Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,004
(skateboard scraping)
2
00:00:21,688 --> 00:00:25,692
(traffic humming)
(ominous music)
3
00:00:58,558 --> 00:01:01,561
(footsteps)
4
00:01:18,078 --> 00:01:21,081
(dramatic music)
5
00:01:39,474 --> 00:01:40,475
- Mmph!
6
00:01:47,690 --> 00:01:50,693
(ominous music)
7
00:03:55,944 --> 00:03:58,947
(distant sirens wailing)
8
00:04:03,117 --> 00:04:06,120
(officers chattering)
9
00:04:14,420 --> 00:04:16,923
- Unbelievable.
10
00:04:17,006 --> 00:04:20,802
It'll be on every channel just
in time for the 6:00 news.
11
00:04:22,804 --> 00:04:25,014
This guy's an artist.
12
00:04:25,098 --> 00:04:28,685
It's not enough he cuts her throat,
but he tortured her first.
13
00:04:28,768 --> 00:04:31,396
Goddammit!
14
00:04:31,479 --> 00:04:34,691
Is there any ID?
15
00:04:34,774 --> 00:04:36,192
Kseniya Batalova.
16
00:04:36,276 --> 00:04:40,488
Born in Moscow,
another Russian girl.
17
00:04:42,490 --> 00:04:46,035
Black rose, this is our guy.
18
00:04:46,119 --> 00:04:48,871
Get a translator,
find out what that means.
19
00:04:48,955 --> 00:04:50,957
I gotta go
talk to the press.
20
00:04:53,960 --> 00:04:57,964
(drums pounding)
(ominous music)
21
00:05:03,136 --> 00:05:06,055
- Read it, Matt, go on, read it.
22
00:05:06,139 --> 00:05:07,890
- [Matt] I did, sir.
23
00:05:07,974 --> 00:05:10,101
- Out loud.
24
00:05:10,184 --> 00:05:12,895
- "Hollywood Police Department
stymied by serial killer.
25
00:05:12,979 --> 00:05:15,940
Murderer runs wild
with impunity."
26
00:05:16,024 --> 00:05:19,319
- You hear that?
27
00:05:19,402 --> 00:05:22,739
The press is calling
us inept, stymied.
28
00:05:22,822 --> 00:05:23,990
You like that?
29
00:05:24,073 --> 00:05:25,491
- Frank, we tried
to interview dozens
30
00:05:25,575 --> 00:05:29,787
of Russians in West Hollywood,
but that community shuts down like a clam.
31
00:05:29,871 --> 00:05:33,458
They speak little or no English,
or just don't wanna talk to police.
32
00:05:33,541 --> 00:05:36,085
- I am well aware of the
obstacles you all face.
33
00:05:36,169 --> 00:05:38,254
So, we're gonna
try something new.
34
00:05:38,337 --> 00:05:41,966
I've spoken with the mayor,
and I'm bringing someone in from Moscow.
35
00:05:42,050 --> 00:05:43,092
- An outsider?
36
00:05:43,176 --> 00:05:45,595
Captain, we have translators.
37
00:05:45,678 --> 00:05:49,932
I know a guy in Van Nuys has
a PhD in Slavic languages.
38
00:05:50,016 --> 00:05:54,103
- By the way, we translated the note
you found on the dead girl.
39
00:05:54,187 --> 00:05:57,148
It said, you were
sent to me by God.
40
00:05:57,231 --> 00:06:00,985
Now, does anyone
know what that means?
41
00:06:01,069 --> 00:06:04,530
Matt, you know what it means?
42
00:06:04,614 --> 00:06:06,449
That's what I'm saying.
43
00:06:06,532 --> 00:06:08,284
We don't need
another translator.
44
00:06:08,367 --> 00:06:10,620
We need someone that will
bond with the community
45
00:06:10,703 --> 00:06:13,289
to help gain our trust
and give us some answers.
46
00:06:13,372 --> 00:06:14,582
That's what we need.
47
00:06:14,665 --> 00:06:16,959
- With all due respect, we don't need
another Russian beat cop
48
00:06:17,043 --> 00:06:19,003
interfering with
our investigation.
49
00:06:19,087 --> 00:06:20,088
- Investigation?
50
00:06:23,132 --> 00:06:28,387
We've got five dead bodies
and no perp.
51
00:06:28,471 --> 00:06:30,389
What investigation?
52
00:06:30,473 --> 00:06:32,975
I want this son of a bitch and I'm gonna
do what it takes to get him.
53
00:06:33,059 --> 00:06:37,730
- Sir, this is my case,
I'm in charge.
54
00:06:37,814 --> 00:06:39,148
I've been in charge since the
beginning of this bastard's--
55
00:06:39,232 --> 00:06:41,067
- Not anymore!
56
00:06:41,150 --> 00:06:43,152
From here on in, I'll be
spearheading the operation.
57
00:06:43,236 --> 00:06:45,988
You and that Russian guest officer
will share equal footing,
58
00:06:46,072 --> 00:06:47,990
and I want you to
cooperate with him.
59
00:06:48,074 --> 00:06:51,327
I want all of you to
cooperate with him.
60
00:06:51,410 --> 00:06:54,038
Now sit down.
61
00:06:54,122 --> 00:06:55,832
Sit down!
62
00:06:55,915 --> 00:06:59,710
- Sir, with all due respect,
if you bring in a Russian on this case,
63
00:06:59,794 --> 00:07:01,379
I think it sends out
the wrong message.
64
00:07:01,462 --> 00:07:05,133
It says that we can't solve this
crime, without outside help.
65
00:07:08,302 --> 00:07:10,596
- That's not what it's saying.
66
00:07:10,680 --> 00:07:16,102
What it says is that we'll do
anything we can to help that community.
67
00:07:16,185 --> 00:07:18,521
It sends them that
kind of message.
68
00:07:18,604 --> 00:07:22,692
It tells them that we don't
want another Russian girl dead,
69
00:07:22,775 --> 00:07:26,779
and we'll do anything
to help them.
70
00:07:26,863 --> 00:07:29,115
Am I clear?
71
00:07:29,198 --> 00:07:32,076
- Yes, sir.
72
00:07:32,160 --> 00:07:33,703
Okay.
73
00:07:33,786 --> 00:07:36,789
(dramatic orchestral music)
74
00:07:59,812 --> 00:08:02,815
(electronic dance music)
75
00:08:56,202 --> 00:08:58,955
(speaking in Russian)
Mom, I'm bored.
76
00:08:59,038 --> 00:09:04,210
I should have gone to dance class.
77
00:09:08,631 --> 00:09:09,882
Hey, where are you going?
78
00:09:10,383 --> 00:09:14,387
(gun firing)
(people screaming)
79
00:09:16,556 --> 00:09:18,975
(shouting in Russian)
On the floor!
80
00:09:19,058 --> 00:09:22,061
(guns firing)
81
00:09:30,111 --> 00:09:33,114
(shouting in Russian)
82
00:09:34,657 --> 00:09:36,993
Money in the bag! Fast!
83
00:09:37,076 --> 00:09:38,661
Don't move!
84
00:09:45,251 --> 00:09:46,085
(clicking)
85
00:09:46,168 --> 00:09:49,171
(alarm blaring)
- Don't move!
86
00:09:50,798 --> 00:09:54,051
(gun firing, shouting in Russian)
(bank-tellers screaming)
87
00:09:54,135 --> 00:09:57,138
(dramatic music)
88
00:10:16,324 --> 00:10:19,327
(speaking in Russian)
89
00:10:20,953 --> 00:10:23,956
(dramatic music)
90
00:10:55,571 --> 00:10:59,950
(speaking in Russian)
You can't escape. Surrender!
91
00:11:05,414 --> 00:11:06,540
To hell with it.
92
00:11:12,004 --> 00:11:15,007
(guns firing)
93
00:11:22,598 --> 00:11:24,100
- [Officer] Stop!
94
00:11:29,271 --> 00:11:31,273
(speaking in Russian)
Damn it!
95
00:11:32,191 --> 00:11:34,110
(speaking in foreign
language on radio)
96
00:11:34,193 --> 00:11:36,487
Auto Radio here,
we have breaking news...
97
00:11:36,570 --> 00:11:40,950
there is a hostage situation
at Leningradsky Prospekt in Moscow.
98
00:11:42,368 --> 00:11:45,371
(dramatic music)
99
00:11:53,546 --> 00:11:58,050
(speaking in Russian)
You, stand up! Stand up!
100
00:12:04,390 --> 00:12:05,474
Give me a car...
101
00:12:05,558 --> 00:12:07,143
...or I'll kill someone
every three minutes.
102
00:12:07,226 --> 00:12:08,894
Stay calm.
103
00:12:09,979 --> 00:12:12,565
Don't hurt anybody, okay?
104
00:12:14,567 --> 00:12:17,361
(gun firing)
105
00:12:17,445 --> 00:12:20,448
(dramatic music)
106
00:12:24,577 --> 00:12:26,829
(speaking in foreign language on radio)
Auto Radio here, breaking news...
107
00:12:26,912 --> 00:12:29,498
One hostage has just been killed,
108
00:12:29,582 --> 00:12:32,251
and the suspects
are demanding an armored car.
109
00:12:33,419 --> 00:12:36,422
(speaking in Russian)
Don't move! Don't move!
110
00:12:41,343 --> 00:12:42,428
Dammit!
111
00:12:44,930 --> 00:12:47,933
(dramatic music)
112
00:12:57,109 --> 00:13:00,112
(hard rock music)
113
00:13:17,296 --> 00:13:18,797
(speaking in Russian)
Hello.
114
00:13:18,881 --> 00:13:20,925
Who the hell are you?
115
00:13:22,551 --> 00:13:25,262
- Bad business?
- Worse.
116
00:13:26,138 --> 00:13:27,806
Let me see what I can do to help.
117
00:13:28,307 --> 00:13:30,976
(hard rock music)
118
00:13:31,143 --> 00:13:34,104
(shouting in Russian)
What are you doing?
119
00:13:34,647 --> 00:13:36,357
You will get everyone killed!
I'm in charge here!
120
00:13:36,440 --> 00:13:37,983
Stop!
121
00:13:40,528 --> 00:13:42,530
(speaking in Russian)
Stop, or I'll kill you.
122
00:13:43,989 --> 00:13:45,658
I'm Major Kazatov, Moscow Police.
123
00:13:45,741 --> 00:13:47,451
Can I see the hostages?
124
00:13:47,535 --> 00:13:49,245
No, just give me a car.
125
00:13:49,328 --> 00:13:51,664
I'm unarmed, can I go in?
126
00:13:56,794 --> 00:13:58,045
Okay.
127
00:13:59,838 --> 00:14:01,632
Thank you.
128
00:14:15,020 --> 00:14:17,523
You're either really brave or really stupid.
129
00:14:17,606 --> 00:14:20,860
You're waiting for
a bullet-proof car...
130
00:14:20,943 --> 00:14:23,863
...but the police
need some time to get it.
131
00:14:23,988 --> 00:14:26,740
Why not let the hostages go
and keep me instead?
132
00:14:30,661 --> 00:14:31,996
Watch.
133
00:14:35,207 --> 00:14:36,208
Eat this!
134
00:14:37,042 --> 00:14:39,044
(explosion blasting)
135
00:14:46,719 --> 00:14:48,971
(laughing)
136
00:14:49,054 --> 00:14:52,057
(dramatic music)
137
00:15:05,738 --> 00:15:07,531
- Name?
- Polina.
138
00:15:07,615 --> 00:15:09,366
Let's go.
139
00:15:12,870 --> 00:15:13,954
Her name is Polina.
140
00:15:16,206 --> 00:15:19,168
I will kill her in three minutes.
141
00:15:19,919 --> 00:15:21,629
As you wish.
142
00:15:23,756 --> 00:15:26,759
(dramatic music)
143
00:15:38,771 --> 00:15:40,773
(tires squealing)
144
00:15:45,778 --> 00:15:48,781
(glass shattering)
145
00:15:51,617 --> 00:15:53,619
(guns firing)
146
00:16:05,464 --> 00:16:07,466
(speaking in Russian)
Thank you!
147
00:16:10,135 --> 00:16:11,929
What did you do?
148
00:16:12,012 --> 00:16:15,224
I'm the commander here!
149
00:16:18,811 --> 00:16:21,814
(dramatic music)
150
00:16:40,374 --> 00:16:41,792
(speaking in Russian)
You asked to see me?
151
00:16:45,129 --> 00:16:46,839
You are all dismissed.
152
00:16:47,006 --> 00:16:48,549
You stay.
153
00:17:02,021 --> 00:17:07,568
You were told not to do anything
until I arrived.
154
00:17:08,402 --> 00:17:11,905
You deliberately disobeyed
the Field Commander's orders.
155
00:17:12,531 --> 00:17:15,200
Those guys would have killed everyone
if I did not intervene.
156
00:17:16,702 --> 00:17:19,121
Yes, you got lucky again.
157
00:17:19,204 --> 00:17:23,167
I don't know how you do it,
but if things would have gone bad
158
00:17:23,250 --> 00:17:27,963
you could have jeopardized
the whole operation.
159
00:17:28,047 --> 00:17:29,923
But that wasn't what happened,
was it?
160
00:17:30,007 --> 00:17:31,008
(scoffs)
161
00:17:36,555 --> 00:17:41,727
You're not going to work here
in the department for a while.
162
00:17:42,853 --> 00:17:44,354
I'm not going to work here anymore?
163
00:17:44,438 --> 00:17:45,814
Not here.
164
00:17:47,107 --> 00:17:49,485
Let's get some air and talk about it.
165
00:17:55,991 --> 00:17:57,701
You're being transferred.
166
00:17:58,243 --> 00:17:59,912
Am I going back to Tula?
167
00:18:01,121 --> 00:18:02,247
No...
168
00:18:02,790 --> 00:18:05,042
...you're going to the United States.
169
00:18:05,292 --> 00:18:06,376
America?
170
00:18:06,960 --> 00:18:08,087
Yes.
171
00:18:08,587 --> 00:18:11,423
California, the city of Los Angeles.
172
00:18:12,758 --> 00:18:14,093
Police problems.
173
00:18:14,176 --> 00:18:15,761
Russian girls are being murdered.
174
00:18:15,844 --> 00:18:18,263
The killer is proving elusive.
175
00:18:19,681 --> 00:18:22,059
Why me? I've never been there.
176
00:18:23,143 --> 00:18:25,896
Because you speak English.
177
00:18:25,979 --> 00:18:31,485
And I hate to say this, but...
178
00:18:32,319 --> 00:18:34,738
...you are the best we have.
179
00:18:34,947 --> 00:18:37,116
- Thanks.
- And don't screw up!
180
00:18:37,616 --> 00:18:41,078
- Okay, I won't screw up.
- Good, and don't forget sunblock.
181
00:18:41,203 --> 00:18:43,205
The sun is brutal!
182
00:18:43,288 --> 00:18:44,206
- California.
183
00:18:44,289 --> 00:18:45,874
- California.
184
00:18:45,958 --> 00:18:48,961
(hard rock music)
185
00:19:27,249 --> 00:19:30,252
(people chattering)
186
00:19:37,009 --> 00:19:38,760
- And you must be
Vladimir Kazatov.
187
00:19:38,844 --> 00:19:40,804
- [Vladimir] Yes, sir.
188
00:19:40,888 --> 00:19:43,015
- What the hell do they
feed you people over there?
189
00:19:43,098 --> 00:19:44,808
Is that all from
borscht and caviar?
190
00:19:44,892 --> 00:19:46,268
- Nice to meet you.
191
00:19:46,351 --> 00:19:49,188
- Antonio Banuelos,
career homicide cop.
192
00:19:49,271 --> 00:19:52,816
I'll be your partner, and I'll also be
your cruise director in Los Angeles.
193
00:19:52,900 --> 00:19:54,860
It's a city of little angels,
you know.
194
00:19:54,943 --> 00:19:56,445
- Thank you, nice to be here.
195
00:19:56,528 --> 00:19:57,321
- Take your bag?
196
00:19:57,404 --> 00:19:58,197
- [Vladimir] Yeah, thank you.
197
00:19:58,280 --> 00:19:59,781
- Right this way.
198
00:20:11,043 --> 00:20:12,502
So, you ever been to the States?
199
00:20:12,586 --> 00:20:13,587
- No.
200
00:20:18,383 --> 00:20:20,135
- And, you're from Moscow?
201
00:20:20,219 --> 00:20:22,221
- Yes, I am.
202
00:20:25,140 --> 00:20:26,725
- Hmm ...
203
00:20:26,808 --> 00:20:29,394
Probably don't get to see
an ocean very often, huh?
204
00:20:29,478 --> 00:20:32,314
- Correct, in Moscow
we only have river.
205
00:20:32,397 --> 00:20:36,568
- Aha, so what do
you say we swing by
206
00:20:36,652 --> 00:20:39,863
and check out the
big bad blue Pacific?
207
00:20:39,947 --> 00:20:40,989
It's on the way.
208
00:20:41,073 --> 00:20:42,908
- I would like that.
209
00:20:42,991 --> 00:20:46,995
- Plus, I can show you my
favorite body surfing spot.
210
00:20:47,079 --> 00:20:52,000
It's got a freakish gnarly, sick beach break,
one of the best in the world.
211
00:20:52,084 --> 00:20:55,337
Would you like that?
212
00:20:55,420 --> 00:20:56,880
Cool.
213
00:20:56,964 --> 00:21:00,968
(upbeat music)
(waves crashing)
214
00:21:12,854 --> 00:21:15,691
- There it is, Major.
215
00:21:15,774 --> 00:21:19,027
- I'll go down,
and check it out.
216
00:21:19,111 --> 00:21:23,115
(waves crashing)
(upbeat dramatic music)
217
00:22:16,168 --> 00:22:18,128
Ocean was so nice.
218
00:22:18,211 --> 00:22:21,340
Hollywood, I guess it's
different than in the movies.
219
00:22:21,423 --> 00:22:24,259
- Yeah, it's different
than the movies.
220
00:22:24,343 --> 00:22:26,261
You know, everyone says that,
221
00:22:26,344 --> 00:22:31,433
'cause folks outside of LA,
they don't see what we see.
222
00:22:31,516 --> 00:22:37,606
You know, the underbelly of Hollywood,
Tinseltown, is not that pretty.
223
00:22:37,689 --> 00:22:39,107
We unfortunately,
see what happens
224
00:22:39,191 --> 00:22:41,443
to all the people
who come out to,
225
00:22:41,526 --> 00:22:43,028
you know, make their
dreams come true,
226
00:22:43,111 --> 00:22:45,447
the stars
and the starlets.
227
00:22:45,530 --> 00:22:48,325
Those stars don't
quite get to shine.
228
00:22:50,035 --> 00:22:52,037
It's actually pretty sad.
229
00:22:54,206 --> 00:22:57,209
(melancholy music)
230
00:23:06,384 --> 00:23:07,886
Right this way, amigo.
231
00:23:07,969 --> 00:23:09,679
This is where it all happens.
232
00:23:09,763 --> 00:23:14,434
Watch commander:
burglary, vice, narcotics.
233
00:23:14,518 --> 00:23:17,145
Lieutenant: robbery, homicide.
234
00:23:17,229 --> 00:23:19,064
- Who is this guy?
235
00:23:19,147 --> 00:23:21,149
- And now, the chief.
236
00:23:28,490 --> 00:23:29,324
Right this way.
237
00:23:29,407 --> 00:23:30,408
- Thank you.
238
00:23:34,663 --> 00:23:35,831
- Major Kasakov.
239
00:23:35,914 --> 00:23:37,040
- Nice to meet you, sir.
240
00:23:37,124 --> 00:23:38,667
- You come very
highly recommended.
241
00:23:38,750 --> 00:23:41,002
Impressive credentials, Major.
242
00:23:41,086 --> 00:23:44,506
Tony, the Major was former
Russian Special Forces.
243
00:23:44,589 --> 00:23:46,049
- It is me who impressed, sir.
244
00:23:46,133 --> 00:23:49,177
I did some background
check on you, ex-Navy Seal,
245
00:23:49,261 --> 00:23:54,182
Iraq, Afghanistan, tough
cookie is you, Americans say.
246
00:23:54,266 --> 00:23:55,517
- Looks are deceiving.
247
00:23:55,600 --> 00:23:59,271
- I was in Afghanistan myself,
sir, saw a lot of pain.
248
00:23:59,354 --> 00:24:03,024
- Looks like we've both been around,
and we're still standing.
249
00:24:03,108 --> 00:24:04,192
- It's an honor.
250
00:24:04,276 --> 00:24:06,945
- Please, please sit.
251
00:24:08,321 --> 00:24:10,198
You know, I understand
Commander Romo
252
00:24:10,282 --> 00:24:11,741
has filled you in
on the situation.
253
00:24:11,825 --> 00:24:13,118
- Yes, sir.
254
00:24:13,201 --> 00:24:15,370
- The bottom line is
the Russian community isn't talking to us,
255
00:24:15,453 --> 00:24:18,039
so it's my hope that they'll be more inclined
to communicate with you.
256
00:24:18,123 --> 00:24:19,374
- I'll do my best.
257
00:24:19,457 --> 00:24:20,625
- I'm sure you will.
258
00:24:20,709 --> 00:24:22,377
You have any questions?
259
00:24:22,460 --> 00:24:24,880
- These victims, they're
American citizens?
260
00:24:24,963 --> 00:24:27,716
- No, they've all
been here on visas.
261
00:24:27,799 --> 00:24:30,635
There was one other thing, we believe
that the perp may be Russian.
262
00:24:30,719 --> 00:24:31,970
- Why do you think so?
263
00:24:32,053 --> 00:24:33,430
- He leaves cryptic
messages in Russian,
264
00:24:33,513 --> 00:24:38,476
and also a, well a black
rose as his calling card.
265
00:24:39,311 --> 00:24:41,980
So, let's get you gunned up.
266
00:24:44,149 --> 00:24:48,278
Here you go, you'll fill
out the paperwork later.
267
00:24:48,361 --> 00:24:52,407
- Excuse me, but do you
have anything bigger?
268
00:24:52,490 --> 00:24:55,493
(officers laughing)
269
00:24:58,872 --> 00:25:00,999
- Matt.
270
00:25:01,082 --> 00:25:02,083
- Sir?
271
00:25:02,167 --> 00:25:05,629
- Come on in, come say
hello to the Major.
272
00:25:05,712 --> 00:25:07,756
- Major, Matt Robinson.
273
00:25:07,839 --> 00:25:09,341
- Nice to meet you.
- You too.
274
00:25:09,424 --> 00:25:14,179
- Uh, sir, that's a list of Russian immigrants
I compiled that fit the profile.
275
00:25:14,262 --> 00:25:15,597
- [Captain] Good work.
276
00:25:15,680 --> 00:25:18,350
- Anything you need, Major,
Tony knows where to find me.
277
00:25:23,355 --> 00:25:26,691
- I hope this is better.
278
00:25:26,775 --> 00:25:29,277
- That'll work just fine,
thank you.
279
00:25:29,361 --> 00:25:33,490
- Okay, why don't you guys bond,
get him something to eat, some supplies.
280
00:25:33,573 --> 00:25:35,158
Let's get us a killer.
281
00:25:35,242 --> 00:25:37,202
- Sir, this way.
282
00:25:39,204 --> 00:25:41,206
- [Banuelos] Thank you, sir.
283
00:25:44,376 --> 00:25:47,379
(city traffic humming)
284
00:26:00,725 --> 00:26:03,019
- Ah, so I'm gonna
get us a couple
285
00:26:03,103 --> 00:26:06,314
of tofu seaweed
alfalfa smoothies.
286
00:26:06,398 --> 00:26:07,190
- Tofu what?
287
00:26:07,274 --> 00:26:09,276
- Ha ha, you're gonna love 'em.
288
00:26:23,790 --> 00:26:26,668
- [Woman] Help!
289
00:26:26,751 --> 00:26:28,336
(woman screaming)
290
00:26:28,420 --> 00:26:31,423
(dramatic music)
291
00:26:33,758 --> 00:26:34,884
(woman screaming)
292
00:26:34,968 --> 00:26:36,261
- Stop, stop!
293
00:26:36,344 --> 00:26:38,221
Give me that purse.
294
00:26:38,305 --> 00:26:40,849
- Shut up, shut up!
- Help, help!
295
00:26:40,932 --> 00:26:44,352
- Hey, what are you doing?
296
00:26:44,436 --> 00:26:46,354
- [Robber] You want
some of this, hero?
297
00:26:46,438 --> 00:26:49,065
(robber groans, woman screams)
298
00:26:49,149 --> 00:26:51,359
(gun firing)
299
00:26:51,443 --> 00:26:54,446
(woman crying)
300
00:27:00,035 --> 00:27:03,038
- It's okay, it's okay.
301
00:27:07,000 --> 00:27:10,295
- Vlad, what the
hell are you doing?
302
00:27:13,298 --> 00:27:14,632
- Sorry.
303
00:27:14,716 --> 00:27:17,719
(sirens blaring)
304
00:27:20,347 --> 00:27:23,600
Thank you.
305
00:27:23,683 --> 00:27:24,976
- Great.
306
00:27:25,060 --> 00:27:31,483
- You're in town less than a day,
one man dead, another crippled.
307
00:27:31,566 --> 00:27:33,276
What do you have to
say for yourself.
308
00:27:33,360 --> 00:27:34,944
- There were two bad
people hurting the woman.
309
00:27:35,028 --> 00:27:36,237
What else could I do?
310
00:27:36,321 --> 00:27:38,573
- How about using
some restraint?
311
00:27:38,656 --> 00:27:41,117
- It was hard, they
attacked me with guns.
312
00:27:41,201 --> 00:27:43,411
- Is that how they do
business in Russia?
313
00:27:43,495 --> 00:27:45,997
- No, that's how I do business.
314
00:27:46,081 --> 00:27:47,749
- Captain, do you hear that?
315
00:27:47,832 --> 00:27:51,169
That's how I do business,
that's crazy.
316
00:27:51,252 --> 00:27:54,589
With all due respect, sir,
you're gonna have to find him another partner,
317
00:27:54,672 --> 00:27:56,508
'cause my jacket's got
enough color already.
318
00:27:56,591 --> 00:28:00,345
That guy is a walking internal
affairs investigation,
319
00:28:00,428 --> 00:28:02,180
not to mention
getting me killed.
320
00:28:02,263 --> 00:28:04,265
I don't want any part of it!
321
00:28:11,022 --> 00:28:13,817
- He's got two
years til retirement.
322
00:28:13,900 --> 00:28:16,027
He wants to see his
grandchildren grow up.
323
00:28:16,111 --> 00:28:18,446
Can you blame him?
324
00:28:18,530 --> 00:28:23,785
He's a good man,
but I can't tell you how happy I am.
325
00:28:23,868 --> 00:28:27,205
I need someone pushing
the line, balls out.
326
00:28:27,288 --> 00:28:29,290
Nowadays we have criminals,
lawyering up,
327
00:28:29,374 --> 00:28:30,792
pissing on the leg
of the whole system.
328
00:28:30,875 --> 00:28:33,336
All this bullshit with
political correctness?
329
00:28:33,420 --> 00:28:35,839
You keep doing
what you're doing.
330
00:28:35,922 --> 00:28:37,465
I'll watch your back.
331
00:28:37,549 --> 00:28:40,885
They got more rights than
the victims, nowadays.
332
00:28:40,969 --> 00:28:42,846
- Not in Russia.
333
00:28:42,929 --> 00:28:44,848
- Seems like Russia's
becoming more like America,
334
00:28:44,931 --> 00:28:47,851
and America's more
like the Soviet Union.
335
00:28:47,934 --> 00:28:50,311
- In some ways.
336
00:28:50,395 --> 00:28:51,896
I brought you gift.
337
00:28:54,399 --> 00:28:57,068
That's for you, from Russia.
338
00:28:58,737 --> 00:29:00,488
- Ah ...
339
00:29:00,572 --> 00:29:01,906
(speaks Russian)
Vodka.
340
00:29:03,074 --> 00:29:04,409
Spasibo, Major.
341
00:29:05,076 --> 00:29:07,328
- (speaks Russian)
Sir. My pleasure.
342
00:29:07,412 --> 00:29:09,330
- It's a damn fine label.
343
00:29:09,414 --> 00:29:12,417
(city traffic humming)
344
00:29:20,508 --> 00:29:22,343
(ominous music)
345
00:29:22,427 --> 00:29:24,345
(honking)
346
00:29:24,429 --> 00:29:27,432
(ominous music)
347
00:29:39,027 --> 00:29:42,363
- Looking for a good time?
348
00:29:42,447 --> 00:29:43,948
- [Announcer] It looks
as if the serial murderer's
349
00:29:44,032 --> 00:29:45,366
still at large in Los Angeles,
350
00:29:45,450 --> 00:29:49,537
and labeled the Black Rose
Killer, has struck again.
351
00:29:49,621 --> 00:29:51,414
Another young Russian
American woman
352
00:29:51,498 --> 00:29:54,542
was found in a warehouse
district earlier this week.
353
00:29:54,626 --> 00:29:59,589
According to police sources,
this is the fifth such murder in the last year.
354
00:29:59,672 --> 00:30:03,593
(ominous music)
355
00:30:03,676 --> 00:30:06,554
(woman sobbing)
356
00:30:06,638 --> 00:30:12,560
♪ Well time and time again
the memory of you just
357
00:30:12,644 --> 00:30:16,940
♪ Unfrozen like your heart I do
358
00:30:17,023 --> 00:30:18,983
- Please, don't hurt me.
359
00:30:19,067 --> 00:30:21,069
(whimpering)
360
00:30:31,996 --> 00:30:34,499
♪ Don't look my way
(speaking in Russian)
361
00:30:34,582 --> 00:30:37,585
♪ Don't look my way
362
00:30:44,551 --> 00:30:48,054
Please, please.
363
00:30:50,056 --> 00:30:51,558
I promise!
364
00:30:56,354 --> 00:30:59,148
♪ Devil has his final say
365
00:30:59,232 --> 00:31:02,235
(screaming in Russian)
366
00:31:04,737 --> 00:31:08,199
Please, please don't hurt me.
367
00:31:10,201 --> 00:31:13,538
(speaking in Russian)
368
00:31:13,621 --> 00:31:19,627
♪ The devil has the final say
369
00:31:20,295 --> 00:31:23,298
(screaming)
370
00:31:25,216 --> 00:31:27,552
- Kill number six,
what do we have on her?
371
00:31:27,635 --> 00:31:28,845
- [Matt] We have a name.
372
00:31:28,928 --> 00:31:32,557
- Anna Vechkina,
22, she's Russian.
373
00:31:32,640 --> 00:31:34,726
- Sorry I'm late, Captain.
374
00:31:34,809 --> 00:31:36,519
- Gentlemen, this is
Detective Emily Smith.
375
00:31:36,603 --> 00:31:38,730
She's a profiler from LA Metro.
376
00:31:38,813 --> 00:31:45,653
Well, Detective Smith, this is
your new partner, Major Vladimir Kazakov.
377
00:31:45,737 --> 00:31:47,322
- Pleasure to meet you.
378
00:31:47,405 --> 00:31:48,823
- The pleasure's all mine.
379
00:31:48,907 --> 00:31:50,491
- Yeah, well, you'll
have a lot to catch up on
380
00:31:50,575 --> 00:31:53,870
as you're both new
to the department.
381
00:31:53,953 --> 00:31:55,830
Don't be late again, Emily.
382
00:31:55,914 --> 00:31:56,998
- I won't.
383
00:31:57,081 --> 00:31:58,541
- I am Matt Robinson.
384
00:31:58,625 --> 00:32:00,835
Don't mind him.
385
00:32:00,919 --> 00:32:03,421
- [Tony] Antonio Manuelos,
good luck.
386
00:32:06,466 --> 00:32:10,219
- Okay, now that the introductions are
over with, let's get on with this.
387
00:32:10,303 --> 00:32:13,514
He's getting more confident,
he's intensifying his kills.
388
00:32:13,598 --> 00:32:16,768
He's brazen, and he
keeps taunting us.
389
00:32:16,851 --> 00:32:19,854
(suspenseful music)
390
00:32:31,115 --> 00:32:33,409
- LA's quite the melting pot,
huh?
391
00:32:33,493 --> 00:32:34,702
- Yes.
392
00:32:34,786 --> 00:32:37,246
- Would you like
to save your soul?
393
00:32:37,330 --> 00:32:40,583
- It melts, that's for sure.
394
00:32:40,667 --> 00:32:42,418
We're going to a place
called Chuberechi.
395
00:32:42,502 --> 00:32:45,755
It's in West Hollywood,
last weekend worked over there part time.
396
00:32:45,838 --> 00:32:49,467
- Yeah, I know the place.
397
00:32:49,550 --> 00:32:51,552
So, what part of
Russia are you from?
398
00:32:51,636 --> 00:32:53,638
- Moscow.
399
00:32:53,721 --> 00:32:58,601
- I've never been out of the US,
born and bred Valley girl.
400
00:32:58,685 --> 00:33:01,270
- What does it mean,
Valley girl?
401
00:33:01,354 --> 00:33:04,273
- Oh my God, like duh.
402
00:33:04,357 --> 00:33:08,987
Like, let's go to the mall,
let's shop, and totally hang out.
403
00:33:09,070 --> 00:33:10,613
- Hang out?
404
00:33:10,697 --> 00:33:13,574
- Yeah, just cruise dude,
and chill, and whatever.
405
00:33:13,658 --> 00:33:15,243
- That's how
Valley girl talks?
406
00:33:15,326 --> 00:33:19,998
- Yeah, isn't it, like,
totally awesome?
407
00:33:20,081 --> 00:33:24,585
- Awesome is not a
word I would use, but it's interesting.
408
00:33:24,669 --> 00:33:27,672
(epic music)
409
00:33:46,691 --> 00:33:47,775
- Vasiliy Nikitin?
410
00:33:47,859 --> 00:33:49,110
- Yes?
411
00:33:49,193 --> 00:33:51,195
- We'd like to ask you
a few questions, if you don't mind.
412
00:33:53,781 --> 00:33:55,783
Have you seen
these girls before?
413
00:33:58,536 --> 00:33:59,996
- Never.
414
00:34:00,079 --> 00:34:02,457
- No, that's not what we heard.
They're Russians.
415
00:34:02,540 --> 00:34:07,211
- Ha, you think I know every
Russian woman in the city?
416
00:34:07,295 --> 00:34:08,796
I'm Hugh Hefner?
417
00:34:08,880 --> 00:34:11,132
- I no longer feel nice.
418
00:34:12,759 --> 00:34:15,636
(speaking in Russian)
Do you know her?
419
00:34:15,720 --> 00:34:18,890
- Yesenia, she worked for me.
420
00:34:19,891 --> 00:34:23,061
- See it's a miracle,
he got his memory back.
421
00:34:25,063 --> 00:34:29,650
So, what did she do when
she wasn't working here?
422
00:34:29,734 --> 00:34:31,235
- I don't know.
423
00:34:34,572 --> 00:34:37,867
I know she used
to go to the club
424
00:34:37,950 --> 00:34:43,039
over there on Matto,
with other working girls.
425
00:34:43,122 --> 00:34:44,082
- The club?
426
00:34:44,165 --> 00:34:46,834
- All the Russian girls go.
427
00:34:46,918 --> 00:34:49,754
- This club have a name?
428
00:34:49,837 --> 00:34:52,173
- It's Black Sea.
429
00:34:52,256 --> 00:34:55,259
(electronic music)
430
00:34:57,261 --> 00:34:58,679
- It's good.
431
00:34:58,763 --> 00:35:00,515
- Thanks.
432
00:35:00,598 --> 00:35:02,225
(speaking Russian)
Damn you both!
433
00:35:04,143 --> 00:35:05,394
What did he just say?
434
00:35:05,478 --> 00:35:07,563
- He said you have
beautiful eyes.
435
00:35:07,647 --> 00:35:11,275
- Yeah, I'm sure that's
exactly what he said.
436
00:35:11,359 --> 00:35:14,362
(upbeat dramatic music)
437
00:35:27,291 --> 00:35:29,544
Do you drink anything
besides orange juice?
438
00:35:29,627 --> 00:35:31,129
- [Vlad] Not usually.
439
00:35:33,965 --> 00:35:35,216
- Vodka?
440
00:35:35,299 --> 00:35:37,552
- No alcohol.
441
00:35:37,635 --> 00:35:40,555
- You're Russian,
how do you not drink?
442
00:35:40,638 --> 00:35:41,806
- Just no interest.
443
00:35:43,975 --> 00:35:46,310
- What do you think of
our American hamburgers?
444
00:35:46,394 --> 00:35:47,895
- That's pretty good.
445
00:35:47,979 --> 00:35:51,232
- Yeah, a lot better than that
whatever you call you ate at Vasiliy's.
446
00:35:51,315 --> 00:35:52,942
That smelled like grade A crap.
447
00:35:53,025 --> 00:35:54,902
- No, no, no, no, no,
that was rasstegai.
448
00:35:54,986 --> 00:35:57,738
My mom used to make it.
It's fantastic.
449
00:35:57,822 --> 00:35:59,615
- [Emily] What's in it that
makes it stink so much?
450
00:35:59,699 --> 00:36:00,575
- Fish.
451
00:36:00,658 --> 00:36:03,119
- Oh my God, fish in a pastry?
452
00:36:03,202 --> 00:36:04,745
I think I'm gonna hurl.
453
00:36:04,829 --> 00:36:05,913
- Hurl?
454
00:36:05,997 --> 00:36:06,998
- To be sick.
455
00:36:10,001 --> 00:36:13,629
- You know, I'm trying to understand why
a killer tortured them before he kills them.
456
00:36:13,713 --> 00:36:15,006
- He's a sadist.
457
00:36:15,089 --> 00:36:18,843
He either enjoys it or he
has a compulsion to torture.
458
00:36:18,926 --> 00:36:21,304
- You mean, he might
not like hurting them?
459
00:36:21,387 --> 00:36:25,975
- Sadistic personality
disorder, SPD, it's a mental illness.
460
00:36:26,058 --> 00:36:29,437
Now, other disorders
that are included in SPD
461
00:36:29,520 --> 00:36:36,360
are bipolar, depression, panic,
histrionic and borderline personality disorders,
462
00:36:36,444 --> 00:36:40,781
OCD,
and passive-aggressive behavior.
463
00:36:40,865 --> 00:36:43,784
- My new partner is
walking encyclopedia.
464
00:36:43,868 --> 00:36:46,495
(Emily laughs)
465
00:36:46,579 --> 00:36:47,872
So, there is a big question.
466
00:36:47,955 --> 00:36:51,792
Why does he kill them?
467
00:36:51,876 --> 00:36:57,048
- Well, let's assume he enjoys
torturing the women before he kills them.
468
00:36:57,131 --> 00:36:59,050
This would be consistent
with the classic profile
469
00:36:59,133 --> 00:37:02,970
of a serial killer, interested
in pain and death only.
470
00:37:03,054 --> 00:37:06,557
Now, so far none of the
girls have been raped,
471
00:37:06,641 --> 00:37:12,313
so our killer doesn't derive any
pleasure gratification from sexual violation.
472
00:37:12,396 --> 00:37:15,399
(ominous music)
473
00:37:17,401 --> 00:37:18,903
(camera shutter clicking)
474
00:37:18,986 --> 00:37:20,988
- How does this
information help us?
475
00:37:21,072 --> 00:37:22,240
- To isolate motive.
476
00:37:24,742 --> 00:37:27,328
85% of serial killers are men.
477
00:37:27,411 --> 00:37:30,164
88% of them are white.
478
00:37:30,248 --> 00:37:34,168
Now, unlike most other crimes,
you can really profile a serial killer.
479
00:37:34,252 --> 00:37:36,587
- You say most, but there's
always exception to the rule.
480
00:37:36,671 --> 00:37:41,008
- Correct, and unfortunately this guy
could be that exception.
481
00:37:41,092 --> 00:37:42,677
- Perhaps along the way,
Russian girl did something
482
00:37:42,760 --> 00:37:44,845
that made him mad, and
that's why he continues
483
00:37:44,929 --> 00:37:47,848
to kill one type of victims
over and over again.
484
00:37:47,932 --> 00:37:51,894
- As payback for a perceived wrong
against him by a Russian woman.
485
00:37:51,978 --> 00:37:52,937
- Maybe.
486
00:37:53,020 --> 00:37:54,522
And why the black rose?
487
00:37:54,605 --> 00:37:56,857
- Symbolizes death.
488
00:37:56,941 --> 00:37:58,776
- Black roses are rare, yes?
489
00:37:58,859 --> 00:37:59,944
- Quite.
490
00:38:00,027 --> 00:38:02,363
They're actually a very dark red,
they just look black.
491
00:38:02,446 --> 00:38:04,865
And they only bloom
twice a year for 15 days.
492
00:38:04,949 --> 00:38:06,367
- I've never seen one.
493
00:38:06,450 --> 00:38:11,080
- That's because they only grow in Halfeti,
a small village in Turkey.
494
00:38:11,163 --> 00:38:12,164
- Interesting.
495
00:38:15,293 --> 00:38:16,919
- We should get
back to the station.
496
00:38:17,003 --> 00:38:18,546
- You go, lunch is on me.
497
00:38:18,629 --> 00:38:20,631
I wanna stay and
look around a little bit.
498
00:38:20,715 --> 00:38:23,467
So, I'll see you later
at Black Sea club.
499
00:38:23,551 --> 00:38:24,802
- Okay, thanks.
500
00:38:24,885 --> 00:38:25,928
I'll see you then.
501
00:38:26,012 --> 00:38:27,888
- See ya.
502
00:38:27,972 --> 00:38:31,976
(ominous music)
(camera shutter clicking)
503
00:38:36,063 --> 00:38:39,066
(upbeat dramatic music)
504
00:39:16,020 --> 00:39:20,024
(city traffic humming)
(muffled dance music)
505
00:39:25,071 --> 00:39:27,448
(muffled dance music)
(people chattering)
506
00:39:27,531 --> 00:39:28,532
Hey.
507
00:39:34,872 --> 00:39:35,956
- I thought you were big.
508
00:39:36,040 --> 00:39:37,041
- I hate feeling small.
509
00:39:37,124 --> 00:39:40,127
(electronic dance music)
510
00:40:00,398 --> 00:40:01,399
- What can I get for you?
511
00:40:01,482 --> 00:40:02,483
- More like whom.
512
00:40:02,566 --> 00:40:06,487
We'd like to talk to your owner.
513
00:40:06,570 --> 00:40:08,656
- Um, she's not here.
514
00:40:08,739 --> 00:40:09,990
- So, we'll talk to you instead.
515
00:40:11,951 --> 00:40:14,870
- Do you know her?
516
00:40:14,954 --> 00:40:16,455
- Yes.
517
00:40:19,166 --> 00:40:21,001
Oh God.
518
00:40:21,085 --> 00:40:24,004
I mean, I knew who she was.
519
00:40:24,088 --> 00:40:26,006
I don't know her personally.
520
00:40:26,090 --> 00:40:27,842
But she came here often.
521
00:40:27,925 --> 00:40:31,095
- Did you ever talk to her or did you
see her come in with anyone special,
522
00:40:31,178 --> 00:40:32,388
like a boyfriend?
523
00:40:32,471 --> 00:40:35,057
- No, I never saw
her with anyone.
524
00:40:35,141 --> 00:40:38,936
Like I said, she was a regular here,
but we never talked.
525
00:40:39,019 --> 00:40:40,062
- Stop bullshitting us.
526
00:40:40,146 --> 00:40:41,355
Where's your owner?
527
00:40:41,439 --> 00:40:44,859
- Okay, come with me.
528
00:40:46,861 --> 00:40:49,864
(speaking in Russian)
529
00:40:53,492 --> 00:40:56,829
Natalya, there's a
policeman to talk to you.
530
00:41:01,167 --> 00:41:03,210
- Hello, I'm the
owner of the club.
531
00:41:03,294 --> 00:41:05,045
How can I help you?
532
00:41:05,129 --> 00:41:06,130
- We need some information.
533
00:41:06,213 --> 00:41:07,548
- Sorry, I don't serve it here.
534
00:41:07,631 --> 00:41:09,633
Maybe you should
contact my lawyer.
535
00:41:11,969 --> 00:41:14,054
Horrible.
536
00:41:14,138 --> 00:41:16,140
But what can I say?
537
00:41:16,223 --> 00:41:21,228
I heard about what happened,
but when you see it,
538
00:41:21,312 --> 00:41:23,564
I guess you didn't
expect to look like this.
539
00:41:23,647 --> 00:41:25,274
- Can you give us anything?
540
00:41:25,357 --> 00:41:28,068
Boyfriend, friend, pimp?
541
00:41:28,152 --> 00:41:32,406
- She was a loner, like most of the girls
in your line of work.
542
00:41:32,490 --> 00:41:38,621
- Alright, well, if you can think of anything,
please give me a call.
543
00:41:38,704 --> 00:41:40,789
- Okay.
544
00:41:40,873 --> 00:41:43,876
(people chattering)
545
00:41:48,047 --> 00:41:51,050
(electronic dance music)
546
00:41:56,347 --> 00:41:57,598
- A lot of beautiful women here.
547
00:41:57,681 --> 00:41:59,016
You could have a field day.
548
00:41:59,099 --> 00:42:00,267
- I'm not searching for
that when I'm working.
549
00:42:00,351 --> 00:42:03,145
- An admirer of yours
sent this to you.
550
00:42:03,229 --> 00:42:04,980
(ominous music)
551
00:42:05,064 --> 00:42:06,273
- Who sent this?
552
00:42:06,357 --> 00:42:10,027
- He ...
553
00:42:10,110 --> 00:42:12,112
He was right there moments ago.
554
00:42:12,196 --> 00:42:14,114
- What does it say?
555
00:42:14,198 --> 00:42:15,533
- Keep sticking your neck out.
556
00:42:15,616 --> 00:42:17,785
Pretty little neck that
just might get cut.
557
00:42:17,868 --> 00:42:19,203
What did he look like?
558
00:42:19,286 --> 00:42:20,287
- I don't know.
559
00:42:20,371 --> 00:42:21,288
- How do you not know
what he looked like?
560
00:42:21,372 --> 00:42:22,706
I don't believe you.
561
00:42:22,790 --> 00:42:25,167
- I don't know, he grabbed my
arm when I was passing by
562
00:42:25,251 --> 00:42:27,127
and told me not to look at him.
563
00:42:27,211 --> 00:42:28,754
He just handed me the rose
564
00:42:28,837 --> 00:42:31,340
and told me to give the glass
of champagne to the lady.
565
00:42:31,423 --> 00:42:33,300
I was afraid not
to do what he said.
566
00:42:33,384 --> 00:42:35,177
- It could be anybody.
567
00:42:35,261 --> 00:42:36,971
- What can you tell
us about this guy?
568
00:42:37,054 --> 00:42:38,973
- Uh, that is Warren.
569
00:42:39,056 --> 00:42:40,808
He's worked here for years.
570
00:42:40,891 --> 00:42:42,643
- We need to ask
him some questions.
571
00:42:42,726 --> 00:42:43,852
- That's not possible.
572
00:42:43,936 --> 00:42:45,563
- Why not?
- He's mute.
573
00:42:45,646 --> 00:42:46,480
- That doesn't rule him out.
574
00:42:46,564 --> 00:42:47,398
I'm gonna go talk to him.
575
00:42:47,481 --> 00:42:48,482
- Okay.
576
00:42:48,566 --> 00:42:50,859
You, what else can you tell me?
577
00:42:50,943 --> 00:42:53,946
(city traffic humming)
578
00:42:55,906 --> 00:42:58,576
- Tomorrow, we'll go back
and see our friend Vasiliy at Chuberechi.
579
00:42:58,659 --> 00:42:59,994
- Yeah.
580
00:43:00,077 --> 00:43:01,996
Where's your apartment?
I'll drop you off.
581
00:43:02,079 --> 00:43:04,665
- It's the corner of
La Jolla and Sixth.
582
00:43:04,748 --> 00:43:08,168
- It's pronounced "La Hoy-ya."
583
00:43:08,252 --> 00:43:10,379
- "La Hoy-ya."
584
00:43:10,462 --> 00:43:14,174
(upbeat dramatic music)
585
00:43:14,258 --> 00:43:16,385
It's right here.
586
00:43:16,468 --> 00:43:17,845
Thanks.
587
00:43:17,928 --> 00:43:19,179
- No problem.
588
00:43:19,263 --> 00:43:21,932
- Hey Emily,
he knows who you are.
589
00:43:22,016 --> 00:43:24,018
Just sleep with
your gun loaded.
590
00:43:24,101 --> 00:43:25,519
- I'm way ahead of you.
591
00:43:25,603 --> 00:43:28,355
Good night.
- Good night.
592
00:43:28,439 --> 00:43:31,442
(upbeat dramatic music)
593
00:43:51,795 --> 00:43:54,798
(ominous music)
594
00:44:07,895 --> 00:44:10,898
(dramatic music)
595
00:44:31,377 --> 00:44:34,380
(ominous music)
596
00:44:56,276 --> 00:44:58,320
(screaming)
597
00:44:58,404 --> 00:45:02,408
(drill whirring)
(yelling and groaning)
598
00:45:08,372 --> 00:45:09,540
- Oh my God!
599
00:45:09,623 --> 00:45:11,333
I am begging you.
♪ Time and time again
600
00:45:11,417 --> 00:45:13,669
- Please stop.
♪ The memory of your charms
601
00:45:13,752 --> 00:45:15,129
- No more please!
602
00:45:15,212 --> 00:45:17,339
What can I do?
♪ Are frozen like your heart
603
00:45:17,423 --> 00:45:19,133
- I'll do anything!
604
00:45:19,216 --> 00:45:20,300
Anything!
605
00:45:20,384 --> 00:45:23,387
Just please stop!
606
00:45:23,470 --> 00:45:24,721
Ahh!
607
00:45:24,805 --> 00:45:26,515
♪ Your evil eyes
608
00:45:26,598 --> 00:45:28,642
(gagging and choking)
♪ Hell has cast its spell
609
00:45:28,725 --> 00:45:31,353
♪ On you
610
00:45:31,437 --> 00:45:37,234
♪ Don't look my way,
don't look my way
611
00:45:38,235 --> 00:45:40,362
- Ted Bundy.
612
00:45:40,446 --> 00:45:43,991
He would charm women with his boyish smile,
then rape and then kill them.
613
00:45:44,074 --> 00:45:48,620
He was arrested in 1977,
only to escape and kill again.
614
00:45:51,623 --> 00:45:54,042
Number of victims?
615
00:45:54,126 --> 00:45:55,419
- 30.
616
00:45:55,502 --> 00:45:59,590
- Supposedly, he confessed to even more
the night he was executed.
617
00:46:01,592 --> 00:46:04,094
John Wayne Gacy.
618
00:46:04,178 --> 00:46:08,891
Drugged his victims, handcuffed,
raped them, then strangled them.
619
00:46:08,974 --> 00:46:11,393
He buried most of
them in the backyard.
620
00:46:11,477 --> 00:46:13,937
Total number of victims?
- 33.
621
00:46:15,939 --> 00:46:19,359
- Gary Ridgeway, worst
serial killer in US history.
622
00:46:19,443 --> 00:46:21,528
He eluded justice in 2001.
623
00:46:21,612 --> 00:46:23,447
He would kill prostitutes.
624
00:46:23,530 --> 00:46:26,867
When he was given a polygraph test
by the police, he passed it.
625
00:46:26,950 --> 00:46:29,369
Finally, DNA got him.
626
00:46:29,453 --> 00:46:30,412
Total number of victims?
627
00:46:30,496 --> 00:46:32,039
- 49.
628
00:46:32,122 --> 00:46:33,457
- 71 confessions.
629
00:46:33,540 --> 00:46:36,418
- (laughs) Yeah, but uh,
(clears throat)
630
00:46:36,502 --> 00:46:39,922
it was estimated that there
were over 90 victims, right?
631
00:46:40,005 --> 00:46:40,881
- Right.
632
00:46:40,964 --> 00:46:43,425
- Then we have Chikatilo.
633
00:46:43,509 --> 00:46:46,720
- Worst killer in
Soviet Union history.
634
00:46:46,803 --> 00:46:49,223
Official number of victims, 53.
635
00:46:49,306 --> 00:46:51,892
Unofficial number, around 70.
636
00:46:51,975 --> 00:46:53,602
- All smart, clever,
unpredictable,
637
00:46:53,685 --> 00:46:56,396
and dangerous with a
thirst for killing.
638
00:46:56,480 --> 00:46:59,900
You guys put yourselves
in the eye of the storm.
639
00:46:59,983 --> 00:47:02,069
- We'll use it at our advantage.
640
00:47:02,152 --> 00:47:04,655
Eventually, he will move
against one or both of us.
641
00:47:04,738 --> 00:47:06,657
- And when he does,
we'll have him.
642
00:47:06,740 --> 00:47:10,744
(dramatic music)
(sirens wailing)
643
00:47:16,416 --> 00:47:18,835
- I want those on my
desk as soon as possible.
644
00:47:22,381 --> 00:47:26,301
Looks like bringing you to Los Angeles
wasn't such a good idea.
645
00:47:26,385 --> 00:47:27,302
Shut it down.
646
00:47:27,386 --> 00:47:30,597
I want the press kept back,
okay?
647
00:47:30,681 --> 00:47:33,433
- As long as we're on the case,
people will continue to die.
648
00:47:33,517 --> 00:47:35,185
Looks like our killer knows me.
649
00:47:35,269 --> 00:47:36,979
- No shit, Sherlock.
650
00:47:37,062 --> 00:47:38,939
This makes you a
liability to this case.
651
00:47:39,022 --> 00:47:40,440
- Or an asset.
652
00:47:40,524 --> 00:47:42,276
If he's tracking the
Major and myself,
653
00:47:42,359 --> 00:47:43,944
maybe we can make
that work for us.
654
00:47:44,027 --> 00:47:45,988
- In poker, I believe
there is a face.
655
00:47:46,071 --> 00:47:48,949
Sooner or later,
he will show his hand.
656
00:47:49,032 --> 00:47:50,659
- [Tony] Major?
Can I show you something?
657
00:47:50,742 --> 00:47:52,244
- Excuse me.
658
00:47:54,955 --> 00:47:57,624
- You know, you're good,
but you're green.
659
00:47:57,708 --> 00:47:59,501
- Excuse me?
660
00:47:59,585 --> 00:48:02,546
- I'd watch your
back if I were you.
661
00:48:02,629 --> 00:48:04,464
Did a little checking
on the Major.
662
00:48:04,548 --> 00:48:08,218
You might wanna ask him what happened
to his last partner in Moscow.
663
00:48:08,302 --> 00:48:11,305
(police siren wailing)
664
00:48:14,308 --> 00:48:18,395
- So the victim profile
has officially changed, along with motive.
665
00:48:18,478 --> 00:48:21,315
The killer is targeting
us and murdering everyone.
666
00:48:21,398 --> 00:48:23,567
- Vasiliy definitely
knew something.
667
00:48:23,650 --> 00:48:26,862
Last victim worked for him
and he had ties to Black Sea club.
668
00:48:26,945 --> 00:48:28,530
- [Emily] So we'll go
there when they open.
669
00:48:28,614 --> 00:48:29,531
- No.
670
00:48:29,615 --> 00:48:32,034
We go now, before they open.
671
00:48:32,117 --> 00:48:35,037
- Oh, a little cloak and dagger.
672
00:48:35,120 --> 00:48:36,622
- Cloak and what?
673
00:48:37,581 --> 00:48:39,082
- Anyway...
674
00:48:41,752 --> 00:48:44,755
Vlad, what happened to
your partner in Moscow?
675
00:48:50,927 --> 00:48:53,263
- I don't want to
talk about that.
676
00:48:53,347 --> 00:48:56,933
When we get to Black Sea, let's pull
around the back so nobody can see us.
677
00:49:00,437 --> 00:49:02,564
- Okay.
678
00:49:02,648 --> 00:49:05,651
(dramatic music)
679
00:49:29,341 --> 00:49:30,884
You know this is illegal?
680
00:49:30,967 --> 00:49:32,719
We don't have a search warrant.
681
00:49:32,803 --> 00:49:34,221
- I didn't know I needed one.
682
00:49:34,304 --> 00:49:36,973
Remember, I'm not
from around here.
683
00:49:41,812 --> 00:49:43,772
- So this is how you
do things in Russia?
684
00:49:43,855 --> 00:49:46,525
- No, this is how I do things.
685
00:49:56,827 --> 00:49:59,830
(ominous music)
686
00:50:03,208 --> 00:50:04,418
- I hate clubs.
687
00:50:04,501 --> 00:50:05,752
- Me, too.
688
00:50:05,836 --> 00:50:07,796
Let's to go the bar and
check out over there.
689
00:50:07,879 --> 00:50:09,756
I'll go to the office.
690
00:50:09,840 --> 00:50:11,675
If you need me,
don't be afraid to yell.
691
00:50:11,758 --> 00:50:13,760
- Yeah, don't worry,
I will.
692
00:50:59,222 --> 00:51:02,309
(dramatic music)
693
00:51:02,392 --> 00:51:03,393
Kazatov!
694
00:51:13,904 --> 00:51:15,781
- Bang, bang, you're dead.
695
00:51:18,784 --> 00:51:21,787
(guns firing)
696
00:51:29,836 --> 00:51:33,006
(dramatic music)
697
00:51:33,089 --> 00:51:36,718
(tires screeching)
698
00:51:36,802 --> 00:51:39,805
(guns firing)
699
00:51:43,809 --> 00:51:44,851
- He slashed our tires.
700
00:51:44,935 --> 00:51:46,228
- Ooh.
701
00:51:46,311 --> 00:51:48,688
Should I call the Captain,
or do you want this honor?
702
00:51:48,772 --> 00:51:50,273
- Be my guest.
703
00:51:53,777 --> 00:51:56,112
- I can't believe
it happened here.
704
00:51:56,196 --> 00:51:58,949
What were you doing here?
705
00:51:59,032 --> 00:52:01,618
- We received a tip that
one of your employees was in danger.
706
00:52:01,701 --> 00:52:03,870
- I don't have any idea
what he was doing here.
707
00:52:03,954 --> 00:52:07,207
- (scoffs) You knew Vasiliy and
the other victims, didn't you?
708
00:52:07,290 --> 00:52:08,708
- I don't know what
they are talking about.
709
00:52:08,792 --> 00:52:11,795
- I also know you're running
a prostitution ring out of this place.
710
00:52:11,878 --> 00:52:15,131
Looks like it's finally
catching up to you.
711
00:52:15,215 --> 00:52:17,384
- You don't have to talk to us,
but your club's gonna be shut down
712
00:52:17,467 --> 00:52:18,969
'til we get some answers.
713
00:52:24,641 --> 00:52:27,561
Our plan is working,
we're drawing him out.
714
00:52:27,644 --> 00:52:29,604
- He's going to start
making mistakes,
715
00:52:29,688 --> 00:52:31,773
and one mistake will
eventually finish him.
716
00:52:31,857 --> 00:52:34,317
- Let's hope the mistake
doesn't hurt one of you.
717
00:52:38,321 --> 00:52:40,574
You acquitted yourself well
in the field today, Emily.
718
00:52:40,657 --> 00:52:42,909
Being fired upon is
not an easy thing.
719
00:52:42,993 --> 00:52:43,910
- Thank you, sir.
720
00:52:43,994 --> 00:52:46,830
- I also know that you have
limited field experience,
721
00:52:46,913 --> 00:52:50,917
so I am thinking that you should
man the operation from headquarters.
722
00:52:51,001 --> 00:52:53,253
- I'm the bait,
I have to be out there.
723
00:52:53,336 --> 00:52:55,088
- Captain, with all due respect, sir.
724
00:52:55,171 --> 00:52:58,008
I will not feel safe without
Detective Smith's partnership.
725
00:52:58,091 --> 00:53:01,094
She knows how our killer
operates, I need her.
726
00:53:03,179 --> 00:53:06,808
- That's exactly what I
wanted to hear from you both.
727
00:53:06,892 --> 00:53:07,893
Okay.
728
00:53:11,438 --> 00:53:15,859
Now this waiter,
he was a petty thief,
729
00:53:15,942 --> 00:53:21,031
no felons or misdemeanors,
worked at the Black Sea.
730
00:53:23,033 --> 00:53:25,368
You spoke to Natalya?
731
00:53:25,452 --> 00:53:27,621
- Yeah, she really didn't
give us much of anything,
732
00:53:27,704 --> 00:53:30,123
so I think we need to go back
and push a little harder.
733
00:53:30,206 --> 00:53:33,209
- I think we should focus the
investigation on the Black Sea.
734
00:53:38,131 --> 00:53:41,134
(heels clicking loudly)
735
00:53:50,393 --> 00:53:51,978
(dramatic music)
736
00:53:52,062 --> 00:53:55,231
- [Man] Hey.
737
00:53:55,315 --> 00:53:59,819
- You scared me,
what are you doing here?
738
00:53:59,903 --> 00:54:02,906
I didn't tell
them anything.
739
00:54:02,989 --> 00:54:04,991
(Natalya screams)
740
00:54:09,579 --> 00:54:11,748
- Hey.
741
00:54:11,831 --> 00:54:14,250
Sorry, but we need to
talk to your owner again.
742
00:54:14,334 --> 00:54:15,835
- I'm sorry, she's not here.
743
00:54:15,919 --> 00:54:17,504
- What's your name?
744
00:54:17,587 --> 00:54:18,922
- I'm Sandra.
745
00:54:19,005 --> 00:54:20,840
- Sandra, where can we find her?
746
00:54:20,924 --> 00:54:23,176
- I don't know.
747
00:54:23,259 --> 00:54:30,266
She called me a few hours ago, asked me
to meet her here to help clean up,
748
00:54:30,934 --> 00:54:33,853
and it isn't like her
not to call or show up.
749
00:54:33,937 --> 00:54:35,021
- Are you okay?
750
00:54:35,105 --> 00:54:37,732
- (exhales) I'm scared.
751
00:54:37,816 --> 00:54:40,193
Why would anyone
do that to Gary?
752
00:54:40,276 --> 00:54:42,696
He was just a waiter.
753
00:54:42,779 --> 00:54:44,531
Funny how life is.
754
00:54:44,614 --> 00:54:49,285
Things are simple, one moment,
like that. (snaps)
755
00:54:49,995 --> 00:54:52,038
- Were you close to
that waiter, Gary?
756
00:54:52,122 --> 00:54:56,876
- No, but he was a human being,
and that poor girl who was killed,
757
00:54:56,960 --> 00:54:59,879
she didn't deserve to die,
she wasn't a bad girl.
758
00:55:02,549 --> 00:55:05,844
Do believe there's a life
after we die, Detective?
759
00:55:07,178 --> 00:55:10,932
- Yes, I believe there is
something after all of this.
760
00:55:11,016 --> 00:55:13,018
- I envy you that.
761
00:55:16,229 --> 00:55:18,565
- You call this
number anytime, okay?
762
00:55:18,648 --> 00:55:20,567
We're here to help.
763
00:55:20,650 --> 00:55:23,570
When Natalya shows up,
tell her to give us a call.
764
00:55:23,653 --> 00:55:25,947
- Thank you, I will.
765
00:55:26,031 --> 00:55:27,532
- Bye, Sandra.
766
00:55:33,663 --> 00:55:36,666
(traffic humming)
767
00:55:39,002 --> 00:55:42,589
That girl Sandra, strange,
very philosophical.
768
00:55:42,672 --> 00:55:45,216
- She's scared, rightfully so.
769
00:55:47,218 --> 00:55:51,639
Listen, Vlad, thanks for backing me up
with the Captain today.
770
00:55:51,723 --> 00:55:53,516
It really means a lot to me.
771
00:55:53,600 --> 00:55:55,477
- You do your job well,
you're an asset.
772
00:55:55,560 --> 00:55:58,271
- Yeah, but you didn't have
to if you didn't want to.
773
00:55:58,354 --> 00:56:00,315
Detective Smith.
774
00:56:00,398 --> 00:56:02,150
- [Garbled Voiceover]
Hello, Emily.
775
00:56:02,233 --> 00:56:05,111
I have someone here who
would like to speak with you.
776
00:56:05,195 --> 00:56:08,114
♪ Hell has cast its spell on you
777
00:56:08,198 --> 00:56:10,450
- Help.
778
00:56:10,533 --> 00:56:13,369
Help me, please.
779
00:56:13,453 --> 00:56:17,123
He's going to kill me.
780
00:56:17,207 --> 00:56:18,958
- Who is this?
781
00:56:19,042 --> 00:56:23,630
- Natalya Ovnanovrestikov.
782
00:56:23,713 --> 00:56:25,965
- Natalya, how can we help you?
783
00:56:26,049 --> 00:56:29,511
- [Garbled Voiceover]
I'm afraid you cannot help her now, Emily.
784
00:56:29,594 --> 00:56:31,638
Isn't that right, Natalya?
785
00:56:31,721 --> 00:56:32,972
- Don't kill me, please.
786
00:56:33,056 --> 00:56:35,475
- [Garbled Voiceover]
Yes, keep begging, whore.
787
00:56:35,558 --> 00:56:40,313
It's good when they beg,
gratifying on very primal level.
788
00:56:40,396 --> 00:56:43,983
If I was sexual deviant,
I might even be aroused.
789
00:56:44,067 --> 00:56:46,194
- Please, let's just talk.
790
00:56:46,277 --> 00:56:50,073
- [Garbled Voiceover]
Done talking, time for dying.
791
00:56:50,156 --> 00:56:52,534
- No!
792
00:56:52,617 --> 00:56:54,911
(Natalya screaming)
793
00:56:54,994 --> 00:56:57,997
(dramatic music)
794
00:57:00,250 --> 00:57:03,253
(people chattering)
795
00:57:05,588 --> 00:57:07,590
- [Vlad]
A little cream and one sugar.
796
00:57:07,674 --> 00:57:08,675
- Thanks.
797
00:57:10,301 --> 00:57:14,097
Looks like Natalya had a hand
in getting all the victims their American visas.
798
00:57:14,180 --> 00:57:16,224
She brought them over
and sponsored them
799
00:57:16,307 --> 00:57:18,351
by letting them
work at her club.
800
00:57:18,435 --> 00:57:22,188
Could be something, or she could
just honestly be trying to help them out.
801
00:57:22,272 --> 00:57:23,773
- What about the black roses?
802
00:57:23,857 --> 00:57:27,360
- I tried to track any roses
that might have been shipped from Halfeti,
803
00:57:27,444 --> 00:57:30,029
but they can't survive
the transit from Turkey.
804
00:57:30,113 --> 00:57:31,030
- So, where does he get them?
805
00:57:31,114 --> 00:57:32,866
- I don't know.
806
00:57:32,949 --> 00:57:37,203
- You know, the fact that all the victims,
they were not raped, is unusual.
807
00:57:37,287 --> 00:57:40,623
All serial killers, before
they kill their victims, they rape them.
808
00:57:40,707 --> 00:57:42,208
- Yeah, that's right.
809
00:57:42,292 --> 00:57:46,629
- So that one, maybe he can't,
maybe he is impotent.
810
00:57:47,630 --> 00:57:53,803
- It could be an added component to his cruelty,
self-hate, self-flagellation.
811
00:57:53,887 --> 00:57:57,098
- Hey, Banuelos, you
got that report yet?
812
00:57:57,182 --> 00:57:59,267
Morning, comrade.
- Good morning.
813
00:57:59,350 --> 00:58:03,563
- Captain wants to see you two,
and don't be late.
814
00:58:05,565 --> 00:58:10,153
Hey, Emily, I heard what happened,
it's hard the first time.
815
00:58:12,155 --> 00:58:15,158
Don't worry, we'll find her.
816
00:58:25,835 --> 00:58:28,087
(knocking)
817
00:58:28,171 --> 00:58:31,049
- Come in, please have a seat.
818
00:58:34,052 --> 00:58:37,764
Does this look like the
shooter's getaway vehicle?
819
00:58:37,847 --> 00:58:39,140
- Yes, that's it.
820
00:58:39,224 --> 00:58:41,100
- It was reported
stolen about a year ago.
821
00:58:41,184 --> 00:58:42,685
We found it this morning.
822
00:58:42,769 --> 00:58:46,189
Forensics shows that there
was blood in the trunk, no fingerprints.
823
00:58:46,272 --> 00:58:47,482
- Do you have a DNA
match with Natalya?
824
00:58:47,565 --> 00:58:50,235
- No, but there is
one for the waiter.
825
00:58:56,282 --> 00:58:57,867
Emily, I'm taking
you off the case.
826
00:58:57,951 --> 00:59:00,620
(ominous music)
- What?
827
00:59:00,703 --> 00:59:01,704
No.
828
00:59:05,083 --> 00:59:07,085
You threw me under the bus?
829
00:59:09,212 --> 00:59:12,632
- We're doing this
for your own good.
830
00:59:12,715 --> 00:59:18,388
- I can't believe you did
this to me, I trusted you.
831
00:59:23,393 --> 00:59:25,395
(exasperated sigh)
832
00:59:29,440 --> 00:59:31,442
(exhales)
833
00:59:34,445 --> 00:59:35,446
- Hey, Emily.
834
00:59:36,072 --> 00:59:37,574
Hey, Emily.
835
00:59:37,657 --> 00:59:39,659
- You have your story,
well I have mine.
836
00:59:39,742 --> 00:59:42,870
My father was a detective
and he was shot down in the line of duty.
837
00:59:42,954 --> 00:59:44,831
I slugged my way
through the academy,
838
00:59:44,914 --> 00:59:47,584
and office politics for years,
and I don't deserve this.
839
00:59:47,667 --> 00:59:49,335
- Our killer wants you now,
it changed everything.
840
00:59:49,419 --> 00:59:51,004
- It changes nothing, Vlad.
841
00:59:51,087 --> 00:59:53,673
I'm a cop, I'm supposed to put
myself in the line of fire.
842
00:59:53,756 --> 00:59:56,509
That's what I signed
up for, just like you.
843
00:59:56,593 --> 00:59:59,887
- I can't lose a partner.
844
00:59:59,971 --> 01:00:01,723
- You lost more than a
partner today, Major.
845
01:00:01,806 --> 01:00:03,933
You lost a friend.
846
01:00:04,017 --> 01:00:05,560
(cell phone ringing)
847
01:00:05,643 --> 01:00:06,644
Detective Smith.
848
01:00:07,520 --> 01:00:09,355
Detective Smith.
849
01:00:09,439 --> 01:00:11,566
- [Garbled Voiceover]
Hello, Emily.
850
01:00:11,649 --> 01:00:12,650
- You bastard.
851
01:00:14,611 --> 01:00:16,696
- [Garbled Voiceover]
That's the spirit.
852
01:00:16,779 --> 01:00:21,367
You know I have become an
admirer of yours lately.
853
01:00:21,451 --> 01:00:22,744
I want to help you.
854
01:00:22,827 --> 01:00:24,203
- Help me do what?
855
01:00:24,287 --> 01:00:29,417
- [Garbled Voiceover]
Stop me from killing and find Natalya.
856
01:00:29,500 --> 01:00:31,794
I want to meet you tonight.
857
01:00:31,878 --> 01:00:33,713
But you must come alone.
858
01:00:33,796 --> 01:00:38,217
If I see you with police,
there will be consequences.
859
01:00:38,301 --> 01:00:39,594
- Where and when?
860
01:00:39,677 --> 01:00:41,554
- [Garbled Voiceover]
You know Paradise Nightclub?
861
01:00:41,638 --> 01:00:42,764
- [Emily]
Hollywood Boulevard.
862
01:00:42,847 --> 01:00:44,057
- [Garbled Voiceover]
Ah, good, good.
863
01:00:44,140 --> 01:00:47,143
I will meet you there
midnight tonight.
864
01:00:52,148 --> 01:00:54,067
- He wants to meet me tonight.
865
01:00:54,150 --> 01:00:54,901
Alone.
866
01:00:54,984 --> 01:00:55,818
- Where?
867
01:00:55,902 --> 01:00:57,904
- Club on Hollywood Boulevard.
868
01:00:57,987 --> 01:00:59,989
- I can't let you do this.
869
01:01:02,492 --> 01:01:03,993
- Would you do it?
870
01:01:05,912 --> 01:01:07,163
- It's different.
871
01:01:07,246 --> 01:01:08,581
I'm much more experienced.
872
01:01:08,665 --> 01:01:11,584
I've been put through
bad situations before.
873
01:01:11,668 --> 01:01:13,419
Besides, Captain just
took you off the case.
874
01:01:13,503 --> 01:01:15,505
- The Captain
doesn't have to know.
875
01:01:17,340 --> 01:01:18,925
Would you do it?
876
01:01:19,008 --> 01:01:23,388
If you had a chance to nail this
sadistic son of a bitch, would you do it?
877
01:01:25,390 --> 01:01:26,891
That's what I thought.
878
01:01:28,726 --> 01:01:31,104
- Okay, if we're gonna do it,
we're gonna do it right.
879
01:01:31,187 --> 01:01:34,357
I'll watch you all the time,
and remember this guy, he's unusual.
880
01:01:34,440 --> 01:01:36,359
Methodical and smart;
very smart.
881
01:01:36,442 --> 01:01:38,444
- Then our job is to be smarter.
882
01:01:42,240 --> 01:01:46,244
(city traffic humming)
(muffled music)
883
01:01:51,082 --> 01:01:54,085
(rock music)
884
01:01:59,382 --> 01:02:00,800
- What can I get you, sweetie?
885
01:02:00,883 --> 01:02:03,970
- I'll take a water, thank you.
(phone ringing)
886
01:02:04,053 --> 01:02:05,888
Yes?
887
01:02:05,972 --> 01:02:08,391
- [Garbled Voiceover]
Are you alone?
888
01:02:08,474 --> 01:02:09,809
- You know I am.
889
01:02:09,892 --> 01:02:13,980
- [Garbled Voiceover] Big man
not around to protect you?
890
01:02:14,063 --> 01:02:16,065
- I told you I'm alone.
What now?
891
01:02:18,401 --> 01:02:20,194
- [Garbled Voiceover]
You look nice tonight.
892
01:02:20,278 --> 01:02:21,320
- Let's cut the bullshit,
shall we?
893
01:02:21,404 --> 01:02:22,905
- [Garbled Voiceover] Watch it.
894
01:02:22,989 --> 01:02:25,867
I give you compliment, and
this is what I get in return?
895
01:02:25,950 --> 01:02:27,160
- Why are you doing this?
896
01:02:27,243 --> 01:02:30,204
- [Garbled Voiceover]
Doing what, Emily?
897
01:02:30,288 --> 01:02:32,582
- Killing innocent people.
898
01:02:32,665 --> 01:02:34,167
- [Garbled Voiceover]
They are not innocent.
899
01:02:34,250 --> 01:02:35,752
They are parasites.
900
01:02:35,835 --> 01:02:38,171
Low-life pimps and whores.
901
01:02:38,254 --> 01:02:41,841
Vasiliy was cockroach,
and the waiter was scammer.
902
01:02:41,924 --> 01:02:48,431
These low-life whores are festering cancer
to society and will not be missed.
903
01:02:48,514 --> 01:02:52,226
- These women were just trying to survive
the best way they know how.
904
01:02:52,310 --> 01:02:53,603
- [Garbled Voiceover]
(laughs) Do you know
905
01:02:53,686 --> 01:02:55,688
how many jobs are
in Los Angeles?
906
01:02:55,772 --> 01:03:00,401
And these low-life whores and immigrants
just want to open their legs.
907
01:03:00,485 --> 01:03:01,486
Why?
908
01:03:02,612 --> 01:03:04,447
- What about Natalya?
909
01:03:04,530 --> 01:03:05,948
- [Garbled Voiceover]
Oh, Natalya.
910
01:03:06,032 --> 01:03:08,701
Natalya is gone.
911
01:03:08,785 --> 01:03:10,453
What she has placed...
912
01:03:10,536 --> 01:03:12,121
This is an inequity.
913
01:03:12,205 --> 01:03:14,207
She sells prostitutes for money.
914
01:03:14,290 --> 01:03:17,043
I don't think she
cares about girls.
915
01:03:17,126 --> 01:03:18,711
- Maybe that's true.
916
01:03:18,795 --> 01:03:21,631
But is it worth
killing someone over?
917
01:03:21,714 --> 01:03:24,217
- [Garbled Voiceover]
You tell me.
918
01:03:24,300 --> 01:03:25,551
You want to see Natalya?
919
01:03:25,635 --> 01:03:28,304
- Yes.
Yes, very much so.
920
01:03:29,305 --> 01:03:31,557
- [Garbled Voiceover]
You need to powder your nose.
921
01:03:31,641 --> 01:03:32,600
- What?
922
01:03:32,683 --> 01:03:33,893
- [Garbled Voiceover] Your nose.
923
01:03:33,976 --> 01:03:35,978
Go powder it.
924
01:03:42,318 --> 01:03:44,403
- That's not good.
925
01:03:44,487 --> 01:03:48,491
(people chattering)
(music thumping)
926
01:03:51,536 --> 01:03:52,578
- Natalya?
927
01:03:52,662 --> 01:03:55,665
(ominous music)
928
01:04:00,503 --> 01:04:04,757
(phone ringing)
929
01:04:04,841 --> 01:04:06,300
You son of a bitch!
930
01:04:06,384 --> 01:04:08,469
- [Garbled Voiceover]
You wanted to see the bitch.
931
01:04:08,553 --> 01:04:10,513
I left you a little treat.
932
01:04:10,847 --> 01:04:13,182
You lied to me, Emily!
933
01:04:14,892 --> 01:04:16,143
- What are you talking about?
934
01:04:16,227 --> 01:04:18,437
- [Garbled Voiceover]
I told you to come alone.
935
01:04:18,521 --> 01:04:22,567
But isn't your partner
standing next to you right now?
936
01:04:25,570 --> 01:04:31,868
I will have to think of fitting punishment
for you, Emily, you lying whore!
937
01:04:33,452 --> 01:04:34,495
Emily.
938
01:04:34,579 --> 01:04:35,830
- What?
939
01:04:35,913 --> 01:04:37,915
- [Garbled Voiceover]
I know where you live.
940
01:04:40,376 --> 01:04:42,503
- Are you okay?
941
01:04:42,587 --> 01:04:44,881
- No, no.
942
01:04:47,425 --> 01:04:49,510
No.
943
01:04:49,594 --> 01:04:52,597
(crying)
944
01:05:01,898 --> 01:05:04,191
(police radio chatter)
945
01:05:04,275 --> 01:05:07,570
- That is not good.
946
01:05:07,653 --> 01:05:08,905
- You think?
947
01:05:08,988 --> 01:05:11,198
- Hey, you don't take
it out on me, rookie.
948
01:05:11,282 --> 01:05:13,951
You're not even
supposed to be here.
949
01:05:14,577 --> 01:05:16,579
Captain's gonna love this.
950
01:05:19,749 --> 01:05:21,918
Kid's had a tough day.
951
01:05:22,001 --> 01:05:23,669
- She's not a kid.
952
01:05:23,753 --> 01:05:25,004
Today, she's a professional.
953
01:05:25,087 --> 01:05:28,049
You should remember that,
Detective.
954
01:05:28,132 --> 01:05:30,384
- I'll keep it in mind.
955
01:05:30,468 --> 01:05:32,929
Detective.
956
01:05:33,012 --> 01:05:36,015
(traffic humming)
957
01:05:38,017 --> 01:05:39,560
- This guy is good.
958
01:05:39,644 --> 01:05:42,188
Too good.
959
01:05:42,271 --> 01:05:44,190
He knows our every move.
960
01:05:44,273 --> 01:05:46,609
He's always one
step ahead of us.
961
01:05:46,692 --> 01:05:49,362
And if he knows where you live,
we're going to my place.
962
01:05:51,614 --> 01:05:56,243
When you spoke to him, did he tell you
anything that could help us?
963
01:05:56,327 --> 01:06:00,706
- He's playing God by killing
those he deems unfit to live.
964
01:06:00,790 --> 01:06:02,541
- He knows you.
965
01:06:02,625 --> 01:06:05,711
Which means he's done
some kind of background check on you.
966
01:06:05,795 --> 01:06:07,380
- You're right.
967
01:06:07,463 --> 01:06:10,967
And he was able to get my
private cell phone number.
968
01:06:11,050 --> 01:06:13,052
Gotta be missing something.
969
01:06:21,060 --> 01:06:22,061
- Welcome.
970
01:06:24,647 --> 01:06:30,069
- Um, I'm just thinking that
when he killed Natalya,
971
01:06:30,152 --> 01:06:34,657
I was listening, terrified, and,
and I remember her voice,
972
01:06:34,740 --> 01:06:38,577
and how scared she was.
973
01:06:38,661 --> 01:06:41,580
He was speaking
to her in English.
974
01:06:41,664 --> 01:06:45,918
If they're both Russian,
wouldn't they be speaking Russian?
975
01:06:46,002 --> 01:06:47,336
- I don't know, maybe.
976
01:06:47,420 --> 01:06:48,671
Maybe not.
977
01:06:48,754 --> 01:06:51,590
- [Emily] This whole time, we've
been looking for a Russian.
978
01:06:51,674 --> 01:06:53,259
- It's maybe not, possibly.
979
01:06:53,342 --> 01:06:57,096
- Yeah, maybe he just wants
us to think he's Russian.
980
01:06:57,179 --> 01:06:59,265
- Remember those notes
I translated to you?
981
01:06:59,348 --> 01:07:00,599
- [Emily] Yeah.
982
01:07:00,683 --> 01:07:04,687
- Very poorly written with
many grammar mistakes.
983
01:07:05,771 --> 01:07:11,193
- So he's familiar with
the Russian language, but not proficient.
984
01:07:11,277 --> 01:07:12,153
- Would you like water?
985
01:07:12,236 --> 01:07:13,404
- Yeah.
986
01:07:17,241 --> 01:07:19,243
(sighs)
987
01:07:24,582 --> 01:07:25,708
Hey Vlad.
988
01:07:25,791 --> 01:07:26,792
- Yes?
989
01:07:28,127 --> 01:07:29,628
- [Emily] What happened
to your partner in Moscow?
990
01:07:29,712 --> 01:07:31,630
- I don't think
you want to know.
991
01:07:31,714 --> 01:07:33,716
- Then I wouldn't have asked.
992
01:07:37,887 --> 01:07:39,638
I told you my story.
993
01:07:39,722 --> 01:07:42,850
- It was a very bad
day about a year ago.
994
01:07:42,933 --> 01:07:46,687
Me and my partner, Xave,
we worked at Wegener,
995
01:07:46,771 --> 01:07:51,067
which is west side of Moscow
in a rough area, known for drug trade.
996
01:07:54,236 --> 01:07:55,738
It was suspected big deal.
997
01:07:57,156 --> 01:08:00,326
I should have waited
for help to arrive, but I didn't.
998
01:08:00,409 --> 01:08:03,329
(dramatic music)
999
01:08:03,412 --> 01:08:04,914
(speaking in Russian)
You go there. Me, here.
1000
01:08:06,665 --> 01:08:10,419
(dramatic music)
1001
01:08:10,503 --> 01:08:13,756
So, I sent Xave
upstairs in the back.
1002
01:08:24,767 --> 01:08:29,063
When I saw him again,
he had a gun to his head.
1003
01:08:29,146 --> 01:08:30,106
The drug dealer told me--
1004
01:08:30,189 --> 01:08:31,232
(speaking in Russian)
Drop the gun!
1005
01:08:31,315 --> 01:08:34,693
Either surrender my weapon,
or my partner dies.
1006
01:08:34,777 --> 01:08:37,530
- What did you do?
1007
01:08:37,613 --> 01:08:39,865
- You never make any
deals with criminals.
1008
01:08:39,949 --> 01:08:41,534
That's rules of operation.
1009
01:08:41,617 --> 01:08:42,618
That's my motto.
1010
01:08:45,538 --> 01:08:48,707
But, Xave was my friend,
so I made an exception.
1011
01:08:48,791 --> 01:08:51,127
I surrendered my weapon.
1012
01:08:51,210 --> 01:08:54,213
(ominous music)
1013
01:08:59,635 --> 01:09:00,719
(speaking in Russian)
Calm down.
1014
01:09:00,803 --> 01:09:02,888
But he didn't let him go.
1015
01:09:02,972 --> 01:09:04,974
(guns firing)
1016
01:09:12,857 --> 01:09:14,733
(speaking in Russian)
Hold on!
1017
01:09:15,860 --> 01:09:19,822
He shot him, and he died
in my arms that day.
1018
01:09:21,824 --> 01:09:26,162
- Vlad, I am so sorry.
1019
01:09:26,829 --> 01:09:28,747
- I'm not losing
another partner.
1020
01:09:28,831 --> 01:09:31,750
We're gonna nail
that son of a bitch.
1021
01:09:31,834 --> 01:09:33,335
- Damned right we are.
1022
01:09:36,922 --> 01:09:40,843
Thanks for being
there for me tonight, partner.
1023
01:09:48,851 --> 01:09:50,769
So this is your partner?
1024
01:09:50,853 --> 01:09:53,522
- Yes.
1025
01:09:53,606 --> 01:09:57,776
- You two were at a
train station in Moscow?
1026
01:09:57,860 --> 01:09:59,820
- What's your point?
1027
01:09:59,904 --> 01:10:04,200
- We don't get that many trains here in LA,
especially late at night.
1028
01:10:05,951 --> 01:10:09,955
When Natalya called, I heard
a train in the background.
1029
01:10:10,039 --> 01:10:12,458
The killer called using
Natalya's cell phone.
1030
01:10:12,541 --> 01:10:16,629
The grid from her phone was
a 28 square mile area in downtown LA.
1031
01:10:16,712 --> 01:10:18,797
- Which they've got
phone records on your cell
1032
01:10:18,881 --> 01:10:21,342
as to exactly what
time the call was made,
1033
01:10:21,425 --> 01:10:25,137
and then, we get the schedule for the last train
that run through that cell grid--
1034
01:10:25,221 --> 01:10:27,139
- Right, and wherever the
train was at that time
1035
01:10:27,223 --> 01:10:29,850
will be close to where the
killer commits his crimes.
1036
01:10:29,934 --> 01:10:33,062
- Which is true if he kills
all of his victims at the same place.
1037
01:10:33,145 --> 01:10:34,355
If he jumps around--
1038
01:10:34,438 --> 01:10:36,565
- Trust me, he's got
a base of operations.
1039
01:10:38,567 --> 01:10:40,152
- Not bad for a rookie.
1040
01:10:40,236 --> 01:10:41,987
- I have my moments.
1041
01:10:42,071 --> 01:10:45,074
(city traffic humming)
1042
01:10:48,744 --> 01:10:50,746
(glass clinking)
1043
01:11:00,089 --> 01:11:02,841
(ominous music)
1044
01:11:02,925 --> 01:11:05,010
- No ...
1045
01:11:05,094 --> 01:11:06,762
Please.
1046
01:11:06,845 --> 01:11:08,847
I gave you what you wanted.
1047
01:11:08,931 --> 01:11:12,017
I gave you the cop's
phone number.
1048
01:11:12,101 --> 01:11:14,019
(muffled screaming)
1049
01:11:14,103 --> 01:11:17,106
(dramatic music)
1050
01:11:24,655 --> 01:11:27,658
(city traffic humming)
1051
01:11:32,454 --> 01:11:36,083
- Did you know that you can
create false black rose,
1052
01:11:36,166 --> 01:11:39,044
by putting a red rose
in a vase of black ink?
1053
01:11:39,128 --> 01:11:42,131
A rose absorbs the ink
and slowly turns black.
1054
01:11:46,135 --> 01:11:47,886
Just a thought.
1055
01:11:47,970 --> 01:11:50,055
- Hey Vlad, you may wanna
take a look at this.
1056
01:11:54,059 --> 01:11:57,229
According to the MTA,
there's a Union Pacific train
1057
01:11:57,313 --> 01:12:00,983
that passes through our
grid at the same time as the killer's call.
1058
01:12:01,317 --> 01:12:07,364
And, the exact time of our call,
the train would be passing by this location.
1059
01:12:09,366 --> 01:12:10,909
- Harbor Ink Factory.
1060
01:12:10,993 --> 01:12:13,078
- Yeah, yeah, it's been
shut down for years.
1061
01:12:13,162 --> 01:12:16,165
Now it's just a big
abandoned factory.
1062
01:12:16,248 --> 01:12:17,791
- Let's go.
1063
01:12:17,875 --> 01:12:20,878
(dramatic music)
1064
01:12:50,699 --> 01:12:53,619
- Alright.
1065
01:12:53,702 --> 01:12:58,123
Yeah, this is it, this is
the old Harbor Ink Factory.
1066
01:12:58,207 --> 01:13:01,210
(suspenseful music)
1067
01:13:08,217 --> 01:13:10,052
- See, that's brand new.
1068
01:13:26,068 --> 01:13:29,071
(dramatic music)
1069
01:13:53,929 --> 01:13:55,055
- [Emily] Well--
1070
01:13:55,139 --> 01:13:56,640
- Black ink.
1071
01:14:00,853 --> 01:14:04,189
(distant screaming)
1072
01:14:04,273 --> 01:14:05,566
Did you hear it?
1073
01:14:05,649 --> 01:14:06,567
- Yeah.
1074
01:14:06,650 --> 01:14:07,609
I'll go around this way.
1075
01:14:07,693 --> 01:14:09,194
- Be careful.
1076
01:14:09,278 --> 01:14:12,281
(suspenseful music)
1077
01:14:29,465 --> 01:14:33,051
(distant yelling and screaming)
1078
01:14:33,135 --> 01:14:35,053
- [Hooded Killer]
Good, good, good, good, yah.
1079
01:14:35,137 --> 01:14:36,430
(screaming)
1080
01:14:36,513 --> 01:14:40,058
Oh, good, good, good,
good, good, good.
1081
01:14:40,142 --> 01:14:42,227
More, louder!
1082
01:14:42,311 --> 01:14:44,396
(Sandra screaming)
1083
01:14:44,480 --> 01:14:47,232
Yes, we have guests.
1084
01:14:47,316 --> 01:14:51,653
Louder, louder,
good, good, good.
1085
01:14:52,654 --> 01:14:55,240
- Drop your weapon.
1086
01:14:55,324 --> 01:14:58,076
(drum roll)
1087
01:14:58,160 --> 01:14:59,328
It's you!
1088
01:15:00,662 --> 01:15:03,123
- Congratulations, you found me.
1089
01:15:03,207 --> 01:15:06,960
- I guess now we understand why murders
never stopped under your investigation.
1090
01:15:07,044 --> 01:15:09,922
- Come on, Emily,
join the party.
1091
01:15:10,005 --> 01:15:13,008
- Hey, step away from the girl.
1092
01:15:13,091 --> 01:15:16,261
Drop your weapons, we still
can all walk out of here.
1093
01:15:16,345 --> 01:15:18,263
- I don't think
that's gonna happen.
1094
01:15:18,347 --> 01:15:20,599
I'm not going to jail,
you know what happens to cops in jail.
1095
01:15:20,682 --> 01:15:22,184
- Oh God, I don't wanna die.
1096
01:15:22,267 --> 01:15:24,436
- Shh, it's alright, baby,
it'll be all over soon.
1097
01:15:24,520 --> 01:15:27,022
- No one's going to die.
1098
01:15:27,105 --> 01:15:29,107
- Don't you lie
to her, you whore.
1099
01:15:29,191 --> 01:15:32,194
(Sandra screaming)
1100
01:15:33,403 --> 01:15:34,988
- It's alright,
baby, it's alright.
1101
01:15:35,072 --> 01:15:36,698
You see what happens? Huh?
1102
01:15:36,782 --> 01:15:39,284
Someone is gonna die.
1103
01:15:39,368 --> 01:15:42,079
Now, I'm ready for that,
but are you ready to have
1104
01:15:42,162 --> 01:15:44,164
someone die on your watch?
1105
01:15:44,248 --> 01:15:45,499
I don't think so.
1106
01:15:45,582 --> 01:15:48,168
So, let's go with
option number two.
1107
01:15:48,252 --> 01:15:52,047
You drop your weapons,
I give you the girl, and I walk outta here.
1108
01:15:52,130 --> 01:15:53,715
- I'll never surrender
my weapon, pal.
1109
01:15:53,799 --> 01:15:55,217
- Well, that's not what I hear.
1110
01:15:55,300 --> 01:15:57,970
Is it, is that what you hear?
No, it's not, is it?
1111
01:15:58,053 --> 01:16:00,514
Isn't that how you lost
your partner, Alexave?
1112
01:16:00,597 --> 01:16:02,641
- You expect us to trust you?
1113
01:16:02,724 --> 01:16:04,142
- Alright, let's go
with option number one.
1114
01:16:04,226 --> 01:16:05,978
- (speaking in foreign language)
Please!
1115
01:16:06,061 --> 01:16:07,813
- Drop your guns
or I finish this!
1116
01:16:07,896 --> 01:16:10,524
Do it or I cut her!
1117
01:16:10,607 --> 01:16:11,650
- [Sandra] Please,
just don't do it.
1118
01:16:11,733 --> 01:16:14,861
- Okay, okay.
1119
01:16:14,945 --> 01:16:18,574
- You too, down!
1120
01:16:19,491 --> 01:16:22,244
On the ground!
1121
01:16:22,327 --> 01:16:24,037
- What happened, Matt?
1122
01:16:24,121 --> 01:16:26,915
Did she hurt you,
did she cheat on you?
1123
01:16:26,999 --> 01:16:29,334
- Don't try and
profile me, Emily.
1124
01:16:29,418 --> 01:16:30,544
- She lied to you.
1125
01:16:30,627 --> 01:16:33,338
- Put it down, on the ground!
1126
01:16:33,422 --> 01:16:35,173
I swear, I swear I'll do it.
1127
01:16:35,257 --> 01:16:36,717
- Was it your girlfriend?
1128
01:16:36,800 --> 01:16:39,553
Your sister, or your wife?
1129
01:16:39,636 --> 01:16:43,348
- Wife, I never had a wife,
I gave her everything.
1130
01:16:43,432 --> 01:16:44,683
- But you trusted her.
1131
01:16:44,766 --> 01:16:47,185
- I offered her a new life,
and you cut my heart out!
1132
01:16:47,269 --> 01:16:48,562
(Sandra sobbing)
1133
01:16:48,645 --> 01:16:50,355
- Did your father
sexually molest you?
1134
01:16:50,439 --> 01:16:53,066
- Shut up, put the gun down,
on the ground!
1135
01:16:53,150 --> 01:16:54,359
- Is your mother a whore?
1136
01:16:54,443 --> 01:16:55,611
- Don't you tell my
mother's a whore!
1137
01:16:55,694 --> 01:16:57,696
(gun firing)
1138
01:17:02,868 --> 01:17:05,621
- Sandra, can you hear me,
can you hear me?
1139
01:17:05,704 --> 01:17:07,873
It's okay, you're okay.
1140
01:17:07,956 --> 01:17:09,916
You're safe, you're safe.
1141
01:17:10,000 --> 01:17:12,127
We're gonna get you
to the hospital.
1142
01:17:12,210 --> 01:17:15,213
(emergency crew chattering)
1143
01:17:19,343 --> 01:17:23,639
- I want to apologize,
to the both of you.
1144
01:17:26,141 --> 01:17:27,225
At a certain point,
I had a feeling
1145
01:17:27,309 --> 01:17:29,770
the investigation
was being corrupted,
1146
01:17:29,853 --> 01:17:33,106
so I needed a team that
was outside the department.
1147
01:17:33,190 --> 01:17:35,150
About three years ago,
Detective Robinson transferred
1148
01:17:35,233 --> 01:17:37,235
from the San Francisco
Police Department.
1149
01:17:37,319 --> 01:17:39,404
At that time we gave him a
customary background check
1150
01:17:39,488 --> 01:17:41,990
and found that he
traveled to Russia.
1151
01:17:42,074 --> 01:17:43,450
It didn't mean anything then.
1152
01:17:43,533 --> 01:17:47,412
- I guess that explains why he could write
and speak a little Russian.
1153
01:17:47,496 --> 01:17:49,414
- While he was there,
he hooked up with Natalya.
1154
01:17:49,498 --> 01:17:54,419
She was operating a mail order bride
operation out of the Black Sea.
1155
01:17:54,503 --> 01:17:57,422
He was hoping to obtain a wife,
instead he got hustled.
1156
01:17:57,506 --> 01:17:59,424
- He felt used by Russian women.
1157
01:17:59,508 --> 01:18:01,635
That was his blood revenge
for abandoning him.
1158
01:18:01,718 --> 01:18:05,180
- And when Natalya became a
liability, he killed her too.
1159
01:18:05,263 --> 01:18:07,307
He killed anybody
that got close to him.
1160
01:18:07,391 --> 01:18:09,685
That's the guy I
should have profiled.
1161
01:18:09,768 --> 01:18:13,271
- He's very good at covering his tracks,
and burying his past.
1162
01:18:13,355 --> 01:18:16,358
People from the inside do
that better than anyone.
1163
01:18:16,441 --> 01:18:19,611
It's a sad day when one of our own
betrays everything we stand for.
1164
01:18:19,695 --> 01:18:23,323
(somber music)
1165
01:18:23,407 --> 01:18:25,617
It's an honor, Vladimir.
1166
01:18:25,701 --> 01:18:27,285
Only wish you'd stay
and work with us,
1167
01:18:27,369 --> 01:18:28,954
but I know your
heart's in Moscow.
1168
01:18:29,037 --> 01:18:30,539
- Thank you, sir.
1169
01:18:31,873 --> 01:18:32,874
- Good work.
1170
01:18:33,709 --> 01:18:34,710
Banuelos!
1171
01:18:36,545 --> 01:18:37,504
- We did it.
1172
01:18:37,587 --> 01:18:39,464
- I guess so.
1173
01:18:39,548 --> 01:18:40,841
- Was I a good wingman, Vlad?
1174
01:18:40,924 --> 01:18:42,300
- The best I ever had.
1175
01:18:42,384 --> 01:18:43,719
- The best you ever had?
1176
01:18:43,802 --> 01:18:46,888
- The best I ever had,
and most prettiest one.
1177
01:18:46,972 --> 01:18:48,306
- Are you hitting on me, Major?
1178
01:18:48,390 --> 01:18:49,891
- No, not yet.
1179
01:18:49,975 --> 01:18:53,228
No, my English is not that well.
1180
01:18:53,311 --> 01:18:56,857
- [Emily] Well, you don't need English
for the language of love.
1181
01:18:56,940 --> 01:18:59,359
- [Vlad] I hope so.
1182
01:18:59,443 --> 01:19:01,319
Would you like to go to Moscow?
1183
01:19:01,403 --> 01:19:03,488
- [Emily] Yeah, you think
you could show me around?
1184
01:19:03,572 --> 01:19:04,823
- [Vlad] Anytime, partner.
1185
01:19:04,906 --> 01:19:05,657
- [Emily] Excellent,
just don't make me eat
1186
01:19:05,741 --> 01:19:07,367
those fish cakes, okay?
They stink.
1187
01:19:07,451 --> 01:19:10,662
- [Vlad] I don't like them either.
I was pretending.
1188
01:19:10,746 --> 01:19:13,415
- [Emily] (laughing)
Let's have a hamburger and an orange juice.
1189
01:19:13,498 --> 01:19:14,374
How about that?
1190
01:19:14,458 --> 01:19:17,461
(hard rock)
1191
01:20:02,506 --> 01:20:05,509
(driving electronic music)
1192
01:20:47,926 --> 01:20:50,595
(dramatic music)
81856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.