Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,523 --> 00:00:02,524
- Previously on
"Legends of Tomorrow"...
2
00:00:02,567 --> 00:00:03,829
- I'm Charlie.
3
00:00:03,873 --> 00:00:05,092
- We're The Smell.
We're a band.
4
00:00:05,135 --> 00:00:06,397
- She's a shape-shifter.
5
00:00:06,441 --> 00:00:07,398
- Remember when we
dented history?
6
00:00:07,442 --> 00:00:08,530
- I have encountered a glitch
7
00:00:08,573 --> 00:00:10,227
during the Heyworld Event.
- Find me.
8
00:00:10,271 --> 00:00:11,924
- Your sister is the dent.
9
00:00:11,968 --> 00:00:14,144
- Maybe her being here,
she'll remember who she was.
10
00:00:15,189 --> 00:00:18,061
[upbeat rock music]
11
00:00:18,105 --> 00:00:25,112
♪
12
00:00:30,378 --> 00:00:33,076
- Hope The Smell plays
"Assassination Nation" tonight.
13
00:00:33,120 --> 00:00:35,122
- Could give a rat's ass
what they play,
14
00:00:35,165 --> 00:00:37,689
long as Charlie isn't AWOL
two nights in a row.
15
00:00:37,733 --> 00:00:43,913
♪
16
00:00:54,228 --> 00:00:56,230
- Six quid.
Don't be cheeky.
17
00:00:56,273 --> 00:00:58,101
- [groans]
[body squelches]
18
00:00:58,145 --> 00:01:00,277
[body thuds]
19
00:01:00,321 --> 00:01:06,066
♪
20
00:01:06,109 --> 00:01:10,026
[bodies squelching]
[various people screaming]
21
00:01:10,070 --> 00:01:14,030
[screaming continues]
22
00:01:14,074 --> 00:01:17,077
[ominous music]
23
00:01:24,345 --> 00:01:25,998
- Ian's dead, Dec.
24
00:01:26,042 --> 00:01:28,088
We gotta get out of here
before that psycho finds us.
25
00:01:28,131 --> 00:01:31,091
[body squelching]
26
00:01:31,134 --> 00:01:37,184
♪
27
00:01:43,190 --> 00:01:45,148
- What do you want?
28
00:01:45,192 --> 00:01:46,410
- Clotho.
29
00:01:46,454 --> 00:01:48,760
- What the bloody hell's
a Clotho?
30
00:01:48,804 --> 00:01:50,240
- The lead singer of your band.
31
00:01:50,284 --> 00:01:52,590
- You mean Charlie?
She left days ago.
32
00:01:52,634 --> 00:01:54,418
Don't hurt me.
33
00:01:54,462 --> 00:01:57,987
- My sister should know by now
she can't outrun Fate.
34
00:01:58,030 --> 00:02:00,642
[ringing loudly]
35
00:02:00,685 --> 00:02:04,298
[ringing intensifies]
36
00:02:04,341 --> 00:02:07,301
[dramatic music]
37
00:02:07,344 --> 00:02:09,738
♪
38
00:02:09,781 --> 00:02:13,481
- [muffled screaming]
39
00:02:14,438 --> 00:02:17,398
[exciting music]
40
00:02:17,441 --> 00:02:24,492
♪
41
00:02:26,755 --> 00:02:30,150
[ship humming]
42
00:02:33,762 --> 00:02:35,503
- Mm.
43
00:02:43,250 --> 00:02:46,253
[dreamy piano music]
44
00:02:46,296 --> 00:02:48,864
[moans]
45
00:02:52,172 --> 00:02:53,956
Ah!
- Ah!
46
00:02:53,999 --> 00:02:55,305
both: Ah!
- Wait.
47
00:02:55,349 --> 00:02:56,350
Are we screaming
because it's weird
48
00:02:56,393 --> 00:02:57,655
or because it's awesome?
49
00:02:57,699 --> 00:02:59,527
- This is
50
00:02:59,570 --> 00:03:00,876
a nightmare.
51
00:03:00,919 --> 00:03:03,052
How did I even get
in your room?
52
00:03:03,095 --> 00:03:04,793
- You slept-walked
into Dr. Heywood's room
53
00:03:04,836 --> 00:03:06,708
at approximately 2:30 a.m.
54
00:03:06,751 --> 00:03:08,231
I tried to wake you,
55
00:03:08,275 --> 00:03:09,711
but you assaulted
my mainframe,
56
00:03:09,754 --> 00:03:11,278
repeating Snooze.
57
00:03:11,321 --> 00:03:13,410
- Hey, let's just be cool
about this, okay?
58
00:03:13,454 --> 00:03:16,065
I still have my pajamas on,
which means we didn't--
59
00:03:16,108 --> 00:03:17,806
- Oh, my God.
- Take it easy.
60
00:03:17,849 --> 00:03:19,547
You slept-walked into my room,
61
00:03:19,590 --> 00:03:21,679
which means something
must have brought you in here.
62
00:03:21,723 --> 00:03:24,247
And let's not forget, in
another timeline, you and I--
63
00:03:24,291 --> 00:03:25,814
- Don't start
with the dream girl crap.
64
00:03:25,857 --> 00:03:27,250
I'm still trying to process
65
00:03:27,294 --> 00:03:30,079
how I spent
the last five hours in...
66
00:03:30,122 --> 00:03:32,647
What is this, 200 thread count?
- Yeah.
67
00:03:32,690 --> 00:03:34,605
- I gotta go.
68
00:03:38,783 --> 00:03:40,263
- Ah!
- You're up early.
69
00:03:40,307 --> 00:03:42,439
- Um.
What are you doing?
70
00:03:42,483 --> 00:03:44,833
- Looks like somebody was
playing Operation
71
00:03:44,876 --> 00:03:46,182
with Gideon's mainframe.
72
00:03:46,226 --> 00:03:48,097
Or maybe it was something.
73
00:03:48,140 --> 00:03:49,794
You think they have raccoons
in the Temporal Zone?
74
00:03:49,838 --> 00:03:51,622
- Actually, Mr. Tarazi,
it was--
75
00:03:51,666 --> 00:03:53,058
- Snooze, Gideon.
76
00:03:53,102 --> 00:03:56,192
- Hey.
You left this in my bedroom.
77
00:03:56,236 --> 00:03:58,673
- Oh.
- Well, looky-looky.
78
00:03:58,716 --> 00:04:00,544
- We did not hook up.
- We didn't hook up.
79
00:04:00,588 --> 00:04:02,459
- It doesn't have to be a walk
of shame if you enjoyed it.
80
00:04:02,503 --> 00:04:04,940
But, if you are walking at all,
you didn't enjoy it enough.
81
00:04:04,983 --> 00:04:06,333
- Gross, Charlie.
82
00:04:06,376 --> 00:04:08,639
- Hey, B, uh.
Me and Z did not do--
83
00:04:08,683 --> 00:04:09,814
you know--the nasty.
84
00:04:09,858 --> 00:04:11,512
- This is a judgment-free zone.
85
00:04:11,555 --> 00:04:13,078
I'm not one to shame
the sexual activity
86
00:04:13,122 --> 00:04:14,776
of two consenting adults.
87
00:04:14,819 --> 00:04:16,821
- Shame's a good thing.
Keeps you from hooking up
88
00:04:16,865 --> 00:04:18,780
with someone and ending up
89
00:04:18,823 --> 00:04:21,609
the parent
of a 16-year-old daughter.
90
00:04:21,652 --> 00:04:23,088
[portal buzzes]
91
00:04:23,132 --> 00:04:25,569
- Oh, ooh, well,
what naughty business
92
00:04:25,613 --> 00:04:26,962
have I stumbled across, then?
93
00:04:27,005 --> 00:04:29,312
- Uh, nothing.
We just--we like, um,
94
00:04:29,356 --> 00:04:33,273
hanging out in hallways.
Nothing, good-bye.
95
00:04:33,316 --> 00:04:35,710
- [chuckles]
96
00:04:35,753 --> 00:04:39,191
Well, then, Charlie.
We have some business
97
00:04:39,235 --> 00:04:40,671
to attend to, love.
- We do.
98
00:04:40,715 --> 00:04:43,326
But first, whiskey.
- All right, then.
99
00:04:43,370 --> 00:04:45,937
- A stiff drink may indeed
be in order.
100
00:04:45,981 --> 00:04:47,722
I have
some rather unfortunate news
101
00:04:47,765 --> 00:04:50,072
for you, Charlie.
102
00:04:50,115 --> 00:04:53,075
[muffled rock music]
103
00:04:53,118 --> 00:05:00,082
♪
104
00:05:00,125 --> 00:05:03,259
[footsteps approaching]
105
00:05:03,303 --> 00:05:05,740
- Charlie.
Hey.
106
00:05:05,783 --> 00:05:07,394
We came as soon as we heard.
107
00:05:07,437 --> 00:05:09,047
Look, the Prognosticator's
scanning the timeline
108
00:05:09,091 --> 00:05:10,310
for Encore activity.
109
00:05:10,353 --> 00:05:11,354
Trust me,
we're gonna figure out
110
00:05:11,398 --> 00:05:12,790
who's responsible for this.
111
00:05:12,834 --> 00:05:15,706
- This wasn't the work
of an Encore.
112
00:05:15,750 --> 00:05:18,405
This was my sister, Atropos.
113
00:05:18,448 --> 00:05:20,494
- How can you tell?
114
00:05:22,496 --> 00:05:24,976
- "The victim was burnt
from the inside."
115
00:05:25,020 --> 00:05:27,370
She's a god.
That's her signature move.
116
00:05:27,414 --> 00:05:29,285
- Well, I'm sorry
about your friends, Charlie,
117
00:05:29,329 --> 00:05:32,462
but, uh, your sister just fired
one hell of a warning shot.
118
00:05:32,506 --> 00:05:33,811
Now we need to get
back out there
119
00:05:33,855 --> 00:05:35,552
and find that Loom piece
before she does.
120
00:05:35,596 --> 00:05:38,599
- God, will you just
piss off, John?
121
00:05:38,642 --> 00:05:40,122
[exhales]
122
00:05:40,165 --> 00:05:42,516
- Hey, Charlie.
Look, I'm sorry.
123
00:05:42,559 --> 00:05:43,865
I--I've lost friends, too.
124
00:05:43,908 --> 00:05:45,301
I know what you're
going through.
125
00:05:45,345 --> 00:05:47,129
- Look, I respect
your condolences,
126
00:05:47,172 --> 00:05:48,391
but you don't have
a bloody clue
127
00:05:48,435 --> 00:05:49,523
what I'm going through.
128
00:05:49,566 --> 00:05:51,655
[melancholy music]
129
00:05:51,699 --> 00:05:54,092
- [sighs]
130
00:05:54,136 --> 00:05:56,399
Well, she's right.
131
00:05:56,443 --> 00:05:58,096
We're putting the hunt
for the Loom on hold.
132
00:05:58,140 --> 00:05:59,707
And it's probably
for the best.
133
00:05:59,750 --> 00:06:01,796
With Ray gone, we're still
trying to find our feet.
134
00:06:01,839 --> 00:06:03,058
- That gives us time
to make a game plan.
135
00:06:03,101 --> 00:06:04,755
- But we do have a game plan.
136
00:06:04,799 --> 00:06:06,278
We need to get the next piece.
137
00:06:06,322 --> 00:06:07,715
- Look, John,
if you wanna help,
138
00:06:07,758 --> 00:06:09,847
then look into
what we're up against.
139
00:06:09,891 --> 00:06:11,066
She's a god.
140
00:06:11,109 --> 00:06:12,415
I don't wanna take the team
141
00:06:12,459 --> 00:06:14,112
into a situation
we can't get out of.
142
00:06:14,156 --> 00:06:15,853
- Yeah, yeah.
All right, all right.
143
00:06:15,897 --> 00:06:17,420
I overstepped the mark,
didn't I?
144
00:06:17,464 --> 00:06:18,726
I'm sorry.
145
00:06:20,467 --> 00:06:21,816
I am sorry, Charlie,
146
00:06:21,859 --> 00:06:24,340
but my promise
to Astra and her mum
147
00:06:24,384 --> 00:06:25,950
cannot wait
for your tears to dry.
148
00:06:25,994 --> 00:06:27,822
[breathes deeply]
149
00:06:27,865 --> 00:06:30,390
Ostende mihi viam.
150
00:06:30,433 --> 00:06:32,914
[ring and pendant resonating]
151
00:06:43,751 --> 00:06:45,405
Ah.
152
00:06:48,799 --> 00:06:51,759
[tense music]
153
00:06:51,802 --> 00:06:58,853
♪
154
00:07:10,604 --> 00:07:12,170
- Welcome back,
155
00:07:12,214 --> 00:07:13,215
sis.
156
00:07:13,258 --> 00:07:15,086
- Lachesis.
157
00:07:15,130 --> 00:07:19,090
- You smell of that slowly
dying world filled with apathy.
158
00:07:19,134 --> 00:07:20,962
Any luck?
159
00:07:21,005 --> 00:07:24,400
- Clotho has taken on
a vulgar, mortal name:
160
00:07:24,444 --> 00:07:26,707
Charlie.
161
00:07:26,750 --> 00:07:29,579
- Oh, this is too good
to be true.
162
00:07:29,623 --> 00:07:30,711
- Elaborate.
163
00:07:30,754 --> 00:07:32,495
- My protégé, Astra,
164
00:07:32,539 --> 00:07:34,323
happens to know
of a time traveler
165
00:07:34,366 --> 00:07:36,891
who's looking for our Loom.
166
00:07:36,934 --> 00:07:39,110
One of his companions
is a woman.
167
00:07:39,154 --> 00:07:40,503
Goes by Charlie.
168
00:07:40,547 --> 00:07:41,983
- A time traveler.
169
00:07:42,026 --> 00:07:43,941
That's how Clotho
has eluded me.
170
00:07:43,985 --> 00:07:47,771
- Fortunately, I can track
John Constantine.
171
00:07:47,815 --> 00:07:50,774
[dramatic music]
172
00:07:50,818 --> 00:07:57,868
♪
173
00:08:00,218 --> 00:08:02,482
Without Fate,
174
00:08:02,525 --> 00:08:05,746
mortals are making a mess
of their lives.
175
00:08:05,789 --> 00:08:08,575
[pendant rings]
176
00:08:08,618 --> 00:08:12,230
With our Loom,
order can be restored.
177
00:08:12,274 --> 00:08:15,538
Find John Constantine,
and you will find our sister.
178
00:08:15,582 --> 00:08:18,541
[dramatic music]
179
00:08:18,585 --> 00:08:19,977
♪
180
00:08:20,021 --> 00:08:22,502
And when you do...
181
00:08:22,545 --> 00:08:25,287
make it a hell
of a family reunion.
182
00:08:27,942 --> 00:08:29,378
- Gideon, next time John
steals the jumpship,
183
00:08:29,421 --> 00:08:30,684
a little heads-up
would be nice.
184
00:08:30,727 --> 00:08:32,207
- Thanks to Ms. Tarazi,
185
00:08:32,250 --> 00:08:33,556
I'm still stuck
on snooze mode.
186
00:08:33,600 --> 00:08:34,818
- Is your sister
just looking for you,
187
00:08:34,862 --> 00:08:35,906
or is she looking
for the Loom?
188
00:08:35,950 --> 00:08:37,168
- Both, I reckon.
- [sighs]
189
00:08:37,212 --> 00:08:39,606
We have to go after him.
- We?
190
00:08:39,649 --> 00:08:40,955
That bastard's
the reason I'm mortal.
191
00:08:40,998 --> 00:08:42,347
I don't owe him squat.
192
00:08:42,391 --> 00:08:43,218
- He's going after the ring.
You're the only one
193
00:08:43,261 --> 00:08:45,437
who knows where he's headed.
194
00:08:45,481 --> 00:08:47,309
- Look, we'll be in and out.
195
00:08:47,352 --> 00:08:49,746
- Okay, fine.
Soon as we get going,
196
00:08:49,790 --> 00:08:51,748
the sooner I can get back
to drinking in peace.
197
00:08:51,792 --> 00:08:53,315
- Great, let's portal.
198
00:08:53,358 --> 00:08:56,884
[portal buzzes]
199
00:08:56,927 --> 00:08:58,886
- Parenting sucks!
200
00:08:58,929 --> 00:09:00,714
[awkward music]
201
00:09:00,757 --> 00:09:03,064
- Hmm.
- Maybe I should stay, huh?
202
00:09:03,107 --> 00:09:05,719
- Are you volunteering
for Rory duty?
203
00:09:05,762 --> 00:09:09,766
Ava Sharpe, you are
a better woman than I.
204
00:09:09,810 --> 00:09:11,289
[portal buzzes]
205
00:09:11,333 --> 00:09:12,856
Okay, babe.
Catch you on the flip side.
206
00:09:12,900 --> 00:09:15,772
- Stay safe.
- [exhales]
207
00:09:20,342 --> 00:09:21,604
- The ring's that way.
208
00:09:21,648 --> 00:09:23,040
- He couldn't have gotten
too far.
209
00:09:23,084 --> 00:09:24,955
Let's gear up in the jumpship.
210
00:09:27,567 --> 00:09:29,394
[footsteps approaching]
211
00:09:29,438 --> 00:09:31,701
- Kid's not into bears, huh?
212
00:09:33,616 --> 00:09:35,836
- She ripped its head off.
- Yeah, I see that.
213
00:09:35,879 --> 00:09:37,925
Well, like father,
like daughter.
214
00:09:37,968 --> 00:09:39,274
I mean, hey,
you should be proud.
215
00:09:39,317 --> 00:09:40,667
At least she's tough, like you.
216
00:09:40,710 --> 00:09:43,626
- She said I ruined her life.
217
00:09:43,670 --> 00:09:46,673
Now I gotta portal back
to that stupid reunion party
218
00:09:46,716 --> 00:09:49,676
and stop myself
from sleeping with Ali.
219
00:09:49,719 --> 00:09:51,025
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
There are so many reasons
220
00:09:51,068 --> 00:09:52,200
why that's a bad idea.
221
00:09:52,243 --> 00:09:53,636
- Don't care.
- Stop.
222
00:09:53,680 --> 00:09:54,811
You can't just erase
223
00:09:54,855 --> 00:09:56,117
your daughter's existence,
Mick.
224
00:09:56,160 --> 00:09:58,989
There has to be another option.
225
00:09:59,033 --> 00:10:00,643
- What?
226
00:10:00,687 --> 00:10:02,427
- What if we go back
through the last 15 years,
227
00:10:02,471 --> 00:10:04,995
and we--and we place you
into all of her key memories?
228
00:10:05,039 --> 00:10:06,693
- Like a highlight reel.
229
00:10:06,736 --> 00:10:08,825
- Yeah, I mean, it's kind of
what Rip did with me.
230
00:10:08,869 --> 00:10:10,653
Programmed me
with a bunch of memories
231
00:10:10,697 --> 00:10:12,263
that added up
to be a childhood.
232
00:10:12,307 --> 00:10:14,265
It wasn't perfect,
but I turned out okay.
233
00:10:14,309 --> 00:10:15,789
- She's not a clone.
- Ouch.
234
00:10:15,832 --> 00:10:17,486
Yeah, she's not a hmm,
235
00:10:17,529 --> 00:10:19,706
but she is programmable,
in a sense.
236
00:10:19,749 --> 00:10:21,925
- Won't work.
- Why?
237
00:10:21,969 --> 00:10:25,276
- I spent the first ten years
of her life in prison.
238
00:10:25,320 --> 00:10:26,669
- Right.
239
00:10:26,713 --> 00:10:29,585
♪
240
00:10:29,629 --> 00:10:32,022
I have an idea.
241
00:10:32,066 --> 00:10:35,852
[birds chirping]
- [sighs]
242
00:10:35,896 --> 00:10:38,072
You sure hid this one well.
243
00:10:38,115 --> 00:10:41,902
- Didn't think I'd ever be
coming back here, did I?
244
00:10:43,294 --> 00:10:45,209
- Huh.
That's cool.
245
00:10:45,253 --> 00:10:47,211
Looks like "Supernatural's"
filming here.
246
00:10:47,255 --> 00:10:50,780
- Super-what?
- You've never seen it?
247
00:10:50,824 --> 00:10:53,261
It's this show
about these two hot brothers
248
00:10:53,304 --> 00:10:55,306
who fight demons.
249
00:10:55,350 --> 00:10:57,569
I wonder if the Winchester
brothers are here!
250
00:10:57,613 --> 00:11:00,311
- Seriously?
- Dean is my hall pass.
251
00:11:00,355 --> 00:11:01,878
- [sighs]
252
00:11:04,011 --> 00:11:07,275
- I bet you used to wild out
back in the day.
253
00:11:07,318 --> 00:11:09,016
- There was no drinking
on the job.
254
00:11:09,059 --> 00:11:10,626
It's kind of
the occupational hazard
255
00:11:10,670 --> 00:11:14,021
of having the Fate of humanity
in your hands.
256
00:11:14,064 --> 00:11:17,111
- So you guys literally
used to weave Fate?
257
00:11:17,154 --> 00:11:19,374
- I mean, it's not like it is
in the storybooks,
258
00:11:19,417 --> 00:11:21,419
but yeah.
259
00:11:21,463 --> 00:11:23,639
I spun up the threads
of each life.
260
00:11:23,683 --> 00:11:26,947
Old Lachesis--she measured out
how long each life got to be.
261
00:11:26,990 --> 00:11:30,559
And then, Atropos, she...
262
00:11:30,602 --> 00:11:33,910
- So she killed--
- Everyone.
263
00:11:33,954 --> 00:11:37,305
[sighs]
And she bloody loved it.
264
00:11:37,348 --> 00:11:41,265
[ominous music]
265
00:11:41,309 --> 00:11:43,180
[cat meows]
266
00:11:44,094 --> 00:11:47,054
[curious music]
267
00:11:47,097 --> 00:11:54,061
♪
268
00:11:54,104 --> 00:11:56,846
[video game chatter]
269
00:11:56,890 --> 00:12:00,415
- Hello?
- Greetings, sibling of mine.
270
00:12:02,765 --> 00:12:05,289
- Meow?
271
00:12:05,333 --> 00:12:08,249
- You okay, Z?
Is this about the Nate thing?
272
00:12:08,292 --> 00:12:10,512
I hope not, because then I'm
wondering why you just said,
273
00:12:10,555 --> 00:12:12,557
"Meow," and I definitely
don't want to know.
274
00:12:12,601 --> 00:12:14,429
- [heavy breathing]
I think I may be losing it,
275
00:12:14,472 --> 00:12:16,779
and not like
when I saw Tupac's hologram
276
00:12:16,823 --> 00:12:18,650
at the 2044 Grammy's.
277
00:12:18,694 --> 00:12:22,611
But, like, mentally losing it.
Something is wrong with me.
278
00:12:22,654 --> 00:12:24,787
- Hey, hey.
Deep breaths.
279
00:12:24,831 --> 00:12:26,528
[breathing deeply]
280
00:12:26,571 --> 00:12:29,183
- [heavy breathing]
281
00:12:29,226 --> 00:12:31,272
- [exhales deeply]
282
00:12:31,315 --> 00:12:32,664
This is like a form of therapy
283
00:12:32,708 --> 00:12:35,798
where you get to beat up
your problems.
284
00:12:35,842 --> 00:12:37,191
Trust me.
285
00:12:37,234 --> 00:12:41,021
[video game chatter]
286
00:12:44,589 --> 00:12:48,071
[video game grunting]
287
00:12:52,859 --> 00:12:54,382
- [gasps]
- Whoa, did you just beat me?
288
00:12:54,425 --> 00:12:58,255
- Behrad, I don't know
how to play video games.
289
00:12:58,299 --> 00:13:00,475
But it's like I'm being haunted
by someone who does,
290
00:13:00,518 --> 00:13:02,172
someone who dresses
like a teenage boy
291
00:13:02,216 --> 00:13:04,348
and makes me do awful things
like eat donuts
292
00:13:04,392 --> 00:13:06,437
and...cuddle with Nate.
293
00:13:06,481 --> 00:13:07,699
[air totem activates]
294
00:13:07,743 --> 00:13:09,092
both: Whoa.
295
00:13:09,136 --> 00:13:12,052
[wind blasting]
296
00:13:12,095 --> 00:13:13,923
- How did you do that?
- How did I do that?
297
00:13:16,447 --> 00:13:18,362
[pendant ringing]
298
00:13:18,406 --> 00:13:21,148
- Well, what have we got here?
299
00:13:21,191 --> 00:13:23,280
[calm rock music]
300
00:13:23,324 --> 00:13:26,283
♪
301
00:13:26,327 --> 00:13:27,807
[grunts]
Oh!
302
00:13:27,850 --> 00:13:29,156
- What the bloody hell is that?
303
00:13:29,199 --> 00:13:31,549
- It's a prop.
- [exclaims]
304
00:13:31,593 --> 00:13:33,029
- And what did I tell you
about Loom patrol?
305
00:13:33,073 --> 00:13:34,422
- Yeah, well, we're out here,
aren't we?
306
00:13:34,465 --> 00:13:35,510
So let's just find
the damn thing.
307
00:13:35,553 --> 00:13:36,598
- Oh, yeah, have you scanned
308
00:13:36,641 --> 00:13:37,904
the woods for activity?
309
00:13:37,947 --> 00:13:38,905
Huh?
Do you have a plan
310
00:13:38,948 --> 00:13:40,645
if Atropos shows up?
311
00:13:40,689 --> 00:13:42,865
- Ah, well, I clipped Charlie's
shapeshifter wings,
312
00:13:42,909 --> 00:13:44,084
so, no offense, love,
313
00:13:44,127 --> 00:13:45,520
I think I can handle
her sister.
314
00:13:45,563 --> 00:13:47,391
- Have you not heard
anything Charlie's said?
315
00:13:47,435 --> 00:13:49,132
'Cause it's not gonna
be that easy.
316
00:13:49,176 --> 00:13:51,613
- Clotho.
- [winces]
317
00:13:51,656 --> 00:13:53,963
- You are my responsibility,
and I say we are going back
318
00:13:54,007 --> 00:13:55,922
to figure out
a secure way to do this.
319
00:13:55,965 --> 00:13:58,533
- Yeah, well that Loom is your
ticket to stopping the Encores.
320
00:13:58,576 --> 00:14:01,014
- You can't hide
from your family.
321
00:14:01,057 --> 00:14:02,189
- Guys!
322
00:14:02,232 --> 00:14:05,279
[explosion]
323
00:14:06,367 --> 00:14:09,152
- Jumpship.
324
00:14:09,196 --> 00:14:11,851
[feedback]
- [winces]
325
00:14:11,894 --> 00:14:14,897
- I'm coming for you, Clotho.
326
00:14:14,941 --> 00:14:17,334
- My sister.
327
00:14:17,378 --> 00:14:18,945
She's here.
328
00:14:23,210 --> 00:14:26,256
- Ava, we need backup.
Ava?
329
00:14:26,300 --> 00:14:28,868
Damn it, with the jumpship
gone, the comms are down.
330
00:14:28,911 --> 00:14:30,434
- What, so we're stuck here?
331
00:14:30,478 --> 00:14:33,655
- The team will come looking
for us eventually.
332
00:14:33,698 --> 00:14:36,223
We need these
more than Sam and Dean.
333
00:14:36,266 --> 00:14:38,225
- You've walked us right
into a bloody death trap.
334
00:14:38,268 --> 00:14:39,922
- And that was my only option,
all right?
335
00:14:39,966 --> 00:14:41,184
If she gets her hand
on one piece of the Loom,
336
00:14:41,228 --> 00:14:42,403
then she can get the next,
337
00:14:42,446 --> 00:14:43,404
and then she's that much closer
338
00:14:43,447 --> 00:14:44,579
to controlling us all.
339
00:14:44,622 --> 00:14:45,928
And I'll bet my bottom dollar
340
00:14:45,972 --> 00:14:47,277
she's out there now
looking for it,
341
00:14:47,321 --> 00:14:48,757
not standing around
having a row
342
00:14:48,800 --> 00:14:50,498
in the middle
of the bloody forest.
343
00:14:50,541 --> 00:14:53,109
- Damn it, John.
344
00:14:53,153 --> 00:14:55,068
The stupid thing's that way.
345
00:14:55,111 --> 00:14:58,114
- By building Heyworld,
we changed the future,
346
00:14:58,158 --> 00:15:00,508
which caused the bifurcation
of the timeline
347
00:15:00,551 --> 00:15:02,684
radiating from that one moment.
348
00:15:02,727 --> 00:15:04,512
Think of it as
a historical traffic accident,
349
00:15:04,555 --> 00:15:05,992
and you're the dents.
350
00:15:06,035 --> 00:15:07,645
- Yeah, I'm not thinking
of myself as a dent.
351
00:15:07,689 --> 00:15:10,910
- Okay, so what you think of
as a haunting
352
00:15:10,953 --> 00:15:12,999
is a temporal echo.
353
00:15:13,042 --> 00:15:16,219
She is the you
before, well, you.
354
00:15:16,263 --> 00:15:17,917
- Okay, let's just get
something straight.
355
00:15:17,960 --> 00:15:20,136
There is only one
Zari Tarazi.
356
00:15:20,180 --> 00:15:21,398
I filed a trademark.
357
00:15:21,442 --> 00:15:22,660
- Do you know what this means?
358
00:15:22,704 --> 00:15:24,140
You were a Legend.
359
00:15:24,184 --> 00:15:25,620
From what you said
about the hacking,
360
00:15:25,663 --> 00:15:27,317
you were probably
our computer expert.
361
00:15:27,361 --> 00:15:29,406
- And the air totem
responded to you.
362
00:15:29,450 --> 00:15:30,973
You two probably shared it.
363
00:15:31,017 --> 00:15:33,323
both: [gasp]
Wonder twins.
364
00:15:33,367 --> 00:15:35,064
- And we probably had a really
super cute couple name.
365
00:15:35,108 --> 00:15:36,500
Just off the top of my head,
366
00:15:36,544 --> 00:15:38,198
probably something
like SteelHacker.
367
00:15:38,241 --> 00:15:39,895
- Three of us probably
hung out all the time...
368
00:15:39,939 --> 00:15:40,983
- Ah.
- Getting stoned...
369
00:15:41,027 --> 00:15:42,506
- Oh, man!
370
00:15:42,550 --> 00:15:44,030
- Playing ring toss
with donuts.
371
00:15:44,073 --> 00:15:45,988
- She probably helped you
save the world.
372
00:15:46,032 --> 00:15:47,468
- More than once.
- Yeah.
373
00:15:47,511 --> 00:15:49,557
She sounds pretty cool, huh?
374
00:15:49,600 --> 00:15:51,037
- Yeah.
375
00:15:51,080 --> 00:15:52,777
Yeah, she does.
376
00:15:54,040 --> 00:15:57,173
- We've gotta move faster.
She could be anywhere.
377
00:15:57,217 --> 00:15:58,653
[feedback]
- Clotho.
378
00:15:58,696 --> 00:16:01,308
You can't escape.
379
00:16:02,526 --> 00:16:03,875
- You okay?
- I'm okay.
380
00:16:03,919 --> 00:16:07,575
- We need to keep moving, love.
381
00:16:07,618 --> 00:16:11,187
- Where are you?
[feedback]
382
00:16:11,231 --> 00:16:13,668
Come to me,
383
00:16:13,711 --> 00:16:18,629
or your friends will die.
384
00:16:18,673 --> 00:16:21,371
[twigs snapping]
385
00:16:21,415 --> 00:16:22,459
- Charlie?
386
00:16:22,503 --> 00:16:25,462
[dramatic music]
387
00:16:25,506 --> 00:16:29,075
♪
388
00:16:30,815 --> 00:16:31,991
- Uh-oh.
Mick?
389
00:16:32,034 --> 00:16:33,731
- What?
390
00:16:33,775 --> 00:16:35,559
- I think Ali was discharged
from the hospital early,
391
00:16:35,603 --> 00:16:37,735
because a taxicab
just pulled up outside.
392
00:16:37,779 --> 00:16:40,260
- Wait, this is supposed
to be a s--
393
00:16:40,303 --> 00:16:41,522
Surprise.
394
00:16:41,565 --> 00:16:42,653
- Is that what
they're gonna say
395
00:16:42,697 --> 00:16:43,654
at Iron Heights when they find
396
00:16:43,698 --> 00:16:45,439
your empty cell?
397
00:16:45,482 --> 00:16:46,744
What the hell
are you doing here, Mick?
398
00:16:46,788 --> 00:16:49,095
- Oh, uh, hi.
I'm Ava Sharpe.
399
00:16:49,138 --> 00:16:51,619
I'm Mr. Rory's CO.
400
00:16:51,662 --> 00:16:53,012
Yeah, I arranged
for some visitation
401
00:16:53,055 --> 00:16:54,709
in exchange
for some information.
402
00:16:54,752 --> 00:16:55,840
- Really?
- Yeah.
403
00:16:55,884 --> 00:16:57,233
Mr. Rory's helped us bring in
404
00:16:57,277 --> 00:16:58,408
some of history's
most dangerous criminals.
405
00:16:58,452 --> 00:16:59,801
- What?
- Yup.
406
00:16:59,844 --> 00:17:01,455
- Okay, well,
visiting hours are over.
407
00:17:01,498 --> 00:17:05,067
Me and my baby are tired.
- Right.
408
00:17:05,111 --> 00:17:07,200
- Wow.
409
00:17:07,243 --> 00:17:10,377
- Ah.
From Victorian England times--
410
00:17:10,420 --> 00:17:13,597
- Collection.
Collection at Pottery Barn.
411
00:17:13,641 --> 00:17:15,208
- I don't know much
about Victorian England,
412
00:17:15,251 --> 00:17:18,950
but it's really beautiful.
413
00:17:18,994 --> 00:17:20,256
- I bet she is too.
414
00:17:20,300 --> 00:17:22,911
[baby coos]
415
00:17:22,954 --> 00:17:25,914
[melancholy music]
416
00:17:25,957 --> 00:17:29,178
- Mick, meet your daughter.
417
00:17:29,222 --> 00:17:32,529
[baby coos]
418
00:17:32,573 --> 00:17:35,228
- Mmm.
419
00:17:35,271 --> 00:17:36,707
Lita.
420
00:17:36,751 --> 00:17:38,100
- Hey, how about
we all get together
421
00:17:38,144 --> 00:17:39,362
so that Lita
can remember this moment
422
00:17:39,406 --> 00:17:40,842
with her dad forever?
Yeah?
423
00:17:40,885 --> 00:17:43,410
Let's take a picture.
424
00:17:43,453 --> 00:17:47,066
Aww, Mickey!
425
00:17:47,109 --> 00:17:49,372
[squeals]
426
00:17:49,416 --> 00:17:51,679
- [cooing]
427
00:17:51,722 --> 00:17:54,073
- Smiles!
428
00:17:54,116 --> 00:17:55,813
- Wait a minute.
Did you break into my house?
429
00:17:55,857 --> 00:17:57,163
[camera shutter clicks]
430
00:17:57,206 --> 00:18:00,253
[upbeat rock music]
431
00:18:01,036 --> 00:18:04,300
- Garibba lifted
the king's decapitated head.
432
00:18:04,344 --> 00:18:06,563
[chuckles]
433
00:18:06,607 --> 00:18:09,175
Dumb bastard.
[chuckles]
434
00:18:09,218 --> 00:18:11,177
You like that?
435
00:18:11,220 --> 00:18:13,570
- Daddy?
436
00:18:13,614 --> 00:18:14,963
- Ah!
437
00:18:15,006 --> 00:18:16,399
Do you believe
in the tooth fairy?
438
00:18:16,443 --> 00:18:17,835
[camera shutter clicks]
- Yay.
439
00:18:17,879 --> 00:18:22,144
♪
440
00:18:22,188 --> 00:18:23,624
- Whoa!
441
00:18:28,846 --> 00:18:30,283
- Say cheese.
442
00:18:30,326 --> 00:18:37,028
♪
443
00:18:41,859 --> 00:18:45,211
[flames whoosh]
444
00:18:46,734 --> 00:18:48,823
[smoke alarm beeping]
445
00:18:50,564 --> 00:18:52,261
- Say cheese.
446
00:18:57,310 --> 00:18:59,268
- Kirk, we can get you
new pants.
447
00:18:59,312 --> 00:19:00,965
- How's that
for a highlight reel?
448
00:19:01,009 --> 00:19:03,751
- [giggles]
Pretty good.
449
00:19:06,275 --> 00:19:09,235
[eerie music]
450
00:19:09,278 --> 00:19:11,585
♪
451
00:19:11,628 --> 00:19:15,066
- Hello, Clotho.
452
00:19:15,110 --> 00:19:17,852
Look at you, alone,
453
00:19:17,895 --> 00:19:19,767
after destroying our family.
454
00:19:19,810 --> 00:19:21,986
- Look, I didn't do it
to hurt you, all right?
455
00:19:22,030 --> 00:19:25,120
- We took care of you,
and you took everything we had.
456
00:19:25,164 --> 00:19:27,166
- People deserve to be free.
457
00:19:27,209 --> 00:19:29,342
- And what have they done with
this freedom you gave them?
458
00:19:29,385 --> 00:19:31,735
- They got women the vote.
They invented punk rock.
459
00:19:31,779 --> 00:19:33,824
- Introduced mass genocide,
460
00:19:33,868 --> 00:19:36,349
nuclear bombs,
pollution,
461
00:19:36,392 --> 00:19:38,960
systematic incarceration.
- No, I didn't--
462
00:19:39,003 --> 00:19:40,701
- And after all you did
to help them,
463
00:19:40,744 --> 00:19:41,963
how did they thank you?
464
00:19:42,006 --> 00:19:44,226
- [exhales]
465
00:19:44,270 --> 00:19:47,925
- By locking you in prison.
466
00:19:47,969 --> 00:19:51,146
We would never let anyone hurt
you like that, little sister.
467
00:19:54,628 --> 00:19:58,022
Now lead me to our Loom,
468
00:19:58,066 --> 00:20:00,329
and perhaps, in time,
we can forgive you.
469
00:20:00,373 --> 00:20:03,332
[ominous music]
470
00:20:03,376 --> 00:20:08,163
♪
471
00:20:08,207 --> 00:20:09,860
- Hey!
472
00:20:09,904 --> 00:20:13,124
Why don't you pick
on someone your own size?
473
00:20:13,168 --> 00:20:15,083
[dramatic music]
474
00:20:15,126 --> 00:20:18,086
[both grunting]
475
00:20:18,129 --> 00:20:21,437
[both grunting]
476
00:20:21,481 --> 00:20:23,004
John, I could use
a little help!
477
00:20:23,047 --> 00:20:25,136
- Yeah, yeah, yeah.
I'm on it, I'm on it.
478
00:20:25,180 --> 00:20:27,574
Where'd you go?
Hemlock!
479
00:20:27,617 --> 00:20:30,098
All right, yes.
Oh!
480
00:20:30,141 --> 00:20:33,101
Toadstool.
Got it.
481
00:20:33,144 --> 00:20:35,321
[grunting]
482
00:20:35,364 --> 00:20:38,628
Now all I need
is a little bit of--
483
00:20:38,672 --> 00:20:40,326
blood.
484
00:20:40,369 --> 00:20:44,025
[both grunting]
485
00:20:44,068 --> 00:20:45,287
[breathing deeply]
486
00:20:45,331 --> 00:20:47,158
Te vocare, veni
487
00:20:47,202 --> 00:20:50,466
in auxilium mihi.
488
00:20:50,510 --> 00:20:53,077
[winds swirling]
[leaves rustling]
489
00:20:53,121 --> 00:20:57,604
♪
490
00:20:57,647 --> 00:20:59,736
Go, grab Charlie.
Get the hell out of here.
491
00:20:59,780 --> 00:21:01,521
I'll find ya!
492
00:21:03,218 --> 00:21:05,089
- You're gonna be okay.
Come on.
493
00:21:05,133 --> 00:21:10,791
♪
494
00:21:10,834 --> 00:21:12,967
- [grunts]
[flames igniting]
495
00:21:13,010 --> 00:21:16,840
♪
496
00:21:19,800 --> 00:21:21,584
- Hey.
Let's wait for John here.
497
00:21:21,628 --> 00:21:22,933
- John's dead, Sara.
498
00:21:22,977 --> 00:21:24,935
Atropos doesn't let
people live.
499
00:21:24,979 --> 00:21:26,328
Come on.
We've got to keep going.
500
00:21:26,372 --> 00:21:28,243
- Look, it's okay.
- It's not.
501
00:21:28,287 --> 00:21:29,505
I mean, you saw
what happened back there.
502
00:21:29,549 --> 00:21:30,680
I'm one of them.
503
00:21:30,724 --> 00:21:31,855
No matter what I do, I'm never
504
00:21:31,899 --> 00:21:33,466
gonna be able to escape them,
505
00:21:33,509 --> 00:21:34,902
and now I've gone
and got John killed.
506
00:21:34,945 --> 00:21:36,295
- Hey, look.
John always finds a way.
507
00:21:36,338 --> 00:21:37,600
[leaves rustling]
508
00:21:37,644 --> 00:21:39,341
- Always finds a way
to do what?
509
00:21:39,385 --> 00:21:41,865
[both gasp]
- Oh, thank God.
510
00:21:41,909 --> 00:21:43,911
- Yeah, I'd rather not, love.
511
00:21:43,954 --> 00:21:45,565
[grunts]
512
00:21:45,608 --> 00:21:47,349
Well, your sister--
she's a nasty piece of work,
513
00:21:47,393 --> 00:21:48,655
but it takes more
than amateur knife tricks
514
00:21:48,698 --> 00:21:50,221
to do me in.
515
00:21:50,265 --> 00:21:51,701
Well, let's get the hell
out of here, shall we?
516
00:21:51,745 --> 00:21:53,355
Before she realizes
I'm not bleeding out
517
00:21:53,399 --> 00:21:55,052
on the forest floor.
518
00:21:55,096 --> 00:21:58,055
[serene music]
519
00:21:58,099 --> 00:22:01,058
[serene music turns to
eerie music]
520
00:22:01,102 --> 00:22:08,152
♪
521
00:22:13,593 --> 00:22:15,638
- Who are you?
522
00:22:15,682 --> 00:22:16,944
- Talking to donuts now?
523
00:22:16,987 --> 00:22:18,772
- LOL.
524
00:22:18,815 --> 00:22:20,991
- This alternate timeline
stuff's got you
525
00:22:21,035 --> 00:22:23,559
really shaken up, huh?
526
00:22:23,603 --> 00:22:25,518
- Ever since Mithra
came into my life,
527
00:22:25,561 --> 00:22:28,477
I've been the center
of attention.
528
00:22:28,521 --> 00:22:30,871
It's weird to have
to share the spotlight.
529
00:22:30,914 --> 00:22:34,831
- Says the older sister
to the younger brother.
530
00:22:34,875 --> 00:22:37,573
- Right.
Sorry.
531
00:22:37,617 --> 00:22:40,794
Back to me.
It's a lot to take in.
532
00:22:40,837 --> 00:22:43,710
I mean, this other Zari
sounds so...
533
00:22:43,753 --> 00:22:46,365
smart and substantive,
534
00:22:46,408 --> 00:22:49,846
like a cool,
third-wave feminist superhero
535
00:22:49,890 --> 00:22:53,720
that you and Nate
seem to like better than me.
536
00:22:53,763 --> 00:22:55,678
- First off, Nate
is just a sucker
537
00:22:55,722 --> 00:22:56,810
for doomed romances.
538
00:22:56,853 --> 00:22:57,985
Secondly, of course
539
00:22:58,028 --> 00:22:59,421
I don't like her
better than you.
540
00:22:59,465 --> 00:23:01,510
You're my favorite Zari
of all time.
541
00:23:01,554 --> 00:23:03,599
But...
542
00:23:03,643 --> 00:23:05,209
- But?
543
00:23:05,253 --> 00:23:06,515
- You said you wanted to leave
544
00:23:06,559 --> 00:23:08,038
your whole
Z-Nation life behind,
545
00:23:08,082 --> 00:23:09,736
find out what else
you're capable of.
546
00:23:09,779 --> 00:23:11,433
This whole situation seems like
547
00:23:11,477 --> 00:23:14,305
a gift-wrapped opportunity
for self-exploration.
548
00:23:14,349 --> 00:23:16,438
- Self-exploration?
549
00:23:16,482 --> 00:23:20,311
- I propose a totem quest.
550
00:23:20,355 --> 00:23:23,140
Go into the totem,
speak to our ancestors.
551
00:23:23,184 --> 00:23:26,970
- Mm-hmm.
Um, how do I go into the totem?
552
00:23:27,014 --> 00:23:28,102
- With a little
psychotropic assistance.
553
00:23:28,145 --> 00:23:29,451
- Hmm.
554
00:23:29,495 --> 00:23:30,757
I knew this would lead
to drugs.
555
00:23:30,800 --> 00:23:32,541
- It's totally safe.
556
00:23:32,585 --> 00:23:34,151
I've done it in the past
when I've been wrestling
557
00:23:34,195 --> 00:23:36,371
with a big problem.
558
00:23:37,851 --> 00:23:40,593
It's no crazier
than talking to a donut.
559
00:23:42,725 --> 00:23:44,423
I know that face!
560
00:23:44,466 --> 00:23:46,076
That's the one where you don't
want to admit I'm right.
561
00:23:46,120 --> 00:23:48,252
- No, it isn't.
562
00:23:48,296 --> 00:23:51,517
- Totem-town, here we come.
- Hmm.
563
00:23:54,781 --> 00:23:57,566
- [scoffs]
She played me like a fiddle.
564
00:23:57,610 --> 00:23:59,481
I almost gave her the loom.
565
00:23:59,525 --> 00:24:02,005
- Family knows
all of our weaknesses.
566
00:24:02,049 --> 00:24:04,225
- I don't know.
Maybe she's right.
567
00:24:04,268 --> 00:24:06,662
I belong with them.
- Come on, Charlie.
568
00:24:06,706 --> 00:24:08,185
- I'm a coward, Sara.
569
00:24:08,229 --> 00:24:09,709
I can't even stand up
to my own sister.
570
00:24:09,752 --> 00:24:11,232
- Hey, listen to me.
571
00:24:11,275 --> 00:24:12,581
No one is responsible
572
00:24:12,625 --> 00:24:14,540
for the family
they are born into.
573
00:24:14,583 --> 00:24:17,194
All that matters is who
they decide to be,
574
00:24:17,238 --> 00:24:20,067
and you've decided
to be brave and big-hearted.
575
00:24:20,110 --> 00:24:22,112
[tender music]
576
00:24:22,156 --> 00:24:24,724
- Thanks, boss.
577
00:24:24,767 --> 00:24:26,682
But I am what I am.
578
00:24:26,726 --> 00:24:33,689
♪
579
00:24:34,342 --> 00:24:37,650
- [sighs]
She's gonna love it.
580
00:24:44,918 --> 00:24:46,963
- Surprise.
- What's this?
581
00:24:47,007 --> 00:24:49,357
- [grunts]
582
00:24:49,400 --> 00:24:52,186
- Nice, it's a keepsake album
583
00:24:52,229 --> 00:24:55,972
so I can never forget all the
times that you bailed on me.
584
00:24:56,016 --> 00:24:57,365
- Well, I was in prison--
585
00:24:57,408 --> 00:24:58,845
- Not since 2015.
586
00:25:01,935 --> 00:25:05,242
You know I never actually
went to homecoming.
587
00:25:05,286 --> 00:25:06,722
I went back inside
to get my purse,
588
00:25:06,766 --> 00:25:08,550
and when I came back out,
you were gone.
589
00:25:08,594 --> 00:25:10,117
And I kept telling Kirk to wait
590
00:25:10,160 --> 00:25:12,336
because I wanted to say
good-bye to you,
591
00:25:12,380 --> 00:25:15,165
but you had bailed.
Like always.
592
00:25:17,646 --> 00:25:18,778
So keep it.
593
00:25:20,867 --> 00:25:22,521
- Fine.
594
00:25:22,564 --> 00:25:25,088
- Uh, and there is
that patented Mick Rory fade.
595
00:25:25,132 --> 00:25:26,568
You know, good old dad.
596
00:25:26,612 --> 00:25:29,571
Just run away
like you always do, yeah?
597
00:25:33,053 --> 00:25:35,577
- Wait.
W-w-w-w-wait--I--
598
00:25:35,621 --> 00:25:37,623
[sighs]
I'm sorry.
599
00:25:37,666 --> 00:25:39,363
Rory, it was a terrible idea,
600
00:25:39,407 --> 00:25:42,584
and I never should've
suggested it, okay?
601
00:25:42,628 --> 00:25:45,239
Rory, we can--listen to me.
We can fix this.
602
00:25:45,282 --> 00:25:46,980
- No, we can't.
- Yes, we can.
603
00:25:47,023 --> 00:25:48,851
I--look, I made a mistake
and I feel really bad,
604
00:25:48,895 --> 00:25:49,896
but that doesn't
give us the right
605
00:25:49,939 --> 00:25:51,375
to keep hurting Lita
606
00:25:51,419 --> 00:25:53,290
any more than we already have.
Right?
607
00:25:53,334 --> 00:25:54,814
Maybe it's not about the gifts,
608
00:25:54,857 --> 00:25:56,337
and the money,
609
00:25:56,380 --> 00:25:58,426
and the big birthday parties,
you know?
610
00:25:58,469 --> 00:26:00,123
I think it's time that
you go back in there
611
00:26:00,167 --> 00:26:02,082
and do what we should've done
from the beginning.
612
00:26:02,125 --> 00:26:03,518
- Go back
and kick myself in the--
613
00:26:03,562 --> 00:26:06,303
- No.
No.
614
00:26:06,347 --> 00:26:09,916
Just go tell her you're sorry.
615
00:26:09,959 --> 00:26:13,310
- Hmm.
Guess you're right.
616
00:26:13,354 --> 00:26:14,660
No shortcuts.
617
00:26:18,794 --> 00:26:21,841
[tense music]
[birds squawking]
618
00:26:24,321 --> 00:26:26,976
- What happened to this place?
619
00:26:27,020 --> 00:26:28,499
- Whoa.
620
00:26:28,543 --> 00:26:31,590
[music swells]
621
00:26:34,244 --> 00:26:36,507
- Oh, it's the crew!
622
00:26:36,551 --> 00:26:39,989
Wait, if they're dead,
who's shooting season 15?
623
00:26:40,033 --> 00:26:41,730
- You leave a piece
of the Loom of Fate
624
00:26:41,774 --> 00:26:44,472
somewhere long enough,
there's gonna be consequences.
625
00:26:44,515 --> 00:26:45,560
- Don't worry about it.
I'll nab it.
626
00:26:45,604 --> 00:26:47,040
- No, John.
627
00:26:47,083 --> 00:26:49,259
Look, this is my mess,
all right?
628
00:26:49,303 --> 00:26:50,783
I'll do it.
629
00:26:50,826 --> 00:26:52,523
Look, all I've gotta do
is run over there,
630
00:26:52,567 --> 00:26:54,177
put my hand in that hole,
631
00:26:54,221 --> 00:26:55,875
grab the ring,
and Bob's your uncle.
632
00:26:55,918 --> 00:26:57,180
- All right,
well then let's go,
633
00:26:57,224 --> 00:27:00,183
before your sister shows up.
634
00:27:00,227 --> 00:27:03,273
[tense music]
635
00:27:05,711 --> 00:27:08,670
[minor trilling music playing]
636
00:27:08,714 --> 00:27:09,932
♪
637
00:27:09,976 --> 00:27:11,760
[portal buzzes]
638
00:27:11,804 --> 00:27:15,111
♪
639
00:27:15,155 --> 00:27:17,374
- Uhh, what's going on?
- Shh.
640
00:27:17,418 --> 00:27:18,767
- Hey, girl.
641
00:27:18,811 --> 00:27:20,508
- Zari just took
some Lyoga root.
642
00:27:20,551 --> 00:27:22,815
She needs a little totem trip
to figure out her stuff.
643
00:27:22,858 --> 00:27:25,339
- Uh, Gideon, what's the status
with the away-team?
644
00:27:25,382 --> 00:27:27,428
- The jumpship
is not responding.
645
00:27:27,471 --> 00:27:28,995
- Gideon, we talked about this.
646
00:27:29,038 --> 00:27:30,649
Un-snooze.
You need to tell me
647
00:27:30,692 --> 00:27:33,390
about things
before they happen, not after.
648
00:27:33,434 --> 00:27:35,610
- Okay, we should help them.
649
00:27:35,654 --> 00:27:39,309
Ooh, ooh.
I feel high already.
650
00:27:39,353 --> 00:27:40,833
Is it too late to detox?
651
00:27:40,876 --> 00:27:41,877
- That's the fun of drugs.
652
00:27:41,921 --> 00:27:43,313
You can't un-take them.
653
00:27:43,357 --> 00:27:46,186
- Hmm.
- Besides, this is important.
654
00:27:46,229 --> 00:27:47,709
Everything's gonna be fine,
sis.
655
00:27:47,753 --> 00:27:49,145
- Okay.
656
00:27:49,189 --> 00:27:52,627
I surrender.
[breathes deeply]
657
00:27:54,673 --> 00:27:57,632
[wondrous music]
658
00:27:57,676 --> 00:28:04,683
♪
659
00:28:05,031 --> 00:28:07,250
Hello?
660
00:28:07,294 --> 00:28:09,078
Ancestors?
661
00:28:11,602 --> 00:28:13,343
Where are all
the old people at?
662
00:28:13,387 --> 00:28:14,954
- Who you calling old?
663
00:28:14,997 --> 00:28:18,479
[dramatic music]
664
00:28:25,094 --> 00:28:26,574
- So, if you're here,
does that mean
665
00:28:26,617 --> 00:28:29,795
Maman and Baba...
Behrad?
666
00:28:29,838 --> 00:28:31,405
- Oh, B's back
on the Waverider.
667
00:28:31,448 --> 00:28:32,623
Who do you think
gave me the drugs?
668
00:28:32,667 --> 00:28:34,103
- He's alive.
669
00:28:34,147 --> 00:28:36,715
- Yeah, of course.
Maman and Baba too.
670
00:28:39,500 --> 00:28:42,459
Are you okay?
671
00:28:42,503 --> 00:28:45,724
- Yeah.
Yeah.
672
00:28:45,767 --> 00:28:47,769
- So why are you even asking me
about Behrad?
673
00:28:47,813 --> 00:28:49,336
I thought this was about me
674
00:28:49,379 --> 00:28:51,512
and the strange visions
I've been having.
675
00:28:51,555 --> 00:28:52,992
- Wow.
676
00:28:53,035 --> 00:28:55,821
New me came out
shockingly self-absorbed.
677
00:28:55,864 --> 00:28:57,736
- Who are you calling
the new you?
678
00:28:57,779 --> 00:29:00,173
Who even are you?
679
00:29:00,216 --> 00:29:04,264
- Well...you,
680
00:29:04,307 --> 00:29:06,353
if the Legends
hadn't saved the world,
681
00:29:06,396 --> 00:29:09,530
and you grew up
in dystopian Seattle.
682
00:29:09,573 --> 00:29:11,662
Once the timeline crystallized,
683
00:29:11,706 --> 00:29:13,229
you were out in the real world,
684
00:29:13,273 --> 00:29:14,927
and I was thrown in here
685
00:29:14,970 --> 00:29:17,494
with the rest
of the totem bearers.
686
00:29:17,538 --> 00:29:20,410
- Wait, does that mean
Nate was right?
687
00:29:20,454 --> 00:29:22,761
[sighs]
Are you the cooler me?
688
00:29:22,804 --> 00:29:24,850
Ugh.
[sighs]
689
00:29:24,893 --> 00:29:26,982
- We have a lot to talk about.
690
00:29:27,026 --> 00:29:33,032
♪
691
00:29:33,075 --> 00:29:35,817
- Hey, do carbs count
if you eat them in a totem?
692
00:29:35,861 --> 00:29:37,950
- Nope.
- Ah.
693
00:29:37,993 --> 00:29:42,258
♪
694
00:29:42,302 --> 00:29:45,261
[tense music]
695
00:29:45,305 --> 00:29:51,485
♪
696
00:29:52,703 --> 00:29:53,792
- [groans]
697
00:29:53,835 --> 00:29:56,011
[fire whooshes]
Whoa!
698
00:29:59,841 --> 00:30:02,104
[zombie roars]
Ah!
699
00:30:02,148 --> 00:30:04,541
[dramatic music]
700
00:30:04,585 --> 00:30:07,196
[zombie groaning]
701
00:30:07,240 --> 00:30:09,938
♪
702
00:30:09,982 --> 00:30:11,810
[exhales]
Thanks.
703
00:30:13,507 --> 00:30:15,683
[zombies groaning]
704
00:30:15,726 --> 00:30:17,554
[body squelches]
705
00:30:17,598 --> 00:30:19,687
- [grunting]
[zombies groaning]
706
00:30:19,730 --> 00:30:22,733
♪
707
00:30:22,777 --> 00:30:25,736
- [grunts]
708
00:30:25,780 --> 00:30:27,260
Okay.
709
00:30:27,303 --> 00:30:34,354
♪
710
00:30:35,398 --> 00:30:37,792
[squishing]
711
00:30:43,232 --> 00:30:45,931
Yes.
I got it!
712
00:30:45,974 --> 00:30:49,108
[yelps]
713
00:30:49,151 --> 00:30:50,805
- Charlie!
714
00:30:50,849 --> 00:30:53,155
♪
715
00:30:53,199 --> 00:30:56,071
- Sara, no!
716
00:30:56,115 --> 00:30:57,594
- [ringing loudly]
717
00:30:57,638 --> 00:31:00,423
- No!
718
00:31:00,467 --> 00:31:04,253
[ringing intensifies]
719
00:31:04,297 --> 00:31:05,994
Sara, no!
720
00:31:06,038 --> 00:31:09,215
♪
721
00:31:09,258 --> 00:31:11,260
[body thuds]
722
00:31:13,262 --> 00:31:16,222
[eerie music]
723
00:31:16,265 --> 00:31:18,441
- [labored breathing]
724
00:31:18,485 --> 00:31:20,182
- You're bleeding.
725
00:31:20,226 --> 00:31:23,707
You're mortal,
just like them.
726
00:31:23,751 --> 00:31:25,666
Pathetic.
727
00:31:25,709 --> 00:31:27,886
[body squelches]
- [groaning]
728
00:31:27,929 --> 00:31:32,107
- Apologize,
and we can heal you.
729
00:31:32,151 --> 00:31:35,937
We can restore order
to this madness.
730
00:31:35,981 --> 00:31:39,810
- I like the madness.
Sara was right.
731
00:31:41,290 --> 00:31:45,991
I'm no Fate.
I'm a Legend!
732
00:31:46,034 --> 00:31:48,297
- And now she's dead,
which makes you nothing.
733
00:31:48,341 --> 00:31:50,647
♪
734
00:31:50,691 --> 00:31:54,086
[body squelching]
- Ow!
735
00:31:55,609 --> 00:31:57,611
You'll never find
the other pieces.
736
00:31:57,654 --> 00:32:00,788
[ring humming and resonating]
737
00:32:00,831 --> 00:32:07,882
♪
738
00:32:09,710 --> 00:32:12,669
[ring resonating]
739
00:32:12,713 --> 00:32:15,411
No...
740
00:32:15,455 --> 00:32:18,501
- Once again, your humans
have let you down.
741
00:32:18,545 --> 00:32:21,243
Good-bye, little sister.
742
00:32:21,287 --> 00:32:24,464
- [labored breathing]
743
00:32:25,639 --> 00:32:28,598
[dramatic music]
744
00:32:28,642 --> 00:32:32,994
♪
745
00:32:35,736 --> 00:32:37,651
- So, um...
746
00:32:37,694 --> 00:32:40,262
How are things with Nate?
747
00:32:40,306 --> 00:32:43,526
- Hmm, um, good.
You know.
748
00:32:43,570 --> 00:32:45,746
Yeah.
Super, super cool.
749
00:32:45,789 --> 00:32:48,183
- Weird to feel jealous
of myself.
750
00:32:48,227 --> 00:32:50,142
- Well, don't be too jealous.
751
00:32:50,185 --> 00:32:53,014
- Sorry, are you not together?
752
00:32:53,058 --> 00:32:54,711
- He's my brother's
best friend.
753
00:32:54,755 --> 00:32:57,453
It would--it would be weird.
754
00:32:57,497 --> 00:32:59,194
- Sorry.
He and Behrad are friends?
755
00:32:59,238 --> 00:33:02,589
- They have
this ridiculous handshake.
756
00:33:02,632 --> 00:33:04,852
It's sweet.
757
00:33:04,895 --> 00:33:07,202
- Behrad, a Legend.
758
00:33:07,246 --> 00:33:09,291
I wish I could see that.
759
00:33:09,335 --> 00:33:11,250
- You must be disappointed.
760
00:33:11,293 --> 00:33:14,035
- Yeah, I was hoping Totem-town
would have a few video games.
761
00:33:14,079 --> 00:33:16,646
- No, I mean
disappointed in me.
762
00:33:16,690 --> 00:33:17,821
- Why?
763
00:33:17,865 --> 00:33:19,736
- I mean, you were a superhero
764
00:33:19,780 --> 00:33:22,913
who wielded a totem
and saved the world,
765
00:33:22,957 --> 00:33:25,046
twice.
766
00:33:25,090 --> 00:33:27,048
I'm just
a failed Cat-Chat celebrity.
767
00:33:27,092 --> 00:33:30,051
[pensive music]
768
00:33:30,095 --> 00:33:33,315
- My family's alive.
769
00:33:33,359 --> 00:33:36,362
And you--you actually seem
like a lot of fun.
770
00:33:36,405 --> 00:33:37,972
♪
771
00:33:38,016 --> 00:33:39,669
I'm good with that.
772
00:33:39,713 --> 00:33:41,584
♪
773
00:33:44,370 --> 00:33:45,936
- They could be
anywhere out here.
774
00:33:45,980 --> 00:33:48,069
- Sara!
Charlie!
775
00:33:48,113 --> 00:33:50,158
- [labored breathing]
776
00:33:50,202 --> 00:33:53,161
[zombie groaning]
777
00:33:53,205 --> 00:33:56,164
[dramatic music]
778
00:33:56,208 --> 00:33:57,339
♪
779
00:33:57,383 --> 00:34:00,864
[zombie speaking indistinctly]
780
00:34:00,908 --> 00:34:02,083
[body squelching]
- [grunts]
781
00:34:02,127 --> 00:34:04,042
[exhales]
[body thuds]
782
00:34:04,085 --> 00:34:06,479
- I thought you were dead.
783
00:34:06,522 --> 00:34:08,176
- Me too.
784
00:34:08,220 --> 00:34:10,483
- My sister--she's--
she's heading for the ship.
785
00:34:10,526 --> 00:34:12,572
[dramatic music]
786
00:34:12,615 --> 00:34:15,096
[ring resonating]
787
00:34:15,140 --> 00:34:18,099
[disquieting music]
788
00:34:18,143 --> 00:34:25,150
♪
789
00:34:27,152 --> 00:34:30,111
[dramatic music]
790
00:34:30,155 --> 00:34:31,112
♪
791
00:34:31,156 --> 00:34:32,853
[phone beeps]
Uh, Ava?
792
00:34:32,896 --> 00:34:34,115
We have a problem.
793
00:34:34,159 --> 00:34:36,204
There is a very slinky lady
794
00:34:36,248 --> 00:34:37,771
in a red leather pantsuit
on the ship,
795
00:34:37,814 --> 00:34:39,207
which usually I would
I would be into,
796
00:34:39,251 --> 00:34:40,991
but she's giving off a super
797
00:34:41,035 --> 00:34:43,777
" I wanna kill you in the worst
possible way" vibe.
798
00:34:43,820 --> 00:34:45,735
- Oh, my God.
That must be Charlie's sister.
799
00:34:45,779 --> 00:34:47,476
Listen, you need to wake up
Zari and get off the ship.
800
00:34:47,520 --> 00:34:48,738
- Already on it.
801
00:34:48,782 --> 00:34:50,044
- Ava, come quick!
802
00:34:50,088 --> 00:34:53,047
♪
803
00:34:53,091 --> 00:34:55,180
- [gasps]
Oh, my God.
804
00:34:55,223 --> 00:34:56,659
- I think he's dead.
- [coughing]
805
00:34:56,703 --> 00:34:58,922
- Oh!
- Don't count me out so soon,
806
00:34:58,966 --> 00:35:00,968
handsome.
[groans]
807
00:35:01,011 --> 00:35:05,103
The forest is
a natural apothecary.
808
00:35:07,409 --> 00:35:12,197
- [hushed] Zari.
Zari!
809
00:35:12,240 --> 00:35:13,850
Wake up.
Wake up.
810
00:35:13,894 --> 00:35:15,678
Zari.
Wake up.
811
00:35:15,722 --> 00:35:17,289
Zari.
Zari!
812
00:35:17,332 --> 00:35:18,377
- Where's the ring?
813
00:35:18,420 --> 00:35:20,857
[dramatic music]
814
00:35:20,901 --> 00:35:22,163
- Hey.
815
00:35:22,207 --> 00:35:23,860
Look, since you're
Charlie's sister,
816
00:35:23,904 --> 00:35:25,210
can't we just be cool
about all this?
817
00:35:25,253 --> 00:35:28,213
[both rings resonating]
818
00:35:28,256 --> 00:35:35,307
♪
819
00:35:41,835 --> 00:35:44,446
- You two share blood.
820
00:35:44,490 --> 00:35:46,448
She's your sister.
821
00:35:46,492 --> 00:35:47,884
- Yeah.
822
00:35:47,928 --> 00:35:49,582
- Pretty.
823
00:35:49,625 --> 00:35:52,150
I'm taking the ring.
Whether she dies is up to you.
824
00:35:52,193 --> 00:35:59,200
♪
825
00:36:14,694 --> 00:36:16,783
[ring chiming]
826
00:36:16,826 --> 00:36:23,877
♪
827
00:36:38,935 --> 00:36:40,807
You don't belong here.
828
00:36:44,202 --> 00:36:47,422
[lights shattering]
829
00:36:49,250 --> 00:36:50,338
No more defying Fate.
830
00:36:50,382 --> 00:36:51,383
- No!
831
00:36:51,426 --> 00:36:58,477
♪
832
00:37:07,268 --> 00:37:09,705
- Behrad.
833
00:37:09,749 --> 00:37:11,881
- Is he?
- Get the ship in the air.
834
00:37:11,925 --> 00:37:14,797
- She's still on the ship.
- Just do it!
835
00:37:14,841 --> 00:37:21,891
♪
836
00:37:26,896 --> 00:37:29,247
You're not getting
off this ship alive.
837
00:37:31,553 --> 00:37:34,295
- You saw my true form
and survived.
838
00:37:34,339 --> 00:37:36,428
What are you?
839
00:37:36,471 --> 00:37:37,777
- You're worst nightmare.
840
00:37:37,820 --> 00:37:38,865
[grunting]
841
00:37:41,694 --> 00:37:44,871
[both grunting]
842
00:37:46,916 --> 00:37:48,614
[sword rings]
843
00:37:48,657 --> 00:37:55,708
♪
844
00:38:01,931 --> 00:38:03,629
[sword rings]
[body squelches]
845
00:38:08,721 --> 00:38:10,331
- You can't kill me.
846
00:38:10,375 --> 00:38:11,724
I'm a god.
847
00:38:11,767 --> 00:38:14,161
- Yeah?
I've faced worse.
848
00:38:14,204 --> 00:38:15,554
Gideon, you'd better be awake,
849
00:38:15,597 --> 00:38:17,686
'cause I need you to open
the doors now!
850
00:38:17,730 --> 00:38:19,862
[alarm blaring]
- [grunts]
851
00:38:21,429 --> 00:38:24,389
[dramatic music]
852
00:38:24,432 --> 00:38:30,264
♪
853
00:38:37,402 --> 00:38:40,361
- Fate's a bitch, innit?
854
00:38:40,405 --> 00:38:42,276
- [screaming]
855
00:38:46,759 --> 00:38:49,718
[music calms]
856
00:38:49,762 --> 00:38:53,113
♪
857
00:38:53,156 --> 00:38:55,202
Not bad.
858
00:38:55,245 --> 00:39:02,296
♪
859
00:39:03,166 --> 00:39:05,734
- Nice.
860
00:39:12,262 --> 00:39:13,394
- Come back soon.
861
00:39:13,438 --> 00:39:15,831
Maybe next time,
bring Behrad.
862
00:39:15,875 --> 00:39:17,616
- I'd like that.
863
00:39:17,659 --> 00:39:20,619
[tender music]
864
00:39:20,662 --> 00:39:23,839
♪
865
00:39:23,883 --> 00:39:25,058
[exhales]
866
00:39:25,101 --> 00:39:32,152
♪
867
00:39:47,428 --> 00:39:49,256
Oh, my God, guys.
I just had
868
00:39:49,299 --> 00:39:52,607
the most amazing experience.
Where's Behrad?
869
00:39:53,826 --> 00:39:56,002
- Z, um...
870
00:39:56,045 --> 00:39:57,960
- What's going on?
871
00:39:58,004 --> 00:39:59,440
Where is--
872
00:39:59,484 --> 00:40:02,182
[melancholy music]
873
00:40:02,225 --> 00:40:03,879
Oh, my God.
874
00:40:03,923 --> 00:40:06,404
♪
875
00:40:06,447 --> 00:40:08,754
Behrad.
876
00:40:08,797 --> 00:40:12,540
Behrad, Behrad, joon...
Behrad.
877
00:40:12,584 --> 00:40:16,544
[sobbing]
878
00:40:16,588 --> 00:40:18,851
How did this happen?
879
00:40:18,894 --> 00:40:21,027
How did you let this happen?
880
00:40:21,070 --> 00:40:24,030
[solemn music]
881
00:40:24,073 --> 00:40:30,384
♪
882
00:40:30,428 --> 00:40:33,431
[inaudible sobbing]
883
00:40:59,587 --> 00:41:00,719
He's dead.
884
00:41:00,762 --> 00:41:02,460
- Wait, who's dead?
885
00:41:02,503 --> 00:41:04,592
- Behrad.
886
00:41:04,636 --> 00:41:05,898
You got us into this mess,
887
00:41:05,941 --> 00:41:08,727
and now he's dead
because of you.
888
00:41:08,770 --> 00:41:10,119
Can that Loom bring him back?
889
00:41:10,163 --> 00:41:11,599
- If we get the last piece,
yeah.
890
00:41:11,643 --> 00:41:12,731
- Great.
Get up, let's go.
891
00:41:12,774 --> 00:41:14,080
- H--hold on a second.
892
00:41:14,123 --> 00:41:16,038
It's not that simple,
all right?
893
00:41:16,082 --> 00:41:18,432
We're being hunted
by a pair of bloody gods.
894
00:41:18,476 --> 00:41:20,521
This situation just got
a hell of a lot more dicey.
895
00:41:20,565 --> 00:41:23,089
- I can handle dicey!
896
00:41:25,047 --> 00:41:28,094
I can handle whatever it takes
to save my brother.
897
00:41:29,574 --> 00:41:32,141
And until you bring him back,
898
00:41:32,185 --> 00:41:34,230
I am with you every minute
899
00:41:34,274 --> 00:41:37,146
of every damn day.
900
00:41:37,190 --> 00:41:40,236
[dramatic music]
901
00:42:05,000 --> 00:42:06,524
- Greg, move your head.
56284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.