Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:51,773 --> 00:02:56,342
Wacht even.
Ik vergat iets in de bar.
2
00:03:01,865 --> 00:03:05,751
Wat?
- Het is een verrassing.
3
00:03:06,941 --> 00:03:08,908
Haast je.
4
00:03:32,348 --> 00:03:34,621
Raphael Zolan?
5
00:03:40,427 --> 00:03:42,498
Smeerlap.
6
00:03:48,998 --> 00:03:50,734
Grijp hem.
7
00:04:54,850 --> 00:04:56,882
Zin in een spelletje?
8
00:05:01,355 --> 00:05:06,544
Voor 100 dollar extra
doen we alles wat je wil.
9
00:05:10,544 --> 00:05:12,466
Mooi.
10
00:05:19,936 --> 00:05:22,790
Klaar?
- Ik weet het niet.
11
00:05:33,486 --> 00:05:35,515
Hallo, schatje.
12
00:05:36,599 --> 00:05:39,845
Gaat het, liefje?
- Ik ben bang.
13
00:05:45,457 --> 00:05:50,148
Wees aardig. Ok�, liefje?
Vooruit maar.
14
00:05:51,727 --> 00:05:54,056
Zullen we feesten?
15
00:05:55,243 --> 00:05:58,319
Heb je geld?
- Ja, hoor.
16
00:05:59,654 --> 00:06:02,814
Ik heb niet de hele nacht.
- Nee.
17
00:06:06,319 --> 00:06:08,902
Waar ga je naartoe?
18
00:06:09,640 --> 00:06:12,871
Liefje, je kost me geld.
19
00:06:13,352 --> 00:06:17,274
Je zou dit voor me doen.
Je moet het doen.
20
00:06:17,394 --> 00:06:19,141
Ik kan het niet.
21
00:06:25,416 --> 00:06:29,828
Genoeg.
- Ok�. Geen probleem, broeder.
22
00:06:29,948 --> 00:06:34,084
Luanne, je moeder wil
dat je naar huis komt.
23
00:06:34,312 --> 00:06:37,267
Ik stuur jullie allebei naar huis.
24
00:06:47,714 --> 00:06:52,296
De gebroken neus is voor haar.
De vasectomie is gratis.
25
00:06:55,647 --> 00:06:57,475
Kom maar.
26
00:07:13,033 --> 00:07:17,938
Hier is wat we afgesproken hadden.
Plus wat extra.
27
00:07:18,118 --> 00:07:22,119
Hou maar.
Voor vuilnis reken ik niets aan.
28
00:08:34,485 --> 00:08:39,462
Mammie houdt van je.
Je bent zo lief.
29
00:09:07,111 --> 00:09:10,839
Ik ben van The Times.
- En die doos?
30
00:09:11,974 --> 00:09:14,089
Ik ben een fan.
31
00:10:30,297 --> 00:10:32,087
Dank u.
32
00:10:48,060 --> 00:10:53,687
Wordt My Love nummer ��n?
- Met een kort jurkje erbij wel.
33
00:10:53,807 --> 00:10:59,003
Ga je op tournee in Europa?
- Ja, de jongens willen me.
34
00:10:59,123 --> 00:11:03,584
En in Amerika?
- Er is wel interesse.
35
00:11:03,704 --> 00:11:08,501
Vernieuw je je contract met Deangelo?
- Geen commentaar.
36
00:11:08,659 --> 00:11:13,199
Weet je iets van zijn banden
met de maffia?
37
00:11:15,778 --> 00:11:19,278
Geen commentaar.
- Ik ben doodop.
38
00:11:21,770 --> 00:11:27,669
Wat vond jij ervan?
- Fantastisch. Ze zijn dol op je.
39
00:11:28,248 --> 00:11:30,017
Echt.
40
00:11:30,616 --> 00:11:35,404
Zo'n publiek geeft me nog
steeds een goed gevoel.
41
00:11:35,613 --> 00:11:39,013
Wraak voor de rotzooi.
- Deangelo?
42
00:11:39,199 --> 00:11:42,504
Hij. Mijn vader. Alles.
43
00:11:42,933 --> 00:11:46,834
Volgens mij komt alles wel goed.
44
00:11:47,043 --> 00:11:51,063
Je bent optimistisch
sinds Erics aanzoek.
45
00:11:51,183 --> 00:11:55,805
Dat is de ware liefde.
- Ik zou het niet weten.
46
00:11:57,598 --> 00:12:02,549
Wat is dat?
- Iemand met slechte smaak?
47
00:12:35,593 --> 00:12:37,629
Mooi zo, Jerome.
48
00:12:41,086 --> 00:12:44,248
Ok�, klas.
Ga zitten.
49
00:12:45,109 --> 00:12:47,973
Juan, we werken aan je worp.
50
00:12:48,989 --> 00:12:52,156
Handen omhoog.
In de houding.
51
00:13:00,948 --> 00:13:05,998
Jack Dillon? Dit is Shanna.
Ik ben Barbara Glen.
52
00:13:09,721 --> 00:13:11,454
Een vriend...
- Excuseer.
53
00:13:11,890 --> 00:13:15,566
Dat was alles.
Tot zaterdag.
54
00:13:21,067 --> 00:13:22,629
Klaar?
55
00:13:23,393 --> 00:13:28,316
Je probleem gaat me niet aan.
- Dit was een slecht idee.
56
00:13:28,873 --> 00:13:30,745
Wacht.
57
00:13:30,954 --> 00:13:35,753
Laat het me uitleggen.
Als u dan wil dat we gaan, gaan we.
58
00:13:36,066 --> 00:13:39,755
Vertel.
- Luitenant Sturges beval u aan.
59
00:13:39,875 --> 00:13:42,487
We waren partners.
- Dat zei hij.
60
00:13:42,607 --> 00:13:46,559
Kent u de Wall Berlin?
- Die yuppie-club.
61
00:13:46,786 --> 00:13:50,477
De plek voor nieuw rocktalent.
Shanna trad er op.
62
00:13:50,597 --> 00:13:54,869
Proficiat.
- Er stond een doos in de kleedkamer.
63
00:13:55,101 --> 00:13:58,728
Er zat een vinger van een vrouw in.
64
00:13:58,848 --> 00:14:04,256
Wat zegt Sturges?
- Dat het een gekke aanbidder is.
65
00:14:04,477 --> 00:14:08,811
Waarom heb je mij nodig?
- Bescherming.
66
00:14:08,982 --> 00:14:12,785
Vraag de politie.
- Shanna houdt er niet van.
67
00:14:12,993 --> 00:14:15,956
Ik was een smeris.
- Waarom nam je ontslag?
68
00:14:16,076 --> 00:14:21,269
Wat heb je tegen smerissen?
- Mijn vader was er een.
69
00:14:21,389 --> 00:14:25,185
De mijne ook.
- Heeft hij je verkracht?
70
00:14:26,948 --> 00:14:28,711
Excuseer.
71
00:14:31,980 --> 00:14:34,903
Jack? Sturges.
- Wat is er?
72
00:14:35,023 --> 00:14:40,255
Je moet iets voor me doen.
Ik heb zes lijken in ��n kamer.
73
00:14:40,463 --> 00:14:44,087
Allemaal doodgeslagen.
Kom je even kijken?
74
00:14:44,340 --> 00:14:49,421
Ik ben er over een kwartier.
- Ok�. Heb je die rockster gezien?
75
00:14:50,170 --> 00:14:54,393
Ze is hier nu.
- Stuur haar naar het bureau.
76
00:14:54,957 --> 00:14:56,691
Goed.
77
00:14:57,699 --> 00:15:00,712
Dat was Sturges.
Je moet naar het bureau.
78
00:15:00,948 --> 00:15:04,319
En? Neem je mijn zaak aan?
79
00:15:04,925 --> 00:15:07,687
Ga maar. Ik bel je nog.
80
00:15:08,707 --> 00:15:10,569
Kom, Shanna.
81
00:15:22,199 --> 00:15:24,573
Bedankt voor je komst.
82
00:15:30,416 --> 00:15:32,368
Fijn je te zien.
83
00:15:32,888 --> 00:15:39,072
De lijken werden vanmorgen ontdekt.
Op de vierde verdieping.
84
00:15:45,792 --> 00:15:47,987
Luitenant.
Hallo, Jack.
85
00:15:48,106 --> 00:15:53,008
Slecht nieuws. Een reporter
weet ervan. Het is op de radio.
86
00:15:53,157 --> 00:15:57,026
Nu zegt elke gek dat
hij het gedaan heeft.
87
00:15:58,976 --> 00:16:02,581
Jack, ben je terug?
- Ik observeer.
88
00:16:02,701 --> 00:16:07,048
Vijf stoere kerels omgebracht
door slagen op het lichaam.
89
00:16:07,168 --> 00:16:12,562
Enkel deze kon z'n wapen trekken.
Zijn arm werd gebroken.
90
00:16:12,733 --> 00:16:15,147
Mag ik?
- Ga je gang.
91
00:16:22,408 --> 00:16:24,330
Wat denk je?
92
00:16:24,529 --> 00:16:28,056
Expert in vechtsporten.
Een beroepsmoordenaar.
93
00:16:29,294 --> 00:16:34,903
Wanneer stierven ze?
- Gezien de bleekheid, rond ��n uur.
94
00:16:35,232 --> 00:16:37,596
En de vrouw?
- Rond drie uur.
95
00:16:37,716 --> 00:16:41,483
Welke vrouw?
- Was je nog niet hiernaast?
96
00:16:51,102 --> 00:16:54,218
We verdenken dezelfde kerel.
97
00:16:54,426 --> 00:16:57,772
Heb je al ontbeten?
Mooi.
98
00:17:11,793 --> 00:17:16,040
Alles ok�?
- Het is even geleden.
99
00:17:23,197 --> 00:17:28,049
Die kerel in de club liet
dezelfde kaart achter.
100
00:17:30,687 --> 00:17:33,662
'Shanna, we gaan trouwen.'
101
00:17:40,569 --> 00:17:44,048
Kijk me aan.
Het komt allemaal goed.
102
00:17:44,507 --> 00:17:46,113
Kom.
103
00:17:53,387 --> 00:17:55,087
Beter?
104
00:17:58,563 --> 00:18:02,520
Hoe wist je waar we waren?
- De radio.
105
00:18:03,157 --> 00:18:07,629
Het ging over een vermoorde
vrouw en die kaart.
106
00:18:07,922 --> 00:18:12,102
Ik wou het zelf zien.
- Je hebt het gezien.
107
00:18:18,221 --> 00:18:20,464
Ik ben echt bang.
108
00:18:22,361 --> 00:18:25,801
Wil je me beschermen?
Alsjeblieft?
109
00:18:26,874 --> 00:18:28,503
Ja.
110
00:18:29,951 --> 00:18:31,586
Bedankt.
111
00:18:35,425 --> 00:18:39,464
M'n echte naam is Carrie Farland.
112
00:18:40,741 --> 00:18:43,304
Aangenaam, Carrie Farland.
113
00:19:16,627 --> 00:19:20,589
Wat vind je ervan?
- Is dit van jou?
114
00:19:20,959 --> 00:19:22,812
Leuk.
- Dank je.
115
00:19:23,919 --> 00:19:27,076
Ik bracht een vriend mee.
116
00:19:27,586 --> 00:19:31,971
Ik ga douchen.
Om acht uur in Hollywood.
117
00:19:32,347 --> 00:19:35,730
Heeft ze je overtuigd?
Zoals altijd.
118
00:19:35,938 --> 00:19:39,537
Het eten is zo klaar.
- Woon je hier?
119
00:19:39,657 --> 00:19:43,144
We zijn samen opgegroeid.
- Nu werk je voor haar.
120
00:19:43,263 --> 00:19:46,106
Ik let op haar.
- Ik ook.
121
00:19:46,960 --> 00:19:48,698
Ik ga wel.
122
00:19:52,373 --> 00:19:54,807
Will, wat is er?
123
00:19:58,097 --> 00:20:01,017
We weten wie de lijken zijn.
124
00:20:01,188 --> 00:20:06,192
Onder andere Raphael Zolan,
broer van Emil. Wapenhandelaar.
125
00:20:06,461 --> 00:20:09,066
We zoeken hem morgen op.
126
00:20:09,186 --> 00:20:13,590
De vinger is van de vrouw
in het hotel. Een hoer.
127
00:20:13,710 --> 00:20:18,979
Dezelfde moordenaar.
- Die kaart is een raadsel.
128
00:20:22,031 --> 00:20:27,466
Blijf even hier. Ik moet weg.
Ik zie je in de studio.
129
00:20:28,159 --> 00:20:31,459
Zie ik eruit als een babysitter?
130
00:20:32,883 --> 00:20:34,703
Graag gedaan.
131
00:21:02,510 --> 00:21:06,585
Een toost. Op de gemeenste
huurling ter wereld.
132
00:21:06,869 --> 00:21:10,234
Hij wreekte onze vrienden
die in Afrika stierven.
133
00:21:10,354 --> 00:21:15,805
Hij heeft iedereen gered in Angola.
John Sweet.
134
00:21:30,860 --> 00:21:36,702
Heb je iemand hiermee gezien?
- We zwijgen over onze vrienden.
135
00:21:36,977 --> 00:21:41,483
Vooral tegen vreemdelingen.
- En jij?
136
00:21:46,229 --> 00:21:48,042
Nee dus?
137
00:21:56,862 --> 00:21:58,591
Nog iemand?
138
00:21:59,993 --> 00:22:01,586
Pak 'm.
139
00:22:16,350 --> 00:22:18,334
Grijp hem.
140
00:22:53,592 --> 00:23:00,105
Ik ben moe en nijdig.
Zeg me wie dat was of ik sla verder.
141
00:23:00,469 --> 00:23:05,308
Goed, ik zal het zeggen.
Hij heet John Sweet.
142
00:23:05,445 --> 00:23:08,363
Waar woont hij?
- Geen idee.
143
00:23:08,782 --> 00:23:11,410
Laat me los.
Ik weet het niet.
144
00:23:11,796 --> 00:23:16,665
Hij komt hier tweemaal per week.
- En die kaart?
145
00:23:17,901 --> 00:23:19,834
De dodenkaart.
146
00:23:19,987 --> 00:23:25,555
In Vietnam legden we die op
de lijken van de dode Vietcong.
147
00:23:27,236 --> 00:23:31,230
Als je liegt, kom ik terug.
148
00:23:54,135 --> 00:23:57,072
Klaar voor de repetitie.
149
00:24:00,466 --> 00:24:03,244
Het nummer heet Love Rocket.
150
00:24:03,418 --> 00:24:05,941
Alles goed?
- Waar was je?
151
00:24:06,061 --> 00:24:11,585
Ik ken de dader. John Sweet.
2 meter, blond haar, 125 kilo.
152
00:24:11,717 --> 00:24:16,517
Ik meld het.
- Will, ik sta bij je in het krijt.
153
00:24:16,637 --> 00:24:19,624
Vertel m'n vrouw maar
waarom ik te laat was.
154
00:24:19,763 --> 00:24:23,283
Dat helpt niet.
- Je hebt gelijk.
155
00:24:25,896 --> 00:24:29,125
Jack Dillon, dit is Bobby Machado.
156
00:24:29,334 --> 00:24:33,209
Mijn beheerder.
Op meer dan ��n manier.
157
00:24:33,712 --> 00:24:38,444
Dus jij bent de smeris?
- Ex-smeris.
158
00:24:40,151 --> 00:24:43,723
Kan je m'n liefje beschermen?
159
00:24:44,645 --> 00:24:47,207
Shanna denkt van wel.
160
00:24:47,664 --> 00:24:51,728
Maar nu vraag ik het.
161
00:24:52,237 --> 00:24:55,546
Ik kan het.
- Ik hoop het.
162
00:24:57,723 --> 00:25:02,828
Waar wachten we op?
Ik betaal jullie niet om te klooien.
163
00:25:02,948 --> 00:25:05,885
We moesten wachten op Mr Deangelo.
164
00:25:06,005 --> 00:25:09,471
Deangelo kan doodvallen.
Als hij...
165
00:25:18,096 --> 00:25:19,677
Bobby.
166
00:25:21,120 --> 00:25:23,007
Prinses.
167
00:25:24,916 --> 00:25:28,450
Alles ok�?
- Ja, Eddie. Natuurlijk.
168
00:25:28,636 --> 00:25:32,599
Ze krijgen 'm wel.
Het is vreselijk.
169
00:25:32,757 --> 00:25:37,993
Als je iets nodig hebt,
om het even wat, vraag het me dan.
170
00:25:38,835 --> 00:25:40,804
Ok�, Eddie.
171
00:25:41,880 --> 00:25:45,434
Jack Dillon,
Eddie Deangelo, mijn financier.
172
00:25:45,634 --> 00:25:49,676
We hebben elkaar al ontmoet.
Vijf jaar geleden.
173
00:25:49,795 --> 00:25:54,114
Ja, lang geleden.
- Voor het witwassen van geld.
174
00:25:54,270 --> 00:25:59,502
Ja, een misverstand.
De aanklacht werd ingetrokken.
175
00:25:59,744 --> 00:26:03,627
Dat ligt achter ons.
Dat is het leven.
176
00:26:06,356 --> 00:26:10,341
Je gaat te ver, Dillon.
- Ga nog verder.
177
00:26:10,643 --> 00:26:16,517
Eddie, hij sart je maar wat.
We gaan repeteren.
178
00:26:18,269 --> 00:26:23,802
Tuurlijk. Je hebt gelijk, Bobby.
We kijken van boven, prinses.
179
00:26:31,694 --> 00:26:35,586
Wil je dat ik blijf?
- Nu zeker.
180
00:26:38,466 --> 00:26:41,036
Welkom in het gekkenhuis.
181
00:27:38,473 --> 00:27:44,910
Ik haalde die hoer van de straat.
Ik zette haar in mijn clubs.
182
00:27:45,119 --> 00:27:48,241
Ik betaalde de rocktijdschriften.
183
00:27:48,360 --> 00:27:53,060
En nu ze succes heeft,
wil ze naar een ander stappen?
184
00:27:53,180 --> 00:27:56,682
Dat klopt niet.
Het gebeurt niet.
185
00:27:57,439 --> 00:28:03,095
Geef me nog een dag,
dan zorg ik dat ze juist handelt.
186
00:28:03,599 --> 00:28:07,559
Haar contract loopt af
over twee dagen.
187
00:28:07,755 --> 00:28:14,388
Als ze morgen niet tekent,
ga ik elders. Heb je dat begrepen?
188
00:28:17,696 --> 00:28:19,518
Mooi zo.
189
00:28:58,471 --> 00:29:00,542
Verbazend, h�?
190
00:29:02,149 --> 00:29:06,272
Inderdaad.
- Ben je al verliefd?
191
00:29:08,786 --> 00:29:12,521
Het overkomt iedere kerel
die haar ontmoet.
192
00:29:12,931 --> 00:29:15,230
Ik ben niet iedere kerel.
193
00:29:15,408 --> 00:29:20,961
Shanna werd misbruikt door haar
vader, Deangelo, zelfs door Bobby.
194
00:29:21,143 --> 00:29:28,297
Zit er binnenin iemand die echt is?
- Ja. Kijk uit tot je haar vindt.
195
00:29:29,331 --> 00:29:34,232
Ik ben gewaarschuwd.
- Ik ben niemand wat verschuldigd.
196
00:29:34,962 --> 00:29:38,542
Eddie wil iets terug.
Is dat fout?
197
00:29:38,662 --> 00:29:43,054
Hij is het tuig waarvoor
ik op de vlucht ben.
198
00:29:43,267 --> 00:29:47,133
Dat tuig heeft dit dure huis
voor ons gekocht.
199
00:29:47,253 --> 00:29:50,412
En de dure vodden die je draagt.
200
00:29:51,393 --> 00:29:56,281
Gelul, Bobby. Ik heb dit gekocht,
met mijn lichaam en mijn stem.
201
00:29:56,401 --> 00:29:59,499
Jullie bezitten me niet.
202
00:30:05,515 --> 00:30:08,628
Dit is jouw zaak niet.
- Nu wel.
203
00:30:08,824 --> 00:30:12,807
Dit is onder familie.
Jij bent geen familie.
204
00:30:16,384 --> 00:30:18,731
Ik ga naar m'n auto.
205
00:30:23,663 --> 00:30:27,625
Ik pik die onzin niet langer.
206
00:30:27,825 --> 00:30:31,327
Je zal straks voor
een gesloten deur staan.
207
00:30:49,247 --> 00:30:53,710
Er is iets wat je moet weten
over Bobby en mij.
208
00:30:54,199 --> 00:30:59,099
We zijn al acht jaar samen.
- Mag hij je daarom slaan?
209
00:30:59,272 --> 00:31:03,900
Hij haalde me weg bij m'n vader.
Hij heeft me gered.
210
00:31:05,200 --> 00:31:10,227
Wat doe je hier?
- Vragen of je weer binnenkomt.
211
00:31:11,179 --> 00:31:13,115
Ik pas.
212
00:31:18,136 --> 00:31:22,433
Jij bent een echte smeris.
213
00:31:55,140 --> 00:32:01,043
Het grote probleem is die Dillon
die ze inhuurde. De rotzak.
214
00:32:02,608 --> 00:32:08,681
Zonder hem had ze al getekend.
- Bob. Kalm aan.
215
00:32:09,084 --> 00:32:13,414
Dat ijsberen bezorgt me
een indigestie. Ga zitten.
216
00:32:16,888 --> 00:32:18,673
Luister.
217
00:32:19,779 --> 00:32:22,514
Je krijgt nog 24 uur.
218
00:32:22,704 --> 00:32:28,194
Denk erom, ik kan twee miljoen
verliezen die ik investeerde.
219
00:32:28,471 --> 00:32:31,466
Mijn mensen pikken dat niet.
220
00:32:32,765 --> 00:32:39,015
Ik kan haar overtuigen.
- Ik hoop het. Voor ons allebei.
221
00:32:58,799 --> 00:33:01,706
Dat kreng zal niet tekenen.
222
00:33:03,143 --> 00:33:07,192
Bel Jeremy.
Hij moet een aanslag opzetten.
223
00:33:07,312 --> 00:33:12,738
Alleen de vrouw?
- Nee. Ik wil Dillon ook.
224
00:33:14,392 --> 00:33:16,055
Dino?
225
00:33:17,751 --> 00:33:24,563
Zeg dat ik een ringvinger wil.
Geen pistolen. Zoals bij die gek.
226
00:33:45,292 --> 00:33:50,707
Len, met drie man langs voren.
John, met twee langs achteren.
227
00:33:50,827 --> 00:33:55,138
Dood iedereen in het huis.
- Snel en netjes.
228
00:33:55,258 --> 00:33:57,691
Vergeet de trofee niet.
229
00:34:21,048 --> 00:34:22,908
Wacht hier.
230
00:35:12,185 --> 00:35:13,935
Shanna.
231
00:35:22,180 --> 00:35:25,459
Wat was dat?
- Wegwezen.
232
00:35:33,346 --> 00:35:35,416
Ben je ok�?
233
00:35:36,059 --> 00:35:40,804
Bel de politie.
Barbara is ok�. Bel nou maar.
234
00:36:13,930 --> 00:36:18,414
Ik wil zo snel mogelijk
nieuws van het lab.
235
00:36:22,328 --> 00:36:27,050
Wat een zooi. Ze wordt populair.
Heb je hen herkend?
236
00:36:27,188 --> 00:36:30,394
Nee. Beroeps.
- Enig idee wie erachter zit?
237
00:36:30,533 --> 00:36:32,946
Ik kan het niet bewijzen.
238
00:36:33,155 --> 00:36:37,583
Wie doodde de drie achteraan?
- Sweet was hier.
239
00:36:37,761 --> 00:36:40,549
Hij doodde die drie.
- Waarom?
240
00:36:40,776 --> 00:36:44,041
Hij beschermt Shanna.
241
00:36:44,462 --> 00:36:48,804
Zoek een andere plek
om haar onder te brengen.
242
00:36:49,112 --> 00:36:51,199
Bij mij thuis.
243
00:36:52,073 --> 00:36:54,025
Gelazer.
244
00:37:30,673 --> 00:37:36,919
Ik heb een hemd geleend.
- Dat zie ik. Jou staat het beter.
245
00:37:40,413 --> 00:37:43,186
Waarom nam je ontslag als smeris?
246
00:37:44,147 --> 00:37:47,600
We werd opgeroepen
voor een echtelijke ruzie.
247
00:37:47,773 --> 00:37:51,071
De kerel had z'n vrouw vermoord.
248
00:37:53,148 --> 00:37:56,970
Hij viel me aan.
Ik doodde hem bijna.
249
00:37:57,902 --> 00:38:01,067
Later besefte ik dat ik dat wilde.
250
00:38:03,490 --> 00:38:08,487
Daarom nam ik ontslag.
- Waarom begon je hiermee?
251
00:38:10,646 --> 00:38:14,308
Om anderen te helpen.
Om mezelf te helpen.
252
00:38:14,471 --> 00:38:17,543
Om de wereld te verbeteren.
253
00:38:20,157 --> 00:38:22,140
Dat is Will.
254
00:38:25,768 --> 00:38:27,868
Goeiemorgen, Will.
255
00:38:32,156 --> 00:38:34,241
Ik moet weg.
- Waarheen?
256
00:38:34,379 --> 00:38:39,570
We trekken Sweet na.
- Twee agenten houden de wacht.
257
00:38:39,821 --> 00:38:44,802
Doe de deur op slot.
Blijf hier tot ik terugkom.
258
00:38:47,900 --> 00:38:50,853
Zolan is in het pakhuis.
259
00:38:52,516 --> 00:38:58,529
Haar vriendje was er niet.
- In een hotel. Ze hebben ruzie.
260
00:38:58,758 --> 00:39:03,735
Stom uilskuiken.
- Kalme chauffeur ben jij.
261
00:39:03,944 --> 00:39:07,349
Zwijg maar,
met zo'n stoot in huis.
262
00:39:09,262 --> 00:39:13,645
Nieuws over Sweet?
- Van de FBI-computer.
263
00:39:13,854 --> 00:39:17,908
Hij woonde in Duitsland
tot z'n tiende.
264
00:39:18,028 --> 00:39:24,195
Z'n moeder werd verkracht en vermoord.
Hij doodde de verkrachter.
265
00:39:24,692 --> 00:39:27,192
Werd er een vinger afgesneden?
266
00:39:27,404 --> 00:39:30,742
Hij ging het leger in.
Expert in vechtsporten.
267
00:39:30,861 --> 00:39:35,054
Hij was tien jaar spoorloos
en dook op in Angola.
268
00:39:35,581 --> 00:39:37,516
Een huurling.
269
00:39:37,785 --> 00:39:42,783
Hij werd er opgepakt
voor de moord op een hoer.
270
00:39:43,135 --> 00:39:47,095
Hij werd vrijgelaten
bij gebrek aan bewijzen.
271
00:39:47,295 --> 00:39:49,415
Nu wil hij Shanna.
272
00:39:50,404 --> 00:39:54,616
Dit is niet zomaar een zaak, h�?
- Nee.
273
00:39:55,744 --> 00:40:00,037
Laat je gevoelens niet meespelen.
Dat is onze regel.
274
00:40:00,449 --> 00:40:04,847
Regels kan je breken.
- Ze kunnen jou breken.
275
00:40:25,732 --> 00:40:27,489
Hier.
276
00:40:40,805 --> 00:40:44,037
Wie zijn jullie?
Ik bel de politie.
277
00:40:44,196 --> 00:40:47,467
Ik ben de politie.
- Ik bel m'n advocaat.
278
00:40:47,882 --> 00:40:50,716
Geen tijd.
- We willen Sweet.
279
00:40:50,981 --> 00:40:55,158
Ik moet niets zeggen.
Dat is pre-Colombiaans.
280
00:40:55,278 --> 00:41:01,008
Waarom heeft Sweet je broer gedood?
- Waar heb je het over?
281
00:41:01,467 --> 00:41:04,263
Mooi.
- Onbetaalbaar.
282
00:41:06,424 --> 00:41:11,054
Nu toch.
- Sweet vermoordt me als ik praat.
283
00:41:12,517 --> 00:41:15,404
Alsjeblieft, nee. Hou op.
284
00:41:16,507 --> 00:41:20,999
Raphael huurde Sweet in
voor een opstand in Angola.
285
00:41:21,223 --> 00:41:26,021
Maar het liep fout en
Raphael trok zich terug.
286
00:41:26,141 --> 00:41:30,337
En Sweet bleef alleen achter.
- Sweet vermoordde Raphael.
287
00:41:30,546 --> 00:41:34,678
En vrouwen.
- Zijn adres, nu.
288
00:41:35,639 --> 00:41:39,692
Van zijn beste vriend.
Een kerel die Rene heet.
289
00:41:39,939 --> 00:41:43,241
Hij zal hem wel kunnen vinden.
290
00:41:51,935 --> 00:41:56,632
Nee, niet doen.
Ik heb er 1000 dollar voor betaald.
291
00:41:59,540 --> 00:42:01,549
Prettige dag nog.
292
00:42:47,407 --> 00:42:52,502
Toen ik het liedje hoorde,
wist ik dat jij het was, moeder.
293
00:43:46,983 --> 00:43:50,036
Johnny. Liefje.
294
00:43:50,995 --> 00:43:53,669
Mammie houdt van je.
295
00:43:55,972 --> 00:43:58,141
Je bent zo lief.
296
00:44:03,769 --> 00:44:06,277
Je wordt m'n schatje.
297
00:44:07,558 --> 00:44:12,493
Ik maak van jou
mijn kleine echtgenoot.
298
00:44:31,026 --> 00:44:33,860
Wie is daar?
- Sweet stuurt ons.
299
00:44:35,422 --> 00:44:36,994
Rot op.
300
00:44:38,922 --> 00:44:40,926
Waar is Sweet?
- Eruit.
301
00:44:41,046 --> 00:44:45,126
Ik ga, want ik kan geen bloed zien.
302
00:44:45,335 --> 00:44:48,958
Waar?
- Krijg de klere.
303
00:45:06,710 --> 00:45:09,895
Waar woont hij?
- Je bent gek.
304
00:45:16,683 --> 00:45:20,297
Zeg waar hij woont of leer vliegen.
305
00:45:23,742 --> 00:45:28,540
Het Lahr Hotel, Fifth & Bennington.
Kamer 408.
306
00:45:31,075 --> 00:45:33,083
Je handboeien.
307
00:45:37,042 --> 00:45:39,247
Had het gewoon gezegd.
308
00:45:46,107 --> 00:45:48,371
We krijgen je wel.
309
00:45:49,693 --> 00:45:51,669
Je maakt een goed begin.
310
00:45:51,789 --> 00:45:56,323
Sweet vermoordt je.
- Hij mag het proberen.
311
00:46:27,525 --> 00:46:29,746
Ik hou van je.
312
00:46:44,417 --> 00:46:46,536
Nee, Johnny.
313
00:47:56,127 --> 00:47:58,181
Wat draag je?
314
00:48:00,433 --> 00:48:04,007
Zwaar geschut?
- Hij maakt me bang.
315
00:48:06,052 --> 00:48:07,708
Mij ook.
316
00:48:15,076 --> 00:48:19,850
Hoe wil je dit aanpakken?
- Voordeur of brandtrap?
317
00:48:19,973 --> 00:48:24,942
De voordeur.
Net zoals vroeger.
318
00:48:25,515 --> 00:48:28,768
Kijk uit.
- Kijk jij uit voor mij.
319
00:48:29,385 --> 00:48:31,717
Geef me drie minuten.
320
00:49:17,493 --> 00:49:19,718
Politie. Doe open.
321
00:49:36,276 --> 00:49:38,257
Will, kijk uit.
322
00:50:04,478 --> 00:50:06,807
Tijd om te sterven.
323
00:51:07,190 --> 00:51:09,260
De rotzak.
324
00:51:14,893 --> 00:51:18,476
Het spijt me, Jack.
Red je het?
325
00:51:19,824 --> 00:51:22,706
Kan je ons iets meer zeggen?
326
00:51:23,716 --> 00:51:25,225
Nee.
327
00:51:25,873 --> 00:51:31,433
We kunnen zijn penning niet vinden.
Hij heeft hem meegenomen.
328
00:51:32,233 --> 00:51:35,156
Ga naar huis. We bellen je.
329
00:51:54,471 --> 00:51:56,554
Wat scheelt er?
330
00:51:59,149 --> 00:52:02,118
Will Sturges werd vermoord.
331
00:52:04,263 --> 00:52:07,430
Door wie?
- Sweet.
332
00:52:08,972 --> 00:52:12,973
Kan ik iets doen?
- Laat me met rust.
333
00:52:24,890 --> 00:52:27,513
Jeremy. Jimmy.
334
00:52:28,909 --> 00:52:33,369
Ik huurde jullie in
omdat jullie de besten zijn.
335
00:52:34,074 --> 00:52:36,683
Ik krijg zes doden.
336
00:52:36,895 --> 00:52:41,393
En die hoer en Dillon
ademen nog steeds.
337
00:52:41,513 --> 00:52:45,204
We zoeken geen uitvlucht,
maar Dillon had geluk.
338
00:52:45,412 --> 00:52:49,601
Hij zat in z'n auto en volgde ons.
Een meevaller.
339
00:52:53,192 --> 00:52:57,029
Meevaller, m'n reet. Idioot.
340
00:52:57,331 --> 00:53:02,618
Ze moet sterven voor
tien uur vanavond. Begrepen?
341
00:53:03,004 --> 00:53:08,345
We regelen het persoonlijk.
- Goed zo.
342
00:53:08,644 --> 00:53:15,219
Want anders stop ik een pistool in
je reet en knal ik je hersenen eruit.
343
00:53:16,656 --> 00:53:21,473
Dan is die stomme lach
van je gezicht. Voorgoed.
344
00:53:29,117 --> 00:53:30,979
Bel me.
345
00:53:32,940 --> 00:53:35,288
Als het achter de rug is.
346
00:53:46,932 --> 00:53:50,521
Ik vertrouw hen niet.
Telefoon.
347
00:53:53,255 --> 00:53:56,831
Ik zorg voor wat zekerheid.
348
00:54:07,008 --> 00:54:09,973
Rosie? Met Eddie.
349
00:54:13,609 --> 00:54:15,794
Ik wil een expert.
350
00:54:32,266 --> 00:54:35,185
Dat liedje.
- Wat is ermee?
351
00:54:36,732 --> 00:54:41,356
Is het van jou?
- Een cover van een oud nummer.
352
00:54:41,570 --> 00:54:45,460
Het speelde toen Sweet
Will vermoordde.
353
00:54:48,927 --> 00:54:51,031
Wat ga je doen?
354
00:54:53,196 --> 00:54:55,436
Hem uitschakelen.
355
00:54:57,835 --> 00:55:00,103
We moeten naar de studio.
356
00:55:00,805 --> 00:55:03,444
Waar is Barbara?
- Naar San Francisco.
357
00:55:03,564 --> 00:55:07,220
Ze zou niet stoppen.
- Wanneer is ze vertrokken?
358
00:55:07,429 --> 00:55:10,242
Toen jij terugkwam.
359
00:56:12,639 --> 00:56:14,474
Wat moet je?
360
00:56:21,302 --> 00:56:26,946
Dat was het dan.
Eddie wil ons hier weg. Tot morgen.
361
00:57:13,339 --> 00:57:17,809
Dillon, ik...
Je hebt goed werk geleverd.
362
00:57:18,767 --> 00:57:21,255
Wij mogen elkaar niet.
363
00:57:21,591 --> 00:57:27,776
Je moet mij en Shanna begrijpen.
Ze houdt van de harde aanpak.
364
00:57:27,994 --> 00:57:32,277
Ik sla haar soms,
maar dat geeft haar een kick.
365
00:57:32,538 --> 00:57:35,009
Daar geilt ze op.
366
00:57:35,506 --> 00:57:40,969
Als je haar nog eens aanraakt,
sla ik je verrot.
367
00:57:41,549 --> 00:57:43,728
Gesnapt?
368
00:57:45,061 --> 00:57:48,958
We moeten praten.
- Moet dat nu?
369
00:58:02,007 --> 00:58:04,085
Waar ga je heen?
370
00:58:06,728 --> 00:58:08,612
We gaan.
371
00:58:21,058 --> 00:58:25,415
Wat is er gebeurd?
- Bobby wil dat ik teken.
372
00:58:27,314 --> 00:58:31,438
Ik moet het nu doen,
voor ik onze kans verspeel.
373
00:58:35,913 --> 00:58:40,157
Wat is er?
- Herrie. Gordel om.
374
00:59:25,471 --> 00:59:27,220
Buk je.
375
00:59:32,186 --> 00:59:33,654
Vooruit.
376
00:59:43,448 --> 00:59:47,845
Voor alle zekerheid.
- Met de groeten van Eddie.
377
01:00:14,901 --> 01:00:19,346
Daar zijn ze. Vooruit.
378
01:00:44,759 --> 01:00:46,448
Hierlangs.
379
01:00:47,643 --> 01:00:49,704
John, ga rond.
380
01:02:10,864 --> 01:02:13,006
Kan je dit gebruiken?
381
01:02:14,404 --> 01:02:16,593
Papa was een smeris.
382
01:02:17,602 --> 01:02:19,434
Wacht hier.
383
01:04:03,128 --> 01:04:05,040
Klootzak.
384
01:04:59,017 --> 01:05:02,023
Heren.
Een toost.
385
01:05:03,377 --> 01:05:07,887
Op Frank Ellis,
omdat hij zo snel kon komen.
386
01:05:08,849 --> 01:05:13,608
En op de beste dooie zangeres
ter wereld.
387
01:05:15,123 --> 01:05:17,287
Wat was dat?
388
01:05:34,384 --> 01:05:39,061
Je hebt Jeremy overleefd.
Heel indrukwekkend.
389
01:05:39,926 --> 01:05:43,793
Ik wil je voorstellen
aan Frank Ellis.
390
01:05:45,787 --> 01:05:47,756
Je vecht goed.
391
01:05:48,294 --> 01:05:52,739
Jij was een kampioen.
Ik zag je bezig in New York.
392
01:05:52,954 --> 01:05:55,604
Wat moet je bij dit tuig?
393
01:05:56,788 --> 01:06:01,114
Nu kan je nog gaan.
- We hadden een afspraak.
394
01:06:01,322 --> 01:06:04,893
Dit is mijn manier.
Ga naar huis.
395
01:06:06,405 --> 01:06:08,610
Tot het einde dan.
396
01:07:28,775 --> 01:07:33,677
Je hebt al een fout begaan.
Bega er geen tweede.
397
01:07:46,497 --> 01:07:48,474
Tweede fout.
398
01:08:00,881 --> 01:08:06,802
Je hoort hier niet te zijn.
- Dit is thuis. Ik wil thuis zijn.
399
01:08:08,167 --> 01:08:10,208
Wacht hier.
400
01:08:36,144 --> 01:08:38,003
Kom mee.
401
01:08:39,446 --> 01:08:42,395
Het is uit tussen Bobby en mij.
402
01:08:43,362 --> 01:08:46,061
Speel geen spelletjes met me.
403
01:08:48,570 --> 01:08:52,608
Het is uit tussen Bobby en mij.
404
01:11:18,729 --> 01:11:20,462
Shanna?
405
01:11:38,013 --> 01:11:41,654
Je brak z'n neus.
- Hij wou de mijne breken.
406
01:11:41,774 --> 01:11:46,930
Wil je hem doden? Daar hou je van.
Van mensen doden.
407
01:11:51,873 --> 01:11:54,778
Dit kan je beter houden.
408
01:12:38,842 --> 01:12:41,424
Ik wist het niet van Deangelo.
409
01:13:13,822 --> 01:13:18,342
Het is ok�, Bobby.
Ik praat wel met hem.
410
01:13:21,468 --> 01:13:23,351
Dillon, we...
411
01:13:28,425 --> 01:13:30,461
Alsjeblieft.
412
01:13:33,030 --> 01:13:35,260
Ik ben thuis, moeder.
413
01:15:02,133 --> 01:15:04,181
JOUW HUIS.
414
01:15:37,899 --> 01:15:41,042
Zal hij komen?
- Hij is getuige. Hij komt.
415
01:15:41,223 --> 01:15:44,286
Heeft niemand haar gezien?
- Nee.
416
01:15:44,406 --> 01:15:48,072
Ze nemen wraak op Dillon
voor het gevecht in de bar.
417
01:15:48,192 --> 01:15:50,154
Ik kom zo.
418
01:16:17,087 --> 01:16:19,054
Aantrekken.
419
01:16:56,604 --> 01:17:00,098
Moeder, je bruidsmeisje.
420
01:17:11,482 --> 01:17:15,188
Waar is Sweet?
- Boven.
421
01:17:15,407 --> 01:17:20,586
Hij is een moordenaar.
- Dat zijn wij allemaal.
422
01:17:21,524 --> 01:17:25,269
Hij zal haar afmaken.
- En wij jou.
423
01:17:27,000 --> 01:17:28,724
Vooruit, Wilks.
424
01:19:25,314 --> 01:19:27,621
Ik hou van je, moeder.
425
01:20:22,818 --> 01:20:27,696
Ze konden je niet tegenhouden.
Als je haar wil, neem haar.
426
01:20:49,021 --> 01:20:50,847
Tijd om te sterven.
427
01:24:08,049 --> 01:24:09,907
Het is voorbij.
428
01:24:12,119 --> 01:24:14,454
Je kan naar huis toe.
429
01:24:15,952 --> 01:24:18,598
Ik heb geen thuis meer.
430
01:24:31,599 --> 01:24:33,902
Carrie, wacht.
431
01:24:49,920 --> 01:24:52,132
Ik weet het niet.
432
01:24:53,893 --> 01:24:55,797
Ik ook niet.
433
01:24:56,870 --> 01:24:59,190
We gaan hier weg.
434
01:25:00,472 --> 01:25:05,672
Vertaling: Wess Lee31815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.