Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,220 --> 00:01:57,220
www.titlovi.com
2
00:02:00,220 --> 00:02:01,983
(WHIRRING)
3
00:02:44,931 --> 00:02:46,660
Not bad, hotshot.
Thanks.
4
00:02:48,101 --> 00:02:49,932
One thing, though.
What?
5
00:02:50,870 --> 00:02:52,531
What do you got
against trucks?
6
00:02:53,406 --> 00:02:55,601
It was in my parking spot.
Uh-huh.
7
00:02:57,610 --> 00:02:59,840
What do you do
if they're double parked?
8
00:03:00,647 --> 00:03:01,875
Take us around again.
9
00:03:01,948 --> 00:03:03,916
Airwolf, do you read me?
10
00:03:04,117 --> 00:03:05,948
SAINT JOHN:
Loud and clear, Locke.
11
00:03:06,019 --> 00:03:08,715
I just had a call from
your friend at Devil's Ridge.
12
00:03:11,691 --> 00:03:12,851
We're coming in.
13
00:03:20,200 --> 00:03:22,361
The Company's put
her on code yellow,
14
00:03:22,435 --> 00:03:24,130
so we better move
quickly on this one.
15
00:03:25,805 --> 00:03:28,171
Maybe you should get Disraeli
out of there this time.
16
00:03:28,374 --> 00:03:29,568
You want to try?
17
00:03:30,610 --> 00:03:31,872
Have a good trip.
18
00:03:31,945 --> 00:03:33,435
Ah, won't
be needing it.
19
00:03:55,034 --> 00:03:56,194
It's time we got
her out of there.
20
00:03:56,936 --> 00:03:58,198
You know what she's
going to say to that.
21
00:03:58,471 --> 00:04:00,200
I know she was one of
the Company's best
22
00:04:00,273 --> 00:04:02,571
before the East Bank jihad
got to her, but maybe she's...
23
00:04:04,043 --> 00:04:06,034
Go ahead. Say it.
Past repair?
24
00:04:06,479 --> 00:04:09,004
Look, what happens
when she has a bad dream
25
00:04:09,082 --> 00:04:11,050
and we're not there
to pick up the pieces?
26
00:04:31,304 --> 00:04:34,330
Aw, hell, Hector, you're better off
getting yourself an education.
27
00:04:34,407 --> 00:04:36,204
(CHILDREN CHATTERING)
28
00:05:00,533 --> 00:05:03,093
CHARLIE: Two beers, I make
the six ball in the corner.
29
00:05:14,981 --> 00:05:16,471
Three beers.
30
00:05:17,517 --> 00:05:21,214
Five off the four
to the side pocket.
31
00:05:21,421 --> 00:05:23,981
I'll give you one beer if you sweep
the place out tonight, Charlie.
32
00:05:24,157 --> 00:05:25,146
(LAUGHS)
33
00:05:26,626 --> 00:05:28,059
I need to talk to you.
34
00:05:28,895 --> 00:05:30,988
Make that four.
Tricky shot.
35
00:05:31,331 --> 00:05:33,356
You gave me this
for a reason, didn't you?
36
00:05:35,702 --> 00:05:37,101
You get away from me.
37
00:05:37,170 --> 00:05:38,637
Now, come on, come on.
38
00:05:38,705 --> 00:05:41,003
Man's got a right to play a game
of pool without you badgering him.
39
00:05:41,074 --> 00:05:42,063
Now, come on.
40
00:05:42,742 --> 00:05:46,303
(SIGHS) Look, I know you've
been outside my place.
41
00:05:46,446 --> 00:05:48,004
You've seen
those things, too.
42
00:05:48,414 --> 00:05:52,350
I hear you were trespassing, Ms.
Grant, and,
43
00:05:52,752 --> 00:05:55,220
I don't know, maybe we ought to just
lock you up, throw away the key.
44
00:05:55,288 --> 00:05:57,415
Mind your own damn business, Strafe.
45
00:05:58,324 --> 00:06:00,451
Look, what did you see?
Tell me.
46
00:06:00,626 --> 00:06:03,060
Everybody sees something
when they get drunk.
47
00:06:03,129 --> 00:06:04,858
Don't give me that!
48
00:06:04,931 --> 00:06:06,523
You're just afraid,
aren't you?
49
00:06:06,599 --> 00:06:07,827
Because it's real.
50
00:06:07,900 --> 00:06:10,801
I'd like to talk to you,
Ms. Grant.
51
00:06:12,939 --> 00:06:17,308
Okay. Then let's talk about what's
happening in the Indian burial ground.
52
00:06:18,344 --> 00:06:19,504
CHARLIE: Good luck.
53
00:06:19,679 --> 00:06:23,046
Strafe, you've flown over this Blue
Clay property with Nick Bronson.
54
00:06:23,116 --> 00:06:25,448
Is there anything
going on out there?
55
00:06:25,518 --> 00:06:29,249
No. I never seen anything
except old Indian bones and
56
00:06:30,022 --> 00:06:31,717
they don't light up.
57
00:06:33,326 --> 00:06:34,850
Make noise.
58
00:06:35,828 --> 00:06:38,456
Lest you're an Indian
that's full of beer.
59
00:06:39,031 --> 00:06:41,329
Or a little gal that's
full of imagination.
60
00:06:41,401 --> 00:06:42,390
Boo!
61
00:06:42,869 --> 00:06:46,896
I told you the mining company was gonna
file a trespassing complaint against you.
62
00:06:47,006 --> 00:06:48,871
We'll have to
see the judge.
63
00:06:48,941 --> 00:06:50,806
Don't touch me.
Whoa!
64
00:06:51,944 --> 00:06:54,811
Whoa!
Whoa, whoa, Lorrie, it's me.
65
00:06:54,881 --> 00:06:56,109
Saint John!
66
00:06:56,182 --> 00:06:58,650
Well, I should've guessed
you wouldn't be far behind.
67
00:06:58,718 --> 00:07:01,312
She starts ranting and
you show up to bail her out.
68
00:07:01,554 --> 00:07:03,647
This is getting to
be quite a pattern.
69
00:07:03,723 --> 00:07:05,691
Can I take
her home now?
70
00:07:09,629 --> 00:07:10,891
Let's go.
71
00:07:14,567 --> 00:07:16,501
Talk to you later, Locke.
Okay.
72
00:07:17,904 --> 00:07:18,893
Lorrie!
73
00:07:19,439 --> 00:07:21,839
Locke talked to the Company.
We can stay for a while.
74
00:07:22,508 --> 00:07:23,634
Hi, Lorrie.
75
00:07:23,709 --> 00:07:26,405
Phone him back, Mike.
I don't need you guys.
76
00:07:26,879 --> 00:07:28,642
Unless this is
a social visit.
77
00:07:29,215 --> 00:07:30,807
We're just here to see
how you're doing.
78
00:07:30,883 --> 00:07:33,044
(EXCLAIMS) But I know
what you're thinking.
79
00:07:33,252 --> 00:07:34,241
"Poor Disraeli.
80
00:07:34,320 --> 00:07:37,084
"Her mind's so blown we'll never
fit the pieces back together."
81
00:07:37,156 --> 00:07:39,647
Lorrie, please.
Yeah, bring her in.
82
00:07:39,725 --> 00:07:41,249
Seal her file
so the Company...
83
00:07:44,664 --> 00:07:47,497
Sorry, kiddo, we just don't
need to advertise. Come on.
84
00:07:50,236 --> 00:07:53,899
Sheriff. I'd like you to meet Mr.
Nokomo.
85
00:07:54,140 --> 00:07:56,335
Pleasure.
He's checking out the area.
86
00:07:58,444 --> 00:08:00,105
Thinking about buying
the old Blue Clay.
87
00:08:00,179 --> 00:08:02,443
Well, that mine's still
got lots of silver in her.
88
00:08:02,515 --> 00:08:04,415
The area looks promising.
89
00:08:04,484 --> 00:08:07,749
Sure would give this place a boost,
opening up the mine again.
90
00:08:21,901 --> 00:08:23,926
Oh, my car.
I'll drive it back.
91
00:08:45,992 --> 00:08:48,324
Okay, maybe
I made a mistake.
92
00:08:48,394 --> 00:08:50,453
Talking about the
Company back there.
93
00:08:50,530 --> 00:08:52,589
It's done. Forget it.
Forget what?
94
00:08:52,965 --> 00:08:55,900
That you come out here every
couple of weeks to wet nurse me?
95
00:08:56,469 --> 00:08:58,528
That the Company
put me out to pasture?
96
00:08:58,604 --> 00:09:00,936
Not pasture, R and R.
Bull.
97
00:09:01,741 --> 00:09:03,641
You know the policy.
Sure.
98
00:09:04,176 --> 00:09:06,906
Don't make waves if you want
to make it back in the ranks.
99
00:09:07,580 --> 00:09:09,878
You'll make it back.
Just take it easy and let us help you.
100
00:09:10,116 --> 00:09:11,777
I don't need help.
101
00:09:14,987 --> 00:09:18,855
Okay, I do need help, but
not the kind you think.
102
00:09:20,993 --> 00:09:22,358
Talk to me.
103
00:09:24,230 --> 00:09:25,891
Like the old days?
104
00:09:27,133 --> 00:09:30,102
Except now you only come to
see me when I'm in trouble.
105
00:09:30,436 --> 00:09:33,303
Oh. I miss the old days.
106
00:10:17,083 --> 00:10:19,051
Wipe your feet, please.
107
00:10:22,388 --> 00:10:23,377
Rustic.
108
00:10:24,790 --> 00:10:27,418
Here, let me do that.
It's okay, I'm used to it.
109
00:10:31,664 --> 00:10:32,858
(SIGHS)
110
00:10:33,265 --> 00:10:35,495
Look, I know
what you're thinking.
111
00:10:36,669 --> 00:10:39,968
But I'm not seeing agents jumping
out of every tree this time.
112
00:10:42,575 --> 00:10:46,033
But there are things
that I don't understand.
113
00:10:47,847 --> 00:10:49,246
What things?
114
00:10:50,716 --> 00:10:53,981
Noises, lights,
115
00:10:55,287 --> 00:10:57,915
in the old
Indian burial ground.
116
00:11:00,092 --> 00:11:03,220
And animals.
Huge animals.
117
00:11:05,798 --> 00:11:09,234
Look, I swear I'm not drinking
and I'm not drugged out!
118
00:11:09,301 --> 00:11:11,428
So what is going on,
Lorrie?
119
00:11:12,271 --> 00:11:15,206
Okay, a few weeks ago,
I asked Charlie Rising Moon
120
00:11:15,274 --> 00:11:18,402
to show me some of the rock
drawings in the old burial ground.
121
00:11:19,311 --> 00:11:21,575
He used to do the
odd job around here.
122
00:11:22,415 --> 00:11:25,942
And then these things
started to happen.
123
00:11:29,221 --> 00:11:30,711
Look, ask him.
124
00:11:33,025 --> 00:11:35,960
Give him this and ask him
what he's seen out there.
125
00:11:36,862 --> 00:11:38,090
Take it.
126
00:11:40,032 --> 00:11:41,294
You heard her. Take it.
127
00:12:03,522 --> 00:12:06,252
Charlie Rising Moon?
Could be.
128
00:12:06,992 --> 00:12:08,926
Lorrie asked us
to give you this.
129
00:12:10,096 --> 00:12:12,064
She's a crazy woman.
130
00:12:12,131 --> 00:12:14,224
She said that you put
that around her neck.
131
00:12:14,967 --> 00:12:18,926
It's good medicine to protect
a man from bad spirits.
132
00:12:21,140 --> 00:12:22,368
Like the ones
behind her house?
133
00:12:23,476 --> 00:12:25,842
She lives on sacred ground.
She should leave.
134
00:12:28,914 --> 00:12:31,109
The spirits
will destroy her!
135
00:12:35,921 --> 00:12:37,183
(HOWLING)
136
00:13:00,646 --> 00:13:02,238
(RATTLING)
137
00:13:07,553 --> 00:13:08,815
(CLINKING)
138
00:13:08,888 --> 00:13:10,150
Saint John?
139
00:13:10,856 --> 00:13:11,914
Mike?
140
00:13:36,348 --> 00:13:37,610
(HOWLING)
141
00:13:39,218 --> 00:13:40,480
(SCREAMS)
142
00:13:42,555 --> 00:13:43,988
(GUN FIRING)
143
00:14:05,945 --> 00:14:07,207
(SCREAMS)
144
00:14:10,549 --> 00:14:11,880
(CHANTING)
145
00:14:31,570 --> 00:14:32,935
You're in on this.
146
00:15:04,536 --> 00:15:05,798
(WOMAN CHATTERING ON PA)
147
00:15:35,434 --> 00:15:37,629
Chalk up another one
for the loony bin team.
148
00:15:38,437 --> 00:15:40,701
How're you feeling?
Like a prisoner.
149
00:15:41,473 --> 00:15:44,237
Lorrie!
No broken bones.
150
00:15:44,310 --> 00:15:47,006
Head's still screwed on, no
matter what you're thinking.
151
00:15:48,847 --> 00:15:51,372
Rising Moon, he was there.
Did you see him?
152
00:15:51,784 --> 00:15:55,720
Not since yesterday, and he hasn't
bent over backwards to help us anyway.
153
00:15:56,588 --> 00:15:59,318
But you must have seen
something. Animal tracks?
154
00:16:01,894 --> 00:16:04,488
Look, I'm not making it up.
You've got to believe me.
155
00:16:05,064 --> 00:16:08,397
Lorrie, we're doing the best we can,
but there's not a whole lot to go on.
156
00:16:09,335 --> 00:16:12,270
Don't say it. Don't.
157
00:16:13,505 --> 00:16:17,236
You promised me, Saint John.
No more psychiatrists. You promised.
158
00:16:18,477 --> 00:16:21,412
It's real. It's real.
159
00:16:31,824 --> 00:16:33,155
(CAMERA CLICKING)
160
00:16:36,729 --> 00:16:38,253
All I see is trees.
161
00:16:38,330 --> 00:16:39,319
I don't know what else to look for.
162
00:16:40,232 --> 00:16:42,029
One more pass over the mine.
163
00:16:42,935 --> 00:16:45,836
Look, the Company's going to
insist we draw the line somewhere.
164
00:16:47,306 --> 00:16:49,638
Where do you draw the line
when it involves a life, Mike?
165
00:16:51,210 --> 00:16:53,075
She was the best one
on that team.
166
00:16:54,246 --> 00:16:56,510
It took her over a year to work her
way into that terrorist group.
167
00:16:58,550 --> 00:17:01,383
One Company slip-up
and everything went sour.
168
00:17:02,721 --> 00:17:05,554
She went through five days of hell
to get me out of there alive.
169
00:17:07,326 --> 00:17:09,590
The Company owes her.
170
00:17:10,796 --> 00:17:13,162
I owe her.
You brought her back, man.
171
00:17:17,036 --> 00:17:18,025
Did I?
172
00:17:31,183 --> 00:17:33,083
There, ten o'clock.
173
00:17:37,022 --> 00:17:40,082
Just a reflection.
Snap a roll anyway.
174
00:18:03,549 --> 00:18:05,414
Jo, we're gonna have to get settled on that...
(PHONE RINGING)
175
00:18:05,484 --> 00:18:06,712
Can you get that?
176
00:18:08,320 --> 00:18:09,344
Santini Air.
177
00:18:09,955 --> 00:18:12,355
We took her car,
so she borrowed one.
178
00:18:12,591 --> 00:18:13,888
The sheriff
put her in jail.
179
00:18:14,893 --> 00:18:17,453
Damn. Bring her home,
Saint John.
180
00:18:17,963 --> 00:18:19,328
We can't afford to mess up.
181
00:18:20,666 --> 00:18:22,497
There may be something
to what she's saying.
182
00:18:22,801 --> 00:18:24,325
LOCKE: Listen, if the
Company nails me,
183
00:18:24,403 --> 00:18:26,303
I'm gonna share
my bruises with you.
184
00:18:26,805 --> 00:18:28,500
I'll give the sheriff
your regards.
185
00:18:30,375 --> 00:18:33,037
I can already see
the strings being pulled.
186
00:18:33,412 --> 00:18:34,970
But this is
the last time, mister.
187
00:18:35,447 --> 00:18:37,381
Devil's Ridge
is a growing town
188
00:18:37,449 --> 00:18:42,216
and we really don't need any mental
cases scaring off the investors.
189
00:18:43,322 --> 00:18:45,347
Next time,
I'll get her committed.
190
00:19:07,813 --> 00:19:09,678
How long do I have
to pack?
191
00:19:10,449 --> 00:19:12,417
We can't leave until
our film is developed.
192
00:19:12,584 --> 00:19:13,642
What film?
193
00:19:14,453 --> 00:19:15,681
Landscapes.
194
00:19:19,224 --> 00:19:21,158
You guys are the crazy ones.
195
00:19:21,660 --> 00:19:25,289
Bucking the Company for me?
Thanks.
196
00:20:19,885 --> 00:20:22,376
Okay, well, when I was
in the sanitarium,
197
00:20:22,454 --> 00:20:26,720
they gave me a lump of clay and they told
me to beat on it, instead of myself.
198
00:20:28,760 --> 00:20:30,625
I ended up making a pot
that leaked.
199
00:20:42,507 --> 00:20:45,601
I want back in the Company, Mike.
Whatever it takes.
200
00:20:54,987 --> 00:20:57,353
You see, it's real, it's real!
201
00:21:48,573 --> 00:21:49,870
Mike?
202
00:21:51,343 --> 00:21:52,708
Lorrie?
203
00:22:11,730 --> 00:22:14,961
Mike? Lorrie?
204
00:22:30,215 --> 00:22:31,204
(YELLS)
205
00:22:34,319 --> 00:22:36,253
Where are they?
I don't know.
206
00:22:36,588 --> 00:22:39,148
Tell me what happened.
Something took them.
207
00:22:39,257 --> 00:22:40,315
Where?
208
00:22:41,093 --> 00:22:44,028
Back to the sacred lands.
209
00:22:44,529 --> 00:22:45,518
Take me there.
210
00:22:46,832 --> 00:22:49,460
If I take a white man there,
my ancestors will kill me.
211
00:22:49,768 --> 00:22:52,760
If you don't, you're
gonna join your ancestors.
212
00:23:10,989 --> 00:23:13,082
It took a small hurricane
to cause this mess.
213
00:23:13,525 --> 00:23:14,514
Ghost winds.
214
00:23:15,293 --> 00:23:17,386
Call it what you want,
they had to go somewhere.
215
00:23:18,463 --> 00:23:20,590
From out of the earth.
Demons.
216
00:23:21,666 --> 00:23:24,658
Maybe. Or from
out of the sky.
217
00:23:25,237 --> 00:23:26,898
Either way we die.
218
00:23:28,573 --> 00:23:30,632
Charlie, I know you have your
religion and I respect it,
219
00:23:30,709 --> 00:23:32,404
but give me this much.
220
00:23:32,477 --> 00:23:33,876
They may still be alive.
221
00:23:33,945 --> 00:23:36,345
Now, if there's any chance of
getting them back, I have to try.
222
00:23:37,249 --> 00:23:38,511
And I need your help.
223
00:23:38,583 --> 00:23:40,710
You may
wander around for days.
224
00:23:41,052 --> 00:23:42,849
Charlie, the Blue Clay mine.
Take me there.
225
00:23:42,921 --> 00:23:43,945
You take the jeep.
226
00:23:44,589 --> 00:23:45,749
Isn't there
a shorter way?
227
00:23:47,025 --> 00:23:48,515
Yeah, come on.
228
00:24:18,757 --> 00:24:20,384
(WHIRRING)
229
00:25:04,202 --> 00:25:06,329
Haven't we done enough test runs on...
Shut up, Bronson.
230
00:25:06,705 --> 00:25:08,866
We've got a problem.
Damn right we do.
231
00:25:08,974 --> 00:25:10,498
People are starting to
ask questions.
232
00:25:10,575 --> 00:25:13,100
You can't expect the Indians to
believe all that stuff about...
233
00:25:13,612 --> 00:25:15,011
It's not the Indians.
234
00:25:15,814 --> 00:25:16,803
That Grant woman?
235
00:25:17,716 --> 00:25:19,308
She had a friend with her.
236
00:25:22,420 --> 00:25:23,910
This was supposed to be
so simple.
237
00:25:23,989 --> 00:25:26,890
It will be. You just have
that buyer here first light.
238
00:25:29,261 --> 00:25:30,922
I'll take care of the woman.
239
00:25:49,481 --> 00:25:51,574
Didn't he tell you anything
else when he called?
240
00:25:51,683 --> 00:25:53,310
Like what?
Like where he was
241
00:25:53,385 --> 00:25:54,943
when Mike and Lorrie
disappeared.
242
00:25:55,020 --> 00:25:57,045
He wasn't in the mood
for talking, Locke.
243
00:25:57,455 --> 00:26:00,686
You know, this wouldn't have happened if I
would've taken care of Disraeli months ago.
244
00:26:00,825 --> 00:26:03,293
Placed her somewhere where she
would've got continuous care.
245
00:26:03,528 --> 00:26:05,928
Okay, so she's
an emotional risk.
246
00:26:05,997 --> 00:26:07,862
Since when were
the rest of us perfect?
247
00:27:16,134 --> 00:27:18,125
Spirits are angry,
gate's locked.
248
00:27:20,138 --> 00:27:21,867
Tunnels to
the main building.
249
00:28:01,646 --> 00:28:03,375
They mean business.
250
00:28:07,218 --> 00:28:09,743
So do I.
Go on, get out of here.
251
00:28:10,355 --> 00:28:12,084
You think they've
got them in there?
252
00:28:12,223 --> 00:28:13,212
Yeah.
253
00:28:14,025 --> 00:28:17,392
You know, I've always wanted to
be on the side of the cavalry.
254
00:28:17,962 --> 00:28:19,293
Just once.
255
00:28:20,632 --> 00:28:24,227
Just don't call yourself
Custer, okay? Let's go.
256
00:28:58,770 --> 00:29:00,965
All right, time's
running out, folks.
257
00:29:01,573 --> 00:29:02,835
I need to know.
258
00:29:04,409 --> 00:29:06,673
I don't know what you're talking about.
Scorpion.
259
00:29:06,911 --> 00:29:08,242
Who else might
come looking for it?
260
00:29:08,313 --> 00:29:10,747
Nobody. So you got yourself
a fancy helicopter. So what?
261
00:29:10,815 --> 00:29:13,340
Get your kicks out of scaring ladies
and Indians, is that it, Strafe?
262
00:29:13,418 --> 00:29:15,010
Shut up!
Leave her alone.
263
00:29:48,753 --> 00:29:51,187
Where is your boyfriend?
264
00:29:56,528 --> 00:29:59,190
Mr. Nokomo wants to
test run this...
265
00:30:00,465 --> 00:30:01,762
What the hell's going on here?
266
00:30:01,833 --> 00:30:03,494
Your little creep pal
is just getting his jollies.
267
00:30:03,568 --> 00:30:05,593
Shut up!
Who are these people?
268
00:30:09,107 --> 00:30:12,008
Just a little problem
I ran into.
269
00:30:12,277 --> 00:30:14,643
I don't have time for
your personal problems.
270
00:30:15,146 --> 00:30:18,377
I came here to buy what you say is
an experimental American helicopter.
271
00:30:18,583 --> 00:30:20,448
Yeah, you'll never get
it out of the country!
272
00:30:21,553 --> 00:30:23,646
How many other people
know it is here?
273
00:30:23,721 --> 00:30:26,212
Nobody, I swear.
Only Strafe and me.
274
00:30:26,324 --> 00:30:27,655
And her friend.
275
00:30:27,725 --> 00:30:29,420
The one I saw
on the street?
276
00:30:30,829 --> 00:30:32,160
Get rid of them.
277
00:30:40,438 --> 00:30:43,532
The Scorpion.
There's your ghost wind.
278
00:30:44,576 --> 00:30:47,636
You know this thing?
Experimental helicopter.
279
00:30:48,246 --> 00:30:49,304
It's had two
predecessors,
280
00:30:49,380 --> 00:30:51,780
but this one's supposed
to be the ultimate machine.
281
00:30:52,150 --> 00:30:53,242
Went down
a couple months ago.
282
00:30:53,318 --> 00:30:55,718
The government's been
searching for it ever since.
283
00:30:57,789 --> 00:30:59,051
Let's go.
284
00:31:13,037 --> 00:31:15,801
Hey, what difference
does it make?
285
00:31:15,874 --> 00:31:18,468
I mean, we get the money,
he gets the chopper
286
00:31:18,543 --> 00:31:19,737
and then
we get out of here.
287
00:31:19,811 --> 00:31:22,609
When the KGB supplied
the parts for the Scorpion,
288
00:31:22,680 --> 00:31:26,241
they did not expect the American
government to find out we had it.
289
00:31:26,584 --> 00:31:29,212
My country has plans
for the Scorpion.
290
00:31:29,821 --> 00:31:31,379
They paid you well.
291
00:31:38,863 --> 00:31:42,128
Get the Scorpion ready.
I'll take care of these two.
292
00:31:42,200 --> 00:31:44,395
Bronson, you stay here.
293
00:31:49,274 --> 00:31:50,536
What are you going to do?
294
00:31:50,608 --> 00:31:53,042
NOKOMO: What we do
with spies in my country.
295
00:31:54,212 --> 00:31:56,407
Unless of course, you
wish to do the honors?
296
00:31:57,982 --> 00:31:58,971
NOKOMO: No?
297
00:32:01,920 --> 00:32:03,012
NOKOMO: Pity.
298
00:32:23,241 --> 00:32:24,469
(GRUNTS)
299
00:32:48,566 --> 00:32:49,999
(YELLING)
300
00:33:07,585 --> 00:33:09,883
It's a chopper like the Wolf,
but a lot more machinery.
301
00:33:09,954 --> 00:33:12,855
I know. Are you all right?
Yeah, fine. Come on.
302
00:33:20,331 --> 00:33:21,958
Let's get out of here.
303
00:34:32,703 --> 00:34:34,102
Sitting ducks.
304
00:35:52,817 --> 00:35:54,011
You reading anything?
305
00:35:54,185 --> 00:35:56,415
Thermal doesn't pick
anyone up at Disraeli's.
306
00:36:14,305 --> 00:36:16,034
Don't move.
Stay in the rocks.
307
00:36:30,922 --> 00:36:32,412
How you doing?
308
00:36:32,623 --> 00:36:35,285
Okay, now that I know
I have a few marbles left.
309
00:36:35,359 --> 00:36:36,724
I can hear them rattling.
310
00:36:58,316 --> 00:37:00,375
Take it easy.
Are you all right?
311
00:37:10,294 --> 00:37:11,921
I don't believe this.
312
00:37:14,632 --> 00:37:15,826
You catching this?
313
00:37:16,234 --> 00:37:18,134
I'm running it
through the system.
314
00:37:20,871 --> 00:37:23,101
And I got the feeling
we're the old model.
315
00:37:43,561 --> 00:37:46,394
You can't outmaneuver me.
You can't outrun me.
316
00:37:46,464 --> 00:37:48,091
I've got you.
317
00:37:53,004 --> 00:37:54,028
(LAUGHING)
318
00:37:55,840 --> 00:37:57,137
They're firing heat seekers.
319
00:38:03,214 --> 00:38:05,114
Give me a sunburst.
320
00:38:17,962 --> 00:38:19,088
There they are.
321
00:38:20,998 --> 00:38:22,056
Let's try a pick up.
322
00:38:38,582 --> 00:38:40,413
We're on their tail,
closing fast.
323
00:38:42,219 --> 00:38:44,119
Let's go in after them.
324
00:38:44,822 --> 00:38:46,756
That's easy for you to say.
325
00:39:03,374 --> 00:39:04,705
He's hurting real bad.
326
00:39:07,912 --> 00:39:10,642
My punishment for not
listening to my ancestors.
327
00:39:12,116 --> 00:39:14,778
Go on.
Abandon a fellow cavalry man?
328
00:39:15,519 --> 00:39:17,453
Not a chance.
329
00:39:29,100 --> 00:39:31,227
I'll catch up to you later.
330
00:39:44,682 --> 00:39:47,116
All right, baby.
What you can do.
331
00:39:52,523 --> 00:39:54,684
We're hit.
We've only got one chance.
332
00:39:54,759 --> 00:39:55,885
(ALARMS BLARING)
333
00:39:55,960 --> 00:39:58,224
The fuel intake?
Locke, we'd have to go nose to nose
334
00:39:58,295 --> 00:40:00,422
and there's no guarantee
that he's vulnerable there.
335
00:40:00,931 --> 00:40:02,296
I got an idea.
336
00:40:02,366 --> 00:40:04,527
Well, make it a fast one.
He can blow us out of the sky.
337
00:40:04,969 --> 00:40:06,800
Well, he'll have
to catch us first.
338
00:40:34,498 --> 00:40:36,693
He's close enough to be
our shadow.
339
00:40:37,101 --> 00:40:39,592
Yeah, it's perfect.
340
00:40:40,271 --> 00:40:41,260
I hope.
341
00:41:06,197 --> 00:41:07,391
Rockets!
342
00:41:15,940 --> 00:41:17,339
Let's do it.
343
00:41:40,998 --> 00:41:42,898
According to the cowboy
we left at the Blue Clay,
344
00:41:42,967 --> 00:41:45,629
Bronson and Connors salvaged
the Scorpion after it crashed,
345
00:41:46,003 --> 00:41:47,937
hid it, then put it out
to the highest bidder.
346
00:41:48,005 --> 00:41:50,701
The Scorpion may have been the
third version of Airwolf,
347
00:41:51,742 --> 00:41:53,642
but the first
one is the best.
348
00:41:53,711 --> 00:41:55,679
Still, the government lost
one hell of a machine there.
349
00:41:55,746 --> 00:41:58,306
Yeah, but we got
a hell of an agent back.
350
00:42:04,688 --> 00:42:06,713
Is he telling me that
we can work together again?
351
00:42:10,628 --> 00:42:12,687
I always did try
to rush things, huh?
352
00:42:18,969 --> 00:42:20,834
Hi.
Hey, how you doing?
353
00:42:21,438 --> 00:42:23,463
Where's the Wolf?
We put her to bed.
354
00:42:23,541 --> 00:42:25,372
She's on the mend,
just like you.
355
00:42:25,476 --> 00:42:27,376
They'd just as soon
you forgot about her.
356
00:42:27,778 --> 00:42:30,941
For a while there I thought we were
all gonna go meet your ancestors.
357
00:42:31,715 --> 00:42:33,580
Me, too, but
then I thought,
358
00:42:33,651 --> 00:42:36,051
maybe they don't allow
the cavalry where they are.
359
00:42:39,051 --> 00:42:43,051
Preuzeto sa www.titlovi.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
26720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.