All language subtitles for Chupacabra.Territory.2016.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,989 --> 00:00:05,328 En 2013, el FBI publicó imágenes tomadas por 2 00:00:05,353 --> 00:00:08,913 cuatro campistas que desaparecieron en Pinewoow 3 00:00:10,513 --> 00:00:12,498 ¿Qué piensan de los que se parecen chupacabra? 4 00:00:12,522 --> 00:00:15,500 Como tú pero tal vez un poco más guapo... 5 00:00:15,524 --> 00:00:20,193 Después de una búsqueda en todo el condado, los campistas fueron declarados muertos. 6 00:00:20,218 --> 00:00:22,282 La policía recuperó varias cámaras de 7 00:00:22,306 --> 00:00:24,776 video, sus cuerpos permanecen sin descubrir, 8 00:00:25,084 --> 00:00:26,226 El sendero está cerrado, amigos. 9 00:00:26,250 --> 00:00:28,257 - ¿Qué? - Mejor regresen 10 00:00:28,281 --> 00:00:30,479 no es seguro allá arriba. 11 00:00:30,503 --> 00:00:35,003 La película se hizo pública bajo la ley de libertad de información, 12 00:00:36,206 --> 00:00:36,897 Cálmese. 13 00:00:36,921 --> 00:00:37,962 Nos vuelve locos, ¿vale? 14 00:00:37,986 --> 00:00:40,269 Que diablos pasó? Sh, sh, sh. 15 00:00:41,868 --> 00:00:42,905 ¿Que es eso? 16 00:00:43,829 --> 00:00:46,829 El caso sigue sin resolverse. 17 00:00:47,071 --> 00:00:48,636 ¿Qué fue eso? 18 00:00:50,268 --> 00:00:51,683 Dave! 19 00:00:51,799 --> 00:00:53,164 ¿Dónde estás? 20 00:00:54,730 --> 00:00:56,410 ¡Dios mío, Dios mío, Dios mío! 21 00:01:00,034 --> 00:01:03,934 La guarida de la bestia 22 00:01:05,520 --> 00:01:06,761 ¿Estamos listos? 23 00:01:07,518 --> 00:01:09,224 Sí, estamos listos. 24 00:01:09,248 --> 00:01:11,123 Por los últimos 20 años 25 00:01:11,147 --> 00:01:13,421 los biólogos de vida silvestre tienen estado estudiando cuidadosamente 26 00:01:13,445 --> 00:01:15,519 los coyotes en la región del bosque de pinos 27 00:01:15,543 --> 00:01:18,748 debido a su filo fluctuación en la población. 28 00:01:18,772 --> 00:01:21,112 Los coyotes son una especie indicadora, 29 00:01:21,136 --> 00:01:22,899 y mi pregunta es 30 00:01:23,034 --> 00:01:24,876 ¿un indicador de qué? 31 00:01:24,900 --> 00:01:28,439 En 2007 población coyote estaba en declive. 32 00:01:28,463 --> 00:01:30,836 Durante este tiempo, cuatro campistas experimentados caminaron en 33 00:01:30,860 --> 00:01:33,900 la región del bosque de pinos cerca el pueblo de lake emerald. 34 00:01:33,924 --> 00:01:36,897 Tres días después ellos fueron reportados como desaparecidos. 35 00:01:36,921 --> 00:01:37,996 Autoridades locales encontradas 36 00:01:38,020 --> 00:01:40,260 su campamento fue completamente saqueado. 37 00:01:40,284 --> 00:01:42,359 Estaba hecho trizas, 38 00:01:42,383 --> 00:01:44,856 y la investigación quedó sin resolver. 39 00:01:44,880 --> 00:01:46,621 Al año siguiente, la gente del lago esmeralda 40 00:01:46,645 --> 00:01:49,917 soportó docenas de inexplicables mutilaciones de ganado 41 00:01:49,941 --> 00:01:52,681 donde había estado el ganado completamente drenado de su sangre 42 00:01:52,705 --> 00:01:55,578 y sus genitales fueron removidos. 43 00:01:55,602 --> 00:01:58,008 Eso hace aproximadamente siete en total. 44 00:01:58,032 --> 00:02:00,141 Una vaquilla de cinco años que fue 45 00:02:00,165 --> 00:02:02,189 rasgada de nuevo al frente. 46 00:02:02,396 --> 00:02:05,101 Muchos cortes extraños por todo el cuero, 47 00:02:05,125 --> 00:02:07,600 heridas punzantes en el cuello. 48 00:02:07,624 --> 00:02:10,597 La vaca yacía allí y vi las dos heridas punzantes 49 00:02:10,621 --> 00:02:12,561 y luego vi como un rasguño 50 00:02:12,585 --> 00:02:14,126 como si le arrancara un poco de piel 51 00:02:14,150 --> 00:02:17,424 así que tuvimos que sacar las vacas de vuelta a alguna parte y quemarlos. 52 00:02:17,448 --> 00:02:20,885 En 2008 mutilaciones de ganado y están en aumento. 53 00:02:20,909 --> 00:02:24,050 Antiguas historias del bosque resurgen, 54 00:02:24,074 --> 00:02:25,316 llevando a la acusación de que 55 00:02:25,340 --> 00:02:27,946 una criatura mítica conocido como el chupacabra 56 00:02:27,970 --> 00:02:30,510 fue considerado responsable por estas mutilaciones 57 00:02:30,534 --> 00:02:34,207 lake emerald se conoce como Chup Town. 58 00:02:34,564 --> 00:02:36,471 Toda esta evidencia apoya el noción de que 59 00:02:36,495 --> 00:02:40,467 estas desapariciones, estas avistamientos, estas mutilaciones 60 00:02:40,491 --> 00:02:43,962 son de hecho el resultado de un criatura Antigua y críptica 61 00:02:43,986 --> 00:02:45,995 conocido como el chupacabra. 62 00:02:46,019 --> 00:02:47,359 El momento es el correcto. 63 00:02:47,383 --> 00:02:49,057 El lugar esta bien. 64 00:02:49,081 --> 00:02:52,199 Esto es lo que buscamos. Por eso nos vamos. 65 00:03:00,071 --> 00:03:02,711 Hey, Joe. ¿qué pasa? 66 00:03:02,735 --> 00:03:06,015 Eso fue un interesante protector de pantalla en su computadora. 67 00:03:06,332 --> 00:03:07,939 Cállate amigo. 68 00:03:07,963 --> 00:03:11,403 No voy a decir nada ¿por qué es eso? 69 00:03:11,427 --> 00:03:12,668 - Nada. - Nada, no es nada. 70 00:03:12,692 --> 00:03:14,067 No, vamos, tienen que decirme. 71 00:03:14,091 --> 00:03:17,127 No te importaría no es gran cosa. 72 00:03:21,284 --> 00:03:23,134 Te clavé, amigo. 73 00:03:26,744 --> 00:03:31,632 Hey, mcgrizzles, quieres darme el libro allí? 74 00:03:31,739 --> 00:03:32,980 Veamos. 75 00:03:34,670 --> 00:03:35,911 Oh Dios mío, 76 00:03:35,969 --> 00:03:37,210 ¡eso es! 77 00:03:37,368 --> 00:03:39,242 - Mira esto. - Cómo hizo... 78 00:03:39,266 --> 00:03:40,673 Ese es el libro! 79 00:03:40,697 --> 00:03:42,605 ¡El libro! Oh Dios mío. 80 00:03:43,527 --> 00:03:45,269 Es totalmente autentico. ¿no es asombroso? 81 00:03:45,293 --> 00:03:47,234 Dios mío, es perfecto. 82 00:03:47,258 --> 00:03:49,398 Supuestamente está hecho de piel de chupacabra real. 83 00:03:49,422 --> 00:03:51,396 Oh sí, definitivamente lo es. 84 00:03:51,420 --> 00:03:55,179 Joe, eres el mejor amigo de todos. 85 00:04:09,934 --> 00:04:11,436 Hey. soy Amber. 86 00:04:11,599 --> 00:04:14,040 Soy una criptozoóloga aficionada, 87 00:04:14,064 --> 00:04:16,271 bruja ocasional, psíquica, 88 00:04:16,295 --> 00:04:18,702 y una entusiasta general de chupacabra, 89 00:04:18,726 --> 00:04:21,200 entonces Joe. nos está llevando en el bosque de pinos 90 00:04:21,224 --> 00:04:22,864 para buscar el chupacabra, 91 00:04:22,888 --> 00:04:24,738 y estoy muy emocionada! 92 00:04:25,552 --> 00:04:27,793 Saluda a la cámara, Joe.. 93 00:04:27,817 --> 00:04:29,147 Hey, a la cámara. 94 00:04:29,980 --> 00:04:32,351 Hey. soy Dave, camarógrafo. 95 00:04:38,971 --> 00:04:41,446 ¿Qué demonios es esto, Joe.? 96 00:04:41,470 --> 00:04:42,877 Es bastante obvio, hombre. 97 00:04:42,901 --> 00:04:44,776 ¿Por qué no lees la etiqueta? 98 00:04:44,800 --> 00:04:47,207 ¿Por qué necesitamos orina de mapache? 99 00:04:47,231 --> 00:04:48,672 Como otros animales, hombre, 100 00:04:48,696 --> 00:04:51,270 los chupa-cabras atraídos a ciertos olores. 101 00:04:51,294 --> 00:04:53,999 ¿Chup tiene algo para los mapaches? 102 00:04:54,023 --> 00:04:55,265 Tal vez. 103 00:04:56,322 --> 00:04:58,861 Bueno de todos modos, mejor mantenlo alejado de mí. 104 00:04:58,885 --> 00:05:00,127 Estoy dentro? 105 00:05:00,184 --> 00:05:01,426 Yo soy Morgan 106 00:05:02,748 --> 00:05:06,074 odio acampar, suciedad, bichos, cámaras, 107 00:05:06,977 --> 00:05:08,718 y todo lo relacionado con chupacabra. 108 00:05:08,742 --> 00:05:13,480 De hecho, creo que el chupacabra es tan interesante como 109 00:05:13,504 --> 00:05:14,746 misa dominical. 110 00:05:15,170 --> 00:05:16,310 ¿Por qué estoy aquí? 111 00:05:16,334 --> 00:05:18,508 Y esa es una buena pregunta. 112 00:05:18,532 --> 00:05:21,858 Debe ser por mi buena apariencia, 113 00:05:22,661 --> 00:05:25,900 y por supuesto, mi dong gigante, ¡sí! 114 00:05:26,591 --> 00:05:28,632 Mira esto si no me crees. 115 00:05:28,656 --> 00:05:29,984 ¡Mira eso! 116 00:05:35,781 --> 00:05:38,687 ¿Dónde diablos está el GPS, chicos? 117 00:05:38,711 --> 00:05:40,561 Lo tengo, aquí está. 118 00:05:40,976 --> 00:05:43,550 ¿Y si hacemos un grupo? Comprobramos mientras estamos aquí? 119 00:05:43,574 --> 00:05:44,990 Genial. 120 00:05:45,305 --> 00:05:47,380 Tienes lentes, baterías, tenemos cerveza. 121 00:05:47,503 --> 00:05:49,776 Está todo bien. Cuanta cerveza. 122 00:05:49,800 --> 00:05:51,875 Suficiente hombre. ¿ámbar? 123 00:05:52,465 --> 00:05:54,107 Saco de dormir y mi kit de sacrificio ceremonial. 124 00:05:54,131 --> 00:05:56,004 En serio, ¿cuántas cervezas trajiste? 125 00:05:56,028 --> 00:05:58,402 Amigo, como mil. Cállate. 126 00:05:58,426 --> 00:06:03,597 Mapa, GPS satélite, gracias a Dios, tiendas. 127 00:06:03,621 --> 00:06:04,861 Vamos a hacerlo. 128 00:06:04,885 --> 00:06:06,127 Oh espera. 129 00:06:07,817 --> 00:06:10,534 Hey, ¿qué hay del papel higiénico? 130 00:06:11,114 --> 00:06:12,321 Será mejor que tengamos papel higiénico. 131 00:06:12,345 --> 00:06:15,474 Por supuesto, eso sería estúpido. 132 00:06:17,007 --> 00:06:18,249 ¿Eso es todo? 133 00:06:19,105 --> 00:06:21,212 Tenemos un rollo de hermoso papel higiénico aquí. 134 00:06:21,236 --> 00:06:23,868 Tenemos tres hombres, una chica. 135 00:06:24,133 --> 00:06:25,807 No creo que podamos sobrevivir a esto. 136 00:06:25,831 --> 00:06:28,809 Se acabó, se acabó. El juego aquí mismo. 137 00:06:30,826 --> 00:06:32,764 Buen comienzo. 138 00:06:34,191 --> 00:06:35,519 Está despejado. 139 00:06:39,750 --> 00:06:41,059 ¿qué demonios es esto? 140 00:06:41,083 --> 00:06:43,798 Zignaut mi amuleto de la buena suerte. 141 00:06:44,080 --> 00:06:45,408 Oh, Oh David 142 00:06:46,744 --> 00:06:49,218 quiero sentirte dentro de mí. 143 00:06:49,242 --> 00:06:51,282 Déjalo en paz. 144 00:06:51,306 --> 00:06:53,114 Será mejor que guardes un ojo en eso, hombre. 145 00:06:53,138 --> 00:06:55,411 Dice el chupacabra un coleccionista de artefactos, 146 00:06:55,435 --> 00:06:57,875 le gusta traer su víctimas de vuelta a su guarida 147 00:06:57,899 --> 00:06:59,142 y sodomizarlos. 148 00:06:59,166 --> 00:07:01,797 - Woohoo! - Oh si. 149 00:07:06,424 --> 00:07:07,666 Ugh.. 150 00:07:08,056 --> 00:07:09,796 ¿qué es ese olor? 151 00:07:09,820 --> 00:07:11,061 Ugh. 152 00:07:11,485 --> 00:07:13,892 Serán tus axilas, amigo. Acabas de quitarte la chaqueta. 153 00:07:13,916 --> 00:07:15,592 No son mis axilas. 154 00:07:15,681 --> 00:07:17,755 Trajiste algo de mapache en una lata también, ¿eh? 155 00:07:17,779 --> 00:07:20,153 Lo hice, y en realidad lo guardé en tu mochila 156 00:07:20,177 --> 00:07:21,766 para su custodia 157 00:07:23,574 --> 00:07:24,816 bruto. 158 00:07:36,760 --> 00:07:38,002 Todo bien. 159 00:07:38,858 --> 00:07:40,100 Vayámonos. 160 00:07:40,124 --> 00:07:41,399 Hey, Pacino, mira 161 00:07:41,423 --> 00:07:42,998 tienes prohibido beber más agua 162 00:07:43,022 --> 00:07:46,695 por tu vejiga del tamaño de un guisante, ¿vale? 163 00:07:47,482 --> 00:07:50,374 ¡Estas tuberías están limpias! 164 00:07:55,175 --> 00:07:57,648 Hey, ¿qué acaba de decir esa señal? 165 00:07:57,672 --> 00:08:01,778 Mierda, tenemos que girar alrededor, simplemente nos lo perdimos. 166 00:08:01,868 --> 00:08:03,630 Sí, es solo que... 167 00:08:03,700 --> 00:08:04,708 Mal presagio. 168 00:08:04,732 --> 00:08:08,405 Ya estamos perdidos no, no, es genial. 169 00:08:08,429 --> 00:08:12,102 En realidad estamos casi cerca de Chup Town. 170 00:08:17,253 --> 00:08:19,103 Entonces, ¿cuál es el trato? 171 00:08:23,813 --> 00:08:25,141 No lo sé. 172 00:08:25,844 --> 00:08:27,520 Este es el camino. 173 00:08:27,742 --> 00:08:29,351 Este es el desvío aquí mismo. 174 00:08:29,375 --> 00:08:31,049 No irá por aquí. 175 00:08:31,073 --> 00:08:32,948 Nada de mierda Edison Sherlock. 176 00:08:32,972 --> 00:08:35,950 ¿Hay alguna forma de evitarlo? 177 00:08:37,367 --> 00:08:39,806 Justo aquí hay un poco camino que lo rodea, 178 00:08:39,830 --> 00:08:42,375 pero tomará más tiempo. 179 00:08:42,495 --> 00:08:46,861 Así que nos topamos con una barrera, un obstáculo, literalmente. 180 00:08:47,656 --> 00:08:49,231 Es un pequeño obstáculo. 181 00:08:49,255 --> 00:08:52,760 No vemos la forma de encontrar la verdad. 182 00:08:52,784 --> 00:08:56,990 La pregunta es si esto está relacionado al incidente de chupacabra. 183 00:08:57,014 --> 00:08:59,286 Eso podría ser genial. 184 00:08:59,310 --> 00:09:02,451 ¿Crees que esta es otra conspiración? 185 00:09:02,475 --> 00:09:03,905 Sólo el tiempo dirá. 186 00:09:07,602 --> 00:09:08,477 ¡Amo esta canción! 187 00:09:08,501 --> 00:09:09,743 ¡Enciéndelo! 188 00:09:10,967 --> 00:09:12,208 - Woo! - Woo! 189 00:09:13,464 --> 00:09:15,171 Soy el chupacabra. 190 00:09:15,195 --> 00:09:17,303 Vengo a comerte por la noche. 191 00:09:17,327 --> 00:09:19,933 Realmente hay un chupacabra. 192 00:09:19,957 --> 00:09:22,131 No, asqueroso, aleja eso de mí. 193 00:09:22,155 --> 00:09:24,093 Ni siquiera te atrevas. 194 00:09:24,520 --> 00:09:25,241 ¡Hey! 195 00:09:25,284 --> 00:09:27,916 ¡Tengo que limpiar esto más tarde! 196 00:09:28,049 --> 00:09:29,690 ¿Cómo abres el techo solar? 197 00:09:29,714 --> 00:09:30,955 ¡Oh si! 198 00:09:31,545 --> 00:09:32,786 Chup baby! 199 00:09:33,377 --> 00:09:34,419 WoOhoo! 200 00:09:34,443 --> 00:09:35,684 ¡Chupacabras! 201 00:09:36,507 --> 00:09:37,749 ¡Si! 202 00:09:38,372 --> 00:09:39,447 Esta cámara toma una bonita foto de tu culo. 203 00:09:39,471 --> 00:09:40,713 Oh bien. 204 00:09:40,970 --> 00:09:44,035 Sí, Oh, cierto, solo sigue adelante. 205 00:09:52,325 --> 00:09:53,799 - Chicos, miren este lugar. - Oh Dios mío. 206 00:09:53,823 --> 00:09:55,565 Esto es asombroso 207 00:09:55,589 --> 00:09:56,929 déjame salir para que me den una oportunidad. 208 00:09:56,953 --> 00:10:00,019 - Sí, sí, sí, vete. - Buena idea. 209 00:10:06,977 --> 00:10:08,918 Hey, ¿cómo le va, señor? 210 00:10:08,942 --> 00:10:10,382 ¿Ustedes tienen alguna comida? 211 00:10:10,406 --> 00:10:11,881 La tienda está cerrada. 212 00:10:11,905 --> 00:10:13,147 Solo gas. 213 00:10:16,233 --> 00:10:17,542 ¿Te importaría si te preguntamos 214 00:10:17,566 --> 00:10:20,544 un par de preguntas en cámara? 215 00:10:20,729 --> 00:10:22,927 Que quieres saber? 216 00:10:23,160 --> 00:10:24,469 ¿Puedes contarnos un poco sobre 217 00:10:24,493 --> 00:10:27,498 la historia del lago esmeralda y la leyenda local? 218 00:10:27,522 --> 00:10:30,230 Si, de vuelta antes esta Ciudad fue colonizada 219 00:10:30,254 --> 00:10:32,527 fue el hogar de la tribu chula. 220 00:10:32,551 --> 00:10:34,792 Los nativos creían en un poco de poder espiritual 221 00:10:34,816 --> 00:10:37,273 algunos lo llaman la oscuridad. 222 00:10:37,446 --> 00:10:42,595 Es la oscuridad de alguna manera relacionado con el chupacabra? 223 00:10:43,773 --> 00:10:45,015 Algunos lo dicen. 224 00:10:45,839 --> 00:10:47,167 Otros no. 225 00:10:48,435 --> 00:10:50,642 ¿Qué dices? 226 00:10:50,666 --> 00:10:53,557 La mente puede jugarme una mala pasada. 227 00:10:54,329 --> 00:10:56,969 Pueden ver cosas que no están realmente allí 228 00:10:56,993 --> 00:10:58,930 especialmente de noche, 229 00:10:59,324 --> 00:11:01,434 pero sé lo que vi. 230 00:11:02,088 --> 00:11:03,197 ¿Qué fue eso? 231 00:11:03,221 --> 00:11:04,463 La bestia. 232 00:11:04,820 --> 00:11:06,148 Fuerte, rápido, 233 00:11:07,949 --> 00:11:11,188 dos ojos ardientes como nunca los había visto. 234 00:11:12,710 --> 00:11:15,683 ¿De verdad viste el chupacabra? 235 00:11:15,707 --> 00:11:18,773 Si eso es lo que quieres llamarlo. 236 00:11:19,138 --> 00:11:23,244 Lo logré, pero no antes de que me diera esto. 237 00:11:24,532 --> 00:11:27,077 Quiero mostrarte algo. 238 00:11:35,821 --> 00:11:37,758 La encontré ayer. 239 00:11:38,485 --> 00:11:39,626 - ¡Oh! - Whoa! 240 00:11:39,650 --> 00:11:42,891 - ¡Mierda! - Otro una semana antes. 241 00:11:42,915 --> 00:11:44,889 ¡Esta es una mutilación de chupacabra! 242 00:11:44,913 --> 00:11:46,585 Como puedes saber 243 00:11:46,609 --> 00:11:48,583 los dos agujeros de perforación en el cuello. 244 00:11:48,607 --> 00:11:50,749 Sí, drena la sangre. 245 00:11:50,773 --> 00:11:53,665 ¿Qué pasa con el escroto? 246 00:11:54,902 --> 00:11:57,009 ¡Oh Dios mío! 247 00:11:59,333 --> 00:12:01,537 Si eso no es evidencia de una mutilación de chupacabra, 248 00:12:01,561 --> 00:12:03,672 entonces que demonios es? 249 00:12:04,592 --> 00:12:07,049 ¿Estas siguen sucediendo? 250 00:12:07,856 --> 00:12:10,401 Sí, al menos una vez a la semana 251 00:12:10,453 --> 00:12:11,761 mierda, a veces más. 252 00:12:11,785 --> 00:12:14,425 ¿Qué dicen los Policías? 253 00:12:14,449 --> 00:12:18,087 Justicia propia, hipócritas que comen donuts. 254 00:12:18,111 --> 00:12:19,721 Bueno, eso lo resume muy elocuentemente. 255 00:12:19,745 --> 00:12:22,605 No dicen mucho hacen aún menos. 256 00:12:22,842 --> 00:12:25,447 Dicen que estos animales murió de causas naturales. 257 00:12:25,471 --> 00:12:28,276 ¿Te parece natural? 258 00:12:28,601 --> 00:12:30,375 Ya he visto suficiente. Me voy de aquí. 259 00:12:30,399 --> 00:12:31,708 Qué, Morgan, espera. 260 00:12:31,732 --> 00:12:34,901 Morgan hey, globo de ducha, 261 00:12:35,029 --> 00:12:38,442 viniste aquí por esta mierda, hombre. 262 00:12:38,858 --> 00:12:41,836 - ¿A dónde fue? - ¿qué pasa? 263 00:12:46,482 --> 00:12:48,692 Ahí es donde sucedió. 264 00:12:48,716 --> 00:12:51,321 Hey, ¿quieres venir con nosotros? 265 00:12:51,345 --> 00:12:52,720 El bosque me conoce. 266 00:12:52,744 --> 00:12:55,635 Si entro no me dejará salir. 267 00:12:55,708 --> 00:12:57,124 Un consejo 268 00:12:57,539 --> 00:12:59,846 cuando escuchas caer esos árboles, 269 00:12:59,870 --> 00:13:02,044 sepa que no está sola. 270 00:13:02,068 --> 00:13:02,677 Todo bien. 271 00:13:02,701 --> 00:13:03,422 Si. 272 00:13:03,700 --> 00:13:06,071 - Gracias amigo. - Gracias. 273 00:13:06,130 --> 00:13:07,719 Eso fue escalofriante. 274 00:13:09,727 --> 00:13:11,801 Nos dio un mapa para donde todos fueron atacados. 275 00:13:11,825 --> 00:13:14,666 Ahí fue donde desaparecieron los campistas. 276 00:13:14,690 --> 00:13:15,864 ¿Algo más? 277 00:13:15,888 --> 00:13:17,395 Cuidado con el chupacabra. 278 00:13:17,419 --> 00:13:19,226 Basta, él te escuchará. 279 00:13:19,250 --> 00:13:20,492 Lo siento. 280 00:13:21,049 --> 00:13:22,857 El no volverá en el bosque. Por qué no? 281 00:13:22,881 --> 00:13:25,339 Él sabe lo que hay afuera. 282 00:13:34,534 --> 00:13:36,508 Ese fue un video increíble. 283 00:13:36,532 --> 00:13:37,643 Si, eres el primero 284 00:13:37,667 --> 00:13:39,641 para filmar un animal castrado muerto. 285 00:13:39,665 --> 00:13:41,039 Felicidades. 286 00:13:41,063 --> 00:13:43,136 WoOhoo, chupacabra! 287 00:13:43,160 --> 00:13:46,522 Rastreador mamá y sus hijos a pisotear! 288 00:13:52,951 --> 00:13:54,625 Oh, échale un vistazo, échale un vistazo. 289 00:13:54,649 --> 00:13:55,724 - Oh, de ninguna manera, para. - Para para. 290 00:13:55,748 --> 00:13:57,689 Si, si, si. 291 00:13:57,713 --> 00:13:59,215 ¿Mira eso? 292 00:14:00,644 --> 00:14:03,361 Estamos entrando oficialmente... 293 00:14:04,640 --> 00:14:06,664 Territorio chupacabra! 294 00:14:06,903 --> 00:14:08,667 - WoOhoo! - WoOhoo! 295 00:14:17,192 --> 00:14:19,233 Puedo sentirlo, nos estamos acercando. 296 00:14:19,257 --> 00:14:20,499 Sí. 297 00:14:21,055 --> 00:14:22,762 En realidad va a estar aquí en un rato. 298 00:14:22,786 --> 00:14:26,059 Ah, estamos aquí, ¡finalmente lo logramos! 299 00:14:26,083 --> 00:14:27,492 ¡Si chico! 300 00:14:27,516 --> 00:14:28,844 ¿Qué? 301 00:14:29,479 --> 00:14:30,922 ¿Qué está haciendo este tipo aquí? 302 00:14:30,946 --> 00:14:32,452 Amigo, el camino está bloqueado. 303 00:14:32,476 --> 00:14:34,751 Lo siento, el camino está cerrado, mejor regresen. 304 00:14:34,775 --> 00:14:35,784 ¿Qué? 305 00:14:35,808 --> 00:14:36,529 ¿Por qué? 306 00:14:36,607 --> 00:14:37,616 No es seguro allá arriba. 307 00:14:37,640 --> 00:14:39,580 Los árboles se están muriendo, se caen. 308 00:14:39,604 --> 00:14:40,779 Los coyotes encontrados muertos 309 00:14:40,803 --> 00:14:42,277 pedazos de ellos por todas partes. 310 00:14:42,301 --> 00:14:43,642 No es seguro. 311 00:14:43,666 --> 00:14:45,254 ¿Qué pasa allí? 312 00:14:45,631 --> 00:14:46,706 ¿Esa cámara está apagada? 313 00:14:46,730 --> 00:14:47,972 Sí, sí. 314 00:14:48,728 --> 00:14:51,268 Sí, solo lo apunta al aire. ¿la cámara está apagada? 315 00:14:51,292 --> 00:14:52,733 Si, estas bien eres bueno, eres bueno 316 00:14:52,757 --> 00:14:54,465 terminamos aquí. Chicos, tengan cuidado. 317 00:14:54,489 --> 00:14:56,362 Todo bien. Todo bien. 318 00:14:56,386 --> 00:14:57,802 Imbécil. 319 00:14:58,151 --> 00:14:59,359 Está escondiendo algo. 320 00:14:59,383 --> 00:15:00,225 Graba esto.. 321 00:15:00,249 --> 00:15:02,446 - ¿Crees? - Lo sabe. 322 00:15:05,377 --> 00:15:07,152 No no no no no no no no no no 323 00:15:07,176 --> 00:15:08,450 amigos, lo siento 324 00:15:08,474 --> 00:15:11,081 voy a tener que pedirte que regrese a su vehículo. 325 00:15:11,105 --> 00:15:13,978 Todo esto parece un poco sospechoso para nosotros. 326 00:15:14,002 --> 00:15:15,210 Bueno, lo siento. 327 00:15:15,234 --> 00:15:16,676 De vuelta al vehículo, por favor. 328 00:15:16,700 --> 00:15:18,376 Espera, ¿quién es ese? 329 00:15:21,563 --> 00:15:23,901 Oh, él es solo un biólogo. 330 00:15:23,925 --> 00:15:26,133 Haciendo algunas investigaciones sobre coyotes. 331 00:15:26,157 --> 00:15:27,632 ¿Seguro de que la cámara está apagada? 332 00:15:27,656 --> 00:15:29,130 Estos bosques son peligrosos, vale, 333 00:15:29,154 --> 00:15:30,861 animales peligrosos. 334 00:15:30,885 --> 00:15:32,993 ¿Animales como el chupacabra? 335 00:15:33,017 --> 00:15:35,657 ¿Qué estás escondiendo? No se esconde, protegete. 336 00:15:35,681 --> 00:15:38,021 Hay algunas personas en la oscuridad 337 00:15:38,045 --> 00:15:39,520 en estos bosques 338 00:15:39,544 --> 00:15:41,751 ¿te gustaría comentar sobre eso? 339 00:15:41,775 --> 00:15:43,916 Parece que has estado hablando con el idiota del pueblo. 340 00:15:43,940 --> 00:15:45,515 ¿Qué pasa extraoficialmente? 341 00:15:45,539 --> 00:15:48,677 Saca esa cámara de mi cara. No te lo diré de nuevo. 342 00:15:48,701 --> 00:15:50,142 Al menos hay otro lugar 343 00:15:50,166 --> 00:15:51,841 que podríamos acampar? 344 00:15:51,865 --> 00:15:53,839 Sí, sawmill campground. 345 00:15:53,863 --> 00:15:56,835 Está a unos 30 kilómetros de emerald lake. 346 00:15:56,859 --> 00:15:59,000 ¿Podemos por favor? Obtener una entrevista muy rápido? 347 00:15:59,024 --> 00:16:00,965 Estamos haciendo un documental en el chupacabra. 348 00:16:00,989 --> 00:16:02,030 ¡No! 349 00:16:02,054 --> 00:16:02,996 Escuchame. 350 00:16:03,020 --> 00:16:04,994 Manténgase alejado de este camino, vale. 351 00:16:05,018 --> 00:16:07,857 No quiero que ustedes ser confundido con algún coyote 352 00:16:07,881 --> 00:16:09,755 o pisar alguna trampa, ¿vale? 353 00:16:09,779 --> 00:16:11,387 El letrero dice mantenerse alejado, 354 00:16:11,411 --> 00:16:14,564 así que es mejor que se mantengan alejados. 355 00:16:14,908 --> 00:16:16,049 Voy a tener que confiscar esa cámara 356 00:16:16,073 --> 00:16:17,815 no no no no. 357 00:16:17,839 --> 00:16:21,511 - No, es bueno, es bueno. - Estamos bien. 358 00:16:21,734 --> 00:16:24,279 Este tipo es un imbécil. 359 00:16:24,599 --> 00:16:26,073 Hay algo mas pasando aquí, chicos. 360 00:16:26,097 --> 00:16:28,004 Sí, sin duda, sin duda. 361 00:16:28,028 --> 00:16:29,270 Gracias. 362 00:16:30,992 --> 00:16:33,199 ¿Entonces definitivamente no nos vamos a ir? 363 00:16:33,223 --> 00:16:34,897 - No. - Vamos a hacerlo. 364 00:16:34,921 --> 00:16:37,661 Vamos, justo por allí. 365 00:16:37,685 --> 00:16:41,157 Entonces volvemos al camino, ilegalmente, 366 00:16:41,181 --> 00:16:43,056 contra la advertencia del guardabosques, 367 00:16:43,080 --> 00:16:46,519 y siento que hay mucho de misterio en este bosque. 368 00:16:46,543 --> 00:16:48,551 Siento que la gente realmente quiere ayudarnos, 369 00:16:48,575 --> 00:16:51,648 pero son tienen miedo de hablar realmente. 370 00:16:51,672 --> 00:16:53,179 Hay muchas preguntas sin respuesta, 371 00:16:53,203 --> 00:16:57,483 y vamos a ser el unos para encontrar la respuesta. 372 00:16:57,566 --> 00:16:58,774 Si, es el. 373 00:16:58,798 --> 00:17:01,255 ¡Bájate, bájate! 374 00:17:05,791 --> 00:17:09,074 No creo que nos haya visto. El no nos vio. 375 00:17:09,919 --> 00:17:11,560 ¿Piensan que deberían escuchar al chico? 376 00:17:11,584 --> 00:17:13,426 Quiero decir, lo escuchaste, es peligroso. 377 00:17:13,450 --> 00:17:14,957 ¿Hablas en serio, amigo? 378 00:17:14,981 --> 00:17:16,789 El chico que se cuela cada concierto que conozco? 379 00:17:16,813 --> 00:17:19,120 No hay bestias salvajes corriendo en un concierto. 380 00:17:19,144 --> 00:17:23,049 Compraste todo eso mierda que estaba diciendo? 381 00:17:23,073 --> 00:17:25,247 Estamos en una misión para encontrar el chupacabra. 382 00:17:25,271 --> 00:17:28,477 No vamos a parar solo porque algunos guarda parques pensamiento 383 00:17:28,501 --> 00:17:30,142 dice que un camino está cerrado. 384 00:17:30,166 --> 00:17:31,474 Esto es malditamente perfecto. 385 00:17:31,498 --> 00:17:34,204 La conspiración, todo, esto es asombroso! 386 00:17:34,228 --> 00:17:37,378 Hagámoslo, muchachos. Bien, vamos. 387 00:17:45,250 --> 00:17:46,492 Genial. 388 00:17:48,115 --> 00:17:49,356 Todo bien. 389 00:17:49,979 --> 00:17:51,221 ¡Adelante! 390 00:18:02,667 --> 00:18:04,774 En realidad siempre he querido decirte, 391 00:18:04,798 --> 00:18:06,905 ¡Cuidado! 392 00:18:06,929 --> 00:18:08,953 Jesús, mierda! 393 00:18:09,259 --> 00:18:10,501 ¿Qué? 394 00:18:10,526 --> 00:18:12,767 El GPS saltó por la ventana. 395 00:18:12,791 --> 00:18:13,965 ¿Qué? 396 00:18:13,989 --> 00:18:16,728 Los GPS no solo saltan por las ventanas. Están en nuestras piernas! 397 00:18:16,752 --> 00:18:19,459 ¡El auto se desvió y se cayó! 398 00:18:19,483 --> 00:18:21,057 Esa mierda mejor no esta rota, hombre! 399 00:18:21,081 --> 00:18:22,357 Chicos, acabo de matar a un animal! 400 00:18:22,381 --> 00:18:25,967 ¿Te callarás sobre el estúpido GPS? 401 00:18:35,034 --> 00:18:37,275 No se está encendiendo, hombre. 402 00:18:37,299 --> 00:18:38,888 Lo siento amigo. 403 00:18:40,264 --> 00:18:41,839 Ese no es el punto, Sr. Mago. 404 00:18:41,863 --> 00:18:43,869 Los teléfonos móviles no funcionan aquí. 405 00:18:43,893 --> 00:18:44,835 Lo siento. 406 00:18:44,859 --> 00:18:47,665 No sé que más decir. 407 00:18:47,856 --> 00:18:50,054 ¿Matamos al animal? 408 00:18:55,747 --> 00:18:56,989 Ugh. 409 00:18:57,745 --> 00:18:58,986 Ugh! 410 00:19:04,704 --> 00:19:06,712 Esta es la primera muerte. 411 00:19:06,736 --> 00:19:10,175 Eres inapropiadamente mórbido. 412 00:19:10,199 --> 00:19:12,074 - Dios, huele mal. - Oh Dios mío. 413 00:19:12,098 --> 00:19:13,172 No pude haber hecho esto. 414 00:19:13,196 --> 00:19:14,438 Mira. 415 00:19:14,661 --> 00:19:16,403 Esta cosa ya estaba muerta. 416 00:19:16,427 --> 00:19:19,800 ¿Cómo corre un animal muerto a través del camino? 417 00:19:19,824 --> 00:19:23,429 Quizás el chupacabra las víctimas se reaniman. 418 00:19:23,453 --> 00:19:25,494 Eso sería sorprendente. ¿puedes imaginar? 419 00:19:25,518 --> 00:19:26,759 No puedo. 420 00:19:26,850 --> 00:19:30,002 Pero puedo imaginar no olerlo. 421 00:19:32,877 --> 00:19:35,682 Esto podría ser una advertencia. 422 00:19:35,808 --> 00:19:37,681 Sí, tengo el mismo sentimiento. 423 00:19:37,705 --> 00:19:38,947 ¿Si? 424 00:19:39,603 --> 00:19:42,309 Así que solo sumamos un animal. 425 00:19:42,333 --> 00:19:44,441 Lo golpeamos con nuestro auto, 426 00:19:44,465 --> 00:19:49,700 pero las heridas son inconsistentes con la colisión del vehículo 427 00:19:49,794 --> 00:19:52,685 la causa de la muerte no es concluyente. 428 00:19:52,924 --> 00:19:56,662 ¿Por qué la rata almizclera muerta cruzó la carretera? 429 00:19:56,686 --> 00:19:59,752 ¿Para escapar del chupacabra quizás? 430 00:20:01,182 --> 00:20:02,424 ¿No? 431 00:20:02,514 --> 00:20:04,711 Ah, estamos aquí! 432 00:20:05,078 --> 00:20:07,352 Bosque de pinos del norte, bebé. 433 00:20:07,376 --> 00:20:08,704 Woo, woo woo! 434 00:20:09,606 --> 00:20:10,548 ¡Todo bien! 435 00:20:10,572 --> 00:20:12,679 Puedo estar detrás de eso. 436 00:20:12,703 --> 00:20:14,046 - Puedo estar detrás de eso. - Bien. 437 00:20:14,070 --> 00:20:15,609 Empecemos. 438 00:20:15,633 --> 00:20:17,342 Uno de estos para mi. 439 00:20:17,366 --> 00:20:18,807 ¡Eso es todo! 440 00:20:18,831 --> 00:20:22,677 - Otro para mi. - Finalmente lo logramos. 441 00:20:24,325 --> 00:20:25,567 Crema para el trasero. 442 00:20:25,791 --> 00:20:27,206 Ungüento a tope. 443 00:20:28,488 --> 00:20:29,496 Para las hemorroides. 444 00:20:29,520 --> 00:20:30,761 Hey. Joe. 445 00:20:30,885 --> 00:20:32,827 ¿que pasa, amigo? 446 00:20:32,851 --> 00:20:35,590 ¿Para qué sirve esta crema del trasero? 447 00:20:35,614 --> 00:20:38,071 Mantente alejado de mis cosas, hombre. 448 00:20:38,145 --> 00:20:38,866 Jesús. 449 00:20:38,910 --> 00:20:40,584 Un poco de privacidad estaría bien, 450 00:20:40,608 --> 00:20:42,546 muchas gracias. 451 00:20:43,405 --> 00:20:44,821 Que mierda 452 00:20:45,403 --> 00:20:46,645 Oh! 453 00:20:46,803 --> 00:20:50,476 Creo que encontré la causa de ese olor. 454 00:20:54,528 --> 00:20:55,770 Sí. 455 00:20:57,326 --> 00:20:58,467 Amigo. 456 00:20:58,491 --> 00:20:59,732 Lo siento. 457 00:21:00,522 --> 00:21:01,864 Olí esa mierda todo el viaje. 458 00:21:01,888 --> 00:21:04,693 La naturaleza es tu vecina. 459 00:21:05,318 --> 00:21:09,223 Así que ponlos en tu cabeza, damas primero. 460 00:21:09,247 --> 00:21:10,922 ¡Todo bien! 461 00:21:10,946 --> 00:21:12,286 Todos llevan uno. 462 00:21:12,310 --> 00:21:14,684 También son ajustables. 463 00:21:14,708 --> 00:21:17,815 Aquí, asegúrate de que sea... ¿como me veo? 464 00:21:17,839 --> 00:21:18,814 ¿Es bueno eso? 465 00:21:18,838 --> 00:21:19,680 Muy guay. 466 00:21:19,704 --> 00:21:21,293 Todo bien. 467 00:21:21,468 --> 00:21:22,476 Bien, Amber. 468 00:21:22,500 --> 00:21:23,475 - Todo bien. - Hey. 469 00:21:23,499 --> 00:21:24,675 Dulce. 470 00:21:24,699 --> 00:21:25,941 Bueno. 471 00:21:26,297 --> 00:21:27,471 Todo bien. 472 00:21:27,495 --> 00:21:29,203 ¿Estás bien, Dave? Bueno. 473 00:21:29,227 --> 00:21:30,469 Agradable. 474 00:21:31,158 --> 00:21:32,400 Bueno. 475 00:21:36,486 --> 00:21:37,902 Amigo. 476 00:21:38,184 --> 00:21:39,947 Soy el comienzo 477 00:21:40,516 --> 00:21:41,658 es como un idiota sureño. 478 00:21:41,682 --> 00:21:43,089 Le falta totalmente otra A. 479 00:21:43,113 --> 00:21:44,354 Mal escrito 480 00:21:45,510 --> 00:21:46,752 Comienzo. 481 00:21:52,436 --> 00:21:54,410 - ¿Estás filmando esto? - Estoy filmando todo. 482 00:21:54,434 --> 00:21:56,276 ¡Ya está, chicos, estamos aquí! ¡venga! 483 00:21:58,065 --> 00:21:59,306 ¡Ah sí! 484 00:22:05,024 --> 00:22:08,263 Estamos aquí con la única, la única, 485 00:22:08,488 --> 00:22:11,986 hermosa Amber Biel, criptozoóloga. 486 00:22:16,147 --> 00:22:17,754 La tradición local nos hará creer 487 00:22:17,778 --> 00:22:21,251 que vive el chupacabra estos bosques 488 00:22:21,275 --> 00:22:22,951 estas mismas maderas. 489 00:22:23,006 --> 00:22:25,479 Nosotros somos los que lo vamos a encontrar. 490 00:22:25,503 --> 00:22:27,788 Muá, ja, ja, ja, ja. 491 00:22:47,017 --> 00:22:49,290 Whoa, hey, chicos, echen un vistazo. 492 00:22:49,314 --> 00:22:50,555 ¿Qué pasa? 493 00:22:52,277 --> 00:22:54,484 Tiene que ser algún tipo de un animal o algo así, ¿verdad? 494 00:22:54,508 --> 00:22:56,097 Wow, si 495 00:22:56,273 --> 00:22:58,347 son enormes. Son más grandes que mis manos. 496 00:22:58,371 --> 00:23:00,079 Parecen coyote, pero no lo sé. 497 00:23:00,103 --> 00:23:02,476 Una pata, tres garras. 498 00:23:02,500 --> 00:23:05,007 Hay algunos aquí. Eso es un Paso bastante grande. 499 00:23:05,031 --> 00:23:06,206 Echale un vistazo. 500 00:23:06,230 --> 00:23:06,951 Si. 501 00:23:07,029 --> 00:23:08,037 Estos son aún mejores. 502 00:23:08,061 --> 00:23:09,570 Como un tiburón o algo así. 503 00:23:09,594 --> 00:23:11,268 ¿Crees que saltó? Sobre todo esto, 504 00:23:11,292 --> 00:23:13,598 desde allá hasta aquí? 505 00:23:13,622 --> 00:23:15,297 No lo sé. 506 00:23:15,321 --> 00:23:17,195 ¿Qué tipo de animal hace eso? 507 00:23:17,219 --> 00:23:18,095 - Eso es enorme. - Me voy. 508 00:23:18,119 --> 00:23:19,926 Morgan, no, vamos. 509 00:23:19,950 --> 00:23:20,858 - ¡Vamos! - Amigo, esto es... 510 00:23:20,882 --> 00:23:23,023 ¡Esto podría ser evidencia! ¡por eso estamos aquí! 511 00:23:23,047 --> 00:23:26,425 Hay un montón más por delante. Eres un mentiroso. 512 00:23:36,999 --> 00:23:38,406 No te toqué. 513 00:23:38,430 --> 00:23:39,846 Te acercaste. 514 00:23:40,129 --> 00:23:42,725 Un poco de ayuda aquí. Gracias. 515 00:23:46,157 --> 00:23:47,664 Amigo, se te cayó el libro! 516 00:23:47,688 --> 00:23:48,997 ¿Qué? 517 00:23:49,021 --> 00:23:51,860 Vamos, tengo que ocuparme de esto. 518 00:23:51,884 --> 00:23:53,326 ¿Qué es? 519 00:23:53,350 --> 00:23:54,766 Es un símbolo. 520 00:23:55,115 --> 00:23:56,655 Parece una especie de atrapa-sueños. 521 00:23:56,679 --> 00:23:57,921 Uh 522 00:23:58,145 --> 00:24:00,484 "objetos de la tierra crear un límite natural 523 00:24:00,508 --> 00:24:03,314 "para mantener a raya al pastor". 524 00:24:03,972 --> 00:24:05,347 Hey, Joe, espera un segundo. 525 00:24:05,371 --> 00:24:06,959 ¿Qué pasa? 526 00:24:07,102 --> 00:24:08,676 Quiero ver este libro. 527 00:24:08,700 --> 00:24:09,543 Bien, genial. 528 00:24:09,567 --> 00:24:11,042 Oh vamos, vete. 529 00:24:11,066 --> 00:24:12,506 Ahí tienes. 530 00:24:12,530 --> 00:24:13,639 Qué significa eso? 531 00:24:13,663 --> 00:24:15,425 Sacrificio. 532 00:24:15,660 --> 00:24:16,935 ¿Y eso que significa? 533 00:24:16,959 --> 00:24:19,070 Es un ritual 534 00:24:20,423 --> 00:24:21,898 puedes ver eso más tarde. 535 00:24:21,922 --> 00:24:23,828 - Esto es asombroso. - Vamos vamos. 536 00:24:23,852 --> 00:24:27,785 Bien, está bien, está bien, está bien. 537 00:24:28,547 --> 00:24:30,309 Oh, mierda. 538 00:24:41,901 --> 00:24:44,011 Muy bien, aquí vamos. 539 00:24:44,799 --> 00:24:46,301 De esta manera, muchachos. 540 00:24:47,796 --> 00:24:48,517 Hey. 541 00:24:48,659 --> 00:24:49,988 Esto funcionará 542 00:25:01,581 --> 00:25:04,126 Ese es el final de mi palo. 543 00:25:06,177 --> 00:25:11,280 Se cree que el chup es una criatura muy territorial, 544 00:25:11,304 --> 00:25:14,210 y si causas suficiente disturbios a su dominio, 545 00:25:14,234 --> 00:25:19,006 entonces saldrá chupacabra llama: 546 00:25:20,063 --> 00:25:22,260 Tratando de llamarlo 547 00:25:22,760 --> 00:25:24,800 todo lo que acaba de decir 548 00:25:24,824 --> 00:25:27,298 es lo más tonto que he escuchado. 549 00:25:27,322 --> 00:25:28,564 Eso es. 550 00:25:29,553 --> 00:25:30,795 Rah! 551 00:25:34,581 --> 00:25:36,692 Puedes ir 552 00:25:38,977 --> 00:25:40,319 parece que fuera de alien 553 00:25:40,343 --> 00:25:41,974 viene a chuparte la cara. 554 00:25:46,536 --> 00:25:47,877 Me gusta, podemos mantenerlo 555 00:25:47,901 --> 00:25:50,708 pero no cabe en la caja. 556 00:25:50,732 --> 00:25:53,017 No hay bromas sexuales. 557 00:25:54,528 --> 00:25:56,869 Estoy encontrando algunas cosas geniales 558 00:25:56,893 --> 00:25:59,438 para agregar a mi kit de sacrificio. 559 00:26:26,763 --> 00:26:29,915 En la tierra, la oscuridad viene a nosotros. 560 00:26:31,692 --> 00:26:35,972 Guardián del bosque, tráenos a tu pastor. 561 00:26:42,280 --> 00:26:43,696 ¿Qué fue eso? 562 00:26:46,209 --> 00:26:47,451 Es una señal. 563 00:26:47,742 --> 00:26:49,716 Eso fue raro. 564 00:26:49,740 --> 00:26:51,480 ¿Entendiste eso, hombre? Si. 565 00:26:51,504 --> 00:26:53,545 Lo escuchaste? Si. 566 00:26:53,569 --> 00:26:56,275 Así que acabamos de escuchar lo que creemos que es 567 00:26:56,299 --> 00:26:58,061 una llamada de chupacabra. 568 00:27:00,163 --> 00:27:04,616 Este podría ser el primero audio grabado de chupacabra, 569 00:27:05,791 --> 00:27:09,629 y podría ser un territorio advertencia o algo 570 00:27:09,653 --> 00:27:11,094 es realmente emocionante. 571 00:27:11,118 --> 00:27:13,625 En realidad me puso la piel de gallina de ella todo el tiempo. 572 00:27:13,649 --> 00:27:14,691 ¿Habla en serio? 573 00:27:14,715 --> 00:27:16,477 ¿Un rugido de chupacabras? 574 00:27:17,445 --> 00:27:18,947 Fue asombroso. 575 00:27:24,538 --> 00:27:26,511 ¿Dónde están mis pastillas domos? 576 00:27:26,535 --> 00:27:28,298 ¿Tienen de esto? 577 00:27:28,634 --> 00:27:30,441 Hace mucho calor aquí afuera. 578 00:27:30,465 --> 00:27:31,880 No me digas. 579 00:27:32,664 --> 00:27:34,504 Hey. ¿podemos relajarnos un segundo? 580 00:27:34,528 --> 00:27:36,378 - Si. - Estoy cansado. 581 00:27:39,823 --> 00:27:42,368 Ah, que bueno sentarse. 582 00:27:44,784 --> 00:27:46,200 Gracias amigo. 583 00:27:46,717 --> 00:27:48,591 ¿Tienes agua allí o solo cerveza? 584 00:27:48,615 --> 00:27:51,587 - Solo cerveza. - Dave, ¿estás bien? 585 00:27:51,611 --> 00:27:53,785 ¿Qué es este pinchazo? Que me esta pasando? 586 00:27:53,809 --> 00:27:56,016 ¿Qué demonios es eso? ¡Poli! 587 00:27:56,040 --> 00:27:58,034 Mierda ¡Poli! 588 00:27:58,270 --> 00:27:59,945 Quizás deberíamos escondernos. 589 00:27:59,969 --> 00:28:00,978 Sí, sí, sí, sí, sí, sí. 590 00:28:01,002 --> 00:28:02,504 Escóndete detrás de mí. 591 00:28:03,000 --> 00:28:04,242 ¡Poli! 592 00:28:05,397 --> 00:28:07,204 Muy molesto. 593 00:28:07,228 --> 00:28:08,470 ¡Poli! 594 00:28:09,226 --> 00:28:10,368 - Hey,. - ¡Oh Dios mío! 595 00:28:10,392 --> 00:28:11,992 - Chicos, lo siento. - ¡Oh Dios mío! 596 00:28:12,790 --> 00:28:14,330 - Me asustaste, Dios mío. - Hey,. 597 00:28:14,354 --> 00:28:16,562 Pensé que éramos los únicos aquí afuera en realidad. 598 00:28:16,586 --> 00:28:18,560 Si, igual. ¿por qué se estaban escondiendo? 599 00:28:18,584 --> 00:28:19,458 Guardabosque. 600 00:28:19,482 --> 00:28:20,724 Que guardabosques 601 00:28:24,045 --> 00:28:25,373 es Dave. 602 00:28:26,342 --> 00:28:28,183 Esta es Amber este es Morgan. 603 00:28:28,207 --> 00:28:31,130 Soy Joe. hey, Ally, Fred, Tiff. 604 00:28:31,638 --> 00:28:32,879 ¿Qué pasa? 605 00:28:33,002 --> 00:28:35,576 El guardabosques en el comienzo 606 00:28:35,600 --> 00:28:38,240 había dicho que el camino estaba cerrado. 607 00:28:38,264 --> 00:28:39,940 Wow, está cerrado? 608 00:28:39,996 --> 00:28:41,370 Mierda, no estaba cerrado ayer. 609 00:28:41,394 --> 00:28:45,033 Si, y no hay nada aquí pero las ardillas e insectos. 610 00:28:45,057 --> 00:28:46,698 Deberíamos estar mas atentos 611 00:28:46,722 --> 00:28:50,402 porque está fuera de casa Sr. Macho man. 612 00:28:50,852 --> 00:28:53,525 Chicos, ¿acaban de salir de excursión? 613 00:28:53,549 --> 00:28:54,791 Mas o menos. 614 00:28:55,447 --> 00:28:56,887 Estamos buscando a nuestro amigo Bobby. 615 00:28:56,911 --> 00:28:58,586 Creemos que se emborrachó anoche 616 00:28:58,610 --> 00:28:59,984 y se desmayó y se perdió. 617 00:29:00,008 --> 00:29:02,082 Escuchamos voces y pensamos que ustedes eran él. 618 00:29:02,106 --> 00:29:03,748 No actualmente. Somos los únicos aquí. 619 00:29:03,772 --> 00:29:06,112 No vimos a nadie en absoluto. 620 00:29:06,136 --> 00:29:08,809 ¿Dónde están acampando chicos? Justo allí en las ruinas antiguas. 621 00:29:08,833 --> 00:29:10,074 Bueno. 622 00:29:10,098 --> 00:29:11,173 No se que hacen esta noche 623 00:29:11,197 --> 00:29:13,571 pero si quieren pasar el rato o algo así 624 00:29:13,595 --> 00:29:15,303 ya que solo estaremos allí. 625 00:29:15,327 --> 00:29:16,535 - Si. - No lo sé. 626 00:29:16,559 --> 00:29:18,166 Sí, puedes pasar los autos viejos. 627 00:29:18,190 --> 00:29:21,497 Podríamos conocer uno otro un poco mejor. 628 00:29:21,521 --> 00:29:22,763 Genial. 629 00:29:23,520 --> 00:29:24,627 Nos dirigíamos por aquí 630 00:29:24,651 --> 00:29:26,725 chicos, nos veremos más tarde. - Si. 631 00:29:26,749 --> 00:29:27,657 - Vamos a hacer eso. - Adiós. 632 00:29:27,681 --> 00:29:30,226 - Genial, muchachos, gracias. - Adiós. 633 00:29:30,545 --> 00:29:33,002 Placentera sorpresa. 634 00:29:33,609 --> 00:29:34,750 ¡Hey! 635 00:29:34,774 --> 00:29:36,915 ¡Poli! 636 00:29:36,939 --> 00:29:38,180 Vaya. 637 00:29:38,770 --> 00:29:40,678 Morgan, ¿no sería genial? 638 00:29:40,702 --> 00:29:42,476 Si esas chicas nos ayudaran con la búsqueda? 639 00:29:42,500 --> 00:29:44,973 Creo que sería muy dulce. 640 00:29:44,997 --> 00:29:46,413 Sois unos idiotas. 641 00:29:47,395 --> 00:29:48,436 Espera un minuto, que? 642 00:29:48,460 --> 00:29:49,502 Bien hecho, amigo. 643 00:29:49,526 --> 00:29:50,768 Ámbar. 644 00:29:52,056 --> 00:29:53,165 Hey, solo estoy bromeando. 645 00:29:53,189 --> 00:29:54,430 Hey, Amber 646 00:29:55,420 --> 00:29:56,495 a la izquierda aquí arriba, ¿verdad? 647 00:29:56,519 --> 00:29:57,934 Si. 648 00:29:58,617 --> 00:30:00,458 Queremos bajar. 649 00:30:00,482 --> 00:30:02,722 Oh lo hacemos si. 650 00:30:02,746 --> 00:30:03,422 ¿Derecha? 651 00:30:03,446 --> 00:30:04,774 Si. 652 00:30:05,610 --> 00:30:07,897 Creo que deberíamos cortar aquí. Es un atajo. 653 00:30:11,204 --> 00:30:13,922 Esperan, esperen un segundo. 654 00:30:15,033 --> 00:30:16,709 ¿Sientes eso? 655 00:30:16,931 --> 00:30:17,652 ¿Qué? 656 00:30:17,865 --> 00:30:20,205 Es como si el aire estuviera pesado 657 00:30:20,229 --> 00:30:22,947 como si estuviera vivo o algo así 658 00:30:24,957 --> 00:30:26,895 - ¡Oh Dios mío! - ¡Jesús! 659 00:30:27,788 --> 00:30:29,029 Mierda! 660 00:30:29,985 --> 00:30:31,227 ¡Jesús! 661 00:30:31,518 --> 00:30:33,975 Amigo, ¿estás bien? 662 00:30:34,481 --> 00:30:35,955 Morgan. - Morgan, ¿te atrapó? 663 00:30:35,979 --> 00:30:37,422 ¿Te golpeó? 664 00:30:37,446 --> 00:30:39,470 ¿Te golpeó? 665 00:30:39,509 --> 00:30:42,267 Hey, hey, ¿estás bien? 666 00:30:43,040 --> 00:30:45,679 ¿Eso realmente sucedió? Eso fue una locura. 667 00:30:45,703 --> 00:30:46,412 Avancemos. 668 00:30:46,436 --> 00:30:49,151 Es un poco raro seguimos adelante 669 00:30:49,999 --> 00:30:52,640 está bien, estás bien, hombre, estás todo bien. 670 00:30:52,664 --> 00:30:53,905 Bueno. 671 00:30:54,129 --> 00:30:56,335 Este árbol casi me cae 672 00:30:56,359 --> 00:30:58,667 mientras caminaba por el bosque 673 00:30:58,691 --> 00:31:02,276 ¿cómo casi cae un árbol sobre alguien? 674 00:31:03,385 --> 00:31:04,627 Mierda. 675 00:31:07,548 --> 00:31:08,876 Vamos hombre. 676 00:31:09,115 --> 00:31:10,617 Entrevista realizada. 677 00:31:12,310 --> 00:31:16,764 Supongo que tenemos que mirar fuera por la caída de árboles ahora. 678 00:31:18,305 --> 00:31:20,155 Ten cuidado. 679 00:31:20,303 --> 00:31:22,110 Dios mío, ¿viste eso? 680 00:31:22,134 --> 00:31:25,200 Ni siquiera puedo creer eso. 681 00:31:26,363 --> 00:31:29,080 Mi corazón aún está... 682 00:31:31,125 --> 00:31:32,400 - Ese es el guardabosques. 683 00:31:32,424 --> 00:31:33,765 Oh Dios mío. 684 00:31:33,789 --> 00:31:37,895 De eso estaban hablando. 685 00:31:38,318 --> 00:31:40,059 Semejante idiota. Lo sé. 686 00:31:40,083 --> 00:31:41,672 Shh., shh 687 00:31:41,747 --> 00:31:43,222 Oh Dios mío. 688 00:31:43,246 --> 00:31:44,834 ¿Que esta haciendo? 689 00:31:46,243 --> 00:31:47,484 ¿Por qué lleva corbata? 690 00:31:47,508 --> 00:31:50,140 No lo sé. 691 00:31:52,071 --> 00:31:53,313 Oh Dios mío. 692 00:31:59,564 --> 00:32:00,805 Fred, Fred 693 00:32:01,527 --> 00:32:02,901 hagamos una broma a nuestro guardabosques. 694 00:32:02,925 --> 00:32:04,341 ¡Ve, ve! 695 00:32:09,719 --> 00:32:10,960 Shh. 696 00:32:17,311 --> 00:32:19,335 Maldita sea, no otra vez. 697 00:32:25,438 --> 00:32:26,678 ¡Ve! Ve! Ve! 698 00:32:26,702 --> 00:32:27,910 ¡Vamos vamos vamos vamos! 699 00:32:27,934 --> 00:32:29,233 ¡Mierda, mi cámara! 700 00:32:52,576 --> 00:32:54,947 Oh bien, todavía está aquí. 701 00:32:56,007 --> 00:32:57,249 Oh, mierda. 702 00:33:03,632 --> 00:33:05,274 Whoa! 703 00:33:05,298 --> 00:33:06,139 - Hey, hey. - ¿estás bien? 704 00:33:06,163 --> 00:33:07,272 Morgan, ¿estás bien, hombre? 705 00:33:07,296 --> 00:33:07,971 Oh, mierda. 706 00:33:07,995 --> 00:33:08,716 Dave 707 00:33:08,859 --> 00:33:10,202 Dave Dave Dave. 708 00:33:10,226 --> 00:33:12,100 Ven aquí rápido, hombre, ven aquí. 709 00:33:12,124 --> 00:33:13,974 Cuidado allá abajo. 710 00:33:14,089 --> 00:33:15,529 - Whoa - ponte esto, hombre. 711 00:33:15,553 --> 00:33:17,261 ¿Estás bien hombre? 712 00:33:17,285 --> 00:33:18,793 Mierda, ¿qué pasó? 713 00:33:18,817 --> 00:33:20,025 Morgan se cayó. 714 00:33:20,049 --> 00:33:21,423 Me resbalé y me golpeé la rodilla. 715 00:33:21,447 --> 00:33:22,956 ¿Qué es esta mierda? 716 00:33:22,980 --> 00:33:24,254 Joe, Joe. 717 00:33:24,278 --> 00:33:26,751 Un klingon acaba de sacudirse sobre mí. 718 00:33:26,775 --> 00:33:29,406 - No, no lo toques! - Whoa! 719 00:33:29,440 --> 00:33:31,048 He leído sobre estas cosas. 720 00:33:31,072 --> 00:33:34,178 Este es un residuo de digestión de chupacabra. 721 00:33:34,202 --> 00:33:35,943 Sea lo que sea esta mierda, apesta. 722 00:33:35,967 --> 00:33:37,175 ¿Puedes oler eso? 723 00:33:37,199 --> 00:33:39,073 Huele a azufre. 724 00:33:39,097 --> 00:33:41,205 Lo hace, huele a azufre. Genial. 725 00:33:41,461 --> 00:33:44,700 Chicos, se dan cuenta que esto es en realidad... 726 00:33:44,724 --> 00:33:46,765 - ¿Puedo ver esto? - Whoa 727 00:33:46,789 --> 00:33:48,496 dice aquí el chupacabra regurgita 728 00:33:48,520 --> 00:33:51,932 un patógeno séptico que causa sepsis. 729 00:33:52,950 --> 00:33:55,321 ¿Conoces un dragón de komodo? 730 00:33:56,013 --> 00:33:57,921 ¿Sabes qué es un dragón de komodo? 731 00:33:57,945 --> 00:33:59,285 Sé lo que es un dragón de komodo, Joe.. 732 00:33:59,309 --> 00:34:00,718 Eso significa que necesito lavarte el brazo, 733 00:34:00,742 --> 00:34:02,549 porque una vez la saliva se mete en la sangre, 734 00:34:02,573 --> 00:34:04,115 va a causar una erupción y va a supurar. 735 00:34:04,139 --> 00:34:05,979 ¡Vamos, hombre, deja de joder! 736 00:34:06,003 --> 00:34:07,008 Quiero limpiar esta mierda. 737 00:34:07,032 --> 00:34:10,671 Dice que si no trata la erupción, El infectado se 738 00:34:10,695 --> 00:34:15,002 convertirá en un buque del chupacabra. Y eso es una locura. Eso es súper loco. 739 00:34:15,026 --> 00:34:18,367 Acabamos de encontrar lo que creo que es... 740 00:34:18,391 --> 00:34:19,899 residuos de chupacabra. 741 00:34:19,923 --> 00:34:22,728 Se usa comúnmente como un medio de digestión. 742 00:34:22,752 --> 00:34:23,895 Es muy peligroso 743 00:34:23,919 --> 00:34:27,745 y tiene un olor sulfúrico muy fuerte. 744 00:34:31,177 --> 00:34:35,804 De todos modos, Morgan ha sido expuesto al fluido, y... 745 00:34:38,736 --> 00:34:39,979 ¿Estás bien? 746 00:34:40,003 --> 00:34:43,676 Sí, me siento un poco extraño. 747 00:34:43,999 --> 00:34:46,891 Vamos a tener que vigilarlo 748 00:34:48,195 --> 00:34:49,436 a medida que avanzamos. 749 00:34:51,991 --> 00:34:53,319 Tengo que irme. 750 00:34:59,982 --> 00:35:01,523 ¿A dónde vas? 751 00:35:01,547 --> 00:35:02,789 Ámbar. 752 00:35:03,411 --> 00:35:04,653 Ámbar. 753 00:35:13,934 --> 00:35:16,131 - ¿Que demonios? - ¿qué? 754 00:35:16,932 --> 00:35:18,434 Es ella... 755 00:35:18,529 --> 00:35:19,771 Qué... 756 00:35:21,195 --> 00:35:23,652 Amber, que haces? 757 00:35:26,090 --> 00:35:30,161 Nunca he escuchado a nadie hacer sonidos así 758 00:35:30,185 --> 00:35:32,392 pensé que estaba orinando o algo así. 759 00:35:32,416 --> 00:35:33,425 Aquí esta ella. 760 00:35:33,449 --> 00:35:35,211 Ella está de vuelta. 761 00:35:35,679 --> 00:35:36,921 Hey. 762 00:35:37,410 --> 00:35:38,999 ¿Que esta pasando? 763 00:35:39,144 --> 00:35:41,883 Te iba a hacer la misma pregunta. 764 00:35:41,907 --> 00:35:43,181 ¿Estás bien? 765 00:35:43,205 --> 00:35:46,478 Sí, me siento mejor bien, bien. 766 00:35:46,502 --> 00:35:48,352 Tengo que orinar. 767 00:35:48,533 --> 00:35:49,775 Bueno. 768 00:35:49,932 --> 00:35:53,171 Hey, no tardes demasiado, hombre. 769 00:35:53,429 --> 00:35:54,671 Mierda. 770 00:35:55,293 --> 00:35:56,634 Pateaste totalmente la cámara. 771 00:35:56,658 --> 00:35:57,801 Lo siento. 772 00:35:57,825 --> 00:35:59,067 Culpa mía. 773 00:35:59,622 --> 00:36:00,430 Muy bien, vamos. 774 00:36:00,454 --> 00:36:01,597 Vayámonos. 775 00:36:01,621 --> 00:36:02,461 - Todo bien. - Genial. 776 00:36:02,485 --> 00:36:04,095 ¿Puedes caminar? Si, estoy bien. 777 00:36:04,119 --> 00:36:05,193 Bien, genial. 778 00:36:05,217 --> 00:36:06,458 Vamos a hacerlo. 779 00:36:09,546 --> 00:36:10,874 ¡Si! 780 00:36:12,044 --> 00:36:14,417 - ¡Hermoso! - WoOhoo, si! 781 00:36:14,441 --> 00:36:16,291 - Hermoso. - ¡si! 782 00:36:16,539 --> 00:36:18,127 - Woo! - ¡finalmente! 783 00:36:18,570 --> 00:36:19,779 - WoOhoo! - Esto será todo. 784 00:36:19,803 --> 00:36:21,131 ¡WOho! 785 00:36:21,667 --> 00:36:22,908 ¡WOho! 786 00:36:23,465 --> 00:36:24,774 Oh Dios mío. 787 00:36:24,798 --> 00:36:26,040 WoOhoo! 788 00:36:27,360 --> 00:36:29,269 ¡Cerveza! ¡dame una cerveza, Dave! 789 00:36:29,293 --> 00:36:31,133 ¡Bebamos esta mierda! Tengo la cerveza. 790 00:36:31,157 --> 00:36:32,399 - Bien, chicos, ¿están listos? - Coolio 791 00:36:32,423 --> 00:36:34,564 muy bien, dime como hacer esto 792 00:36:34,588 --> 00:36:35,595 aw, idiota! 793 00:36:35,619 --> 00:36:36,860 ¡Si chico! 794 00:36:39,783 --> 00:36:41,757 Inclinar hacia arriba, inclinarlo hacia arriba! 795 00:36:41,781 --> 00:36:42,522 Inclínelo, sí, sí, ¡eso es! 796 00:36:42,546 --> 00:36:44,570 En sus marcas, listos, fuera. 797 00:36:50,372 --> 00:36:51,614 Ah, eso es muy aliviador. 798 00:36:52,602 --> 00:36:53,844 ¡Si! 799 00:36:55,867 --> 00:36:57,741 Voy a tener que recogerla ahora 800 00:36:57,765 --> 00:36:58,905 - y darle vueltas. - ¡no! 801 00:36:58,929 --> 00:36:59,904 Gírala, sí. 802 00:36:59,928 --> 00:37:02,646 Sí, eso se ve genial. 803 00:37:05,490 --> 00:37:08,562 Bebé, te ves tan sexy en esos pantalones cortos. 804 00:37:08,586 --> 00:37:10,128 Oh sí, ¿crees que sí? 805 00:37:10,152 --> 00:37:11,293 Dios, mira esas piernas. 806 00:37:11,317 --> 00:37:12,726 Solo quieres este culo. 807 00:37:12,750 --> 00:37:14,523 Eso es todo lo que quieres. 808 00:37:14,547 --> 00:37:16,135 ¿Si? 809 00:37:17,544 --> 00:37:18,452 ¿Lo quieres ahí? 810 00:37:18,476 --> 00:37:19,584 Oh si, justo ahí. 811 00:37:19,608 --> 00:37:21,050 Oh si. 812 00:37:21,074 --> 00:37:24,080 Oh Dios, justo ahí, sí. 813 00:37:24,104 --> 00:37:26,711 Mm, eso se siente, eh, sí. 814 00:37:26,735 --> 00:37:28,238 Oh si. 815 00:37:29,166 --> 00:37:30,494 Más abajo. 816 00:37:30,898 --> 00:37:32,400 Oh si. 817 00:37:35,793 --> 00:37:37,208 ¿Qué fue eso? 818 00:37:37,725 --> 00:37:39,721 Fred, ahora o nunca! 819 00:37:40,722 --> 00:37:42,224 Oh si. 820 00:37:42,720 --> 00:37:44,135 Bueno. 821 00:37:58,569 --> 00:38:00,940 Entonces, según el texto, 822 00:38:01,701 --> 00:38:05,572 se supone que la sal es un disuasivo chupacabra. 823 00:38:05,596 --> 00:38:06,924 Amigo, de verdad? 824 00:38:08,694 --> 00:38:10,282 ¿En serio? 825 00:38:11,224 --> 00:38:13,508 Acabo de poner esto, hombre. 826 00:38:23,711 --> 00:38:26,950 Pastor del bosque, protégenos. 827 00:38:27,741 --> 00:38:31,240 Mantennos alejados del daño y muéstranos el camino. 828 00:38:40,361 --> 00:38:42,435 Amber ¿qué? 829 00:38:42,659 --> 00:38:43,934 ¿Puedo hacer una sugerencia? 830 00:38:43,958 --> 00:38:45,200 ¿Qué? 831 00:38:46,189 --> 00:38:48,529 Digo por favor que a la mierda el chupacabra por ahora, 832 00:38:48,553 --> 00:38:50,061 vamos de fiesta, pasemoslo bien. 833 00:38:50,085 --> 00:38:51,414 Dave, por favor. 834 00:38:52,682 --> 00:38:56,087 Y sí, ¿a cuántas cervezas te apetece? 835 00:38:56,111 --> 00:38:59,052 Siete, pero tengo un licor fuerte. 836 00:38:59,076 --> 00:39:01,150 Chicos, ¿podemos? Bueno. 837 00:39:01,706 --> 00:39:02,881 Habrá mucho tiempo para una fiesta, 838 00:39:02,905 --> 00:39:04,446 pero podemos obtener algunas imágenes reales 839 00:39:04,470 --> 00:39:06,012 - y hacer algo de tarea aquí? - Si. 840 00:39:06,036 --> 00:39:08,109 Joe, estoy aquí para divertirme 841 00:39:08,133 --> 00:39:10,141 y tengo la intención de hacerlo. 842 00:39:10,165 --> 00:39:11,806 Como esta tu brazo es picazón 843 00:39:11,830 --> 00:39:13,037 creo que estoy teniendo una erupción. 844 00:39:13,061 --> 00:39:15,635 ¿Dónde está el botiquín de primeros auxilios? 845 00:39:15,659 --> 00:39:16,768 Creo que está en mi bolso. 846 00:39:16,792 --> 00:39:18,729 Lo agarraré. 847 00:39:18,823 --> 00:39:20,330 ¿Mira eso? 848 00:39:20,354 --> 00:39:21,962 Eso es un amigo. - Zignaut. 849 00:39:21,986 --> 00:39:24,792 Eso es un buen amigo 850 00:39:25,482 --> 00:39:26,725 aquí Joe, filma esto. 851 00:39:26,749 --> 00:39:28,251 Oh, vale, claro. 852 00:39:29,246 --> 00:39:30,287 ¿Por qué estás filmando mi brazo? 853 00:39:30,311 --> 00:39:32,249 No es gran cosa. 854 00:39:34,607 --> 00:39:35,849 Quita ésto. 855 00:39:39,603 --> 00:39:40,677 Sí, eso es una erupción. 856 00:39:40,701 --> 00:39:41,577 Aquí, ten esto. 857 00:39:41,601 --> 00:39:43,008 Whoa, ho. 858 00:39:43,032 --> 00:39:44,040 Toledo, Ohio. 859 00:39:44,064 --> 00:39:45,305 Oh bien. 860 00:39:45,963 --> 00:39:49,468 Sí, estoy seguro de que debes ser alérgico a la savia de los árboles. 861 00:39:49,492 --> 00:39:50,733 Cállate. 862 00:39:54,021 --> 00:39:55,428 ¿Es eso posible? 863 00:39:55,452 --> 00:39:57,041 ¿Era savia de árbol? 864 00:39:57,551 --> 00:39:59,858 Te dije que no es savia de árbol. 865 00:39:59,882 --> 00:40:01,290 Oh sí, es un residuo de chupacabra. 866 00:40:01,314 --> 00:40:02,255 Exactamente. 867 00:40:02,279 --> 00:40:03,486 Eso es lo que es. 868 00:40:03,510 --> 00:40:05,752 Esa es la conclusión lógica. 869 00:40:05,776 --> 00:40:07,883 Eso es lo primero a lo que voy. 870 00:40:07,907 --> 00:40:09,581 Oh mierda, lo lograremos. 871 00:40:09,605 --> 00:40:11,346 Detente, ven aquí. 872 00:40:11,370 --> 00:40:12,378 ¿Podemos tener esto de vuelta? 873 00:40:12,402 --> 00:40:13,344 ¿Puedes recuperar eso por favor? 874 00:40:13,368 --> 00:40:14,609 Gracias. 875 00:40:15,732 --> 00:40:19,039 Bien, ahora, bien, hemos estudió el mapa por un segundo 876 00:40:19,063 --> 00:40:23,082 y podemos tener algunos bebidas para la celebración. 877 00:40:33,815 --> 00:40:35,155 ¿Qué demonios, amigo? 878 00:40:35,179 --> 00:40:36,421 - ¿Qué? - ¡no! 879 00:40:36,646 --> 00:40:37,653 Ah, apesta! 880 00:40:37,677 --> 00:40:38,885 ¡Ajá, te encanta! 881 00:40:38,909 --> 00:40:40,551 ¿Es esa la orina del mapache? 882 00:40:40,575 --> 00:40:41,550 Sí, señora. 883 00:40:41,574 --> 00:40:43,347 Amigo, no lo desperdicies. 884 00:40:43,371 --> 00:40:45,813 Huele horrible guardarlo. 885 00:40:48,333 --> 00:40:49,408 Basta, imbécil. 886 00:40:49,432 --> 00:40:50,574 - Mi orina! - ¡venga! 887 00:40:50,598 --> 00:40:52,805 Esta no es tu orina. Esta es mi orina. 888 00:40:52,829 --> 00:40:54,771 ¿Todo bien? ¡Oh tira! 889 00:40:55,626 --> 00:40:56,767 - Amigo, te lo dije... - Mira eso, ¡Oh! 890 00:40:56,791 --> 00:40:58,199 Te dije que eso sucedería. 891 00:40:58,223 --> 00:40:59,165 Te dije que eso sucedería. 892 00:40:59,189 --> 00:41:00,264 Es tan divertido. 893 00:41:00,288 --> 00:41:01,762 ¿Es esta su bolsa? 894 00:41:01,786 --> 00:41:03,517 Creo que esta es su bolsa. 895 00:41:04,350 --> 00:41:05,558 Amigo, tu bolso es seguro. 896 00:41:05,582 --> 00:41:07,356 Oh, eso apesta. 897 00:41:07,380 --> 00:41:10,121 Oh eso es desagradable. Te lo dije, hombre. 898 00:41:10,145 --> 00:41:11,985 En realidad eso es desagradable. 899 00:41:12,009 --> 00:41:12,884 Te lo dije. 900 00:41:12,908 --> 00:41:14,050 - ¿Qué pasa? - ¡Oh, mierda! 901 00:41:14,074 --> 00:41:15,482 ¿Me tomas el pelo? 902 00:41:15,506 --> 00:41:18,081 Son... ¡chicos! 903 00:41:19,003 --> 00:41:20,977 Chicos, dejen de orinarse unos a otros. 904 00:41:21,001 --> 00:41:22,243 ¡No! 905 00:41:23,499 --> 00:41:26,504 De hecho, realmente tengo que orinar. 906 00:41:26,528 --> 00:41:27,503 ¿A dónde vas? 907 00:41:27,527 --> 00:41:28,769 Tengo que orinar. 908 00:41:30,391 --> 00:41:32,798 Me oriné por todas partes. 909 00:41:32,822 --> 00:41:34,064 Sí, puedo verlo. 910 00:41:34,088 --> 00:41:35,828 Está todo sobre mí. 911 00:41:35,852 --> 00:41:37,460 Hueles como si estuvieras enojado. 912 00:41:37,484 --> 00:41:38,809 Ese tipo es un imbécil. 913 00:41:38,916 --> 00:41:40,524 Esto es tan estúpido. 914 00:41:40,548 --> 00:41:42,121 Sabes que ese tipo 915 00:41:42,145 --> 00:41:45,386 te trajo aquí solo para meterse dentro de tus pantalones. 916 00:41:45,477 --> 00:41:46,198 No. 917 00:41:46,275 --> 00:41:47,117 Lo juro, lo juro. 918 00:41:47,141 --> 00:41:48,817 Lo que sea. 919 00:41:48,905 --> 00:41:50,080 No has visto su salva-pantallas. 920 00:41:50,104 --> 00:41:51,780 ¿Qué salva-pantallas? 921 00:41:54,967 --> 00:41:56,074 Dice aquí mismo. 922 00:41:56,098 --> 00:41:57,541 Muy bien, entonces el plan es que 923 00:41:57,565 --> 00:42:01,498 iremos a las ruinas antiguas. 924 00:42:02,125 --> 00:42:06,197 Y entonces ahí es donde el desaparecieron viejos campistas, 925 00:42:06,221 --> 00:42:09,095 y luego creo que podemos pasar 926 00:42:09,119 --> 00:42:10,959 y conoce a los otros campistas. 927 00:42:10,983 --> 00:42:14,396 Dave, eso probablemente esté en tu agenda, 928 00:42:14,747 --> 00:42:16,454 bonita, bastante alta, bastante alta. 929 00:42:16,478 --> 00:42:18,420 Llamé Dibs a esa chica, hombre. 930 00:42:18,444 --> 00:42:19,618 - Ningún hombre. - La viste mirándome. 931 00:42:19,642 --> 00:42:21,649 Lo hice, lo vi. 932 00:42:21,673 --> 00:42:24,079 ¿Qué pasa si no llegas a tiempo? 933 00:42:24,103 --> 00:42:25,692 Entonces seré yo 934 00:42:26,201 --> 00:42:28,572 que tiene mi camino con ella 935 00:42:28,599 --> 00:42:30,173 no se tal vez tomó el camino equivocado. 936 00:42:30,197 --> 00:42:32,039 Sí, pero ¿y si está herido? 937 00:42:32,063 --> 00:42:33,704 Vamos, es Bobby. Estamos hablando aquí. 938 00:42:33,728 --> 00:42:35,768 Sí, pero él está fuera. Solo en el bosque. 939 00:42:35,792 --> 00:42:37,033 Él está bien. 940 00:42:38,323 --> 00:42:40,550 ¿Cerveza? Si por favor. 941 00:42:40,688 --> 00:42:43,503 Gracias. Amigo, Bobby. 942 00:42:43,684 --> 00:42:44,659 - Bobby? - ¿dónde has estado? 943 00:42:44,683 --> 00:42:46,447 - Oh Dios mío. 944 00:42:46,748 --> 00:42:47,990 Hey. 945 00:42:48,479 --> 00:42:50,286 Bobby, ¿estás bien? 946 00:42:50,310 --> 00:42:51,552 Soy yo. 947 00:42:53,008 --> 00:42:54,017 ¿Dónde has estado? 948 00:42:54,041 --> 00:42:55,048 ¿Qué te ha pasado? 949 00:42:55,072 --> 00:42:56,115 ¿Qué hay en su camisa? 950 00:42:56,139 --> 00:42:57,467 Poli. 951 00:42:58,735 --> 00:42:59,977 - Siéntate. - Ven aquí. 952 00:43:00,001 --> 00:43:01,142 Aquí aquí. 953 00:43:01,166 --> 00:43:03,971 - Ven aquí. - Bebe tu cerveza. 954 00:43:04,464 --> 00:43:05,605 Mierda. 955 00:43:05,629 --> 00:43:06,903 ¿Lo que está mal con él? 956 00:43:06,927 --> 00:43:08,269 No lo sé. 957 00:43:08,293 --> 00:43:09,469 ¿Está borracho? 958 00:43:09,493 --> 00:43:11,367 Amigo, no está borracho. 959 00:43:11,391 --> 00:43:12,531 Lo he visto borracho. 960 00:43:12,555 --> 00:43:14,064 ¿Hueles eso? 961 00:43:14,088 --> 00:43:15,595 Algo está sobre él. 962 00:43:15,619 --> 00:43:17,160 Si, hay algo de mierda por toda su camisa. 963 00:43:17,184 --> 00:43:18,600 Lo sé. 964 00:43:23,080 --> 00:43:24,987 Ella se parece a ti. 965 00:43:25,011 --> 00:43:28,751 Sí, y hay tres con ella. 966 00:43:28,775 --> 00:43:31,667 Igual que tú, Morgan y Joe.. 967 00:43:31,838 --> 00:43:34,877 ¿Qué dice eso debajo de él? 968 00:43:34,901 --> 00:43:36,664 Sacrificio. 969 00:43:37,099 --> 00:43:40,165 ¿Qué dice eso debajo de ti? 970 00:43:40,428 --> 00:43:44,881 "ella es la luz que destruirá la oscuridad ". 971 00:43:53,916 --> 00:43:54,924 ¿Qué es esa basura en tu brazo? 972 00:43:54,948 --> 00:43:57,405 ¡Dios mío, Fred, vete! 973 00:43:57,845 --> 00:44:00,751 No sé, es limo de Bobby. 974 00:44:00,775 --> 00:44:03,348 Ally, saca a tu novio de aquí. 975 00:44:03,372 --> 00:44:04,815 Aquí Fred, puedes mirar mis tetas. 976 00:44:04,839 --> 00:44:05,714 ¡Si! 977 00:44:05,738 --> 00:44:06,979 ¡WOho! 978 00:44:07,968 --> 00:44:09,542 Ah, lo extrañé. 979 00:44:09,566 --> 00:44:10,574 - Oh Dios. - Venga. 980 00:44:10,598 --> 00:44:12,929 Bien, pero esta es la última vez. 981 00:44:14,594 --> 00:44:17,225 - ¡Vamos a la mierda! - Woo! 982 00:44:18,291 --> 00:44:19,499 Bueno. 983 00:44:19,523 --> 00:44:22,068 Aquí, quédate con eso. 984 00:44:22,520 --> 00:44:23,495 Aw, vamos. 985 00:44:23,519 --> 00:44:24,760 Woo, fiesta! 986 00:44:29,914 --> 00:44:33,152 Pastor del bosque, protégenos. 987 00:44:33,709 --> 00:44:34,951 Bueno. 988 00:44:36,840 --> 00:44:38,690 Eso acaba de suceder. 989 00:44:40,235 --> 00:44:41,477 Chicos 990 00:44:42,033 --> 00:44:45,706 creo que los otros campistas están en peligro. 991 00:44:46,097 --> 00:44:47,271 Bueno. 992 00:44:47,295 --> 00:44:49,902 Pues estoy en peligro. Yo también estoy en peligro. 993 00:44:49,926 --> 00:44:51,068 En peligro de quedarse sin cerveza. 994 00:44:51,092 --> 00:44:52,399 Mira cuántos has caído, ¿vale? 995 00:44:52,423 --> 00:44:53,751 Es en serio. 996 00:44:56,120 --> 00:44:58,926 Chicos, en serio, creo algo les persigue. 997 00:44:58,950 --> 00:45:02,016 ¿Crees que es el chupacabra? 998 00:45:02,980 --> 00:45:06,818 ¿Está esperando realizar una de sus mutilaciones diabólicas? 999 00:45:06,842 --> 00:45:09,249 Solo quiero mostrarte lo que pasa con esos otros campistas. 1000 00:45:09,273 --> 00:45:10,015 Mira. 1001 00:45:10,072 --> 00:45:13,677 Entonces esto es lo que les paso a los otros campistas. Listo? 1002 00:45:21,527 --> 00:45:24,679 Primero, se arrastra sobre sus víctimas 1003 00:45:25,057 --> 00:45:27,631 sin hacer el menor sonido. 1004 00:45:27,655 --> 00:45:28,897 Shh. 1005 00:45:31,817 --> 00:45:34,101 WoOhoo, esto es acampar! 1006 00:45:34,448 --> 00:45:35,690 - Woo! - Woo! 1007 00:45:40,442 --> 00:45:42,204 Va a matar 1008 00:45:42,706 --> 00:45:44,904 ¡hasta el último de ellos! 1009 00:45:45,238 --> 00:45:47,118 Whoa whoa whoa, algo se movió hacia abajo. 1010 00:45:51,897 --> 00:45:54,702 Hay algo en la tienda. 1011 00:45:54,728 --> 00:45:56,144 El chupacabra 1012 00:45:59,156 --> 00:46:00,398 ataques 1013 00:46:11,611 --> 00:46:12,853 ¡Ayúdenme! 1014 00:46:14,142 --> 00:46:16,248 Después de la primera muerte 1015 00:46:16,272 --> 00:46:18,614 separa a sus víctimas. 1016 00:46:18,638 --> 00:46:21,077 Dios mío, ¿está bien? 1017 00:46:21,101 --> 00:46:24,238 ¿Se encuentra bien? Mírala, ¿está bien? 1018 00:46:29,026 --> 00:46:32,654 Que esta pasando ¿qué está pasando? 1019 00:46:37,619 --> 00:46:39,659 - ¡Ayúdenme! - ¡Oh Dios mío! 1020 00:46:39,683 --> 00:46:41,533 - ¡Ayúdenme! - ¡Oh Dios! 1021 00:46:46,376 --> 00:46:47,618 Mierda! 1022 00:46:47,808 --> 00:46:49,919 El miedo los consumirá 1023 00:46:50,472 --> 00:46:53,546 mientras esperan su muerte inminente! 1024 00:46:53,570 --> 00:46:54,811 Fred! 1025 00:46:56,166 --> 00:46:57,406 ¡No me dejes aquí! 1026 00:46:57,430 --> 00:46:58,672 Fred! 1027 00:47:29,699 --> 00:47:31,027 Morgan, para! 1028 00:47:49,313 --> 00:47:50,721 ¿Lo sienten? 1029 00:47:50,745 --> 00:47:52,853 Creo que estás siendo un gilipollas. 1030 00:47:56,971 --> 00:48:00,644 Pronto perderán todos sus genitales. 1031 00:48:00,834 --> 00:48:03,205 A esta criatura viciosa! 1032 00:48:18,250 --> 00:48:19,492 Oh Dios mío. 1033 00:48:22,480 --> 00:48:23,722 Oh joder 1034 00:48:30,005 --> 00:48:34,025 Entonces se deleitará con sus cuerpos mutilados. 1035 00:48:40,795 --> 00:48:43,166 Tomando las partes que quiere 1036 00:48:43,225 --> 00:48:45,163 y dejando el resto 1037 00:48:47,055 --> 00:48:48,297 pudrirse. 1038 00:48:51,917 --> 00:48:53,158 ¡Bravo! 1039 00:48:54,680 --> 00:48:56,655 Bellissimo, eso fue hermoso. Gracias. 1040 00:48:56,679 --> 00:48:57,521 - Gracias. - Bien hecho, señor. 1041 00:48:57,545 --> 00:48:58,420 Gracias Joe.. 1042 00:48:58,444 --> 00:49:00,283 Eso fue increíble. Gracias. 1043 00:49:00,307 --> 00:49:01,750 Al menos alguien lo aprecia. 1044 00:49:01,774 --> 00:49:05,620 Dios mío, bebe otro cerveza, celebración 1045 00:49:35,407 --> 00:49:36,581 ¿Todo lo que van a hacer es sentarse? 1046 00:49:36,605 --> 00:49:38,380 Y beber cerveza toda la noche? 1047 00:49:38,404 --> 00:49:40,478 ¿Alguien dijo beber cerveza? 1048 00:49:40,502 --> 00:49:42,352 No me importa si lo hago. 1049 00:49:42,400 --> 00:49:43,841 - Creo que ella lo hizo. - Venga. 1050 00:49:43,865 --> 00:49:45,506 Salgamos. Vamos a investigar 1051 00:49:45,530 --> 00:49:47,703 quizás encontremos algo. 1052 00:49:47,727 --> 00:49:49,569 ¿Por qué no me investigas otra bebida? 1053 00:49:49,593 --> 00:49:50,900 - Esa es tu misión. - Oh vamos. 1054 00:49:50,924 --> 00:49:52,166 Joe. 1055 00:49:52,690 --> 00:49:54,164 - No tienes que mirar lejos. - Joe. 1056 00:49:54,188 --> 00:49:55,029 ¿qué dices? 1057 00:49:55,053 --> 00:49:56,642 ¿Solo tu y yo? 1058 00:49:57,184 --> 00:49:58,426 Venga. 1059 00:50:04,378 --> 00:50:05,219 Bueno. 1060 00:50:05,243 --> 00:50:06,658 - ¿Si? - Si. 1061 00:50:06,975 --> 00:50:08,216 - Todo bien. - Eso suena como un plan. 1062 00:50:08,240 --> 00:50:09,049 Vayámonos. 1063 00:50:09,073 --> 00:50:10,315 Todo bien. 1064 00:50:10,771 --> 00:50:12,845 Dave, ¿puedo tomar prestada la cámara para esto? 1065 00:50:12,869 --> 00:50:14,719 ¿Estás bien con eso? 1066 00:50:14,967 --> 00:50:16,382 Tengo mi cerveza 1067 00:50:16,432 --> 00:50:17,674 aquí vamos. 1068 00:50:18,164 --> 00:50:19,604 Vi algo de susurro allí antes. 1069 00:50:19,628 --> 00:50:21,202 Y luego bajamos en el bosque 1070 00:50:21,226 --> 00:50:22,728 subir a la colina 1071 00:50:23,092 --> 00:50:25,698 y buscar el chupacabra. 1072 00:50:25,722 --> 00:50:28,179 Dulce. 1073 00:50:29,619 --> 00:50:32,336 Bien, cortemos esto aquí. 1074 00:50:33,415 --> 00:50:34,743 Esta genial. 1075 00:50:35,013 --> 00:50:36,721 - ¿Qué? - La visión nocturna. 1076 00:50:36,745 --> 00:50:38,643 Es tan impresionante. 1077 00:50:40,442 --> 00:50:42,248 Es el chupacabra. 1078 00:50:42,272 --> 00:50:43,481 ¡Venga! 1079 00:50:43,505 --> 00:50:44,779 Son solo coyotes o algo así. 1080 00:50:44,803 --> 00:50:46,219 Espera, espera. 1081 00:50:46,535 --> 00:50:49,108 Ah, caramba, casi pierdo la cámara de Dave aquí. 1082 00:50:49,132 --> 00:50:50,634 Eso es genial. 1083 00:50:51,896 --> 00:50:53,305 Dios mío, esta misión. 1084 00:50:53,329 --> 00:50:55,614 Ámbar, espera, espera. 1085 00:50:56,192 --> 00:50:58,066 Solo dame un segundo. 1086 00:50:58,090 --> 00:50:59,331 Ámbar. 1087 00:51:00,221 --> 00:51:01,636 ¿Dónde estás? 1088 00:51:04,883 --> 00:51:06,125 Joe.. 1089 00:51:06,481 --> 00:51:07,324 Oh Dios. 1090 00:51:07,348 --> 00:51:08,490 Venga. 1091 00:51:08,514 --> 00:51:10,364 Caramba 1092 00:51:10,511 --> 00:51:13,285 tenemos que ir a buscar el chupacabra. Eres tonta. 1093 00:51:13,309 --> 00:51:15,848 Es un poco sexy y miedo al mismo tiempo. 1094 00:51:15,872 --> 00:51:16,847 Espera, espera! 1095 00:51:16,871 --> 00:51:18,459 ¡Venga! 1096 00:51:18,570 --> 00:51:19,811 Amber, espera un segundo! 1097 00:51:19,835 --> 00:51:21,277 ¡Vayámonos! 1098 00:51:21,301 --> 00:51:22,608 Espérame, por favor. 1099 00:51:22,632 --> 00:51:23,907 En serio, tienes que esperar. 1100 00:51:23,931 --> 00:51:24,806 Venga. 1101 00:51:24,830 --> 00:51:26,419 Eres muy lento. 1102 00:51:27,160 --> 00:51:28,135 Tonta. 1103 00:51:28,159 --> 00:51:29,401 Vayámonos. 1104 00:51:30,891 --> 00:51:32,098 Espera espera espera espera. 1105 00:51:32,122 --> 00:51:33,538 - ¿Qué?- bueno. 1106 00:51:34,653 --> 00:51:37,826 Ahora que tengo su atención indivisa 1107 00:51:37,850 --> 00:51:41,390 pensé que podríamos hablar un un poco sobre algo 1108 00:51:41,414 --> 00:51:42,987 para, Joe.. 1109 00:51:43,011 --> 00:51:44,819 Yo no... ¿qué? 1110 00:51:44,843 --> 00:51:46,751 Realmente no hago esta mierda. 1111 00:51:46,775 --> 00:51:48,981 Vamos, esto es ridículo. 1112 00:51:49,005 --> 00:51:50,247 Shh.! 1113 00:51:50,671 --> 00:51:51,913 ¿Qué? 1114 00:51:52,470 --> 00:51:53,010 ¿Escuchaste algo? 1115 00:51:53,034 --> 00:51:53,909 No. 1116 00:51:53,933 --> 00:51:54,776 Shh.! 1117 00:51:54,800 --> 00:51:56,216 Aférrate. 1118 00:51:56,299 --> 00:51:59,239 Cállate, hay alguien ahí afuera. 1119 00:51:59,263 --> 00:52:00,437 Mira, no hay nada aquí afuera. 1120 00:52:00,461 --> 00:52:02,369 Shh., hay algo aquí afuera. 1121 00:52:02,393 --> 00:52:03,895 Mira.. 1122 00:52:05,889 --> 00:52:08,097 No hay nada aquí afuera. Shh.. 1123 00:52:12,682 --> 00:52:13,757 ¿Ves? 1124 00:52:13,781 --> 00:52:15,544 Creo que se fue. 1125 00:52:16,145 --> 00:52:19,484 Oh Dios mío, eso me asustó muchísimo. 1126 00:52:19,508 --> 00:52:21,117 Aparentemente. 1127 00:52:21,141 --> 00:52:22,729 Oh Dios. 1128 00:52:24,003 --> 00:52:25,478 Vamos, vuelve a encender la luz. 1129 00:52:25,502 --> 00:52:27,700 Si, si, está bien. 1130 00:52:30,365 --> 00:52:32,473 Que... ¡Oh Dios mío! 1131 00:52:33,261 --> 00:52:34,436 - ¡Ve, ve! - Whoa whoa whoa! 1132 00:52:34,460 --> 00:52:35,035 - ¡Vamos vamos! - ¡¿qué viste?! 1133 00:52:35,059 --> 00:52:36,101 - ¡Corre! - Amber! 1134 00:52:36,125 --> 00:52:37,100 - ¡Venga! - ¡hey! 1135 00:52:37,124 --> 00:52:38,722 ¡¿A dónde vas?! 1136 00:52:40,786 --> 00:52:42,028 ¡Ámbar! 1137 00:52:46,282 --> 00:52:49,832 Que pasó, ¿Joe te mostró su monstruo? 1138 00:52:50,211 --> 00:52:51,885 ¿Que demonios fue eso? 1139 00:52:51,909 --> 00:52:55,516 ¿Por qué estabas corriendo así? Había algún tipo de animal. 1140 00:52:55,540 --> 00:52:56,781 Oh si. 1141 00:52:57,538 --> 00:52:59,578 Estamos en medio de un bosque. 1142 00:52:59,602 --> 00:53:01,177 Sabes donde están las cosas salvajes. 1143 00:53:01,201 --> 00:53:02,907 No soy idiota! 1144 00:53:02,931 --> 00:53:04,781 Fue muy rápido 1145 00:53:05,596 --> 00:53:07,184 y tenía estos 1146 00:53:08,758 --> 00:53:10,696 dos ojos rojos brillantes 1147 00:53:11,456 --> 00:53:15,628 como nunca he visto antes ¿viste algo, Joe.? 1148 00:53:15,652 --> 00:53:17,194 Dave, ¿puedes tomar esto, hombre? 1149 00:53:17,218 --> 00:53:18,958 Seguro. ¿has visto algo? 1150 00:53:18,982 --> 00:53:20,523 No, no vi nada. 1151 00:53:20,547 --> 00:53:21,955 Un coyote o un perro salvaje. 1152 00:53:21,979 --> 00:53:23,155 O algo así. 1153 00:53:23,179 --> 00:53:24,768 ¿En serio? 1154 00:53:25,042 --> 00:53:25,884 No lo sé. 1155 00:53:25,908 --> 00:53:27,616 ¿No lo viste? 1156 00:53:27,640 --> 00:53:29,780 Es algo sacado de ese libro. 1157 00:53:29,804 --> 00:53:31,132 Eso no fue. 1158 00:53:31,835 --> 00:53:34,553 Ese no era un animal normal. 1159 00:54:00,941 --> 00:54:03,658 ¿Qué demonios es eso? 1160 00:54:28,878 --> 00:54:30,087 ¿Estás viendo esto, hombre? 1161 00:54:30,111 --> 00:54:30,919 Despierta, amigo. 1162 00:54:30,943 --> 00:54:32,308 ¿Estás durmiendo? 1163 00:54:37,138 --> 00:54:38,726 ¿En serio? 1164 00:54:40,966 --> 00:54:41,975 ¡Dios mío, amigo! 1165 00:54:41,999 --> 00:54:43,141 ¡Despierta, amigo, despierta! 1166 00:54:43,165 --> 00:54:44,074 ¡Vamos despiértate! 1167 00:54:44,098 --> 00:54:44,872 - ¡Whoa whoa! - ¡despierta! 1168 00:54:44,896 --> 00:54:45,737 ¿Qué haces? 1169 00:54:45,761 --> 00:54:46,636 ¡Despierta, amigo! 1170 00:54:46,660 --> 00:54:48,510 En serio, despierta! 1171 00:54:49,024 --> 00:54:50,299 Lo siento, hay algo ahí. 1172 00:54:50,323 --> 00:54:52,064 ¿Qué, hay qué? 1173 00:54:52,088 --> 00:54:53,196 Hay algo ahí afuera, amigo. 1174 00:54:53,220 --> 00:54:54,695 Vamos hombre. Tenemos que irnos. 1175 00:54:54,719 --> 00:54:55,960 Vayámonos. 1176 00:54:56,683 --> 00:54:58,658 Hombre, todavía estoy borracho, vamos. 1177 00:54:58,682 --> 00:55:02,181 No me importa, hombre, tenemos que irnos. 1178 00:55:06,042 --> 00:55:08,682 ¿Incluso vamos por el camino correcto, amigo? 1179 00:55:08,706 --> 00:55:11,858 Escuché algo que por aquí. 1180 00:55:12,335 --> 00:55:13,577 Estoy como 1181 00:55:14,933 --> 00:55:16,522 medio borracho, hombre, 1182 00:55:17,765 --> 00:55:19,006 todavía. 1183 00:55:19,663 --> 00:55:21,513 Shh., escucha 1184 00:55:24,457 --> 00:55:26,220 ¿Oíste que? 1185 00:55:27,154 --> 00:55:29,178 Escuché algo 1186 00:55:29,619 --> 00:55:31,559 si me tienes viniendo aquí 1187 00:55:31,583 --> 00:55:33,757 y que me malee un oso 1188 00:55:33,781 --> 00:55:37,853 a las tres, qué demonios cada vez que es ahora, 1189 00:55:37,877 --> 00:55:42,244 voy a tener que tomar un desvío o algo así. 1190 00:55:44,438 --> 00:55:45,679 Shh. 1191 00:55:50,331 --> 00:55:52,181 Me estoy metiendo. 1192 00:55:57,257 --> 00:55:58,865 ¿Oíste? 1193 00:55:58,889 --> 00:56:00,130 Sí. 1194 00:56:04,418 --> 00:56:06,094 Que... 1195 00:56:06,416 --> 00:56:08,440 ¡Síguela, síguela! 1196 00:56:08,514 --> 00:56:09,522 - Mierda, ¿lo viste? - ¡síguela, síguela! 1197 00:56:09,546 --> 00:56:11,252 - ¡Ahí está! - ¡vamos! 1198 00:56:11,276 --> 00:56:13,717 Ve ve ve ve ve ve ve estas bien? 1199 00:56:13,741 --> 00:56:14,882 Oh Dios mío. 1200 00:56:14,906 --> 00:56:18,579 Espera espera espera espera espera espera espera espera. 1201 00:56:18,903 --> 00:56:20,577 Funcionó de ésta manera porque algo... 1202 00:56:20,601 --> 00:56:22,175 Creo que lo vi. 1203 00:56:22,199 --> 00:56:23,701 Si, si, si. 1204 00:56:24,464 --> 00:56:26,488 ¿Qué fue eso? 1205 00:56:42,879 --> 00:56:44,555 ¿Lo oíste? 1206 00:56:55,367 --> 00:56:56,375 Bueno. 1207 00:56:56,399 --> 00:56:57,341 ¿Escucha eso? 1208 00:56:57,365 --> 00:56:59,735 Algo está de ese lado. 1209 00:57:13,814 --> 00:57:16,288 Mierda ¿qué? 1210 00:57:17,177 --> 00:57:18,853 ¿Lo oíste? 1211 00:57:20,607 --> 00:57:23,348 Amigo, ahí, Dave, Dave! 1212 00:57:23,372 --> 00:57:25,873 Mierda, hey ven aquí. 1213 00:57:28,533 --> 00:57:31,770 ¿puedes ver a través de eso? 1214 00:57:33,994 --> 00:57:35,235 Shh. 1215 00:57:38,889 --> 00:57:40,964 ¡ahí está, amigo! Dave! 1216 00:57:41,421 --> 00:57:45,158 - Shh. shh shh. - ¿qué es eso, qué es eso? 1217 00:57:45,182 --> 00:57:46,424 ¿Que es eso? 1218 00:57:57,670 --> 00:57:58,911 ¿Que demonios? 1219 00:58:00,634 --> 00:58:03,107 Ve ve ve ve ve ve ve ¡mierda! 1220 00:58:03,131 --> 00:58:04,373 Mierda! 1221 00:58:18,383 --> 00:58:19,824 ¿Que demonios fue eso? 1222 00:58:19,848 --> 00:58:21,520 No lo sé. 1223 00:58:21,544 --> 00:58:23,685 Dave, dime qué demonios fue, hombre. ¡no lo sé! 1224 00:58:23,709 --> 00:58:25,650 ¿De qué están hablando? 1225 00:58:25,674 --> 00:58:26,949 Amigo, ni siquiera nos tenía miedo. 1226 00:58:26,973 --> 00:58:28,547 Ni siquiera corrió. 1227 00:58:30,072 --> 00:58:31,910 Joe, cálmate, hombre. 1228 00:58:31,934 --> 00:58:33,909 Hay algo ahí afuera. 1229 00:58:33,933 --> 00:58:35,175 Joe. 1230 00:58:36,166 --> 00:58:38,804 Probablemente sean dos idiotas borrachos dando vueltas 1231 00:58:38,828 --> 00:58:40,244 Mentira, hombre! 1232 00:58:41,559 --> 00:58:44,798 No voy a salir nunca más. 1233 00:58:44,956 --> 00:58:46,198 ¿Lo ves? 1234 00:58:47,088 --> 00:58:48,595 Te dije que había algo ¡allí afuera! 1235 00:58:48,619 --> 00:58:50,028 No empieces esa mierda de nuevo. 1236 00:58:50,052 --> 00:58:50,892 ¿Que pasó? 1237 00:58:50,916 --> 00:58:52,225 Lo tenemos en cámara. 1238 00:58:52,249 --> 00:58:53,257 ¿Lo tienes grabado? 1239 00:58:53,281 --> 00:58:55,566 - Sí - sí, lo tenemos. 1240 00:59:01,241 --> 00:59:02,814 Justo allí, ¿lo ves? 1241 00:59:02,838 --> 00:59:03,746 ¿Qué dije? 1242 00:59:03,770 --> 00:59:04,678 ¡Oh Dios mío! 1243 00:59:04,702 --> 00:59:06,377 ¿Sabes qué significa esto? 1244 00:59:06,401 --> 00:59:08,342 Sí, tenemos imágenes reales de chupacabra. 1245 00:59:08,366 --> 00:59:09,574 Cuantas veces tengo que decirte 1246 00:59:09,598 --> 00:59:12,039 no hay tal cosa como un chupacabra. 1247 00:59:12,063 --> 00:59:13,869 Esto es el segundo encuentro que hemos tenido 1248 00:59:13,893 --> 00:59:17,521 con esta misteriosa criatura y ahora todas 1249 00:59:17,690 --> 00:59:20,366 las advertencias 1250 00:59:20,553 --> 00:59:22,495 y señales 1251 00:59:22,784 --> 00:59:25,508 y el árbol cayendo, 1252 00:59:25,748 --> 00:59:27,176 todo... 1253 00:59:30,610 --> 00:59:31,985 ¿Qué fue eso? 1254 00:59:32,009 --> 00:59:32,883 - ¡Mierda, mierda! 1255 00:59:32,907 --> 00:59:33,983 Whoa whoa! 1256 00:59:34,007 --> 00:59:35,847 - ¡Aléjate de mí! - Whoa, ow! 1257 00:59:35,871 --> 00:59:36,880 ¿Que demonios? 1258 00:59:36,904 --> 00:59:38,146 Hey, hey, 1259 00:59:48,493 --> 00:59:49,734 ¿Ámbar? 1260 00:59:50,024 --> 00:59:51,266 ¡Hey, Amber! 1261 01:00:00,813 --> 01:00:02,836 Deberíamos... 1262 01:00:07,606 --> 01:00:11,626 No puedo dejarla salir allí sola, hombre. 1263 01:00:14,732 --> 01:00:15,974 ¡Ámbar! 1264 01:00:18,363 --> 01:00:19,604 Ámbar. 1265 01:00:20,194 --> 01:00:22,964 ¿A dónde diablos se fue, hombre? Tal vez ella está aquí arriba. 1266 01:00:24,423 --> 01:00:25,839 Cuidado Dave. 1267 01:00:26,921 --> 01:00:29,759 Morgan no me preocupa tanto. 1268 01:00:29,783 --> 01:00:31,978 Regresemos. Vuelve a bajar. 1269 01:00:34,347 --> 01:00:36,686 ¿Ámbar? Mierda, hey. 1270 01:00:36,710 --> 01:00:37,819 ¿Es ella? 1271 01:00:37,843 --> 01:00:40,083 Esa es ella ¿qué está haciendo? 1272 01:00:40,107 --> 01:00:42,016 Sh sh sh sh sh sh sh. 1273 01:00:42,040 --> 01:00:45,223 Que es... que mierda ¡hey! 1274 01:00:45,501 --> 01:00:46,510 ¡Hey! 1275 01:00:46,534 --> 01:00:47,776 Que... 1276 01:00:48,266 --> 01:00:49,707 - Jesucristo, amigo. - Venga. 1277 01:00:49,731 --> 01:00:51,771 - ¡Hey, amigo! - ¡hey! 1278 01:00:51,795 --> 01:00:54,652 ¿Viste a ese chico? Sí, vi a ese tipo. 1279 01:00:54,926 --> 01:00:57,119 ¿Que demonios? No lo sé. 1280 01:00:57,623 --> 01:00:58,899 Amber, Amber! 1281 01:00:58,923 --> 01:01:00,165 ¡Ámbar! 1282 01:01:00,221 --> 01:01:01,463 Oh Dios mío. 1283 01:01:01,920 --> 01:01:03,161 Hey, Amber 1284 01:01:03,782 --> 01:01:04,658 Oh Dios mío. 1285 01:01:04,682 --> 01:01:05,524 Qué hacemos? 1286 01:01:05,548 --> 01:01:06,391 ¿Qué hacemos, hombre? 1287 01:01:06,415 --> 01:01:07,090 Qué hacemos? 1288 01:01:07,114 --> 01:01:08,989 Amigo, ¡no te quedes ahí parado! 1289 01:01:09,013 --> 01:01:09,887 ¿Me vas a ayudar o qué, hombre? 1290 01:01:09,911 --> 01:01:10,920 ¡No se que hacer! 1291 01:01:10,944 --> 01:01:12,617 Hey, hey, hey. 1292 01:01:12,641 --> 01:01:13,883 ¿Qué demonios está pasando? 1293 01:01:13,907 --> 01:01:16,192 No no no no no no no no. 1294 01:01:16,670 --> 01:01:17,912 - De pie por favor. - Ella se cae. 1295 01:01:17,936 --> 01:01:19,111 - Ven aquí. - Vamos, ponte de pie. 1296 01:01:19,135 --> 01:01:20,642 - Ámbar, levántate. - Levántate. 1297 01:01:20,666 --> 01:01:22,407 Tienes que ponerte de pie. Tenemos que caminar. 1298 01:01:22,431 --> 01:01:23,673 Venga. 1299 01:01:24,363 --> 01:01:25,205 Venga. 1300 01:01:25,229 --> 01:01:26,471 ¡Oh Dios mío! 1301 01:01:26,594 --> 01:01:27,370 ¡Pon tu brazo alrededor de su cuello! 1302 01:01:27,394 --> 01:01:28,069 ¡Ayúdame! 1303 01:01:28,093 --> 01:01:28,969 Siéntate aquí mismo. 1304 01:01:28,993 --> 01:01:29,868 - Siéntate. - Ten cuidado. 1305 01:01:29,892 --> 01:01:31,565 - Siéntate. - Oh Dios. 1306 01:01:31,589 --> 01:01:33,297 Parecías como si tenías una convulsión. 1307 01:01:33,321 --> 01:01:34,042 ¿Qué? 1308 01:01:34,320 --> 01:01:35,427 Si. 1309 01:01:35,451 --> 01:01:37,093 ¿No te acuerdas? 1310 01:01:37,117 --> 01:01:38,358 No. 1311 01:01:39,016 --> 01:01:40,589 Estabas afuera jugando contigo misma. 1312 01:01:40,613 --> 01:01:41,655 Sí, eso es muy gracioso. 1313 01:01:41,679 --> 01:01:42,620 Lo tenemos en cámara. 1314 01:01:42,644 --> 01:01:43,453 ¡Mira el metraje! 1315 01:01:43,477 --> 01:01:44,198 ¿Por qué? 1316 01:01:44,376 --> 01:01:46,183 ¡Deja de gritarme! 1317 01:01:46,207 --> 01:01:47,382 ¿Puedes centrarte a los problemas en cuestión? 1318 01:01:47,406 --> 01:01:48,981 - Ugh., caramba. - ¡bueno! 1319 01:01:49,005 --> 01:01:50,247 ¿Qué hacía ese tipo en nuestro campamento? 1320 01:01:50,271 --> 01:01:51,513 ¡Como si lo supiera! 1321 01:01:52,568 --> 01:01:55,541 Parecía el chico eso fue con el guardabosques, 1322 01:01:55,565 --> 01:01:57,340 ¿Recuerdas, el biólogo? 1323 01:01:57,364 --> 01:01:58,539 Amigo, parecía un tipo loco 1324 01:01:58,563 --> 01:02:00,136 usando una máscara de gas. 1325 01:02:00,160 --> 01:02:01,601 ¡Eso no me sienta bien! 1326 01:02:01,625 --> 01:02:06,426 ¿Podrías callarte por una vez en tu vida, Morgan? 1327 01:02:06,888 --> 01:02:09,258 Bien, aquí están los hechos. 1328 01:02:09,717 --> 01:02:11,425 Estamos en el bosque 1329 01:02:11,449 --> 01:02:13,556 y hay un lunático corriendo por ahí. 1330 01:02:13,580 --> 01:02:14,822 ¿Si? 1331 01:02:15,478 --> 01:02:17,385 ¿Y qué quieres que haga al respecto? 1332 01:02:17,409 --> 01:02:20,017 Creo que alguien debería hacer guardia 1333 01:02:20,041 --> 01:02:22,151 en caso de que regrese. 1334 01:02:24,870 --> 01:02:26,111 Dave? 1335 01:02:48,146 --> 01:02:50,777 No me quedaré aquí afuera. 1336 01:03:49,751 --> 01:03:50,993 Joe.? 1337 01:04:04,635 --> 01:04:07,701 Tienes que estar bromeando. 1338 01:04:08,498 --> 01:04:09,740 Que... 1339 01:04:10,264 --> 01:04:13,535 Oh, y no sabremos lo que pasó. 1340 01:04:13,559 --> 01:04:16,104 La cámara se volcó. 1341 01:04:16,757 --> 01:04:17,799 Que diablos pasó. 1342 01:04:17,823 --> 01:04:19,497 ¿por qué gritan? ¡¿que pasó?! 1343 01:04:19,521 --> 01:04:21,695 ¡Tu estúpida orina de mapache! 1344 01:04:21,719 --> 01:04:24,693 Atrajo un montón de mierda de roedores o algo así. 1345 01:04:24,717 --> 01:04:26,156 Se bebieron toda mi cerveza! 1346 01:04:26,180 --> 01:04:27,422 ¿Seriamente? 1347 01:04:27,979 --> 01:04:29,552 Porque dejaste tu bolsa fuera de la tienda. 1348 01:04:29,576 --> 01:04:31,151 Esa es la primera regla de acampar. 1349 01:04:31,175 --> 01:04:32,938 Tú no haces eso. 1350 01:04:33,173 --> 01:04:36,380 Rociaste el campamento con orina de mapache. 1351 01:04:36,404 --> 01:04:39,210 No lo dije atraído otros animales, hombre. 1352 01:04:39,234 --> 01:04:41,258 No queda nada. 1353 01:04:41,765 --> 01:04:43,093 ¡No queda nada! 1354 01:04:44,296 --> 01:04:45,538 Espera espera. 1355 01:04:47,026 --> 01:04:51,220 Todo dentro del el anillo de sal no se ve afectado. 1356 01:04:51,722 --> 01:04:54,262 Tenías razón sobre la sal. 1357 01:04:54,286 --> 01:04:56,224 ¿Nos queda algo? 1358 01:04:56,883 --> 01:04:59,773 No pude dormir. Nadie durmió nada. 1359 01:05:00,680 --> 01:05:02,886 Al menos logramos pasar la noche, 1360 01:05:02,910 --> 01:05:05,108 porque acabamos de despertar 1361 01:05:06,207 --> 01:05:09,880 y nuestro campamento es completamente saqueado 1362 01:05:13,867 --> 01:05:18,147 ni siquiera se como la gente duerme a través de esto. 1363 01:05:19,394 --> 01:05:20,635 Chicos 1364 01:05:21,992 --> 01:05:24,536 tenemos un problema mayor. 1365 01:05:34,746 --> 01:05:36,770 ¿Quieres seguirme? 1366 01:05:50,630 --> 01:05:53,917 Mierda santa, no otra vez. 1367 01:05:54,458 --> 01:05:55,767 Eso es retorcido. 1368 01:05:55,791 --> 01:05:57,206 Está comenzando. 1369 01:05:58,055 --> 01:05:59,362 ¿Que es? 1370 01:05:59,386 --> 01:06:00,729 Las mutilaciones. 1371 01:06:00,753 --> 01:06:01,628 ¿No lo ven? 1372 01:06:01,652 --> 01:06:04,197 Esto es como el venado. 1373 01:06:08,645 --> 01:06:10,985 Dave, ¿viste algo anoche? 1374 01:06:11,009 --> 01:06:12,251 No. 1375 01:06:13,773 --> 01:06:15,361 Esto es increíble. 1376 01:06:16,038 --> 01:06:17,679 Chicos, en realidad vinimos por eso. 1377 01:06:17,703 --> 01:06:19,577 En realidad lo estamos entendiendo. 1378 01:06:19,601 --> 01:06:20,842 Mira el cuello 1379 01:06:20,866 --> 01:06:23,139 hay dos agujeros de perforación en el cuello. 1380 01:06:23,163 --> 01:06:24,737 Y los genitales 1381 01:06:24,761 --> 01:06:28,781 es como el que Andrew nos mostró. 1382 01:06:29,191 --> 01:06:31,688 Debería llamarlo chupascrotum, 1383 01:06:32,688 --> 01:06:34,695 ya sabes, succionador de escroto. 1384 01:06:34,719 --> 01:06:36,126 Ese chico de anoche 1385 01:06:36,150 --> 01:06:38,091 debe haber puesto esto aquí para asustarnos 1386 01:06:38,115 --> 01:06:40,822 No, esta es una verdadera matanza de chupacabra. 1387 01:06:40,846 --> 01:06:41,755 No, no es. 1388 01:06:41,779 --> 01:06:43,685 ¡No, no lo toques! 1389 01:06:43,709 --> 01:06:45,385 Todo bien. 1390 01:06:47,139 --> 01:06:48,380 Chicos 1391 01:06:48,672 --> 01:06:49,712 en realidad estoy asustada. 1392 01:06:49,736 --> 01:06:51,578 Deberíamos salir de aquí. 1393 01:06:51,602 --> 01:06:54,059 Estoy abajo con eso. 1394 01:06:58,161 --> 01:07:02,333 Día dos, acabamos de encontrar otro animal mutilado. 1395 01:07:02,357 --> 01:07:06,329 Parece que es algún tipo de un coyote o algo así. 1396 01:07:06,353 --> 01:07:09,127 Está bastante desordenado en realidad. 1397 01:07:09,151 --> 01:07:13,171 Perforar agujeros en el cuello, genitales extraídos. 1398 01:07:13,680 --> 01:07:15,554 No hay duda en mi mente 1399 01:07:15,578 --> 01:07:19,424 que esto es evidencia de una matanza de chupacabra. 1400 01:07:30,696 --> 01:07:32,270 Y así continúa. 1401 01:07:32,294 --> 01:07:33,302 ¿Están listos para irse? 1402 01:07:33,326 --> 01:07:34,502 Si. 1403 01:07:34,526 --> 01:07:35,768 Todo bien. 1404 01:07:44,249 --> 01:07:48,521 Chicos, alguien quiere decirme donde está el animal? 1405 01:07:48,545 --> 01:07:50,319 Esto no tiene ningún sentido. 1406 01:07:50,343 --> 01:07:53,549 Bueno, si crees en fenómenos de otro mundo. 1407 01:07:53,573 --> 01:07:55,880 Chicos, estoy emitiendo una nueva política en este momento, 1408 01:07:55,904 --> 01:07:57,512 y eso si encontramos más animales muertos, 1409 01:07:57,536 --> 01:07:58,777 les cortamos la cabeza 1410 01:07:58,801 --> 01:07:59,942 y apilamos un montón de rocas en ellas, 1411 01:07:59,966 --> 01:08:01,107 no me importa, algo así. 1412 01:08:01,131 --> 01:08:02,906 Sí, esa es una buena idea. 1413 01:08:02,930 --> 01:08:05,370 Sí, deberías hacer eso la próxima vez que suceda. Cállate. 1414 01:08:25,741 --> 01:08:28,448 Es raro que esos animales desaparecerían. 1415 01:08:28,472 --> 01:08:31,445 Están muertos sí, es bastante raro 1416 01:08:31,469 --> 01:08:33,143 sé que fuiste tú. 1417 01:08:33,167 --> 01:08:34,408 Que era yo 1418 01:08:34,532 --> 01:08:36,173 los animales, los moviste. 1419 01:08:36,197 --> 01:08:37,439 No moví a los animales. 1420 01:08:37,463 --> 01:08:39,570 He estado con vosotros todo el tiempo. ¿cuándo moví los animales? 1421 01:08:39,594 --> 01:08:41,300 ¿Quién sería ese? 1422 01:08:41,324 --> 01:08:43,955 El biólogo, para empezar. 1423 01:08:44,022 --> 01:08:45,438 De verdad? 1424 01:08:45,854 --> 01:08:47,295 Creo que ese tipo ha estado jodiendo con nosotros 1425 01:08:47,319 --> 01:08:49,427 creo que ese tipo está tramando algo. 1426 01:08:49,451 --> 01:08:52,256 No confío en el tipo en absoluto. 1427 01:08:55,510 --> 01:08:58,836 ¡Cuidado, cuidado, cuidado! 1428 01:09:02,870 --> 01:09:04,372 ¿Qué mierda? 1429 01:09:06,434 --> 01:09:08,632 Amigo, esto es hecho por el hombre. 1430 01:09:08,698 --> 01:09:11,604 Y mira lo bajo que está. Esto no es para una persona. 1431 01:09:11,628 --> 01:09:13,503 Esto es para un animal o alguna cosa. 1432 01:09:13,527 --> 01:09:15,200 Morgan, hagamos una entrevista al respecto. 1433 01:09:15,224 --> 01:09:16,400 ¡No, no quiero hacer una entrevista! 1434 01:09:16,424 --> 01:09:17,231 Solo haz una entrevista, hombre. 1435 01:09:17,255 --> 01:09:18,064 ¡Apaga esa mierda! 1436 01:09:18,088 --> 01:09:19,764 ¡Estoy harto de esto! 1437 01:09:19,985 --> 01:09:22,027 ¡Esta es la segunda vez que casi me muero! 1438 01:09:22,051 --> 01:09:23,292 Ese tipo trató de advertirnos 1439 01:09:23,316 --> 01:09:25,556 y ustedes ni siquiera lo escucharon! 1440 01:09:25,580 --> 01:09:27,455 El guardabosque nos dijo que esto iba a suceder, 1441 01:09:27,479 --> 01:09:29,553 solo necesitamos... ¡exactamente! 1442 01:09:30,243 --> 01:09:31,618 ¡Nos dijo que iba a suceder! 1443 01:09:31,642 --> 01:09:33,682 Casi me muero porque piensan 1444 01:09:33,706 --> 01:09:36,279 en jugar un poco a juegos de chupacabras. 1445 01:09:36,303 --> 01:09:39,276 ¿Es eso lo que quieres hacer hoy? 1446 01:09:39,300 --> 01:09:40,542 ¡Mierda! 1447 01:09:41,598 --> 01:09:42,673 Joder 1448 01:09:42,997 --> 01:09:44,137 Qué? 1449 01:09:44,161 --> 01:09:46,011 - Oh whoa. 1450 01:09:47,058 --> 01:09:48,933 Morgan, te dije que no rascaras eso. 1451 01:09:48,957 --> 01:09:50,466 Amigo, ¿has estado rascando eso? 1452 01:09:50,490 --> 01:09:51,897 No lo he estado tocando. 1453 01:09:51,921 --> 01:09:53,128 ¿No has tocado eso? 1454 01:09:53,152 --> 01:09:54,261 ¿Que es esto? 1455 01:09:54,285 --> 01:09:55,560 - ¿Que es esto? - Dime, hombre. 1456 01:09:55,584 --> 01:09:57,713 ¿Cómo le sucede esto a alguien? No lo sé. 1457 01:09:58,615 --> 01:10:01,154 ¿Deberíamos dejar esto? Aquí o cortarlo? 1458 01:10:01,178 --> 01:10:02,506 No lo sé. 1459 01:10:02,943 --> 01:10:04,618 No quiero a alguien más para toparse con eso. 1460 01:10:04,642 --> 01:10:09,791 Hablaremos con Morgan y conseguiremos que se calme primero, ¿vale? 1461 01:10:11,201 --> 01:10:13,309 Alguna vez has visto esa película donde... 1462 01:10:13,333 --> 01:10:15,041 Ahí está ese chico? 1463 01:10:15,065 --> 01:10:19,558 Es un slasher de los 80 donde la gente está en un campamento bíblico. ¿La han visto? 1464 01:10:19,626 --> 01:10:21,734 Biblia sangrienta algo? 1465 01:10:21,758 --> 01:10:22,899 Si. 1466 01:10:22,923 --> 01:10:24,339 Si. 1467 01:10:26,120 --> 01:10:27,882 Debería estar aquí arriba. 1468 01:10:27,984 --> 01:10:30,095 Déjame ver eso, amigo. 1469 01:10:30,549 --> 01:10:32,573 No es una mala señal. 1470 01:10:33,447 --> 01:10:35,297 Esa es una buena señal. 1471 01:10:37,043 --> 01:10:38,284 Whoa 1472 01:10:42,103 --> 01:10:44,244 Oh, hay un montón de ellos. 1473 01:10:44,268 --> 01:10:47,841 Parece que han estado aquí por mucho tiempo 1474 01:10:47,865 --> 01:10:49,805 mierda, qué demonios... 1475 01:10:51,030 --> 01:10:52,736 ¿A dónde vas amigo? 1476 01:10:52,760 --> 01:10:54,468 - ¡Mira esto! 1477 01:10:54,492 --> 01:10:56,434 - El árbol ha crecido sobre las ruedas. - Amigo. 1478 01:11:00,553 --> 01:11:02,664 Compórtate, Dave. 1479 01:11:04,082 --> 01:11:06,690 Este lugar está totalmente desierto. 1480 01:11:06,714 --> 01:11:08,089 ¿Donde está todo el mundo? 1481 01:11:08,113 --> 01:11:09,620 No lo se, hombre. 1482 01:11:09,644 --> 01:11:11,651 Este es el camping, ¿verdad? 1483 01:11:11,675 --> 01:11:14,248 Es solo una camioneta. 1484 01:11:14,272 --> 01:11:15,714 No donde estoy parado, tonto. 1485 01:11:15,738 --> 01:11:17,811 Estoy hablando de esto es donde dijeron los campistas, 1486 01:11:17,835 --> 01:11:20,120 íbamos a conocerlos. 1487 01:11:20,167 --> 01:11:23,074 Tal vez se fueron de excursión o algo así. 1488 01:11:23,098 --> 01:11:25,072 Si iban de excursión, 1489 01:11:25,096 --> 01:11:28,422 entonces, ¿dónde demonios están sus tiendas? 1490 01:11:31,090 --> 01:11:33,200 Bien, entonces es el día dos. 1491 01:11:33,553 --> 01:11:34,228 Encontramos el claro. 1492 01:11:34,252 --> 01:11:36,094 Estamos estableciendo un campamento aquí. 1493 01:11:36,118 --> 01:11:37,525 Es bastante tranquilo hasta ahora 1494 01:11:37,549 --> 01:11:39,822 no hay signos del chup todavía, 1495 01:11:39,846 --> 01:11:41,696 pero bastante esperanzado 1496 01:11:43,377 --> 01:11:45,451 estamos bastante hambrientos en este momento 1497 01:11:45,475 --> 01:11:49,314 por todos los mapaches que se comió toda nuestra comida. 1498 01:11:49,338 --> 01:11:53,010 Así que vamos a cocinar o lo que sea que tengamos 1499 01:12:10,350 --> 01:12:11,592 Mierda. 1500 01:12:15,311 --> 01:12:16,485 - ¡Dios mío, Dave! - Dave, ¿estás bien? 1501 01:12:16,509 --> 01:12:17,619 - Si estoy bien. - Hey. estas bien? 1502 01:12:17,643 --> 01:12:18,918 ¿Qué demonios, hombre? 1503 01:12:18,942 --> 01:12:21,081 ¿Qué demonios es esto? 1504 01:12:21,105 --> 01:12:23,312 Esto se parece a la cámara de Fred. 1505 01:12:23,336 --> 01:12:24,577 ¿Qué hace aquí? 1506 01:12:24,601 --> 01:12:25,477 Exactamente. 1507 01:12:25,501 --> 01:12:26,376 ¿Dónde están? 1508 01:12:26,400 --> 01:12:27,797 Oh Dios mío. 1509 01:12:28,498 --> 01:12:29,640 Oh Dios mío. 1510 01:12:29,664 --> 01:12:31,252 Mierda 1511 01:12:32,228 --> 01:12:34,426 eso es obviamente sangre. 1512 01:12:36,956 --> 01:12:38,530 Esto está muy, muy mal. 1513 01:12:38,554 --> 01:12:40,929 Eso es fresco, sí, hombre. Esto no está bien, amigo. 1514 01:12:40,953 --> 01:12:42,127 Esto podría ser de un animal, 1515 01:12:42,151 --> 01:12:43,593 pero tenemos la cámara de Fred allí, 1516 01:12:43,617 --> 01:12:45,032 y Oh Dios mio 1517 01:12:45,381 --> 01:12:47,322 mira esto. Lo que sea que haya pasado aquí, 1518 01:12:47,346 --> 01:12:50,321 fue arrastrado fue arrastrado lejos. 1519 01:12:50,709 --> 01:12:52,050 Es el chupacabra. 1520 01:12:52,074 --> 01:12:53,882 Todo vuelve a suceder. 1521 01:12:53,906 --> 01:12:55,881 Será mejor que la calles. Ella lo ha perdido! 1522 01:12:55,905 --> 01:12:57,668 ¡Jódete, Morgan! 1523 01:12:58,069 --> 01:13:00,876 ¿Te olvidas que hay un loco aquí afuera acosándonos? 1524 01:13:00,900 --> 01:13:04,072 ¿En qué nos has metido? Morgan tiene razón, esto no es seguro. 1525 01:13:04,096 --> 01:13:05,971 Vamos, mira esto. 1526 01:13:05,995 --> 01:13:06,970 Tenemos que salir de aquí! 1527 01:13:06,994 --> 01:13:08,533 No, no voy a ninguna parte. 1528 01:13:08,557 --> 01:13:09,699 No podemos dejarlos. 1529 01:13:09,723 --> 01:13:10,866 Ámbar, vamos. 1530 01:13:10,890 --> 01:13:13,029 Es Fred aquí mismo. 1531 01:13:13,053 --> 01:13:14,228 Tenemos que informar esto a la Policía. 1532 01:13:14,252 --> 01:13:15,894 No, la Policía es solo lo cubriré 1533 01:13:15,918 --> 01:13:17,524 como lo hicieron antes. 1534 01:13:17,548 --> 01:13:19,722 Si no encontramos a estos tipos, entonces nadie los encontrará. 1535 01:13:19,746 --> 01:13:22,854 Puedes quedarte si quieres, pero me voy! 1536 01:13:22,878 --> 01:13:24,120 ¡¿Qué?! 1537 01:13:24,775 --> 01:13:26,283 - Dave, Dave! - No no no no no. 1538 01:13:26,307 --> 01:13:28,248 No me quedo. - ¿te vas? 1539 01:13:28,272 --> 01:13:29,014 - Salgamos de aquí, amigo. - Hey, amigo! 1540 01:13:29,038 --> 01:13:30,279 - ¡No! - Morgan! 1541 01:13:30,303 --> 01:13:31,011 - ¡Hey! - ¿qué hay de tu equipo? 1542 01:13:31,035 --> 01:13:32,609 ¡Puedes quedarte con el equipo! 1543 01:13:32,633 --> 01:13:34,842 No voy a escalar tu mierda fuera de aquí, hombre! 1544 01:13:34,866 --> 01:13:36,803 No seas un imbécil. 1545 01:13:38,028 --> 01:13:39,702 ¿Me tomas el pelo? 1546 01:13:39,726 --> 01:13:41,534 ¿Van a despegar ahora mismo? 1547 01:13:41,558 --> 01:13:43,466 Sí, nos van a dejar. 1548 01:13:43,490 --> 01:13:46,034 No me mires así. 1549 01:13:50,050 --> 01:13:53,202 Tampoco me gustaba dejarlos. 1550 01:13:54,079 --> 01:13:57,839 Esa mierda se estaba poniendo demasiado fuera de alcance. 1551 01:13:58,008 --> 01:14:00,206 ¿Qué opción tuve? 1552 01:14:03,336 --> 01:14:05,447 Hey, viniste conmigo. 1553 01:14:07,532 --> 01:14:08,973 ¿Es este el camino correcto? 1554 01:14:08,997 --> 01:14:09,940 ¿Dónde está el camino? 1555 01:14:09,964 --> 01:14:11,292 No lo sé. 1556 01:14:13,559 --> 01:14:14,801 Dave 1557 01:14:15,225 --> 01:14:17,199 Dave ¿de dónde vino esta niebla? 1558 01:14:17,223 --> 01:14:20,296 No puedo ver no puedo ver nada en esto. 1559 01:14:20,320 --> 01:14:22,580 No puedo ver ¿que es esto? 1560 01:14:22,650 --> 01:14:23,393 Solo espera un segundo. 1561 01:14:23,417 --> 01:14:24,658 Espera. 1562 01:14:26,614 --> 01:14:27,454 ¡Corran! 1563 01:14:27,478 --> 01:14:28,199 ¡Corran! 1564 01:14:28,445 --> 01:14:30,555 ¡Vuelve al campamento, corre! 1565 01:14:38,434 --> 01:14:39,777 ¡Empaca tu mierda! 1566 01:14:39,801 --> 01:14:40,776 - ¿Qué? - ¡empaca tu mierda! 1567 01:14:40,800 --> 01:14:42,306 ¡Tenemos que irnos, ahora, ahora! 1568 01:14:42,330 --> 01:14:43,605 ¿De qué diablos estás hablando? 1569 01:14:43,629 --> 01:14:45,303 Acabo de ver al chico. Está ahí afuera. 1570 01:14:45,327 --> 01:14:47,269 Está aquí. ¿Qué? 1571 01:14:47,293 --> 01:14:48,881 Cálmate, amigo. 1572 01:14:49,024 --> 01:14:50,998 Nos vuelves locos. Explica lo que sucedió. 1573 01:14:51,022 --> 01:14:53,064 Íbamos por el camino El chico nos asaltó. 1574 01:14:53,088 --> 01:14:54,427 Fucker corrió y nos persiguió. 1575 01:14:54,451 --> 01:14:56,060 Mira, si todos nos vamos juntos, 1576 01:14:56,084 --> 01:14:57,624 tenemos una oportunidad de salir de aquí. 1577 01:14:57,648 --> 01:14:59,823 Tenemos que irnos ahora mismo. 1578 01:15:01,278 --> 01:15:03,319 Espera, es de noche, y no sabemos nada de bosques, 1579 01:15:03,343 --> 01:15:04,951 y que hay trampas en todas partes. 1580 01:15:04,975 --> 01:15:06,150 ¿Qué van hacer? 1581 01:15:06,174 --> 01:15:07,581 ¡Trampas explosivas! 1582 01:15:07,605 --> 01:15:09,246 Agarra tu mierda! ¡Escucha! 1583 01:15:09,303 --> 01:15:10,545 ¡Piensa! 1584 01:15:11,102 --> 01:15:12,543 Bien, un par mas horas, será de día, 1585 01:15:12,567 --> 01:15:13,608 podemos largarnos de aquí. 1586 01:15:13,632 --> 01:15:14,942 Amber, respaldame en esto. 1587 01:15:14,966 --> 01:15:16,106 ¡Esa es una gran idea! 1588 01:15:16,130 --> 01:15:18,004 Por qué no esperamos aquí 1589 01:15:18,028 --> 01:15:20,002 para que venga y nos mate como Fred y sus chicas. 1590 01:15:20,058 --> 01:15:21,567 ¡No, no nos persigue! 1591 01:15:21,591 --> 01:15:23,431 Es el chupacabra el que tiene que preocuparse! 1592 01:15:23,455 --> 01:15:25,596 ¿Cómo diablos sabes eso? 1593 01:15:25,620 --> 01:15:26,829 ¿No lo entiendes? 1594 01:15:26,853 --> 01:15:28,760 ¡Estamos destinados a estar aquí! 1595 01:15:28,784 --> 01:15:30,634 ¡No hay manera de salir! 1596 01:15:30,750 --> 01:15:35,416 Joe, Joe, necesito hacer contacto. 1597 01:15:35,510 --> 01:15:36,231 ¿Qué? 1598 01:15:36,376 --> 01:15:37,184 No no. 1599 01:15:37,375 --> 01:15:39,349 Tiene que haber una mejor manera. 1600 01:15:39,373 --> 01:15:40,615 No. 1601 01:15:41,204 --> 01:15:43,012 Hey, hey, ¿podrías en menos pensar en esto 1602 01:15:43,036 --> 01:15:44,544 Esta es la única manera. 1603 01:15:44,568 --> 01:15:46,010 Solo necesito el libro 1604 01:15:46,034 --> 01:15:47,342 y luego prepararemos la sal, 1605 01:15:47,366 --> 01:15:49,997 y todo estará bien 1606 01:15:50,595 --> 01:15:52,879 esto es estúpido 1607 01:15:54,792 --> 01:15:56,532 ¿puedes verter un poco de sal en 1608 01:15:56,556 --> 01:15:57,798 como... 1609 01:16:05,248 --> 01:16:08,054 La sal debería contener a la entidad. 1610 01:16:08,078 --> 01:16:10,518 Ahora no sé lo que va a pasar. 1611 01:16:10,542 --> 01:16:12,050 Si el chupacabra viene a mí, 1612 01:16:12,074 --> 01:16:14,715 no sé cuánto tiempo puedo pararlo 1613 01:16:14,739 --> 01:16:17,196 entonces tienes que hablar con eso. 1614 01:16:17,269 --> 01:16:20,676 Descubra lo que quiere, dónde vive. 1615 01:16:20,700 --> 01:16:22,539 No importa qué, una vez que comience, 1616 01:16:22,563 --> 01:16:24,837 no rompas el círculo. 1617 01:16:24,861 --> 01:16:27,493 Cortarás la conexión. 1618 01:16:28,692 --> 01:16:29,700 Bueno. 1619 01:16:29,724 --> 01:16:31,226 Joe, toma esto. 1620 01:16:36,883 --> 01:16:39,390 No rompas el círculo. 1621 01:16:39,414 --> 01:16:40,655 Bueno. 1622 01:16:44,441 --> 01:16:47,315 Poderes del bosque, búscame. 1623 01:16:47,339 --> 01:16:50,056 Sal en voz o carne. 1624 01:16:50,670 --> 01:16:52,676 Escucha mi oración de corazón y mente 1625 01:16:52,700 --> 01:16:55,007 del pastor de los divinos caídos. 1626 01:16:55,031 --> 01:16:58,009 Por fuego y piedra, entra en mí. 1627 01:17:13,479 --> 01:17:14,721 Morgan... 1628 01:17:15,377 --> 01:17:17,661 Amigo, qué demonios... 1629 01:17:18,075 --> 01:17:19,317 Ámbar. 1630 01:17:26,933 --> 01:17:27,654 ¿Ámbar? 1631 01:17:27,932 --> 01:17:29,870 ¿Ámbar? 1632 01:17:30,461 --> 01:17:32,336 Tenemos que quedarnos en el círculo, recuerda. 1633 01:17:32,360 --> 01:17:34,234 Bien, solo quédate en el círculo. ¡Ámbar! 1634 01:17:34,258 --> 01:17:35,500 ¡Déjame salir! 1635 01:17:37,623 --> 01:17:39,503 Quédate en el maldito círculo, ¡está bien! 1636 01:17:40,484 --> 01:17:41,726 Oh Dios mío. 1637 01:17:50,408 --> 01:17:53,216 Amber, hey, hey, hey, ¿puedes oírme? 1638 01:17:53,240 --> 01:17:54,481 ¿Puedes escucharme? 1639 01:17:56,603 --> 01:17:58,714 Puedo sentirla dentro. 1640 01:18:00,899 --> 01:18:03,617 ¿Estás celoso, Joe.? 1641 01:18:05,927 --> 01:18:08,156 ¿Como sabes mi nombre? 1642 01:18:10,389 --> 01:18:12,151 Soy la oscuridad! 1643 01:18:17,648 --> 01:18:19,236 Hey hey hey hey. 1644 01:18:21,011 --> 01:18:23,918 Lo que sea que hiciste, eso estuvo bastante enfermo. 1645 01:18:23,942 --> 01:18:25,183 Oh, mierda. 1646 01:18:26,073 --> 01:18:29,679 Acabamos de realizar un ritual directamente del libro. 1647 01:18:29,703 --> 01:18:32,576 Durante el ritual algo agarró a Amber. 1648 01:18:32,600 --> 01:18:34,607 Fue como dijo Andrew. 1649 01:18:34,631 --> 01:18:38,044 Este lugar está rodeado de oscuridad. 1650 01:18:41,891 --> 01:18:42,533 ¿Estás bien? 1651 01:18:42,557 --> 01:18:43,973 ¿Como estas? 1652 01:18:44,255 --> 01:18:45,671 Necesito ver. 1653 01:18:47,019 --> 01:18:48,193 ¿ver qué? 1654 01:18:48,217 --> 01:18:49,958 Mira dónde vive para que pueda destruirlo. 1655 01:18:49,982 --> 01:18:52,756 ¿No estás haciendo otro estúpido ritual? 1656 01:18:52,780 --> 01:18:55,521 Hombre, vamos a hacer lo que sea necesario, ¿vale? 1657 01:18:55,545 --> 01:18:57,751 El chupacabra todavía está ahí afuera. 1658 01:18:57,775 --> 01:18:59,617 Ahora que me he comunicado con eso puedo canalizarlo. 1659 01:18:59,641 --> 01:19:02,454 Yo solo necesito... ¿qué? 1660 01:19:02,638 --> 01:19:03,879 Estímulo. 1661 01:19:03,935 --> 01:19:06,408 ¿Qué tipo de estimulación? 1662 01:19:06,432 --> 01:19:07,674 Joe. 1663 01:19:08,930 --> 01:19:11,070 Encuéntrame en tu tienda ahora mismo. 1664 01:19:11,094 --> 01:19:11,815 ¿Qué? 1665 01:19:11,994 --> 01:19:13,235 ¿Por qué? 1666 01:19:14,092 --> 01:19:15,333 Jesús. 1667 01:19:16,989 --> 01:19:18,491 En serio, hombre? 1668 01:19:18,654 --> 01:19:21,025 ¿Esto está pasando? 1669 01:19:21,519 --> 01:19:23,543 Oh no. 1670 01:19:25,879 --> 01:19:27,589 Bueno, consiguió lo que quería. 1671 01:19:27,613 --> 01:19:30,318 Como mi brazo no está bien. 1672 01:19:30,342 --> 01:19:31,583 Duele. 1673 01:19:34,171 --> 01:19:35,080 ¿Quieres verlo? 1674 01:19:35,104 --> 01:19:36,346 Si. 1675 01:19:38,367 --> 01:19:39,608 Whoa, hey, 1676 01:19:39,999 --> 01:19:41,241 Oh Dios mío. 1677 01:19:43,761 --> 01:19:45,003 Whoa 1678 01:19:45,127 --> 01:19:46,934 Oh Dios. 1679 01:19:46,958 --> 01:19:48,460 Oh Dios mío. 1680 01:19:52,488 --> 01:19:55,640 Ayer, esto fue una erupción. 1681 01:20:00,145 --> 01:20:01,733 Oh Dios. 1682 01:20:01,910 --> 01:20:03,775 Necesitas atención médica, hombre. 1683 01:20:15,430 --> 01:20:17,422 No necesito escuchar a esta mierda más. 1684 01:20:24,421 --> 01:20:25,929 - Bueno. - Venga. 1685 01:20:25,953 --> 01:20:26,994 - Bueno. - Venga. 1686 01:20:27,018 --> 01:20:27,927 - Dámelo a mí. - Yo soy. 1687 01:20:27,951 --> 01:20:29,367 Si, si! 1688 01:20:29,650 --> 01:20:31,326 Vamos vamos. 1689 01:20:32,347 --> 01:20:35,585 Dave, no puedo sentir mis dedos, hombre. 1690 01:20:38,806 --> 01:20:41,611 ¿Acabas de escuchar eso? 1691 01:20:41,638 --> 01:20:44,790 Solo mátame y acaba de una vez. 1692 01:20:46,199 --> 01:20:48,917 Alguien podría salir lastimado. 1693 01:20:49,995 --> 01:20:53,468 Deja de hacerme esta mierda de culpa. 1694 01:20:53,492 --> 01:20:55,100 ¡Ayúdenme! 1695 01:20:55,124 --> 01:20:56,366 ¡Bueno! 1696 01:20:56,589 --> 01:20:58,829 Vamos, no seas idiota, vámonos. 1697 01:20:58,853 --> 01:21:00,355 Hijo de puta. 1698 01:21:01,584 --> 01:21:04,224 ¡Dámelo, sí, vamos! 1699 01:21:04,248 --> 01:21:05,490 ¡Más fuerte! 1700 01:21:05,847 --> 01:21:07,089 ¡Si! 1701 01:21:07,745 --> 01:21:08,752 ¡Más fuerte! 1702 01:21:08,776 --> 01:21:10,018 ¡Si! 1703 01:21:10,974 --> 01:21:12,182 ¿Hola? 1704 01:21:12,206 --> 01:21:14,014 Creí haber escuchado algo. 1705 01:21:14,038 --> 01:21:16,669 Creí haber escuchado algo. 1706 01:21:18,800 --> 01:21:20,216 ¿Qué fue eso? 1707 01:21:23,029 --> 01:21:23,837 ¿Oíste esto? 1708 01:21:23,861 --> 01:21:25,103 Si. 1709 01:21:26,793 --> 01:21:28,368 Creo que fue una mala idea. 1710 01:21:28,392 --> 01:21:29,807 Volvamos. 1711 01:21:30,289 --> 01:21:31,797 No, vamos por aquí. 1712 01:21:31,821 --> 01:21:33,236 Volvamos. 1713 01:21:33,552 --> 01:21:34,394 Hay algo aquí. 1714 01:21:34,418 --> 01:21:35,360 Podemos ponerlo en la película. 1715 01:21:35,384 --> 01:21:36,258 No, amigo, no puedo. 1716 01:21:36,282 --> 01:21:37,791 No voy a ir allá abajo. 1717 01:21:37,815 --> 01:21:38,756 Amigo, está bien, está pasando algo. 1718 01:21:38,780 --> 01:21:40,187 Muy bien, espera, hombre. 1719 01:21:40,211 --> 01:21:41,453 Alex. 1720 01:21:42,276 --> 01:21:43,518 Espera. 1721 01:21:44,441 --> 01:21:45,682 Oh Dios mío. 1722 01:21:45,740 --> 01:21:46,848 ¿Eso es alguien? 1723 01:21:46,872 --> 01:21:48,548 ¿Es esa una persona? 1724 01:21:48,903 --> 01:21:50,145 Oh Dios mío. 1725 01:21:52,067 --> 01:21:53,308 Oh Dios mío. 1726 01:21:55,064 --> 01:21:56,305 Oh Dios mío. 1727 01:21:57,028 --> 01:21:58,617 Comprueba su pulso. 1728 01:22:00,092 --> 01:22:01,680 Comprueba su pulso. 1729 01:22:01,857 --> 01:22:03,198 ¡No voy a comprobando su pulso! 1730 01:22:03,222 --> 01:22:05,096 ¡Comprueba su pulso! 1731 01:22:05,120 --> 01:22:06,128 ¿Por qué debería? 1732 01:22:06,152 --> 01:22:07,394 ¡Él está muerto! 1733 01:22:07,452 --> 01:22:08,527 Mira sus intestinos! 1734 01:22:08,551 --> 01:22:10,525 Necesitamos asegurarnos. 1735 01:22:10,549 --> 01:22:11,556 Marcas de mordiscos, al igual que los animales. 1736 01:22:11,580 --> 01:22:12,723 Eso es asqueroso. 1737 01:22:12,747 --> 01:22:13,587 Mira eso. 1738 01:22:13,611 --> 01:22:16,019 - ¿Qué demonios es eso? - Oh Dios mío. 1739 01:22:16,043 --> 01:22:17,805 Sólo revisa. 1740 01:22:21,803 --> 01:22:22,479 ¿Esta el vivo? 1741 01:22:22,503 --> 01:22:23,919 No, él está bien. 1742 01:22:23,968 --> 01:22:25,476 El esta totalmente bien. 1743 01:22:25,500 --> 01:22:26,874 ¡Está jodidamente muerto! 1744 01:22:26,898 --> 01:22:28,307 ¡Estúpido imbécil, amigo! 1745 01:22:28,331 --> 01:22:29,306 Tenemos que salir de aquí. 1746 01:22:29,330 --> 01:22:31,036 No lo sé, ni siquiera... no puedo 1747 01:22:31,060 --> 01:22:32,169 solo vamonos. 1748 01:22:32,193 --> 01:22:33,034 - Bueno. - ¡vamonos! 1749 01:22:33,058 --> 01:22:34,300 Si, no, vete. 1750 01:22:38,721 --> 01:22:39,496 ¿Qué demonios es eso? 1751 01:22:39,520 --> 01:22:40,794 - ¡Oh, mierda! - ¡Corran! 1752 01:22:40,818 --> 01:22:41,427 - Dave! - Morgan! 1753 01:22:41,451 --> 01:22:42,693 Dave! 1754 01:22:43,781 --> 01:22:44,591 ¡No no no! 1755 01:22:44,615 --> 01:22:45,856 ¡No! 1756 01:22:47,078 --> 01:22:48,320 Dave! 1757 01:22:52,075 --> 01:22:53,382 ¡Dámelo, sí! 1758 01:22:53,406 --> 01:22:54,648 ¡Sí, sí! 1759 01:22:56,036 --> 01:22:57,278 Dave! 1760 01:22:59,167 --> 01:23:00,408 Dave! 1761 01:23:00,799 --> 01:23:02,301 ¡¿Dónde estás?! 1762 01:23:03,530 --> 01:23:04,937 Esto no esta pasando. 1763 01:23:04,961 --> 01:23:06,985 Esto no esta pasando. 1764 01:23:07,393 --> 01:23:09,155 Te escucho amigo! 1765 01:23:12,721 --> 01:23:13,762 Dave! 1766 01:23:13,786 --> 01:23:14,727 Morgan! 1767 01:23:14,751 --> 01:23:16,448 Dave, te escucho! 1768 01:23:18,615 --> 01:23:19,856 Dave! 1769 01:23:21,844 --> 01:23:23,085 Por dónde? 1770 01:23:25,874 --> 01:23:27,923 Dave, te puedo escuchar! ¿dónde estás? 1771 01:23:28,704 --> 01:23:29,425 Huye. 1772 01:23:29,471 --> 01:23:30,886 ¿Qué? 1773 01:23:30,935 --> 01:23:32,177 ¡Huye! 1774 01:23:35,730 --> 01:23:38,137 Yo puedo, casi puedo ¡casi puedo verlo! 1775 01:23:38,161 --> 01:23:39,337 ¡Casi puedo verlo! 1776 01:23:39,361 --> 01:23:40,082 ¡Si! 1777 01:23:40,193 --> 01:23:40,914 ¡Si! 1778 01:23:41,058 --> 01:23:41,779 ¡Si! 1779 01:23:41,924 --> 01:23:42,633 ¡Si! 1780 01:23:42,657 --> 01:23:44,855 Joder, joder, joder, joder, 1781 01:23:47,019 --> 01:23:48,521 joder joder joder! 1782 01:23:58,342 --> 01:23:59,550 Morgan está en peligro. 1783 01:23:59,574 --> 01:24:01,515 - Tenemos que irnos. - ¡Hey! 1784 01:24:01,539 --> 01:24:02,814 Espera, espera, espera, espera. 1785 01:24:02,838 --> 01:24:04,145 Pensé que tal vez 1786 01:24:04,169 --> 01:24:05,444 solo por un segundo por favor 1787 01:24:05,468 --> 01:24:06,543 no podemos acurrucarnos? 1788 01:24:06,567 --> 01:24:07,808 No. 1789 01:24:18,821 --> 01:24:21,460 Parece que es una luz. 1790 01:24:21,484 --> 01:24:24,025 Dios mío, ese es su... Dave! 1791 01:24:24,049 --> 01:24:25,551 Morgan! 1792 01:24:26,347 --> 01:24:27,355 Que está haciendo aquí, justo aquí? 1793 01:24:27,379 --> 01:24:28,621 Esto es... 1794 01:24:29,344 --> 01:24:30,185 Joe.? 1795 01:24:30,209 --> 01:24:31,538 Morgan! 1796 01:24:32,374 --> 01:24:33,316 ¡Oh Dios mío! 1797 01:24:33,340 --> 01:24:34,382 Morgan? 1798 01:24:34,406 --> 01:24:36,046 - ¡Dios mío, Morgan! - ¡Oh Dios mío! 1799 01:24:36,070 --> 01:24:37,311 ¡Oh Dios mío! 1800 01:24:39,001 --> 01:24:40,939 Hey, hey, hey, hey. 1801 01:24:41,931 --> 01:24:42,773 ¿Puedes escucharme? 1802 01:24:42,797 --> 01:24:44,004 Joe.? 1803 01:24:44,028 --> 01:24:45,270 ¿Puedes escucharme? 1804 01:24:46,394 --> 01:24:47,369 Oh Dios mío. 1805 01:24:47,393 --> 01:24:49,333 Dios mío, ¿qué hacemos? 1806 01:24:49,357 --> 01:24:50,599 Oh Dios mío. 1807 01:24:50,655 --> 01:24:53,373 Joe, no sé qué hacer. 1808 01:24:53,852 --> 01:24:55,094 Mierda 1809 01:24:55,285 --> 01:24:57,325 hey, hey, está bien, hombre. 1810 01:24:57,349 --> 01:24:59,373 Estarás bien 1811 01:25:00,446 --> 01:25:01,861 ¿qué tan malo es? 1812 01:25:02,677 --> 01:25:04,018 ¿Qué tan malo es? 1813 01:25:04,042 --> 01:25:06,066 Es bastante malo, hombre. 1814 01:25:06,274 --> 01:25:07,948 Voy a mirar por un segundo. 1815 01:25:07,972 --> 01:25:10,517 Solo lo sacaré. 1816 01:25:11,801 --> 01:25:13,043 Oh Dios mío. 1817 01:25:13,966 --> 01:25:15,641 - Oh Dios. - Oh Dios, Joe.. 1818 01:25:15,665 --> 01:25:16,739 - Me duele demasiado. - Bueno. 1819 01:25:16,763 --> 01:25:18,351 - ¡No no! - Bueno. 1820 01:25:18,461 --> 01:25:19,403 - ¡No lo toques! - ¡¿qué hacemos?! 1821 01:25:19,427 --> 01:25:20,668 No lo sé. 1822 01:25:20,692 --> 01:25:22,107 Ah mierda! 1823 01:25:22,258 --> 01:25:23,466 No se que hacer. 1824 01:25:23,490 --> 01:25:25,664 Joe, Joe, tienes que matarme, hombre. 1825 01:25:25,688 --> 01:25:27,329 Duele. ¿Qué? 1826 01:25:27,353 --> 01:25:29,227 Duele mucho. No hombre. 1827 01:25:29,251 --> 01:25:30,091 Si, por favor. 1828 01:25:30,115 --> 01:25:31,424 No no no no no no no no. 1829 01:25:31,448 --> 01:25:33,522 No puedo hacer eso, hombre. 1830 01:25:33,646 --> 01:25:35,246 - No. - Por favor, hombre, me duele. 1831 01:25:42,038 --> 01:25:43,279 Simplemente hazlo. 1832 01:25:45,068 --> 01:25:46,043 No lo hagas. - Es lo que quiere. 1833 01:25:46,067 --> 01:25:47,829 ¡No lo hagas! 1834 01:25:49,264 --> 01:25:50,206 Oh Dios mío. 1835 01:25:50,230 --> 01:25:51,558 - Hazlo. - No. 1836 01:25:52,127 --> 01:25:53,543 Oh, mierda. 1837 01:25:53,826 --> 01:25:55,068 Hey, amigo. 1838 01:25:55,591 --> 01:25:57,065 - Solo hazlo. - Muy bien, amigo. 1839 01:25:57,089 --> 01:25:58,330 ¡Hazlo hazlo! 1840 01:25:59,952 --> 01:26:01,495 - Morgan, lo siento! - ¡no! 1841 01:26:01,519 --> 01:26:03,282 ¡No! 1842 01:26:10,509 --> 01:26:12,184 ¡Cálmate, cálmate, cálmate! 1843 01:26:12,208 --> 01:26:13,048 - ¡No! - Está bien. 1844 01:26:13,072 --> 01:26:14,348 - ¡Él está muerto! - Hey, hey, hey,. 1845 01:26:14,372 --> 01:26:17,179 ¡Está muerto y todo es mi culpa! 1846 01:26:17,203 --> 01:26:18,619 Oh, mierda. 1847 01:26:26,526 --> 01:26:30,546 Por favor, solo quiero decir a los padres de Morgan, 1848 01:26:30,590 --> 01:26:31,831 lo siento. 1849 01:26:32,188 --> 01:26:33,516 Lo siento mucho. 1850 01:26:34,352 --> 01:26:35,394 No sabía qué más hacer. 1851 01:26:35,418 --> 01:26:37,616 Tenía mucho dolor. 1852 01:26:39,646 --> 01:26:40,322 Es real. 1853 01:26:40,346 --> 01:26:42,630 Nunca creí que fuera 1854 01:26:42,743 --> 01:26:46,416 y no queríamos que nada de esto iba a suceder 1855 01:26:46,573 --> 01:26:47,901 es muy real 1856 01:26:49,970 --> 01:26:52,177 que mierda ¡Oh Dios! 1857 01:26:52,201 --> 01:26:53,443 ¡Vamos vamos vamos vamos! 1858 01:26:58,826 --> 01:27:00,502 ¡Corre, Joe.! 1859 01:27:00,958 --> 01:27:01,800 Mierda! 1860 01:27:01,824 --> 01:27:03,066 ¡Vamos vamos vamos vamos! 1861 01:27:10,150 --> 01:27:10,871 Joe.! 1862 01:27:11,149 --> 01:27:11,990 ¡Venga! 1863 01:27:12,014 --> 01:27:13,511 Puedes hacerlo, ¡vamos! 1864 01:27:57,535 --> 01:27:59,676 ¡Quítale las manos de encima, hombre! 1865 01:27:59,700 --> 01:28:01,607 ¡Cálmate, escúchame! 1866 01:28:01,631 --> 01:28:02,939 ¡Ahora nos vamos de aquí! 1867 01:28:02,963 --> 01:28:04,072 ¡Sígueme ahora! 1868 01:28:04,096 --> 01:28:04,936 Coge esa luz. 1869 01:28:04,960 --> 01:28:06,202 ¡Vamonos! 1870 01:28:06,925 --> 01:28:10,338 Vamos, por aquí, por aquí, vamos. 1871 01:28:22,377 --> 01:28:24,401 Joe, me lastimé el tobillo. 1872 01:28:26,140 --> 01:28:28,771 Creo que podría haberlo roto. 1873 01:28:30,669 --> 01:28:31,577 Está bien. 1874 01:28:31,601 --> 01:28:33,017 ¿Estás bien? 1875 01:28:34,465 --> 01:28:35,706 Bueno. 1876 01:28:39,127 --> 01:28:42,956 Eres la luz, eres la luz, ¿vale? 1877 01:28:44,289 --> 01:28:46,362 Joe, que haces? 1878 01:28:46,386 --> 01:28:47,560 No. 1879 01:28:47,584 --> 01:28:48,913 No, no te vayas. 1880 01:28:49,083 --> 01:28:50,325 No te vayas 1881 01:29:26,745 --> 01:29:27,986 ¿Señora? 1882 01:29:31,374 --> 01:29:32,616 ¡Te tengo! 1883 01:29:33,040 --> 01:29:34,281 ¡Tenemos que irnos! 1884 01:29:34,571 --> 01:29:36,247 Vamos vamos. 1885 01:29:36,602 --> 01:29:37,323 Jim! 1886 01:29:37,502 --> 01:29:38,177 ¡Hey! 1887 01:29:38,201 --> 01:29:39,443 ¡Venga! 1888 01:29:40,032 --> 01:29:40,927 ¡Venga! 1889 01:29:40,999 --> 01:29:42,140 Voy. 1890 01:29:42,164 --> 01:29:42,973 ¡No lo lograremos! 1891 01:29:42,997 --> 01:29:44,239 ¡Tenemos que irnos! 1892 01:29:54,451 --> 01:29:55,959 - ¡Quédate! - No, no puedes dejarme! 1893 01:29:55,983 --> 01:29:56,824 - ¡Vuelvo enseguida! - ¡no! 1894 01:29:56,848 --> 01:29:57,991 - ¡Vuelvo enseguida! - ¡no! 1895 01:29:58,015 --> 01:30:00,089 - Tengo que encontrar a Jim! - ¡no! 1896 01:30:00,113 --> 01:30:03,785 - Tengo que encontrar a Jim! - No puedes dejarme! 1897 01:30:10,269 --> 01:30:11,510 Jim! 1898 01:30:13,332 --> 01:30:14,574 Oh Dios. 1899 01:30:15,896 --> 01:30:17,138 Lo siento. 1900 01:30:23,322 --> 01:30:24,564 Oh Dios mío. 1901 01:30:24,820 --> 01:30:26,061 Oh Dios mío. 1902 01:30:27,851 --> 01:30:29,093 Oh Dios. 1903 01:30:29,582 --> 01:30:31,345 Oh Dios, lo siento 1904 01:31:01,100 --> 01:31:07,100 Subtítulos por HispaSub www.OpenSubtitles.org 1905 01:33:55,109 --> 01:33:57,950 Si no salimos vivos de aquí solo queremos decirte 1906 01:33:57,974 --> 01:34:00,514 has sido un verdadero idiota todo este tiempo. 1907 01:34:00,538 --> 01:34:01,953 Te creo. 1908 01:34:02,336 --> 01:34:04,794 Agradezco tu honestidad. 126374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.