Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,120 --> 00:00:24,602
Know what photokeratitis is?
2
00:00:27,560 --> 00:00:29,528
How about flash blindness?
3
00:00:31,840 --> 00:00:33,285
The same thing, really.
4
00:00:34,840 --> 00:00:39,004
Both caused by excessive exposure
to ultraviolet light.
5
00:00:41,800 --> 00:00:46,966
Cornea burns,
unable to handle the light's intensity.
6
00:00:48,440 --> 00:00:51,091
And you temporarily lose your vision.
7
00:00:55,080 --> 00:00:59,642
In theory, pain is only psychological
8
00:01:00,000 --> 00:01:03,163
since the retina has no pain receptors.
9
00:01:06,760 --> 00:01:10,924
This particular model
was built by Homeland Security
10
00:01:11,000 --> 00:01:13,367
to torture prisoners after 9/11.
11
00:01:14,600 --> 00:01:17,922
Unfortunately, it was banned
12
00:01:20,160 --> 00:01:24,210
after some of those fuckers
went blind for good.
13
00:01:50,000 --> 00:01:55,000
Ripped & Corrected By mstoll
14
00:03:23,640 --> 00:03:25,688
Let me the fuck out!
15
00:03:27,560 --> 00:03:29,403
Or I'll fucking kill you!
16
00:03:30,600 --> 00:03:33,206
Motherfucker, I will fucking kill you!
17
00:06:01,200 --> 00:06:02,565
Thank you.
18
00:06:06,760 --> 00:06:08,125
Hey, Bunker.
19
00:06:15,040 --> 00:06:17,088
Doctor says you're gonna be all right.
20
00:07:23,960 --> 00:07:26,804
Hey. Hey, hey.
21
00:07:26,880 --> 00:07:30,202
It's okay. It's okay. You're safe.
Look at me.
22
00:07:30,720 --> 00:07:32,051
It's okay.
23
00:07:37,240 --> 00:07:39,129
You have a fever.
24
00:07:39,200 --> 00:07:41,680
Your body is fighting off the infection.
25
00:07:47,560 --> 00:07:49,688
I'm gonna lift up your head, okay?
26
00:07:52,400 --> 00:07:57,008
Hold it down. That's good. Okay.
27
00:07:57,880 --> 00:07:59,291
That's good.
28
00:08:04,760 --> 00:08:06,569
That's it, swallow.
29
00:08:08,920 --> 00:08:12,129
I'm gonna clean you up a
little bit more, okay?
30
00:08:12,640 --> 00:08:14,449
It's gonna sting.
31
00:08:18,000 --> 00:08:20,367
Do you have any idea
32
00:08:22,160 --> 00:08:24,208
what you're even doing?
33
00:08:27,400 --> 00:08:29,084
You're still breathing, aren't you?
34
00:09:26,640 --> 00:09:27,687
You.
35
00:09:33,160 --> 00:09:34,650
You gonna invite us in?
36
00:09:35,400 --> 00:09:37,129
Colonel Stowe may have been crazy,
37
00:09:37,200 --> 00:09:40,443
but he was still military
and kept meticulous records.
38
00:09:40,680 --> 00:09:43,001
After Genoa, CID seized his files.
39
00:09:43,080 --> 00:09:44,809
I tried everything I could
to get my hands on them,
40
00:09:44,880 --> 00:09:46,564
but I kept hitting brick walls.
41
00:09:47,680 --> 00:09:49,523
So, then she came back to you?
42
00:09:50,120 --> 00:09:52,851
Y'all know busting through walls
is my specialty.
43
00:09:56,360 --> 00:09:59,045
Okay, so,
then you stole the Genoa files from CID?
44
00:10:00,600 --> 00:10:03,001
Don't need to steal
when you got the power of persuasion.
45
00:10:03,720 --> 00:10:05,449
Took a little longer than I would have liked.
46
00:10:05,520 --> 00:10:08,205
Finally got to the right record clerk
in the Pentagon.
47
00:10:08,560 --> 00:10:10,688
In exchange for me not chopping off his dick,
48
00:10:10,760 --> 00:10:13,684
he graciously supplied me
with a copy of the files.
49
00:10:14,040 --> 00:10:16,771
There was a list of everyone
working on the base that day.
50
00:10:16,840 --> 00:10:18,604
So, you compared it to
the list of casualties?
51
00:10:18,720 --> 00:10:22,770
One name was unaccounted for.
Private contractor named Leo Fitzpatrick.
52
00:10:36,840 --> 00:10:39,525
I'm guessing you know how to find this Leo?
53
00:10:39,600 --> 00:10:41,568
Of course, soldier boy.
54
00:10:47,520 --> 00:10:49,727
I've never been on my own before.
55
00:10:50,120 --> 00:10:51,485
KAY. You're not on your own.
56
00:10:52,800 --> 00:10:54,040
Sir?
57
00:10:55,240 --> 00:10:57,402
Nina Cruz.
58
00:10:57,480 --> 00:10:58,925
Send her in.
59
00:11:02,920 --> 00:11:04,331
- Mr. Mayor.
- What is it, Deputy?
60
00:11:05,560 --> 00:11:07,801
The last three guys
your district attorney cut loose
61
00:11:07,880 --> 00:11:10,201
were all royally fucked up after the fact.
62
00:11:13,120 --> 00:11:15,885
- Vigilante?
- I think it's more than that.
63
00:11:15,960 --> 00:11:18,122
See, all three releases
were connected to you.
64
00:11:18,200 --> 00:11:22,046
Whoever the vigilante is,
they know you've got the DA in your pocket.
65
00:11:22,440 --> 00:11:24,761
Someone's sending you a message.
66
00:11:26,560 --> 00:11:27,800
Sheriff Lotus.
67
00:11:29,760 --> 00:11:31,171
What do you think, Deputy?
68
00:11:31,240 --> 00:11:34,210
I think Brock makes a lot of noise,
but he'd never come after you like that.
69
00:11:34,280 --> 00:11:36,362
Then get me a name.
70
00:11:36,800 --> 00:11:38,131
It could get messy.
71
00:11:39,160 --> 00:11:41,288
Then you'll clean it up.
72
00:11:41,360 --> 00:11:44,443
You hired me to be your eyes and your ears.
73
00:11:45,640 --> 00:11:49,361
I don't mind doing the cleaning,
but that costs more.
74
00:11:53,880 --> 00:11:55,484
Then you better be worth it.
75
00:12:16,560 --> 00:12:17,561
Sheriff?
76
00:12:17,640 --> 00:12:20,086
Helen, the damn Internet is broken again.
77
00:12:20,160 --> 00:12:22,367
I'll take a look.
The Bowmans are here to see you.
78
00:12:23,280 --> 00:12:24,361
Oh, shit.
79
00:12:24,440 --> 00:12:27,444
- Shall I bring them upstairs?
- Uh, no. No, I'll do it.
80
00:12:27,520 --> 00:12:29,648
Try to fix this.
81
00:12:36,200 --> 00:12:37,850
- Mr. and Mrs. Bowman.
- Sheriff.
82
00:12:39,120 --> 00:12:40,929
Would you like to come
up to my office and talk?
83
00:12:41,000 --> 00:12:44,766
The county coroner
won't release Rebecca's body to us.
84
00:12:44,840 --> 00:12:46,604
Uh, yes, that's true.
85
00:12:46,680 --> 00:12:48,330
Unfortunately, the body can't be released
86
00:12:48,400 --> 00:12:50,289
until the coroner has determined
an official cause of death.
87
00:12:50,360 --> 00:12:52,124
The funeral must be held immediately.
88
00:12:52,200 --> 00:12:54,806
- I understand.
- This is our way.
89
00:12:55,520 --> 00:12:59,525
It's... It's been a week
since our daughter's passing.
90
00:12:59,760 --> 00:13:02,127
I know, and I assure you my entire department
91
00:13:02,200 --> 00:13:04,282
is working day and night
on your daughter's case.
92
00:13:04,360 --> 00:13:06,886
You have no right to keep her from us.
93
00:13:06,960 --> 00:13:11,124
- Mrs. Bowman...
- Please, let us put her to rest.
94
00:13:17,960 --> 00:13:18,961
Um...
95
00:13:20,200 --> 00:13:21,964
All right, let me make some calls.
96
00:13:22,040 --> 00:13:25,408
I'll try to move things along, okay?
97
00:13:27,560 --> 00:13:28,891
I promise.
98
00:13:30,400 --> 00:13:31,686
Come. Let's go.
99
00:13:31,760 --> 00:13:35,003
Again, I'm sorry for your loss.
100
00:13:38,400 --> 00:13:40,641
With technology crossing
cultural boundaries,
101
00:13:40,720 --> 00:13:44,122
computer ethics are virtually intractable.
102
00:13:44,200 --> 00:13:49,366
Why? Well, how can we set a global standard
when cultural relativism makes it impossible?
103
00:13:49,440 --> 00:13:50,930
And by "we", I mean "they".
104
00:13:51,000 --> 00:13:53,606
And by "they",
I mean the United States government.
105
00:13:53,960 --> 00:13:58,284
But what they can do is enforce title 18,
section 1030.
106
00:13:58,360 --> 00:13:59,850
If you are caught accessing a computer
107
00:13:59,920 --> 00:14:03,811
with intent to steal information
or damage a network, you will go to jail.
108
00:14:05,160 --> 00:14:07,925
And when you're out, you'll get
a six-figure gig as a security analyst.
109
00:14:09,200 --> 00:14:12,283
That's it. Go home. I'll
see you all next week.
110
00:14:17,640 --> 00:14:18,721
Hey.
111
00:14:21,720 --> 00:14:23,210
That's great.
112
00:15:01,800 --> 00:15:03,484
Go to the next station!
113
00:15:26,600 --> 00:15:28,409
Please stand clear of the doors.
114
00:15:31,600 --> 00:15:35,127
- I'm on the train.
- Copy. I'm on the move.
115
00:15:36,080 --> 00:15:38,128
Next stop, Wallace Street.
116
00:15:41,320 --> 00:15:42,970
What the fuck, bro?
117
00:15:44,680 --> 00:15:46,045
Asshole.
118
00:15:46,840 --> 00:15:47,921
Move!
119
00:15:48,000 --> 00:15:50,207
- He's on the train.
- Copy.
120
00:15:52,400 --> 00:15:53,765
Hey!
121
00:16:21,720 --> 00:16:22,721
Whoa, whoa.
122
00:16:23,440 --> 00:16:24,965
Move!
123
00:16:35,480 --> 00:16:36,766
About time, soldier boy.
124
00:16:38,040 --> 00:16:39,610
Just get him in the car!
125
00:16:40,800 --> 00:16:42,768
Get the fuck in the car!
126
00:16:43,200 --> 00:16:44,531
Come on, get the fuck in the car!
127
00:16:44,600 --> 00:16:47,649
- Yeah, got him.
- Jesus fucking Christ, come on!
128
00:17:17,640 --> 00:17:20,644
- Hi, Kurt.
- Maggie.
129
00:17:22,640 --> 00:17:24,005
I heard you were back.
130
00:17:24,840 --> 00:17:26,444
What are you doing here?
131
00:17:27,160 --> 00:17:29,003
I brought you some groceries.
132
00:17:29,640 --> 00:17:30,971
Why?
133
00:17:31,760 --> 00:17:35,242
I don't see anyone else
lining up to help you out.
134
00:17:35,320 --> 00:17:36,890
I don't need any help.
135
00:17:36,960 --> 00:17:39,008
Yeah, of course you don't.
136
00:17:41,960 --> 00:17:43,086
Are you gonna let me in?
137
00:17:44,640 --> 00:17:47,530
Yeah. Yeah.
138
00:18:00,520 --> 00:18:06,004
I haven't, uh, had time
to go through my mail yet.
139
00:18:10,680 --> 00:18:14,366
I called the hospital every week
to check on you.
140
00:18:15,520 --> 00:18:16,806
No one told me.
141
00:18:16,880 --> 00:18:18,484
I asked them not to.
142
00:18:22,880 --> 00:18:26,805
I know that it was Calvin
and his goons that did that to you.
143
00:18:27,080 --> 00:18:29,208
Why didn't you report them?
144
00:18:31,000 --> 00:18:33,367
That you asking or Calvin?
145
00:18:33,440 --> 00:18:38,048
Don't be an asshole.
You know he'd kill me if he knew I was here.
146
00:18:41,960 --> 00:18:44,247
I want to kill him for what he did to you.
147
00:18:50,640 --> 00:18:54,201
It's just amazing how
148
00:18:55,600 --> 00:19:00,242
two brothers can be so different and so alike
at the same time.
149
00:19:08,520 --> 00:19:09,726
I have to get home.
150
00:19:14,400 --> 00:19:18,564
My cell.
If you need anything.
151
00:20:07,120 --> 00:20:09,407
- Shit. Shit. Shit.
- What?
152
00:20:12,120 --> 00:20:13,565
Calvin.
153
00:20:29,440 --> 00:20:30,851
What the fuck?
154
00:20:40,920 --> 00:20:42,649
Where the fuck are you?
155
00:20:45,400 --> 00:20:47,482
I can't do this, Kurt.
156
00:20:47,920 --> 00:20:52,084
I know. It's not always gonna be like this.
157
00:20:52,160 --> 00:20:54,367
You think you can still get him out?
158
00:20:55,600 --> 00:20:58,001
No, I don't. I did.
159
00:20:59,640 --> 00:21:01,051
But after this...
160
00:21:03,680 --> 00:21:06,160
I know there's no coming back for him.
161
00:21:07,600 --> 00:21:10,604
I just need to figure out
how to put him away.
162
00:21:11,320 --> 00:21:13,368
That's gonna take some time.
163
00:21:15,680 --> 00:21:18,251
Time's not gonna change anything, Kurt.
164
00:21:20,520 --> 00:21:22,204
What do you want me to do?
165
00:21:24,080 --> 00:21:25,241
Just kill him now.
166
00:21:34,040 --> 00:21:36,202
I can't kill my own brother.
167
00:21:37,640 --> 00:21:39,210
He's Hank's father.
168
00:21:40,240 --> 00:21:43,084
Kurt, when I was a little girl,
169
00:21:44,160 --> 00:21:46,481
my father poisoned me with fear.
170
00:21:47,200 --> 00:21:50,761
He made sure that I would only ever feel safe
171
00:21:51,640 --> 00:21:53,722
if I was with a man just like him.
172
00:21:54,200 --> 00:21:58,922
And I just accepted that.
That that's how things would always be.
173
00:21:59,560 --> 00:22:01,403
And then you came back.
174
00:22:02,400 --> 00:22:05,131
For the first time in my life,
I thought things could be different.
175
00:22:06,080 --> 00:22:08,082
But this isn't about me.
176
00:22:08,760 --> 00:22:13,641
I'm terrified that my son
is gonna turn out to be just like Calvin
177
00:22:14,200 --> 00:22:15,725
and just like my father.
178
00:22:15,800 --> 00:22:18,770
Mean, hateful, violent.
179
00:22:18,840 --> 00:22:20,569
I won't let that happen.
180
00:22:23,320 --> 00:22:25,448
You have to trust me, Maggie.
181
00:22:36,760 --> 00:22:40,924
I assume there's a good reason
why this son of a bitch is still breathing.
182
00:22:44,560 --> 00:22:45,686
Hey, Leo.
183
00:22:46,680 --> 00:22:48,330
Jesus. Fuck!
184
00:22:53,800 --> 00:22:55,290
Where's Job?
185
00:22:56,720 --> 00:22:57,926
What?
186
00:22:59,560 --> 00:23:00,641
Where's Job?
187
00:23:06,200 --> 00:23:08,248
Where the fuck is Job?
188
00:23:09,400 --> 00:23:11,164
I don't know who that is.
189
00:23:12,920 --> 00:23:16,083
Tell me another lie. Please?
190
00:23:19,360 --> 00:23:20,725
See how this works?
191
00:23:20,920 --> 00:23:23,651
Every time you bullshit us,
she's gonna hit you.
192
00:23:24,880 --> 00:23:27,087
When she gets tired, I'm gonna start.
193
00:23:29,160 --> 00:23:30,491
She hits hard.
194
00:23:31,400 --> 00:23:32,890
I hit harder.
195
00:23:33,760 --> 00:23:35,171
You understand?
196
00:23:36,400 --> 00:23:40,166
You took our friend. And we want him back.
197
00:23:42,520 --> 00:23:45,842
Untie me, I'll think about helping you.
198
00:23:49,040 --> 00:23:50,690
Stop!
199
00:23:54,200 --> 00:23:59,366
The boy can't talk if he ain't conscious.
Take Nikita to the kitchen.
200
00:24:01,160 --> 00:24:02,685
Give me and Sugar a minute.
201
00:24:04,960 --> 00:24:06,450
Go!
202
00:24:29,200 --> 00:24:30,690
I'm sorry.
203
00:24:35,520 --> 00:24:38,251
You were just doing what we all wanted to.
204
00:24:46,040 --> 00:24:48,407
It's just, everybody disappeared all at once,
205
00:24:50,840 --> 00:24:52,080
you know?
206
00:24:55,440 --> 00:24:57,169
It's all my fault.
207
00:24:59,400 --> 00:25:01,164
Job knew the risks.
208
00:25:03,640 --> 00:25:04,766
We all did.
209
00:25:06,760 --> 00:25:09,081
I'm not talking about Job.
210
00:25:17,560 --> 00:25:20,131
You know,
I spent nearly two years up in those hills
211
00:25:20,200 --> 00:25:22,851
blaming myself for everything that happened.
212
00:25:24,640 --> 00:25:28,361
Now that would have been a big waste
of time if this was all your fault.
213
00:25:35,080 --> 00:25:37,208
Everything got so fucked up.
214
00:25:39,400 --> 00:25:40,925
Yeah, it did.
215
00:25:47,360 --> 00:25:50,011
Mr. Fitzpatrick has had a change of heart.
216
00:25:50,960 --> 00:25:54,123
Really? You always travel with a handsaw?
217
00:25:54,440 --> 00:25:56,602
Tools of the trade, soldier boy.
218
00:26:07,920 --> 00:26:12,926
It would be best for you
if you told them what you told us.
219
00:26:16,760 --> 00:26:20,845
After Genoa, Job was interrogated
for three months straight.
220
00:26:21,800 --> 00:26:24,531
They worked him for names,
dates, everything.
221
00:26:25,280 --> 00:26:28,887
- But he wouldn't give them shit.
- That stubborn motherfucker.
222
00:26:29,800 --> 00:26:33,009
So, they gave up
and they marked him for EDE.
223
00:26:34,680 --> 00:26:35,841
What the hell is that?
224
00:26:36,840 --> 00:26:39,286
Extended detainment and exploitation.
225
00:26:39,360 --> 00:26:44,491
It's usually reserved for enemies of the
state who require some extra motivation.
226
00:26:44,560 --> 00:26:46,130
So, where is he now?
227
00:26:48,480 --> 00:26:52,121
- Where the fuck is he?
- They're keeping him in a black site.
228
00:26:52,200 --> 00:26:56,205
A supermax hellhole that makes
Abu Ghraib look like the Four Seasons.
229
00:26:57,120 --> 00:26:58,963
- How do we get in there?
- You don't.
230
00:26:59,040 --> 00:27:01,964
- How?
- No one gets in, period.
231
00:27:02,400 --> 00:27:05,449
- Wrong answer, homes.
- Wait! Wait!
232
00:27:05,560 --> 00:27:09,690
No one gets in, but we might be able
to buy him out if you have the cash.
233
00:27:09,760 --> 00:27:12,286
- Cut his fucking foot off.
- No, don't!
234
00:27:12,400 --> 00:27:14,448
The money is not for me!
235
00:27:14,520 --> 00:27:17,967
Look, the government needs
plausible deniability,
236
00:27:18,040 --> 00:27:20,486
so, these places,
they are completely autonomous.
237
00:27:20,560 --> 00:27:23,404
The guys who are running them,
they answer to no one.
238
00:27:23,480 --> 00:27:25,528
Sometimes, they'll deal.
239
00:27:28,040 --> 00:27:31,442
- How much?
- How much do you have?
240
00:27:35,120 --> 00:27:37,600
So much for early retirement.
241
00:27:37,680 --> 00:27:40,968
Job is gonna be really pissed
that we spent it all.
242
00:27:41,040 --> 00:27:42,929
He'll get over it.
243
00:27:44,480 --> 00:27:46,209
Make the call.
244
00:27:51,920 --> 00:27:54,048
Glad you kept it safe for
us all these months.
245
00:27:54,120 --> 00:27:56,487
Yeah, I was saving it for a rainy day.
246
00:27:56,560 --> 00:27:57,766
I made the deal.
247
00:27:57,840 --> 00:28:03,244
What are you talking about? Are you sure?
The money is here. I am staring right at it.
248
00:28:03,320 --> 00:28:06,085
But if he dies, you get nothing, you hear me?
249
00:28:08,600 --> 00:28:10,489
What the fuck just happened?
250
00:28:10,560 --> 00:28:14,690
- Job is scheduled to go dark.
- What the hell does that mean?
251
00:28:14,760 --> 00:28:17,843
It means they have no further use for him.
252
00:28:17,920 --> 00:28:19,160
- When?
- Unclear.
253
00:28:19,240 --> 00:28:23,564
It could be two days, it could be two hours.
You want him back alive, we need to go now.
254
00:28:39,160 --> 00:28:40,969
Okay, I'm gonna pretend I didn't see that.
255
00:28:41,480 --> 00:28:43,289
You never heard of the five-second rule?
256
00:28:45,000 --> 00:28:46,525
You finished with Rebecca Bowman?
257
00:28:46,640 --> 00:28:48,483
Well, she's Y'd and tied,
but it's gonna be some time
258
00:28:48,560 --> 00:28:49,891
before I finish the full pathology.
259
00:28:49,960 --> 00:28:51,450
No, we are out of time, Dan.
260
00:28:51,520 --> 00:28:54,000
I need to get this girl's body
home to her family.
261
00:28:54,080 --> 00:28:56,162
I hope you're not asking me
to rush the autopsy
262
00:28:56,240 --> 00:28:57,969
for the victim of an alleged serial killer.
263
00:28:58,040 --> 00:28:59,530
Tell me what you have so
far, then, all right?
264
00:28:59,600 --> 00:29:01,523
What I've got is an autopsy in progress.
265
00:29:01,600 --> 00:29:03,921
Don't test me, Dan.
Don't fucking test me right now.
266
00:29:04,000 --> 00:29:07,129
Jesus Christ, Brock, relax.
267
00:29:15,600 --> 00:29:20,049
Well, puncture wounds
and tearing of the soft tissue
268
00:29:20,120 --> 00:29:21,531
are consistent with animal bites,
269
00:29:21,600 --> 00:29:23,443
but they were most likely caused postmortem.
270
00:29:23,520 --> 00:29:25,568
Right, she was already dead
when he dumped her body in the woods.
271
00:29:25,640 --> 00:29:27,165
- We knew that, right?
- Yes.
272
00:29:27,240 --> 00:29:31,211
But she was still alive when he
filleted her chest and cut her heart out.
273
00:29:31,280 --> 00:29:32,884
That's some real Temple of Doom shit.
274
00:29:34,200 --> 00:29:36,931
So, it is the same as the other two girls.
275
00:29:38,480 --> 00:29:39,845
Sick son of a bitch.
276
00:29:39,920 --> 00:29:41,604
I'll bet a week's pay the
tox screen will find
277
00:29:41,680 --> 00:29:43,808
similar traces of Valium and Demerol
in her system.
278
00:29:44,440 --> 00:29:48,081
He probably used just enough
to keep her conscious,
279
00:29:48,160 --> 00:29:49,286
but knock the fight out of her.
280
00:29:49,360 --> 00:29:50,885
God damn it, Dan. Just give me something.
281
00:29:50,960 --> 00:29:52,200
Anything to catch this asshole.
282
00:29:52,280 --> 00:29:53,770
A fingerprint, a DNA, something.
283
00:29:53,840 --> 00:29:56,605
This guy's good, Brock.
He covers his tracks like a pro.
284
00:29:56,720 --> 00:29:58,290
Fuck you! You've got nothing, then.
285
00:29:58,400 --> 00:30:02,371
Actually, I've got the opposite of nothing.
286
00:30:12,160 --> 00:30:13,400
Holy shit.
287
00:30:45,040 --> 00:30:47,884
I haven't seen you
in here before, have I?
288
00:30:47,960 --> 00:30:50,440
You don't look like our usual clientele.
289
00:30:53,440 --> 00:30:55,283
I'll just have a cup of coffee.
290
00:31:03,520 --> 00:31:05,568
Could I help you with something?
291
00:31:06,120 --> 00:31:09,363
- Um, how much for a piece of pie?
- $3.
292
00:31:17,840 --> 00:31:19,126
That's all I got.
293
00:31:21,480 --> 00:31:23,005
How about a cup of coffee?
294
00:31:27,040 --> 00:31:28,769
I'll pay for the pie.
295
00:31:31,920 --> 00:31:33,490
And a glass of milk?
296
00:31:34,760 --> 00:31:37,889
Sure. Whatever you like.
297
00:31:50,440 --> 00:31:51,805
What's your name?
298
00:31:54,400 --> 00:31:55,811
Cherry.
299
00:31:57,840 --> 00:31:58,921
What's your real name?
300
00:32:02,120 --> 00:32:03,406
Jennifer.
301
00:32:09,120 --> 00:32:10,690
Come on in.
302
00:32:11,520 --> 00:32:12,931
Have a look around.
303
00:32:15,680 --> 00:32:17,364
Where are your parents, Jennifer?
304
00:32:20,680 --> 00:32:24,082
Don't know. Don't care.
305
00:32:29,760 --> 00:32:32,923
You have your own bathroom, Jacuzzi tub.
306
00:32:33,000 --> 00:32:35,002
There's plenty of fresh towels.
307
00:32:38,880 --> 00:32:40,723
Clothing in the closet.
308
00:32:41,880 --> 00:32:43,723
Should all fit you nicely.
309
00:32:46,000 --> 00:32:47,968
So, help yourself.
310
00:32:55,040 --> 00:32:56,565
Are you gonna fuck me?
311
00:32:58,400 --> 00:33:00,084
I just want you to feel comfortable,
312
00:33:00,800 --> 00:33:02,689
nothing more.
313
00:33:05,040 --> 00:33:09,568
You must be tired. I'll let you get some rest.
You can stay as long as you like.
314
00:33:11,680 --> 00:33:12,920
Hey,
315
00:33:14,240 --> 00:33:16,083
whose room is this?
316
00:33:19,200 --> 00:33:21,123
Someone who was very special to me.
317
00:34:09,960 --> 00:34:12,850
I'm afraid our time together
has come to an end.
318
00:34:24,360 --> 00:34:25,930
Start walking.
319
00:34:30,320 --> 00:34:31,481
Go!
320
00:35:13,680 --> 00:35:15,125
Keep moving.
321
00:35:48,840 --> 00:35:52,925
Easy. Easy. I got you. I got you.
322
00:35:54,160 --> 00:35:55,571
I got you.
323
00:35:56,120 --> 00:35:57,645
I got you.
324
00:36:02,960 --> 00:36:05,088
It's about motherfucking time.
325
00:36:05,320 --> 00:36:07,004
Let's get you home.
326
00:36:23,120 --> 00:36:26,806
- What the fuck is this?
- If you have to ask, you already know.
327
00:36:42,320 --> 00:36:46,530
For future reference, we don't make deals.
328
00:36:48,800 --> 00:36:50,040
Hey.
329
00:36:52,920 --> 00:36:54,490
I was just wondering.
330
00:36:55,000 --> 00:36:58,527
Do I look like the kind of motherfucker
who wouldn't know that?
331
00:37:41,680 --> 00:37:44,160
Get the fuck up!
332
00:37:59,600 --> 00:38:01,204
What do you want to do with him?
333
00:38:01,880 --> 00:38:03,006
Yeah, Job.
334
00:38:03,800 --> 00:38:05,882
- What are you gonna do now?
335
00:38:29,240 --> 00:38:30,571
Can we go now?
336
00:39:35,960 --> 00:39:37,962
Where are you going?
337
00:39:39,320 --> 00:39:41,084
Stay the fuck away from me.
338
00:39:41,240 --> 00:39:42,241
Hmm.
339
00:39:49,600 --> 00:39:51,250
You ungrateful bitch.
340
00:39:51,320 --> 00:39:53,926
I'm sorry. Please don't hurt me.
341
00:39:58,200 --> 00:40:00,441
No.
342
00:40:00,520 --> 00:40:02,921
I gave you freedom!
343
00:40:03,000 --> 00:40:04,684
I gave you a place to stay!
344
00:40:05,360 --> 00:40:07,328
I gave you everything.
345
00:40:09,160 --> 00:40:10,810
But it was never enough, was it?
346
00:40:43,480 --> 00:40:45,801
Man, you got all the time in the world.
347
00:40:50,400 --> 00:40:52,209
We got two on the gate.
348
00:41:01,240 --> 00:41:04,528
C-block inmates,
prepare for yard detail.
349
00:41:04,600 --> 00:41:08,241
Yard detail in 15 minutes
for all C-block inmates.
350
00:41:14,720 --> 00:41:17,166
Smokes are being X-rayed.
They'll be waiting for you on the other side.
351
00:41:17,240 --> 00:41:21,086
Thanks, but what I really need
is for you to pull your head out of your ass.
352
00:41:21,800 --> 00:41:22,926
I don't understand.
353
00:41:23,040 --> 00:41:25,088
What the hell were you thinking
shooting porn in Banshee?
354
00:41:25,160 --> 00:41:28,084
- You talked to Proctor.
- He's getting tired of your fuckups.
355
00:41:28,520 --> 00:41:30,249
And so am I.
356
00:41:30,440 --> 00:41:34,331
- I saw an opportunity to earn...
- You need to get your priorities straight, boy.
357
00:41:34,400 --> 00:41:37,449
Scrounging for chump change,
that's for niggers and spics.
358
00:41:39,160 --> 00:41:42,164
Why the fuck are we still answering
to this asshole anyway?
359
00:41:42,240 --> 00:41:44,607
We have an army 10 times bigger than his.
360
00:41:44,680 --> 00:41:46,444
Because I say so.
361
00:41:47,440 --> 00:41:49,602
There are some other reasons
I don't want to get into,
362
00:41:49,680 --> 00:41:53,002
but for your purposes,
that's the only one you need.
363
00:41:57,280 --> 00:41:59,521
Do you hear me?
364
00:42:01,720 --> 00:42:03,051
I hear you.
365
00:42:03,720 --> 00:42:05,449
No more fuckups.
366
00:42:05,680 --> 00:42:07,330
No, sir.
367
00:42:08,200 --> 00:42:12,091
Good. Now get the fuck out of here
before I miss lunch.
368
00:42:12,160 --> 00:42:13,685
It's taco Tuesday.
369
00:42:36,000 --> 00:42:37,809
Kai.
370
00:42:44,520 --> 00:42:46,090
I'm sorry, Miriam.
371
00:42:47,320 --> 00:42:50,005
I can't legally do anything to make them
release the body.
372
00:42:50,080 --> 00:42:53,562
Legally? Since when
has legal ever stopped you?
373
00:42:55,600 --> 00:43:00,686
I'll personally bring Rebecca home to you
as soon as I possibly can, I promise.
374
00:43:01,680 --> 00:43:05,526
When Rebecca left us,
I prayed that she'd return.
375
00:43:06,640 --> 00:43:09,371
But when you took her in,
376
00:43:09,480 --> 00:43:12,370
I knew that God had forsaken my prayers.
377
00:43:14,720 --> 00:43:16,722
Her blood is on your hands, Kai.
378
00:43:18,760 --> 00:43:22,128
And for that, I will never forgive you.
379
00:43:33,040 --> 00:43:34,610
You rescued me from that hellhole
380
00:43:36,040 --> 00:43:39,442
and the first place you
bring me back is here?
381
00:43:42,240 --> 00:43:43,890
Baby, you heartless.
382
00:43:46,000 --> 00:43:48,401
I think we could all use another drink.
383
00:43:52,240 --> 00:43:55,050
This is an 18-year-old bottle of Glenlivet.
384
00:43:56,120 --> 00:43:58,566
I've been saving it for a special occasion.
385
00:44:11,440 --> 00:44:14,887
Come on, Job. Drink up.
386
00:44:23,600 --> 00:44:26,444
I just need to get some rest.
387
00:44:28,760 --> 00:44:30,922
Then I'm going to grab my take from Genoa,
388
00:44:32,080 --> 00:44:34,128
head back into the city,
389
00:44:34,200 --> 00:44:37,841
maybe set myself up with a penthouse.
390
00:44:40,760 --> 00:44:41,807
What?
391
00:44:44,760 --> 00:44:47,764
Somebody better start talking now.
392
00:44:51,840 --> 00:44:53,683
Buying them off wasn't cheap.
393
00:44:55,040 --> 00:44:56,724
Leo got away with the bag.
394
00:44:59,440 --> 00:45:00,521
How much?
395
00:45:02,600 --> 00:45:03,840
All of it.
396
00:45:04,240 --> 00:45:06,971
So, after all that time, I got nothing.
397
00:45:07,960 --> 00:45:10,361
You still got your place in the back, Job.
398
00:45:10,440 --> 00:45:14,809
No, he's not gonna stay in a back room.
You're gonna come stay with me.
399
00:45:15,160 --> 00:45:19,210
I'm gonna take care of you.
The kids are away. It'll be quiet.
400
00:45:19,760 --> 00:45:21,728
And what about Gordon?
401
00:45:22,720 --> 00:45:25,291
I lost track. Is he in or is he out?
402
00:45:29,320 --> 00:45:31,084
Gordon didn't make it.
403
00:45:42,640 --> 00:45:45,689
Thank you all, for coming to get me.
404
00:45:47,440 --> 00:45:50,250
Next time,
you can tell me why it took 20 months.
405
00:45:54,320 --> 00:45:55,970
What the hell is this?
406
00:45:57,840 --> 00:45:59,808
Lucas Hood.
407
00:45:59,880 --> 00:46:01,530
You're under arrest
for the murder of Rebecca Bowman.
408
00:46:02,680 --> 00:46:03,886
Brock, is this a joke?
409
00:46:03,960 --> 00:46:07,931
Sir, I'm sorry, but we have a warrant.
410
00:46:08,000 --> 00:46:09,889
Brock, you know I didn't do it.
411
00:46:09,960 --> 00:46:13,089
Yeah? Then maybe you want to tell me
how your blood ended up inside of her car.
412
00:46:14,240 --> 00:46:15,401
Nothing?
413
00:46:15,480 --> 00:46:17,562
And I'm guessing you have no idea
how you knocked her up either.
414
00:46:19,880 --> 00:46:20,927
What?
415
00:46:21,000 --> 00:46:24,004
Yeah, Bunker,
put the cuffs on this man. Let's go.
416
00:46:30,040 --> 00:46:31,280
Sir.
417
00:46:39,200 --> 00:46:40,645
Okay, wait a minute. This is...
418
00:46:40,720 --> 00:46:43,200
Hey. Cruz, stand down.
419
00:46:44,040 --> 00:46:45,849
I said stand the fuck down.
420
00:46:46,720 --> 00:46:48,529
Let's go. Get him in the car.
421
00:46:48,600 --> 00:46:50,250
It's okay.
422
00:46:59,760 --> 00:47:01,489
Sorry.
423
00:47:02,440 --> 00:47:06,570
So, did I miss anything while I was gone?
424
00:47:17,240 --> 00:47:19,481
Close your eyes
425
00:47:22,200 --> 00:47:26,000
And you draw one more day to a close
426
00:47:27,840 --> 00:47:30,207
You choose to be alone
427
00:47:30,280 --> 00:47:34,171
You float through your life as a ghost
428
00:47:37,920 --> 00:47:41,766
And said bring out your Vivian girls
429
00:47:43,440 --> 00:47:47,001
Bring out your cloud-covered girls
430
00:47:48,360 --> 00:47:52,001
And bring me a cup of your tears
431
00:47:53,120 --> 00:47:56,647
And give me the rest of your years
432
00:47:59,320 --> 00:48:03,120
And the soldiers light houses on fire
433
00:48:03,480 --> 00:48:05,209
And they burn down
434
00:48:09,800 --> 00:48:12,565
And all your belongings
435
00:48:12,640 --> 00:48:15,644
Turn to dirt in the ground
436
00:48:19,800 --> 00:48:23,646
When your heart's deep and dark as a well
437
00:48:25,560 --> 00:48:28,643
And everything that's golden and green
438
00:48:30,080 --> 00:48:32,003
Goes to hell
439
00:48:44,960 --> 00:48:48,487
When your heart's deep and dark as a well
440
00:48:50,160 --> 00:48:53,369
And everything that's golden and green
441
00:48:54,440 --> 00:48:56,169
Goes to hell
442
00:49:27,000 --> 00:49:32,000
Ripped & Corrected By mstoll
32718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.