All language subtitles for Aibou Season 18 - 01 (EX 1280x720 x265 AAC)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,840 --> 00:00:11,840
まだ なんの音沙汰も?
2
00:00:12,840 --> 00:00:16,930
そもそもが
風来坊気質だからね→
3
00:00:16,930 --> 00:00:19,930
気をもんでも
無駄な気がするが…。
4
00:00:20,820 --> 00:00:23,820
そうは言ってもなあ…。
5
00:00:25,840 --> 00:00:27,840
うん うん…。
6
00:00:27,840 --> 00:00:30,830
もう 1週間だからな…。
7
00:00:52,830 --> 00:00:55,820
久しぶり。
ご機嫌いかが?
8
00:00:55,820 --> 00:00:59,840
おかげさまで
すこぶるご機嫌ですよ。
9
00:00:59,840 --> 00:01:01,830
そりゃよかった。
10
00:01:01,830 --> 00:01:04,830
「杉下さん
どうかなさったんですか?」
11
00:01:06,830 --> 00:01:08,830
どうかって?
12
00:01:08,830 --> 00:01:11,820
「ずっと
電話 繋がらないから」
13
00:01:11,820 --> 00:01:13,840
なんか用?
14
00:01:13,840 --> 00:01:18,830
用もなく かけませんよ…
恋人同士じゃあるまいし。
15
00:01:18,830 --> 00:01:20,830
どんな用?
16
00:01:20,830 --> 00:01:23,830
「それは直接 ご本人に」
17
00:01:23,830 --> 00:01:28,840
うん…。 とりあえず 留守電に
メッセージでも入れとけば?
18
00:01:28,840 --> 00:01:30,820
折り返し 来るんじゃない?
19
00:01:30,820 --> 00:01:33,820
入れました とっくに。
20
00:01:33,820 --> 00:01:37,820
でも 一向に連絡来ないから
どうしちゃったんだろうと思って。
21
00:01:39,830 --> 00:01:41,820
「あれ…?」
22
00:01:41,820 --> 00:01:44,820
「もしもし?
聞こえてます?」
23
00:01:45,800 --> 00:01:48,800
「もしもーし」
24
00:01:49,810 --> 00:01:52,830
ニュースバリューという観点から→
25
00:01:52,830 --> 00:01:55,830
こんな事
記事になるとは思えないから→
26
00:01:55,830 --> 00:01:57,830
ぶっちゃけると…。
27
00:01:58,820 --> 00:02:00,820
行方不明!?
28
00:02:03,800 --> 00:02:05,820
フンッ…。
29
00:02:05,820 --> 00:02:08,810
行方不明だろうが
知ったこっちゃねえや。
30
00:02:08,810 --> 00:02:10,900
とかなんとか…。
31
00:02:10,900 --> 00:02:14,820
いなきゃ 張り合いないくせに。
フフフ…。
32
00:02:14,820 --> 00:02:16,820
うるせえ。
33
00:02:21,820 --> 00:02:25,830
今 我々が問題視すべきは→
34
00:02:25,830 --> 00:02:28,800
行方不明という点ではなくて→
35
00:02:28,800 --> 00:02:31,800
無断欠勤が続いている
という点だ。
36
00:02:31,800 --> 00:02:34,820
おっしゃるとおり。
奉職中の身でありながら→
37
00:02:34,820 --> 00:02:37,810
無断欠勤など 許しがたき暴挙。
38
00:02:37,810 --> 00:02:39,820
早い話が→
39
00:02:39,820 --> 00:02:43,040
あの男の安否など問題外
という事だね。
40
00:02:43,040 --> 00:02:45,880
このまま消えてしまえば
それで結構。
41
00:02:45,880 --> 00:02:50,820
遺体で発見されれば
粛々と捜査ぐらいはしてやる。
42
00:02:50,820 --> 00:02:52,920
生きて のこのこと出てきたら
承知しない。
43
00:02:52,920 --> 00:02:54,820
そういう事ですね。
44
00:02:54,820 --> 00:02:57,890
無断欠勤については→
45
00:02:57,890 --> 00:03:00,830
いずれ 彼が現れれば
事情を聞いた上で→
46
00:03:00,830 --> 00:03:03,810
しかるべき懲戒処分を
下す事になるでしょう。
47
00:03:03,810 --> 00:03:08,820
懲戒か…。
まさしく 粛々と。
48
00:03:08,820 --> 00:03:12,970
だが そんなものが
あの男に無意味である事は→
49
00:03:12,970 --> 00:03:14,830
火を見るよりも明らかだね。
50
00:03:14,830 --> 00:03:19,830
過去にクビにまでなりながら
復活を遂げている。
51
00:03:19,830 --> 00:03:22,820
彼は ゾンビだよ。
52
00:03:22,820 --> 00:03:24,820
ゾンビ?
53
00:03:24,820 --> 00:03:29,820
本当に始末したいのならば
頭をたたき潰すしか方法はない。
54
00:03:34,810 --> 00:03:41,810
あの頭脳がある限り
彼は生き続けるのだからね。
55
00:03:45,910 --> 00:03:49,910
だから
ありませんよ 手掛かりなんて。
56
00:03:50,830 --> 00:03:54,830
お前… 本気で捜してる?
57
00:03:54,830 --> 00:03:56,830
サイバーセキュリティ対策本部が→
58
00:03:56,830 --> 00:03:59,840
行方不明者の捜索なんか
するわけないでしょ。
59
00:03:59,840 --> 00:04:01,840
そりゃそうだろうが
お前の場合→
60
00:04:01,840 --> 00:04:05,840
個人的に情報収集したって
罰は当たらないはずだ。
61
00:04:05,840 --> 00:04:09,810
だから 入国記録は
確認してあげたじゃありませんか。
62
00:04:09,810 --> 00:04:11,830
恒例のロンドン旅行を終えて→
63
00:04:11,830 --> 00:04:14,820
間違いなく帰国してますよ
1週間前に!
64
00:04:14,820 --> 00:04:17,840
知りたいのは
その後の足取り。
65
00:04:17,840 --> 00:04:20,820
(土師 太)昼休み終わったぞ~
出戻り。
66
00:04:20,820 --> 00:04:22,840
「出戻り」って言うなって
言ってるだろ。
67
00:04:22,840 --> 00:04:26,830
サイバーに戻ったついでに
仕事にも戻れ 出戻り。
68
00:04:26,830 --> 00:04:28,830
おい 土師!
69
00:04:28,830 --> 00:04:30,820
(青木)土師太!
70
00:04:30,820 --> 00:04:33,820
今度 僕に「出戻り」って言ったら
承知しないぞ!
71
00:04:34,840 --> 00:04:37,830
もし このまま
杉下さんがいなくなれば→
72
00:04:37,830 --> 00:04:41,850
特命係は 自動的に
冠城さんの天下じゃないですか。
73
00:04:41,850 --> 00:04:44,850
なるほど。
よっ! 天下取り。
74
00:04:45,830 --> 00:04:49,840
そしたら お前を
家来に取り立ててやるから→
75
00:04:49,840 --> 00:04:53,840
また 特命係に戻れ
出戻り。
76
00:05:02,830 --> 00:05:04,840
(次郎)生物兵器?
77
00:05:04,840 --> 00:05:07,840
(太郎)化学兵器かもしれねえな。
(花子)玉手箱が?
78
00:05:07,840 --> 00:05:10,840
(太郎)だって
開けたら 煙もくもくで→
79
00:05:10,840 --> 00:05:14,850
浦島太郎は一瞬で
じじいさ なってしまったんだや。
80
00:05:14,850 --> 00:05:18,830
兵器に決まってるべ。
(次郎)浦島太郎は童話だや。
81
00:05:18,830 --> 00:05:24,840
(太郎)童話には恐ろしい真実が
隠されてるだが常識だべ。
82
00:05:24,840 --> 00:05:27,840
(花子)じゃあ 乙姫様って
悪い人なんだが?
83
00:05:27,840 --> 00:05:31,850
テロリストさ。
竜宮城はテロリストのアジトだ。
84
00:05:31,850 --> 00:05:34,830
(次郎)タイやヒラメも
テロリストなんだが…。
85
00:05:34,830 --> 00:05:36,830
怖え!
86
00:05:36,830 --> 00:05:38,950
あっ…。
87
00:05:47,810 --> 00:05:49,830
(亀 弥助)生物兵器?
88
00:05:49,830 --> 00:05:52,820
化学兵器かもしれねえな。
89
00:05:52,820 --> 00:05:55,820
(亀)フンッ… 馬鹿こぐでねえ。
ハッハッハッ!
90
00:05:55,820 --> 00:05:59,820
じゃあ 駐在さん 開げでみでよ。
91
00:06:07,880 --> 00:06:09,820
逃げれ!
92
00:06:18,830 --> 00:06:22,830
(鳥のさえずり)
93
00:06:23,810 --> 00:06:25,800
(草津紀世彦)ご連絡したとおり→
94
00:06:25,800 --> 00:06:29,800
能越海岸さ
漂着しておりました。
95
00:06:39,800 --> 00:06:41,800
ええ。
96
00:06:41,800 --> 00:06:45,800
指紋の検出等は
済ませてありますんで どうぞ。
97
00:06:51,810 --> 00:06:55,810
(波の音)
98
00:07:16,820 --> 00:07:19,940
俺を張ってたのか…。
99
00:07:19,940 --> 00:07:22,820
行方不明なんて
心配ですもん。
100
00:07:22,820 --> 00:07:25,830
何か 右京さんの手掛かり
つかめたんでしょ?
101
00:07:25,830 --> 00:07:29,980
じゃなきゃ わざわざ
県警訪ねて秋田まで来ませんよね。
102
00:07:29,980 --> 00:07:35,980
ゆうべ夜半 ここで
土左衛門があがってね…。
103
00:07:37,820 --> 00:07:39,820
(楓子の声)まさか…。
104
00:07:40,820 --> 00:07:42,820
(冠城の声)
…なんて言ったら どうする?
105
00:07:44,950 --> 00:07:46,950
趣味 悪っ!
106
00:07:47,880 --> 00:07:52,800
打ち上げられたのは本当。
土左衛門じゃないけどね。
107
00:07:52,800 --> 00:07:54,800
えっ?
108
00:07:57,830 --> 00:08:01,830
右京さんのスマホ。
ここに?
109
00:08:02,850 --> 00:08:04,830
ポリ袋で包んで→
110
00:08:04,830 --> 00:08:07,830
発泡スチロールの箱に
入れられて…。
111
00:08:08,840 --> 00:08:12,820
(冠城の声)箱は しっかりと
テープで目張りされて→
112
00:08:12,820 --> 00:08:14,840
防水も完璧だったそうだ。
113
00:08:14,840 --> 00:08:18,850
何者かが
そんな手の込んだまねをして→
114
00:08:18,850 --> 00:08:21,830
海に放り込んだってわけ。
115
00:08:21,830 --> 00:08:25,830
つまり 安否までは まだ…。
116
00:08:26,840 --> 00:08:29,840
残念ながら。
117
00:08:29,840 --> 00:08:33,840
携帯に 何か手掛かりは?
118
00:08:35,850 --> 00:08:39,850
覗いてみたけど 特に何も…。
119
00:08:40,820 --> 00:08:44,820
でも 手掛かりはあるよ。
120
00:08:46,820 --> 00:08:50,830
野放図に ここに流れ着いた
わけじゃないだろうからね。
121
00:08:59,840 --> 00:09:02,840
スマホが発見されたのが ここ。
122
00:09:02,840 --> 00:09:05,840
で 出発点は…→
123
00:09:05,840 --> 00:09:07,830
ここじゃねえかって事で→
124
00:09:07,830 --> 00:09:10,830
島へ渡る船 飛行機
調べたところ→
125
00:09:10,830 --> 00:09:15,830
飛行機の搭乗名簿の中に
杉下の名前があったようです。
126
00:09:18,820 --> 00:09:21,830
天礼島…。
127
00:11:16,860 --> 00:11:18,860
(岩田ミナ)離してったら!
128
00:11:19,860 --> 00:11:23,850
(ミナ)ねえ ちょっと離してったら。
ねえ ちょっと 聞いて!
129
00:11:32,860 --> 00:11:37,860
ねえ やめて…。 待って 待って。
ねえ 待ってってば…。
130
00:11:37,860 --> 00:11:39,880
ちょっ ちょっ…。
(岩田 純)なんでもない。
131
00:11:39,880 --> 00:11:41,830
なんでもなくは見えません。
132
00:11:41,830 --> 00:11:46,850
少なくとも 嫌がる女の子を
無理やりっていうのは→
133
00:11:46,850 --> 00:11:48,870
男の風上にも置けませんが。
早く来い!
134
00:11:48,870 --> 00:11:50,920
痛い…!
135
00:12:11,080 --> 00:12:14,080
(成田藤一郎)
駐在さん そいつだ!
136
00:12:14,900 --> 00:12:16,820
(大西玲二)あんたか
人さらいっちゅうのは!
137
00:12:16,820 --> 00:12:18,840
違う違う… 違うって。
ご協力 どうも。
138
00:12:18,840 --> 00:12:20,840
礼には及ばない。
139
00:12:23,820 --> 00:12:25,840
おい… ちょっ ちょっ…!
おとなしくしれ!
140
00:12:25,840 --> 00:12:27,840
(三河大悟)駐在さん
人さらい あいつ!
141
00:12:27,840 --> 00:12:29,840
(大西)えっ… えっ?
142
00:12:32,830 --> 00:12:34,840
おいおい おいおい!
ああ もう 大丈夫です。
143
00:12:34,840 --> 00:12:36,840
あの人の事は
放っといてください。
144
00:12:36,840 --> 00:12:38,820
いや そういうわけには
いかないだろう。
145
00:12:38,820 --> 00:12:40,820
あの… 父なんです。
146
00:12:41,840 --> 00:12:43,840
父?
147
00:12:44,830 --> 00:12:47,830
あれ… 君のお父さんなの?
148
00:12:47,830 --> 00:12:49,830
はい…。
149
00:12:56,820 --> 00:12:59,840
(音羽 暁)どんな事情か
わかんないけど→
150
00:12:59,840 --> 00:13:01,830
とにかく
やばい奴だと思ったからさ。
151
00:13:01,830 --> 00:13:03,830
(松嶋 至)
見た感じ 極道だもんな。
152
00:13:03,830 --> 00:13:05,830
(播磨長吉)おい…。
153
00:13:05,830 --> 00:13:08,820
(松嶋)いや 思ったべ?
思ったけど…。
154
00:13:08,820 --> 00:13:10,820
うい~。
155
00:13:11,820 --> 00:13:14,830
ごめんね… 迷惑かけて。
156
00:13:14,830 --> 00:13:17,830
まさか ここまで来るなんて
思ってもみなかった。
157
00:13:18,850 --> 00:13:20,810
痛みます?
あっ… 大丈夫。
158
00:13:20,810 --> 00:13:23,830
しかし 君のパパは強いね。
159
00:13:23,830 --> 00:13:27,840
極道とは思えないけど
堅気とも思えない。
160
00:13:27,840 --> 00:13:30,820
ソルジャーです。
161
00:13:30,820 --> 00:13:32,890
兵士?
はい。
162
00:13:32,890 --> 00:13:35,890
(成田)ミナの親父さん 自衛隊か?
163
00:13:38,830 --> 00:13:40,820
あの人 ここを→
164
00:13:40,820 --> 00:13:44,840
財団法人を隠れみのにした
新興宗教かなんかだと思ってるの。
165
00:13:44,840 --> 00:13:47,820
私が洗脳されてるって。
166
00:13:47,820 --> 00:13:51,830
(橘 禾怜)で 連れ戻しに?
そう。
167
00:13:51,830 --> 00:13:55,830
男親なんて
どこも同じね。
168
00:13:55,830 --> 00:13:57,800
うちのは 特に横暴。
(ドアの開く音)
169
00:13:57,800 --> 00:14:00,800
(甘村井 留加)どうした?
(成田)ああ おやっさん。
170
00:14:00,800 --> 00:14:03,890
何かあったの?
書斎におったから。
171
00:14:03,890 --> 00:14:07,810
(ミナ)あとで ゆっくり。
(成田)あっ ここの代表。
172
00:14:07,810 --> 00:14:10,800
甘村井といいます。
ようこそ。
173
00:14:10,800 --> 00:14:12,820
冠城です。
お邪魔してます。
174
00:14:12,820 --> 00:14:14,800
君の客人?
あっ…。
175
00:14:14,800 --> 00:14:17,800
そういえば まだ ご用件
お聞きしてませんでしたね。
176
00:14:17,800 --> 00:14:21,800
ああ… 実は 人を捜してまして。
177
00:14:23,830 --> 00:14:28,800
島で この人物
見かけませんでした?
178
00:14:28,800 --> 00:14:30,820
どうだ?
(三河)見てないですね。
179
00:14:30,820 --> 00:14:32,820
見た事ないな…。
わからないです。
180
00:14:32,820 --> 00:14:35,820
この島にいらしてる事は
確かなんですか?
181
00:14:35,820 --> 00:14:37,810
ええ 間違いないと思いますが。
182
00:14:37,810 --> 00:14:42,830
わかりました。 記憶にとどめて
注意しておきましょう。
183
00:14:42,830 --> 00:14:44,800
お願いします。
(甘村井)あの…→
184
00:14:44,800 --> 00:14:49,800
差し支えなければ その写真
コピーさせて頂けませんか?
185
00:14:57,830 --> 00:15:01,880
どこか 目立つ所に貼ります。
186
00:15:01,880 --> 00:15:07,820
これで 常に
我々の記憶にとどまりますし→
187
00:15:07,820 --> 00:15:11,830
ここを訪れる人の
注意喚起にもなる。
188
00:15:11,830 --> 00:15:13,830
ああ ここがいいかな。
189
00:15:13,830 --> 00:15:16,830
ああ… お手数おかけします。
190
00:15:19,820 --> 00:15:22,800
(天蓋杜夫の声)ロシア人の血が
どんくらいかな…→
191
00:15:22,800 --> 00:15:25,810
とにかく混ざってますよ。
192
00:15:25,810 --> 00:15:28,890
見た目 ちょっと
日本人離れしてるでしょ。
193
00:15:28,890 --> 00:15:31,810
ん… ロシアですか。
194
00:15:31,810 --> 00:15:35,820
この島は 昔から
ロシアとの交流が活発だったから。
195
00:15:35,820 --> 00:15:38,820
あっ… いがったら
そちら どうぞ。
196
00:15:38,820 --> 00:15:40,820
そちら… うん。
197
00:15:47,830 --> 00:15:51,870
帝政ロシア時代に
ここに移り住んできた人たちの→
198
00:15:51,870 --> 00:15:53,800
子孫なんだわ。
199
00:15:53,800 --> 00:15:57,820
甘村井さんの個人財産で
設立された財団なんですよね。
200
00:15:57,820 --> 00:16:00,840
あそこは 元々
リゾートホテルでね→
201
00:16:00,840 --> 00:16:03,810
閉鎖されたのを
甘村井さんが引き取って。
202
00:16:03,810 --> 00:16:05,850
そこに書いてあるとおり→
203
00:16:05,850 --> 00:16:09,830
そもそもは
日ロ両国の交流を生かして→
204
00:16:09,830 --> 00:16:13,820
互いの文化や芸術の振興を目的に
設立されたんだけど→
205
00:16:13,820 --> 00:16:18,830
今は 前ほど
公益性の高い活動はしてないです。
206
00:16:18,830 --> 00:16:20,840
甘村井さん自身が
若い連中と→
207
00:16:20,840 --> 00:16:24,840
悠々自適な老後を楽しんでるって
感じですかね。
208
00:16:26,830 --> 00:16:28,830
なるほど…。
209
00:16:29,840 --> 00:16:34,890
あの人 一体 何を手掛かりに
この島まで来たのかしら。
210
00:16:34,890 --> 00:16:36,840
…だよな。
211
00:16:36,840 --> 00:16:39,850
当てずっぽうで
たどり着けるはずがない。
212
00:16:39,850 --> 00:16:41,830
(音羽)捜してるって
写真 見せられた時→
213
00:16:41,830 --> 00:16:44,830
マジ 心臓止まるかと
思ったよ。
214
00:16:44,830 --> 00:16:46,840
しかし おやっさんもさ→
215
00:16:46,840 --> 00:16:49,840
こんな わざとらしい事せんでも
いいのにな。
216
00:16:49,840 --> 00:16:51,830
(三河)精いっぱいの
アリバイ工作のつもりだべ。
217
00:16:51,830 --> 00:16:55,910
微妙にやる事 ずれてんのよね
おやっさんて。
218
00:16:55,910 --> 00:16:58,830
(播磨)根っからの善人なんだよ。
219
00:16:58,830 --> 00:17:01,830
善人なんてもんは
間が抜けて見えるもんさ。
220
00:17:05,820 --> 00:17:10,840
(甘村井)さあ?
見当もつかんが…→
221
00:17:10,840 --> 00:17:14,840
確かに 手掛かりもなしに
来るとは思えんな。
222
00:17:15,830 --> 00:17:18,840
ええ。
どちらにせよ→
223
00:17:18,840 --> 00:17:25,830
捜索者が現れた以上
迂闊なまねはできんな。
224
00:17:25,830 --> 00:17:27,830
命取りになるよ。
225
00:17:28,850 --> 00:17:30,850
(ため息)
226
00:17:34,830 --> 00:17:37,840
なあ ミナ。
227
00:17:37,840 --> 00:17:40,840
やはり 考え直さんか?
228
00:17:44,840 --> 00:17:46,840
みんなで決めた事じゃない。
229
00:18:01,810 --> 00:18:04,810
岩田ミナさんは
学生時代 ギリシャで→
230
00:18:04,810 --> 00:18:07,870
難民救済ボランティアを
してたみたいですよ。
231
00:18:07,870 --> 00:18:09,820
ギリシャで?
アテネ。
232
00:18:09,820 --> 00:18:14,820
とにかく気持ちの優しい
いいお嬢さんですよ。 フフ…。
233
00:18:24,800 --> 00:18:26,800
(爆撃音)
234
00:18:26,800 --> 00:18:29,820
(子供の泣き声)
235
00:18:29,820 --> 00:18:39,820
(爆撃音と銃撃音)
236
00:18:56,870 --> 00:19:14,870
(秒針の音)
237
00:19:15,800 --> 00:19:17,800
(杉下右京)うっ…。
238
00:19:20,820 --> 00:19:22,820
ふう…。
239
00:19:23,830 --> 00:19:26,830
(禾怜)目 覚めた?
240
00:19:32,920 --> 00:19:34,890
フフッ。
241
00:19:34,890 --> 00:19:38,890
すっかり眠ってしまいました。
242
00:19:39,810 --> 00:19:42,810
うわっ…!
(成田)おっと… 平気?
243
00:19:44,830 --> 00:19:47,950
これはこれは どうも。
申し訳ない。
244
00:19:47,950 --> 00:19:49,820
ああ…。
245
00:19:49,820 --> 00:19:51,820
ど… どろろ…。
246
00:19:53,870 --> 00:19:57,980
どの… ぐらい 眠ってましたか?
247
00:19:57,980 --> 00:19:59,830
(音羽)ほんの小一時間だよ。
248
00:19:59,830 --> 00:20:01,820
(禾怜)
どうせ 明日の朝にならなきゃ→
249
00:20:01,820 --> 00:20:04,820
帰れないんだし
気にせず ゆっくりしなよ。
250
00:20:04,820 --> 00:20:06,820
まだ来たばっかりじゃない。
251
00:20:06,820 --> 00:20:09,790
パーティーの続きしよう。
いや…。
252
00:20:09,790 --> 00:20:11,790
遠慮はなし。 さあ。
253
00:20:15,850 --> 00:20:18,050
ああ…。
254
00:20:18,050 --> 00:20:21,050
そう。 楽しまなきゃ。
255
00:20:22,820 --> 00:20:26,840
フフフフフフフ…!
256
00:20:26,840 --> 00:20:29,840
ハハハハハ…!
257
00:20:29,840 --> 00:20:33,830
あなたのお召し物
とにかくゴージャス。
258
00:20:33,830 --> 00:20:36,830
とってもお似合いですよ。
259
00:20:36,830 --> 00:20:39,820
そう? ありがとう。
260
00:20:39,820 --> 00:20:41,840
イッツ マイ プレジャー。
261
00:20:41,840 --> 00:20:43,910
フフフフフフ…。
262
00:20:43,910 --> 00:20:46,840
お目にかかれて光栄です 僕。
263
00:20:46,840 --> 00:20:49,850
私もよ。
オー グレート。
264
00:20:49,850 --> 00:20:52,850
(一同の笑い声)
265
00:20:53,880 --> 00:20:58,820
あなた方は姫の家来ですね。
266
00:20:58,820 --> 00:21:03,830
背びれと胸びれと尾びれが
動かぬ証拠!
267
00:21:03,830 --> 00:21:07,850
(一同の笑い声)
268
00:21:07,850 --> 00:21:11,830
(音羽)何 見てんだろうね?
(成田)時を忘れる楽しい夢さ。
269
00:21:11,830 --> 00:21:16,830
ハハハハハハハ…!
270
00:21:17,820 --> 00:21:19,840
(三河の声)
やっぱり やばくねえか?
271
00:21:19,840 --> 00:21:24,030
(播磨)だよな。
始末なんて 簡単に言うけどさ。
272
00:21:24,030 --> 00:21:26,830
尋ね人まで現れたし。
273
00:21:26,830 --> 00:21:29,840
おまけに ミナの親父まで
押しかけてきてるんじゃ→
274
00:21:29,840 --> 00:21:31,840
どうにも 身動き取れんべや。
275
00:21:32,840 --> 00:21:34,820
(三河)俺 抜けようかな…。
276
00:21:34,820 --> 00:21:36,830
(松嶋・播磨)はっ?
277
00:21:36,830 --> 00:21:40,830
だって 人殺しなんて…
話 違うだろ。
278
00:21:45,820 --> 00:21:48,920
ああ…。
279
00:21:48,920 --> 00:21:52,920
おやっさん… どうした?
280
00:22:03,990 --> 00:22:05,910
(颯斗)おかわり どうです?
281
00:22:05,910 --> 00:22:07,910
遠慮なく。
282
00:22:08,940 --> 00:22:12,830
観光で来たんですか?
283
00:22:12,830 --> 00:22:16,820
なかなか
ユニークな島みたいですね。
284
00:22:16,820 --> 00:22:20,890
お客さん トリップついでに
トリップしてみるかい?
285
00:22:20,890 --> 00:22:22,810
はっ?
286
00:22:22,810 --> 00:22:26,810
旅行ついでに めくるめく夢でも
見てみるかい? って事。
287
00:22:26,810 --> 00:22:29,830
これね コーヒーに入れて
飲んでみてやって。
288
00:22:29,830 --> 00:22:32,820
たちどころに幸せになれますよ。
289
00:22:32,820 --> 00:22:36,800
あっ 法に触れるような
やばいブツじゃないから安心して。
290
00:22:36,800 --> 00:22:39,810
島に生えてる
ロシアンルーレットっていう→
291
00:22:39,810 --> 00:22:41,820
キノコの粉末。
292
00:22:41,820 --> 00:22:43,830
ロシアンルーレット…。
293
00:22:43,830 --> 00:22:47,800
正式名は知らんけど
元はロシアから渡ってきたから→
294
00:22:47,800 --> 00:22:49,820
そういうふうに
呼んでるみたいだけど。
295
00:22:49,820 --> 00:22:51,820
試してみるかい?
296
00:22:51,820 --> 00:22:53,820
あっ ちょっとすみません。
297
00:22:59,830 --> 00:23:02,830
ビンゴ。 そう この男。
298
00:23:04,800 --> 00:23:07,820
さすが 青木くん 仕事が早い。
299
00:23:07,820 --> 00:23:11,800
陸海空合わせて 自衛官が
何人いると思ってるんですか?
300
00:23:11,800 --> 00:23:13,820
22万人余りですよ。
301
00:23:13,820 --> 00:23:17,810
その中から 性別は男
年齢は中年 名字は岩田→
302
00:23:17,810 --> 00:23:19,850
そして めっぽう強い…。
303
00:23:19,850 --> 00:23:22,820
まるで 子供の使いみたいな
手掛かりで捜し出せなんて→
304
00:23:22,820 --> 00:23:26,820
少しは 自分の幼稚なオーダーを
恥じたら どうですか?
305
00:23:26,820 --> 00:23:28,820
「ご託はいいから 早くしろ」
306
00:23:28,820 --> 00:23:30,820
(青木)まあ 僕にかかれば→
307
00:23:30,820 --> 00:23:33,830
それでも
お茶の子さいさいですけどね。
308
00:23:33,830 --> 00:23:36,830
(青木)「陸上自衛官
フルネームは岩田純→
309
00:23:36,830 --> 00:23:39,900
年齢は58歳 階級は陸将補」
310
00:23:39,900 --> 00:23:41,820
「めっぽう強いはずですよ」
311
00:23:41,820 --> 00:23:44,850
「かつては 特殊作戦群所属の
レンジャーですから」
312
00:23:44,850 --> 00:23:46,810
おお…。
313
00:23:46,810 --> 00:23:50,810
「今は現場を離れて
陸上幕僚監部の作戦部長です」
314
00:24:17,920 --> 00:24:19,910
≫(女将)お待ちしておりました。
315
00:24:19,910 --> 00:24:23,910
≫お世話になります。
≫(戸の閉まる音)
316
00:24:24,860 --> 00:24:27,850
(女将)どうぞ こちらになります。
317
00:24:27,850 --> 00:24:29,850
失礼します。
318
00:24:41,850 --> 00:24:45,830
(岩田)手荒なまねして
申し訳なかった。
319
00:24:45,830 --> 00:24:51,830
迂闊に手 出した俺が悪いんです。
岩田陸将補。
320
00:24:56,860 --> 00:25:00,830
こっちも ちゃんと名乗ります。
321
00:25:00,830 --> 00:25:03,850
警視庁の冠城です。
322
00:25:03,850 --> 00:25:06,820
警視庁?
323
00:25:06,820 --> 00:25:08,820
管轄外の この島で何を?
324
00:25:10,830 --> 00:25:15,810
誤解されたら困るから言いますと
野暮用で島に来てるだけで…。
325
00:25:15,810 --> 00:25:17,830
捜査だの そういう事ではなくて。
326
00:25:17,830 --> 00:25:20,890
ああ… そう。
327
00:25:20,890 --> 00:25:23,820
とはいえ
さっきみたいのに出くわすと→
328
00:25:23,820 --> 00:25:27,830
好奇心が湧き上がってしまうのは
警察官の性ですかね。
329
00:25:27,830 --> 00:25:31,850
あれこれ調べなきゃ
気が済まないもんで。
330
00:25:31,850 --> 00:25:34,820
で 俺の事も調べた…。
331
00:25:34,820 --> 00:25:36,820
チラッと。
332
00:25:36,820 --> 00:25:39,840
信頼と友好の館について
リサーチしましたけど→
333
00:25:39,840 --> 00:25:43,830
あそこが新興宗教ってのは
誤解だと思いますけど。
334
00:25:43,830 --> 00:25:45,830
ん?
335
00:25:45,830 --> 00:25:48,830
あっ…
そう思われてるって聞きましたが。
336
00:25:52,880 --> 00:25:56,820
娘が そう言いましたか。
337
00:25:56,820 --> 00:26:00,840
余計なお節介は百も承知で
申し上げれば→
338
00:26:00,840 --> 00:26:04,850
お嬢さん もう大人なんだから→
339
00:26:04,850 --> 00:26:09,850
父親の意のままには
ならないんじゃありませんか?
340
00:26:30,900 --> 00:26:32,890
≫(戸の開く音)
341
00:26:32,890 --> 00:26:33,920
(片山雛子)連戦連敗。
≫(戸の開く音)
342
00:26:33,920 --> 00:26:34,890
(片山雛子)連戦連敗。
343
00:26:34,890 --> 00:26:36,830
(雛子)これをなんとかしないと。
344
00:26:36,830 --> 00:26:41,820
国際会議と同時開催の
この見本市は 大きなチャンスよ。
345
00:26:41,820 --> 00:26:45,820
(桂川宗佐)長年の束縛を思えば
まだ 緒に就いたばかりですよ。
346
00:26:45,820 --> 00:26:48,840
焦りは禁物です。
私 せっかちなの。
347
00:26:48,840 --> 00:26:50,840
おまけに 負けず嫌い。
348
00:26:51,840 --> 00:26:53,850
新たな第一歩でしょ?
349
00:26:53,850 --> 00:26:57,820
ええ。
防衛装備移転三原則の制定で→
350
00:26:57,820 --> 00:27:00,820
日本は
新たな局面を迎えています。
351
00:27:02,840 --> 00:27:04,840
盛り上げていかないと。
352
00:27:04,840 --> 00:27:07,840
しかし まだまだ
武器輸出にはアレルギーがある。
353
00:27:07,840 --> 00:27:09,930
国民にも産業界にも…。
354
00:27:09,930 --> 00:27:13,850
武器なんていうと どうしても
ミサイルや戦車みたいな→
355
00:27:13,850 --> 00:27:16,840
軍事兵器を
思い浮かべてしまうものね。
356
00:27:16,840 --> 00:27:18,840
ええ。
357
00:27:18,840 --> 00:27:23,840
でも 我々のやろうとしているのは
デュアルユース技術の輸出。
358
00:27:23,840 --> 00:27:27,860
軍事衛星のおかげで 日々
GPSの恩恵にあずかりながら→
359
00:27:27,860 --> 00:27:31,830
軍事技術は けしからんなんて
ナンセンスだわ。
360
00:27:31,830 --> 00:27:35,840
さすが 片山先生。
361
00:27:35,840 --> 00:27:37,840
ただ一つ 懸念するのは→
362
00:27:37,840 --> 00:27:41,830
あまり この方面で
目立った動きや発言をなさると→
363
00:27:41,830 --> 00:27:44,910
議員返り咲きが
遠のくのではないかと…。
364
00:27:44,910 --> 00:27:47,830
そうね。
票に結びつかないどころか→
365
00:27:47,830 --> 00:27:51,840
減らしかねない ナーバスで
デンジャラスな分野だものね。
366
00:27:51,840 --> 00:27:55,920
我々としては なんとしても
先生に返り咲いて頂きたいので。
367
00:27:55,920 --> 00:27:57,830
言ったでしょ。
368
00:27:57,830 --> 00:28:01,850
私 負けず嫌いなの。
369
00:28:01,850 --> 00:28:03,830
選挙も出るからには勝つわ。
370
00:28:03,830 --> 00:28:08,920
それに 不殺生戒に縛られている
比丘尼が→
371
00:28:08,920 --> 00:28:13,830
あえて この分野を推進する事で
世間の蒙を啓きたいのよ。
372
00:28:13,830 --> 00:28:17,830
少なくとも
選挙で不利だからって→
373
00:28:17,830 --> 00:28:21,830
本音を隠すような
卑怯な代議士にはなりたくないの。
374
00:28:26,830 --> 00:28:28,830
(猿若 均)うーん…。
375
00:28:41,830 --> 00:28:44,050
(猿若)ここら辺りは→
376
00:28:44,050 --> 00:28:46,820
ロシアの生活ゴミなんかが
よくあがるんですよ。
377
00:28:46,820 --> 00:28:49,820
こんにちは。
あっ こんにちは。
378
00:28:49,820 --> 00:28:52,860
確かに ロシア製品みたいですね。
379
00:28:52,860 --> 00:28:55,830
基本的には
無害な漂着物ですけど→
380
00:28:55,830 --> 00:28:58,830
旧ソ連邦が崩壊した頃は→
381
00:28:58,830 --> 00:29:01,830
この島も
戦々恐々としたそうですよ。
382
00:29:01,830 --> 00:29:05,830
とんでもないもんが
流れ着くんじゃないかって。
383
00:29:06,840 --> 00:29:08,840
核廃棄物や毒ガスが→
384
00:29:08,840 --> 00:29:11,830
日本海に投棄されて
問題になった事→
385
00:29:11,830 --> 00:29:13,860
覚えてませんか?
386
00:29:13,860 --> 00:29:18,820
ああ…
旧ソ連邦 軍事兵器関連のね。
387
00:29:18,820 --> 00:29:20,830
低いとはいえ→
388
00:29:20,830 --> 00:29:25,840
放射能を帯びた作業用手袋
帽子 服なんかが→
389
00:29:25,840 --> 00:29:29,830
金属製コンテナに入れられて
捨てられたそうですが→
390
00:29:29,830 --> 00:29:32,930
いつ何時 コンテナが破損して→
391
00:29:32,930 --> 00:29:36,830
中身が漂流するか
わかりませんからねえ。
392
00:29:36,830 --> 00:29:39,820
もっとも そんな懸念も→
393
00:29:39,820 --> 00:29:42,820
たちまち
風化してしまいましたけど。
394
00:29:44,890 --> 00:29:46,880
ちなみに 観光で?
395
00:29:46,880 --> 00:29:51,820
あっ いえ。
ですよね。 観光客に見えない。
396
00:29:51,820 --> 00:29:55,820
ハハッ。 それはお互いさまです。
ハハハハハハハ。
397
00:29:56,820 --> 00:30:00,890
私 こう見えて
大学で教鞭を執ってるんですよ。
398
00:30:00,890 --> 00:30:04,830
北海大学 海洋生物学部です。
399
00:30:04,830 --> 00:30:07,920
大学の先生で…。
400
00:30:07,920 --> 00:30:11,820
そうも見えないでしょう。
ハハハハハハ。
401
00:30:11,820 --> 00:30:15,820
いや 実はね 数年来 ここで→
402
00:30:15,820 --> 00:30:19,890
アザラシの死骸の漂着が
頻発してましてね。
403
00:30:19,890 --> 00:30:21,830
アザラシの死骸…。
404
00:30:21,830 --> 00:30:24,820
それも ただの死骸じゃなくて→
405
00:30:24,820 --> 00:30:26,820
腹を引き裂かれてたり→
406
00:30:26,820 --> 00:30:30,820
頭部や四肢が切断されて
バラバラだったり…。
407
00:30:30,820 --> 00:30:34,820
まるで 猟奇殺人ですね。
408
00:30:35,810 --> 00:30:38,810
あなたで2人目ですよ。
409
00:30:39,810 --> 00:30:43,800
この異常事態については これまで
いろんな人に話をしてきました。
410
00:30:43,800 --> 00:30:47,820
それこそ 海上保安庁や
水産庁の役人を始め→
411
00:30:47,820 --> 00:30:52,890
家族 友人 知人を含めると
延べで100人は下りません。
412
00:30:52,890 --> 00:30:59,820
ですが その中で
この事態を猟奇殺人と例えたのは→
413
00:30:59,820 --> 00:31:02,820
あなたと もう一人だけ。
414
00:31:03,890 --> 00:31:06,820
それは まるで
猟奇殺人のようですね。
415
00:31:06,820 --> 00:31:08,820
えっ?
416
00:31:12,830 --> 00:31:17,820
それって… いつの事です?
417
00:31:17,820 --> 00:31:21,820
ええー… ごく最近ですよ。
1週間ほど前かな。
418
00:31:24,810 --> 00:31:27,810
そのユニークな人は→
419
00:31:27,810 --> 00:31:30,810
この海岸に
興味を持った様子でしたか?
420
00:31:30,810 --> 00:31:33,820
興味持ったどころか あなた…。
421
00:31:40,820 --> 00:31:44,830
(猿若の声)早速 その場で
島について調べ始めたばかりか→
422
00:31:44,830 --> 00:31:49,830
なんと 帰国後
実際に この島に来たそうですよ。
423
00:31:50,800 --> 00:31:53,890
ところが 来たのはいいけど→
424
00:31:53,890 --> 00:31:55,890
行方不明に
なっちゃってるらしくて。
425
00:31:56,810 --> 00:31:58,830
(ミナ)ご存じなんですか? 先生。
426
00:31:58,830 --> 00:32:01,810
(猿若)うん 知ってる。
427
00:32:01,810 --> 00:32:04,800
…ってほど
知ってるわけじゃないけどね。
428
00:32:04,800 --> 00:32:06,800
つい この間 ひょんな事で…。
429
00:32:06,800 --> 00:32:10,800
でも どうして この人の写真
こんなとこに貼ってあるの?
430
00:32:12,820 --> 00:32:14,820
(ハーモニカ)
431
00:32:16,810 --> 00:32:20,810
信頼と友好の館
行かれたんですか。
432
00:32:20,810 --> 00:32:23,820
ええ。
島に来ると 必ず顔を出してます。
433
00:32:23,820 --> 00:32:28,820
何しろ 死骸の漂着を
監視してもらってましたから。
434
00:32:28,820 --> 00:32:30,820
監視?
435
00:32:30,820 --> 00:32:33,830
定期的に この海岸を
パトロールしてもらって→
436
00:32:33,830 --> 00:32:36,810
死骸があがると
報告をもらってたんです。
437
00:32:36,810 --> 00:32:40,800
私は 普段は札幌ですから。
438
00:32:40,800 --> 00:32:43,800
それじゃあ
この数年 ちょくちょく?
439
00:32:43,800 --> 00:32:45,800
ですね。
440
00:32:46,820 --> 00:32:54,900
(秒針の音)
441
00:33:55,820 --> 00:33:58,820
あなたも
いらっしゃってたんですね。
442
00:34:00,830 --> 00:34:02,830
留守みたいだな。
443
00:34:05,820 --> 00:34:08,800
ここは
夜 誰もいなくなるんですね。
444
00:34:08,800 --> 00:34:11,810
いや… みんな 住み込みで→
445
00:34:11,810 --> 00:34:15,840
ここで共同生活をしてるって
聞いてる。
446
00:34:15,840 --> 00:34:19,970
なのに 今夜は留守。
明かり一つない。
447
00:34:19,970 --> 00:34:21,830
どうしたんでしょう?
448
00:34:21,830 --> 00:34:24,940
さあね。
449
00:34:24,940 --> 00:34:28,910
引っくくってでも
連れ戻そうと思って来たんだが→
450
00:34:28,910 --> 00:34:30,910
当てが外れた…。
451
00:34:32,860 --> 00:34:35,000
ああ…。
452
00:34:35,000 --> 00:34:38,000
野暮用って言ってたけど
どんな用?
453
00:34:39,890 --> 00:34:42,840
こんな夜中に あんたも
随分 しつこいじゃないか。
454
00:35:22,880 --> 00:35:33,810
(秒針の音)
455
00:35:33,810 --> 00:35:35,810
はっ…。
456
00:35:49,820 --> 00:35:51,820
ああ…。
457
00:38:41,830 --> 00:38:43,810
ご連絡 どうも。
458
00:38:43,810 --> 00:38:45,820
中ですか?
(大西)ええ。
459
00:38:45,820 --> 00:38:49,820
ああ… ちょちょ ちょちょ…。
念のため 警察手帳を。
460
00:38:49,820 --> 00:38:51,820
どうぞ。
461
00:38:56,810 --> 00:38:58,810
(大西)こちらです。
462
00:39:01,810 --> 00:39:03,810
どうぞ。
463
00:39:05,800 --> 00:39:07,800
(ため息)
464
00:39:07,800 --> 00:39:09,810
やあ! まさか→
465
00:39:09,810 --> 00:39:12,810
君が この島にいるとは
思いませんでした。
466
00:39:13,810 --> 00:39:16,830
身分を証明するものが
何もないものですからね→
467
00:39:16,830 --> 00:39:19,830
とにかく
君に連絡してもらったところ→
468
00:39:19,830 --> 00:39:22,850
近くにいるので
すぐ駆けつけてくると聞いて→
469
00:39:22,850 --> 00:39:24,820
驚きました。
私も→
470
00:39:24,820 --> 00:39:27,860
こちらが 警視庁の方だと聞いて
びっくりしましたよ。
471
00:39:27,860 --> 00:39:29,840
正直 今の今まで半信半疑…。
472
00:39:29,840 --> 00:39:32,850
ああ…
昨日は どうも失礼しました。
473
00:39:32,850 --> 00:39:34,850
こちらこそ。
474
00:39:35,830 --> 00:39:38,840
それより
その格好 よくお似合いですが→
475
00:39:38,840 --> 00:39:41,990
今の今まで
どこで何をしてたんですか?
476
00:39:41,990 --> 00:39:46,960
竜宮城で めくるめくひとときを
過ごしていました。
477
00:39:46,960 --> 00:39:48,830
ハハハハハッ…!
478
00:39:48,830 --> 00:39:52,830
あなたのお召し物
とにかくゴージャス。
479
00:39:52,830 --> 00:39:55,840
とってもお似合いですよ。
480
00:39:55,840 --> 00:39:57,840
そう? ありがとう。
481
00:39:57,840 --> 00:40:00,820
イッツ マイ プレジャー。
フフフ…。
482
00:40:00,820 --> 00:40:04,840
お目にかかれて光栄です 僕。
483
00:40:04,840 --> 00:40:06,960
私もよ。
484
00:40:06,960 --> 00:40:08,820
グレート。
485
00:40:08,820 --> 00:40:10,880
(2人の笑い声)
486
00:40:10,880 --> 00:40:13,840
あなた方は姫の家来ですね。
487
00:40:13,840 --> 00:40:18,830
背びれと胸びれと尾びれが
動かぬ証拠!
488
00:40:18,830 --> 00:40:20,840
(笑い声)
489
00:40:20,840 --> 00:40:25,830
あなたたち
お客様のために もっと舞を!
490
00:40:25,830 --> 00:40:27,830
(笑い声)
はっ!
491
00:40:29,840 --> 00:40:32,840
ほんのひと晩
過ごしたつもりだったのですがね→
492
00:40:32,840 --> 00:40:35,840
さっき 1週間以上
経過していた事を知って→
493
00:40:35,840 --> 00:40:37,890
驚きました。
494
00:40:37,890 --> 00:40:41,810
確認ですが
今日は本当に10月8日ですか?
495
00:40:41,810 --> 00:40:44,820
あの… マジで聞いてます?
496
00:40:44,820 --> 00:40:47,840
多分 ロシアンルーレット
盛られたんだと思います。
497
00:40:47,840 --> 00:40:51,840
ああ…
トリップしちゃうっていうキノコ。
498
00:40:51,840 --> 00:40:55,850
そのせいで
一時的に見当識に障害が…。
499
00:40:55,850 --> 00:40:58,920
本当は あのキノコ
効く人と効かん人がいて→
500
00:40:58,920 --> 00:41:00,820
効く人には めっぽう効くけど→
501
00:41:00,820 --> 00:41:03,820
効かん人には なんじゃこれ?
って代物なんです。
502
00:41:03,820 --> 00:41:05,910
したから ロシアンルーレット
なんて言われてるんだわ。
503
00:41:05,910 --> 00:41:07,970
なるほど。
504
00:41:07,970 --> 00:41:10,930
感受性の強い人には
よく効くなんて言われてます。
505
00:41:10,930 --> 00:41:12,980
持ち前の感受性のせいで→
506
00:41:12,980 --> 00:41:15,820
僕は竜宮城を体験するはめに
なりましたが→
507
00:41:15,820 --> 00:41:18,820
1週間程度のタイムスリップで
済んで よかったです。
508
00:41:18,820 --> 00:41:22,910
本家本元のように 何十年も
歳月が過ぎてしまっていたら→
509
00:41:22,910 --> 00:41:24,820
目も当てられません。
510
00:41:24,820 --> 00:41:27,910
もう二度と 君とも
会えなかったでしょうしね。
511
00:41:27,910 --> 00:41:33,800
あっ 冠城くんも来た事ですし
向こうの部屋 駄目ですかね?
512
00:41:33,800 --> 00:41:35,800
駄目ですよ!
513
00:41:35,800 --> 00:41:38,820
稚内中央署の応援が来るまで
現場保存してるんだから。
514
00:41:38,820 --> 00:41:40,870
現場保存?
515
00:41:40,870 --> 00:41:43,830
あなただって どうやら
間違いなく警視庁の人だって→
516
00:41:43,830 --> 00:41:46,810
わかったに過ぎないですからね。
こう言っちゃなんだけど→
517
00:41:46,810 --> 00:41:49,800
第一発見者が犯人って
結構あるでしょ。
518
00:41:49,800 --> 00:41:51,800
あなたを部屋に入れて
証拠隠滅のために→
519
00:41:51,800 --> 00:41:53,820
現場
荒らされちゃったりでもしたら→
520
00:41:53,820 --> 00:41:55,820
私 困りますから!
521
00:41:55,820 --> 00:41:57,810
あの… 第一発見者って?
522
00:41:57,810 --> 00:41:59,810
僕です。
つまり 犯人かもしれん。
523
00:42:00,810 --> 00:42:03,800
さっきから
現場保存とか 証拠隠滅とか→
524
00:42:03,800 --> 00:42:05,800
第一発見者とか 犯人とか→
525
00:42:05,800 --> 00:42:08,970
どう考えても
殺人事件が発生してるとしか→
526
00:42:08,970 --> 00:42:10,890
思えないんですが。
ご名答。 隣の部屋に…。
527
00:42:10,890 --> 00:42:12,820
≪(ミナの悲鳴)
528
00:42:12,820 --> 00:42:14,810
(悲鳴)
529
00:42:14,810 --> 00:42:17,830
ミナさん いたのかい。
530
00:42:17,830 --> 00:42:20,810
とにかく ここは 保存中だから。
531
00:42:29,810 --> 00:42:31,810
パパが?
532
00:42:33,960 --> 00:42:37,810
ああ… だから
いくらなんだって人殺しは…。
533
00:42:37,810 --> 00:42:42,800
私の奪還のためなら
やりかねません。
534
00:42:42,800 --> 00:42:47,800
しかし 殺害の仕方が
とても素人とは思えませんがねぇ。
535
00:42:48,890 --> 00:42:50,810
(杉下の声)何しろ 素手です。
536
00:42:50,810 --> 00:42:55,820
首をひねって
恐らく一撃でしょう。
537
00:42:55,820 --> 00:42:58,800
あなた 遺体を勝手に調べたのか?
538
00:42:58,800 --> 00:43:00,800
調べたりしてませんよ。
539
00:43:02,820 --> 00:43:06,810
(杉下の声)通報後
あなたがお越しになるまでの間→
540
00:43:06,810 --> 00:43:08,810
遠慮がちに観察していただけ。
541
00:43:08,810 --> 00:43:10,830
遺体に 一切 手は触れていません。
542
00:43:10,830 --> 00:43:15,820
素手で人を殺すのは
言うほど たやすくありませんよ。
543
00:43:15,820 --> 00:43:20,820
妙な言い方ですが
素人には骨の折れる仕事です。
544
00:43:21,890 --> 00:43:24,830
父は 殺しのプロです。
545
00:43:24,830 --> 00:43:27,850
はい?
546
00:43:27,850 --> 00:43:29,830
彼女のお父さん→
547
00:43:29,830 --> 00:43:31,830
元特殊作戦群の
レンジャー隊員なんです。
548
00:43:31,830 --> 00:43:34,820
だからって
殺しのプロはないだろう。
549
00:43:34,820 --> 00:43:38,830
肉体を極限まで鍛え上げて
人殺しの技術を学び→
550
00:43:38,830 --> 00:43:40,830
殺傷兵器を身につける。
551
00:43:40,830 --> 00:43:43,850
それが父です。
552
00:43:43,850 --> 00:43:45,820
なるほど。
553
00:43:45,820 --> 00:43:47,900
ゆうべ パパは 性懲りもなく→
554
00:43:47,900 --> 00:43:50,900
君を連れ戻しに来た
って事だよね?
555
00:43:50,900 --> 00:43:52,900
ええ。
556
00:43:54,870 --> 00:43:56,870
ミナ!
557
00:43:58,830 --> 00:44:00,830
ミナ どこだ?
558
00:44:00,830 --> 00:44:03,830
(ミナの声)昼間 思わぬ邪魔が入って
失敗したせいか→
559
00:44:03,830 --> 00:44:05,820
怒りまくってました。
560
00:44:05,820 --> 00:44:07,820
とっとと出てこい!!
561
00:44:09,960 --> 00:44:11,960
ミナ!!
562
00:44:13,890 --> 00:44:15,850
帰れ!
563
00:44:15,850 --> 00:44:23,820
さもないと
住居侵入で通報するぞ!
564
00:44:23,820 --> 00:44:26,820
貴様…。
565
00:44:26,820 --> 00:44:28,820
ひとの娘をたぶらかしておいて→
566
00:44:28,820 --> 00:44:30,820
偉そうな事を言うな!
567
00:44:31,840 --> 00:44:35,830
邪魔だ。 どけ!
568
00:44:35,830 --> 00:44:37,820
(成田)とにかく逃げろ。
(三河)ああ それがいい。
569
00:44:37,820 --> 00:44:39,820
でも…。
570
00:44:39,820 --> 00:44:42,840
(ミナの声)とても
手がつけられない感じでした。
571
00:44:42,840 --> 00:44:44,840
ミナ どこだーっ!?
572
00:44:45,840 --> 00:44:49,830
俺から逃げ切れると思うなよ。
573
00:44:49,830 --> 00:44:51,830
ミナ!!
574
00:44:53,820 --> 00:44:56,820
下手に出て行ったら
何されるかわかんないから早く!
575
00:44:57,900 --> 00:44:59,840
≪(岩田)俺から
逃げ切れると思うなよ!
576
00:44:59,840 --> 00:45:02,840
(成田)俺たちも
適当に ここを出るから。
577
00:45:02,840 --> 00:45:06,050
おやっさんに任せときゃ大丈夫さ。
早く行け。
578
00:45:06,050 --> 00:45:08,050
≪(岩田)ミナー!!
579
00:45:08,900 --> 00:45:10,900
≪(岩田)ミナ!!
580
00:45:11,830 --> 00:45:15,830
だから 仕方なく
逃げ出す事にしたんです。
581
00:45:16,840 --> 00:45:21,830
(荒い息)
582
00:45:38,890 --> 00:45:40,930
ちなみに 脱出した あなたは→
583
00:45:40,930 --> 00:45:43,820
ひと晩 どちらに
いらっしゃったんですか?
584
00:45:43,820 --> 00:45:46,800
崖下の小屋に。
小屋?
585
00:45:46,800 --> 00:45:48,820
ええ。 古い漁師小屋です。
586
00:45:48,820 --> 00:45:51,820
見てみたくありませんか?
587
00:45:51,820 --> 00:45:54,830
よろしいですか?
案内して頂いても。
588
00:45:54,830 --> 00:45:56,830
え… ええ
それは構いませんけど…。
589
00:45:56,830 --> 00:45:58,800
善は急げ。 参りましょう。
590
00:45:58,800 --> 00:46:00,850
いやいや… 行くんですか?
591
00:46:00,850 --> 00:46:02,800
あっ 隣の部屋は お任せします。
592
00:46:02,800 --> 00:46:06,820
応援が到着したら しっかり
遺体を調べるよう伝えてください。
593
00:46:06,820 --> 00:46:10,930
何しろ 僕のは目視なので
確実な事は何もわかりませんから。
594
00:46:10,930 --> 00:46:12,830
よろしく。
いやいやいや…。
595
00:46:12,830 --> 00:46:15,930
あなた どういう立場で
物を言ってるんですか。
596
00:46:15,930 --> 00:46:17,820
あなたの嫌疑 まだ
晴れたわけじゃないんですから。
597
00:46:17,820 --> 00:46:20,920
ふらふら出歩かれちゃ
私 困ります!
598
00:46:20,920 --> 00:46:22,820
ああ ならば
あなたも ご一緒に。
599
00:46:22,820 --> 00:46:25,910
監視付きなら 多少のふらふら
大目に見てくださいますよね。
600
00:46:25,910 --> 00:46:27,910
さあ 行きましょう!
601
00:46:32,800 --> 00:46:35,800
すっかり忘れてました。
602
00:46:35,800 --> 00:46:37,820
これはこれで
気に入ってるのですが→
603
00:46:37,820 --> 00:46:41,820
僕のスーツ どこか
ご存じありません?
604
00:46:42,810 --> 00:46:46,830
あっ そうだ。 俺も忘れてた。
605
00:46:46,830 --> 00:46:50,800
殺人事件とは別件で
君に聞きたい事がある。
606
00:46:50,800 --> 00:46:54,820
俺が 昨日 ここを訪ねた時
とぼけたのは どうして?
607
00:46:54,820 --> 00:46:57,820
俺 写真まで見せて
心当たりないか聞いたよね?
608
00:46:57,820 --> 00:47:00,830
そしたら みんなして知らないって
嘘ついて…。
609
00:47:00,830 --> 00:47:03,810
そればかりか
ご丁寧に写真をコピーして→
610
00:47:03,810 --> 00:47:06,800
壁に貼り出すなんて
手の込んだまねをして。
611
00:47:06,800 --> 00:47:10,800
なるほど。 あの写真は
そういういきさつでしたか。
612
00:47:12,890 --> 00:47:16,830
(杉下の声)遺体の発見以上に
あれには面食らいましたよ。
613
00:47:16,830 --> 00:47:19,830
まるで お尋ね者ですからねぇ。
614
00:47:20,800 --> 00:47:23,800
納得のいく説明
してもらえるかな?
615
00:47:27,850 --> 00:47:29,820
普通の状態じゃなかったから→
616
00:47:29,820 --> 00:47:32,830
引き合わせるのには
躊躇があったんです。
617
00:47:32,830 --> 00:47:34,830
ロシアンルーレット?
618
00:47:36,830 --> 00:47:39,820
本当に ごめんなさい。
619
00:47:39,820 --> 00:47:43,820
面白いようにトリップなさるから
みんな 悪ノリしちゃって…。
620
00:47:43,820 --> 00:47:46,820
海岸で
皆さんとお目にかかって…。
621
00:47:56,880 --> 00:48:00,820
こんばんは。
622
00:48:00,820 --> 00:48:03,890
アザラシです。
そのようですねぇ。
623
00:48:03,890 --> 00:48:06,860
(播磨)死んでます。
ええ。
624
00:48:06,860 --> 00:48:09,850
(三河)しょっちゅう あがるんで
僕ら パトロールしてるんですよ。
625
00:48:09,850 --> 00:48:13,850
(禾怜)北海大学の先生に頼まれて。
そうでしたか。
626
00:48:13,850 --> 00:48:17,840
(成田)そちらは
こんな夜に こんな所で何を?
627
00:48:17,840 --> 00:48:21,840
実は その北海大学の先生に
お聞きしましてね→
628
00:48:21,840 --> 00:48:23,890
実際 この目で見てみたいと。
629
00:48:23,890 --> 00:48:25,850
(音羽)死骸を?
ええ。
630
00:48:25,850 --> 00:48:29,880
幸運にも
こうして目撃できました。
631
00:48:29,880 --> 00:48:33,880
(松嶋)いやあ 死骸見物なんて
おじさん 変態だな~。 ハハ…。
632
00:48:34,840 --> 00:48:37,840
ちなみに これは→
633
00:48:37,840 --> 00:48:41,840
自然死で流れ着いた死骸では
ないようですねぇ。
634
00:48:44,850 --> 00:48:47,830
私たち これから
この死骸を回収して→
635
00:48:47,830 --> 00:48:50,820
先生に報告に行くんですけど→
636
00:48:50,820 --> 00:48:52,820
よろしかったら
ご一緒にどうですか?
637
00:48:52,820 --> 00:48:55,840
それは願ってもない事です。
638
00:48:55,840 --> 00:48:59,830
(杉下の声)死骸の回収を
お手伝いする事になり…。
639
00:48:59,830 --> 00:49:03,820
では 新たなる出会いに乾杯。
640
00:49:03,820 --> 00:49:05,820
(一同)乾杯。
641
00:49:06,820 --> 00:49:08,820
(杉下の声)そのご褒美に→
642
00:49:08,820 --> 00:49:12,940
夕食まで
ごちそうになりましたが→
643
00:49:12,940 --> 00:49:16,850
まさか ごちそうに そんな爆弾が
仕掛けられているとは→
644
00:49:16,850 --> 00:49:18,850
夢にも思いませんでしたよ。
645
00:49:20,830 --> 00:49:23,820
ほんのいたずらで
ロシアンルーレット使ったら→
646
00:49:23,820 --> 00:49:26,820
とうとう 1週間も
引き留める事になっちゃって…。
647
00:49:26,820 --> 00:49:29,840
下手したら 訴えられても
おかしくない状況ですし→
648
00:49:29,840 --> 00:49:33,830
あの場で ここにいますよとは
言えなかったんです。
649
00:49:33,830 --> 00:49:37,880
確かに 正常な判断力を奪って
居続けさせたら→
650
00:49:37,880 --> 00:49:39,820
立派な監禁だからね。
651
00:49:39,820 --> 00:49:41,820
すいません。
652
00:49:41,820 --> 00:49:44,820
お待たせしました。
僕の携帯知りませんかね?
653
00:49:44,820 --> 00:49:47,810
確か
ここに入ってたはずなんですが。
654
00:49:47,810 --> 00:49:50,800
これですね。
あっ それです。
655
00:49:50,800 --> 00:49:53,820
驚きました。 いつの間に?
656
00:49:53,820 --> 00:49:56,800
まるで手品のようですねぇ。
657
00:49:56,800 --> 00:49:59,820
なるほど。
これが手掛かりとなって→
658
00:49:59,820 --> 00:50:01,820
君は
ここへたどり着いたわけですね。
659
00:50:01,820 --> 00:50:03,890
もっとも どういう具合で→
660
00:50:03,890 --> 00:50:06,830
ポケットの携帯が
君の手に渡ったのか→
661
00:50:06,830 --> 00:50:09,800
具体的ないきさつは
見当もつきませんが。
662
00:50:09,800 --> 00:50:12,800
説明します。
お願いします。 道々。
663
00:50:17,810 --> 00:50:19,830
潮流ですか…。
664
00:50:19,830 --> 00:50:24,850
ええ。 そこから割り出すなんて
なかなか気が利いてるでしょ。
665
00:50:24,850 --> 00:50:26,800
潮流は くせ者です。
666
00:50:26,800 --> 00:50:28,820
この島の海岸に→
667
00:50:28,820 --> 00:50:31,800
アザラシの死骸の漂着が
頻発した事も→
668
00:50:31,800 --> 00:50:34,800
潮流と無関係では
ありませんからねぇ。
669
00:50:49,810 --> 00:50:52,810
秘密基地みたいだね。
670
00:50:52,810 --> 00:50:54,830
(ミナ)天体観測で使ってる
場所なんです。
671
00:50:54,830 --> 00:50:58,830
東京じゃ考えられないくらい
満天の星ですよ。
672
00:51:03,940 --> 00:51:05,820
軍用の双眼鏡ですねぇ。
673
00:51:05,820 --> 00:51:07,820
レティクルが入ってます。
674
00:51:07,820 --> 00:51:09,810
なんですか? それ。
675
00:51:09,810 --> 00:51:13,810
相手までの距離や
対象物の大きさを測る目盛りです。
676
00:51:14,830 --> 00:51:17,830
ああ これね。
677
00:51:19,800 --> 00:51:21,820
ロシア製のようですねぇ。
678
00:51:21,820 --> 00:51:25,810
この島でロシアのものは
珍しくないですよ。
679
00:51:25,810 --> 00:51:27,810
なるほど。
680
00:51:27,810 --> 00:51:29,810
ところで
ひとつ よろしいですか?
681
00:51:29,810 --> 00:51:31,830
はい。
682
00:51:31,830 --> 00:51:33,880
大海原を旅し→
683
00:51:33,880 --> 00:51:37,820
この度 無事 持ち主に戻った
この携帯なんですが→
684
00:51:37,820 --> 00:51:39,820
誰が
海に流してくれたのでしょう?
685
00:51:39,820 --> 00:51:44,840
皆さんして 僕をいたずら気分で
館に引き留めたという事ですが→
686
00:51:44,840 --> 00:51:47,830
それを けしからん! と思う方が
いらっしゃった。
687
00:51:47,830 --> 00:51:50,830
だから 僕の事を
外に知らせようとしてくれた。
688
00:51:50,830 --> 00:51:52,820
これを使って。
689
00:51:52,820 --> 00:51:54,840
そういう事ですよね?
ええ。
690
00:51:54,840 --> 00:51:57,820
箱詰めの上 防水処理までして
流したわけですから→
691
00:51:57,820 --> 00:51:59,830
そういう事で
間違いないと思います。
692
00:51:59,830 --> 00:52:02,850
まあ それにしても
誰が こんな手の込んだ事を…。
693
00:52:02,850 --> 00:52:04,830
ええ。 何しろ
配送経路は海ですからねぇ。
694
00:52:04,830 --> 00:52:06,820
しっかり
潮流を見極めて流さないと→
695
00:52:06,820 --> 00:52:09,820
日本列島に漂着しない可能性も
あります。
696
00:52:09,820 --> 00:52:11,820
まかり間違って
ロシアに着いたんじゃ→
697
00:52:11,820 --> 00:52:13,820
意味をなしませんよ。
698
00:52:13,820 --> 00:52:16,830
普通に考えて
外に知らせるならば→
699
00:52:16,830 --> 00:52:19,850
もっと手っ取り早い
簡単な方法があります。
700
00:52:19,850 --> 00:52:22,820
しかるべき所に通報すればいい。
701
00:52:22,820 --> 00:52:27,820
ところが そうはしなかった。
それは なぜか。
702
00:52:27,820 --> 00:52:30,840
その解答を僕なりに導き出すと
こうなります。
703
00:52:30,840 --> 00:52:32,830
その人物は→
704
00:52:32,830 --> 00:52:36,850
みんなの意向に表立って
逆らえないが 同調もできない。
705
00:52:36,850 --> 00:52:39,830
そこで こんな手段に出た。
706
00:52:39,830 --> 00:52:43,820
確実性は高くはありませんが
何もしないよりはマシ。
707
00:52:43,820 --> 00:52:48,820
まあ 穏便な裏切りと
呼べるかもしれませんねぇ。
708
00:52:48,820 --> 00:52:51,840
一体 誰が 僕の身を案じて→
709
00:52:51,840 --> 00:52:55,830
仲間を
穏便に裏切ってくださったのか→
710
00:52:55,830 --> 00:52:57,830
あなた 知りません?
711
00:53:00,100 --> 00:53:02,100
私です。
712
00:53:02,910 --> 00:53:05,820
あなたでしたか。
713
00:53:05,820 --> 00:53:10,050
いたずらにしては
ちょっと度が過ぎてたから…。
714
00:53:10,050 --> 00:53:12,830
でも それで 実際
どうこうなるなんて思ってなくて→
715
00:53:12,830 --> 00:53:15,850
正直 気休めでした。
716
00:53:15,850 --> 00:53:19,920
良心の呵責を和らげるために
したにすぎません。
717
00:53:19,920 --> 00:53:23,830
だから まさか
捜索者が現れるなんて…→
718
00:53:23,830 --> 00:53:25,830
本当に驚きました。
719
00:53:26,830 --> 00:53:28,830
お茶したくありません?
720
00:53:28,830 --> 00:53:30,820
はい?
721
00:53:30,820 --> 00:53:32,840
ごちそうしてください。
722
00:53:32,840 --> 00:53:34,840
淹れられるでしょ?
723
00:53:34,840 --> 00:53:37,820
海の臨む小屋で
コーヒーブレーク。
724
00:53:37,820 --> 00:53:39,820
ああ… 乙ですね。
725
00:53:49,820 --> 00:53:51,800
どうぞ。
726
00:53:51,800 --> 00:53:53,820
どうも。
727
00:53:53,820 --> 00:53:55,820
どうぞ。
ありがとう。
728
00:53:59,810 --> 00:54:03,820
(大西)
あの… まだかかるんですか?
729
00:54:03,820 --> 00:54:07,800
あっ せっかくですから
ご一緒に お茶 いかがですか?
730
00:54:07,800 --> 00:54:09,810
いいです。
731
00:54:09,810 --> 00:54:12,810
適当に切り上げてくださいよ。
732
00:54:17,900 --> 00:54:25,820
≪(ヘリコプターの飛行音)
733
00:54:33,900 --> 00:54:35,860
≪(ヘリコプターの飛行音)
734
00:54:35,860 --> 00:54:38,860
第一陣が到着したようですねぇ。
735
00:54:39,820 --> 00:54:42,800
(隊員)
「航空隊から稚内捜査員宛て→
736
00:54:42,800 --> 00:54:45,820
現場には約5分で到着予定。
どうぞ」
737
00:54:45,820 --> 00:54:48,830
(署員)「稚内中央署 了解」
738
00:54:48,830 --> 00:54:50,810
「こちらから連絡致します。
どうぞ」
739
00:55:15,800 --> 00:55:17,810
(大西)勘弁してくださいよ。
740
00:55:17,810 --> 00:55:19,810
捜査のお邪魔はしませんので。
741
00:55:19,810 --> 00:55:23,810
(大西)館をうろうろする事自体
立派に邪魔ですから。
742
00:55:23,810 --> 00:55:26,820
館内をご案内しましょうかって
言ってくださったものですからね→
743
00:55:26,820 --> 00:55:29,820
お言葉に甘えようかと。
744
00:55:29,820 --> 00:55:32,800
あのね
この人 観光客じゃないんだわ。
745
00:55:32,800 --> 00:55:36,890
話を聞く限り あんたのお父さんも
もちろん怪しいんだけど→
746
00:55:36,890 --> 00:55:39,890
こちらだって まだ完璧に
白ってわけじゃないんだからね。
747
00:56:08,840 --> 00:56:12,840
あれ? 冠城さんは?
748
00:56:24,820 --> 00:56:26,820
(ノック)
749
00:56:33,800 --> 00:56:37,820
怪しい登場の仕方だけど
決して怪しい者じゃありません。
750
00:56:37,820 --> 00:56:39,820
警視庁の冠城です。
751
00:56:39,820 --> 00:56:42,820
(木埜實平)警視庁… なんで?
752
00:56:43,830 --> 00:56:47,830
この指紋も ついでにサクッと
採取してもらえませんかね?
753
00:56:49,830 --> 00:56:51,830
えっ…。
754
00:56:53,820 --> 00:56:56,820
(ミナ)ここが
昔 プールがあった所です。
755
00:56:58,840 --> 00:57:02,830
(大西)絶対 お二人
北海道警 馬鹿にしてますよね?
756
00:57:02,830 --> 00:57:04,850
そんな事ありませんよ。
757
00:57:04,850 --> 00:57:07,820
してるべさ!
してなきゃ こんな他人様の庭→
758
00:57:07,820 --> 00:57:09,820
土足で踏み荒らすみたいなまね…。
759
00:57:09,820 --> 00:57:11,820
ここは道警の縄張りですからね。
760
00:57:11,820 --> 00:57:13,820
冠城くんの
身勝手な行動については→
761
00:57:13,820 --> 00:57:17,910
僕からもお詫びしますので
どうか機嫌直してくださいな。
762
00:57:17,910 --> 00:57:21,850
集団行動 取れんなんて
警察官失格だわ!
763
00:57:21,850 --> 00:57:26,850
僕からも あとで
強く… 強く叱っておきます。
764
00:57:33,840 --> 00:57:35,840
(ミナ)集会室です。
765
00:57:35,840 --> 00:57:38,830
島の方々が
いろんな発表会をしたり→
766
00:57:38,830 --> 00:57:41,830
そうじゃない時でも自由に来て
くつろいだりできる場所。
767
00:57:41,830 --> 00:57:43,830
なるほど。
768
00:58:01,970 --> 00:58:03,820
どうしました?
769
00:58:03,820 --> 00:58:07,830
この方々は お仲間ですよね?
770
00:58:07,830 --> 00:58:09,830
えっ?
771
00:58:12,810 --> 00:58:14,800
あっ…!
あっ!?
772
00:58:23,880 --> 00:58:26,960
(大西)さ… 触っちゃ駄目!
そのまま…。
773
00:58:26,960 --> 00:58:29,880
見てるだけです。 ご安心を。
774
00:58:29,880 --> 00:58:33,800
目視のみですので
確実ではありませんが→
775
00:58:33,800 --> 00:58:36,800
こちらも 一撃のようですね。
776
00:58:37,820 --> 00:58:39,820
父が…?
777
00:58:40,810 --> 00:58:42,830
あなたの証言から考えれば→
778
00:58:42,830 --> 00:58:46,930
甘村井さん同様
お父上の犠牲になった可能性は→
779
00:58:46,930 --> 00:58:48,820
大いにありますねぇ。
780
00:58:48,820 --> 00:58:51,920
ああ 無論
まだ僕の仕業という可能性も→
781
00:58:51,920 --> 00:58:53,870
承知していますよ。
782
00:58:53,870 --> 00:58:56,940
しかし こうなると→
783
00:58:56,940 --> 00:59:00,940
館の中をつぶさに見たほうが
いいかもしれませんねぇ。
784
00:59:02,810 --> 00:59:05,810
まだ犠牲者がいるかもしれない。
785
00:59:11,840 --> 00:59:16,830
いやあ こうやって見ると
やたら広いな この館は。
786
00:59:16,830 --> 00:59:18,850
でも もう
おおかた 終わりましたよね?
787
00:59:18,850 --> 00:59:20,830
はい。
788
00:59:20,830 --> 00:59:22,830
まあ 他に見つからなくて何より。
789
00:59:22,830 --> 00:59:25,830
遺体は さっきので打ち止めと
願いたいです。
790
00:59:37,820 --> 00:59:41,820
(禾怜)ああーっ! ああーっ!
ああーっ! ああーっ!
791
00:59:41,820 --> 00:59:43,820
ハナ 待って! 私…。
誰か!
792
00:59:43,820 --> 00:59:45,820
ああーっ! ああーっ!
793
00:59:46,810 --> 00:59:48,830
落ち着きなさい!
794
00:59:48,830 --> 00:59:50,810
うっ うっ…。
795
00:59:50,810 --> 00:59:53,810
ハナ… わかる?
796
00:59:56,800 --> 00:59:59,800
ミナーっ!
怖かったよ…!
797
00:59:59,800 --> 01:00:01,820
何があったの?
798
01:00:01,820 --> 01:00:03,880
親父さんだよ。
799
01:00:03,880 --> 01:00:07,880
あんた 逃げ出したあと
あんたの親父さんが…。
800
01:00:08,950 --> 01:00:12,820
娘をどこへ隠した?
言え!
801
01:00:12,820 --> 01:00:15,800
どこへも隠しやしない。
802
01:00:15,800 --> 01:00:20,810
本人が嫌だと言ってるのが
わからんのか。
803
01:00:20,810 --> 01:00:23,950
(岩田)うるさい 黙れ!
(甘村井)ああーっ!
804
01:00:23,950 --> 01:00:26,820
(岩田)俺の娘だ。
邪魔立てすると承知しないぞ!
805
01:00:26,820 --> 01:00:29,820
(甘村井)放せ 放せーっ!
806
01:00:30,890 --> 01:00:32,890
≪(甘村井)ああーっ!
807
01:00:37,830 --> 01:00:39,830
(ドアの開閉音)
808
01:00:41,830 --> 01:00:43,820
おやっさん やられちゃったの?
809
01:00:43,820 --> 01:00:47,790
シーッ!
なんかやばいよ。 早く逃げるべ!
810
01:00:47,790 --> 01:00:49,820
ああ そうしよう なっ!
おい おやっさん→
811
01:00:49,820 --> 01:00:52,820
このまま 放っとく気か?
任しときゃいいっつったろ。
812
01:00:52,820 --> 01:00:54,820
(ドアの開く音)
813
01:00:56,830 --> 01:01:00,820
貴様ら ミナをどこへやった?
814
01:01:00,820 --> 01:01:02,820
やっべ…。
(播磨)逃げろ!
815
01:01:05,820 --> 01:01:07,820
(岩田)うおおーっ!!
816
01:01:07,820 --> 01:01:12,830
うおおーっ!!
817
01:01:21,800 --> 01:01:23,800
(禾怜)息 してる?
818
01:01:25,820 --> 01:01:27,830
(禾怜)ああ…。
819
01:01:27,830 --> 01:01:29,810
救急車…!
820
01:01:29,810 --> 01:01:32,880
もう死んでんだべ?
だったら 駐在だ。
821
01:01:32,880 --> 01:01:34,900
まだ助かるかもわからんべや!
822
01:01:34,900 --> 01:01:36,820
だったら両方 呼べ!
823
01:01:36,820 --> 01:01:38,820
どっち先だ?
好きにしろ!
824
01:01:43,810 --> 01:01:46,810
死にたくなければ
ミナの居場所を言え。
825
01:01:48,830 --> 01:01:50,830
ミナは どこだ?
826
01:02:12,800 --> 01:02:21,810
(荒い息)
827
01:02:21,810 --> 01:02:24,810
ハナ こっち。
828
01:02:25,820 --> 01:02:27,820
隠れろ。
829
01:02:27,820 --> 01:02:29,940
静かにしてろ。
830
01:02:29,940 --> 01:02:31,940
あんたは?
俺も どこか隠れる。
831
01:02:36,850 --> 01:02:38,850
(足音)
832
01:02:40,830 --> 01:02:42,820
ミナは ここにはいないよ。
どこだ?
833
01:02:42,820 --> 01:02:44,820
知らない。
834
01:02:47,840 --> 01:02:49,840
(三河)あっ!
835
01:02:49,840 --> 01:02:51,910
(岩田)言え! 言え!
836
01:02:51,910 --> 01:02:55,910
≪(たたきつける音)
837
01:02:55,910 --> 01:02:57,900
≪(三河)知らないってば!
838
01:02:57,900 --> 01:03:00,900
≪来るなよ こっち!
あっち 行けよ!
839
01:03:00,900 --> 01:03:02,900
≪あっ…!
840
01:03:02,900 --> 01:03:04,840
≪(たたきつける音)
≪(三河)ああっ!
841
01:03:04,840 --> 01:03:06,840
うわっ… あっ!
842
01:03:07,840 --> 01:03:09,840
(三河)知らないってば!
843
01:03:09,840 --> 01:03:11,850
どこだ!
844
01:03:11,850 --> 01:03:13,830
(三河)ああーっ!
845
01:03:13,830 --> 01:03:16,840
(たたく音)
(うめき声)
846
01:03:16,840 --> 01:03:18,840
(三河)あっ…!
(折れる音)
847
01:03:19,840 --> 01:03:23,840
(杉下の声)
岩田さんが殺戮を繰り広げた…。
848
01:03:24,840 --> 01:03:26,840
そういう事ですね?
849
01:03:28,830 --> 01:03:32,830
(ミナ)マッチとハリーも
殺されてた…。
850
01:03:33,820 --> 01:03:35,820
嘘…。
851
01:03:37,820 --> 01:03:40,820
カンブツは どこ?
852
01:03:41,830 --> 01:03:46,810
あなたの証言から推察するに
殺された公算が高い。
853
01:03:46,810 --> 01:03:49,820
が 遺体は見当たらない。
854
01:03:49,820 --> 01:03:51,820
とするならば…。
855
01:03:58,830 --> 01:04:00,830
ここら辺りでしょうか。
856
01:04:03,830 --> 01:04:05,830
(禾怜)ああーっ!!
(大西)うわっ!
857
01:04:08,820 --> 01:04:11,820
この方も 一撃ですねぇ。
858
01:04:11,820 --> 01:04:15,840
これで4人ですよ 犠牲者。
859
01:04:15,840 --> 01:04:19,840
父は もはや壊れた殺戮兵器です。
860
01:04:21,830 --> 01:04:24,830
あなた ひと晩 ここに?
861
01:04:25,840 --> 01:04:28,840
朝になってるなんて
思わなかった。
862
01:04:29,840 --> 01:04:31,840
はい?
863
01:04:31,840 --> 01:04:36,830
ここに隠れて
しばらくして気が遠くなって→
864
01:04:36,830 --> 01:04:39,800
どれくらい時間が経ったか
わからないけど→
865
01:04:39,800 --> 01:04:43,810
話し声と足音で気がついて→
866
01:04:43,810 --> 01:04:46,820
ものすごい恐怖が込み上げてきて→
867
01:04:46,820 --> 01:04:49,830
そしたら
突然 扉が開いて あなたが…。
868
01:04:49,830 --> 01:04:51,830
なるほど。
あなたの感覚では→
869
01:04:51,830 --> 01:04:53,820
ほんの数分
あるいは数十分ほどしか→
870
01:04:53,820 --> 01:04:55,970
経過していなかったわけですね?
871
01:04:55,970 --> 01:04:58,800
つまり まだ殺戮の渦中にあると
思い込んでいた。
872
01:04:58,800 --> 01:05:01,820
先ほどのパニックの意味が
わかりました。
873
01:05:01,820 --> 01:05:04,810
そういう事であれば
通報はできませんね。
874
01:05:04,810 --> 01:05:06,890
えっ?
875
01:05:06,890 --> 01:05:08,810
あなた
携帯電話 お持ちですよね?
876
01:05:08,810 --> 01:05:10,920
…持ってます。
877
01:05:10,920 --> 01:05:12,880
殺戮の渦中とはいえ→
878
01:05:12,880 --> 01:05:16,370
とりあえずでも身を隠す事に
成功していたならば→
879
01:05:16,370 --> 01:05:18,890
普通 携帯電話で
通報しませんか?
880
01:05:18,890 --> 01:05:21,810
それをしていないのが
不自然に思ったのですが→
881
01:05:21,810 --> 01:05:24,830
できる状態ではなかった
という事ですね。
882
01:05:24,830 --> 01:05:26,810
(ミナ)いいえ。
883
01:05:26,810 --> 01:05:30,990
たとえ できる状態だったとしても
携帯での通報は無理です。
884
01:05:30,990 --> 01:05:32,990
電波状況が悪くて。
885
01:05:39,830 --> 01:05:42,900
この部屋の電波が悪い?
886
01:05:42,900 --> 01:05:44,820
館中 どこも無理です。
887
01:05:44,820 --> 01:05:47,820
高台なもので この辺一帯。
888
01:05:47,820 --> 01:05:49,820
そうでしたか。
889
01:05:49,820 --> 01:05:52,820
いや それで少しほっとしました。
890
01:05:52,820 --> 01:05:54,830
ほっとした?
891
01:05:54,830 --> 01:05:58,810
殺戮の行われる前に 館を脱出した
あなたは除外するとして→
892
01:05:58,810 --> 01:06:03,820
殺害された4名と
この中で気絶していた1名を除く→
893
01:06:03,820 --> 01:06:05,840
あとのお仲間のお二人→
894
01:06:05,840 --> 01:06:08,820
実は お二人とも
絶望的だと思っていたんですよ。
895
01:06:08,820 --> 01:06:10,810
通報が一切なかったという事は→
896
01:06:10,810 --> 01:06:12,830
そう考えざるを得ないじゃ
ありませんか。
897
01:06:12,830 --> 01:06:15,810
しかし 高台が圏外となれば→
898
01:06:15,810 --> 01:06:19,820
まだお二人とも
生存の可能性は十分あるはず。
899
01:06:19,820 --> 01:06:23,820
希望が見えて
ほっとしたという事です。
900
01:06:44,840 --> 01:06:46,840
(鯉川繁喜)
まだ確固たる証拠はなく→
901
01:06:46,840 --> 01:06:49,850
連続殺人の容疑が
固まったわけではない。
902
01:06:49,850 --> 01:06:52,820
あくまで
参考人としての任意同行だ。
903
01:06:52,820 --> 01:06:54,840
相手は丸腰と思われる。
904
01:06:54,840 --> 01:06:56,840
だが 陸自の特殊部隊で→
905
01:06:56,840 --> 01:06:58,840
しかるべき訓練を
受けてきた人物であり→
906
01:06:58,840 --> 01:07:01,840
油断はできない。
くれぐれも注意を怠るな。
907
01:07:01,840 --> 01:07:03,840
(一同)はい!
908
01:07:11,870 --> 01:07:14,870
(ミナの声)
もう子供の頃の私じゃない。
909
01:07:15,840 --> 01:07:18,840
(ミナ)「パパの自由にはならないわ」
910
01:07:19,830 --> 01:07:22,850
卒業したら どうするつもりだ?
911
01:07:22,850 --> 01:07:24,830
「パパには関係ない」
912
01:07:24,830 --> 01:07:26,930
(ため息)
913
01:07:26,930 --> 01:07:30,840
なあ ミナ アテネから戻ったら→
914
01:07:30,840 --> 01:07:33,840
一度 会って話をしないか?
915
01:07:33,840 --> 01:07:37,850
「えっ… なんのために?」
916
01:07:37,850 --> 01:07:40,830
お前の事が心配なんだよ。
917
01:07:40,830 --> 01:07:44,820
「はあ…。 自分の心配しなよ」
918
01:07:44,820 --> 01:07:48,820
「いつ 加害者になるか
わかんないんだから」
919
01:07:48,820 --> 01:07:51,840
「もう切る」
920
01:07:51,840 --> 01:07:54,830
おい ミナ?
921
01:07:54,830 --> 01:07:56,800
ミナ!
922
01:08:02,820 --> 01:08:04,820
失礼します。
923
01:08:11,850 --> 01:08:15,820
こちら 杉下 私の上司です。
924
01:08:15,820 --> 01:08:17,820
はじめまして。
925
01:08:19,820 --> 01:08:22,810
警視庁がおそろいで
どんな御用でしょうか?
926
01:08:22,810 --> 01:08:25,830
なんで現れたか
おわかりにならない?
927
01:08:25,830 --> 01:08:27,830
ええ 一向に。
928
01:08:27,830 --> 01:08:32,820
ゆうべ 館の中には
入らなかったんですか?
929
01:08:32,820 --> 01:08:35,820
ゆうべは留守で
閉まってたでしょ。
930
01:08:37,890 --> 01:08:40,830
館で何かあったんですか?
931
01:08:40,830 --> 01:08:44,810
まもなく 道警稚内中央署の
捜査員が現れます。
932
01:08:44,810 --> 01:08:46,810
あなたを訪ねて。
933
01:08:46,810 --> 01:08:49,810
なんでか わかりますよね?
934
01:08:50,820 --> 01:08:53,820
警察は面白いね。
935
01:08:53,820 --> 01:08:55,820
なんでか なんでかって→
936
01:08:55,820 --> 01:08:58,830
自ら かたくなに
用件を言おうとしない。
937
01:08:58,830 --> 01:09:01,810
逮捕の時も そうなんでしょ?
938
01:09:01,810 --> 01:09:04,800
どんな容疑かを先には言わない。
939
01:09:04,800 --> 01:09:09,820
ええ 相手に
罪を認めさせるための手法ですね。
940
01:09:09,820 --> 01:09:14,810
で 俺に どんな罪を
認めさせたいんですか?
941
01:09:14,810 --> 01:09:16,810
殺人です。
942
01:09:18,830 --> 01:09:21,830
ハハハハハ…。
943
01:09:22,900 --> 01:09:26,900
おとなしく 道警の任意同行に
応じますか?
944
01:09:30,830 --> 01:09:33,810
さっぱり わかりませんな。
945
01:09:33,810 --> 01:09:36,810
警視庁が道警の先触れですか?
946
01:10:10,820 --> 01:10:13,820
稚内中央署です。 こっちに
岩田純さんがお泊まりですよね?
947
01:10:13,820 --> 01:10:15,820
はい。 お泊まりでしたが→
948
01:10:15,820 --> 01:10:18,820
先ほど ご出発になりました。
949
01:10:18,820 --> 01:10:20,820
ええっ!?
950
01:10:21,830 --> 01:10:25,810
何!? 特命の2人が
被疑者と共に逃亡した?
951
01:10:25,810 --> 01:10:27,820
(中園)連続殺人の被疑者です。
952
01:10:27,820 --> 01:10:29,800
どういう事だ?
953
01:10:29,800 --> 01:10:31,820
いや 詳細については まだ…。
954
01:10:31,820 --> 01:10:33,820
ちょっと待て。
955
01:10:33,820 --> 01:10:37,810
そいつはつまり
杉下は生きていたという事か?
956
01:10:37,810 --> 01:10:40,810
はい。
がっかりです!
957
01:11:10,840 --> 01:11:12,840
〈10名様にプレゼント〉
958
01:11:12,840 --> 01:11:14,840
〈番組終了後 公式ホームページへ〉
959
01:11:16,830 --> 01:11:19,830
〈連続殺人の容疑者との
最終決戦〉
960
01:11:19,830 --> 01:11:22,840
キャー!
冠城くん 急ぎましょう。
961
01:11:22,840 --> 01:11:25,820
館での殺戮を認めるんですか?
待ちなさい!
962
01:11:25,820 --> 01:11:27,820
〈誰も予想できない衝撃のラスト〉
963
01:11:37,150 --> 01:11:42,570
当番組は同時入力の為、誤字脱字
が発生する場合があります。
964
01:11:45,280 --> 01:11:47,680
富川≫こんばんは。
965
01:11:50,250 --> 01:11:52,630
ドラマ「相棒シーズン18」
拡大スペシャルのため
966
01:11:52,630 --> 01:11:55,040
「報道ステーション」は
いつもより
967
01:11:55,040 --> 01:11:57,240
30分遅いスタートとなります。
968
01:11:57,240 --> 01:11:59,570
放送時間自体が今日は短いので
コメンテーターの後藤謙次さんは
82123