Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:21,790 --> 00:01:24,666
This is the story of a man
with every reason to be happy
4
00:01:24,834 --> 00:01:27,836
and the lucidity to realize it.
5
00:01:36,971 --> 00:01:39,014
About to turn 40,
6
00:01:39,140 --> 00:01:42,101
Antoine Godin has never felt better
about himself.
7
00:02:10,630 --> 00:02:11,797
In perfect health.
8
00:02:11,840 --> 00:02:12,881
Lemonade!
9
00:02:13,299 --> 00:02:14,633
No financial worries.
10
00:02:14,717 --> 00:02:15,843
Damn squirrels!
11
00:02:16,970 --> 00:02:18,846
Parents still alive.
12
00:02:19,931 --> 00:02:22,015
Father of two magnificent girls.
13
00:02:24,185 --> 00:02:25,853
Madly in love.
14
00:02:37,073 --> 00:02:39,658
Antoine radiates happiness from every pore.
15
00:06:14,707 --> 00:06:16,083
The Meaning of Dreams
16
00:06:16,250 --> 00:06:17,584
Our Past Lives
17
00:06:58,459 --> 00:06:59,334
Come on, let's go.
18
00:07:16,060 --> 00:07:18,019
Shh, be quiet!
19
00:07:28,865 --> 00:07:29,781
To heaven?
20
00:07:29,907 --> 00:07:30,490
No!
21
00:07:31,033 --> 00:07:31,950
To heaven?
22
00:07:32,118 --> 00:07:53,346
Come on!
23
00:08:35,556 --> 00:08:36,765
The big fish.
24
00:08:44,607 --> 00:08:45,899
And the knees.
25
00:08:51,280 --> 00:08:53,281
5, 6, 7,
26
00:08:53,616 --> 00:08:55,158
8, 9, 10...
27
00:08:55,284 --> 00:08:56,243
Times 4?
28
00:08:57,453 --> 00:08:58,286
40!
29
00:09:21,894 --> 00:09:25,272
And here's a boy who doesn't have
every reason to be happy,
30
00:09:25,982 --> 00:09:28,775
or the lucidity to realize it.
31
00:09:29,860 --> 00:09:32,445
Now turn to the left.
32
00:09:33,489 --> 00:09:34,573
Fortunately,
33
00:09:35,575 --> 00:09:36,992
he has Jacqueline.
34
00:09:41,664 --> 00:09:43,164
Goodbye, tiger. Mom has to work.
35
00:09:43,666 --> 00:09:45,000
Bye, Mom. I love you.
36
00:09:45,126 --> 00:09:46,126
I love you.
37
00:11:06,666 --> 00:11:07,707
What?
38
00:11:18,052 --> 00:11:19,344
Not on your life.
39
00:11:20,262 --> 00:11:21,888
We're not missionaries!
40
00:11:23,224 --> 00:11:27,686
Why are we whispering? He can't understand.
He's a baby, and to boot, a...
41
00:11:29,689 --> 00:11:30,939
Say it.
42
00:11:35,695 --> 00:11:38,863
There are people trained
to look after those kids.
43
00:11:41,826 --> 00:11:43,410
Those kids have parents too.
44
00:11:47,248 --> 00:11:49,874
His son is born handicapped.
45
00:11:50,000 --> 00:11:52,335
Instead of helping him,
he wants to send him away.
46
00:11:53,087 --> 00:11:54,587
You disgust me.
47
00:11:54,922 --> 00:11:57,090
I didn't think you were
that kind of a man.
48
00:11:57,758 --> 00:11:59,300
I'm his mother, I'm keeping him.
49
00:12:00,052 --> 00:12:02,721
If you don't like it,
you know what to do.
50
00:12:16,318 --> 00:12:18,278
Average life expectancy: 25...
51
00:12:36,505 --> 00:12:37,756
Go to hell!
52
00:12:56,609 --> 00:12:57,650
That day,
53
00:12:57,943 --> 00:12:59,360
at that precise moment,
54
00:12:59,862 --> 00:13:01,821
Jacqueline gave her life meaning.
55
00:13:02,948 --> 00:13:05,617
Her baby, Laurent,
would live to a ripe old age.
56
00:14:12,560 --> 00:14:13,852
Daddy, look!
57
00:14:14,061 --> 00:14:15,395
She bought a hamster!
58
00:14:18,065 --> 00:14:19,607
He's smelly but smart.
59
00:15:38,270 --> 00:15:39,520
I like to cut the sound.
60
00:15:40,356 --> 00:15:42,357
It gives more punch to what's coming.
61
00:16:43,961 --> 00:16:46,754
Know what I noticed
sorting out my old photos
62
00:16:47,506 --> 00:16:48,840
when I moved out?
63
00:16:49,717 --> 00:16:51,217
Every other photo, I swear,
64
00:16:52,970 --> 00:16:54,220
there's the Royal Guard.
65
00:16:55,097 --> 00:16:56,389
The gin dude.
66
00:16:57,891 --> 00:16:59,684
I saw him last week in London.
67
00:17:00,102 --> 00:17:02,061
He asked after my dad.
68
00:17:12,406 --> 00:17:13,906
That song puts you in a good space.
69
00:17:14,908 --> 00:17:19,287
You understand fuck all,
but it soothes the soul.
70
00:17:27,713 --> 00:17:29,756
And on every other photo...
71
00:17:53,155 --> 00:17:54,280
she's there.
72
00:18:13,801 --> 00:18:15,968
Listen only with headphones
73
00:18:16,637 --> 00:18:19,138
Not many girls get off on music like guys do,
74
00:18:19,890 --> 00:18:23,184
know the titles of songs,
the names of bands,
75
00:18:23,685 --> 00:18:29,065
and trip on the jackets,
old rock, jazz, you name it!
76
00:20:00,657 --> 00:20:03,075
That day, at that precise moment
77
00:20:03,744 --> 00:20:07,246
Antoine and Carole wished
to love each other forever.
78
00:22:01,820 --> 00:22:03,821
I love him!
79
00:22:10,037 --> 00:22:12,788
To heaven...
80
00:22:39,900 --> 00:22:42,485
I'll go to her one day...
81
00:22:42,819 --> 00:22:43,694
Stay here.
82
00:22:43,820 --> 00:22:46,238
To heaven...
83
00:23:01,588 --> 00:23:03,089
Breastfed four years...
84
00:23:03,673 --> 00:23:05,716
To supercharge his immune system.
85
00:23:05,801 --> 00:23:07,760
Three years of vitamin supplements: A...
86
00:23:08,303 --> 00:23:10,054
B, C, D, E...
87
00:23:11,014 --> 00:23:13,057
To stimulate the motor organs.
88
00:23:13,809 --> 00:23:15,101
I told you.
89
00:23:19,022 --> 00:23:20,564
Take your scalpels.
90
00:23:25,987 --> 00:23:28,739
You'll make him crazy
with all those classes.
91
00:23:29,241 --> 00:23:32,201
Haven't you noticed?
He learns by imitation, idiot!
92
00:23:33,370 --> 00:23:36,580
So now we'll try the sound "sh".
93
00:23:36,748 --> 00:23:38,374
Push out your lips.
94
00:23:38,542 --> 00:23:40,084
Teeth almost touching,
95
00:23:40,210 --> 00:23:41,794
tongue against your palate...
96
00:23:44,756 --> 00:23:48,300
The shadow of Sean's sheep...
97
00:23:49,052 --> 00:23:50,136
Sean has a sheep?
98
00:23:52,848 --> 00:23:54,598
Sean's his friend.
99
00:23:54,683 --> 00:23:56,934
Not that sheep, my love.
100
00:23:57,269 --> 00:23:59,937
I mean, not that Sean.
Another Sean. Sorry.
101
00:24:27,757 --> 00:24:30,259
Her little angel,
Jacqueline believed,
102
00:24:30,927 --> 00:24:34,221
would disprove life expectancy stats
for Down syndrome.
103
00:24:34,723 --> 00:24:35,681
Enough, scram!
104
00:24:36,057 --> 00:24:38,100
Monique, replace Jacqueline.
105
00:24:49,362 --> 00:24:51,447
Mommy!
106
00:24:53,116 --> 00:24:55,493
It's Mom's darling little tiger!
107
00:25:05,086 --> 00:25:07,880
How often do I have to tell you
to go easy on your clothes?
108
00:25:36,701 --> 00:25:38,827
Hi, Sean. I'm Laurent's mom.
109
00:25:38,912 --> 00:25:39,912
Yes, madame.
110
00:25:40,038 --> 00:25:42,706
See how nice I am?
What a nice smile I have?
111
00:25:43,500 --> 00:25:45,042
If you hurt my son again,
112
00:25:45,126 --> 00:25:48,045
I won't be smiling,
and I won't be nice.
113
00:25:51,716 --> 00:25:53,676
Bye, Sean. Have a nice day.
114
00:25:58,390 --> 00:25:59,348
Come on.
115
00:26:02,644 --> 00:26:03,727
You're not serious?
116
00:26:11,736 --> 00:26:13,070
Well?
117
00:26:46,855 --> 00:26:49,106
Have I told you how much I love you?
118
00:26:52,193 --> 00:26:53,944
I don't want to box, Mom.
119
00:26:54,279 --> 00:26:56,947
You have to learn to defend yourself.
120
00:26:57,365 --> 00:26:59,450
Besides, I know you'll be great.
121
00:26:59,743 --> 00:27:01,410
You're good at everything.
122
00:27:01,745 --> 00:27:03,495
Everything you touch turns to gold.
123
00:27:08,001 --> 00:27:10,794
Don't worry, you'll never have to fight.
124
00:27:11,463 --> 00:27:14,465
Mom will teach you to use words,
not fists.
125
00:27:15,425 --> 00:27:16,634
Dickwad!
126
00:27:17,135 --> 00:27:18,552
Quit busting my balls!
127
00:27:18,678 --> 00:27:20,179
I'll rip out your eyes, scumbag!
128
00:27:20,305 --> 00:27:21,639
I'll rip out your eyes...
129
00:27:21,806 --> 00:27:22,848
scumbag!
130
00:27:24,017 --> 00:27:26,560
And kick your teeth out your ass!
131
00:27:45,455 --> 00:27:46,705
I'm proud of you, tiger.
132
00:27:46,956 --> 00:27:49,500
Don't smile. Let's go home.
133
00:27:49,709 --> 00:27:51,251
Don't smile. You did great.
134
00:27:56,007 --> 00:27:57,841
To heaven...
135
00:27:59,678 --> 00:28:02,638
What are you doing? It's pouring!
136
00:28:03,431 --> 00:28:06,350
To heaven!
137
00:28:21,950 --> 00:28:24,326
Put it back, you thief.
I'll teach you!
138
00:28:24,577 --> 00:28:25,577
I want one.
139
00:28:25,829 --> 00:28:27,204
No, go sit down.
140
00:29:42,238 --> 00:29:43,614
What did he say?
141
00:29:54,876 --> 00:29:58,629
Tobby walks through the field
142
00:29:58,838 --> 00:30:02,424
and follows the goat.
143
00:30:02,550 --> 00:30:05,969
Valerie walks through the field
144
00:30:06,137 --> 00:30:07,679
and follows...
145
00:30:07,889 --> 00:30:10,015
and follows Daddy.
146
00:30:24,197 --> 00:30:25,322
Who is it?
147
00:30:25,490 --> 00:30:26,990
Your dad.
148
00:30:48,930 --> 00:30:50,347
Let Mom sleep.
149
00:30:50,473 --> 00:30:51,890
Mom, Café.
150
00:30:55,854 --> 00:30:57,145
Café, Mom!
151
00:30:57,730 --> 00:31:00,524
Don't bug me this morning.
You do it.
152
00:31:00,775 --> 00:31:02,526
Mom showed you how to.
153
00:31:02,735 --> 00:31:04,361
No, come!
154
00:31:09,325 --> 00:31:12,828
Come, Mommy, my teddy bear of love.
155
00:31:14,747 --> 00:31:16,206
You must be a dream.
156
00:31:16,749 --> 00:31:18,166
Or a real heartbreaker.
157
00:31:18,585 --> 00:31:20,711
Either way, women can't resist you.
158
00:31:20,920 --> 00:31:22,212
You win.
159
00:31:23,381 --> 00:31:26,717
You're not going to
get away with that!
160
00:31:27,176 --> 00:31:29,052
What did I tell you?
161
00:31:29,345 --> 00:31:31,388
Never wake up the monster
162
00:31:31,723 --> 00:31:35,434
who leaves its lair
to eat little children!
163
00:31:36,561 --> 00:31:38,937
You'll be sorry!
164
00:31:45,570 --> 00:31:47,863
- Café?
- Yes.
165
00:31:48,197 --> 00:31:51,533
Here it is. Come on.
As if you didn't know.
166
00:31:51,659 --> 00:31:54,536
Turn it on. Push the arm.
167
00:31:54,621 --> 00:31:56,246
It's the first song.
168
00:31:56,331 --> 00:31:58,123
33 RPM? Yes. Volume? Yes.
169
00:31:58,333 --> 00:32:00,250
Café? Here you are, sir.
170
00:32:13,431 --> 00:32:15,390
Morning, noon, and night,
171
00:32:16,059 --> 00:32:17,601
seven days a week,
172
00:32:18,353 --> 00:32:20,145
365 days a year,
173
00:32:21,648 --> 00:32:23,732
Jacqueline clings to her dream.
174
00:32:24,943 --> 00:32:27,152
This hymn had become its symbol.
175
00:32:28,321 --> 00:32:30,948
The symbol of a mythical love,
she thought.
176
00:32:32,659 --> 00:32:33,951
Greater than mankind,
177
00:32:35,286 --> 00:32:36,828
stronger than life.
178
00:34:15,386 --> 00:34:16,344
Mom?
179
00:34:19,307 --> 00:34:20,515
Oops!
180
00:34:21,059 --> 00:34:22,225
Sorry!
181
00:34:26,272 --> 00:34:27,689
Have a good week, baby.
182
00:34:28,107 --> 00:34:29,107
Have a good week, Dad.
183
00:34:29,400 --> 00:34:30,901
Bye, beautiful.
184
00:34:36,324 --> 00:34:37,574
Bye, Carole!
185
00:34:41,287 --> 00:34:42,871
Still sleepwalking?
186
00:34:46,042 --> 00:34:47,459
Bye, have a good week!
187
00:34:50,963 --> 00:34:52,255
You too.
188
00:34:59,388 --> 00:35:00,639
Hey, handsome!
189
00:35:09,857 --> 00:35:11,066
How are you?
190
00:35:15,113 --> 00:35:15,946
You're looking good.
191
00:35:16,072 --> 00:35:16,613
I try.
192
00:35:17,448 --> 00:35:18,281
It's working.
193
00:35:18,407 --> 00:35:19,449
Still the jetsetter?
194
00:35:19,575 --> 00:35:20,742
Can't complain.
195
00:35:22,328 --> 00:35:23,620
Playing in Montreal soon?
196
00:35:23,996 --> 00:35:28,125
Yeah, I have a gig
at the Piknic in two weeks.
197
00:35:28,584 --> 00:35:31,169
If you feel like it.
The two of you.
198
00:35:37,677 --> 00:35:38,969
See you soon.
199
00:35:43,808 --> 00:35:44,808
Asshole!
200
00:35:46,102 --> 00:35:47,018
Bitch!
201
00:35:57,613 --> 00:35:59,322
He's lost weight, no?
202
00:36:00,533 --> 00:36:03,869
Is he having a relapse?
Did his bimbo dump him?
203
00:36:05,204 --> 00:36:06,663
Only a matter of time.
204
00:36:07,331 --> 00:36:08,623
You're starting in early.
205
00:36:09,000 --> 00:36:10,667
Just watch, won't be long.
206
00:36:10,960 --> 00:36:13,336
And when he's alone, rock bottom,
207
00:36:13,421 --> 00:36:15,130
I hope you'll wise up
208
00:36:15,214 --> 00:36:17,340
and do what any clear-thinking woman
209
00:36:17,425 --> 00:36:19,509
would've done long ago in your shoes:
210
00:36:19,886 --> 00:36:21,178
Sue his ass.
211
00:36:22,096 --> 00:36:23,638
The bastard.
212
00:36:34,525 --> 00:36:36,067
I don't think it's normal.
213
00:36:36,194 --> 00:36:37,152
Two years later,
214
00:36:37,570 --> 00:36:39,404
I feel like bawling
215
00:36:40,114 --> 00:36:42,699
whenever I hear songs she liked.
216
00:36:49,624 --> 00:36:51,583
Our oldest girl, little brat,
217
00:36:52,043 --> 00:36:53,251
she does it on purpose,
218
00:36:53,878 --> 00:36:55,837
rubbing salt in the wound,
219
00:36:55,963 --> 00:36:58,256
playing songs that remind me of her mom.
220
00:36:59,717 --> 00:37:03,303
At first kids always dream of seeing
their parents reunited.
221
00:37:05,014 --> 00:37:06,681
Not just at first.
222
00:37:09,810 --> 00:37:12,896
On the other hand,
are there songs in your life
223
00:37:13,814 --> 00:37:15,649
that make you want to crank it up?
224
00:37:17,068 --> 00:37:17,984
To live?
225
00:37:19,278 --> 00:37:20,028
To make love?
226
00:37:21,155 --> 00:37:22,864
Please, send me the titles!
227
00:37:31,082 --> 00:37:33,416
- Can I hold her?
- Sure you can.
228
00:37:34,669 --> 00:37:36,920
Two years earlier
229
00:38:05,574 --> 00:38:07,284
Who is that?
230
00:38:08,744 --> 00:38:10,620
You mean the song or the girl?
231
00:38:12,873 --> 00:38:14,332
If only it'd been a masterpiece.
232
00:38:14,750 --> 00:38:15,667
No,
233
00:38:17,044 --> 00:38:18,420
a pleasant little tune,
234
00:38:19,005 --> 00:38:20,422
almost banal,
235
00:38:20,673 --> 00:38:22,841
but that makes you want to stop,
236
00:38:23,217 --> 00:38:24,634
look around,
237
00:38:25,970 --> 00:38:26,970
seize the moment.
238
00:38:29,932 --> 00:38:33,101
That makes you see life
the way it should always be.
239
00:38:33,728 --> 00:38:34,811
Beautiful.
240
00:38:35,229 --> 00:38:36,438
You know?
241
00:38:37,106 --> 00:38:39,149
Complete strangers
242
00:38:39,900 --> 00:38:40,984
all smiled at me
243
00:38:41,902 --> 00:38:43,987
like they understood my joy
244
00:38:44,155 --> 00:38:46,489
at seeing life the way I see it,
245
00:38:46,866 --> 00:38:48,158
thanks to music.
246
00:38:49,535 --> 00:38:51,619
They smiled because you smiled.
247
00:38:53,080 --> 00:38:54,205
Prick my bubble.
248
00:38:57,752 --> 00:38:58,835
I wasn't smiling.
249
00:38:59,837 --> 00:39:02,839
I mean, I was smiling,
thinking about what I was feeling,
250
00:39:03,799 --> 00:39:05,008
251
00:39:05,926 --> 00:39:07,677
what music brings to my life.
252
00:40:17,456 --> 00:40:18,498
Dad?
253
00:40:21,001 --> 00:40:23,086
Nadine invited me over. Can I go?
254
00:40:24,338 --> 00:40:25,588
Did you ask Mom?
255
00:40:25,714 --> 00:40:27,465
She said to ask you.
256
00:40:41,188 --> 00:40:42,480
Go for it, kiddo!
257
00:40:50,865 --> 00:40:52,699
Did you try to see her?
258
00:40:52,867 --> 00:40:53,658
No.
259
00:40:53,993 --> 00:40:56,119
Separating wasn't an option for us.
260
00:40:59,373 --> 00:41:00,373
What's that?
261
00:41:01,083 --> 00:41:02,375
I'm changing songs.
262
00:41:04,545 --> 00:41:06,629
We've endured it for months.
263
00:41:06,922 --> 00:41:09,382
Electro, chill out, lounge...
264
00:41:09,508 --> 00:41:11,342
How many versions do you have?
265
00:41:11,677 --> 00:41:13,470
Can't a guy like a song?
266
00:41:13,846 --> 00:41:15,555
Yes, but not bug people with it.
267
00:41:20,561 --> 00:41:22,520
Still, I prefer it to...
268
00:41:40,372 --> 00:41:41,831
Three nutcases!
269
00:41:45,669 --> 00:41:47,754
Lock'em in the loony bin.
270
00:42:47,189 --> 00:42:48,273
It's funny.
271
00:42:48,440 --> 00:42:51,317
Happy as I feel today,
272
00:42:54,363 --> 00:42:57,156
I still feel like I've fucked things up.
273
00:42:58,492 --> 00:42:59,951
Fucked up my life.
274
00:43:00,452 --> 00:43:01,578
My family's lives.
275
00:43:02,705 --> 00:43:04,163
Like I don't deserve to live.
276
00:43:11,422 --> 00:43:12,463
Don't worry.
277
00:43:13,465 --> 00:43:15,174
I could never do that.
278
00:43:16,260 --> 00:43:17,927
I'd never do that to my girls.
279
00:43:20,598 --> 00:43:22,140
But, since I often take the plane,
280
00:43:22,474 --> 00:43:24,851
it's not me who'll decide if at some point...
281
00:43:41,285 --> 00:43:42,327
You were here.
282
00:43:50,669 --> 00:43:52,003
Time for your bath.
283
00:44:21,659 --> 00:44:23,034
It's ironic.
284
00:44:23,869 --> 00:44:26,371
It's my ex who pushed me into her arms.
285
00:44:29,958 --> 00:44:31,709
When she was afraid I'd relapse,
286
00:44:32,753 --> 00:44:33,878
she called my mother
287
00:44:34,755 --> 00:44:36,881
to subtly let her know I wasn't well.
288
00:44:38,258 --> 00:44:40,593
Next day my mom called,
289
00:44:41,220 --> 00:44:43,012
pretending my dad wasn't well.
290
00:44:43,138 --> 00:44:44,013
G'night.
291
00:44:44,390 --> 00:44:45,598
The day after...
292
00:44:46,725 --> 00:44:49,352
I asked him to come to a meeting with me.
293
00:44:49,520 --> 00:44:50,770
Am I disturbing you?
294
00:44:50,979 --> 00:44:51,771
What you up to?
295
00:44:52,064 --> 00:44:54,440
Mom knew he'd never say no.
296
00:44:54,983 --> 00:44:58,277
And my ex knew I'd never say no to my mom.
297
00:45:00,906 --> 00:45:02,740
Pretty sly, those two!
298
00:45:06,829 --> 00:45:11,874
So we went to a meeting because
we thought the other needed it.
299
00:45:17,381 --> 00:45:19,298
I hate A.A. meetings.
300
00:45:20,426 --> 00:45:22,552
I can't stand the sanctimony,
301
00:45:22,761 --> 00:45:24,387
the endless hugging.
302
00:47:42,818 --> 00:47:44,026
What?
303
00:47:45,112 --> 00:47:46,070
Go!
304
00:48:30,449 --> 00:48:31,449
What's your name?
305
00:48:32,284 --> 00:48:34,243
Véro. What's yours?
306
00:48:34,703 --> 00:48:35,620
Laurent.
307
00:48:35,704 --> 00:48:37,788
Mr and Mrs de Chesnay.
308
00:48:37,998 --> 00:48:39,290
Hello.
309
00:48:47,549 --> 00:48:48,925
Cute.
310
00:49:02,439 --> 00:49:03,356
Bye, Mom.
311
00:49:04,149 --> 00:49:04,941
I love you.
312
00:49:10,614 --> 00:49:11,489
See you later.
313
00:49:11,698 --> 00:49:12,698
Bye, girls.
314
00:49:13,033 --> 00:49:13,658
Bye, Dad.
315
00:49:19,915 --> 00:49:21,165
He smells good.
316
00:49:25,128 --> 00:49:27,463
Your dad and I
are written in the stars.
317
00:49:27,881 --> 00:49:29,006
Don't worry.
318
00:49:30,550 --> 00:49:32,176
Our Father in heaven...
319
00:49:32,302 --> 00:49:33,970
Do you believe in soul mates?
320
00:49:36,431 --> 00:49:37,473
I'm not sure.
321
00:49:39,184 --> 00:49:40,059
I like it.
322
00:49:41,061 --> 00:49:42,645
I like the idea.
323
00:49:44,022 --> 00:49:48,150
That someone, somewhere
is made for you, forever.
324
00:49:50,487 --> 00:49:53,030
That's how I felt at first with my ex.
325
00:49:55,701 --> 00:49:58,703
Maybe not as strong as this time,
but still...
326
00:50:03,000 --> 00:50:05,418
Looking back, I feel like a loser.
327
00:50:08,922 --> 00:50:09,880
Actually...
328
00:50:10,424 --> 00:50:12,216
the idea loses its strength,
329
00:50:13,468 --> 00:50:15,011
its meaning.
330
00:50:18,849 --> 00:50:20,182
If it's a soul mate...
331
00:50:20,892 --> 00:50:22,518
it's not supposed to end, right?
332
00:50:25,939 --> 00:50:28,274
It's not supposed to happen twice.
333
00:50:31,945 --> 00:50:33,446
Romantic.
334
00:50:34,197 --> 00:50:35,573
I guess.
335
00:50:38,744 --> 00:50:41,912
What made you leave one soul mate
for the other?
336
00:50:48,962 --> 00:50:51,255
You sound just like my dad.
337
00:50:57,304 --> 00:51:00,765
Travel's good for kids,
and for couples too.
338
00:51:01,099 --> 00:51:02,433
Your grandmother and I...
339
00:51:02,726 --> 00:51:04,894
The stories behind these photos...
340
00:51:05,020 --> 00:51:06,312
You can't imagine!
341
00:51:06,772 --> 00:51:08,397
We don't want to imagine.
342
00:51:11,109 --> 00:51:12,777
Be polite, little brat!
343
00:51:13,153 --> 00:51:15,112
One year earlier
344
00:51:15,322 --> 00:51:16,197
Angéline?
345
00:51:29,878 --> 00:51:31,128
Sorry.
346
00:51:41,807 --> 00:51:43,307
- What is it?
- Be right back.
347
00:51:49,898 --> 00:51:52,483
Will you say your blessing?
348
00:52:09,251 --> 00:52:11,836
Well, we'll ask the Good Lord
to bless us.
349
00:52:11,962 --> 00:52:14,630
To bless the new year
that's beginning.
350
00:52:14,756 --> 00:52:17,007
Or what's left of it.
351
00:52:17,884 --> 00:52:20,553
Because in my day,
the blessing was on January 1st,
352
00:52:20,679 --> 00:52:21,804
not a month later.
353
00:52:25,600 --> 00:52:27,059
May it brings us
354
00:52:29,646 --> 00:52:31,021
health,
355
00:52:33,233 --> 00:52:34,525
happiness,
356
00:52:37,154 --> 00:52:39,155
and love.
357
00:52:44,035 --> 00:52:46,537
In the name of the Father,
Son and Holy Spirit.
358
00:52:47,789 --> 00:52:49,874
Happy New Year!
359
00:52:53,044 --> 00:52:55,171
Short and sweet, this year!
Thanks, Gramps.
360
00:52:55,255 --> 00:52:57,256
You cruising for a bruising?
361
00:52:57,465 --> 00:53:14,565
Happy New Year!
362
00:53:15,108 --> 00:53:17,067
Happy New Year my love!
363
00:53:40,091 --> 00:53:41,091
Happy New Year!
364
00:53:55,815 --> 00:53:57,441
Happy New Year, big ears!
365
00:53:57,567 --> 00:53:59,235
Same to you, smelly poo!
366
00:54:02,781 --> 00:54:04,823
- Do you do this every year?
- Yup.
367
00:54:05,367 --> 00:54:08,619
Though not a soul here
goes to Mass or believes in God.
368
00:54:09,120 --> 00:54:10,120
I think it's nice.
369
00:54:10,372 --> 00:54:12,248
You think everything's nice.
370
00:54:13,250 --> 00:54:14,792
Only because
371
00:54:15,085 --> 00:54:16,961
I'm happy.
372
00:54:17,254 --> 00:54:18,837
Happier than I've ever been.
373
00:54:19,714 --> 00:54:21,006
I wonder why.
374
00:54:27,180 --> 00:54:28,472
People are staring.
375
00:54:30,600 --> 00:54:33,644
Let them envy us our happiness,
for once.
376
00:54:33,812 --> 00:54:36,480
Whether they like it or not.
377
00:54:38,608 --> 00:54:40,526
Know what I like about you?
378
00:54:43,780 --> 00:54:44,989
The sense of peace.
379
00:54:45,782 --> 00:54:48,784
The peace of mind,
knowing that I've found it.
380
00:54:49,411 --> 00:54:51,495
That I can stop looking.
381
00:54:52,455 --> 00:54:55,958
I've finally found someone
who feels love like I feel it,
382
00:54:56,084 --> 00:54:58,544
who wants to believe in it
the way I do.
383
00:54:59,129 --> 00:55:00,671
It's reassuring, isn't it?
384
00:55:01,047 --> 00:55:02,548
That we're both
385
00:55:03,341 --> 00:55:05,342
such romantics,
386
00:55:06,303 --> 00:55:09,013
pathetically so. Completely so.
387
00:55:09,806 --> 00:55:13,017
Listening to you
is giving me an erection.
388
00:55:15,729 --> 00:55:16,979
You know what?
389
00:55:17,647 --> 00:55:19,398
Something tells me that
390
00:55:19,816 --> 00:55:22,192
even with no erection - because,
391
00:55:22,777 --> 00:55:26,238
it'll hit us too,
in a couple of years, our desire
392
00:55:26,906 --> 00:55:29,700
won't come as often,
or as strong ...
393
00:55:30,493 --> 00:55:32,995
I hope so,
'cause you're wearing me out.
394
00:55:33,121 --> 00:55:35,581
I can't keep up this rhythm long.
395
00:55:36,458 --> 00:55:38,417
Even with zero desire...
396
00:55:40,920 --> 00:55:42,713
With or without libido...
397
00:55:43,298 --> 00:55:46,550
with your coffee breath,
your habit of breaking things,
398
00:55:47,135 --> 00:55:50,012
your hair clogging the tub drain ...
399
00:55:50,972 --> 00:55:54,058
I choose you. You're my last and only.
400
00:55:54,142 --> 00:55:55,934
I don't want anyone else.
401
00:55:56,353 --> 00:55:57,394
Marry me.
402
00:55:59,647 --> 00:56:03,400
I want to take that vow with you.
To love you all my life.
403
00:56:04,402 --> 00:56:07,112
I wasn't planning
to drop that on you here.
404
00:56:08,782 --> 00:56:10,783
We don't have to tell anyone.
405
00:56:11,743 --> 00:56:14,578
A small, intimate wedding,
just us two.
406
00:56:14,704 --> 00:56:16,580
No church, no priest.
407
00:56:16,831 --> 00:56:19,792
Or a big wedding with a huge mob,
if you want.
408
00:56:20,293 --> 00:56:22,211
Nowadays it doesn't mean much.
409
00:56:22,379 --> 00:56:24,296
- But for me it does.
- Stop it.
410
00:56:25,632 --> 00:56:27,424
Shut up, ok?
411
00:56:27,675 --> 00:56:29,259
Is that a yes?
412
00:56:30,929 --> 00:56:32,221
Yes.
413
00:56:37,060 --> 00:56:39,269
Why didn't I meet you sooner?
414
00:56:51,533 --> 00:56:53,742
Sure you won't come for a nightcap?
415
00:56:57,747 --> 00:56:58,956
Don't you miss it?
416
00:57:02,544 --> 00:57:03,836
I miss it.
417
00:57:05,380 --> 00:57:07,005
I'll leave them both to you.
418
00:57:12,262 --> 00:57:13,804
I love you, you crazy nut!
419
00:57:16,433 --> 00:57:17,933
Me too!
420
00:57:18,852 --> 00:57:20,185
Bye, Mom!
421
00:57:21,104 --> 00:57:23,480
Are you going for errands or not?
422
00:57:24,649 --> 00:57:25,482
Love you!
423
01:00:12,525 --> 01:00:14,026
Go slurp somewhere else.
424
01:00:23,036 --> 01:00:25,162
If that's her way of getting mad at you,
425
01:00:25,830 --> 01:00:27,998
she could be more rock'n'roll.
426
01:00:32,629 --> 01:00:34,630
She seems nice, don't you think?
427
01:00:35,465 --> 01:00:36,173
Who?
428
01:00:37,091 --> 01:00:38,175
Rose.
429
01:00:39,177 --> 01:00:41,011
She'd make a good friend.
430
01:00:41,346 --> 01:00:44,806
Don't play it cool.
Just keep hating her.
431
01:00:45,058 --> 01:00:46,224
Get over it.
432
01:00:48,519 --> 01:00:50,729
First time I've called her
by her name.
433
01:00:52,231 --> 01:00:53,649
It suits her.
434
01:00:55,193 --> 01:00:57,069
A fresh spring blossom.
435
01:00:57,195 --> 01:00:59,529
Bitch! That's her real name.
436
01:01:10,041 --> 01:01:12,209
Turn it down, now.
437
01:01:19,300 --> 01:01:21,009
I'm past all resentment.
438
01:01:22,470 --> 01:01:24,262
It's time to move on.
439
01:01:25,014 --> 01:01:26,515
You call this moving on?
440
01:01:27,558 --> 01:01:30,018
I just want to know
more about my dreams.
441
01:01:30,103 --> 01:01:32,187
- Don't tell me you dream about her?
- No.
442
01:01:35,858 --> 01:01:37,359
I often dream about
443
01:01:38,152 --> 01:01:39,861
a little monster.
444
01:01:40,488 --> 01:01:42,239
I don't know, a little boy.
445
01:01:43,616 --> 01:01:44,366
And?
446
01:01:46,327 --> 01:01:49,287
I can't make him out very well.
It's dark.
447
01:01:50,164 --> 01:01:52,916
He doesn't want to be seen,
or he's hiding.
448
01:01:54,043 --> 01:01:55,711
But where is he? Who is he?
449
01:01:58,548 --> 01:01:59,798
I don't know.
450
01:02:11,644 --> 01:02:13,103
Here again?
451
01:02:14,731 --> 01:02:18,650
When will you learn to sleep in
your room, little imp?
452
01:02:29,370 --> 01:02:30,829
Jacqueline, scram.
453
01:02:31,289 --> 01:02:32,456
Take my car.
454
01:02:32,582 --> 01:02:33,957
You're an angel, Paul.
455
01:02:38,463 --> 01:02:41,465
That's why Mom named me
after an apostle.
456
01:02:42,925 --> 01:02:43,759
A saint.
457
01:02:45,344 --> 01:02:47,345
C'mon, move your ass!
458
01:02:52,769 --> 01:02:55,937
No! No!
459
01:02:57,231 --> 01:02:59,691
- Come on.
- That's enough now!
460
01:02:59,859 --> 01:03:00,650
What's wrong?
461
01:03:00,777 --> 01:03:01,985
What's up, tiger?
462
01:03:02,111 --> 01:03:03,236
I wish I knew.
463
01:03:03,362 --> 01:03:05,989
She won't let go of your son.
We can't separate them.
464
01:03:08,034 --> 01:03:11,328
Véro has to go home,
like everyone else.
465
01:03:11,412 --> 01:03:13,205
I want to stay with Véro.
466
01:03:13,706 --> 01:03:15,165
What kind of nonsense is that?
467
01:03:16,000 --> 01:03:18,376
No!
468
01:03:21,005 --> 01:03:22,714
Perhaps he could come over?
469
01:03:29,722 --> 01:03:31,723
- What's going on?
- Quiet down!
470
01:03:31,891 --> 01:03:33,517
That's enough now!
471
01:03:39,857 --> 01:03:42,025
Up yours, asshole!
472
01:03:45,154 --> 01:03:46,947
Introducing Véronique!
473
01:03:47,406 --> 01:03:49,074
- Hello.
- Laurent.
474
01:03:49,200 --> 01:03:50,200
I owe you.
475
01:03:50,326 --> 01:03:51,493
Did you lock up?
476
01:03:51,786 --> 01:03:53,578
Thieves don't hit this slum.
477
01:03:53,996 --> 01:03:56,414
He wastes no time.
A precocious little boy.
478
01:03:56,541 --> 01:03:57,833
Don't you start.
479
01:03:58,501 --> 01:03:59,668
Do we sit down?
480
01:04:00,211 --> 01:04:03,463
No, your pal works
Thursdays and Fridays.
481
01:04:03,631 --> 01:04:05,715
- Café, Mom.
- Don't you start now!
482
01:04:06,133 --> 01:04:09,386
A little boat for the gent
and what can I make for madame?
483
01:04:10,555 --> 01:04:12,180
My assistant, Laurent.
484
01:04:12,515 --> 01:04:15,183
Hello, madame. Some cof... herb... ea.
485
01:04:17,270 --> 01:04:18,562
Herbal tea?
486
01:04:19,939 --> 01:04:21,523
No, thank you, young man.
487
01:04:22,108 --> 01:04:23,441
A courteous boy.
488
01:04:26,195 --> 01:04:28,905
How's... wat... temperat... madame?
489
01:04:30,700 --> 01:04:32,284
The water temperature?
490
01:04:32,702 --> 01:04:34,578
It's fine. Thank you, young man.
491
01:04:36,455 --> 01:04:39,749
Véro, we'll put this pretty flower
in your hair.
492
01:04:41,711 --> 01:04:43,378
- I know how to do it.
- Then do it.
493
01:04:44,005 --> 01:04:45,213
Very good.
494
01:04:59,312 --> 01:05:01,396
Véro, your parents are here.
495
01:05:11,824 --> 01:05:13,617
I want to stay with Laurent.
496
01:05:13,743 --> 01:05:14,951
Darling.
497
01:05:15,077 --> 01:05:16,745
I want to stay here.
498
01:05:16,829 --> 01:05:18,830
You're beautiful!
What a lovely hairdo.
499
01:05:18,956 --> 01:05:19,789
Did you do her hair?
500
01:05:19,874 --> 01:05:20,415
Yes.
501
01:05:20,499 --> 01:05:22,000
- It's lovely.
- Thank you.
502
01:05:28,841 --> 01:05:31,134
- So, are you going to tell me?
- What?
503
01:05:31,510 --> 01:05:32,928
Is Véro your girlfriend?
504
01:05:36,182 --> 01:05:36,932
Yes.
505
01:05:38,142 --> 01:05:40,435
- Aren't you a bit young to have a steady?
- No.
506
01:05:43,439 --> 01:05:44,648
She's beautiful.
507
01:05:45,691 --> 01:05:47,150
Her mom is too.
508
01:05:47,610 --> 01:05:49,194
I must be dreaming.
509
01:05:51,238 --> 01:05:53,198
So what was that tantrum at school?
510
01:05:53,699 --> 01:05:56,034
I won't have it, I'm warning you.
511
01:05:56,327 --> 01:05:58,036
Sorry, Mom.
512
01:05:58,829 --> 01:06:00,705
I think I'm in love with her.
513
01:06:01,666 --> 01:06:03,708
You've known her two months.
514
01:06:03,834 --> 01:06:07,295
You're 7 years old.
What do you know about love at 7?
515
01:06:07,380 --> 01:06:08,713
Don't make me laugh.
516
01:06:13,135 --> 01:06:15,011
I love her like I love you.
517
01:06:18,808 --> 01:06:20,350
A real heartbreaker.
518
01:06:24,855 --> 01:06:26,523
I think about her a lot...
519
01:06:27,984 --> 01:06:29,526
when I listen to Café.
520
01:06:55,928 --> 01:07:01,016
Mom?
521
01:07:01,183 --> 01:07:02,392
Don't wake her up!
522
01:07:05,479 --> 01:07:06,688
What's she doing?
523
01:07:15,906 --> 01:07:16,614
Mom!
524
01:07:20,870 --> 01:07:22,746
She scares me sometimes.
525
01:07:23,456 --> 01:07:24,914
What do you mean?
526
01:07:25,458 --> 01:07:26,583
I don't know.
527
01:07:27,293 --> 01:07:28,543
Just a feeling.
528
01:07:29,837 --> 01:07:31,921
You can see how she's suffering.
529
01:07:33,674 --> 01:07:35,592
As much as I want to hold her,
530
01:07:36,177 --> 01:07:38,053
I don't dare get close.
531
01:07:40,806 --> 01:07:42,766
I so understand how she must feel.
532
01:07:44,143 --> 01:07:46,811
It would kill me
if you disappeared,
533
01:07:46,937 --> 01:07:50,065
if I couldn't love you
and be with you.
534
01:07:51,108 --> 01:07:53,777
I didn't have your kids,
so imagine her!
535
01:07:54,487 --> 01:07:56,154
And I'm afraid you'll relapse,
536
01:07:56,989 --> 01:07:58,948
and rediscover
your feelings for her.
537
01:07:59,950 --> 01:08:01,910
That's what she's waiting for.
538
01:08:02,745 --> 01:08:04,913
After being with a man 20 years,
539
01:08:04,997 --> 01:08:07,957
and having such gorgeous
daughters with him,
540
01:08:08,459 --> 01:08:09,959
that's all I'd wait for.
541
01:08:10,544 --> 01:08:12,504
Don't worry.
She's in another place.
542
01:08:14,882 --> 01:08:17,509
And remember that if she isn't,
I am.
543
01:08:28,896 --> 01:08:30,647
Did you tell her?
544
01:08:31,899 --> 01:08:33,858
We haven't told anyone yet.
545
01:08:33,984 --> 01:08:35,151
That's just it.
546
01:08:35,653 --> 01:08:38,321
I wouldn't want to be
the last to hear.
547
01:08:39,532 --> 01:08:42,826
On the contrary,
I wouldn't want to hear it at all.
548
01:08:45,454 --> 01:08:46,788
Take your time, ok?
549
01:08:48,916 --> 01:08:50,375
There's no rush.
550
01:08:50,793 --> 01:08:52,836
- No?
- No.
551
01:09:05,724 --> 01:09:06,850
Bye, Mom.
552
01:09:09,770 --> 01:09:11,062
Can't I stay with you?
553
01:09:11,188 --> 01:09:14,190
No, it's his week.
It's not negotiable.
554
01:09:15,025 --> 01:09:16,151
I don't want to.
555
01:09:16,235 --> 01:09:18,403
Come on, you've always
liked it here.
556
01:09:18,863 --> 01:09:20,697
The pool, the fireplace...
557
01:09:23,242 --> 01:09:24,325
Go on!
558
01:09:38,757 --> 01:09:39,883
Hi, beautiful.
559
01:09:40,509 --> 01:09:41,676
What's up?
560
01:09:49,894 --> 01:09:52,979
What goes on during your week?
She's so grumpy.
561
01:09:53,105 --> 01:09:55,732
I beat her so she'll come see you.
562
01:10:03,073 --> 01:10:04,574
You just missed my parents.
563
01:10:05,618 --> 01:10:06,951
I'll see them later.
564
01:10:08,746 --> 01:10:11,372
You won't have to.
I'm sure they'll bring you back
565
01:10:11,498 --> 01:10:15,585
a souvenir from their trip
that they'll be glad to drop off.
566
01:10:26,388 --> 01:10:27,639
Are you hungry?
567
01:10:38,901 --> 01:10:40,276
Juliette?
568
01:10:41,362 --> 01:10:42,779
A little snack?
569
01:10:46,533 --> 01:10:48,451
Cool? We'll talk about it?
570
01:11:07,137 --> 01:11:08,304
I just told her.
571
01:11:09,139 --> 01:11:10,306
It went fine.
572
01:11:10,766 --> 01:11:14,143
I said we hadn't chosen a date,
but that it'd be private.
573
01:11:14,979 --> 01:11:16,813
We just agreed we'd take our time.
574
01:11:17,064 --> 01:11:19,983
Relax, babe. It's done.
You should be happy.
575
01:11:35,082 --> 01:11:37,292
You know how I feel about her.
576
01:11:38,794 --> 01:11:40,837
She'll want to kill me now.
577
01:11:41,588 --> 01:11:43,631
Now or later, it had to be done.
578
01:11:44,008 --> 01:11:47,010
Yes, but don't you see
that she needs time?
579
01:11:47,678 --> 01:11:49,679
How do you think the girls
will react?
580
01:11:50,514 --> 01:11:51,681
And your dad?
581
01:11:52,182 --> 01:11:53,266
Nobody's ready.
582
01:11:53,392 --> 01:11:55,601
They'll never be ready.
Don't you get it?
583
01:11:56,061 --> 01:11:57,312
You're pissing me off!
584
01:12:02,735 --> 01:12:06,029
I feel your compassion,
but it's what we want that matters.
585
01:12:09,450 --> 01:12:10,491
Isn't it?
586
01:12:12,619 --> 01:12:14,203
I know, it's not that.
587
01:12:15,664 --> 01:12:17,373
She's on every photo on the wall.
588
01:12:18,876 --> 01:12:21,336
Do your parents do it on purpose?
589
01:12:31,055 --> 01:12:32,722
I piss you off?
590
01:12:33,807 --> 01:12:34,849
Yes.
591
01:12:35,559 --> 01:12:36,893
Yes, you do.
592
01:12:37,353 --> 01:12:38,394
Going swimming?
593
01:12:40,939 --> 01:12:42,899
Getting married?
594
01:14:00,477 --> 01:14:02,311
I won't let you leave.
595
01:14:03,105 --> 01:14:04,605
I won't let you hurt yourself.
596
01:14:06,859 --> 01:14:08,526
You and me, it's for life.
597
01:14:10,529 --> 01:14:11,988
I chose you. You chose me.
598
01:14:12,197 --> 01:14:14,198
We'll get through this.
599
01:14:15,909 --> 01:14:17,994
If you fall, I pick you up.
600
01:14:18,120 --> 01:14:20,496
If I fall, you pick me up.
601
01:14:21,123 --> 01:14:24,333
We'll make it.
The girls will help us, you'll see.
602
01:14:26,879 --> 01:14:28,671
Hold my hand.
603
01:14:29,965 --> 01:14:32,467
Get up, please.
604
01:15:12,591 --> 01:15:14,717
I wish I could stop
thinking about him.
605
01:15:15,427 --> 01:15:18,012
Spend a day without remembering
how we were.
606
01:15:19,973 --> 01:15:21,390
I was naive.
607
01:15:21,975 --> 01:15:24,393
A mid-life crisis, I thought.
608
01:15:25,771 --> 01:15:26,938
She's so beautiful.
609
01:15:27,648 --> 01:15:29,440
They go so well together.
610
01:15:29,816 --> 01:15:31,400
She has a fat ass.
611
01:15:34,112 --> 01:15:36,113
When they met the first time,
612
01:15:38,116 --> 01:15:39,408
I saw it all.
613
01:15:42,246 --> 01:15:43,579
And I did nothing.
614
01:15:46,667 --> 01:15:48,918
I'd just like to move on.
615
01:15:49,169 --> 01:15:50,419
You want to move on?
616
01:15:50,504 --> 01:15:54,423
I've told you. Find a new place
to live, or repaint.
617
01:15:54,550 --> 01:15:56,801
Change your tune,
do something.
618
01:16:01,306 --> 01:16:03,391
Figuratively, I mean.
619
01:16:03,475 --> 01:16:04,892
It's impossible.
620
01:16:04,977 --> 01:16:06,602
He can't remarry.
621
01:16:09,231 --> 01:16:10,398
He'll come back.
622
01:16:10,691 --> 01:16:11,607
What?
623
01:16:22,035 --> 01:16:23,286
Do your homework!
624
01:16:24,538 --> 01:16:26,872
He's never been away.
He might panic.
625
01:16:27,040 --> 01:16:28,624
Call me if there's anything.
626
01:16:28,834 --> 01:16:29,834
Don't worry.
627
01:16:30,794 --> 01:16:32,295
We won't change his hairdo.
628
01:16:54,318 --> 01:16:55,151
Yes, hello?
629
01:16:58,614 --> 01:16:59,989
I'll come and get him.
630
01:17:02,701 --> 01:17:03,826
No, he can't. I'm coming.
631
01:17:05,579 --> 01:17:06,787
I said I'm coming.
632
01:17:21,094 --> 01:17:23,012
That's enough. Stop it. We're going.
633
01:17:23,138 --> 01:17:24,055
No!
634
01:17:24,389 --> 01:17:27,183
He can sleep over.
I told you, we'd love it.
635
01:17:27,351 --> 01:17:28,142
Out of the question.
636
01:17:28,685 --> 01:17:30,519
This game has to end.
637
01:17:30,979 --> 01:17:32,647
Véro, enough. Let him go.
638
01:17:32,731 --> 01:17:33,689
No!
639
01:17:41,448 --> 01:17:42,490
That's enough!
640
01:17:51,041 --> 01:17:52,500
We're going home now.
641
01:17:57,631 --> 01:17:58,881
What's got into you?
642
01:18:32,541 --> 01:18:33,457
Thanks.
643
01:18:58,817 --> 01:19:00,317
Forgive me.
644
01:19:04,614 --> 01:19:06,282
I don't recognize you anymore.
645
01:19:06,783 --> 01:19:08,409
Mom's worried, you understand?
646
01:19:12,831 --> 01:19:16,125
We'll stop seeing Véro
if she has that effect on you.
647
01:19:22,299 --> 01:19:23,758
Café, Mom?
648
01:19:27,846 --> 01:19:28,971
Yes.
649
01:19:29,431 --> 01:19:31,182
Go to bed, you rascal.
650
01:20:32,369 --> 01:20:35,120
A kiss on the lips!
651
01:21:19,165 --> 01:21:21,333
If they weren't affecting
the other students,
652
01:21:21,751 --> 01:21:22,668
fine.
653
01:21:23,503 --> 01:21:25,671
But at the point we're at,
654
01:21:25,797 --> 01:21:29,008
I'd suggest you place them
in an institution,
655
01:21:29,509 --> 01:21:30,551
a specialized one.
656
01:21:30,677 --> 01:21:31,510
No!
657
01:21:31,887 --> 01:21:34,179
I won't place my son with retards!
658
01:21:34,306 --> 01:21:36,515
That's what they turn into
when you put them away.
659
01:21:37,267 --> 01:21:38,350
Madame Brunet, please.
660
01:21:38,476 --> 01:21:42,021
No other school has such
determination and sensitivity.
661
01:21:42,105 --> 01:21:43,647
You can't give up.
662
01:21:43,773 --> 01:21:46,025
Laurent deserves a normal education.
663
01:21:46,568 --> 01:21:49,486
His ability to keep up
with the others...
664
01:21:49,571 --> 01:21:51,530
Has never been a problem!
665
01:21:55,744 --> 01:21:57,703
We mustn't disturb society.
666
01:21:57,913 --> 01:22:00,331
Lock'em up in the prisons
they call hospitals,
667
01:22:00,749 --> 01:22:03,042
specialized institutions!
668
01:22:04,044 --> 01:22:05,210
The nerve of her!
669
01:22:05,670 --> 01:22:07,546
Separate them! Simple enough.
670
01:22:08,340 --> 01:22:11,592
After consulting several specialists,
we think the opposite.
671
01:22:11,843 --> 01:22:13,719
They recommend keeping them together.
672
01:22:14,054 --> 01:22:15,596
What? Which specialists?
673
01:22:16,181 --> 01:22:19,934
This is a learning center where
children stay 5 nights a week.
674
01:22:20,060 --> 01:22:22,770
Its program is fully adapted
to their needs.
675
01:22:23,146 --> 01:22:24,438
It's only 2 hours from Paris.
676
01:22:25,023 --> 01:22:26,231
First, I can't pay.
677
01:22:26,358 --> 01:22:27,942
If it's the money,
678
01:22:28,068 --> 01:22:31,904
my husband and I would be
more than happy to assist you.
679
01:22:31,988 --> 01:22:34,573
You're crazy.
That's exactly what's wrong.
680
01:22:34,658 --> 01:22:36,617
It's our job to educate them.
681
01:22:36,743 --> 01:22:38,535
The parents, not some strangers.
682
01:22:38,870 --> 01:22:41,080
People think Down is incurable.
683
01:22:41,164 --> 01:22:43,040
It's a social stigma, period.
684
01:22:43,249 --> 01:22:44,959
We can't give in to setbacks
685
01:22:45,085 --> 01:22:47,711
or the opinions of so-called
fat cat specialists.
686
01:22:48,338 --> 01:22:50,756
My son will do just fine
at this school,
687
01:22:51,174 --> 01:22:52,549
with or without your daughter.
688
01:22:52,759 --> 01:22:54,051
Preferably without.
689
01:23:02,852 --> 01:23:04,103
I told you, it's hopeless.
690
01:23:07,440 --> 01:23:09,066
I'll make you forget her!
691
01:23:51,693 --> 01:23:52,985
Café, Mom.
692
01:23:54,237 --> 01:23:56,030
I've explained it to you 20 times.
693
01:23:56,740 --> 01:23:57,489
Robbers?
694
01:23:57,574 --> 01:23:58,741
Yes.
695
01:23:58,908 --> 01:24:00,826
I'll save up and buy you
another record.
696
01:24:00,994 --> 01:24:02,494
And Véro? When will I see her?
697
01:24:03,038 --> 01:24:04,621
Stop it, please!
698
01:24:04,748 --> 01:24:06,832
They don't answer, I told you.
699
01:24:18,261 --> 01:24:18,927
Mom?
700
01:24:23,600 --> 01:24:24,808
Café, Mom?
701
01:24:32,275 --> 01:24:35,319
Dad, I forgot my soccer shoes
at Mom's.
702
01:24:36,112 --> 01:24:37,529
Then go get them, sweetie.
703
01:24:38,323 --> 01:24:39,156
It's raining.
704
01:24:40,033 --> 01:24:42,034
Well, you're not going
to melt away.
705
01:24:44,662 --> 01:24:46,205
What are you doing?
706
01:24:46,623 --> 01:24:48,707
Sorry, I didn't see
it was cranked up.
707
01:24:48,917 --> 01:24:50,250
Turn it down!
708
01:24:50,752 --> 01:24:52,211
Are you crazy?
709
01:24:53,254 --> 01:24:55,380
It was an accident. You're crazy.
710
01:24:56,466 --> 01:24:59,426
Watch your mouth.
Don't use that tone with me.
711
01:24:59,552 --> 01:25:01,178
- Don't you either.
- I'm your dad!
712
01:25:01,262 --> 01:25:04,765
I've had it with your music.
Go to your room!
713
01:25:06,684 --> 01:25:08,936
I've had it with your bimbo!
714
01:25:10,939 --> 01:25:12,231
Do you want a spanking?
715
01:25:13,024 --> 01:25:13,899
Apologize.
716
01:25:14,275 --> 01:25:15,567
Mom never said this.
717
01:25:16,027 --> 01:25:17,027
But I will.
718
01:25:17,403 --> 01:25:18,529
You're an asshole!
719
01:25:19,614 --> 01:25:22,533
That's enough! Go to your room!
720
01:25:24,160 --> 01:25:25,702
Now!
721
01:26:14,085 --> 01:26:16,253
I've never seen you like that.
722
01:26:21,551 --> 01:26:23,177
I'm sorry.
723
01:26:26,514 --> 01:26:28,640
You know, I feel sad too.
724
01:26:29,601 --> 01:26:33,103
Just because I met Rose doesn't
mean I don't miss your mom.
725
01:26:44,240 --> 01:26:45,991
I didn't mean to yell at you.
726
01:26:46,534 --> 01:26:47,826
I'm sorry.
727
01:26:54,042 --> 01:26:56,043
And I'm not fed up with your music.
728
01:26:57,295 --> 01:26:59,546
I'm happy music is important to you.
729
01:27:01,466 --> 01:27:05,177
And everything you listen to.
730
01:27:26,157 --> 01:27:27,366
Thanks.
731
01:27:28,743 --> 01:27:29,743
Are you ok?
732
01:27:29,869 --> 01:27:30,744
Yes.
733
01:27:32,121 --> 01:27:34,915
The girls say
you're sleepwalking a lot.
734
01:27:36,584 --> 01:27:37,542
Not really.
735
01:28:12,245 --> 01:28:15,080
I want to lash out,
smash something, you've no idea.
736
01:28:32,807 --> 01:28:34,599
That band puts me in a good space.
737
01:28:36,644 --> 01:28:38,603
It's as if they play just for me.
738
01:29:33,701 --> 01:29:34,868
I dreamed of him again.
739
01:29:35,119 --> 01:29:36,495
He doesn't deserve it.
740
01:29:36,662 --> 01:29:37,704
Not Antoine,
741
01:29:38,623 --> 01:29:39,706
the little boy.
742
01:29:42,418 --> 01:29:44,294
He wants me to hold him,
but I'm scared.
743
01:29:45,338 --> 01:29:47,214
Especially when he's in my car.
744
01:29:47,340 --> 01:29:48,548
Why's he there?
745
01:29:49,425 --> 01:29:50,509
I don't know.
746
01:29:52,095 --> 01:29:56,139
What's weird is,
I only dream of him when I'm high.
747
01:30:00,103 --> 01:30:01,895
Since when do you take drugs?
748
01:30:02,397 --> 01:30:05,732
I smoke the odd joint before
going to bed. Helps me sleep.
749
01:30:05,858 --> 01:30:07,901
No wonder you see little monsters!
750
01:30:08,027 --> 01:30:11,363
She gets stoned
before going to bed. Bravo!
751
01:30:11,864 --> 01:30:12,989
What next?
752
01:30:14,033 --> 01:30:15,659
I'm going to see a medium.
753
01:30:16,828 --> 01:30:18,495
A specialist in guides.
754
01:30:21,874 --> 01:30:24,042
Seems she's able to communicate
755
01:30:24,168 --> 01:30:25,836
with the guides who surround us...
756
01:30:26,838 --> 01:30:29,047
the souls of people no longer with us,
757
01:30:29,882 --> 01:30:31,049
but who accompany us.
758
01:30:33,428 --> 01:30:34,261
Fuck off!
759
01:30:36,431 --> 01:30:38,723
Where do you find these people?
760
01:31:00,580 --> 01:31:01,580
The little boy in my dreams...
761
01:31:04,041 --> 01:31:05,459
He's a Mongoloid?
762
01:32:19,408 --> 01:32:20,325
Laurent?
763
01:32:31,837 --> 01:32:32,963
Jesus Christ!
764
01:33:45,411 --> 01:33:47,621
I'm not the only one smoking good weed.
765
01:33:49,749 --> 01:33:51,124
It's so sad.
766
01:33:53,419 --> 01:33:55,086
There's a little girl with him.
767
01:33:59,050 --> 01:34:00,550
It's Rose.
768
01:34:02,762 --> 01:34:04,095
And the little Mongoloid
769
01:34:05,890 --> 01:34:07,599
is Antoine.
770
01:34:23,699 --> 01:34:25,742
You're crazy? Never do that again!
771
01:34:26,786 --> 01:34:27,827
You came here by yourself?
772
01:34:27,953 --> 01:34:29,788
Véro's not here.
773
01:34:35,628 --> 01:34:37,003
Can we go see Véro, Mom?
774
01:34:46,847 --> 01:34:49,516
We'll stop at home
and dress you properly,
775
01:34:49,642 --> 01:34:52,143
and then we'll pay Véro a visit.
776
01:34:53,229 --> 01:34:54,938
What do you mean, Antoine?
777
01:34:55,022 --> 01:34:57,148
It's not surprising
I can't leave him.
778
01:34:58,984 --> 01:35:00,819
Don't go there, please.
779
01:35:01,654 --> 01:35:03,446
I've never known any other man.
780
01:35:05,074 --> 01:35:06,991
I've never kissed anyone else.
781
01:35:09,120 --> 01:35:12,122
I've loved once in my life.
One man.
782
01:35:13,624 --> 01:35:16,668
But loved like no one else.
783
01:35:18,421 --> 01:35:20,338
That kind of love, when you lose it,
784
01:35:21,465 --> 01:35:23,508
there's only one way
to survive.
785
01:35:24,677 --> 01:35:28,012
You look for an explanation,
or else you die. Do you understand?
786
01:35:28,472 --> 01:35:30,014
You just want to die.
787
01:35:30,349 --> 01:35:33,810
Don't you do that.
Don't you dare!
788
01:35:37,732 --> 01:35:39,065
He was my little boy.
789
01:35:40,401 --> 01:35:43,027
Antoine. I was his mother
in another life.
790
01:35:44,155 --> 01:35:45,864
You're such an idiot!
791
01:35:52,371 --> 01:35:53,329
Hello.
792
01:35:53,706 --> 01:35:54,706
Hi.
793
01:36:07,136 --> 01:36:08,845
They were just there.
794
01:36:09,263 --> 01:36:10,221
Did she say why?
795
01:36:11,599 --> 01:36:12,557
No.
796
01:36:14,977 --> 01:36:16,394
She didn't know.
797
01:36:17,271 --> 01:36:18,855
Did I try to separate them?
798
01:36:20,274 --> 01:36:22,358
I couldn't leave him
with that girl.
799
01:36:23,778 --> 01:36:25,737
It was unhealthy, and dangerous.
800
01:36:27,114 --> 01:36:28,948
Stop talking as if she was you.
801
01:36:30,910 --> 01:36:32,869
Maybe that's what
I have to do now.
802
01:36:34,413 --> 01:36:36,873
Separate them.
Maybe he's in danger.
803
01:36:36,957 --> 01:36:38,041
Sweetheart.
804
01:36:39,543 --> 01:36:41,753
All she wants is for you
to keep seeing her.
805
01:36:42,004 --> 01:36:44,589
To keep booking appointments.
806
01:36:47,510 --> 01:36:49,719
She said it's pointless to come back,
807
01:36:51,138 --> 01:36:53,473
that I'd find the answers myself.
808
01:37:03,275 --> 01:37:05,235
You have to let go, hon.
809
01:37:09,156 --> 01:37:10,156
I can't.
810
01:37:14,036 --> 01:37:16,079
I just want to believe even more.
811
01:37:21,335 --> 01:37:22,669
Admit that it's a nice theory:
812
01:37:23,754 --> 01:37:26,923
If we're not reunited in
this life, then in another.
813
01:37:27,299 --> 01:37:29,133
Theories are all well and good,
814
01:37:29,510 --> 01:37:31,302
but what about in practise?
815
01:37:32,680 --> 01:37:34,806
Will you spend
your whole life waiting?
816
01:37:35,933 --> 01:37:37,141
Dreaming?
817
01:37:37,518 --> 01:37:38,601
No.
818
01:37:39,854 --> 01:37:41,271
In peace.
819
01:37:42,815 --> 01:37:44,148
In hope.
820
01:37:47,778 --> 01:37:50,154
I'm his twin flame.
821
01:37:53,742 --> 01:37:55,285
What now?
822
01:37:59,540 --> 01:38:00,540
It's pretty.
823
01:38:01,292 --> 01:38:02,292
Thank you.
824
01:38:03,210 --> 01:38:05,336
I didn't see a diploma on the wall.
825
01:38:05,629 --> 01:38:08,047
Where do you go to study
mediumology?
826
01:38:08,173 --> 01:38:09,048
Nowhere.
827
01:38:10,551 --> 01:38:11,384
You acquire it.
828
01:38:12,011 --> 01:38:13,553
It develops from the inside.
829
01:38:14,638 --> 01:38:16,806
It's a matter of love, faith.
830
01:38:16,891 --> 01:38:19,350
Everyone can develop
their paranormal abilities.
831
01:38:19,894 --> 01:38:23,187
It's a question of desire and will.
832
01:38:23,647 --> 01:38:25,815
I think I can help anyone
who comes here.
833
01:38:26,317 --> 01:38:28,192
I can serve them,
any living thing.
834
01:38:28,903 --> 01:38:30,361
We're all related.
835
01:38:32,156 --> 01:38:33,865
Any living thing?
836
01:38:36,118 --> 01:38:39,370
How does it help us
to know our past lives,
837
01:38:39,496 --> 01:38:41,205
if they really exist?
838
01:38:42,416 --> 01:38:44,876
I don't have to convince you.
You came to me.
839
01:38:45,377 --> 01:38:46,502
We can stop right now.
840
01:38:47,171 --> 01:38:48,880
You fill people's minds
with a load of crap
841
01:38:49,006 --> 01:38:50,673
and leave them deal with it.
842
01:38:51,759 --> 01:38:53,885
So they come back
of their own will.
843
01:38:54,011 --> 01:38:56,220
And don't feel
they've been scammed.
844
01:38:56,639 --> 01:38:58,097
- You came here to vent?
- Yes.
845
01:38:58,599 --> 01:38:59,933
It won't take long.
846
01:39:00,476 --> 01:39:02,060
She doesn't tell me everything.
847
01:39:02,436 --> 01:39:04,938
If you know something,
I'll take over.
848
01:39:05,064 --> 01:39:07,023
I'm better placed to help her.
849
01:39:07,691 --> 01:39:11,903
And don't return her calls,
should she want to come back.
850
01:39:12,029 --> 01:39:13,738
I don't think that's in her plans.
851
01:39:14,073 --> 01:39:15,531
I was going to suggest it,
852
01:39:16,241 --> 01:39:19,410
but she rushed out without paying.
853
01:39:19,954 --> 01:39:23,289
It's not about the money.
I doubt she did it on purpose...
854
01:39:23,415 --> 01:39:25,917
I think your friend was too shaken.
855
01:39:26,293 --> 01:39:27,085
By what?
856
01:39:27,962 --> 01:39:29,712
A load of crap.
857
01:39:31,548 --> 01:39:32,882
Shall I go on?
858
01:39:37,179 --> 01:39:38,304
Alright, we'll...
859
01:39:39,014 --> 01:39:42,725
we'll ask the Good Lord
to bless the new year
860
01:39:44,019 --> 01:39:48,439
or what's left of it. I mean,
we'll soon be eating fresh corn!
861
01:39:50,442 --> 01:39:52,235
May the rest of the year
862
01:39:52,820 --> 01:39:55,405
bring us health,
863
01:39:56,323 --> 01:39:57,657
happiness,
864
01:39:59,410 --> 01:40:01,077
and love.
865
01:40:06,291 --> 01:40:08,459
May the Good Lord guide us
866
01:40:09,586 --> 01:40:11,921
in the decisions we must make.
867
01:40:13,048 --> 01:40:15,633
And may He guide one person
in particular
868
01:40:16,135 --> 01:40:18,594
so he makes the right decision
869
01:40:19,763 --> 01:40:22,432
and realizes
he has responsibilities.
870
01:40:24,184 --> 01:40:26,436
He has pants to wear,
and it's time he put them on.
871
01:40:26,562 --> 01:40:27,437
Before it's too late.
872
01:40:30,649 --> 01:40:32,108
Before...
873
01:40:32,735 --> 01:40:34,527
she leaves him for good.
874
01:40:35,904 --> 01:40:37,363
Before he becomes
875
01:40:37,489 --> 01:40:40,116
another imbecile
who destroys his family for good.
876
01:40:40,409 --> 01:40:41,743
Come on, Lucien...
877
01:40:41,952 --> 01:40:43,286
Stop it, please!
878
01:40:43,704 --> 01:40:46,956
I'm saying out loud
what everyone else thinks.
879
01:40:47,166 --> 01:40:48,458
You're hurting everyone.
880
01:40:48,792 --> 01:40:51,127
He's doing that, not me.
881
01:40:56,633 --> 01:40:58,551
One day he decides to separate.
882
01:40:58,927 --> 01:41:01,387
And we have to pretend
we don't miss her?
883
01:41:01,555 --> 01:41:03,806
That we don't love her anymore?
884
01:41:04,600 --> 01:41:06,184
I loved that girl!
885
01:41:08,270 --> 01:41:11,355
When you marry and have kids,
it's for life!
886
01:41:11,940 --> 01:41:14,567
You don't separate, period!
887
01:41:46,266 --> 01:41:49,185
That moralizing old fart!
888
01:41:50,479 --> 01:41:53,189
Today 8 out of 1 0 couples split up.
889
01:41:54,483 --> 01:41:55,733
So what?
890
01:42:01,281 --> 01:42:02,448
What are you doing?
891
01:42:02,658 --> 01:42:05,201
I can't hear from my room.
892
01:42:08,455 --> 01:42:10,039
Before we go back there...
893
01:42:16,880 --> 01:42:18,631
How bout we treat ourselves
to a relapse?
894
01:42:18,799 --> 01:42:20,133
Just this once.
895
01:42:23,804 --> 01:42:25,138
Let's go, Mom.
896
01:42:25,639 --> 01:42:27,598
Mom needs to talk to you.
897
01:42:30,727 --> 01:42:33,104
We're not going to visit
Véro anymore.
898
01:42:33,730 --> 01:42:37,400
Her parents put her in a new school.
They're moving too.
899
01:42:38,068 --> 01:42:41,237
I know it's sad,
but that's how it is. Ok?
900
01:42:41,405 --> 01:42:42,780
We won't see her again.
901
01:42:43,490 --> 01:42:44,490
It's over.
902
01:42:46,118 --> 01:42:47,493
You're lying!
903
01:42:48,453 --> 01:42:50,121
- Come here. Listen to me.
- No!
904
01:42:50,789 --> 01:42:52,915
We can visit her once in a while.
905
01:42:53,041 --> 01:42:54,458
But not every day.
906
01:42:55,878 --> 01:42:57,503
You're lying! You're lying!
907
01:42:57,629 --> 01:42:59,338
Enough! Stop this game!
908
01:42:59,464 --> 01:43:00,590
Come here.
909
01:43:01,133 --> 01:43:02,592
Let go of the door!
910
01:43:13,896 --> 01:43:16,230
- Stop it, that's enough!
- You're lying!
911
01:43:16,356 --> 01:43:17,648
You hear me?
912
01:43:17,774 --> 01:43:19,692
Shut up! Stop shouting!
913
01:44:07,407 --> 01:44:09,325
The meeting of twin flames
914
01:44:09,618 --> 01:44:13,246
is when the soul finds
its other half on the path homeward,
915
01:44:13,622 --> 01:44:14,872
to the source.
916
01:44:15,123 --> 01:44:16,999
The cycle of reincarnation ends.
917
01:44:17,167 --> 01:44:19,168
It's the final relationship
918
01:44:19,503 --> 01:44:21,212
that leads to unity.
919
01:44:38,981 --> 01:44:41,315
The hardest thing for her right now
920
01:44:42,150 --> 01:44:43,985
is to come to terms with the fact
921
01:44:45,112 --> 01:44:46,362
that the loved one
922
01:44:46,488 --> 01:44:48,072
is not her twin flame.
923
01:44:49,116 --> 01:44:57,915
Mom!
924
01:45:01,211 --> 01:45:22,106
Mom.
925
01:45:25,777 --> 01:45:34,327
Mom!
926
01:46:44,689 --> 01:46:46,148
We have a surprise for you.
927
01:46:46,316 --> 01:46:47,233
What?
928
01:46:47,401 --> 01:46:49,402
Someone is taking you to visit a new school.
929
01:46:49,528 --> 01:46:50,486
Who?
930
01:46:50,612 --> 01:46:51,695
Guess who?
931
01:47:47,878 --> 01:47:49,295
I'm obsessing.
932
01:47:51,882 --> 01:47:53,757
Shall I get you some coffee?
933
01:47:54,342 --> 01:47:55,926
Cognac?
934
01:47:57,304 --> 01:47:58,929
Sambuca?
935
01:48:01,057 --> 01:48:03,559
We should stop talking marriage, right?
936
01:48:04,269 --> 01:48:05,769
For now.
937
01:48:06,188 --> 01:48:07,897
That's what I was thinking.
938
01:48:22,120 --> 01:48:23,996
I couldn't find out more.
939
01:48:24,831 --> 01:48:26,081
Why?
940
01:48:34,466 --> 01:48:36,091
She stopped me.
941
01:48:53,235 --> 01:48:55,027
Horseshit!
942
01:49:32,524 --> 01:49:33,816
Why are you here?
943
01:49:42,993 --> 01:49:44,243
What's wrong?
944
01:50:31,333 --> 01:50:32,625
Can we go see Véro?
945
01:50:58,777 --> 01:51:00,903
What is it?
946
01:51:02,322 --> 01:51:04,615
Forgive me.
947
01:51:15,627 --> 01:51:17,294
I should ask you to forgive me.
948
01:51:51,746 --> 01:51:53,247
It's written in the stars.
949
01:52:18,565 --> 01:52:21,024
Don't worry, I won't say a blessing.
950
01:52:23,528 --> 01:52:27,656
I ask you to join me in wishing them
all the happiness in the world.
951
01:53:07,906 --> 01:53:09,406
Thanks for coming.
952
01:53:15,205 --> 01:53:17,289
You're so pretty, all dressed up.
953
01:53:22,420 --> 01:53:23,212
You're beautiful.
954
01:53:23,421 --> 01:53:24,213
Thanks.
955
01:53:28,092 --> 01:53:29,551
You look stunning.
956
02:00:35,937 --> 02:00:38,104
Subtitles: Robert Gray, Kinograph
957
02:00:38,898 --> 02:00:41,066
Blu-ray Subtitling: CNST, Montreal
58500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.