 374 00:25:21,021 --> 00:25:23,651 - I just want to try and get there before... - A search warrant? 375 00:25:24,691 --> 00:25:26,821 Oh, my God. This is about the knife, isn't it? 376 00:25:26,902 --> 00:25:31,282 No. That... Just come home right now. I can explain everything. I promise. 377 00:25:31,365 --> 00:25:32,365 Okay. 378 00:25:33,617 --> 00:25:34,617 Oh, my God. 379 00:25:53,053 --> 00:25:54,143 Mr. Barber! 380 00:25:54,847 --> 00:25:57,427 Sir! You know the house is frozen. 381 00:25:57,516 --> 00:25:59,846 You got a warrant yet? Yeah, I didn't think so. 382 00:25:59,935 --> 00:26:02,015 It's my house. I have a right to go inside. 383 00:26:03,313 --> 00:26:04,403 Andy! 384 00:26:16,034 --> 00:26:17,294 I'm really sorry, Andy. 385 00:26:18,245 --> 00:26:19,325 Is Jacob here? 386 00:26:22,207 --> 00:26:23,287 I don't think so. 387 00:26:24,168 --> 00:26:25,588 Any idea where he would be? 388 00:26:27,713 --> 00:26:29,053 Have you tried his phone? 389 00:26:29,131 --> 00:26:32,011 He must have turned it off. You probably know that by now. 390 00:26:35,429 --> 00:26:38,179 Listen, I'm gonna need you to wait outside. You know the drill. 391 00:26:47,441 --> 00:26:51,151 Don't fuck this up, Pam. I mean it. Do your job. 392 00:26:51,653 --> 00:26:52,653 I won't. 393 00:27:06,376 --> 00:27:07,376 Sir. 394 00:28:12,025 --> 00:28:13,605 What is happening? Where's Jake? 395 00:29:14,046 --> 00:29:15,376 I don't know who else to call. 396 00:29:15,464 --> 00:29:17,804 He'll turn up. I'm sure he's just scared. 397 00:29:34,024 --> 00:29:35,034 I threw it away. 398 00:29:37,486 --> 00:29:39,146 The knife. His knife. 399 00:29:40,239 --> 00:29:42,909 What? Why would you do that? 400 00:29:43,408 --> 00:29:45,158 You wanted to keep it in the house? 401 00:29:46,620 --> 00:29:50,790 Oh, my God. You knew this would happen, didn't you? That Jacob was a suspect. 402 00:29:50,874 --> 00:29:53,004 No. No, I was as blindsided as you were. 403 00:29:53,085 --> 00:29:56,005 I just wanted it out of the house. I didn't know any of this would happen. 404 00:30:01,677 --> 00:30:03,177 Okay. I think we're all done. 405 00:30:04,888 --> 00:30:05,888 Laurie. 406 00:30:07,099 --> 00:30:08,179 Any word from Jacob? 407 00:30:08,851 --> 00:30:09,941 We've called everyone. 408 00:30:11,144 --> 00:30:12,864 We have state and local looking for him. 409 00:30:12,938 --> 00:30:14,308 He must be hiding. 410 00:30:14,898 --> 00:30:16,108 Do you know that for certain? 411 00:30:16,191 --> 00:30:20,611 No. I guess he just saw the police outside and got scared. 412 00:30:21,238 --> 00:30:23,238 Why would he assume that they were here for him? 413 00:30:23,323 --> 00:30:25,163 We're not answering any more questions tonight, 414 00:30:25,200 --> 00:30:28,370 and that includes Jacob when he shows up. I don't want anyone grilling him. 415 00:30:28,453 --> 00:30:30,306 He's a minor, he has a right to a parent present. 416 00:30:30,330 --> 00:30:31,432 So don't try to pull anything. 417 00:30:31,456 --> 00:30:33,601 Jeez, Andy, nobody's gonna do anything without you there. 418 00:30:33,625 --> 00:30:36,035 I know. I know. Just... don't. 419 00:30:36,962 --> 00:30:38,092 It could help him. 420 00:30:38,839 --> 00:30:41,049 Come on. Who are you talking to? 421 00:30:45,387 --> 00:30:47,057 I really am sorry about all this. 422 00:30:48,265 --> 00:30:49,345 I know you are. 423 00:30:50,100 --> 00:30:52,140 Okay, well, I'm gonna go wait out front. 424 00:30:55,731 --> 00:30:58,401 Just so you know, they may have found the knife. 425 00:31:00,611 --> 00:31:01,701 Really? Where? 426 00:31:01,778 --> 00:31:03,198 Not sure. I just found out. 427 00:31:08,243 --> 00:31:09,453 He didn't do this, Pam. 428 00:31:10,829 --> 00:31:12,640 I know you and I aren't gonna talk much after this, 429 00:31:12,664 --> 00:31:14,584 so I just wanted you to hear it from me. 430 00:31:15,083 --> 00:31:16,883 He didn't do this. 431 00:31:19,296 --> 00:31:20,626 I'll keep you informed. 432 00:32:50,804 --> 00:32:52,764 A lot of people are looking for you, you know. 433 00:32:56,101 --> 00:32:57,191 I didn't do it. 434 00:32:57,519 --> 00:32:58,849 Do what? 435 00:33:02,274 --> 00:33:03,444 Kill him. 436 00:33:04,902 --> 00:33:05,902 I didn't... 437 00:33:11,533 --> 00:33:12,663 I just found him. 438 00:33:18,749 --> 00:33:21,169 He was just lying there on the ground and... 439 00:33:23,253 --> 00:33:27,933 I thought maybe he was hurt or something, so I went to help... to pick him up. 440 00:33:29,092 --> 00:33:34,182 Then... I saw the blood on him and I saw that his eyes were open, 441 00:33:34,848 --> 00:33:36,518 and I knew that he was dead. 442 00:33:39,603 --> 00:33:41,773 So I got scared and I ran. 443 00:33:42,940 --> 00:33:44,440 Did you tell anyone? 444 00:33:48,445 --> 00:33:49,445 Why not? 445 00:33:53,450 --> 00:33:57,200 Okay. Well, I'm gonna take you down to the police station now. 446 00:33:59,039 --> 00:34:00,119 I want my dad. 447 00:34:03,460 --> 00:34:05,130 Please, I really want my dad. 448 00:34:26,315 --> 00:34:27,395 What are you thinking? 449 00:34:28,652 --> 00:34:29,652 Nothing. 450 00:34:29,735 --> 00:34:30,735 Don't. 451 00:34:32,030 --> 00:34:33,870 Don't you dare shut me out. Not now. 452 00:34:34,324 --> 00:34:36,454 Whatever worst-case scenarios you're considering, 453 00:34:36,534 --> 00:34:38,179 I need to know what we're dealing with here. 454 00:34:38,203 --> 00:34:40,043 I don't know what we're dealing with yet. 455 00:34:44,208 --> 00:34:45,708 I'm just thinking about Jacob. 456 00:35:32,049 --> 00:35:33,339 Oh, my God. 457 00:35:40,516 --> 00:35:41,886 Are you all right? 458 00:35:42,476 --> 00:35:43,686 Hey. 459 00:35:46,355 --> 00:35:47,895 They really think I killed Ben. 460 00:35:47,981 --> 00:35:50,691 It's a mistake. We're gonna figure it out. Don't worry. 461 00:35:51,151 --> 00:35:52,571 How is this even happening? 462 00:35:53,028 --> 00:35:55,698 I don't know. I don't know, but we're gonna clear it up. 463 00:35:57,032 --> 00:35:59,412 Sweetheart, we know you're scared. We all are. 464 00:35:59,743 --> 00:36:00,953 They said I can't go home. 465 00:36:01,662 --> 00:36:04,822 No, not tonight. But there's gonna be an arraignment first thing in the morning. 466 00:36:06,291 --> 00:36:09,001 - I don't even know what that is. - It's just a proceeding. 467 00:36:09,086 --> 00:36:11,189 They're gonna read the charge, they're gonna set the bail, 468 00:36:11,213 --> 00:36:12,803 then we'll take you right home. 469 00:36:13,215 --> 00:36:14,215 Are you sure? 470 00:36:14,591 --> 00:36:17,891 Absolutely. You'll be home by dinner. I give you my word. 471 00:36:22,015 --> 00:36:23,015 How much is bail? 472 00:36:24,226 --> 00:36:25,976 I don't know. We'll find that out tomorrow. 473 00:36:27,187 --> 00:36:29,227 What if we can't afford it? What happens to me then? 474 00:36:29,273 --> 00:36:32,113 - We'll find the money. It's okay. - We have savings. The house... 475 00:36:32,192 --> 00:36:35,402 - Yeah, but what if... - Hey. Hey, let us worry about that. Okay? 476 00:36:45,664 --> 00:36:50,004 I'm so... I'm so sorry. I didn't... I didn't do it. 477 00:36:50,085 --> 00:36:51,875 I swear. I didn't do it. 478 00:36:52,421 --> 00:36:53,461 We believe you. 479 00:37:00,429 --> 00:37:01,429 I'm not... 480 00:37:01,513 --> 00:37:06,193 I know I'm not, like, the perfect kid or anything, but I didn't do it. 481 00:37:06,268 --> 00:37:07,688 You are perfect, sweetheart. 482 00:37:07,769 --> 00:37:10,689 I didn't even know Ben. He was just, like, this kid from school. 483 00:37:10,772 --> 00:37:13,362 Why would I kill him? Why? Why would they think that? 484 00:37:15,444 --> 00:37:17,494 Is it because of what Derek said? 485 00:37:18,363 --> 00:37:21,123 - I don't know. - What do you mean? This is your case. 486 00:37:29,499 --> 00:37:32,959 Jake, did you tell the arresting officer that you found Ben's body? 487 00:37:33,837 --> 00:37:34,837 Is that true? 488 00:37:34,922 --> 00:37:37,972 And you didn't tell us? Honey, how could you not tell us that? 489 00:37:39,635 --> 00:37:40,925 I didn't tell anybody. 490 00:37:43,096 --> 00:37:44,766 I thought, you know... 491 00:37:46,850 --> 00:37:48,190 that I'd get blamed for it. 492 00:37:49,728 --> 00:37:52,228 I know that was really dumb of me. 493 00:37:54,942 --> 00:37:56,942 I know that. I wish I had. I just... 494 00:38:01,990 --> 00:38:03,740 I got scared and now... 495 00:38:07,329 --> 00:38:09,459 Mom, please don't cry. 496 00:38:12,251 --> 00:38:15,381 Jake, I need you to listen to me very carefully, okay? 497 00:38:15,838 --> 00:38:18,918 Don't say anything to anybody else about this. 498 00:38:19,508 --> 00:38:22,088 Do you understand what I'm saying? That's very important. 499 00:38:22,177 --> 00:38:23,887 - Yes. - I mean it. Not one word. 500 00:38:23,971 --> 00:38:27,011 When we get home, we can talk about all of this, but until then, you don't... 501 00:38:30,769 --> 00:38:33,059 You're leaving? They're not gonna let you stay? 502 00:38:33,146 --> 00:38:35,416 We're gonna meet you at the courthouse first thing in the morning. 503 00:38:35,440 --> 00:38:38,040 - We'll have a lawyer. We'll have... - Why can't you be my lawyer? 504 00:38:38,443 --> 00:38:39,743 No, I can't. 505 00:38:39,820 --> 00:38:41,320 Why not? I want you. 506 00:38:41,405 --> 00:38:43,815 I can't for a number of reasons. It's a bad idea. 507 00:38:50,914 --> 00:38:52,294 Okay. 508 00:38:53,375 --> 00:38:54,375 I... 509 00:39:00,674 --> 00:39:04,604 We love you so much. You know that? You know how much we love you? 510 00:39:04,678 --> 00:39:05,928 I know. 511 00:39:06,597 --> 00:39:08,017 Be strong, okay, buddy? 512 00:39:30,579 --> 00:39:34,209 Hi, guys. So I know I haven't posted in a while, but... 513 00:39:35,709 --> 00:39:38,209 It's been a rough time lately, and I just... 514 00:39:39,338 --> 00:39:40,958 I guess I was in the mood, so... 515 00:39:41,465 --> 00:39:43,505 This is a song my dad used to sing to me. 516 00:39:43,592 --> 00:39:47,262 It's been in my head today, so... Feel free to comment if you like it. 517 00:39:47,346 --> 00:39:49,216 Or don't. Or whatever. 518 00:39:59,775 --> 00:40:02,185 Everything is cool. 519 00:40:03,987 --> 00:40:05,947 Everything's okay. 520 00:40:07,991 --> 00:40:10,621 But just before last Christmas. 521 00:40:11,912 --> 00:40:13,712 My baby went away. 522 00:40:16,041 --> 00:40:18,631 Across the sea to an island. 523 00:40:18,710 --> 00:40:19,840 We have made an arrest. 524 00:40:20,254 --> 00:40:21,534 While the bridges brightly burn. 525 00:40:21,588 --> 00:40:25,928 We believe the person responsible for Ben's death is his classmate Jacob Barber. 526 00:40:26,009 --> 00:40:30,929 So far away from my land The valley of the unconcerned. 527 00:40:32,975 --> 00:40:35,885 I was walking down the road, man. 528 00:40:36,270 --> 00:40:38,770 Hello. What? 529 00:40:38,856 --> 00:40:40,146 Just staring at my shoes. 530 00:40:41,650 --> 00:40:48,030 When God sent me an angel Just to chase away my blues. 531 00:40:49,700 --> 00:40:53,000 Saw a hundred thousand blackbirds. 532 00:40:54,288 --> 00:40:56,918 Just flying through the sky. 533 00:40:58,417 --> 00:41:01,497 And they seemed to form a teardrop. 534 00:41:02,671 --> 00:41:04,881 From a black-haired angel's eye. 535 00:41:06,592 --> 00:41:09,552 That tear fell all around me. 536 00:41:11,054 --> 00:41:13,474 And it washed my sins away. 537 00:41:15,434 --> 00:41:21,574 Now everything is cool Everything's okay. 538 00:41:23,692 --> 00:41:26,282 Now everything is cool. 539 00:41:27,905 --> 00:41:29,655 Everything's... 540 00:41:59,603 --> 00:42:00,603 Laurie. 541 00:42:03,232 --> 00:42:04,232 What? 542 00:42:11,114 --> 00:42:12,124 What? 543 00:42:18,664 --> 00:42:19,674 Nothing. 544 00:42:21,041 --> 00:42:22,841 I'm sorry. My head's all over the place. 545 00:42:26,421 --> 00:42:28,011 We should try and get some sleep. 546 00:42:57,286 --> 00:42:58,576 Get you anything else? 547 00:42:59,621 --> 00:43:00,831 I'm okay. Thank you. 548 00:43:03,625 --> 00:43:05,955 Just so you know, we're closing soon. 40897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.