Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:01:09,505 --> 00:01:10,705
Hey!
2
00:01:12,297 --> 00:01:14,207
What happened to him?
3
00:01:23,797 --> 00:01:26,877
Where did you get that?
What are you doing here?
4
00:01:30,213 --> 00:01:31,803
I just want to return.
5
00:01:33,338 --> 00:01:35,168
Think he's a refugee?
6
00:01:44,755 --> 00:01:47,835
Well, you look like you've been
through some real shit to me.
7
00:01:47,922 --> 00:01:50,422
- You could probably use some food.
- Mm-hmm.
8
00:01:50,505 --> 00:01:52,545
- I'm all right.
- Nonsense.
9
00:01:52,630 --> 00:01:55,840
Erna loves stray dogs. Come on.
10
00:03:00,880 --> 00:03:03,130
Agnes, go get Erna.
11
00:03:04,463 --> 00:03:05,463
Now.
12
00:03:15,005 --> 00:03:16,915
Where were you stationed?
13
00:03:24,005 --> 00:03:25,045
Eastern front.
14
00:03:27,047 --> 00:03:29,457
- Labor camp.
- They aren't human over there.
15
00:03:29,922 --> 00:03:32,052
That's a war we should've won.
16
00:03:36,672 --> 00:03:38,552
Do you have a place to sleep?
17
00:03:46,213 --> 00:03:48,963
Tell your brother to
get the small room ready.
18
00:03:49,047 --> 00:03:50,797
But only for a few days.
19
00:03:51,380 --> 00:03:53,090
Till you're back on your feet.
20
00:03:53,880 --> 00:03:55,840
This is going to sound strange.
21
00:03:58,505 --> 00:04:00,295
But what year is it, please?
22
00:04:03,672 --> 00:04:06,422
They really worked you
hard out there, didn't they?
23
00:04:08,838 --> 00:04:10,168
It's 1921.
24
00:04:17,630 --> 00:04:19,210
1921...
25
00:05:51,172 --> 00:05:53,342
June 24, 2020
26
00:05:53,422 --> 00:05:56,842
Three days until the Apocalypse
27
00:06:29,463 --> 00:06:31,463
You and I are perfect for each other.
28
00:06:33,838 --> 00:06:36,048
Never believe anything else.
29
00:07:08,961 --> 00:07:10,421
Yeah.
30
00:07:11,547 --> 00:07:14,257
Mrs. Doppler called in
sick. She's not coming in.
31
00:07:14,282 --> 00:07:15,822
What's wrong with her?
32
00:07:17,130 --> 00:07:18,760
Don't think she said.
33
00:07:19,088 --> 00:07:20,508
Just a minute.
34
00:07:23,088 --> 00:07:24,918
You're Mr. Wöller, right?
35
00:07:25,630 --> 00:07:27,010
Yeah.
36
00:07:29,088 --> 00:07:31,338
Then we're in for a fun time.
37
00:07:34,255 --> 00:07:37,005
- Do you have a car?
- Mm-hmm.
38
00:07:38,630 --> 00:07:39,710
Wonderful.
39
00:08:29,297 --> 00:08:32,627
Call from Hannah Kahnwald
40
00:09:30,588 --> 00:09:32,258
Where did you get this?
41
00:09:40,880 --> 00:09:43,300
- Who is that?
- It's complicated.
42
00:09:45,172 --> 00:09:46,802
Mom, why do you have that?
43
00:09:49,963 --> 00:09:52,343
Do you want me to make some breakfast?
44
00:10:06,588 --> 00:10:08,338
What do we do with Mom?
45
00:10:09,713 --> 00:10:11,343
I have no idea.
46
00:10:27,297 --> 00:10:29,207
What are you doing here?
47
00:10:32,297 --> 00:10:33,797
- Martha.
- Franziska.
48
00:10:33,822 --> 00:10:36,652
- What do you want!
- We need to talk.
49
00:10:42,005 --> 00:10:43,125
What?
50
00:10:43,213 --> 00:10:45,713
If you think I'll say
sorry, you can forget it.
51
00:10:45,797 --> 00:10:49,167
You fucked up, but I shouldn't
have said what I said.
52
00:10:49,588 --> 00:10:50,708
We're even.
53
00:10:52,880 --> 00:10:55,630
Am I the babysitter while
you make out in here?
54
00:10:55,713 --> 00:10:57,553
Why did you bring her along?
55
00:10:57,578 --> 00:11:00,618
Because our parents haven't
been home for two days.
56
00:11:00,643 --> 00:11:02,843
I can't just leave her there alone.
57
00:11:05,338 --> 00:11:07,628
Why is everyone acting so weird?
58
00:11:19,754 --> 00:11:21,325
I want to know what's going on.
59
00:11:21,850 --> 00:11:23,408
You're going to go into the caves?
60
00:11:24,880 --> 00:11:26,090
You don't have to come.
61
00:11:44,588 --> 00:11:46,628
You slept for almost 24 hours.
62
00:11:53,255 --> 00:11:54,705
Who are you?
63
00:11:57,963 --> 00:12:02,013
Everyone says that Erna
can't turn away a stray dog.
64
00:12:07,422 --> 00:12:09,212
I'm not right here.
65
00:12:11,713 --> 00:12:13,383
This isn't right here.
66
00:12:18,505 --> 00:12:19,505
Hmm.
67
00:12:20,880 --> 00:12:24,090
At first I pictured you differently.
68
00:12:30,130 --> 00:12:32,090
What's that supposed to mean?
69
00:12:32,880 --> 00:12:34,380
Why did you say that?
70
00:13:13,547 --> 00:13:15,547
"Sic mundus creatus est."
71
00:14:22,672 --> 00:14:24,462
Can I help you?
72
00:14:25,922 --> 00:14:28,262
Hi. I'm here looking for someone.
73
00:14:29,005 --> 00:14:32,005
She used to work here, a while back.
74
00:14:32,422 --> 00:14:34,382
Tiedemann. Claudia Tiedemann.
75
00:14:36,547 --> 00:14:39,147
She used to run the facility.
You know where I can find her?
76
00:14:39,172 --> 00:14:41,111
Here there's only one Tiedemann.
77
00:14:41,136 --> 00:14:43,026
Aleksander Tiedemann, the guy in charge.
78
00:14:44,797 --> 00:14:46,837
Aleksander Tiedemann?
79
00:14:48,563 --> 00:14:50,252
So that was why you wouldn't let
80
00:14:50,277 --> 00:14:52,337
Ulrich Nielsen onto the property?
81
00:14:53,672 --> 00:14:56,762
After Fukushima, safety
standards were raised.
82
00:14:57,380 --> 00:15:00,130
I can't just let people walk in here.
83
00:15:01,297 --> 00:15:04,041
His assumption that his
son could be here somewhere
84
00:15:04,066 --> 00:15:05,781
was completely unfounded.
85
00:15:06,838 --> 00:15:08,878
Do you know about the door in the cave?
86
00:15:10,922 --> 00:15:12,802
Installed in the '80s.
87
00:15:12,880 --> 00:15:16,550
It was already welded shut
back then as a security measure.
88
00:15:16,630 --> 00:15:20,710
- It's still shut to this day.
- You know what I find a bit strange?
89
00:15:21,922 --> 00:15:24,842
Everyone who was born here stays.
90
00:15:26,047 --> 00:15:28,957
That's quite unusual
for a town of this size.
91
00:15:31,005 --> 00:15:32,505
Why is that?
92
00:15:33,588 --> 00:15:35,088
What do you think?
93
00:15:36,422 --> 00:15:39,052
The nuclear plant has always provided.
94
00:15:39,963 --> 00:15:41,383
There's work.
95
00:15:41,463 --> 00:15:43,463
Prosperity, security.
96
00:15:48,838 --> 00:15:51,298
Although that's likely to change now.
97
00:15:52,297 --> 00:15:54,257
When we close the facility.
98
00:15:57,255 --> 00:16:01,125
- You're not from around here.
- No. Why?
99
00:16:02,963 --> 00:16:05,303
In 1986 you came to Winden.
100
00:16:08,338 --> 00:16:10,458
That's the same time
the kid disappeared.
101
00:16:10,922 --> 00:16:12,382
Mads Nielsen.
102
00:16:13,297 --> 00:16:15,047
Ulrich Nielsen's brother.
103
00:16:15,505 --> 00:16:17,415
No. I came later.
104
00:16:18,505 --> 00:16:20,005
A few weeks.
105
00:16:22,213 --> 00:16:24,053
How's that relevant?
106
00:16:33,213 --> 00:16:34,213
I guess it isn't.
107
00:16:51,463 --> 00:16:52,763
One more thing.
108
00:16:53,838 --> 00:16:56,298
What made you take
your wife's last name?
109
00:16:58,047 --> 00:16:59,707
Why do you ask?
110
00:17:00,422 --> 00:17:03,212
Pretty unusual, especially back then.
111
00:17:05,797 --> 00:17:08,207
The Tiedemanns shaped
this city, Inspector.
112
00:17:08,297 --> 00:17:10,207
Especially Regina's mother.
113
00:17:11,130 --> 00:17:13,010
Regina has no siblings.
114
00:17:13,713 --> 00:17:17,263
- We wanted to keep the name alive.
- What is your real name?
115
00:17:20,755 --> 00:17:21,955
Köhler.
116
00:17:22,463 --> 00:17:23,553
Aleksander Köhler.
117
00:17:34,630 --> 00:17:36,510
Who's next on the list?
118
00:17:38,588 --> 00:17:39,588
Wöller.
119
00:17:46,547 --> 00:17:48,007
Hannah Kahnwald.
120
00:18:01,588 --> 00:18:04,958
Why do you have a gun and
someone else's passport?
121
00:18:07,213 --> 00:18:08,713
They're for insurance.
122
00:18:09,755 --> 00:18:10,875
Insurance?
123
00:18:14,005 --> 00:18:17,375
There's someone very interested
in keeping those things hidden.
124
00:18:20,797 --> 00:18:22,297
So it's blackmail?
125
00:18:23,963 --> 00:18:25,633
Who are you?
126
00:18:28,922 --> 00:18:30,422
Who am I?
127
00:18:34,047 --> 00:18:35,417
Who are you?
128
00:18:38,797 --> 00:18:40,127
Hannah?
129
00:18:51,422 --> 00:18:55,132
I'm sorry, but we have to tell someone.
130
00:18:59,380 --> 00:19:01,550
Thanks for getting here so soon.
131
00:19:01,630 --> 00:19:04,210
I know none of this
makes any sense, but...
132
00:19:04,922 --> 00:19:06,802
this is Jonas. He...
133
00:19:07,297 --> 00:19:10,195
He's much older, but he knows
where my Jonas is
134
00:19:10,220 --> 00:19:12,231
and where Ulrich is.
135
00:19:21,797 --> 00:19:23,619
You're the man Regina
136
00:19:23,644 --> 00:19:25,531
was talking about, from the hotel.
137
00:19:28,672 --> 00:19:30,212
Who are these people?
138
00:19:38,380 --> 00:19:40,760
This man here, the priest.
139
00:19:41,380 --> 00:19:42,880
Do you know who he is?
140
00:19:43,588 --> 00:19:45,048
That is Noah.
141
00:19:46,547 --> 00:19:47,707
Are you sure?
142
00:19:50,255 --> 00:19:51,795
What do you know about him?
143
00:19:54,922 --> 00:19:57,172
- He's one of them.
- What is this?
144
00:19:57,630 --> 00:19:59,090
One of whom?
145
00:20:02,130 --> 00:20:03,630
Of Sic Mundus.
146
00:20:04,547 --> 00:20:05,757
The travelers.
147
00:20:06,713 --> 00:20:08,213
The travelers?
148
00:20:09,338 --> 00:20:10,958
Sic mundus creatus est?
149
00:20:12,338 --> 00:20:15,298
What are you talking
about? You knew all this?
150
00:20:15,797 --> 00:20:17,837
The time travel.
151
00:20:18,713 --> 00:20:21,013
There's something I
think you both should see.
152
00:20:37,755 --> 00:20:38,755
Okay.
153
00:20:47,505 --> 00:20:49,415
You want to go in there?
154
00:20:51,255 --> 00:20:55,875
After four children disappeared?
155
00:21:07,255 --> 00:21:10,705
You stay by me. I'll make
sure we're safe. Okay?
156
00:21:27,463 --> 00:21:31,713
Winden Municipal Library
157
00:21:43,338 --> 00:21:45,798
Excuse me.
158
00:21:45,880 --> 00:21:47,630
I'd like to learn about...
159
00:21:48,380 --> 00:21:50,090
the town's history.
160
00:21:50,880 --> 00:21:55,050
Where can I find articles and
documents of the last 30 years or so?
161
00:21:55,130 --> 00:21:57,010
That's all digital now.
162
00:22:02,755 --> 00:22:04,255
And where's that?
163
00:23:02,213 --> 00:23:03,553
Excuse me.
164
00:23:04,672 --> 00:23:06,132
Where is the keyboard?
165
00:23:07,547 --> 00:23:08,627
There isn't one.
166
00:23:19,588 --> 00:23:20,668
Search
167
00:23:30,963 --> 00:23:34,093
Claudia Tiedemann first woman
to head a nuclear power plant
168
00:23:42,005 --> 00:23:45,625
Nuclear power plant boss
disappears without a trace
169
00:23:52,880 --> 00:23:55,550
Did you inform her
about the appointment?
170
00:23:56,213 --> 00:23:57,423
Yes.
171
00:23:58,414 --> 00:23:59,914
Appointments
172
00:23:59,939 --> 00:24:02,319
What do you know about Hannah Kahnwald?
173
00:24:08,172 --> 00:24:10,422
Her husband committed suicide.
174
00:24:11,338 --> 00:24:12,958
Hanged himself.
175
00:24:13,880 --> 00:24:16,800
No one here understood
why she married him.
176
00:24:16,880 --> 00:24:20,510
She was so pretty. She
could've had any man she wanted.
177
00:24:20,588 --> 00:24:24,168
There were rumors that she had
an affair with Ulrich Nielsen.
178
00:24:26,047 --> 00:24:28,207
Did Mrs. Nielsen know about that?
179
00:24:42,880 --> 00:24:44,170
Can I ask you something?
180
00:24:45,838 --> 00:24:47,008
Ask away.
181
00:24:49,255 --> 00:24:51,585
How'd you get this position?
182
00:24:52,838 --> 00:24:54,378
Special task force.
183
00:24:54,797 --> 00:24:56,917
Did you volunteer for this?
184
00:25:01,880 --> 00:25:02,880
Oh, yes.
185
00:25:04,797 --> 00:25:05,797
I did.
186
00:25:26,880 --> 00:25:30,800
Is this man a child murderer?
187
00:25:37,338 --> 00:25:39,878
She told me and Tronte
what we have to do.
188
00:25:42,838 --> 00:25:44,418
Claudia Tiedemann.
189
00:25:45,005 --> 00:25:46,875
She knew exactly at what time
190
00:25:46,963 --> 00:25:48,553
things would happen.
191
00:25:49,255 --> 00:25:51,284
It didn't make any sense,
192
00:25:51,309 --> 00:25:53,359
yet it was the only way
anything made sense.
193
00:25:54,463 --> 00:25:56,513
You knew about all of this?
194
00:25:59,047 --> 00:26:02,007
Michael, Mikkel, Ulrich?
195
00:26:04,047 --> 00:26:05,047
About everything?
196
00:26:12,797 --> 00:26:16,257
This here... She gave us this book.
197
00:26:17,005 --> 00:26:21,125
It's all in there, about all the
children. Who disappeared when.
198
00:26:22,088 --> 00:26:23,758
Things about time travel.
199
00:26:24,380 --> 00:26:27,420
Symbols and tables we
can't quite understand.
200
00:26:29,463 --> 00:26:33,463
- The last few pages were ripped out.
- Does Katharina know this?
201
00:26:38,130 --> 00:26:39,960
Well, you have to tell her.
202
00:26:48,005 --> 00:26:49,205
Okay.
203
00:26:52,547 --> 00:26:54,207
But let me do it.
204
00:26:59,797 --> 00:27:01,337
Regina and Alexander Tiedemann to wed
205
00:27:04,505 --> 00:27:07,585
We're getting married Regina Tiedemann
- Alexander Tiedemann
206
00:27:11,255 --> 00:27:14,755
Waldhotel Winden Opens
207
00:27:16,922 --> 00:27:20,052
Waldhotel Winden Closes
208
00:27:31,130 --> 00:27:35,130
No trace of Mads Nielsen Chief
Inspector Egon Tiedemann...
209
00:27:38,088 --> 00:27:41,418
Former Winden Chief Inspector
found dead in his apartment
210
00:27:41,505 --> 00:27:43,085
on June 26, 1987
211
00:27:57,297 --> 00:27:58,957
Excuse me.
212
00:27:59,422 --> 00:28:01,342
Can I print off these things?
213
00:28:47,213 --> 00:28:49,423
Sometimes I dream about him.
214
00:28:52,380 --> 00:28:53,550
Jonas.
215
00:28:57,297 --> 00:28:58,957
It all feels so real.
216
00:29:00,755 --> 00:29:02,505
As if he was still alive.
217
00:29:04,130 --> 00:29:06,760
How could it feel that
way if he's really dead?
218
00:29:09,547 --> 00:29:13,337
It's possible he knew something,
before he disappeared.
219
00:29:14,588 --> 00:29:16,128
What are you saying?
220
00:29:17,880 --> 00:29:20,840
What if he saw something
that he shouldn't have seen?
221
00:29:22,213 --> 00:29:24,513
The door has to be in this direction.
222
00:29:54,213 --> 00:29:56,553
Where are we going, Charlotte?
223
00:30:01,213 --> 00:30:03,093
Tell me where we're going.
224
00:30:05,255 --> 00:30:07,415
Damn it, Charlotte!
Where are you taking me?
225
00:30:07,505 --> 00:30:11,005
It's easier to understand
if you just see it.
226
00:30:15,297 --> 00:30:16,877
What have you found?
227
00:30:22,463 --> 00:30:24,173
You found them.
228
00:30:28,463 --> 00:30:30,463
We found them.
229
00:30:30,547 --> 00:30:31,797
Both.
230
00:30:33,130 --> 00:30:35,800
And they're not dead.
They're still alive.
231
00:30:40,755 --> 00:30:42,335
But they're not here.
232
00:30:45,255 --> 00:30:47,045
They're not here?
233
00:30:48,130 --> 00:30:50,550
But they're alive...
What does that mean?
234
00:30:51,672 --> 00:30:54,052
It's better if you see
it with your own eyes.
235
00:31:21,297 --> 00:31:22,837
Why is she here?
236
00:31:23,963 --> 00:31:25,923
What's all this about, Charlotte?
237
00:31:26,338 --> 00:31:29,918
You said you thought Mikkel went
into the cave. You were right.
238
00:31:30,005 --> 00:31:33,415
Mikkel was in the cave and Ulrich
was looking for him in there.
239
00:31:38,338 --> 00:31:40,458
But they found something in the tunnels.
240
00:31:41,922 --> 00:31:45,382
A kind of tear... in the fabric of time.
241
00:31:56,005 --> 00:31:57,705
You can't be serious.
242
00:32:03,672 --> 00:32:05,672
What is all this shit?
243
00:32:07,255 --> 00:32:09,705
- Where are Mikkel and Ulrich?
- It's true.
244
00:32:09,797 --> 00:32:13,507
Stay out of this! Nobody
asked you for your opinion.
245
00:32:16,755 --> 00:32:18,255
Charlotte is right.
246
00:32:20,172 --> 00:32:22,762
Uh-huh. Another one?
247
00:32:25,505 --> 00:32:28,165
And who are you? Her new boy toy?
248
00:32:30,130 --> 00:32:31,420
I'm Jonas.
249
00:32:33,922 --> 00:32:35,382
Her son.
250
00:32:39,213 --> 00:32:40,213
And your grandson.
251
00:33:43,005 --> 00:33:44,625
She says it's shaking.
252
00:33:51,922 --> 00:33:53,962
- What is it?
- We're not alone.
253
00:33:54,963 --> 00:33:56,093
Go. Go, go!
254
00:33:56,172 --> 00:33:58,052
Turn off the lights.
255
00:34:18,922 --> 00:34:20,672
Bartosz?
256
00:34:28,005 --> 00:34:29,665
What are you doing here?
257
00:34:31,255 --> 00:34:34,255
What the fuck?
258
00:34:34,338 --> 00:34:35,708
Why are you here?
259
00:34:42,672 --> 00:34:44,850
My husband is trapped in the '50s,
260
00:34:44,875 --> 00:34:46,866
and my son in the '80s.
261
00:34:48,005 --> 00:34:50,179
You chose to leave him there
because Mikkel is your father.
262
00:34:50,203 --> 00:34:51,649
That right?
263
00:34:52,838 --> 00:34:54,208
Yes.
264
00:35:01,838 --> 00:35:03,377
I can't take this seriously.
265
00:35:03,402 --> 00:35:05,982
You're buying into all this bullshit?
266
00:35:07,338 --> 00:35:09,838
What's in it for you? Huh?
267
00:35:12,547 --> 00:35:16,707
Do you want money? Can you
speak with the dead? Yeah?
268
00:35:19,005 --> 00:35:20,375
Katharina.
269
00:35:23,547 --> 00:35:24,957
I was there.
270
00:35:25,880 --> 00:35:27,550
I saw him there.
271
00:35:29,088 --> 00:35:30,208
Mikkel.
272
00:35:42,380 --> 00:35:44,340
You've all lost your minds.
273
00:37:23,588 --> 00:37:24,798
No.
274
00:38:02,422 --> 00:38:05,172
Fuck you, Magnus!
275
00:38:05,255 --> 00:38:08,915
I swear to God, if you
have anything to do with this shit...
276
00:38:09,005 --> 00:38:10,455
Fuck you.
277
00:38:10,547 --> 00:38:13,707
- Stop it.
- Tell us what the fuck you're doing here.
278
00:38:21,338 --> 00:38:22,958
Come here.
279
00:38:33,463 --> 00:38:35,263
What is this thing?
280
00:38:38,047 --> 00:38:41,257
- What is that?
- Don't touch it. It doesn't concern you.
281
00:38:44,755 --> 00:38:47,915
If you have anything
to do with Mikkel or my dad...
282
00:38:49,130 --> 00:38:50,550
I'm going to kill you.
283
00:38:55,172 --> 00:38:57,132
What should we do now?
284
00:38:58,338 --> 00:38:59,668
We're taking it.
285
00:39:01,297 --> 00:39:02,877
And him?
286
00:39:04,213 --> 00:39:05,803
We leave him here.
287
00:39:06,297 --> 00:39:08,457
Maybe that'll change his mind.
288
00:39:10,380 --> 00:39:11,550
Fuck.
289
00:39:12,380 --> 00:39:14,090
You can't do this.
290
00:39:16,047 --> 00:39:18,547
Martha! You can't do this!
291
00:39:20,963 --> 00:39:22,593
Hey. Shit. Hey!
292
00:39:23,713 --> 00:39:25,763
Magnus! Stop!
293
00:39:25,838 --> 00:39:27,168
Magnus!
294
00:39:28,255 --> 00:39:30,545
Magnus!
295
00:39:36,755 --> 00:39:39,165
What's your take on all of this?
296
00:39:39,255 --> 00:39:41,665
We have a man-eating cave.
297
00:39:42,255 --> 00:39:45,835
A nuclear plant run by a man
obviously hiding something.
298
00:39:46,505 --> 00:39:49,205
An inspector who seems
to be hiding herself.
299
00:39:49,297 --> 00:39:53,957
And we have a town full of people
who cheat and betray each other.
300
00:39:55,463 --> 00:39:59,883
And they're obviously very invested
in hiding what's happening here.
301
00:40:01,838 --> 00:40:03,298
So, Mr. Wöller...
302
00:40:04,880 --> 00:40:06,920
what do you make of all this?
303
00:40:11,005 --> 00:40:12,835
Uh... I'm not sure.
304
00:40:19,422 --> 00:40:21,632
Tell me, what happened to your eye?
305
00:40:30,422 --> 00:40:31,632
Okay.
306
00:40:33,963 --> 00:40:35,133
But...
307
00:40:36,088 --> 00:40:37,708
you can't tell anyone else.
308
00:40:42,047 --> 00:40:43,507
Uh, so...
309
00:40:44,505 --> 00:40:46,585
- last summer...
- Watch it!
310
00:41:05,922 --> 00:41:07,342
Interesting.
311
00:41:24,922 --> 00:41:26,922
Teacher's lounge please knock
312
00:41:34,297 --> 00:41:35,667
Okay.
313
00:41:39,588 --> 00:41:41,128
Eighty-six.
314
00:41:51,963 --> 00:41:53,173
Six-b.
315
00:41:54,005 --> 00:41:55,755
Six-b, 6b, 6b.
316
00:41:57,380 --> 00:41:58,800
Six-b, 6b.
317
00:42:00,005 --> 00:42:01,625
CLASS REGISTER
318
00:42:39,380 --> 00:42:41,300
It's not open yet.
319
00:42:56,588 --> 00:43:00,048
It'll be another 32
years before it opens.
320
00:43:01,505 --> 00:43:02,795
So you know about this?
321
00:43:10,130 --> 00:43:11,710
They're waiting for you.
322
00:43:17,797 --> 00:43:19,707
Who's waiting for me?
323
00:43:19,797 --> 00:43:21,377
Sic Mundus.
324
00:43:23,172 --> 00:43:25,512
You want to get home, don't you?
325
00:43:25,588 --> 00:43:27,258
That's what they say, anyway.
326
00:43:27,963 --> 00:43:29,053
Who are "they"?
327
00:43:33,213 --> 00:43:34,803
The travelers.
328
00:43:52,797 --> 00:43:54,047
What now?
329
00:43:58,338 --> 00:44:00,048
It doesn't matter.
330
00:44:01,255 --> 00:44:04,295
Everything is going to
happen the way it always has.
331
00:44:06,880 --> 00:44:08,590
Then why are you here?
332
00:44:12,047 --> 00:44:15,337
- He said there'd be a loophole.
- Who?
333
00:44:15,797 --> 00:44:17,957
- Adam.
- Who's Adam?
334
00:44:19,422 --> 00:44:21,382
The leader of Sic Mundus.
335
00:44:21,463 --> 00:44:25,093
The people in the photo? The travelers?
336
00:44:25,172 --> 00:44:26,172
Yeah.
337
00:44:27,838 --> 00:44:31,628
He wants the last cycle
to begin. In three days.
338
00:44:33,588 --> 00:44:35,128
I have to stop it.
339
00:44:40,255 --> 00:44:42,045
That's why I'm here.
340
00:44:47,255 --> 00:44:48,875
She tried to do it.
341
00:44:53,505 --> 00:44:57,045
But in the end, she became
exactly what she was fighting.
342
00:46:41,630 --> 00:46:43,510
Why did you bring me here?
343
00:46:47,172 --> 00:46:48,802
You're one of them.
344
00:46:50,255 --> 00:46:51,755
A traveler.
345
00:46:52,797 --> 00:46:53,957
Not yet.
346
00:46:54,797 --> 00:46:57,127
But soon I will be.
347
00:47:21,130 --> 00:47:23,920
It must feel strange
to see me here as well.
348
00:47:25,797 --> 00:47:28,297
Especially after our last encounter.
349
00:47:31,797 --> 00:47:34,627
But you've already made my acquaintance.
350
00:47:46,297 --> 00:47:48,587
You'll get answers in time.
351
00:51:53,088 --> 00:51:56,168
What are you doing here?
352
00:51:57,338 --> 00:51:58,958
What's in there?
353
00:52:00,838 --> 00:52:03,128
You knew it was in there!
354
00:52:05,338 --> 00:52:06,458
You...
355
00:52:07,297 --> 00:52:09,417
have lied to us the whole time.
356
00:52:09,922 --> 00:52:11,342
What is that?
357
00:52:12,963 --> 00:52:14,633
What is that?
358
00:52:17,338 --> 00:52:22,708
They say it is a part of God.
359
00:52:25,338 --> 00:52:30,168
But in reality it's a part of the devil.
360
00:52:42,213 --> 00:52:43,923
The prophecy.
361
00:52:45,713 --> 00:52:47,213
How did it arise?
362
00:53:03,463 --> 00:53:05,463
The book, who wrote it?
363
00:53:17,297 --> 00:53:19,837
Whoever it was who wrote it...
364
00:53:22,047 --> 00:53:25,047
had already seen the past and future.
365
00:53:36,672 --> 00:53:38,712
What will happen to him next?
366
00:53:43,922 --> 00:53:48,012
Adam will send him on his way,
the path that's been determined.
367
00:53:49,797 --> 00:53:52,167
So that the last cycle may begin.
368
00:54:44,797 --> 00:54:47,797
You must have a lot of questions.
369
00:55:12,088 --> 00:55:15,668
Traveling leaves its marks on all of us.
370
00:55:17,547 --> 00:55:21,207
The human body isn't
equipped for it in perpetuity.
371
00:55:28,463 --> 00:55:29,963
What is this here?
372
00:55:35,922 --> 00:55:37,592
Shall we begin?
373
00:55:38,797 --> 00:55:40,957
I'm not here to begin anything.
374
00:55:41,505 --> 00:55:44,085
I want this to end, finally. All of it!
375
00:55:44,422 --> 00:55:47,012
Don't worry, it will come to an end.
376
00:55:47,088 --> 00:55:48,838
That can't be avoided.
377
00:55:49,922 --> 00:55:51,262
Your end,
378
00:55:52,047 --> 00:55:53,337
my end.
379
00:55:55,547 --> 00:55:58,627
On closer inspection,
it's everyone's end.
380
00:56:09,338 --> 00:56:10,918
Who are you?
381
00:56:21,380 --> 00:56:23,210
Can't you see it already?
382
00:56:43,338 --> 00:56:44,958
This isn't real.
383
00:56:46,588 --> 00:56:47,958
I am you.
384
00:56:52,547 --> 00:56:55,457
Every stone is back where it belongs,
385
00:56:56,255 --> 00:56:58,755
everyone at their destination.
386
00:57:03,838 --> 00:57:06,008
All that's needed now is a push.
25938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.