Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,964 --> 00:00:07,460
- You like that.
- Oh!
2
00:00:07,485 --> 00:00:08,593
- Yeah!
- That finishes it.
3
00:00:08,618 --> 00:00:09,664
Look at this sink!
4
00:00:09,689 --> 00:00:11,835
- Whoo!
- It's our sink that we installed.
5
00:00:11,860 --> 00:00:13,565
- I...
- We are officially
6
00:00:13,590 --> 00:00:15,116
- fixing this house up.
- ... just want to
7
00:00:15,140 --> 00:00:16,804
wash dishes in this sink.
8
00:00:16,829 --> 00:00:19,080
I want to dry dishes in this sink.
9
00:00:19,105 --> 00:00:21,058
Oh, yeah, don't...
don't be afraid to blast 'em.
10
00:00:21,083 --> 00:00:23,398
My God. When was
the last time you two had sex?
11
00:00:23,423 --> 00:00:25,367
What? That's none of your business.
12
00:00:25,392 --> 00:00:27,329
- We're roommates.
- No, we're not roommates.
13
00:00:27,354 --> 00:00:29,032
- Beau.
- You are temporarily staying here
14
00:00:29,057 --> 00:00:30,798
because you are
separated from your wife.
15
00:00:30,823 --> 00:00:32,448
Whatever it is, I've got a front-row
16
00:00:32,473 --> 00:00:33,612
seat to your marriage,
17
00:00:33,637 --> 00:00:35,120
and I'd like to give you some feedback.
18
00:00:35,144 --> 00:00:36,713
Oh, well, I have some feedback for you.
19
00:00:36,738 --> 00:00:38,299
- We don't want your feedback.
- Yes.
20
00:00:38,324 --> 00:00:40,120
What have you guys been married,
uh, almost two years?
21
00:00:40,144 --> 00:00:41,315
- Two years, yeah.
- Mm.
22
00:00:41,340 --> 00:00:42,377
Honeymoon is over.
23
00:00:42,402 --> 00:00:43,511
Now you're getting to Phase Two.
24
00:00:43,535 --> 00:00:45,494
Really? Uh, how many phases are there?
25
00:00:45,519 --> 00:00:46,533
That's it.
26
00:00:46,658 --> 00:00:47,830
Phase Two, then death.
27
00:00:47,855 --> 00:00:49,877
- Beau, I'm a licensed therapist...
- Mm-hmm.
28
00:00:49,902 --> 00:00:52,955
... and I can assure you
that Mike and I,
29
00:00:52,980 --> 00:00:55,760
we have a communicative,
very healthy relationship.
30
00:00:55,785 --> 00:00:57,760
You two haven't lain
together in three weeks.
31
00:00:58,096 --> 00:00:59,096
You're counting?
32
00:00:59,121 --> 00:01:00,121
- Yeah.
- Mm-hmm.
33
00:01:00,146 --> 00:01:01,166
That's not appropriate.
34
00:01:01,191 --> 00:01:02,692
It's also, like, not accurate.
35
00:01:02,717 --> 00:01:04,799
I just don't want you two to become me.
36
00:01:04,824 --> 00:01:06,510
Staying in your idiot neighbor's house
37
00:01:06,535 --> 00:01:08,536
while all your stuff gets
dropped off on a pallet
38
00:01:08,561 --> 00:01:09,818
in the front yard.
39
00:01:16,863 --> 00:01:18,502
Top of the morning, butthole!
40
00:01:18,527 --> 00:01:19,854
Oh. Okay.
41
00:01:19,879 --> 00:01:21,065
Hey, Mike. Hey, Rio.
42
00:01:21,090 --> 00:01:24,604
That pallet better have
my model train set on it!
43
00:01:24,629 --> 00:01:26,924
And the 19 years I lost!
44
00:01:26,949 --> 00:01:27,955
Beau, Beau, Beau.
45
00:01:27,980 --> 00:01:29,690
Can't imagine why you're separated.
46
00:01:29,715 --> 00:01:33,151
I just don't want this to become that.
47
00:01:33,176 --> 00:01:35,427
This cannot become that.
48
00:01:35,452 --> 00:01:37,244
W... 'Cause we're good.
49
00:01:37,269 --> 00:01:38,283
We're good.
50
00:01:38,308 --> 00:01:40,518
All I'm saying is you're not doing it,
51
00:01:40,543 --> 00:01:42,416
and that can't be okay with both of you.
52
00:01:42,610 --> 00:01:43,815
But what do I know?
53
00:01:43,840 --> 00:01:46,088
Not having sex worked
wonders for my marriage.
54
00:01:47,008 --> 00:01:48,205
Mmm.
55
00:01:53,028 --> 00:01:55,028
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
56
00:01:58,417 --> 00:02:01,259
I don't want to let Beau
get inside our head.
57
00:02:01,284 --> 00:02:02,295
- You know what I mean?
- Mm-hmm. Mm-hmm.
58
00:02:02,296 --> 00:02:04,097
Because he's going through
a really rough time,
59
00:02:04,121 --> 00:02:05,908
he's projecting his pain onto us.
60
00:02:05,933 --> 00:02:07,877
But I think he, uh... He might be right.
61
00:02:07,902 --> 00:02:09,527
I think it's been three weeks.
62
00:02:09,552 --> 00:02:10,635
- Mm.
- Is that right?
63
00:02:10,660 --> 00:02:11,963
- Yeah.
- Oh, boy. I just think
64
00:02:11,988 --> 00:02:13,602
it's impossible to be intimate with
65
00:02:13,627 --> 00:02:15,033
like, Beau hanging around.
66
00:02:15,058 --> 00:02:16,792
- You know?
- Yeah, he's a big part of the problem.
67
00:02:16,816 --> 00:02:19,252
We should tell Beau to
clear out for the night.
68
00:02:19,277 --> 00:02:20,915
Did you just say "part of the problem"?
69
00:02:20,940 --> 00:02:23,041
Oh. Uh, boy, I don't think so.
70
00:02:23,066 --> 00:02:25,096
I... I... I think I said "apart."
71
00:02:25,121 --> 00:02:26,838
Like I hate when we're apart.
72
00:02:27,299 --> 00:02:28,494
- Mm-kay.
- Yeah.
73
00:02:28,519 --> 00:02:29,572
I thought I heard
something different, but...
74
00:02:29,596 --> 00:02:31,283
Hi. Oh, look at you.
75
00:02:31,308 --> 00:02:32,706
- Constance will ring you up.
- Okay.
76
00:02:32,730 --> 00:02:34,541
Oh, to be the buttons
on that cash register,
77
00:02:34,566 --> 00:02:36,065
experiencing your gentle pat.
78
00:02:36,090 --> 00:02:39,698
Vocabulary of a poet and
the mind of a dog.
79
00:02:41,718 --> 00:02:44,095
- Wow.
- They're barking at each other.
80
00:02:44,120 --> 00:02:45,221
Constance!
81
00:02:45,246 --> 00:02:47,541
- Whoa!
- Special delivery!
82
00:02:47,566 --> 00:02:49,954
Yeah, there was a
package outside for you.
83
00:02:49,979 --> 00:02:51,588
- I don't know.
- Oh, uh, wait,
84
00:02:51,613 --> 00:02:52,944
let me film you opening it.
85
00:02:52,969 --> 00:02:54,743
I'm not expecting a delivery.
86
00:02:54,768 --> 00:02:56,182
What is this?
87
00:02:56,744 --> 00:02:58,869
What... What...
What the hell's going on here?
88
00:02:58,894 --> 00:03:00,121
Just open it, just open it.
89
00:03:01,916 --> 00:03:03,330
Okay.
90
00:03:03,722 --> 00:03:06,456
There is nothing in here!
91
00:03:08,779 --> 00:03:10,040
- Surprise!
- Aah!
92
00:03:12,372 --> 00:03:13,407
Ah!
93
00:03:13,432 --> 00:03:14,979
Brandon!
94
00:03:16,620 --> 00:03:17,787
- Ohh!
- What?
95
00:03:17,812 --> 00:03:19,098
- It's Brandon!
- Whoo!
96
00:03:20,480 --> 00:03:22,184
My baby's back!
97
00:03:22,940 --> 00:03:24,687
I was initially supposed
to be in the box,
98
00:03:24,712 --> 00:03:26,504
but then I got claustrophobic.
99
00:03:26,505 --> 00:03:27,783
Oh, just look at you.
100
00:03:27,808 --> 00:03:29,559
- Oh, my God!
- It's like one of those,
101
00:03:29,584 --> 00:03:31,385
like, soldier-coming-home videos,
102
00:03:31,410 --> 00:03:32,869
but it's, like, not a video.
103
00:03:32,894 --> 00:03:35,115
Yeah, it's like the Internet
just came in here,
104
00:03:35,139 --> 00:03:37,612
but even more emotional.
105
00:03:37,637 --> 00:03:39,964
Hey, thanks, everybody, for being here.
106
00:03:39,989 --> 00:03:41,824
Really appreciate it. What's up, Kay?
107
00:03:41,849 --> 00:03:43,198
Same crap, different flies.
108
00:03:43,223 --> 00:03:45,128
- Good to see you, Brandon.
- Where's Beau?
109
00:03:45,153 --> 00:03:46,706
Oh, Mom and Dad are separated.
110
00:03:46,731 --> 00:03:47,857
- Yeah.
- It's an adult issue.
111
00:03:47,881 --> 00:03:49,315
Nothing I said or did caused it,
112
00:03:49,340 --> 00:03:50,881
and there's nothing I
can do to change it.
113
00:03:50,905 --> 00:03:52,379
- Yeah.
- Mom, can I stop filming now?
114
00:03:52,403 --> 00:03:54,134
I think I'm running out
of storage on my phone.
115
00:03:54,158 --> 00:03:55,450
Well, it's 'cause you're
taking so many pictures
116
00:03:55,451 --> 00:03:56,566
of your winky-dinky on there.
117
00:03:56,590 --> 00:03:58,940
- You know it's a shared drive, right?
- What?
118
00:03:58,965 --> 00:04:00,504
- Hey, great seeing you.
- Good to see you.
119
00:04:00,528 --> 00:04:02,042
- Hey, how are you?
- Hi.
120
00:04:02,067 --> 00:04:03,698
- Hey. Hi.
- Hey. Mike.
121
00:04:03,723 --> 00:04:04,870
- I'm Brandon.
- Hi.
122
00:04:04,895 --> 00:04:05,940
- Rio. Hey.
- Oh, wow.
123
00:04:05,965 --> 00:04:07,737
Nice to meet you both. Yeah.
124
00:04:07,762 --> 00:04:08,769
- Thank you.
- Yeah.
125
00:04:08,794 --> 00:04:10,121
Are you guys just passing through?
126
00:04:10,145 --> 00:04:11,206
You going to Omaha?
127
00:04:11,231 --> 00:04:14,400
Oh, no, we moved here
from New York City,
128
00:04:14,425 --> 00:04:16,065
- from Manhattan, and...
- Yeah.
129
00:04:16,090 --> 00:04:17,583
- we've been living here, yeah,
- We live on, uh
130
00:04:17,607 --> 00:04:19,036
- six or seven months.
- my Aunt Maggie's farm, and
131
00:04:19,060 --> 00:04:20,076
- we're rebuilding it.
- Yeah.
132
00:04:20,100 --> 00:04:21,101
- Oh, amazing.
- It's really great.
133
00:04:21,125 --> 00:04:22,216
How is Maggie?
134
00:04:22,241 --> 00:04:24,716
Oh, uh, she's been better. Um...
135
00:04:24,741 --> 00:04:25,990
- Yeah.
- I don't know why I said that.
136
00:04:26,014 --> 00:04:27,786
- She passed. Her fight is over.
- She died.
137
00:04:27,811 --> 00:04:29,685
Wow. Why didn't you tell me that?
138
00:04:29,710 --> 00:04:32,021
- Uh...
- What else is happening in this town
139
00:04:32,046 --> 00:04:33,786
that you didn't tell me about?
140
00:04:33,900 --> 00:04:35,411
Um...
141
00:04:37,229 --> 00:04:38,646
Nothing comes to mind.
142
00:04:40,983 --> 00:04:43,091
I haven't told Brandon about us yet.
143
00:04:43,116 --> 00:04:44,283
This is all so new,
144
00:04:44,308 --> 00:04:45,896
and I haven't been with another man
145
00:04:45,921 --> 00:04:48,278
since his father, Morris, passed away.
146
00:04:48,303 --> 00:04:49,974
I understand completely.
147
00:04:49,999 --> 00:04:52,341
So, what are you saying?
148
00:04:52,366 --> 00:04:53,614
I'm gonna tell him later.
149
00:04:53,639 --> 00:04:55,302
I find your prudence intoxicating.
150
00:04:55,327 --> 00:04:57,435
Ohh...
151
00:04:57,460 --> 00:05:01,021
So, Beau, you're gonna
sleep in this tent tonight.
152
00:05:01,046 --> 00:05:03,232
Think of it as, like, camping.
153
00:05:03,257 --> 00:05:04,357
I don't want to camp.
154
00:05:04,382 --> 00:05:05,592
What if I have to go to the bathroom?
155
00:05:05,616 --> 00:05:06,990
Well, that's what the bottle's for.
156
00:05:07,014 --> 00:05:08,553
That ought to get you through the night
157
00:05:08,577 --> 00:05:10,638
and, uh, maybe even one
time in the morning.
158
00:05:10,663 --> 00:05:11,663
What?
159
00:05:11,688 --> 00:05:14,075
Oh! I see.
160
00:05:14,100 --> 00:05:15,411
You want some privacy, do ya?
161
00:05:15,436 --> 00:05:17,208
- Yes.
- Yee, doggies!
162
00:05:17,233 --> 00:05:18,528
You know, I see you're really
163
00:05:18,553 --> 00:05:19,857
taking my advice to heart.
164
00:05:19,882 --> 00:05:21,169
- Well, it's...
- You know,
165
00:05:21,194 --> 00:05:22,552
I have lots of thoughts...
166
00:05:22,577 --> 00:05:24,255
Wait, wait, wait. Is that you?
167
00:05:24,280 --> 00:05:26,575
- There he is.
- Look at that mane.
168
00:05:26,600 --> 00:05:28,489
- Like a lion in the jungle.
- Oh, wow.
169
00:05:28,514 --> 00:05:30,685
I used to go through a
bottle of shampoo a week.
170
00:05:30,710 --> 00:05:31,989
So did Kay. Look at that.
171
00:05:32,014 --> 00:05:33,982
- Yep. Bet you two snapped some combs.
- Look at that.
172
00:05:34,006 --> 00:05:36,099
- All right. Well...
- My hair was everything.
173
00:05:36,124 --> 00:05:37,124
Ah, well...
174
00:05:37,149 --> 00:05:38,670
She never forgave me for losing it.
175
00:05:38,695 --> 00:05:39,717
That's not true.
176
00:05:39,742 --> 00:05:41,201
Do you think I'll be alone forever?
177
00:05:41,226 --> 00:05:42,397
- No, no, no, no.
- I don't think that.
178
00:05:42,421 --> 00:05:43,608
- No. Absolutely not.
- You shouldn't... Don't even...
179
00:05:43,632 --> 00:05:44,759
- ... go there.
- You're gonna be fine.
180
00:05:44,783 --> 00:05:45,921
- We'll catch up with you in...
- We'll... Yeah.
181
00:05:45,945 --> 00:05:47,810
- I'm scared.
- You know what?
182
00:05:47,835 --> 00:05:48,960
You're gonna have a
great night tonight...
183
00:05:48,984 --> 00:05:50,030
- Yeah, very safe...
- ... in the tent.
184
00:05:50,054 --> 00:05:51,835
- All-weather tent.
- And it'll be super, super fun.
185
00:05:51,859 --> 00:05:53,849
- What are some of my best qualities?
- Okay.
186
00:05:53,874 --> 00:05:56,053
♪ Happy birthday ♪
187
00:05:56,078 --> 00:05:58,271
Come on, Ma, you know
it's not my birthday.
188
00:05:58,296 --> 00:05:59,865
Oh, I know.
189
00:05:59,890 --> 00:06:01,928
But I wanted to celebrate
all the ones we missed
190
00:06:01,953 --> 00:06:03,170
while you were away.
191
00:06:03,195 --> 00:06:05,662
That's an insane amount of cake,
192
00:06:05,687 --> 00:06:07,857
but I'm down. Let's do it.
193
00:06:10,367 --> 00:06:13,615
Uh, son, I wanted to talk to
you about something.
194
00:06:13,640 --> 00:06:16,639
Man, I can't believe
y'all kept this water bed.
195
00:06:16,664 --> 00:06:18,974
I mean, why did you and Dad
even let me get this thing?
196
00:06:18,999 --> 00:06:20,865
Well, you know your dad and Costco.
197
00:06:21,748 --> 00:06:22,748
Yeah.
198
00:06:23,160 --> 00:06:24,744
I miss him.
199
00:06:24,807 --> 00:06:27,232
Yeah. I do, too.
200
00:06:27,257 --> 00:06:29,068
What did you want to talk to me about?
201
00:06:29,093 --> 00:06:30,568
Well, um...
202
00:06:30,857 --> 00:06:32,304
- I'll get it, Mom.
- Wha... Oh, really?
203
00:06:32,328 --> 00:06:34,592
Yeah. You got the cake. I'll get it.
204
00:06:37,152 --> 00:06:39,112
What's up, Rudy?
What are you doing here?
205
00:06:39,375 --> 00:06:41,623
He came to buy your water bed.
206
00:06:42,872 --> 00:06:45,537
How did you know I was
trying to get rid of the bed?
207
00:06:45,562 --> 00:06:47,232
- Oh.
- You just said so.
208
00:06:47,257 --> 00:06:50,123
So, let the man in so he
can buy your water bed.
209
00:06:50,148 --> 00:06:51,481
I'll pay any price.
210
00:06:51,506 --> 00:06:53,107
I mean, I'll just give it to you.
211
00:06:53,132 --> 00:06:54,529
You do that, and I walk.
212
00:06:54,554 --> 00:06:56,217
No one gives me a bed for free.
213
00:06:57,906 --> 00:06:59,498
- Here we are.
- Yeah.
214
00:06:59,523 --> 00:07:01,646
The house all to ourselves.
215
00:07:03,046 --> 00:07:04,047
- Hello, nobody.
- Are you ready...
216
00:07:04,071 --> 00:07:06,076
Are you ready to do that thang?
217
00:07:06,101 --> 00:07:07,143
Yeah, I am.
218
00:07:10,656 --> 00:07:11,896
- Honey?
- Yeah.
219
00:07:11,921 --> 00:07:13,560
I just want to ask you one question...
220
00:07:13,585 --> 00:07:15,264
Before we... you know?
221
00:07:15,289 --> 00:07:16,581
- Uh-huh.
- Um...
222
00:07:16,606 --> 00:07:18,881
in the store, you know, when you said
223
00:07:18,906 --> 00:07:20,764
that Beau was part of the problem,
224
00:07:20,789 --> 00:07:21,790
can you just explain what you
225
00:07:21,814 --> 00:07:23,266
- meant by that?
- Honey, we don't need to
226
00:07:23,290 --> 00:07:25,071
go over that again.
I mean, it was just nothing.
227
00:07:25,095 --> 00:07:26,579
I was just trying to make conversation.
228
00:07:26,603 --> 00:07:28,313
Oh, you don't have to
get defensive about it.
229
00:07:28,337 --> 00:07:30,234
I... I... This is actually...
230
00:07:30,259 --> 00:07:31,760
This is just like a discussion.
231
00:07:31,785 --> 00:07:33,059
- Oh, okay.
- It's, like, what healthy
232
00:07:33,083 --> 00:07:34,083
couples do, you know?
233
00:07:34,108 --> 00:07:35,512
- Sure.
- They just, like, talk about
234
00:07:35,536 --> 00:07:36,965
- what they're feeling, you know?
- Yeah.
235
00:07:36,989 --> 00:07:38,777
And that's what I wanted
to provide for you.
236
00:07:38,802 --> 00:07:39,802
Just, like, a forum.
237
00:07:39,827 --> 00:07:41,527
Okay. I guess, um...
238
00:07:41,552 --> 00:07:43,097
Well, um...
239
00:07:43,573 --> 00:07:44,847
You know, I guess...
240
00:07:45,583 --> 00:07:47,250
I wish we had more sex.
241
00:07:47,275 --> 00:07:48,636
- I do too.
- Ah.
242
00:07:48,661 --> 00:07:51,316
I want more...
I'm so glad that you said it,
243
00:07:51,341 --> 00:07:52,839
- Yeah.
- because I was like...
244
00:07:52,864 --> 00:07:56,206
I mean, ever since, like,
Beau has been in this house,
245
00:07:56,231 --> 00:07:57,738
- it has been, like...
- Oh, you know,
246
00:07:57,763 --> 00:07:59,589
b-b-but before that.
247
00:07:59,789 --> 00:08:01,183
Oh, before that?
248
00:08:01,224 --> 00:08:02,683
- Yeah.
- Okay.
249
00:08:02,708 --> 00:08:04,043
Are you sort of, like,
pointing the finger
250
00:08:04,067 --> 00:08:05,285
at me a little bit there?
251
00:08:05,310 --> 00:08:07,324
You know what?
I... I think maybe sometimes...
252
00:08:07,349 --> 00:08:08,706
- Sure...
- Um...
253
00:08:08,731 --> 00:08:11,245
You prioritize other things over it.
254
00:08:11,270 --> 00:08:13,097
Mm-hmm. Mm-hmm. I hear you.
255
00:08:13,122 --> 00:08:15,456
I hear those words, and I accept them.
256
00:08:15,481 --> 00:08:17,839
Um, you know,
'cause if we're being honest,
257
00:08:17,864 --> 00:08:19,175
which I think we are,
258
00:08:19,200 --> 00:08:21,652
- in the best of ways right now.
- Oh, you have one, okay.
259
00:08:21,677 --> 00:08:26,503
Um, I would say I'd probably
want to have sex more often,
260
00:08:26,528 --> 00:08:28,933
you know, if it had a little more...
261
00:08:29,761 --> 00:08:30,917
salt n' peppa.
262
00:08:30,942 --> 00:08:31,943
- You know what I'm saying?
- Oh.
263
00:08:31,967 --> 00:08:34,792
You play a lot of the,
like, "greatest hits."
264
00:08:34,817 --> 00:08:36,503
- Oh, yeah, uh-huh.
- Yeah.
265
00:08:36,528 --> 00:08:39,558
When there's not, like,
a lot of new songs.
266
00:08:39,583 --> 00:08:40,792
- Okay. So, yeah.
- Does that...
267
00:08:40,816 --> 00:08:42,824
You're the type of music-goer...
268
00:08:42,849 --> 00:08:45,214
- Yeah...
- that, when you go see
269
00:08:45,239 --> 00:08:47,105
- The Rolling Stones...
- Okay.
270
00:08:47,130 --> 00:08:49,464
... you want them to stay
away from those hits
271
00:08:49,489 --> 00:08:52,081
and... and hear some of
the solo projects, maybe?
272
00:08:52,106 --> 00:08:53,214
- Yeah.
- Got it.
273
00:08:53,239 --> 00:08:55,550
And that's incredibly
healthy, wonderful.
274
00:08:55,575 --> 00:08:59,453
Like, now that we have this,
like, healthy, open conversation,
275
00:08:59,478 --> 00:09:01,688
I'm feeling really sexual.
276
00:09:01,713 --> 00:09:03,469
I feel informed
277
00:09:03,494 --> 00:09:05,515
and ready to be intimate with you.
278
00:09:05,540 --> 00:09:06,540
Great.
279
00:09:06,565 --> 00:09:07,891
I'm gonna have a little sip of wine.
280
00:09:07,915 --> 00:09:10,047
- Me, too. I would love that.
- Just to wet my whistle.
281
00:09:10,071 --> 00:09:11,491
Very good... good call.
282
00:09:11,516 --> 00:09:13,304
- Thank you. Cheers.
- Cheers.
283
00:09:13,584 --> 00:09:15,203
Mm-hmm.
284
00:09:18,977 --> 00:09:20,616
And let's, uh... I'm gonna go like this.
285
00:09:20,641 --> 00:09:21,683
Okay. Oh!
286
00:09:23,384 --> 00:09:25,469
Hello, Mr. Conductor!
287
00:09:26,649 --> 00:09:28,460
Good to see you, too!
288
00:09:31,415 --> 00:09:34,046
Oh, you know what? I think
the ceiling is leaking or something.
289
00:09:34,071 --> 00:09:35,187
Oh, dear. Yeah.
290
00:09:35,212 --> 00:09:36,765
- Oh, I'm feeling water, too.
- Yeah.
291
00:09:36,790 --> 00:09:38,680
- Oh! All right. Yeah.
- That's pretty significant.
292
00:09:38,704 --> 00:09:40,242
Um, actually, we do need to deal
with this right now.
293
00:09:40,266 --> 00:09:41,567
- Legit.
- Okay.
294
00:09:41,592 --> 00:09:43,934
I think we fixed our drip.
295
00:09:43,959 --> 00:09:47,629
Well, thank you so much, Mr. Repairman.
296
00:09:49,119 --> 00:09:52,341
Oh. Yes, yes. I am a repairman.
297
00:09:52,366 --> 00:09:55,458
I mean, how much do I
owe you for all this?
298
00:09:55,483 --> 00:09:57,692
$25,000.
299
00:09:57,717 --> 00:09:59,286
Oh, no.
300
00:09:59,311 --> 00:10:01,989
You pay for the labor, and I'm the best.
301
00:10:02,014 --> 00:10:05,067
Maybe there's some other
way I could compensate you?
302
00:10:05,092 --> 00:10:07,593
What do you have to off...
303
00:10:07,618 --> 00:10:08,618
Ehh.
304
00:10:08,643 --> 00:10:10,700
Yeah, this scenario feels
a little problematic.
305
00:10:10,725 --> 00:10:12,576
It's not in line with the
current awareness, no.
306
00:10:12,600 --> 00:10:13,786
Uhh-la-la-la.
307
00:10:13,811 --> 00:10:17,552
What if we were both
senators with equal pay?
308
00:10:17,577 --> 00:10:18,577
- Yes.
- Ohh.
309
00:10:18,602 --> 00:10:19,809
We have just, like,
310
00:10:19,834 --> 00:10:22,231
the... most equal division of power.
311
00:10:22,256 --> 00:10:23,423
- Yes.
- It's, like, steady.
312
00:10:23,448 --> 00:10:24,802
- Hey, Senator.
- Yeah?
313
00:10:24,827 --> 00:10:25,910
What committees are you on?
314
00:10:25,935 --> 00:10:27,123
I... Um,
315
00:10:27,148 --> 00:10:28,523
I don't really know any committees.
316
00:10:28,547 --> 00:10:29,905
- Uh... Uh...
- Oh, I...
317
00:10:29,930 --> 00:10:33,319
Um, but, I've got the full
weight of my subpoenas...
318
00:10:33,344 --> 00:10:34,623
Very good.
319
00:10:34,648 --> 00:10:35,671
Mm-hmm.
320
00:10:36,367 --> 00:10:37,703
Oh, my God!
321
00:10:37,727 --> 00:10:38,837
- Oh, honey, that's...
- What?
322
00:10:38,861 --> 00:10:40,202
Oh! Uh-oh. Oh, my goodness.
323
00:10:40,234 --> 00:10:41,413
- That's what that is.
- It's running, it's running.
324
00:10:41,437 --> 00:10:42,850
- Uh...
- I am not a plumber,
325
00:10:42,875 --> 00:10:44,436
- but that is bad.
- Yeah.
326
00:10:44,461 --> 00:10:46,077
Let's, uh, deal with that,
327
00:10:46,102 --> 00:10:47,436
but I'm keeping my shirt off,
328
00:10:47,461 --> 00:10:49,187
- 'cause we're staying in the game.
- Keep our head in the game.
329
00:10:49,211 --> 00:10:50,211
Yeah.
330
00:10:51,336 --> 00:10:52,803
Yeah, my back really benefits
331
00:10:52,828 --> 00:10:54,647
from the complete lack of support.
332
00:10:54,672 --> 00:10:56,241
I'm in ecstasy.
333
00:10:56,266 --> 00:10:58,405
Good, 'cause from the look on your face,
334
00:10:58,430 --> 00:11:00,858
I thought you were in excruciating pain.
335
00:11:00,883 --> 00:11:02,124
I'll get the hose.
336
00:11:03,501 --> 00:11:06,202
Okay. I'm on fire for you.
337
00:11:06,227 --> 00:11:08,241
Keeping this a secret has
just made things hotter.
338
00:11:08,266 --> 00:11:09,436
Oh, yeah.
339
00:11:09,461 --> 00:11:10,499
Let's never tell Brandon
340
00:11:10,524 --> 00:11:13,319
so we can keep this
blaze burning forever.
341
00:11:13,344 --> 00:11:14,845
Now, as much as my body wants that,
342
00:11:14,870 --> 00:11:16,413
I think now is the time to be honest.
343
00:11:16,438 --> 00:11:18,694
I... I... I just want to
get you off of this bed.
344
00:11:18,719 --> 00:11:20,463
Give me a good tug
'cause I can't get off.
345
00:11:20,488 --> 00:11:21,924
- Okay.
- Pull me that way. Pull me hard.
346
00:11:21,948 --> 00:11:23,237
You're not pulling.
347
00:11:23,261 --> 00:11:24,298
- Oh. Whoa.
- Hold on.
348
00:11:24,323 --> 00:11:25,567
Let's just get a little motion going
349
00:11:25,591 --> 00:11:27,003
and maybe it'll propel us off.
350
00:11:27,028 --> 00:11:29,331
Yeah, get it going,
get it going, get it...
351
00:11:29,356 --> 00:11:30,558
I think I'm ready to get off.
352
00:11:30,583 --> 00:11:31,816
I'm ready to get off.
353
00:11:35,419 --> 00:11:37,722
Oh. Hi, son.
354
00:11:37,747 --> 00:11:38,830
Hey.
355
00:11:38,855 --> 00:11:40,606
Okay, the Internet says
356
00:11:40,631 --> 00:11:41,902
to locate the leak,
357
00:11:41,927 --> 00:11:44,230
you have to find the
source of the dripping,
358
00:11:44,255 --> 00:11:45,284
so listen.
359
00:11:45,309 --> 00:11:46,832
You know, I'm trying to hear
the drip sounds...
360
00:11:46,856 --> 00:11:48,964
but I'm just hearing
this weird hissing sound.
361
00:11:48,989 --> 00:11:51,020
Honey, I really appreciate you
keeping the vibe going.
362
00:11:51,044 --> 00:11:52,863
But when you do the sexy drip sounds,
363
00:11:52,888 --> 00:11:54,180
I can't hear the actual drips.
364
00:11:54,205 --> 00:11:55,205
Okay, fine.
365
00:11:55,230 --> 00:11:57,183
I'm just, like,
trying to keep the sexy vibe up
366
00:11:57,208 --> 00:11:58,723
because, you know, apparently you have
367
00:11:58,747 --> 00:12:00,261
a ravenous appetite for the flesh.
368
00:12:00,286 --> 00:12:01,293
Okay, well, I'm just saying
369
00:12:01,317 --> 00:12:03,442
you don't have to make the Internet
plumbing instructions sexy.
370
00:12:03,466 --> 00:12:04,716
Mike, I think I do have to,
371
00:12:04,741 --> 00:12:07,995
because on top of moving
across this country
372
00:12:08,020 --> 00:12:09,687
and raising chickens with you
373
00:12:09,712 --> 00:12:11,722
and living in a leaky hovel,
374
00:12:11,747 --> 00:12:14,284
I also have to be a horny plumber
375
00:12:14,309 --> 00:12:16,606
- who was elected to Senate.
- No, no, no, wait, wait, hold on.
376
00:12:16,630 --> 00:12:18,012
You... You...
You wanted to be the Senator.
377
00:12:18,036 --> 00:12:19,828
- I know!
- Y-Y-You told me to mix it up.
378
00:12:19,853 --> 00:12:22,214
Rio, I just...
I don't have a lot of great ideas, okay?
379
00:12:22,239 --> 00:12:23,903
I'm like a...
Just a meat and potatoes guy.
380
00:12:23,927 --> 00:12:25,136
I love meat and potatoes.
381
00:12:25,161 --> 00:12:26,176
I'm all for meat and potatoes.
382
00:12:26,200 --> 00:12:27,645
I was just asking for a
little sauce on the side.
383
00:12:27,669 --> 00:12:29,550
Okay, I would whip you up some new sauce
384
00:12:29,575 --> 00:12:32,028
if you stopped by the restaurant
more than once every three weeks.
385
00:12:32,052 --> 00:12:33,895
What are we even talking about?
I don't even know. This is like...
386
00:12:33,919 --> 00:12:34,919
This is crazy.
387
00:12:34,944 --> 00:12:36,456
Why are we arguing like this?
388
00:12:36,481 --> 00:12:38,175
I think Beau's right. This is it.
389
00:12:38,200 --> 00:12:39,409
We're... We're in Phase Two.
390
00:12:39,434 --> 00:12:41,792
No, Beau is not right.
I will not accept that.
391
00:12:41,817 --> 00:12:43,020
I don't want to be in Phase Two!
392
00:12:43,044 --> 00:12:44,059
You know what? We just need to...
393
00:12:44,083 --> 00:12:45,285
- We need to have sex immediately.
- We have sex immediately.
394
00:12:45,309 --> 00:12:46,309
Whew! Okay.
395
00:12:46,334 --> 00:12:48,058
- Hi.
- Ah, hey.
396
00:12:48,083 --> 00:12:49,778
- Mr. Repairman.
- I don't know if you knew,
397
00:12:49,802 --> 00:12:52,167
but this plumber also
moonlights as a stripper.
398
00:12:52,192 --> 00:12:53,980
- What?
- They call me The Hammer.
399
00:12:54,005 --> 00:12:55,964
- Oh.
- Because I nail everything.
400
00:12:55,989 --> 00:12:58,394
Yeah. Yeah.
401
00:13:01,597 --> 00:13:03,300
- Oh! Geez!
- Honey!
402
00:13:03,325 --> 00:13:05,120
- Oh, my God.
- Hold on. Hold on, I got it.
403
00:13:05,145 --> 00:13:07,083
- I got it.
- Wait, wait. Take... Easy.
404
00:13:07,279 --> 00:13:08,770
I think it's like...
405
00:13:08,795 --> 00:13:09,818
What's this?!
406
00:13:09,842 --> 00:13:11,036
They're snakes!
407
00:13:14,788 --> 00:13:16,654
Lift up my hair!
My hair, my hair, my hair. Okay. Oh.
408
00:13:16,678 --> 00:13:18,115
- No, no. There's none on you.
- Okay.
409
00:13:18,139 --> 00:13:19,357
They're all on the floor.
There's some...
410
00:13:19,381 --> 00:13:20,389
- They're all on the floor.
- Do I have stuff on my...
411
00:13:20,413 --> 00:13:21,850
- Oh, my goodness, look at 'em.
- Ohh, look at it!
412
00:13:21,874 --> 00:13:23,234
It's so bad.
413
00:13:24,790 --> 00:13:26,833
- What's he doing?
- I don't like it.
414
00:13:26,858 --> 00:13:28,231
- Oh.
- Ohh!
415
00:13:28,256 --> 00:13:30,136
- Don't put your hand in there.
- Don't do that.
416
00:13:31,020 --> 00:13:32,479
Nope. It's clean.
417
00:13:33,859 --> 00:13:34,874
There we go.
418
00:13:34,898 --> 00:13:36,959
- Ohh!
- Ho-ho!
419
00:13:36,984 --> 00:13:38,526
Oh, now, stop it. Get back here.
420
00:13:38,551 --> 00:13:39,600
Stay, stay, stay.
421
00:13:39,625 --> 00:13:41,053
- I, uh...
- Beau...
422
00:13:41,078 --> 00:13:42,329
... thought you guys
didn't need my help.
423
00:13:42,353 --> 00:13:45,318
- Well, we do need it.
- Thank you.
424
00:13:45,343 --> 00:13:46,904
Thank you for cleaning up the snakes.
425
00:13:46,929 --> 00:13:48,209
No problem. No worries at all.
426
00:13:48,234 --> 00:13:49,506
I also called you a plumber.
427
00:13:49,531 --> 00:13:50,928
Th... Thank you, actually.
428
00:13:50,953 --> 00:13:52,358
- Hey, little guy.
- Oh, man!
429
00:13:52,383 --> 00:13:53,383
Oh! Oh!
430
00:13:53,408 --> 00:13:55,155
- Why are you putting it in your pocket?
- He's putting it in his pocket.
431
00:13:55,179 --> 00:13:56,179
They're not poisonous.
432
00:13:56,212 --> 00:13:57,332
- It doesn't matter.
- Still!
433
00:13:57,356 --> 00:13:59,873
- Just... It's gonna bite your body.
- What do you know?
434
00:13:59,898 --> 00:14:01,929
You're a couple of dopes who
have snakes in your house.
435
00:14:01,953 --> 00:14:04,038
Now, are you finally ready
to take my marriage advice?
436
00:14:04,062 --> 00:14:05,686
- No, not right now.
- No, thanks.
437
00:14:05,711 --> 00:14:06,773
You just said you wanted my help!
438
00:14:06,797 --> 00:14:08,397
In the snake department.
439
00:14:08,422 --> 00:14:09,733
Marriage is a lot like snakes.
440
00:14:09,758 --> 00:14:11,053
- How, Beau?
- I'll bite.
441
00:14:11,078 --> 00:14:12,079
- What?
- I... I want to see
442
00:14:12,103 --> 00:14:13,998
- how this metaphor ends.
- Oh, yeah?
443
00:14:14,023 --> 00:14:15,023
- Yeah.
- All right, now,
444
00:14:15,048 --> 00:14:16,249
I've been thinking about this a lot,
445
00:14:16,273 --> 00:14:19,162
and I've devised a three-point plan
for a successful marriage.
446
00:14:19,187 --> 00:14:20,811
- Oh, dear.
- Number one...
447
00:14:20,836 --> 00:14:21,959
Always look good.
448
00:14:21,984 --> 00:14:24,170
Rio, never let Mike
see you without makeup.
449
00:14:24,195 --> 00:14:25,249
- I don't wear makeup.
- You should write that down.
450
00:14:25,273 --> 00:14:26,398
- I don't wear makeup.
- You should write that down.
451
00:14:26,422 --> 00:14:27,904
Men are visual creatures.
452
00:14:27,929 --> 00:14:29,522
We like what we see.
Same goes for you.
453
00:14:29,547 --> 00:14:30,715
If you ever start losing your hair
454
00:14:30,739 --> 00:14:32,873
and it comes out in tufts,
get plugs immediately.
455
00:14:32,898 --> 00:14:34,983
If she cannot run her
hand through your mane,
456
00:14:35,008 --> 00:14:36,635
she's gonna run it
through someone else's.
457
00:14:36,659 --> 00:14:38,365
So, visual and tactile.
458
00:14:38,390 --> 00:14:39,734
- Mm-hmm, okay.
- Great. You got it.
459
00:14:39,758 --> 00:14:42,115
Number two, don't be friends.
460
00:14:42,140 --> 00:14:43,177
No.
461
00:14:43,202 --> 00:14:44,779
- O-O-Okay.
- Because when you do,
462
00:14:44,804 --> 00:14:46,115
you forget to be lovers.
463
00:14:46,140 --> 00:14:48,256
- Right? Don't play doorknob
- Mm.
464
00:14:48,281 --> 00:14:49,939
with your spouse,
play it with your buddies.
465
00:14:49,963 --> 00:14:51,611
- Wait, what's "doorknob"?
- You know, doorknob!
466
00:14:51,635 --> 00:14:53,501
Even if you say it louder,
I don't know what doorknob is.
467
00:14:53,525 --> 00:14:55,313
You know, uh, doorknob is when, uh, uh,
468
00:14:55,338 --> 00:14:57,368
you break wind, and you go, "Doorknob!"
469
00:14:57,393 --> 00:14:59,436
And if your...
Your companion doesn't, uh,
470
00:14:59,461 --> 00:15:01,196
touch a doorknob before you do,
471
00:15:01,221 --> 00:15:02,361
then you got to punch them in the arm.
472
00:15:02,385 --> 00:15:03,385
- Oh, God.
- Wow.
473
00:15:03,410 --> 00:15:05,110
And... And you and
Kay were playing that?
474
00:15:05,135 --> 00:15:07,110
- Yeah. Eventually that was the...
- Oh.
475
00:15:07,735 --> 00:15:09,415
only activity we shared.
476
00:15:09,440 --> 00:15:11,024
- Yeah, yeah.
- Number three,
477
00:15:11,049 --> 00:15:12,582
third tip is, uh,
478
00:15:12,607 --> 00:15:14,535
try to figure out
what's going wrong, uh,
479
00:15:14,560 --> 00:15:15,894
before it's too late.
480
00:15:15,919 --> 00:15:17,127
You know, just to circle back,
481
00:15:17,152 --> 00:15:18,457
uh, h-how is it that...
482
00:15:18,482 --> 00:15:20,496
That snakes and marriage are similar?
483
00:15:20,851 --> 00:15:22,355
They're both cold-blooded.
484
00:15:22,380 --> 00:15:24,590
Oh, wow. I thought there would
be a better payout for that.
485
00:15:24,614 --> 00:15:26,582
Hey, Mike? Rio?
486
00:15:26,607 --> 00:15:28,434
- Butthole?
- Sounds like the plumber's here!
487
00:15:28,459 --> 00:15:30,160
- Oh, Kay's the plumber?
- Yeah.
488
00:15:30,185 --> 00:15:31,762
Yeah, she's magic with a wrench.
489
00:15:31,787 --> 00:15:33,356
Hey, that better be a
snake in your pocket.
490
00:15:33,380 --> 00:15:34,480
Oh, yeah, it i... it is.
491
00:15:34,505 --> 00:15:36,871
Mmm, this is so good.
492
00:15:36,896 --> 00:15:39,004
Rudy, it's just delicious.
493
00:15:39,029 --> 00:15:40,035
Thank you, thank you.
494
00:15:40,060 --> 00:15:41,060
So...
495
00:15:41,548 --> 00:15:42,996
How long have you two been dating?
496
00:15:43,676 --> 00:15:44,676
Who?
497
00:15:44,732 --> 00:15:46,059
Uh... M-Me?
498
00:15:46,084 --> 00:15:47,126
What? No.
499
00:15:47,151 --> 00:15:49,020
No. No. N... Him?
500
00:15:49,045 --> 00:15:50,223
I wouldn't... No.
501
00:15:50,248 --> 00:15:52,855
Mnh-mnh. No. Hmm-hmm.
502
00:15:54,465 --> 00:15:56,184
- How'd you know?
- Come on, Ma.
503
00:15:56,209 --> 00:15:59,457
It has been obvious this whole time.
504
00:15:59,482 --> 00:16:01,043
Okay, now that you know what I'm after,
505
00:16:01,068 --> 00:16:02,208
what do you want to do, arm wrestle,
506
00:16:02,232 --> 00:16:04,387
engage in some other contest
of physical dominance?
507
00:16:04,412 --> 00:16:07,289
No. I don't want to do
physical dominance with you.
508
00:16:07,314 --> 00:16:09,027
I'm cool. This is cool.
509
00:16:09,052 --> 00:16:11,168
If you're happy, I'm happy.
510
00:16:11,193 --> 00:16:12,902
Oh, I didn't think I
could get any happier,
511
00:16:12,927 --> 00:16:15,191
but here I am, a fraction happier.
512
00:16:15,216 --> 00:16:17,425
It's nice to do the
whole family thing again.
513
00:16:17,450 --> 00:16:19,527
Yeah. The family thing.
514
00:16:19,552 --> 00:16:21,871
Um, will you excuse me?
515
00:16:22,160 --> 00:16:24,230
- This is good, by the way.
- Thank you.
516
00:16:24,262 --> 00:16:25,846
- What's the secret?
- Cooking it.
517
00:16:33,916 --> 00:16:35,447
Connie.
518
00:16:36,541 --> 00:16:38,377
Are you okay?
519
00:16:38,402 --> 00:16:40,111
Here I thought it was
going to be Brandon
520
00:16:40,136 --> 00:16:41,853
having a tough time,
521
00:16:41,878 --> 00:16:44,005
but Rudy, you were right, it... it's me.
522
00:16:44,436 --> 00:16:45,916
Seeing you with him,
523
00:16:45,941 --> 00:16:48,970
sitting around the table
like we used to with Morris,
524
00:16:49,823 --> 00:16:51,119
that... that's a lot.
525
00:16:51,144 --> 00:16:52,916
If it helps, I'll never sit again.
526
00:16:53,210 --> 00:16:55,588
- Can I ask you something?
- Yeah.
527
00:16:55,934 --> 00:16:59,345
Is it okay if we not do
that family thing just yet?
528
00:17:00,807 --> 00:17:03,986
Is it okay if you just be
my boyfriend for a while?
529
00:17:04,011 --> 00:17:05,385
Boyfriend?
530
00:17:05,862 --> 00:17:07,416
Does that mean we're exclusive?
531
00:17:07,441 --> 00:17:09,605
Yes, and I'm your girlfriend.
532
00:17:09,630 --> 00:17:11,214
You're my girlfriend.
533
00:17:12,497 --> 00:17:13,785
That's fantastic.
534
00:17:14,942 --> 00:17:17,640
Who's your mama? That's right,
Kay's your mama!
535
00:17:17,665 --> 00:17:19,187
Yeah!
536
00:17:19,212 --> 00:17:20,698
I taught him a lesson.
537
00:17:20,973 --> 00:17:22,487
You sure did.
538
00:17:22,512 --> 00:17:23,763
What am I really doing here, Beau?
539
00:17:23,787 --> 00:17:24,892
You know how to fix these pipes.
540
00:17:24,916 --> 00:17:26,486
I mean, compared to you,
I wouldn't know the difference
541
00:17:26,510 --> 00:17:28,240
between a dip tube and a ballcock.
542
00:17:28,265 --> 00:17:30,141
Well, I, uh...
543
00:17:31,796 --> 00:17:33,709
I want to ask you what happened to us.
544
00:17:33,734 --> 00:17:34,741
All right, now, I was...
545
00:17:34,766 --> 00:17:36,328
looking through
the pallet the other day.
546
00:17:36,352 --> 00:17:37,728
And I found this.
Look at that. Look at that.
547
00:17:37,752 --> 00:17:39,405
Oh, my God.
548
00:17:39,430 --> 00:17:41,889
- We were happy.
- Yeah, I love that photo.
549
00:17:44,047 --> 00:17:45,339
That was fun, right?
550
00:17:45,364 --> 00:17:46,606
I mean...
551
00:17:47,016 --> 00:17:49,788
- Was it the hair?
- Beau, I don't care about your hair.
552
00:17:49,813 --> 00:17:52,717
I love that photo because
we were having fun together.
553
00:17:52,742 --> 00:17:54,326
When did that stop?
554
00:17:54,369 --> 00:17:55,913
I guess if I had to pinpoint it,
555
00:17:55,938 --> 00:17:58,733
I would say when I wanted
to go on that cruise
556
00:17:58,758 --> 00:18:00,483
on our sixth anniversary, and you said,
557
00:18:00,508 --> 00:18:02,476
"Why would I want to spend
a bunch of time on a boat
558
00:18:02,500 --> 00:18:03,867
with a bunch of people I don't know,
559
00:18:03,891 --> 00:18:05,702
seeing places I've never been?"
560
00:18:05,727 --> 00:18:06,936
And then we ended up
561
00:18:06,961 --> 00:18:08,962
listening to your police
scanner all night.
562
00:18:08,987 --> 00:18:10,897
- That was fun.
- It was our anniversary.
563
00:18:10,922 --> 00:18:13,020
I know! The guy, uh... he...
564
00:18:13,045 --> 00:18:14,262
He robbed the liquor store.
565
00:18:14,287 --> 00:18:16,205
They found him at his grandma's.
566
00:18:16,230 --> 00:18:18,653
They caught him. They always do.
567
00:18:18,792 --> 00:18:20,551
Yeah, I just wanted our
lives to get bigger,
568
00:18:20,576 --> 00:18:22,465
and you wanted it to stay the same.
569
00:18:22,490 --> 00:18:24,301
Yeah, I...
570
00:18:24,719 --> 00:18:26,668
I... I wanted it to stay the same.
571
00:18:26,693 --> 00:18:29,512
I... I... I was ha... I was happy, so...
572
00:18:31,785 --> 00:18:34,504
Well, I'm sorry I never
told you I wasn't.
573
00:18:36,634 --> 00:18:38,645
Well, I'm sorry I didn't ask.
574
00:18:39,148 --> 00:18:40,690
Thank you.
575
00:18:41,096 --> 00:18:42,872
We shouldn't be listening to this.
576
00:18:42,897 --> 00:18:44,598
No, we probably shouldn't.
577
00:18:44,623 --> 00:18:46,325
Well, these pipes are fixed.
578
00:18:46,350 --> 00:18:48,162
I think the snakes are a
completely separate problem.
579
00:18:48,186 --> 00:18:49,567
They got to find the nest.
580
00:18:49,592 --> 00:18:51,094
- Nest?
- All right, well,
581
00:18:51,119 --> 00:18:52,297
I'm gonna get going.
582
00:18:52,322 --> 00:18:53,930
It was good to see you, sort of.
583
00:18:53,955 --> 00:18:55,149
You too.
584
00:18:55,788 --> 00:18:57,375
- Doorknob!
- What's that?
585
00:18:57,408 --> 00:18:58,408
Ohh!
586
00:19:00,822 --> 00:19:02,094
I guess we are
587
00:19:02,119 --> 00:19:03,995
officially out of the honeymoon phase
588
00:19:04,020 --> 00:19:06,438
and into Phase Two.
589
00:19:06,463 --> 00:19:08,149
I don't think Phase Two's that bad.
590
00:19:08,174 --> 00:19:10,383
No, me neither.
Relationships change, you know?
591
00:19:10,408 --> 00:19:13,016
Like, they're supposed to change, so...
592
00:19:13,041 --> 00:19:16,460
I think the key is letting them change.
593
00:19:16,485 --> 00:19:18,569
I'm excited to go through
all the phases with you.
594
00:19:18,594 --> 00:19:20,750
- Me, too.
- I can't wait for that phase
595
00:19:20,775 --> 00:19:22,943
where we both pick up weird hobbies.
596
00:19:22,968 --> 00:19:24,968
What kind of weird stuff
do you think I'm gonna do?
597
00:19:26,184 --> 00:19:27,446
Full-body spandex.
598
00:19:27,471 --> 00:19:29,696
Wow. You did not hesitate.
599
00:19:29,721 --> 00:19:32,336
- You feel very confident about that.
- Yeah, I feel... well...
600
00:19:37,255 --> 00:19:39,633
You had a little snake
juice on your forehead.
601
00:19:40,212 --> 00:19:42,063
- You know what's crazy?
- Hmm?
602
00:19:42,088 --> 00:19:45,133
Is that when you rubbed that
snake juice off of my head,
603
00:19:45,759 --> 00:19:47,301
it really turned me on.
604
00:19:47,326 --> 00:19:49,079
- Well, Senator, I would...
- What?
605
00:19:49,104 --> 00:19:51,750
... with your permission,
like to introduce
606
00:19:51,775 --> 00:19:53,555
a very big bill to the floor...
607
00:19:53,580 --> 00:19:54,705
Motion granted.
608
00:19:54,730 --> 00:19:55,730
Mm.
609
00:19:56,822 --> 00:19:58,305
What... What the...
610
00:19:58,330 --> 00:19:59,798
You know what?
We'll deal with it tomorrow.
611
00:19:59,822 --> 00:20:02,125
Yeah. It's better if you can't see
the snakes anyways.
612
00:20:03,424 --> 00:20:05,508
Yeah, I have some important
news to share with you.
613
00:20:05,533 --> 00:20:08,071
Constance and I are officially
boyfriend and girlfriend.
614
00:20:08,245 --> 00:20:10,163
I'm her bae now.
615
00:20:10,460 --> 00:20:14,004
Her son Brandon is supportive
of the relationship,
616
00:20:14,029 --> 00:20:15,922
and I hope you will be, too.
617
00:20:16,077 --> 00:20:18,423
You're feeling a lot of emotion
right now, and that's normal.
618
00:20:18,447 --> 00:20:19,946
But would you at least say hello?
619
00:20:19,971 --> 00:20:21,767
When you told me your best friend
might take it hard,
620
00:20:21,791 --> 00:20:23,774
I wasn't expecting a goat.
621
00:20:25,518 --> 00:20:27,485
Now, Theresa, you're being hysterical.
622
00:20:27,510 --> 00:20:29,313
This man was kind enough
to give us his bed.
623
00:20:29,338 --> 00:20:30,506
Thank you for the bed, by the way.
624
00:20:30,530 --> 00:20:31,989
Thanks for making my mom so happy.
625
00:20:32,014 --> 00:20:33,563
It's my honor to know her.
626
00:20:34,249 --> 00:20:35,667
To know both of you.
627
00:20:35,738 --> 00:20:36,985
Yeah.
628
00:20:37,568 --> 00:20:39,196
Bye, Theresa.
629
00:20:40,830 --> 00:20:42,206
She's coming around.
630
00:20:43,493 --> 00:20:46,893
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
42718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.