Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,066 --> 00:01:23,123
DEATH WILL HAVE YOUR EYES
2
00:03:41,471 --> 00:03:46,176
- Hello?
- Hello, Yvonne.
3
00:03:46,176 --> 00:03:49,711
- Darling, what time is it?
- I don't know.
4
00:03:49,712 --> 00:03:52,409
What is it, Luisa?
Are you in trouble?
5
00:03:53,850 --> 00:03:54,851
- Need anything?
- No, I...
6
00:03:54,851 --> 00:04:01,157
- How are you?
- Don't mess with me.
7
00:04:01,157 --> 00:04:05,461
- What is it?
- Nothing.
8
00:04:05,461 --> 00:04:11,100
I don't like your tone of voice.
What is it?
9
00:04:11,100 --> 00:04:16,739
- I don't want to discuss this.
- I see. You two split.
10
00:04:16,739 --> 00:04:23,668
- It's over. It's always over.
-I feel lonely.
11
00:04:25,582 --> 00:04:29,719
I feel very lonely too.
But as a woman who chose freedom.
12
00:04:29,719 --> 00:04:33,223
- Maybe we were wrong.
- We can't go back.
13
00:04:33,223 --> 00:04:38,795
- The Middle Ages are over.
- I chose freedom too.
14
00:04:38,795 --> 00:04:41,865
- Freedom is loneliness.
- Who's speaking?
15
00:04:41,865 --> 00:04:49,738
Get used to it.
You'll see, you'll like it.
16
00:04:51,107 --> 00:04:54,911
- You must be patient.
- It's not worth the while.
17
00:04:54,911 --> 00:04:58,114
On the contrary, it's the only
thing worth the while.
18
00:04:58,114 --> 00:04:59,782
Always hold control.
Always.
19
00:04:59,782 --> 00:05:03,184
- Always?
- Come hell or high water.
20
00:05:04,220 --> 00:05:08,191
- Goodbye. Thank you.
- Thank me? Of what?
21
00:05:08,191 --> 00:05:12,527
- Goodbye.
- What do you mean,
22
00:05:12,528 --> 00:05:14,257
I feel lonely?
What about me?
23
00:05:16,900 --> 00:05:19,234
Come over!
You are my true angel!
24
00:05:19,235 --> 00:05:23,263
You are the true thing
I have.
25
00:05:25,341 --> 00:05:26,399
What an ignorant.
26
00:09:03,126 --> 00:09:06,361
- Miss! Want a lift?
- Piss off!
27
00:09:06,362 --> 00:09:07,329
Mad“!-.
28
00:09:12,368 --> 00:09:15,805
At times, I wonder too.
If it were better to.
29
00:09:15,805 --> 00:09:18,137
- Better to do what?
- Put out.
30
00:09:21,310 --> 00:09:24,302
- My name's Yvonne.
- My name's Luisa. Nice to meet you.
31
00:09:24,881 --> 00:09:28,351
- You're not from here.
- No, I come from Rieti.
32
00:09:28,351 --> 00:09:31,853
There's nothing to do there,
so here! am.
33
00:09:31,854 --> 00:09:34,623
- I'm not a local either.
- Have you been here
34
00:09:34,624 --> 00:09:38,094
- for along time?
- Two years. And you?
35
00:09:38,094 --> 00:09:42,930
- Three months.
- Are you feeling down?
36
00:09:44,800 --> 00:09:48,337
- It shows, uh?
- You're biting the hand that feeds you!
37
00:09:48,337 --> 00:09:52,740
You don't easily find
a car-owning gentleman,
38
00:09:52,808 --> 00:09:55,344
willing to take care of you.
Of course, you need be ruthless.
39
00:09:55,344 --> 00:10:00,382
You also need a nose for the right guy.
If I have to solace a pot-bellied lecher
40
00:10:00,383 --> 00:10:02,952
just for a fast food meal
and a pair of stockings...
41
00:10:02,952 --> 00:10:05,354
Any job guarantees you
a pair of stockings.
42
00:10:05,354 --> 00:10:07,823
- If you land a job...
- You didn't find anything?
43
00:10:07,823 --> 00:10:10,959
- I didn't.
- There's the crisis. Despite blah-blah
44
00:10:10,960 --> 00:10:13,563
about women's emancipation,
it's not easy for a woman.
45
00:10:13,563 --> 00:10:17,567
Some say that we practically
steal G-months pay
46
00:10:17,567 --> 00:10:20,298
because we are always pregnant.
Here I am.
47
00:10:21,737 --> 00:10:25,341
Do you work here? A hotel?
Lucky you. What's your job?
48
00:10:25,341 --> 00:10:30,546
Oh, a fantastic one!
I put all my personality in there!
49
00:10:30,546 --> 00:10:32,681
- Goodbye.
- Can we meet again? If I am not...
50
00:10:32,682 --> 00:10:35,850
Come whenever you want.
I end at 8 o'clock.
51
00:10:35,851 --> 00:10:36,818
Thank you.
52
00:11:00,543 --> 00:11:02,912
Have you seen them?
As soon as we get ashore,
53
00:11:02,912 --> 00:11:07,515
-they'll jump on us.
- Good. A huge steak with fries
54
00:11:07,516 --> 00:11:10,285
- and a gigantic salad.
- And a good portion of blancmange.
55
00:11:10,286 --> 00:11:13,415
- I'm starving.
- Just like those two.
56
00:11:14,423 --> 00:11:18,193
- Yeah, but afterwards...
- Afterwards nothing.
57
00:11:18,194 --> 00:11:19,395
Don't worry,
I'll take care of that.
58
00:11:19,395 --> 00:11:23,933
I'll swoon as soon as they heat up.
You tell them I have a heart condition.
59
00:11:23,933 --> 00:11:30,236
They'll think, this will be on us,
and we'll end up at the police station.
60
00:11:30,773 --> 00:11:33,576
And they quit.
I was in a Rolls car yesterday
61
00:11:33,576 --> 00:11:36,443
Wonderful.
What type of Rolls?
62
00:11:36,512 --> 00:11:39,949
- I was hitchhiking.
- Did you take the number?
63
00:11:39,949 --> 00:11:41,784
- Of course I did.
- I'm so stupid.
64
00:11:41,784 --> 00:11:45,152
- Mrs Carletti is pregnant. Six months.
- What should I care?
65
00:11:45,688 --> 00:11:48,958
Don't be silly!
She's leaving forever.
66
00:11:48,958 --> 00:11:53,663
She said, better be a housewife
than a slave to capitalism.
67
00:11:53,663 --> 00:11:56,724
She doesn't know yet
what slavery is staying at home.
68
00:11:57,700 --> 00:12:02,570
I already mention ed you.
Better a job than dreaming of Rolls.
69
00:12:02,571 --> 00:12:04,562
It's true!
There was a bus strike!
70
00:12:05,374 --> 00:12:07,877
- He brought me home.
- Tell me about it.
71
00:12:07,877 --> 00:12:12,380
Believe me, I already heard this story.
Must have been... Cinderella.
72
00:12:12,381 --> 00:12:14,416
- Don't make me laugh.
- But why?
73
00:12:14,417 --> 00:12:18,821
Let's get back to our proteins.
Here they are, don't you like them?
74
00:12:18,821 --> 00:12:21,924
If they are too disgusting for you,
you buy the dinner.
75
00:12:21,924 --> 00:12:23,414
With the money of the Rolls guy.
76
00:12:24,694 --> 00:12:27,195
This is the first strike
I wouldn't condemn,
77
00:12:27,196 --> 00:12:31,963
since it allowed me to meet you.
I'll wire the union thanking them.
78
00:12:33,836 --> 00:12:36,305
If you like music,
press the end button.
79
00:12:41,944 --> 00:12:45,648
That's Vivaldi.
String and canto quartet.
80
00:12:45,648 --> 00:12:49,448
- Do you know it?
- Never heard.
81
00:12:51,354 --> 00:12:54,221
I see. Let's play something
more modern.
82
00:12:57,293 --> 00:12:59,455
- Do you like this?
- Well...
83
00:13:01,297 --> 00:13:05,701
Where do you want me to take you?
Excluding movie theaters, please.
84
00:13:05,701 --> 00:13:09,738
I have an allergy to crowds.
I must be a misanthropist.
85
00:13:09,739 --> 00:13:12,540
That's bizarre.
A famous surgeon like you.
86
00:13:12,541 --> 00:13:15,911
Yeah, a surgeon.
But it was my mother's will,
87
00:13:15,911 --> 00:13:22,484
I wanted something else.
This is the spot I like best in Home.
88
00:13:22,485 --> 00:13:25,453
I come here often,
and it always puts a spell on me.
89
00:13:25,454 --> 00:13:28,981
It's magnificent!
An absurd confusion of styles.
90
00:13:30,493 --> 00:13:33,622
My father was an architect.
He died when I was still a child.
91
00:13:34,063 --> 00:13:38,634
- Last year my mother died as well.
- Where do you live?
92
00:13:38,634 --> 00:13:43,072
- In Leghorn. I have a clinic there.
-And you live alone?
93
00:13:43,072 --> 00:13:48,778
Yes, approximately...
Well, tell me where you'd like
94
00:13:48,778 --> 00:13:51,379
-to spend this evening.
- I don't know.
95
00:13:51,380 --> 00:13:55,317
Come on. Isn't there a favorite spot
you'd like to go to?
96
00:13:56,152 --> 00:13:59,679
I don't kn ow.
You choose, I trust you.
97
00:13:59,922 --> 00:14:06,259
- Do you ? Always?
- It depends.
98
00:14:14,136 --> 00:14:16,972
Yes?
203, please, tell me.
99
00:14:16,972 --> 00:14:19,100
One moment, please.
Fine, I'll take a note.
100
00:14:21,577 --> 00:14:23,512
Hello?
Hotel Metropol.
101
00:14:23,512 --> 00:14:26,106
Yes madam, one moment.
Hold on.
102
00:14:28,617 --> 00:14:31,018
London on the line.
Thank you.
103
00:14:32,488 --> 00:14:35,324
Just a moment, professor.
I'll get you through her.
104
00:14:35,324 --> 00:14:41,063
- Luisa, Mr. Rolls-Royce for you.
- You can speak.
105
00:14:41,063 --> 00:14:43,132
Are you crazy?
This is more than a steak.
106
00:14:43,132 --> 00:14:45,965
- It's a whole bullock.
- Connect him to this line.
107
00:14:49,438 --> 00:14:56,344
Professor! How are you?
What? Tonight?
108
00:14:56,779 --> 00:14:58,213
Go, go.
109
00:15:00,716 --> 00:15:03,319
Gimme that.
You don't need it anymore.
110
00:15:03,319 --> 00:15:08,791
All right. I'll ask for a leave.
Fine. Sure.
111
00:15:08,791 --> 00:15:10,919
See you later, professor.
112
00:15:16,832 --> 00:15:19,358
Everything was swell.
113
00:15:21,670 --> 00:15:26,107
On the other hand, transplant techniques
have been tested for years now.
114
00:15:27,142 --> 00:15:28,439
The mirror, please.
115
00:15:32,081 --> 00:15:34,517
The spare heart was
in very good conditions,
116
00:15:34,517 --> 00:15:38,954
so when I discharged him,
the patient was like new.
117
00:15:46,462 --> 00:15:48,157
But do you know what he did?
118
00:15:51,033 --> 00:15:55,538
He quit his wife and children,
and went live with the widow
119
00:15:55,538 --> 00:15:57,870
of the guy who gave him
his new heart.
120
00:15:59,508 --> 00:16:02,044
A mature woman
with three children.
121
00:16:02,044 --> 00:16:10,145
He's still with her, and says
" My heart belongs to this woman.
122
00:16:11,320 --> 00:16:14,051
To her only".
123
00:16:18,260 --> 00:16:21,958
- Our congratulations, madam.
- Thank you.
124
00:16:23,732 --> 00:16:28,904
This is Fernanda, the house's pillar.
And Antonio, other pillar.
125
00:16:28,904 --> 00:16:32,875
- Welcome, milady.
- Welcome in your home.
126
00:16:32,875 --> 00:16:37,780
Dom Perignon,
the god of the cellar
127
00:16:37,780 --> 00:16:39,612
for the angel of the house.
128
00:16:44,820 --> 00:16:48,916
Take a tour. You can change
whatever you don't like.
129
00:16:49,825 --> 00:16:52,886
This is your kingdom,
as the clinic's mine.
130
00:16:54,029 --> 00:16:59,368
Here I am your humble servant.
You're young,
131
00:16:59,368 --> 00:17:03,839
you should appreciate modern painting.
Look, a Morandi.
132
00:17:03,839 --> 00:17:05,568
Watch its balance.
133
00:17:08,410 --> 00:17:12,681
A Picasso. I operated on a French
merchant. I had it for nothing.
134
00:17:12,681 --> 00:17:15,082
Picasso? That
must be very valuable!
135
00:17:16,118 --> 00:17:22,992
- A Miro. And a Kandinsky.
- This is not a house really,
136
00:17:22,992 --> 00:17:26,195
it's a museum.
What's over there?
137
00:17:26,195 --> 00:17:30,598
- Service rooms.
- I want to see. Come over.
138
00:17:45,981 --> 00:17:48,650
Do you want me to fix
something, madam?
139
00:17:48,651 --> 00:17:53,621
Oh yes, a huge steak with fries,
a salad, and... blancmange.
140
00:17:53,622 --> 00:17:57,626
Fantastic... this is not a kitchen,
it's a dream.
141
00:17:57,626 --> 00:17:59,728
- To us.
- Yes, darling.
142
00:17:59,728 --> 00:18:04,495
- I hope you'll be happy.
- Let's play some music.
143
00:18:07,302 --> 00:18:12,407
Death will come and will have your eyes,
this death that accompanies us
144
00:18:12,408 --> 00:18:17,011
from morning till night, sleepless...
145
00:18:17,012 --> 00:18:20,516
No, not this.
Music, right?
146
00:18:20,516 --> 00:18:24,714
- What was that? A poem?
- You're right.
147
00:18:26,422 --> 00:18:29,992
- But that was your voice.
- I told you,
148
00:18:29,992 --> 00:18:36,465
my mother wanted me a doctor,
I didn't want... no, I couldn't resist.
149
00:18:36,465 --> 00:18:41,960
But this is what I did and do love:
arts, music,
150
00:18:43,072 --> 00:18:50,411
not man's anatomy, but the spirit...
my mother wanted otherwise.
151
00:18:50,412 --> 00:18:55,417
She knew the taste of hunger.
Can you understand?
152
00:18:55,417 --> 00:19:02,157
- I know it too.
-I forgot. Please, be patient with me.
153
00:19:02,157 --> 00:19:05,527
- But... is that yours?
- The poem?
154
00:19:05,527 --> 00:19:09,197
- Yes.
- No, it isn't. It's by Pavese.
155
00:19:09,198 --> 00:19:13,396
- You didn't read Pavese?
-I didn't.
156
00:19:14,970 --> 00:19:18,429
Now you can.
Let's go upstairs, will you?
157
00:19:28,951 --> 00:19:30,248
You are so beautiful.
158
00:24:27,549 --> 00:24:31,119
- You look like a queen.
- I look like a high -class prostitute.
159
00:24:31,119 --> 00:24:36,157
I brought you some more dresses.
They are disgustingly expensive.
160
00:24:36,158 --> 00:24:40,262
These will make Angelo crazy.
He loves straps.
161
00:24:40,262 --> 00:24:43,098
- How are things?
- It's like a dream.
162
00:24:43,098 --> 00:24:45,300
It's like a dream.
We talk of so many things.
163
00:24:45,300 --> 00:24:48,565
F-words especially.
Thank you Luisa.
164
00:24:48,637 --> 00:24:52,474
Stay with us tonight.
Angelo will buy us a huge steak,
165
00:24:52,474 --> 00:24:54,609
like in good old times.
With my money!
166
00:24:54,609 --> 00:24:57,812
Enough with steaks.
And Armando is waiting
167
00:24:57,813 --> 00:25:01,383
- for me at the hotel.
- Come on. Don't cheat me.
168
00:25:01,383 --> 00:25:04,686
- Is there anything wrong?
- What could I ask more?
169
00:25:04,686 --> 00:25:08,223
One is always asking more,
or less. There's always a greater
170
00:25:08,223 --> 00:25:11,560
- joy waiting on the other side.
- You too, with poetry.
171
00:25:11,560 --> 00:25:16,691
- Stop it.
- Spit it out! What is it?
172
00:25:18,533 --> 00:25:20,797
Impressionism.
Informal art.
173
00:25:24,906 --> 00:25:27,609
This is impressionism,
the only worth the while.
174
00:25:27,609 --> 00:25:31,880
- It isn't.
- You used to say this was the only one.
175
00:25:31,880 --> 00:25:34,950
- You got it.
- I don't love him.
176
00:25:34,950 --> 00:25:37,918
Love is one thing,
money's a different one.
177
00:25:37,919 --> 00:25:43,591
- I had never got on a Rolls before.
- That's not all there is.
178
00:25:43,592 --> 00:25:46,357
You can't even hear
the indicator's ticking.
179
00:25:47,963 --> 00:25:51,058
- You don't understand me.
- Leave him, then.
180
00:25:53,268 --> 00:25:56,636
- I can't.
- Then stop it. Here we are.
181
00:26:06,781 --> 00:26:09,384
- I'll call you, Yvonne.
- Hello, Luisa.
182
00:26:09,384 --> 00:26:10,986
Go sit behind,
I'll drive the bus.
183
00:26:10,986 --> 00:26:14,354
Come on, Luisa is busy.
Goodbye, Cinderella. Call me.
184
00:26:15,390 --> 00:26:17,559
What's up with Luisa?
Is she angry?
185
00:26:17,559 --> 00:26:18,526
Come on.
186
00:29:41,329 --> 00:29:45,391
- Hello, already home?
- Hello.
187
00:30:05,854 --> 00:30:08,523
I can't stand it.
I can't stand it anymore.
188
00:30:08,523 --> 00:30:13,328
I look at myself and it's disgusting.
I must get out of this!
189
00:30:13,328 --> 00:30:15,888
Honey, don't say these things.
190
00:30:20,335 --> 00:30:21,632
Speak, London on the line.
191
00:30:22,670 --> 00:30:26,140
You must decide:
to know what one wants,
192
00:30:26,141 --> 00:30:32,147
and then pay for it.
Good morning.
193
00:30:32,147 --> 00:30:33,114
Hotel Metropol.
194
00:30:39,421 --> 00:30:42,015
It's not possible to have
everything altogether.
195
00:30:48,129 --> 00:30:49,290
Paris on the line.
196
00:30:51,533 --> 00:30:55,060
It wouldn't even be right.
Look at me.
197
00:30:56,104 --> 00:31:00,701
Angelo has no money.
He's a kid.
198
00:31:03,278 --> 00:31:04,939
I'm worse than a whore.
I don't want it.
199
00:31:05,980 --> 00:31:12,253
Luisa, think of yourself.
Think to when you were
200
00:31:12,253 --> 00:31:16,991
hungry, and scared, and
thank god that you made it
201
00:31:16,991 --> 00:31:19,861
in the end. You're free.
Safe from need.
202
00:31:19,861 --> 00:31:22,796
I'm so sorry, Yvonne.
I'll call you back.
203
00:32:14,549 --> 00:32:18,051
Hello, Fernanda.
Nothing yet?
204
00:32:18,052 --> 00:32:20,388
Well, first-horns have
always been a problem.
205
00:32:20,388 --> 00:32:24,757
Tell your sister to be quiet,
caesarians are now very common.
206
00:32:25,793 --> 00:32:30,431
Stay there.
Tell Antonio I'll take care of the garden.
207
00:32:30,431 --> 00:32:35,970
Yes, the professor has now left.
Don't worry, Fernanda.
208
00:32:35,970 --> 00:32:38,598
Felicitations. Goodbye.
209
00:36:14,555 --> 00:36:16,353
Come in, I'll open the gate.
210
00:36:31,939 --> 00:36:33,140
I saw everything!
211
00:36:33,141 --> 00:36:35,769
What do you want?
Get out of here!
212
00:36:36,611 --> 00:36:37,578
Be quiet!
213
00:36:40,915 --> 00:36:44,152
I saw you one hour ago,
up at the cross, with your Rolls.
214
00:36:44,152 --> 00:36:47,922
- Get out, or else I'll shout.
- Shout ahead, you're alone.
215
00:36:47,922 --> 00:36:50,558
You'll pay for this.
You bite like a bitch.
216
00:36:50,558 --> 00:36:53,327
- Get out of here!
- You understand me?
217
00:36:53,327 --> 00:36:57,631
Or are you deaf?
I saw everything at the cross,
218
00:36:57,632 --> 00:37:02,502
the Rolls car, and that wretch.
You braked ten meters away
219
00:37:02,503 --> 00:37:06,574
from the cliff, downhill.
Then you placed that poor devil
220
00:37:06,574 --> 00:37:09,143
behind the wheel, you took
the motorbike from the coffer,
221
00:37:09,143 --> 00:37:12,146
off with the parking brake
and the car goes!
222
00:37:12,146 --> 00:37:15,343
A flight like hell!
Good!
223
00:37:18,686 --> 00:37:22,957
You want me to tell you the number?
Leghorn 47863
224
00:37:22,957 --> 00:37:27,962
You devised a good stratagem.
So many people go off the road there.
225
00:37:27,962 --> 00:37:30,056
You've been around.
As far as I am concerned,
226
00:37:31,098 --> 00:37:33,867
I follow.
You shouldn't waste an opportunity,
227
00:37:33,868 --> 00:37:35,700
when there is one.
228
00:37:39,640 --> 00:37:42,676
So you thought you made bingo,
didn't you?
229
00:37:42,677 --> 00:37:45,745
Bravo.
You're not stupid.
230
00:37:45,746 --> 00:37:51,452
- No, I'm not.
- Hey, where are you going?
231
00:37:51,452 --> 00:37:52,419
Come over.
232
00:38:00,661 --> 00:38:05,861
Is that him?
May I have a copy?
233
00:38:20,047 --> 00:38:22,516
- Here you are.
- Listen, there must be something
234
00:38:22,516 --> 00:38:24,351
wrong with you.
You're raving.
235
00:38:24,352 --> 00:38:26,586
That's all I have at home.
There are banks around.
236
00:38:26,587 --> 00:38:29,079
If you're trying to act smart,
you've hit on a bad time.
237
00:38:29,557 --> 00:38:31,719
Then raid the house,
if you don't believe me.
238
00:38:35,096 --> 00:38:37,697
The jewels.
Poor guy. He must covered you
239
00:38:37,698 --> 00:38:40,301
with jewelry like a madonna.
Out with them.
240
00:38:40,301 --> 00:38:42,637
There's not much.
I don't keep them at home.
241
00:38:42,637 --> 00:38:45,106
How should I have known
you were dropping by?
242
00:38:49,710 --> 00:38:53,147
That's it?
Then jewelry must be at the bank.
243
00:38:53,147 --> 00:38:57,084
- Are you fucking me around?
- I told you, you can raid the house.
244
00:38:57,084 --> 00:38:59,678
May y;
245
00:39:12,967 --> 00:39:16,304
Enough with jokes.
Maybe I wasn't clear,
246
00:39:16,304 --> 00:39:19,806
but if you piss me off,
your dolce vita is over.
247
00:39:19,807 --> 00:39:22,043
Hog er?
You won't get away with
248
00:39:22,043 --> 00:39:24,812
a few bucks and
half-pound bracelets.
249
00:39:24,812 --> 00:39:27,577
Do you know banks
open at midnight?
250
00:39:28,582 --> 00:39:32,586
We'll meet tomorrow.
You got the wild card, don't you?
251
00:39:32,586 --> 00:39:34,788
Tomorrow?
Do I look like I was born yesterday?
252
00:39:34,789 --> 00:39:37,123
I'll stay here.
You'll go to the bank with me
253
00:39:37,124 --> 00:39:39,460
- as soon as they open.
- No.
254
00:39:39,460 --> 00:39:41,729
- You will.
- Go away!
255
00:39:41,729 --> 00:39:45,461
Leave me alone, I beg you.
I must be alone.
256
00:39:46,400 --> 00:39:49,470
Try to understand me.
I can't move,
257
00:39:49,470 --> 00:39:53,007
even if I wanted to.
You'll get all you want, everything,
258
00:39:53,007 --> 00:39:55,101
I am at your mercy.
You kn ow that.
259
00:39:56,143 --> 00:40:00,981
But tonight is for me only.
For me only.
260
00:40:00,982 --> 00:40:03,781
Shut up.
I'll stay here.
261
00:40:04,885 --> 00:40:09,789
Not even a tumbler.
Some hostess.
262
00:40:16,497 --> 00:40:21,602
- Have you come by car?
-I have. Not in a Rolls.
263
00:40:21,602 --> 00:40:25,406
- Is it outside?
- No, I keep in my pocket.
264
00:40:25,406 --> 00:40:29,510
- You never know.
- Put it in the garage.
265
00:40:29,510 --> 00:40:33,469
- What are you thinking?
- Don't be afraid, I'll come along.
266
00:40:33,681 --> 00:40:37,914
You must hide it.
- Why?
267
00:40:38,953 --> 00:40:45,518
- I don't want it to be seen.
- You're afraid for your reputation, uh?
268
00:40:46,560 --> 00:40:49,154
Do as I told you.
Move on.
269
00:41:12,420 --> 00:41:15,685
- Can't I even comb my hair?
- Are you going to a party?
270
00:41:20,795 --> 00:41:24,632
Let that telephone go!
Don't challenge me!
271
00:41:24,632 --> 00:41:27,795
- You're acting smart, uh?
- Leave me alone!
272
00:41:29,837 --> 00:41:30,998
Pull over.
273
00:41:37,678 --> 00:41:39,476
Come on,
let's get out of here.
274
00:41:42,049 --> 00:41:45,019
- Who's that?
- Hide!
275
00:41:46,153 --> 00:41:47,678
Don't trick on me.
276
00:42:10,044 --> 00:42:12,446
- Who is it?
- Police, madam.
277
00:42:12,446 --> 00:42:17,084
- Inspector Cavalieri.
- I'm opening the gate.
278
00:42:17,084 --> 00:42:21,214
Thank you.
You stay here.
279
00:42:28,696 --> 00:42:32,565
- Good evening, madam.
- Good evening, Inspector.
280
00:42:32,566 --> 00:42:36,236
- What's up?
- Nothing serious, madam.
281
00:42:36,237 --> 00:42:38,205
Do you mind my men taking
a look at the garden?
282
00:42:38,539 --> 00:42:43,077
- The garden?
- The police love flowers.
283
00:42:43,077 --> 00:42:45,346
- Go.
- Please, come in.
284
00:42:45,346 --> 00:42:47,680
- Thank you.
- Tell me what happened.
285
00:42:47,681 --> 00:42:51,685
We're only conducting
a house-to-house inspection.
286
00:42:51,685 --> 00:42:55,822
We're hounding someone.
There has been some commotion
287
00:42:55,823 --> 00:42:58,791
tonight along the coast.
There must be some cigarette,
288
00:42:58,792 --> 00:43:02,829
or drug trafficking.
So here we are.
289
00:43:02,830 --> 00:43:05,366
You never know,
we might catch their inside man.
290
00:43:05,366 --> 00:43:08,202
- Did you hear anything?
- Me? Nothing.
291
00:43:08,202 --> 00:43:12,873
It's just for doubt's sake.
They know we are hounding them.
292
00:43:12,873 --> 00:43:15,442
- My god.
- Don't be scared.
293
00:43:15,442 --> 00:43:19,913
They usually have a clean record,
they just try to scrape a living.
294
00:43:19,914 --> 00:43:20,681
- Can I offer you a drink?
- Not while in service.
295
00:43:20,681 --> 00:43:24,151
- Can I offer you a drink?
- Not while in service.
296
00:43:24,151 --> 00:43:27,988
We are willy-nilly teetotalers.
Some say we have a nice job.
297
00:43:27,988 --> 00:43:29,046
Thanks anyway.
298
00:43:30,691 --> 00:43:34,962
- What is that? Blood?
- Yes, Fernanda
299
00:43:34,962 --> 00:43:38,632
cut herself with a glass.
As soon as she's back
300
00:43:38,632 --> 00:43:39,833
- she'll clean.
- She's not here?
301
00:43:39,833 --> 00:43:41,768
And Antonio?
Where are they?
302
00:43:41,769 --> 00:43:47,541
Fernanda's sister is giving birth.
They're at the village, I'm alone.
303
00:43:47,541 --> 00:43:53,714
- And what about the professor?
- He left for Turin. Tonight.
304
00:43:53,714 --> 00:43:57,151
- For that important conference.
- I remember now.
305
00:43:57,151 --> 00:44:03,457
- I read it in the newspaper.
- There's nothing outside, inspector.
306
00:44:03,457 --> 00:44:07,227
Fine, we are leaving.
I'm sorry we bothered you, madam.
307
00:44:07,228 --> 00:44:11,966
I'd like to ask you stay here.
You scared me a little.
308
00:44:11,966 --> 00:44:14,068
There's no reason.
Just shut yourself inside,
309
00:44:14,068 --> 00:44:18,972
and take a good rest
Say hello to the professor.
310
00:44:22,810 --> 00:44:25,507
Please close the
gate accurately.
311
00:44:41,362 --> 00:44:43,764
I swear, you should
have been an actress.
312
00:44:43,764 --> 00:44:50,437
You're really good at it.
Give me some.
313
00:44:50,437 --> 00:44:54,635
- Help yourself.
- Did you take a course in good manners?
314
00:44:56,443 --> 00:44:58,844
Yeah, at your college.
Hear me now.
315
00:45:01,882 --> 00:45:05,011
I'll give you a check.
Payable immediately.
316
00:45:07,321 --> 00:45:11,492
The bank opens at 8:30am.
You see, I'm not trying to cheat you.
317
00:45:11,492 --> 00:45:16,063
But now, please, leave me alone.
You have my word.
318
00:45:16,063 --> 00:45:19,533
You would leave.
Besides, you heard the cops.
319
00:45:19,533 --> 00:45:23,902
- They' re not coming back.
- You have a clean record, uh?
320
00:45:25,973 --> 00:45:28,809
What do you think?
There's a few hours left.
321
00:45:28,809 --> 00:45:30,641
They'll go by quickly.
322
00:45:35,115 --> 00:45:37,209
Isn't there any music?
323
00:45:50,431 --> 00:45:55,562
Death will come and will have your eyes
this death that accompanies us...
324
00:45:56,337 --> 00:45:58,271
Master speaking, uh?
325
00:46:05,279 --> 00:46:10,084
He sang you poems!
Too many jewels
326
00:46:10,084 --> 00:46:14,520
and a lot of poetry.
It was not what you dreamed of
327
00:46:14,521 --> 00:46:17,557
when you slipped
in the professor's bed, uh?
328
00:46:17,558 --> 00:46:20,027
- Are you finished?
- Why, am I wrong?
329
00:46:20,027 --> 00:46:24,225
Please, I must telephone.
It's important, believe me.
330
00:46:26,500 --> 00:46:28,736
Try and see.
331
00:46:28,736 --> 00:46:33,639
- Understand me.
- Listen to this fairy tale.
332
00:46:33,640 --> 00:46:37,711
Once upon a time,
there was an ordinary girl,
333
00:46:37,711 --> 00:46:41,204
a scrounger.
Instead of walking the streets,
334
00:46:42,349 --> 00:46:46,920
- as many do...
- It's very important for me,
335
00:46:46,920 --> 00:46:50,323
- but it's also in your interest.
- But
336
00:46:50,324 --> 00:46:58,098
this well-bred girl eyes a sucker
and lets him get a whiff of it...
337
00:46:58,098 --> 00:47:04,104
you know how these things go,
and he marries her.
338
00:47:04,104 --> 00:47:11,979
So our scrounger turns into
a lady, with furs, a Rolls,
339
00:47:11,979 --> 00:47:15,783
- and a hell of a villa.
- Can't you see I can't cheat you?
340
00:47:15,783 --> 00:47:20,550
But the boss disgusts her.
The boss recites poetry.
341
00:47:22,022 --> 00:47:27,895
- Then she tells him: out of my sight!
- Stop it! Enough!
342
00:47:27,895 --> 00:47:31,497
- You don't like my story?
-I am still shaking.
343
00:47:31,498 --> 00:47:34,735
Of course. You've just thrown
a Rolls in the sea.
344
00:47:34,735 --> 00:47:41,402
- Looks like nothing, but then...
- You're right...
345
00:47:44,912 --> 00:47:49,145
- Who's that now?
- Leave that gun alone!
346
00:47:52,853 --> 00:47:55,823
- What shall I do now?
- Go up in my room!
347
00:48:24,284 --> 00:48:26,553
For a moment I feared
he wouldn't leave anymore.
348
00:48:26,553 --> 00:48:29,756
- Let's go upstairs.
- No, Stefano, there is
349
00:48:29,756 --> 00:48:32,123
my girl friend at home,
she's just arrived.
350
00:48:49,443 --> 00:48:51,011
Let's go in the hut.
351
00:48:51,011 --> 00:48:55,048
You are the only one.
I never let anyone else.
352
00:48:55,048 --> 00:48:59,386
- What are you saying?
- It's mine.
353
00:48:59,386 --> 00:49:03,156
Antonio used to keep
the gardening tools there.
354
00:49:03,156 --> 00:49:04,724
- I have renovated it.
- What is it?
355
00:49:04,725 --> 00:49:06,887
- A doll's house?
- Come in.
356
00:49:14,835 --> 00:49:18,430
This is where I spend my time.
Do you like it?
357
00:49:19,640 --> 00:49:25,112
- I like you.
- You don't like it either?
358
00:49:25,112 --> 00:49:32,519
Absolutely. It's cozy.
Who is this Yvonne?
359
00:49:32,519 --> 00:49:34,510
I have already told you.
A girl friend of mine.
360
00:49:36,890 --> 00:49:38,324
She works at the Hotel Metropol.
361
00:49:42,496 --> 00:49:46,660
- Please, Stefano. Be quiet.
- How comes she's here?
362
00:49:47,701 --> 00:49:51,672
- Of all days?
- She's in trouble.
363
00:49:51,672 --> 00:49:56,337
- Big trouble with her husband.
- She had to come tonight.
364
00:49:57,711 --> 00:50:02,308
Don't be an egoist.
She's upset.
365
00:50:03,350 --> 00:50:08,021
- When did she arrive?
- Towards 7pm.
366
00:50:08,021 --> 00:50:09,182
Shortly before Armando leaving.
367
00:50:13,460 --> 00:50:17,124
Listen, the two of us
must make a decision.
368
00:50:18,231 --> 00:50:19,790
I can't bear this anymore.
369
00:52:18,385 --> 00:52:22,723
- Listen...
- He will never set me free.
370
00:52:22,723 --> 00:52:26,193
He's crazy.
I can't understand him.
371
00:52:26,193 --> 00:52:31,359
- Do you ever speak frankly?
- He says that he has a reputation.
372
00:52:33,066 --> 00:52:35,569
- Did you mention my name?
- He already knew it.
373
00:52:35,569 --> 00:52:38,595
He knew all about us.
Someone may have seen us.
374
00:52:43,310 --> 00:52:49,583
How brazen-faced.
He didn't betray anything
375
00:52:49,583 --> 00:52:51,779
at the clinic. Who knows
what's in his mind.
376
00:52:53,453 --> 00:52:57,557
My love, we can't be here
all night. I don't want
377
00:52:57,557 --> 00:52:58,718
to leave her too much alone.
378
00:53:02,796 --> 00:53:06,333
- He will take the wind out of my sails.
- What do you care?
379
00:53:06,333 --> 00:53:09,636
You said you have lots
of opportunities.
380
00:53:09,636 --> 00:53:10,603
You mentioned Venezuela.
381
00:53:14,808 --> 00:53:19,609
Let me go have a look.
Wait for me here.
382
00:53:24,518 --> 00:53:25,679
What if...
383
00:53:26,920 --> 00:53:28,217
what's on the genius' mind?
384
00:53:28,922 --> 00:53:32,222
Now you know all about me.
You begin to understand?
385
00:53:32,559 --> 00:53:36,496
- Or is too difficult?
- I only understand money.
386
00:53:36,496 --> 00:53:39,132
You'll get it!
I don't care about money.
387
00:53:39,132 --> 00:53:42,535
- It's not everything.
- It's easy to say,
388
00:53:42,536 --> 00:53:45,005
when you have it.
Bullshit.
389
00:53:45,005 --> 00:53:47,439
- Luisa!
- Send him away.
390
00:53:47,440 --> 00:53:50,510
OK, but you lie hidden.
Don't ruin everything!
391
00:53:50,510 --> 00:53:51,477
What's in it for you?
392
00:54:11,898 --> 00:54:16,836
How is she?
Some ordeal, we're in.
393
00:54:22,442 --> 00:54:26,413
But you're not always subjected
to destiny. You can change it,
394
00:54:26,413 --> 00:54:30,749
or at least try to.
There's always a chance.
395
00:54:30,750 --> 00:54:35,355
You're right, this might
be best. Or else,
396
00:54:35,355 --> 00:54:38,484
I would never have summoned the
courage to quit my old habits.
397
00:54:40,393 --> 00:54:48,167
To Venezuela!
Better leave, old Europe is agonizing.
398
00:54:48,168 --> 00:54:53,306
It's stupid to stay on a sinking ship,
and I don't mind pursuing
399
00:54:53,306 --> 00:54:56,709
a career after my fifties.
As your husband did.
400
00:54:56,710 --> 00:55:00,669
Let's start all over again.
As if nothing had happened.
401
00:55:12,926 --> 00:55:15,495
My life only began
when I met you.
402
00:55:15,495 --> 00:55:16,496
Before I was only someone
who strove, for what?
403
00:55:16,496 --> 00:55:24,537
- Come here.
- Please, she's awake now.
404
00:55:24,537 --> 00:55:28,307
- I have so dreamed our first night.
- Don't worry.
405
00:55:28,308 --> 00:55:31,505
- We'll have many of them.
- I hope Yvonne doesn't like
406
00:55:31,578 --> 00:55:34,347
Venezuela's climate.
Give her a sleeping pill.
407
00:55:34,347 --> 00:55:37,584
- Let me go.
- I'll bring you upstairs.
408
00:55:37,584 --> 00:55:41,755
You know what I'll tell her?
You really had to come tonight,
409
00:55:41,755 --> 00:55:46,393
- milady. Wonderful idea.
- It took her 10 years to realize
410
00:55:46,393 --> 00:55:49,361
that man wasn't right for her.
She got rid of him.
411
00:55:49,362 --> 00:55:53,199
And now everyone puts the blame
on her. It always happens
412
00:55:53,199 --> 00:55:57,003
when a woman wakes up.
Now leave.
413
00:55:57,003 --> 00:56:02,976
I must be with her, poor Yvonne.
She is my only friend.
414
00:56:02,976 --> 00:56:08,471
- And I do understand her.
-I see. You're getting rid of me.
415
00:56:09,516 --> 00:56:14,511
- What's that? Blood?
- Yes... Yvonne.
416
00:56:15,555 --> 00:56:17,957
With a glass.
I didn't tell you, but
417
00:56:17,958 --> 00:56:20,592
she's had a nervous breakdown.
You know how these things are.
418
00:56:20,593 --> 00:56:23,996
It was just a scratch, nothing
for a famous surgeon like you.
419
00:56:23,997 --> 00:56:27,232
- Shouldn't I have a look at her?
- Oh, no.
420
00:56:27,233 --> 00:56:30,369
- You sure?
- You don't know Yvonne,
421
00:56:30,370 --> 00:56:34,238
she only needs to cry
and spill out her troubles.
422
00:56:35,241 --> 00:56:38,905
As you like.
I'll call you soon.
423
00:56:54,094 --> 00:56:55,357
To Venezuela.
424
00:57:26,126 --> 00:57:27,287
What a headache.
425
00:57:31,231 --> 00:57:32,392
You're good.
426
00:57:35,001 --> 00:57:38,335
I can see why the boss
lost his mind.
427
00:57:40,340 --> 00:57:45,471
Was he drunk or asleep
when he... drunk, uh?
428
00:57:50,650 --> 00:57:54,854
Too bad for that Rolls.
Some would drool over a car
429
00:57:54,854 --> 00:57:58,257
like that, and you...
into the sea.
430
00:57:58,258 --> 00:58:04,696
Yeah, and then you buy a new one.
You go to the bank,
431
00:58:04,697 --> 00:58:07,466
you tell the director
"Sir, I need a few millions"
432
00:58:07,467 --> 00:58:08,628
"It's don e, madam".
433
00:58:22,048 --> 00:58:26,486
I am disgusted by people like you.
Some people have all the luck.
434
00:58:26,486 --> 00:58:27,687
Those who don't
deserve nothing.
435
00:58:27,687 --> 00:58:31,248
I am more than nothing.
I have been unlucky.
436
00:58:39,199 --> 00:58:40,928
Go upstairs in my room.
Shut up!
437
00:58:51,778 --> 00:58:57,117
- Did you forget anything?
- No. That stain of blood
438
00:58:57,117 --> 00:59:02,255
is him. What did he do?
Did he try to kill himself?
439
00:59:02,255 --> 00:59:06,926
- I told you, it's nothing.
- I want to see her.
440
00:59:06,926 --> 00:59:10,463
- You don't believe me.
- That's not what I mean.
441
00:59:10,463 --> 00:59:14,701
- There might be complications...
- You don't believe me at all,
442
00:59:14,701 --> 00:59:17,370
this is the truth.
She's upstairs,
443
00:59:17,370 --> 00:59:19,906
in Armando's room.
Go!
444
00:59:19,906 --> 00:59:23,510
You don't believe me, uh?
What does one like you think?
445
00:59:23,510 --> 00:59:26,079
Handsome, wealthy,
what did you think
446
00:59:26,079 --> 00:59:31,176
when we met?
Here's a scrounger who made it.
447
00:59:32,485 --> 00:59:34,854
A stranger, I kn ow,
but one needs time.
448
00:59:34,854 --> 00:59:39,092
All of you took centuries
to become what you are.
449
00:59:39,092 --> 00:59:41,661
And the result's not good,
believe me.
450
00:59:41,661 --> 00:59:47,467
I saw you earlier, in the hut.
How you looked at the things
451
00:59:47,467 --> 00:59:51,037
I like. Disgusted.
Full of loathing.
452
00:59:51,037 --> 00:59:54,274
- Exactly like him.
- No, Louisa, no.
453
00:59:54,274 --> 00:59:57,377
A stupid operator, good
for a one-night stand.
454
00:59:57,377 --> 00:59:58,912
- My love!
- Like thousands others!
455
00:59:58,912 --> 01:00:01,613
What are you saying?
You're insulting me!
456
01:00:01,614 --> 01:00:05,218
I love you because I love you.
I believe you.
457
01:00:05,218 --> 01:00:08,154
What do I care about Yvonne?
458
01:00:08,154 --> 01:00:10,782
We are about to resolve
our lives.
459
01:00:18,331 --> 01:00:20,265
Everything will be fine,
you'll see.
460
01:00:23,636 --> 01:00:25,905
Let me stay.
We have been longing
461
01:00:25,905 --> 01:00:29,509
to not hide, not run.
It's the first time we can
462
01:00:29,509 --> 01:00:33,079
be together for a whole night.
Please.
463
01:00:33,079 --> 01:00:37,209
I'll stay here,
like a good boy.
464
01:00:37,750 --> 01:00:42,244
Why didn't you tell me that
your husband won't set you free?
465
01:00:45,124 --> 01:00:48,685
- He could hire legions of lawyers.
- I'll talk to him.
466
01:00:49,128 --> 01:00:51,564
Reputation or not,
he'll have to give in.
467
01:00:51,564 --> 01:00:52,531
Yes.
468
01:01:00,173 --> 01:01:02,699
- It's been a hard day.
-Are you tired?
469
01:01:03,810 --> 01:01:06,905
That one is not a clinic,
it's an assembly line.
470
01:01:57,430 --> 01:02:00,127
What's this asshole doing?
He's not leaving?
471
01:02:01,167 --> 01:02:02,134
He's asleep.
472
01:02:17,684 --> 01:02:18,651
What's on your mind?
473
01:02:20,186 --> 01:02:24,123
I deserve you much more
than him. Much more.
474
01:02:25,625 --> 01:02:27,527
- Let go of me.
- Wake him up,
475
01:02:27,527 --> 01:02:30,656
- so he'll get angry.
- You dirty pig!
476
01:02:35,268 --> 01:02:38,704
This way, madam.
477
01:03:46,172 --> 01:03:49,142
- Luisa!
- Stefano!
478
01:03:55,815 --> 01:03:57,476
NO! No!
479
01:04:02,054 --> 01:04:04,790
Stop Stefano,
let him go.
480
01:04:04,791 --> 01:04:07,453
Believe me, I don't know him.
481
01:04:16,035 --> 01:04:18,704
It's not what you think,
I have never seen him!
482
01:04:18,704 --> 01:04:22,231
Stefan o, please!
483
01:04:52,839 --> 01:04:56,275
Freeze!
Don't try to touch me!
484
01:04:58,377 --> 01:05:00,106
You're splitting
my head open!
485
01:05:03,950 --> 01:05:05,151
Fuck me!
486
01:05:05,151 --> 01:05:11,215
Or are you tired?
You're weak!
487
01:05:13,960 --> 01:05:16,930
You 're worthless,
even in this area.
488
01:05:21,267 --> 01:05:26,034
You got much more than you deserve,
too much.
489
01:05:29,175 --> 01:05:34,313
Little dirty factory worker,
supplementing his salary
490
01:05:34,313 --> 01:05:38,045
by making signals to the boats
for a few cigarettes!
491
01:05:40,119 --> 01:05:44,557
- What do you care?
- You are the fifth wheel,
492
01:05:44,557 --> 01:05:46,526
you're a nobody.
You only need the gun
493
01:05:46,526 --> 01:05:51,097
- to defeat fear.
- Just give me the money.
494
01:05:51,097 --> 01:05:55,864
Yeah. Four, five, six dirty millions.
But you took too much.
495
01:05:56,903 --> 01:05:59,437
- My life.
- Where are you going?
496
01:05:59,438 --> 01:06:02,669
- Don't fuck with me.
- Fuck off!
497
01:06:20,126 --> 01:06:23,563
- What is that mess?
- I took a tour while
498
01:06:23,563 --> 01:06:31,471
- you were working out.
- You're a true beggar.
499
01:06:32,705 --> 01:06:33,866
If needs be.
500
01:06:43,115 --> 01:06:46,483
Hell, what along night.
Must be patient.
501
01:06:46,552 --> 01:06:50,623
Give us our daily bread,
but how hard it is.
502
01:06:50,623 --> 01:06:54,293
- There's coffee.
- Coffee. Good idea.
503
01:06:54,293 --> 01:06:58,560
- Why don't you take another cognac?
- I like coffee better.
504
01:07:04,270 --> 01:07:07,406
- Eat.
- No, coffee only.
505
01:07:07,406 --> 01:07:08,373
Sol won't get asleep.
Look.
506
01:07:11,043 --> 01:07:14,638
Good. Better not sleep
on the job.
507
01:07:41,040 --> 01:07:47,173
The early bird gets the worm
and woe betide if you cross him.
508
01:07:53,786 --> 01:07:55,982
- How many?
- Two.
509
01:07:57,990 --> 01:08:00,357
Better three.
510
01:08:14,540 --> 01:08:17,168
It's quite disgusting,
Fernanda's much better.
511
01:08:18,210 --> 01:08:21,747
- Fernanda?
- The cook. She's at the village
512
01:08:21,747 --> 01:08:26,552
- with her husband.
- Yeah. She left us alone.
513
01:08:26,552 --> 01:08:30,921
- So kind of her.
- Thank them for me.
514
01:08:37,163 --> 01:08:40,497
My god!
A private Luna park!
515
01:08:42,768 --> 01:08:45,537
Nothing compares to pinball
to calm down.
516
01:08:45,538 --> 01:08:47,905
Tell me about it.
Step back and learn.
517
01:08:50,743 --> 01:08:55,548
And the pictures!
What's on? A porno?
518
01:08:55,548 --> 01:08:56,709
'Fits in the wind?
519
01:09:14,133 --> 01:09:18,137
Here's master.
Not bad.
520
01:09:18,137 --> 01:09:20,765
Requiescant in pace.
521
01:09:23,509 --> 01:09:28,379
You should celebrate on Nov. 2nd.
Chrysanthemums, and two-timing.
522
01:09:28,380 --> 01:09:34,046
He won't mind now.
Will you wear mourning?
523
01:09:34,587 --> 01:09:38,080
Black is in fashion.
Also in politics.
524
01:09:40,059 --> 01:09:44,897
Music, poetry, art...
what a bore!
525
01:09:44,897 --> 01:09:48,026
He was a genius,
but you mistreat geniuses.
526
01:10:03,582 --> 01:10:09,043
Yeah, you do.
Like Rolls.
527
01:10:19,431 --> 01:10:22,594
Your friend hit me hard.
Given the circumstances,
528
01:10:23,636 --> 01:10:28,139
I let him.
You know what?
529
01:10:28,140 --> 01:10:31,777
- He shouldn't have got all worked up.
- What would you have done?
530
01:10:31,777 --> 01:10:35,236
- He should have believed you.
- Would you believe me?
531
01:10:36,282 --> 01:10:39,843
- Who knows.
- He should have believed me.
532
01:10:44,824 --> 01:10:48,861
He suddenly took me by the throat.
So angry!
533
01:10:48,861 --> 01:10:54,333
Some people have all the luck.
It's not true that one
534
01:10:54,333 --> 01:10:58,938
who's knocked out is worthless.
You tell this bullshit,
535
01:10:58,938 --> 01:11:03,676
dirty bourgeois.
You're right. With a flash light
536
01:11:03,676 --> 01:11:07,111
in my hand, under the rain or the snow,
every night. For a penny.
537
01:11:07,112 --> 01:11:13,151
What did you think, millions?
Years in Germany, in Belgium,
538
01:11:13,152 --> 01:11:19,692
in the mines, working like dogs.
You get silicosis.
539
01:11:19,692 --> 01:11:25,898
Then come embassy officials,
with motherland's newspapers.
540
01:11:25,898 --> 01:11:31,928
Motherland! Which motherland?
The one that sends you abroad to eat?
541
01:11:33,606 --> 01:11:38,277
We used to stick photos of actresses
on the shacks' walls.
542
01:11:38,277 --> 01:11:44,183
Because German females wouldn't
come there. We smelled bad.
543
01:11:44,183 --> 01:11:48,621
So we looked at the pin-ups' bottoms.
Better than nothing.
544
01:11:48,621 --> 01:11:52,558
But then we gave up.
We began to stick photos
545
01:11:52,558 --> 01:11:56,695
of trailers, boats, things
owned by the rich.
546
01:11:56,695 --> 01:12:00,427
Those who have bathrooms carpeted.
Photos of God.
547
01:12:01,934 --> 01:12:06,667
- So did I, just three years ago.
- Then you see my point.
548
01:12:08,173 --> 01:12:12,544
- I do.
- They turn you into a beast.
549
01:12:12,544 --> 01:12:17,582
- You can play, if you want.
- I'm flaking out.
550
01:12:17,583 --> 01:12:23,689
So you've been lured by nice things, uh?
So was I, watching shop windows,
551
01:12:23,689 --> 01:12:27,593
full of beautiful things...
I would have shattered them!
552
01:12:27,593 --> 01:12:33,065
- You see?
- But you ruined everything.
553
01:12:33,065 --> 01:12:37,236
I know, you didn't assault me,
it wasn't me on that bed,
554
01:12:37,236 --> 01:12:41,833
it was your hunger, your bitterness,
your anger, all things I know.
555
01:12:44,143 --> 01:12:46,879
But you ruined everything.
You would have had the money.
556
01:12:46,879 --> 01:12:49,780
- I will have the money.
- Yeah, sure.
557
01:12:50,816 --> 01:12:55,554
But you stole me one thing.
You shouldn't have.
558
01:12:55,554 --> 01:12:59,388
- You had no right.
- Give it up.
559
01:13:04,730 --> 01:13:08,894
I told you, anger blinded me.
It's not fair.
560
01:13:09,935 --> 01:13:16,041
What? Millions crawling
for one who makes it.
561
01:13:16,041 --> 01:13:18,310
Those who make it,
want more and more.
562
01:13:18,310 --> 01:13:23,882
- The villa, the money.
- The young, elegant guy
563
01:13:23,882 --> 01:13:26,943
- to sleep with.
- To love.
564
01:13:29,521 --> 01:13:33,191
- What do you know of these things?
- What does a scrounger like me
565
01:13:33,192 --> 01:13:37,561
know of these things?
Love is for the rich.
566
01:13:40,432 --> 01:13:43,766
To love, to the consequences
you witnessed tonight.
567
01:13:44,803 --> 01:13:49,673
- You mean at the cross?
- At the cross, indeed.
568
01:13:51,343 --> 01:13:54,938
He'll come back.
Believe me.
569
01:13:56,849 --> 01:13:59,784
Stay here.
Where are you going?
570
01:14:02,421 --> 01:14:03,855
Don't be afraid.
571
01:14:04,890 --> 01:14:07,484
Afraid. Of what?
572
01:14:25,711 --> 01:14:27,279
- Where are you going?
- Come along,
573
01:14:27,279 --> 01:14:28,474
and satisfy your curiosity.
574
01:14:41,493 --> 01:14:44,463
- A bath now?
- Not a bath really.
575
01:14:49,101 --> 01:14:52,538
- Sea water. For cellulite.
- Sea water?
576
01:14:52,538 --> 01:14:56,809
There's nothing they don't come up with
nowadays. You can take a bath
577
01:14:56,809 --> 01:14:59,471
in sea water whenever you want.
And it's not polluted.
578
01:15:00,512 --> 01:15:06,679
- The monkey business of bourgeoisie.
- Come on, you're doing all
579
01:15:07,219 --> 01:15:09,278
you can to become a bourgeois.
580
01:15:13,992 --> 01:15:15,050
Fucking cognac.
581
01:15:24,503 --> 01:15:26,335
My head is aching.
582
01:15:29,675 --> 01:15:33,846
- You serve cheap cognac here.
- It's the coffee.
583
01:15:33,846 --> 01:15:38,182
What about the coffee?
What have you done, bitch?
584
01:15:38,183 --> 01:15:43,522
- Be patient.
- The coffee.
585
01:15:43,522 --> 01:15:46,617
Don't fuck with me.
586
01:19:35,554 --> 01:19:40,392
It's me.
I came back. I believe you.
587
01:19:40,392 --> 01:19:43,295
- You didn't know him.
- I've never seen him before.
588
01:19:43,295 --> 01:19:46,398
- Open the gate.
- Not now. Please.
589
01:19:46,398 --> 01:19:49,266
- Is he still inside?
- No, he's gone.
590
01:19:49,267 --> 01:19:52,203
- Please, open the gate.
- Not now.
591
01:19:52,204 --> 01:19:56,640
I am horrible, try to understand.
I don't want you to see
592
01:19:56,641 --> 01:19:59,677
me like this. I'm ugly.
Go home!
593
01:19:59,678 --> 01:20:02,773
- Luisa!
- Please, go, I'll call you.
594
01:20:03,849 --> 01:20:06,682
Allow me some time to tidy up,
my love, please.
595
01:20:06,752 --> 01:20:10,916
- Is he gone for real?
- He is. Don't doubt me anymore,
596
01:20:10,989 --> 01:20:13,358
it's better like this.
I'll call you.
597
01:20:13,358 --> 01:20:16,261
- Promised?
- Promised. I'll explain everything.
598
01:20:16,261 --> 01:20:20,866
- I didn't ask you to explain.
- You're right. Now leave.
599
01:20:20,866 --> 01:20:23,402
- Luisa!
- Goodbye.
600
01:20:23,402 --> 01:20:23,698
- Luisa!
- Goodbye.
601
01:20:48,794 --> 01:20:52,753
- Stefano!
- My god, what have you done?
602
01:20:53,899 --> 01:20:58,029
- I killed him.
-Are you out of your mind?
603
01:21:01,339 --> 01:21:03,608
- You killed him?
-I did.
604
01:21:03,608 --> 01:21:06,976
- He assaulted you again?
- He didn't.
605
01:21:17,689 --> 01:21:22,594
This is a catastrophe.
What the hell happened
606
01:21:22,594 --> 01:21:27,499
tonight in this house?
What will you tell the police?
607
01:21:27,499 --> 01:21:29,228
He harassed you and
then you killed him?
608
01:21:31,736 --> 01:21:35,331
Tonight, when I came out of the club,
people would eye me, laugh,
609
01:21:36,374 --> 01:21:38,103
with your husband in Turin
for the congress...
610
01:21:39,144 --> 01:21:40,873
Even a child would guess
I was here.
611
01:21:44,549 --> 01:21:50,977
Luisa, this is trouble.
I punched him.
612
01:21:52,424 --> 01:21:56,795
- There are signs on his face.
- He didn't die for that.
613
01:21:56,795 --> 01:22:01,199
- He drowned.
- Drowned? What do you mean?
614
01:22:01,199 --> 01:22:05,737
If they ever find him,
his lungs will be full of sea water.
615
01:22:05,737 --> 01:22:08,434
You are crazy.
616
01:22:10,609 --> 01:22:12,309
What do you mean to do?
617
01:22:12,310 --> 01:22:16,848
Leave it to me.
I told you.
618
01:22:16,848 --> 01:22:22,687
Go home.
But you stayed, and saw everything.
619
01:22:22,687 --> 01:22:26,089
- Luisa...
- Go and wait for me.
620
01:22:26,191 --> 01:22:29,594
- I'll be back.
- Luisa, what do you want to do?
621
01:22:29,594 --> 01:22:33,531
- I can't keep him here.
- My position...
622
01:22:33,532 --> 01:22:36,535
- Calm down.
- I compromised myself,
623
01:22:36,535 --> 01:22:41,071
I missed bridge.
You know how people talk.
624
01:22:41,072 --> 01:22:44,736
I'm going home, uh?
That's the wisest thing I could do.
625
01:22:45,777 --> 01:22:49,014
- I'll call you.
- Yes, please, as soon as he...
626
01:22:49,014 --> 01:22:51,416
- Call me soon, will you?
- Stefano!
627
01:22:51,416 --> 01:22:55,785
- Yes?
- He saw me.
628
01:22:59,257 --> 01:23:03,261
You once told me
that loving is sharing.
629
01:23:03,261 --> 01:23:08,399
In good and in evil.
And it's not fair that I keep
630
01:23:08,400 --> 01:23:11,028
- all to myself.
- What do you mean?
631
01:23:12,170 --> 01:23:15,572
- I killed him.
-I know, you told me.
632
01:23:16,241 --> 01:23:18,039
I killed Armando.
633
01:23:22,447 --> 01:23:26,281
And he saw me.
That's it.
52363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.