Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,289 --> 00:00:59,486
When I was a kid,
I once found a mussel on the beach.
2
00:00:59,726 --> 00:01:03,060
I showed it to my mother and she said,
3
00:01:03,730 --> 00:01:08,167
“You have to hold it up to your ear, Lynn,
then you can hear the ocean.
4
00:01:08,401 --> 00:01:10,426
The waves are caught in the mussel.”
5
00:01:11,538 --> 00:01:12,835
I thought to myself,
6
00:01:13,073 --> 00:01:15,440
“How can something so small and fragile
7
00:01:15,675 --> 00:01:19,873
catch something
so vast and indestructible as the ocean?”
8
00:01:21,448 --> 00:01:26,079
I took the mussel back to the hotel
and kept holding it up to my ear.
9
00:01:26,319 --> 00:01:30,756
Even at night, because I couldn't sleep
because of the ocean and the waves.
10
00:01:31,357 --> 00:01:34,725
Then I drank a glass of water
and held the glass up to my ear.
11
00:01:35,028 --> 00:01:36,621
Just so.
12
00:01:37,564 --> 00:01:39,760
I heard the same sounds,
13
00:01:40,700 --> 00:01:43,328
the same waves, the same wind.
14
00:01:44,437 --> 00:01:46,337
Ok. And then?
15
00:01:49,442 --> 00:01:52,776
Then I knew that life is a big lie.
All of it.
16
00:01:55,415 --> 00:01:59,181
Do you still think that way,
that life is still a big lie?
17
00:02:00,553 --> 00:02:02,317
Maybe not all of it.
18
00:02:06,626 --> 00:02:13,089
THE CHAMBERMAID
19
00:03:30,210 --> 00:03:31,644
Hi, Mum!
20
00:03:32,412 --> 00:03:34,471
Hello, Lynn! Nice to hear from you!
21
00:03:35,248 --> 00:03:36,477
Thanks for cleaning.
22
00:03:36,716 --> 00:03:38,514
I wanted to call earlier.
23
00:03:39,719 --> 00:03:41,483
I had to turn in my mobile.
24
00:03:42,021 --> 00:03:43,546
But you have it back?
25
00:03:44,390 --> 00:03:45,983
Yes, but it's always turned off.
26
00:03:46,226 --> 00:03:47,557
Will you come visit me?
27
00:03:47,827 --> 00:03:49,852
It's quite the trek. I dunno.
28
00:03:51,164 --> 00:03:52,393
What about you?
29
00:03:52,632 --> 00:03:54,031
I can't complain.
30
00:03:54,267 --> 00:03:55,598
The garden?
31
00:03:55,868 --> 00:03:58,166
Yes, that'll be starting up again soon.
32
00:04:00,440 --> 00:04:02,169
So, I have to go now.
33
00:04:03,109 --> 00:04:04,406
Do you heed money?
34
00:04:04,644 --> 00:04:05,805
No.
35
00:04:06,045 --> 00:04:07,274
You can tell me, if...
36
00:04:07,547 --> 00:04:09,015
I'll tell you, if anything comes up...
37
00:04:09,249 --> 00:04:11,240
Ok. Keep it up.
38
00:04:15,455 --> 00:04:16,581
Keep it up.
39
00:07:03,790 --> 00:07:06,054
You?
40
00:07:45,298 --> 00:07:47,096
It's over, Lynn.
41
00:07:48,634 --> 00:07:50,363
I know.
42
00:10:25,791 --> 00:10:28,226
I won't cover for you again. Got it?
43
00:10:28,761 --> 00:10:30,229
Got it.
44
00:10:35,167 --> 00:10:37,135
I'll keep an eye on it for 3 weeks.
45
00:14:05,678 --> 00:14:08,648
Tuesday and Wednesday:
work, 8-hour shifts.
46
00:14:09,481 --> 00:14:14,419
Thursdays I meet with an old friend,
always for an hour around noon.
47
00:14:14,653 --> 00:14:17,122
Just talking,
there's nothing going on between us.
48
00:14:17,356 --> 00:14:21,350
Friday, back to work.
Saturday I'm off, so I work out.
49
00:14:21,694 --> 00:14:25,221
Sundays I call my mother,
always at 10 to 8:00.
50
00:14:25,731 --> 00:14:29,031
Right before the news airs.
She's always watched the news.
51
00:14:29,268 --> 00:14:30,895
All her life.
52
00:14:32,838 --> 00:14:33,828
And Mondays?
53
00:14:34,073 --> 00:14:36,872
Monday... I am here.
54
00:14:38,911 --> 00:14:41,346
I got my shopping done.
- Really! And?
55
00:14:41,614 --> 00:14:43,639
Good.
- Well that's just great!
56
00:14:44,016 --> 00:14:45,984
Was that hard for you?
- No.
57
00:21:01,560 --> 00:21:03,187
Hello, my darling!
58
00:21:04,263 --> 00:21:05,526
Good.
59
00:21:05,931 --> 00:21:10,061
We arrived a bit early,
so we took a look around the city.
60
00:21:12,070 --> 00:21:14,835
The meeting was good.
Everything went as planned.
61
00:21:24,316 --> 00:21:28,116
Rolf told me that they want
to get a bigger house. Did you know that?
62
00:21:29,454 --> 00:21:32,617
I don't know,
he will probably take out a loan.
63
00:21:42,467 --> 00:21:46,062
Hey, changing topics: mi-mi-mi-mi-mi.
64
00:21:46,571 --> 00:21:47,732
Who does that?
65
00:21:49,574 --> 00:21:52,976
I can't figure it out either.
It's been stuck in my head all day.
66
00:21:56,615 --> 00:21:58,640
Is that the chef from 7he Muppet Show?
67
00:22:00,485 --> 00:22:02,214
The assistant does it?
68
00:22:04,956 --> 00:22:06,754
You're right, but...
69
00:22:07,793 --> 00:22:11,423
There was one
that was always going “mi-mi-mi-mi-mi.”
70
00:22:12,331 --> 00:22:13,890
Who was that again?
71
00:22:17,069 --> 00:22:18,798
Ok. Not important.
72
00:22:21,606 --> 00:22:23,040
Sleep well.
73
00:22:24,943 --> 00:22:26,502
Love you, too.
74
00:24:49,020 --> 00:24:50,249
Ok?
75
00:25:55,820 --> 00:25:57,584
Oh, God, the suitcase is heavy.
76
00:25:58,723 --> 00:26:01,317
And my feet hurt.
77
00:26:07,165 --> 00:26:09,065
How does this work?
78
00:26:09,301 --> 00:26:11,235
Me and technology.
79
00:26:16,441 --> 00:26:19,206
I will really need
to get a hold of myself,
80
00:26:19,444 --> 00:26:21,344
when we are sitting in the theater.
81
00:26:22,647 --> 00:26:27,676
I just met the guy
and now my feet are in constant pain.
82
00:26:27,919 --> 00:26:29,819
That won't do.
83
00:26:35,293 --> 00:26:38,263
But we aren't 20 anymore.
84
00:26:39,197 --> 00:26:42,827
He's probably also got his bumps
and bruises. It's completely normal.
85
00:27:11,296 --> 00:27:12,855
Lynn!
86
00:27:15,100 --> 00:27:16,590
Lynn!
87
00:27:19,571 --> 00:27:22,302
What are you doing?
- Cleaning.
88
00:27:22,641 --> 00:27:24,871
I just got a call.
- What kind of call?
89
00:27:25,110 --> 00:27:26,805
It's your mother.
90
00:27:42,260 --> 00:27:45,753
It's my heart.
I'll probably need a bypass.
91
00:27:48,333 --> 00:27:50,028
I collapsed while mowing the lawn.
92
00:27:50,301 --> 00:27:53,999
I couldn't hold on to it anymore
and fell face first in the grass.
93
00:27:58,309 --> 00:28:00,004
I nearly kicked the bucket.
94
00:28:00,278 --> 00:28:02,838
I"m glad you're here, Lynn.
- Yeah.
95
00:28:03,848 --> 00:28:05,907
I can't really stay long though.
96
00:28:06,384 --> 00:28:09,012
Was it something I did?
- No.
97
00:28:31,643 --> 00:28:33,133
How's the job going?
98
00:28:33,378 --> 00:28:35,176
Everyone is really friendly.
99
00:28:35,714 --> 00:28:37,375
What do you clean first?
100
00:28:39,384 --> 00:28:41,478
The bathroom.
- Always?
101
00:28:42,420 --> 00:28:45,947
First the bathroom, then the bedroom.
I vacuum the floors, too. Every day.
102
00:28:46,191 --> 00:28:48,717
Yeah, so much dust can collect in a day.
103
00:28:48,993 --> 00:28:50,859
You can only see it when the sun hits it.
104
00:28:51,229 --> 00:28:53,561
Do you change the linens every day?
105
00:28:53,932 --> 00:28:55,730
If a guest only stays a night.
106
00:28:56,034 --> 00:28:58,560
What if one stays a week?
- Every third day.
107
00:29:00,205 --> 00:29:02,003
How was it at the clinic?
108
00:29:02,440 --> 00:29:05,239
I told you, they think they cured me.
109
00:29:06,010 --> 00:29:08,240
What did you do while you were there?
110
00:29:10,248 --> 00:29:11,738
Therapy.
111
00:29:13,284 --> 00:29:14,911
Do you have a boyfriend?
112
00:29:19,557 --> 00:29:21,355
I have to get going, Mom.
113
00:29:21,593 --> 00:29:23,083
Will you come again?
114
00:29:23,695 --> 00:29:25,322
It's a long way.
115
00:29:35,507 --> 00:29:36,941
Keep it up.
116
00:29:37,642 --> 00:29:39,110
Keep it up.
117
00:31:34,959 --> 00:31:36,518
Chiara.
118
00:31:37,495 --> 00:31:39,054
Hello.
- Hello.
119
00:31:39,430 --> 00:31:40,898
Ludwig?
- Yes.
120
00:31:41,566 --> 00:31:43,193
We spoke on the phone.
121
00:31:51,876 --> 00:31:53,844
Room 212, please.
122
00:34:37,675 --> 00:34:40,076
Was that it?
- Yes...
123
00:34:40,344 --> 00:34:42,335
Really? That was fast.
124
00:34:57,495 --> 00:34:59,862
I'll leave you my card.
125
00:35:06,270 --> 00:35:10,901
Maybe I'll call you again next week.
- As you like. Easy. Ciao.
126
00:40:06,670 --> 00:40:09,298
Hello?
- Hello.
127
00:40:09,540 --> 00:40:13,306
Hello, I wanted to ask,
if you also do house calls.
128
00:40:13,544 --> 00:40:15,410
Sure, no problem.
129
00:40:15,880 --> 00:40:17,575
I am a woman, however.
130
00:40:17,815 --> 00:40:19,249
I've noticed.
131
00:40:20,351 --> 00:40:22,251
What about next Saturday?
132
00:40:22,953 --> 00:40:27,117
Saturday's fine.
Don't be so formal. What time?
133
00:40:28,592 --> 00:40:29,991
Five o'clock?
134
00:40:30,227 --> 00:40:31,524
Where do you live?
135
00:40:31,762 --> 00:40:33,230
Kohlhaldenstrae 7.
136
00:40:33,464 --> 00:40:35,262
The name on the buzzer?
137
00:40:35,900 --> 00:40:37,925
Zapatek. Lynn Zapatek.
138
00:40:38,769 --> 00:40:40,328
Where did you get this number?
139
00:40:40,571 --> 00:40:42,096
Does it matter?
140
00:40:42,473 --> 00:40:43,907
From a client?
141
00:40:44,141 --> 00:40:45,074
Yes.
142
00:40:45,309 --> 00:40:46,538
From whom?
143
00:40:47,077 --> 00:40:48,670
I'll tell you Saturday.
144
00:40:48,913 --> 00:40:50,438
An hour.
145
00:40:51,115 --> 00:40:52,674
I know.
146
00:40:54,318 --> 00:40:55,877
Ok then.
147
00:40:56,454 --> 00:40:59,219
5 o'clock. Kohlhaldenstrae 7.
Zapatek.
148
00:40:59,757 --> 00:41:01,088
Ciao.
149
00:41:02,159 --> 00:41:03,593
Ciao.
150
00:43:04,248 --> 00:43:05,807
Hi, come in.
151
00:43:06,550 --> 00:43:07,847
Hello.
152
00:43:39,483 --> 00:43:41,212
What's going on here?
153
00:43:43,220 --> 00:43:45,211
Why do you dye your hair?
154
00:43:46,824 --> 00:43:48,588
How did you get my number?
155
00:43:49,293 --> 00:43:51,955
How much time do you have?
- What do you want?
156
00:43:56,967 --> 00:43:58,799
How long have you been doing this?
157
00:43:59,136 --> 00:44:00,900
You think I'm a whore?
158
00:44:05,609 --> 00:44:07,941
If I say “hit me,” would you do it?
159
00:44:10,948 --> 00:44:12,541
If I want to.
160
00:44:14,952 --> 00:44:16,545
I'm paying.
161
00:44:17,588 --> 00:44:21,582
I choose my clients.
I have clients, not johns. Understand?
162
00:44:22,026 --> 00:44:23,824
But you do it for money.
163
00:44:24,461 --> 00:44:26,225
How did you get my number?
164
00:44:27,831 --> 00:44:29,356
Wait a sec.
165
00:44:42,413 --> 00:44:45,610
You were in Eden. Recently.
With a guy. Room 212.
166
00:44:45,849 --> 00:44:49,513
I wrote down your number from your card.
I work there as a maid.
167
00:44:49,753 --> 00:44:51,278
At Eden?
168
00:44:52,656 --> 00:44:54,715
I lie down under the guests' beds.
169
00:45:11,508 --> 00:45:13,499
You like old movies.
170
00:45:14,678 --> 00:45:16,407
It's not illegal.
171
00:47:55,505 --> 00:47:57,234
I like your nose.
172
00:51:04,895 --> 00:51:06,761
You stayed longer.
173
00:51:07,030 --> 00:51:08,361
A little.
174
00:51:11,601 --> 00:51:13,228
Will you call me again?
175
00:51:14,438 --> 00:51:15,872
Maybe...
176
00:51:16,473 --> 00:51:18,066
Up to you.
177
00:51:19,209 --> 00:51:20,973
Money's on the table.
178
00:51:26,583 --> 00:51:28,108
Next Saturday?
179
00:51:29,886 --> 00:51:31,445
For example.
180
00:51:34,091 --> 00:51:36,355
Ciao.
- Ciao.
181
00:51:38,495 --> 00:51:39,860
How was it?
182
00:53:21,898 --> 00:53:23,229
Ok.
183
00:53:51,061 --> 00:53:52,529
Thanks.
184
00:53:59,236 --> 00:54:01,466
Don't you want to stay for a coffee?
185
00:54:02,038 --> 00:54:03,506
I have to go.
186
00:54:05,175 --> 00:54:08,668
Vera says you were in the looney bin.
- Yes, but I checked myself in.
187
00:54:08,912 --> 00:54:09,879
Why then?
188
00:54:11,381 --> 00:54:14,146
That's personal.
- You work too much.
189
00:54:15,652 --> 00:54:18,815
I like working.
- We aren't paid overtime.
190
00:54:19,456 --> 00:54:21,151
I know.
191
00:54:36,339 --> 00:54:38,307
Lie down on top of me.
192
00:54:43,246 --> 00:54:44,714
Please!
193
00:55:23,119 --> 00:55:24,951
Other way around.
194
00:55:30,727 --> 00:55:32,286
Please!
195
00:58:27,470 --> 00:58:29,598
How long do you want to keep doing this?
196
00:58:29,873 --> 00:58:31,864
With you?
- With anyone.
197
00:58:32,342 --> 00:58:34,276
At some point I'll be too old.
198
00:58:36,913 --> 00:58:39,883
Do you still see that guy?
- Which guy?
199
00:58:40,517 --> 00:58:43,214
From Eden.
- Again next week.
200
00:58:44,387 --> 00:58:45,821
What's his deal?
201
00:58:46,589 --> 00:58:49,820
No clue.
- Were you ever at his place?
202
00:58:51,794 --> 00:58:53,660
Give me my shoes!
203
00:59:26,930 --> 00:59:30,059
I"m sorry I haven't had much time for you.
- No problem.
204
00:59:30,300 --> 00:59:33,065
There's always something to do.
- I understand.
205
00:59:34,103 --> 00:59:37,664
We are very satisfied with you. The guests
especially compliment your rooms.
206
00:59:37,907 --> 00:59:41,707
They are clean enough
to eat off the floor, one said.
207
00:59:43,313 --> 00:59:44,872
Good to hear.
208
00:59:45,782 --> 00:59:49,412
I heard you even clean the empty rooms.
- They'll get dirty otherwise.
209
00:59:49,752 --> 00:59:51,277
But you clean them every day.
210
00:59:51,588 --> 00:59:54,853
Just because you can't see the dust,
doesn't mean it's not there.
211
00:59:55,124 --> 00:59:57,024
You need a couple of days off.
212
00:59:57,627 --> 00:59:59,493
What should I do on my days off?
213
00:59:59,729 --> 01:00:02,562
Go on holiday!
It would do you some good.
214
01:00:03,466 --> 01:00:05,059
Possibly.
215
01:00:21,250 --> 01:00:22,979
I have a girlfriend, Lynn.
216
01:00:23,886 --> 01:00:25,650
Oh, yeah?
217
01:00:25,922 --> 01:00:27,913
Yes.
- Great.
218
01:00:28,925 --> 01:00:30,393
Yes.
219
01:00:33,796 --> 01:00:38,597
Did you see? In 228, they did a great job
on the hole in the enamel.
220
01:00:39,335 --> 01:00:41,565
Good to hear.
I wasn't sure about the company.
221
01:00:41,804 --> 01:00:44,136
It looks brand new.
- Great.
222
01:00:59,589 --> 01:01:03,492
I wanted to fly.
Not me, with wings or something...
223
01:01:03,726 --> 01:01:06,024
Just normally, in an airplane.
224
01:01:06,696 --> 01:01:08,664
I was in the airport.
225
01:01:08,931 --> 01:01:12,663
The place was packed and then
an official pulled me out and said,
226
01:01:12,935 --> 01:01:14,835
“You're next, young lady!”
227
01:01:15,071 --> 01:01:18,769
I had to put everything I had
on the belt, even my clothes.
228
01:01:19,008 --> 01:01:21,170
And then I was naked in front of the man.
229
01:01:21,411 --> 01:01:24,813
He frisked me and took me to a shower.
230
01:01:27,050 --> 01:01:30,987
So I showered.
At first the water was completely clear,
231
01:01:31,354 --> 01:01:34,949
but then all kinds of black hair
started coming out.
232
01:01:51,074 --> 01:01:52,838
And the official said,
233
01:01:54,210 --> 01:01:56,736
“A cat must have
wandered into the broiler.”
234
01:01:58,881 --> 01:02:01,509
And I am allergic to cat hair.
235
01:02:02,385 --> 01:02:04,285
A nightmare.
- Yes.
236
01:02:04,520 --> 01:02:07,080
But I think that nightmares
are the better dreams.
237
01:02:07,356 --> 01:02:12,055
Because when you wake up,
you are so happy that it was just a dream.
238
01:02:13,596 --> 01:02:18,090
Like there for example. I was so thrilled
there wasn't any cat hair.
239
01:02:19,268 --> 01:02:20,235
Yes.
240
01:02:20,770 --> 01:02:21,737
Yes.
241
01:02:23,740 --> 01:02:26,573
Do you believe my story with the cat hair?
242
01:02:27,009 --> 01:02:29,376
Yes. It was a dream.
243
01:02:29,912 --> 01:02:32,643
Yes, but do you believe me
that I dreamed it?
244
01:02:34,050 --> 01:02:36,075
Why shouldn't I believe you?
245
01:02:42,091 --> 01:02:44,025
How is your mother doing?
246
01:02:44,427 --> 01:02:47,362
Great!
We're going on vacation soon.
247
01:02:47,964 --> 01:02:50,592
A week in Lago Maggiore.
Just the two of us.
248
01:02:57,907 --> 01:02:59,932
I don't know how long it'll take.
249
01:03:00,176 --> 01:03:02,770
No, I'll be home before 7:30.
250
01:03:03,045 --> 01:03:05,275
You did? Great.
251
01:03:06,115 --> 01:03:08,675
Me too. See you later. Bye.
252
01:05:03,065 --> 01:05:04,533
Hello.
253
01:05:17,580 --> 01:05:19,173
Sit down!
254
01:05:44,273 --> 01:05:45,832
Turn around!
255
01:06:01,891 --> 01:06:03,290
What's the matter?
256
01:06:03,993 --> 01:06:05,552
The handcuffs.
257
01:06:43,799 --> 01:06:45,597
Should I bring someone else?
258
01:06:45,835 --> 01:06:48,805
What?
- Should I bring a friend with next time?
259
01:06:50,206 --> 01:06:51,833
I know someone.
260
01:06:52,341 --> 01:06:54,173
She's really sweet.
261
01:06:55,978 --> 01:06:57,139
It would be great!
262
01:06:57,380 --> 01:07:01,977
Yeah, it's a good idea.
But no. That's not really my thing.
263
01:07:03,285 --> 01:07:04,980
Was just a suggestion.
264
01:07:06,655 --> 01:07:08,623
When are we seeing each other again®?
265
01:07:09,358 --> 01:07:10,848
I will call you.
266
01:07:11,193 --> 01:07:12,683
Ciao, bye-byel
267
01:07:12,962 --> 01:07:14,828
Keep it up!
268
01:07:21,537 --> 01:07:22,936
Keep it up!
269
01:07:48,664 --> 01:07:50,894
So you do.
- What?
270
01:07:51,267 --> 01:07:52,735
You lie under the bed.
271
01:07:53,102 --> 01:07:54,729
I told you so.
272
01:07:55,071 --> 01:07:56,630
Do you do it a lot?
273
01:07:57,940 --> 01:07:59,374
Every Wednesday.
274
01:08:00,309 --> 01:08:02,107
Why do you do it?
275
01:08:03,446 --> 01:08:05,437
Before I lay under the bed,
276
01:08:06,115 --> 01:08:10,814
I thought that men and women
kissed each other when they woke up.
277
01:08:12,188 --> 01:08:14,953
Now I know that one tells the other,
278
01:08:15,758 --> 01:08:18,386
“Go brush your teeth.
You've got morning breath.”
279
01:08:27,670 --> 01:08:29,104
Lynn?
280
01:08:30,172 --> 01:08:31,435
Yes.
281
01:08:34,043 --> 01:08:35,807
You are crazy.
282
01:08:37,012 --> 01:08:38,502
Yeah.
283
01:08:39,548 --> 01:08:40,879
That ok?
284
01:08:41,150 --> 01:08:42,777
Very ok.
285
01:09:35,971 --> 01:09:37,939
Do your parents know?
286
01:09:38,440 --> 01:09:39,999
Know what?
287
01:09:40,976 --> 01:09:42,740
What you do?
288
01:09:42,978 --> 01:09:44,241
No.
289
01:09:49,652 --> 01:09:52,713
Do you talk to them?
- A bit.
290
01:09:52,988 --> 01:09:54,820
Do you see them often?
291
01:09:55,424 --> 01:09:57,222
Twice a year.
292
01:09:57,760 --> 01:09:59,228
Are they still together?
293
01:09:59,461 --> 01:10:00,895
Yeah, unfortunately.
294
01:10:01,130 --> 01:10:02,427
What are their names?
295
01:10:02,665 --> 01:10:04,759
Hansel and Gretel. Yours?
296
01:10:07,803 --> 01:10:09,635
Amalie.
297
01:10:10,573 --> 01:10:12,234
Do you have siblings?
298
01:10:13,142 --> 01:10:14,871
What about your father?
299
01:10:17,246 --> 01:10:19,044
Is Chiara your real name?
300
01:10:19,281 --> 01:10:21,909
Yes.
And no, I don't have any siblings.
301
01:10:22,151 --> 01:10:23,641
No, stop!
302
01:10:35,331 --> 01:10:37,766
The guy from Eden is married.
303
01:10:39,969 --> 01:10:41,437
Really?
304
01:10:43,239 --> 01:10:44,968
Her name's Silvia.
305
01:11:19,141 --> 01:11:20,040
Hello?
306
01:11:20,309 --> 01:11:23,006
Hello, I am looking
for the Schneeweihergasse Street.
307
01:11:23,312 --> 01:11:25,178
Schneeweihergasse Street?
308
01:11:28,217 --> 01:11:29,981
I'll be right down.
309
01:11:49,371 --> 01:11:51,396
Ok, Schneeweihergasse Street...
310
01:11:51,674 --> 01:11:54,837
Go straight ahead,
go left at the next street,
311
01:11:55,244 --> 01:11:58,942
and then the second street on your right,
that's Schneeweihergasse Street.
312
01:12:02,251 --> 01:12:03,719
Listen...
313
01:12:04,420 --> 01:12:05,945
Yes?
314
01:12:07,323 --> 01:12:08,882
I...
315
01:12:09,358 --> 01:12:11,884
Could I perhaps use your bathroom?
316
01:12:13,462 --> 01:12:13,829
Yes, of course.
317
01:12:13,829 --> 01:12:14,557
Yes, of course.
318
01:12:17,766 --> 01:12:19,097
This way...
319
01:12:24,139 --> 01:12:26,107
Here you are.
- Thanks.
320
01:14:23,158 --> 01:14:24,819
Do I taste good?
321
01:14:25,894 --> 01:14:27,453
Like soap.
322
01:14:29,131 --> 01:14:30,860
I wash myself before.
323
01:14:31,133 --> 01:14:32,760
You don't have to.
324
01:14:33,836 --> 01:14:36,771
Is there anything you do before?
Over and over?
325
01:14:38,240 --> 01:14:39,366
No.
326
01:14:40,409 --> 01:14:42,571
Do you always get up at the same time?
327
01:14:45,380 --> 01:14:49,874
Sometimes I get up at 6,
sometimes I don't get up until noon.
328
01:14:50,219 --> 01:14:51,846
Whatever I feel like.
329
01:15:06,535 --> 01:15:08,503
Something happened to me.
330
01:15:12,941 --> 01:15:15,137
Lynn...
- No, please.
331
01:15:16,645 --> 01:15:19,512
I have to go. I have a date.
- You have to?
332
01:15:20,516 --> 01:15:21,711
I want to.
333
01:15:24,453 --> 01:15:26,080
Two weeks.
334
01:15:26,622 --> 01:15:28,351
Two weeks what?
335
01:15:28,624 --> 01:15:30,888
I'll pay for everything.
Let's call it a holiday.
336
01:15:31,193 --> 01:15:33,287
Like friends.
337
01:15:40,002 --> 01:15:44,530
Our flight leaves next Saturday.
We have to be at the train station at 8.
338
01:15:48,243 --> 01:15:51,110
Don't say anything, just think about it.
339
01:16:12,701 --> 01:16:14,897
Keep it up.
- Yeah.
340
01:16:15,137 --> 01:16:16,730
Ciao.
341
01:22:07,956 --> 01:22:10,425
Lynn! It's you.
- It"s me.
342
01:22:11,459 --> 01:22:14,121
My birthday isn't until next week.
343
01:22:18,733 --> 01:22:20,701
Should I make us something to eat?
344
01:22:23,505 --> 01:22:26,600
I'll have some cookies.
- I baked them yesterday.
345
01:22:34,015 --> 01:22:35,574
They're really good.
346
01:22:38,219 --> 01:22:40,187
You loved them when you were a child.
347
01:22:40,422 --> 01:22:41,821
I know.
348
01:22:47,195 --> 01:22:49,323
Nice that you came over.
349
01:22:50,198 --> 01:22:51,962
I"m happy to be here.
350
01:22:57,305 --> 01:22:59,137
How's the job going?
351
01:23:01,710 --> 01:23:03,474
Your boss happy?
352
01:23:13,588 --> 01:23:17,422
I am different, Mom...
A different person than you think.
353
01:24:20,488 --> 01:24:22,422
Is Ms. Kloppels still there?
354
01:24:22,657 --> 01:24:24,489
She went to a home.
355
01:24:25,093 --> 01:24:26,458
I didn't know that.
356
01:24:26,728 --> 01:24:28,958
She couldn't get along
like she wanted.
357
01:24:29,798 --> 01:24:32,096
“She couldn't get along
like she wanted.”
358
01:24:32,567 --> 01:24:34,194
Her birthday is in three days.
359
01:24:34,469 --> 01:24:36,995
Are you getting her something?
- A blanket.
360
01:24:37,505 --> 01:24:40,338
With windmills on it.
I crocheted it myself.
361
01:24:40,875 --> 01:24:42,172
Nice.
362
01:24:45,313 --> 01:24:46,940
How's your heart?
363
01:24:47,248 --> 01:24:51,685
Everything's fine. The doc said
I don't need the bypass right now.
364
01:24:57,492 --> 01:25:00,518
Did you know
that bypass is spelled with a Y?
365
01:25:03,531 --> 01:25:06,364
I always thought it was German,
you know with “Bei.”
366
01:25:07,936 --> 01:25:10,667
Butit's a, it's English.
367
01:26:36,491 --> 01:26:37,981
Mama?
368
01:26:38,493 --> 01:26:41,292
You know what the best part about cleaning is?
369
01:26:44,132 --> 01:26:46,601
That it always gets dirty again.
24927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.