All language subtitles for After.The.Storm.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,517 --> 00:00:25,379 In weather, record-breaking hurricane-force winds 4 00:00:25,482 --> 00:00:26,931 are hitting us early in the season this year. 5 00:00:27,034 --> 00:00:31,241 We're looking at sustained gusts of over 97 miles an hour. 6 00:00:31,344 --> 00:00:33,586 It's a real challenge here, without power. 7 00:00:33,689 --> 00:00:36,310 Standby for a list of evacuation zones. 8 00:00:36,413 --> 00:00:37,965 This storm's coming in fast. 9 00:01:00,862 --> 00:01:02,103 Come on Dancer. Let's go! Come on! 10 00:01:52,793 --> 00:01:54,241 We should head over to Paige's! 11 00:01:55,344 --> 00:01:56,344 She's got a basement. 12 00:02:24,862 --> 00:02:27,862 Dancer? Dancer! 13 00:02:29,137 --> 00:02:33,275 Dancer! Dancer! 14 00:02:37,724 --> 00:02:39,275 Dancer! 15 00:02:48,793 --> 00:02:52,172 Dancer! Dancer! 16 00:02:55,137 --> 00:02:57,620 Lord, I need a little help right now. 17 00:02:58,724 --> 00:02:59,965 I got him! Come on. 18 00:03:05,448 --> 00:03:07,206 What are you doing here? 19 00:03:07,655 --> 00:03:09,724 The old oak tree fell across the road. 20 00:03:09,827 --> 00:03:10,896 I can't get out. 21 00:03:12,000 --> 00:03:13,448 Thank you for saving my dog. 22 00:03:13,551 --> 00:03:14,931 Hey! Where're you going? 23 00:03:15,034 --> 00:03:16,413 You can't get out. The roads are all closed. 24 00:03:16,517 --> 00:03:17,931 My car got stuck. 25 00:03:18,034 --> 00:03:19,379 I'm going to wait it out in my barn. 26 00:03:19,482 --> 00:03:20,965 Good. Good. Let's go. I'm coming too. 27 00:03:34,206 --> 00:03:37,172 It seems you waited a little too long to evacuate, Lauren. 28 00:03:38,344 --> 00:03:40,413 Seeing as you only made it this far, it looks like 29 00:03:40,517 --> 00:03:42,551 you waited a little long yourself, Collin. 30 00:03:42,655 --> 00:03:43,586 Power and cell service is out 31 00:03:43,689 --> 00:03:44,620 all throughout the valley. 32 00:03:44,724 --> 00:03:46,275 This may be the Storm of the Century. 33 00:03:46,379 --> 00:03:47,896 Reports of tornadoes touching down. 34 00:03:48,000 --> 00:03:49,586 The worst is still heading our way. 35 00:03:49,689 --> 00:03:51,827 If you can hear this, take shelter immediately. 36 00:03:51,931 --> 00:03:53,896 The time for evacuation is over. 37 00:03:54,000 --> 00:03:55,620 Looks like we'll be here all night. 38 00:04:01,931 --> 00:04:05,172 Um, my dad has some work clothes you can throw on. 39 00:04:05,275 --> 00:04:06,310 There's some pants and shirts... 40 00:04:06,413 --> 00:04:07,931 No, you let me stay in your barn, 41 00:04:08,034 --> 00:04:10,310 and I'm not going to take your dry clothes too. 42 00:04:10,413 --> 00:04:11,310 No, no, don't worry. 43 00:04:11,413 --> 00:04:13,413 I have my own work clothes here, actually. 44 00:04:13,689 --> 00:04:14,793 Oh, good. 45 00:04:14,896 --> 00:04:16,586 I'm sure you look good in anything. 46 00:04:18,413 --> 00:04:20,172 I'm going to... 47 00:04:22,931 --> 00:04:24,034 Back here? 48 00:04:28,034 --> 00:04:30,758 Of all the guys in town. 49 00:04:31,103 --> 00:04:33,344 Collin Traub. 50 00:04:41,448 --> 00:04:43,586 Collin, Lauren, team two. 51 00:04:43,689 --> 00:04:44,793 All right. 52 00:04:51,620 --> 00:04:53,586 Okay, you put your arm around me. 53 00:04:53,689 --> 00:04:55,586 -Okay. -And I put mine here. 54 00:04:55,689 --> 00:04:58,793 Then we put this leg forward, 55 00:04:58,896 --> 00:05:01,965 and then that one, then repeat. 56 00:05:07,827 --> 00:05:09,482 Everybody ready? 57 00:05:09,586 --> 00:05:10,482 Ready! 58 00:05:10,586 --> 00:05:12,034 Set! 59 00:05:12,793 --> 00:05:13,689 Go! 60 00:05:13,793 --> 00:05:14,689 Inside! 61 00:05:14,793 --> 00:05:15,827 Outside! 62 00:05:15,931 --> 00:05:16,827 No, outside! 63 00:05:16,931 --> 00:05:18,655 Inside! Outside! 64 00:05:18,758 --> 00:05:20,172 We're gonna win! We're gonna win! 65 00:05:24,620 --> 00:05:25,655 Sorry! 66 00:05:27,586 --> 00:05:29,620 I spoke too soon! I thought we were going to win. 67 00:05:30,724 --> 00:05:32,344 Fine. We were outdone! 68 00:05:32,448 --> 00:05:33,586 No problem. 69 00:05:33,689 --> 00:05:36,206 But, how about you be my partner 70 00:05:36,310 --> 00:05:37,862 for the wheelbarrow race? 71 00:05:37,965 --> 00:05:39,034 Deal. 72 00:05:39,137 --> 00:05:41,655 Deal. Let's get this off. 73 00:05:43,275 --> 00:05:44,310 Let's go. 74 00:05:44,413 --> 00:05:45,413 Thank you. 75 00:05:47,068 --> 00:05:50,551 Ciro, is it me or are they... 76 00:05:50,655 --> 00:05:53,068 No, there's a vibe. 77 00:05:53,172 --> 00:05:55,068 Yeah. 78 00:05:55,172 --> 00:05:57,310 That's exactly what it is. 79 00:06:08,137 --> 00:06:09,068 Lemonade. 80 00:06:09,172 --> 00:06:10,965 I believe you like lemonade. 81 00:06:11,068 --> 00:06:12,931 How'd you know that? 82 00:06:13,034 --> 00:06:17,275 Ah, birthday parties, when we were kids. 83 00:06:17,379 --> 00:06:18,620 Right, right. I remember. 84 00:06:18,724 --> 00:06:21,620 But it was lemonade and chocolate cake. 85 00:06:21,724 --> 00:06:22,655 -Right. -Remember? 86 00:06:22,758 --> 00:06:23,931 Because together that would be weird 87 00:06:24,034 --> 00:06:25,689 but apart it's perfect. 88 00:06:25,793 --> 00:06:26,965 Perfection. 89 00:06:27,068 --> 00:06:30,310 For me, personally, I like milk and cake. 90 00:06:30,413 --> 00:06:32,275 I know it's weird. 91 00:06:33,724 --> 00:06:35,689 Today's been really fun. 92 00:06:35,793 --> 00:06:37,931 Yeah. 93 00:06:38,034 --> 00:06:39,758 I really enjoyed losing that race. 94 00:06:45,413 --> 00:06:47,965 Okay, I'm just going to go out on a limb here, 95 00:06:48,068 --> 00:06:52,965 but I think this would be really fun to do again next week. 96 00:06:53,793 --> 00:06:55,379 The fair's not going to be back until 97 00:06:55,482 --> 00:06:57,241 the end of the month. 98 00:06:57,344 --> 00:06:59,827 Oh, I know. Not the fair. 99 00:07:00,517 --> 00:07:05,724 No, I just meant coffee, or a movie, or something. 100 00:07:05,827 --> 00:07:07,862 I'll get the tickets, you get the popcorn. 101 00:07:10,896 --> 00:07:15,689 Ah, I don't think so. 102 00:07:25,206 --> 00:07:27,172 Lauren, I'm sorry. Lauren. 103 00:07:27,275 --> 00:07:28,379 No, I get it. 104 00:07:28,482 --> 00:07:29,689 -I'm doing you a favor. -I get it. 105 00:07:29,793 --> 00:07:31,931 Honestly, Lauren. 106 00:07:52,379 --> 00:07:56,517 I think it's about time for you and me to hit the hay. 107 00:07:56,620 --> 00:07:58,586 Seriously? 108 00:07:58,689 --> 00:08:00,310 Yeah. 109 00:08:02,586 --> 00:08:05,758 This is for you. 110 00:08:05,862 --> 00:08:10,137 And I'll be over here. 111 00:08:11,103 --> 00:08:15,379 No, no. You're the guest. You can sleep in the bed. 112 00:08:15,482 --> 00:08:18,241 No, no, that's not going to happen. 113 00:08:18,344 --> 00:08:20,689 This is your barn. 114 00:08:20,793 --> 00:08:23,586 You were kind enough to take me in out of the storm, 115 00:08:23,689 --> 00:08:27,724 so you know I didn't give you much of a choice. 116 00:08:27,827 --> 00:08:31,931 And apparently you don't like me very much, 117 00:08:32,034 --> 00:08:33,620 I don't think. 118 00:08:33,724 --> 00:08:36,413 Well you know what Collin? You made that bed. 119 00:08:36,517 --> 00:08:38,379 What are you talking about? 120 00:08:38,482 --> 00:08:41,758 Collin, you remember exactly what I'm talking about. 121 00:08:41,862 --> 00:08:45,034 What I remember, I remember being here 122 00:08:45,137 --> 00:08:48,827 to one of your birthday parties. 123 00:08:49,034 --> 00:08:50,689 I remember hiding right here, 124 00:08:50,793 --> 00:08:52,103 during a game of hide-and-seek. 125 00:08:52,206 --> 00:08:54,413 It took me a couple of hours to realize 126 00:08:54,517 --> 00:08:56,344 no one was going to find me. 127 00:08:56,448 --> 00:08:59,068 I forgot about that. 128 00:09:00,379 --> 00:09:02,413 All the parents were pretty worried about you. 129 00:09:02,517 --> 00:09:04,275 Parents were worried. 130 00:09:04,379 --> 00:09:06,172 And I was worried. 131 00:09:06,275 --> 00:09:07,827 I was worried I was going to miss out 132 00:09:07,931 --> 00:09:09,689 on all that cake and ice cream. 133 00:09:09,793 --> 00:09:13,310 So I got myself back down to the party. 134 00:09:13,413 --> 00:09:15,620 It was a great cake. 135 00:09:15,724 --> 00:09:18,241 Fun party too. 136 00:09:18,344 --> 00:09:19,379 You know what? 137 00:09:19,482 --> 00:09:24,551 I also remember running into you at the picnic, 138 00:09:24,655 --> 00:09:27,655 about five years ago now. 139 00:09:29,862 --> 00:09:33,862 Lauren, look, I did you a favor, believe me. 140 00:09:33,965 --> 00:09:37,965 You were a school teacher, and people would of talked. 141 00:09:38,068 --> 00:09:39,241 I promise. 142 00:09:39,344 --> 00:09:40,620 They talked anyway. 143 00:09:40,724 --> 00:09:44,172 No. But the stories would of been much different. 144 00:09:44,275 --> 00:09:46,862 Yeah, but I would not of cared. 145 00:09:49,586 --> 00:09:51,551 Sorry. 146 00:09:56,896 --> 00:09:59,241 Wish I could sleep that well. 147 00:10:17,517 --> 00:10:20,344 With 2,000 homes without power and the main roads closed, 148 00:10:20,448 --> 00:10:22,517 we're asking those without shelter 149 00:10:22,620 --> 00:10:24,517 to call the emergency hotline. 150 00:10:24,620 --> 00:10:26,931 Shelters have been set up at community centers 151 00:10:27,034 --> 00:10:28,206 across the state. 152 00:11:05,586 --> 00:11:09,896 Lauren. I'm so sorry. 153 00:11:35,275 --> 00:11:38,034 This is my house. 154 00:11:47,965 --> 00:11:51,931 This is where I grew up. All of my memories are here. 155 00:11:52,034 --> 00:11:54,068 Lauren, a lot of this stuff isn't ruined. 156 00:11:54,172 --> 00:11:57,448 You know, you just dry it out, 157 00:11:57,551 --> 00:12:00,241 get the water out of it before the mould sets in. 158 00:12:04,172 --> 00:12:05,689 I guess. 159 00:12:05,793 --> 00:12:07,379 You guess? 160 00:12:08,000 --> 00:12:11,758 Things are just things, Lauren. 161 00:12:12,827 --> 00:12:15,344 No, but they were my things though. 162 00:12:15,448 --> 00:12:18,655 Right. But they weren't you. 163 00:12:18,758 --> 00:12:22,137 They weren't Dancer. They weren't your parents. 164 00:12:25,827 --> 00:12:28,241 I know. You're right. 165 00:12:39,620 --> 00:12:42,827 I'm going to rebuild this house myself. 166 00:12:43,931 --> 00:12:46,344 -Yeah? -Yes. 167 00:12:46,448 --> 00:12:49,206 I know I can do it. 168 00:12:49,310 --> 00:12:53,551 When I was a little girl, I would sit there 169 00:12:53,655 --> 00:12:55,517 and I'd watch my parents fix everything, 170 00:12:55,620 --> 00:12:57,482 everything in our house. 171 00:12:57,586 --> 00:12:59,620 Then I grew up and I learned how to do the same. 172 00:12:59,724 --> 00:13:01,448 My dad and I built that barn 173 00:13:01,551 --> 00:13:04,448 that kept us safe last night. 174 00:13:04,551 --> 00:13:09,862 And, I've watched hours and hours of home reno shows. 175 00:13:10,689 --> 00:13:12,862 Well, one thing's for sure. 176 00:13:12,965 --> 00:13:14,206 It's going to be a lot of work. 177 00:13:14,310 --> 00:13:16,689 But, you know, I can help, if you want. 178 00:13:16,793 --> 00:13:20,206 No, but, it's rewarding work. 179 00:13:20,310 --> 00:13:21,862 And it's the summer so I have time 180 00:13:21,965 --> 00:13:23,862 to do it before school starts. 181 00:13:23,965 --> 00:13:25,793 I could build this house exactly 182 00:13:25,896 --> 00:13:28,379 how I've always wanted it to be. 183 00:13:28,482 --> 00:13:32,724 I think this might be a good thing, a sign. 184 00:13:32,827 --> 00:13:34,793 -A sign? -Yes. 185 00:13:34,896 --> 00:13:36,793 How's that? 186 00:13:36,896 --> 00:13:41,379 You know, I've been feeling a little stuck lately. 187 00:13:41,482 --> 00:13:44,379 Just a little down. 188 00:13:44,482 --> 00:13:48,655 And I think this might be a good chance to rebuild myself. 189 00:13:50,034 --> 00:13:51,724 So, Lauren. 190 00:13:51,827 --> 00:13:54,517 What do you want to do next? 191 00:13:55,172 --> 00:13:59,241 First I'm going to stop feeling sorry for myself. 192 00:13:59,344 --> 00:14:01,172 I know there are plenty of folks out there 193 00:14:01,275 --> 00:14:03,172 who are way worse off than I am. 194 00:14:03,275 --> 00:14:05,448 Stranded, hurt, who knows what. 195 00:14:05,551 --> 00:14:06,758 Yup. 196 00:14:06,862 --> 00:14:10,206 I was actually thinking about that earlier this morning. 197 00:14:10,310 --> 00:14:14,275 Thought about maybe going into town, 198 00:14:14,379 --> 00:14:18,862 checking everybody, check the damage. 199 00:14:22,551 --> 00:14:24,586 Well, let's go do that. 200 00:14:24,689 --> 00:14:27,896 Yeah. All right. 201 00:14:30,241 --> 00:14:30,758 All right. Why don't we throw on a change of clothes. 202 00:14:34,551 --> 00:14:37,172 Collin, I'm sorry about last night. 203 00:14:37,275 --> 00:14:39,620 What about? 204 00:14:39,724 --> 00:14:42,655 Bringing up the past. 205 00:14:42,758 --> 00:14:44,862 I shouldn't have done that. 206 00:14:44,965 --> 00:14:48,482 No, I'm sorry about that day at the fair. 207 00:14:48,586 --> 00:14:54,137 Thank you, but you are allowed to date whoever you want. 208 00:14:54,241 --> 00:14:56,241 Believe me. 209 00:14:56,344 --> 00:14:59,482 You did dodge a bullet with me, okay. 210 00:15:00,103 --> 00:15:02,896 Being single is kind of my lot in life, I guess. 211 00:15:03,000 --> 00:15:05,551 What about you? 212 00:15:05,655 --> 00:15:07,724 Anyone you're seeing? 213 00:15:07,827 --> 00:15:10,310 Ah, yeah, my boyfriend Dane. 214 00:15:10,413 --> 00:15:12,862 Well he's my fiancé actually. 215 00:15:12,965 --> 00:15:15,551 Well, kind of. 216 00:15:15,655 --> 00:15:17,517 Kind of? 217 00:15:17,620 --> 00:15:20,241 What's a kind of fiancé? 218 00:15:20,931 --> 00:15:22,379 What's this? 219 00:15:26,137 --> 00:15:28,413 -Frida. -Collin. Lauren. 220 00:15:28,517 --> 00:15:30,827 Hey Frida. How are you and Hector doing? 221 00:15:30,931 --> 00:15:33,379 We're good, can't say as much for Mayor Wallace. 222 00:15:33,482 --> 00:15:34,724 Did you hear? 223 00:15:34,827 --> 00:15:36,310 No, what happened? 224 00:15:36,413 --> 00:15:37,586 Heart attack. 225 00:15:37,689 --> 00:15:40,068 He was checking on some people and a tree fell, 226 00:15:40,172 --> 00:15:41,689 landed on the hood of his car. 227 00:15:41,793 --> 00:15:45,172 Just like that. He didn't make it. 228 00:15:45,517 --> 00:15:46,965 There's never been a storm like this 229 00:15:47,068 --> 00:15:49,068 recorded in the county's history. 230 00:15:49,172 --> 00:15:51,517 We're all praying that they're aren't any more casualties. 231 00:15:51,620 --> 00:15:53,862 I can't believe this. 232 00:15:53,965 --> 00:15:57,517 Thank you so much, Frida. 233 00:15:57,620 --> 00:15:59,655 Drive safe. 234 00:15:59,758 --> 00:16:01,931 You too, Collin. The roads are in bad shape. 235 00:16:11,000 --> 00:16:12,862 Hey Sutter, it's Collin. 236 00:16:12,965 --> 00:16:14,655 Yeah, I know. How are you? 237 00:16:14,758 --> 00:16:16,241 You're not in the hospital or anything, are you? 238 00:16:16,344 --> 00:16:17,862 It looked bad pretty bad up there last night. 239 00:16:17,965 --> 00:16:20,344 Yeah. No, not a scratch. 240 00:16:20,448 --> 00:16:21,551 I'm relieved. 241 00:16:21,655 --> 00:16:22,586 How's Colin? 242 00:16:22,689 --> 00:16:24,862 Mom. Not a scratch. His words. He's fine. 243 00:16:24,965 --> 00:16:25,862 How's the house? 244 00:16:25,965 --> 00:16:28,034 It should be fine up there. 245 00:16:28,137 --> 00:16:30,724 I actually haven't checked in on it yet. 246 00:16:31,172 --> 00:16:35,931 I spent the night at Lauren Christiansen's farm. 247 00:16:36,034 --> 00:16:37,310 Excuse me? 248 00:16:37,413 --> 00:16:38,965 What did Collin say? 249 00:16:39,068 --> 00:16:41,137 Nothing, Mom. He didn't say anything. 250 00:16:41,241 --> 00:16:42,206 Send him my love. 251 00:16:42,310 --> 00:16:43,689 Yeah, he sends his love to you too. 252 00:16:43,793 --> 00:16:45,413 You want to explain? 253 00:16:45,517 --> 00:16:46,931 I'm fine. 254 00:16:47,034 --> 00:16:51,965 But her house was destroyed in the storm. 255 00:16:52,068 --> 00:16:55,103 That's awful. 256 00:16:55,206 --> 00:16:57,793 Oh, and good of you to take care of her. 257 00:16:58,137 --> 00:17:01,103 Oh no. She is actually the one who took care of me. 258 00:17:01,206 --> 00:17:05,137 She actually got me in out of the storm, kept me dry. 259 00:17:05,241 --> 00:17:06,689 How did you end up at her place? 260 00:17:06,793 --> 00:17:08,482 I mean I know you've got that property up there 261 00:17:08,586 --> 00:17:11,000 next to hers, but you said you don't work it. 262 00:17:11,103 --> 00:17:12,689 Yeah, it's a long story. 263 00:17:12,793 --> 00:17:15,551 It's just, her dog, the storm, a fallen oak tree... 264 00:17:15,655 --> 00:17:17,931 Hey, ah, Sutter, listen. I got to go. 265 00:17:18,034 --> 00:17:19,517 This is the only line that we have. 266 00:17:19,620 --> 00:17:22,206 Okay. Just tell me one thing. 267 00:17:22,310 --> 00:17:24,172 Is she still as good looking as I remember? 268 00:17:25,034 --> 00:17:28,620 Better. 269 00:17:28,724 --> 00:17:31,344 You be good to her, Collin. 270 00:17:31,448 --> 00:17:32,931 Yeah, tell Mom I love her. 271 00:17:33,034 --> 00:17:34,172 I already did. Later. 272 00:17:34,275 --> 00:17:35,241 See you. 273 00:17:38,965 --> 00:17:40,689 Okay Sarah, glad everyone's well. 274 00:17:42,965 --> 00:17:45,689 So how'd the Chumaks make out? 275 00:17:45,793 --> 00:17:49,517 The road to their barn washed out completely. 276 00:17:49,620 --> 00:17:51,241 But they got their animals out early. 277 00:17:51,344 --> 00:17:53,517 They did? 278 00:17:53,620 --> 00:17:56,862 That's some good news, I guess. 279 00:17:57,586 --> 00:18:00,034 Going back to what I said earlier, 280 00:18:00,137 --> 00:18:03,172 about helping you rebuild your house. 281 00:18:03,275 --> 00:18:04,862 It'll be no trouble. 282 00:18:04,965 --> 00:18:07,517 It's okay. I can figure it out. Thank you. 283 00:18:07,620 --> 00:18:10,103 It's not that I think you need a man's help, 284 00:18:10,206 --> 00:18:11,344 or anything like that. 285 00:18:11,448 --> 00:18:14,172 It's just, you know what I do for a living, right? 286 00:18:14,275 --> 00:18:15,931 Yes you make furniture. 287 00:18:16,034 --> 00:18:18,000 I'm a carpenter. 288 00:18:18,103 --> 00:18:19,103 A pretty good carpenter, actually. 289 00:18:19,206 --> 00:18:22,517 So helping you with your house would be no problem. 290 00:18:22,620 --> 00:18:25,724 It's a really nice offer, but no thank you. 291 00:18:25,827 --> 00:18:29,862 The phone's free, so I'm going to call my fiance. 292 00:18:40,931 --> 00:18:41,931 You have Dane. 293 00:18:42,034 --> 00:18:43,206 Hey, it's me. 294 00:18:43,310 --> 00:18:45,827 Lauren! My assistant has been trying you for hours. 295 00:18:45,931 --> 00:18:46,862 Are you okay? 296 00:18:46,965 --> 00:18:49,068 Yes, I'm fine. 297 00:18:49,172 --> 00:18:52,344 Um, but my entire house was destroyed. 298 00:18:52,448 --> 00:18:54,379 And sorry, I would have called earlier 299 00:18:54,482 --> 00:18:58,137 but all the power is out, all the phone lines are down. 300 00:19:01,344 --> 00:19:05,172 Your house was destroyed, but my Lauren's okay? 301 00:19:05,275 --> 00:19:08,172 I'm fine, I promise. 302 00:19:08,586 --> 00:19:10,241 You should move into my Manhattan condo 303 00:19:10,344 --> 00:19:12,172 while I'm still closing this deal. 304 00:19:12,275 --> 00:19:13,655 And then when I'm done, I'll meet you there. 305 00:19:13,758 --> 00:19:15,724 You want me to leave at a time like this? 306 00:19:15,827 --> 00:19:17,620 Dane, I can't do that. 307 00:19:17,724 --> 00:19:20,448 The community needs every single one of us here right now. 308 00:19:20,551 --> 00:19:23,965 Look, I just want you to be safe. 309 00:19:24,068 --> 00:19:28,517 Thank you. That, that's sweet, but I'm going to stay here 310 00:19:28,620 --> 00:19:34,344 and I also want to rebuild my family home myself. 311 00:19:34,448 --> 00:19:36,655 Listen, give me a couple hours, 312 00:19:36,758 --> 00:19:38,034 I'm going to talk to my assistant. 313 00:19:38,137 --> 00:19:39,862 He's going to find you the best crew in the tri-state area. 314 00:19:39,965 --> 00:19:42,758 They'll be there this afternoon to start construction. 315 00:19:42,862 --> 00:19:45,620 A crew? No. No no no no. 316 00:19:45,724 --> 00:19:46,965 It's way too early for any of that. 317 00:19:47,068 --> 00:19:49,517 You're going to supervise, of course. 318 00:19:49,620 --> 00:19:52,758 Dane Richards - you have zero listening skills. 319 00:19:52,862 --> 00:19:54,965 My grandparents built that family home 320 00:19:55,068 --> 00:19:56,827 and I'm going to do the same. 321 00:19:56,931 --> 00:19:58,827 Lauren, Lauren, I'm just trying to help. 322 00:19:58,931 --> 00:20:00,517 You're a school teacher, you can't build a house by yourself. 323 00:20:00,620 --> 00:20:03,413 I know it takes a team to rebuild a home. 324 00:20:03,517 --> 00:20:05,482 But that team starts with me. 325 00:20:09,724 --> 00:20:12,344 Hey, I need you in here. 326 00:20:12,448 --> 00:20:14,172 Excuse me? 327 00:20:14,275 --> 00:20:16,000 Sorry, that was rude. 328 00:20:18,379 --> 00:20:20,137 And that is why we need to get people 329 00:20:20,241 --> 00:20:21,793 out there now starting the clean up efforts. 330 00:20:21,896 --> 00:20:23,758 This is crazy. 331 00:20:23,862 --> 00:20:27,241 The council has made a list of places to start. 332 00:20:27,344 --> 00:20:30,758 George, you can look after food and beverage at the park. 333 00:20:30,862 --> 00:20:37,448 Nathan, I know you're doing your best with Mayor Wallace 334 00:20:37,551 --> 00:20:43,137 gone and all, but we need to organize search parties 335 00:20:43,241 --> 00:20:46,068 to go out there to find the people who need help. 336 00:20:47,241 --> 00:20:52,103 I just spoke with the people from FEMA less than an hour ago. 337 00:20:52,206 --> 00:20:53,689 They need the roads clear so they can deliver 338 00:20:53,793 --> 00:20:57,000 the relief supplies - food, water, medicine. 339 00:20:57,103 --> 00:21:00,482 Right. Search and rescue is the main priority right now. 340 00:21:00,586 --> 00:21:02,724 You said yourself that FEMA was not going to be 341 00:21:02,827 --> 00:21:04,413 here for several days. 342 00:21:04,517 --> 00:21:06,586 This is not about you, Collin. Please sit down. 343 00:21:06,689 --> 00:21:09,344 Nathan, given the circumstances, I feel we should 344 00:21:09,448 --> 00:21:11,551 set aside our differences. 345 00:21:11,655 --> 00:21:14,379 Now here, we look out for each other. 346 00:21:14,482 --> 00:21:16,413 That's what we do. 347 00:21:16,517 --> 00:21:18,137 So there are going to be people out there without 348 00:21:18,241 --> 00:21:21,172 clean water, without power, they could be injured, 349 00:21:21,275 --> 00:21:22,517 they could be sick. 350 00:21:22,620 --> 00:21:24,413 We've got to have search parties to get out there 351 00:21:24,517 --> 00:21:25,551 and find those people. 352 00:21:25,655 --> 00:21:27,620 Yeah. He's right. Collin's right. 353 00:21:27,724 --> 00:21:29,034 People, people. 354 00:21:29,137 --> 00:21:31,517 Our fire department is out there right now 355 00:21:31,620 --> 00:21:33,482 doing exactly just that. 356 00:21:33,586 --> 00:21:35,517 Well, great. We can help them. 357 00:21:35,620 --> 00:21:37,172 How many firefighters are there? 358 00:21:37,275 --> 00:21:40,931 We have five, well-trained professionals. 359 00:21:41,034 --> 00:21:44,862 Five? Nathan, that's a lot of ground to cover. 360 00:21:44,965 --> 00:21:46,896 And we should split those five up. 361 00:21:47,000 --> 00:21:48,344 And each one of those firefighters can be 362 00:21:48,448 --> 00:21:50,827 in charge of a small search party of volunteers. 363 00:21:50,931 --> 00:21:52,482 We can search the entire town in a day, 364 00:21:52,586 --> 00:21:54,310 a day and a half at max. 365 00:21:54,413 --> 00:21:56,517 So we'd have five search parties? 366 00:21:56,620 --> 00:21:58,448 Five. 367 00:21:58,551 --> 00:21:59,482 Fine. 368 00:21:59,586 --> 00:22:01,310 Council will radio out to the professionals 369 00:22:01,413 --> 00:22:04,758 and if the firefighters agree, council will allow it. 370 00:22:04,862 --> 00:22:08,655 Nathan, I'd like to suggest that we pause 371 00:22:08,758 --> 00:22:13,172 for a moment in remembrance of our mayor Mitchell Wallace. 372 00:22:13,689 --> 00:22:18,344 I was just about to suggest that. 373 00:22:22,206 --> 00:22:25,896 We remember our Mayor Wallace fondly. 374 00:22:26,000 --> 00:22:31,068 As we offer our heartfelt condolences to his wife Paula. 375 00:22:31,172 --> 00:22:34,103 Lord we thank you for keeping our beloved Mitchell 376 00:22:34,206 --> 00:22:35,896 in your care. 377 00:22:36,000 --> 00:22:39,551 We give thanks for those who are safe and we ask for 378 00:22:39,655 --> 00:22:45,862 your help and encouragement for the long road that lies ahead. 379 00:22:45,965 --> 00:22:47,413 Amen. 380 00:22:47,517 --> 00:22:48,896 Amen. 381 00:22:51,862 --> 00:22:56,448 All right. It won't be easy. 382 00:22:56,551 --> 00:22:59,689 But together we can do it. 383 00:23:16,931 --> 00:23:18,000 Paige! 384 00:23:22,413 --> 00:23:24,793 Oh, I'm so happy to see you. 385 00:23:24,896 --> 00:23:26,827 I've been looking everywhere for you. 386 00:23:26,931 --> 00:23:29,551 We tried to get to you. 387 00:23:29,655 --> 00:23:31,793 I'm so glad you two made it through the storm okay. 388 00:23:31,896 --> 00:23:34,275 Oh yeah, we're fine, we're fine. 389 00:23:34,379 --> 00:23:35,344 Hey, how are you and Mark? 390 00:23:35,448 --> 00:23:38,034 Oh we just lost the porch and the shed. 391 00:23:38,793 --> 00:23:40,655 How about your place? 392 00:23:40,758 --> 00:23:43,275 Not as bad as some. 393 00:23:43,379 --> 00:23:45,931 My heart goes out to Carolina Santos. 394 00:23:46,034 --> 00:23:48,275 Mine too. 395 00:23:54,965 --> 00:23:57,000 You know, maybe we should get a few activities or something, 396 00:23:57,103 --> 00:24:00,551 from the classroom just to give those kids something to do. 397 00:24:00,655 --> 00:24:05,586 Yeah, five kids can drive you crazy fast. 398 00:24:07,379 --> 00:24:08,827 Her husband's trying to get home on Friday 399 00:24:08,931 --> 00:24:11,000 so they can both be together. 400 00:24:13,517 --> 00:24:15,655 If the roads are open. 401 00:24:15,758 --> 00:24:19,586 Oh, true. 402 00:24:27,172 --> 00:24:31,482 Hey! Was that Collin I saw you waving at just now? 403 00:24:31,586 --> 00:24:32,931 Oh, yeah, yeah. 404 00:24:33,034 --> 00:24:35,172 He's helping out with one of the search and rescue teams. 405 00:24:35,275 --> 00:24:37,344 Yeah, I heard he was helping, 406 00:24:37,448 --> 00:24:39,827 but why are you waving at each other? 407 00:24:39,931 --> 00:24:41,689 You hate him. 408 00:24:41,793 --> 00:24:43,379 No, I don't hate him. 409 00:24:43,482 --> 00:24:44,413 Oh really. 410 00:24:44,517 --> 00:24:46,413 I have heard you say the actual words: 411 00:24:46,517 --> 00:24:48,206 "I hate Collin Traub." 412 00:24:48,310 --> 00:24:51,275 I'm just worried about him. 413 00:24:51,379 --> 00:24:53,793 Paige, I'm worried about everybody. 414 00:24:53,896 --> 00:24:57,068 It's dangerous out there. There are live power lines down, 415 00:24:57,172 --> 00:24:59,310 there are complete road closures. 416 00:25:02,586 --> 00:25:07,137 So when exactly did the hate stop? 417 00:25:08,965 --> 00:25:11,793 Well last night we spent the night together in the barn... 418 00:25:11,896 --> 00:25:15,965 Lauren! Tell. Me. Everything! 419 00:25:16,068 --> 00:25:18,413 No, nothing happened. No. 420 00:25:18,517 --> 00:25:22,241 We just got to know each other a little better, that's all. 421 00:25:22,931 --> 00:25:25,482 Okay, let's help with the potluck, 422 00:25:25,586 --> 00:25:28,965 and you are telling me every detail. Come on! 423 00:25:42,241 --> 00:25:43,862 Nothing! 424 00:25:44,241 --> 00:25:46,862 Useless technology. 425 00:25:48,827 --> 00:25:50,793 Help! 426 00:25:50,896 --> 00:25:53,137 Help me! 427 00:25:53,862 --> 00:25:57,896 Anybody. Help me! 428 00:26:03,000 --> 00:26:05,724 Mr. Rodriguez! Are you in there? 429 00:26:05,827 --> 00:26:08,517 Yes! I'm here! 430 00:26:08,620 --> 00:26:11,655 I got knocked off my wheelchair. 431 00:26:11,758 --> 00:26:14,068 My leg is stuck. 432 00:26:14,172 --> 00:26:16,862 Stay calm. We have the rescue team here. 433 00:26:16,965 --> 00:26:19,172 We'll clear this debris and we'll get you out. 434 00:26:22,724 --> 00:26:24,965 Bless you! 435 00:26:25,448 --> 00:26:27,896 I've been stuck here for hours. 436 00:26:29,448 --> 00:26:30,793 We're here now. 437 00:26:30,896 --> 00:26:32,724 We'll have you out shortly. 438 00:26:54,724 --> 00:26:57,482 So, did you hear? 439 00:26:57,586 --> 00:26:59,379 What? 440 00:26:59,482 --> 00:27:02,068 The chicken's a little dry, but the mac-n-cheese is to die for? 441 00:27:02,172 --> 00:27:06,482 Nope. Your boyfriend is a hero. 442 00:27:07,620 --> 00:27:10,103 Oh yeah? Dane's in Australia. 443 00:27:10,206 --> 00:27:11,551 What could he have done? 444 00:27:11,655 --> 00:27:15,275 No! Your "new" boyfriend. 445 00:27:18,241 --> 00:27:19,241 I am an engaged woman. 446 00:27:19,344 --> 00:27:22,724 So you officially accepted Dane's proposal then? 447 00:27:22,827 --> 00:27:25,000 Not exactly. 448 00:27:25,103 --> 00:27:26,448 See? 449 00:27:26,551 --> 00:27:29,275 I love Dane. 450 00:27:30,034 --> 00:27:32,724 I have no interest in Collin except as friends. 451 00:27:32,827 --> 00:27:34,724 And besides, he made it very clear in the past 452 00:27:34,827 --> 00:27:36,448 that he was never interested either. 453 00:27:38,620 --> 00:27:40,896 Wait. Hero? 454 00:27:41,758 --> 00:27:44,344 He saved Mr. Rodriguez. 455 00:27:44,448 --> 00:27:46,137 What happened? 456 00:27:46,241 --> 00:27:48,655 Hugo fell out of his wheelchair and spent 457 00:27:48,758 --> 00:27:51,689 the entire storm on the floor of his bedroom. 458 00:27:51,793 --> 00:27:54,448 He was lucky that Collin found him. 459 00:27:55,000 --> 00:27:56,793 Is he going to be okay? 460 00:27:56,896 --> 00:27:59,172 Yeah, thank heavens. 461 00:27:59,275 --> 00:28:03,448 Joel, he's a firefighter, said Collin cleared the debris 462 00:28:03,551 --> 00:28:06,241 and carried Hugo out to the team. 463 00:28:06,344 --> 00:28:09,241 Really? 464 00:28:09,344 --> 00:28:12,931 Joel said if they hadn't split up 465 00:28:13,034 --> 00:28:15,379 like Collin suggested, they wouldn't have gotten 466 00:28:15,482 --> 00:28:18,034 to Hugo for a few more days. 467 00:28:18,137 --> 00:28:21,655 And who knows what would have happened by then? 468 00:28:25,758 --> 00:28:31,103 We have got ourselves a real-life hero. 469 00:28:36,655 --> 00:28:38,896 Well if you're not interested, 470 00:28:39,000 --> 00:28:40,620 maybe I should ask him out. 471 00:28:40,724 --> 00:28:43,068 I think you should stop talking and eat some chicken. 472 00:28:43,172 --> 00:28:45,310 I hear it's dry. 473 00:29:13,586 --> 00:29:15,103 Stay here. 474 00:30:05,517 --> 00:30:07,896 How bad was it out there? 475 00:30:08,000 --> 00:30:12,931 Ah, more tough than bad. 476 00:30:13,413 --> 00:30:15,344 Why do I feel like you chose the areas 477 00:30:15,448 --> 00:30:19,034 that were hardest hit to search? 478 00:30:19,137 --> 00:30:22,965 I guess I should've thought that one through a little bit more. 479 00:30:24,137 --> 00:30:26,620 You must be exhausted. 480 00:30:26,724 --> 00:30:30,172 Compared to what we did. 481 00:30:30,275 --> 00:30:32,965 Answering phones, ordering a few supplies. 482 00:30:33,068 --> 00:30:34,379 Oh come on. 483 00:30:34,482 --> 00:30:36,517 I saw well-fed children in clean clothes 484 00:30:36,620 --> 00:30:38,517 who looked very happy. 485 00:30:38,620 --> 00:30:40,931 I know that was all your doing. 486 00:30:45,068 --> 00:30:47,379 Paula helped too. 487 00:30:50,310 --> 00:30:55,241 So tell me about this fiancé. 488 00:30:55,344 --> 00:31:01,655 Dane. Um, Dane is an architect. 489 00:31:01,758 --> 00:31:04,241 He's actually in Australia right now. 490 00:31:04,344 --> 00:31:05,862 He's working on a big project, 491 00:31:05,965 --> 00:31:08,724 and then he'll be back here. 492 00:31:11,068 --> 00:31:13,413 Is he a good man? 493 00:31:13,517 --> 00:31:17,965 Yes. Yes, he's very good to me. 494 00:31:19,517 --> 00:31:21,448 But? 495 00:31:23,689 --> 00:31:28,620 But, when you're with the person you're supposed to marry, 496 00:31:28,724 --> 00:31:31,655 you have this gut feeling. Right? 497 00:31:32,034 --> 00:31:35,827 Right. Unless he isn't. 498 00:31:41,827 --> 00:31:44,068 Oh, no no no no. That's okay. 499 00:31:44,172 --> 00:31:48,862 Don't be silly, you're freezing. Just take it. 500 00:31:53,068 --> 00:31:55,206 -Thank you. -You're welcome. 501 00:31:59,482 --> 00:32:01,827 You should run for mayor. 502 00:32:01,931 --> 00:32:04,793 Because I gave you my jacket? 503 00:32:04,896 --> 00:32:09,034 No. Although I would vote for that guy. 504 00:32:10,000 --> 00:32:13,310 I'm pretty sure Nathan wouldn't offer me his jacket. 505 00:32:13,413 --> 00:32:16,586 Well, his heart is in the right place. 506 00:32:16,689 --> 00:32:19,689 Yeah, maybe. 507 00:32:19,793 --> 00:32:25,827 The way you corralled the search and rescue team, 508 00:32:25,931 --> 00:32:28,655 and how you helped Mr. Rodriguez, it's... 509 00:32:28,758 --> 00:32:31,655 Joel saved Mr. Rodriguez. 510 00:32:31,758 --> 00:32:35,275 Okay, I just moved some things out of the way. 511 00:32:35,379 --> 00:32:36,551 That's all. 512 00:32:36,655 --> 00:32:38,862 We need a good leader in this town. 513 00:32:38,965 --> 00:32:43,758 And I'm not so sure that Nathan is the person for that. 514 00:32:43,862 --> 00:32:45,689 You should think about it. 515 00:32:45,793 --> 00:32:51,724 Nah, I think I'll leave running this town to better men. 516 00:32:52,379 --> 00:32:54,482 Who said that? 517 00:32:54,586 --> 00:32:56,655 You send whoever said that my way 518 00:32:56,758 --> 00:32:58,137 and I'll give them a good talking to. 519 00:32:58,241 --> 00:33:01,448 Oh really? What would you say? 520 00:33:03,310 --> 00:33:09,068 In under 72 hours, a man who thought I hated him. 521 00:33:09,172 --> 00:33:11,586 Hey! You did hate me. 522 00:33:11,689 --> 00:33:14,103 -Shhh, I'm talking. -Okay. 523 00:33:14,206 --> 00:33:17,206 Although that's fair. 524 00:33:17,310 --> 00:33:23,931 This man saved my dog. Helped scores of people. 525 00:33:24,034 --> 00:33:26,551 And offered to rebuild my family house. 526 00:33:26,655 --> 00:33:28,448 Which you refused. 527 00:33:28,551 --> 00:33:32,931 Which I appreciated. It's the intent that matters. 528 00:33:33,862 --> 00:33:38,241 And he offered me this lovely jacket 529 00:33:38,344 --> 00:33:40,862 because he thought I was cold. 530 00:33:40,965 --> 00:33:42,724 You know what, if you're not cold, 531 00:33:42,827 --> 00:33:44,275 I'd be more than happy to take the jacket back. 532 00:33:44,379 --> 00:33:46,068 Okay, I was just joking! 533 00:33:50,172 --> 00:33:54,275 Dane, he's a, he's a lucky guy. 534 00:33:56,793 --> 00:34:00,379 We should call it a night, I think. 535 00:34:00,724 --> 00:34:03,379 Yeah, I think so. 536 00:34:36,551 --> 00:34:40,379 Oh, Nathan. Hey, have you seen Collin anywhere? 537 00:34:40,482 --> 00:34:43,068 Yeah, he went with the firefighters 538 00:34:43,172 --> 00:34:44,482 to check on the last few homes. 539 00:34:44,586 --> 00:34:46,379 Then he's heading up one of the clean up crews. 540 00:34:46,482 --> 00:34:48,724 Oh, cell service is back. 541 00:34:48,827 --> 00:34:49,793 You can call him if you like. 542 00:34:49,896 --> 00:34:51,241 Aw, that's great news. 543 00:34:51,344 --> 00:34:53,241 Nathan? 544 00:34:53,344 --> 00:34:58,310 How do you feel about starting a crowd funding campaign? 545 00:34:58,551 --> 00:35:00,103 It's perfect. 546 00:35:00,206 --> 00:35:02,275 I mean the community needs help getting back on its feet. 547 00:35:02,379 --> 00:35:04,137 I'm not sure insurance is going to pay that much. 548 00:35:04,241 --> 00:35:05,724 That's exactly how I feel. 549 00:35:05,827 --> 00:35:09,448 I know the homes to the west of the city were the hardest hit. 550 00:35:09,551 --> 00:35:13,034 I counted 22 exactly, including yours. 551 00:35:13,137 --> 00:35:16,896 Let's say 21. I think I'll be okay. 552 00:35:17,000 --> 00:35:19,482 Why don't I get some photos of the community just to 553 00:35:19,586 --> 00:35:22,310 kind of show the country what were going through here. 554 00:35:22,413 --> 00:35:24,965 Perfect. Want to meet up tomorrow? 555 00:35:25,068 --> 00:35:26,724 I'll text you. 556 00:35:33,137 --> 00:35:34,275 Hey Dane. 557 00:35:34,379 --> 00:35:35,551 My beautiful Lauren. 558 00:35:35,655 --> 00:35:37,275 How's everything flood-wise this morning? 559 00:35:37,379 --> 00:35:39,103 It was a beautiful day, down under. 560 00:35:39,206 --> 00:35:41,000 Yeah, we're doing okay. 561 00:35:41,103 --> 00:35:43,137 Things are still a little bit of a disaster, 562 00:35:43,241 --> 00:35:44,965 but we're all pulling through. 563 00:35:45,068 --> 00:35:46,724 That's my girl. 564 00:35:46,827 --> 00:35:48,965 Yeah. So, when are you getting here? 565 00:35:49,068 --> 00:35:50,827 Come again? Sorry. 566 00:35:50,931 --> 00:35:52,034 Yeah, yeah. 567 00:35:52,137 --> 00:35:53,655 When is your project wrapping up so you can come help. 568 00:35:53,758 --> 00:35:55,310 Uh, help. I'm happy to help. 569 00:35:55,413 --> 00:35:57,482 Just give me the number. I'll wire the cash. 570 00:35:57,586 --> 00:36:01,517 Cash? No. No no no no. 571 00:36:01,620 --> 00:36:04,896 Dane this is not about cash. Okay? I don't need money. 572 00:36:05,000 --> 00:36:07,310 Dane, I need you here. 573 00:36:24,413 --> 00:36:25,344 Dancer, come on. 574 00:36:32,862 --> 00:36:34,379 You want to help Tony with the lumber? 575 00:36:34,482 --> 00:36:35,413 All right. 576 00:36:35,517 --> 00:36:36,448 Excuse me! 577 00:36:36,551 --> 00:36:39,448 Hello, hi. What's going on here? 578 00:36:39,551 --> 00:36:42,206 Looks like we're rebuilding somebody's home. 579 00:36:42,551 --> 00:36:44,206 Yes, this is my house. 580 00:36:44,448 --> 00:36:48,793 Ah, you must be... Lauren Richards. 581 00:36:50,482 --> 00:36:53,172 It's Lauren Christensen. 582 00:36:53,275 --> 00:36:56,103 Did a man named Dane put you up to this? 583 00:36:56,206 --> 00:36:59,241 Mr. Richards hired us, yes. 584 00:36:59,344 --> 00:37:01,965 I need everybody off my property right now! 585 00:37:02,068 --> 00:37:03,172 Excuse me, Miss? 586 00:37:03,275 --> 00:37:05,482 Yes! I need everybody to get off of my property. 587 00:37:05,586 --> 00:37:07,000 Right now! Thank you. 588 00:37:07,103 --> 00:37:09,275 I don't need strangers rebuilding my family house. 589 00:37:09,379 --> 00:37:11,068 But we've already been paid to do the work. 590 00:37:13,586 --> 00:37:16,068 Okay, you can actually take all of your work 591 00:37:16,172 --> 00:37:18,862 and go work on the Santos' family barn, down the road. 592 00:37:18,965 --> 00:37:20,724 Ah, Miss, I'm going to have to check with the office. 593 00:37:20,827 --> 00:37:22,000 No, no problem. 594 00:37:22,103 --> 00:37:24,137 Do whatever you need to do but then you can remove 595 00:37:24,241 --> 00:37:25,793 all the crew and go over there. Okay? 596 00:37:25,896 --> 00:37:27,275 There will be a ton of debris. You'll see it. 597 00:37:27,379 --> 00:37:29,103 And there are five young children who desperately 598 00:37:29,206 --> 00:37:31,344 need your help. Thank you. 599 00:37:32,034 --> 00:37:33,896 Guys! Take five! 600 00:37:47,206 --> 00:37:48,413 You have Dane. 601 00:37:48,517 --> 00:37:50,620 Dane! What is going on at my property right now? 602 00:37:50,724 --> 00:37:52,275 Lauren, guess what? 603 00:37:52,379 --> 00:37:53,862 I got my assistant to get a great crew. 604 00:37:53,965 --> 00:37:55,068 They're going to be there any minute now. 605 00:37:55,172 --> 00:37:57,344 Oh, yeah. They're all working here right now. 606 00:37:57,448 --> 00:37:59,310 Great, they said they'd be fast. 607 00:37:59,413 --> 00:38:00,551 No Dane! 608 00:38:00,655 --> 00:38:03,551 I told you I wanted to rebuild my family home myself. 609 00:38:03,655 --> 00:38:06,103 But, I just wanted to support. 610 00:38:08,310 --> 00:38:13,379 Dane, you are a great guy, you really are. 611 00:38:13,482 --> 00:38:15,103 You have treated me like gold. 612 00:38:15,206 --> 00:38:17,827 But there is one thing that has become crystal clear to me 613 00:38:17,931 --> 00:38:21,379 and that is that you have never treated me like an equal. 614 00:38:21,482 --> 00:38:23,586 All my thoughts, all my feelings, 615 00:38:23,689 --> 00:38:25,482 have been completely second to yours. 616 00:38:25,586 --> 00:38:27,965 What? Lauren... I... 617 00:38:28,068 --> 00:38:29,137 It's like you never listened. 618 00:38:29,241 --> 00:38:32,068 That time I told you I didn't want to go to London. 619 00:38:32,172 --> 00:38:34,137 Or that I didn't need that new car. 620 00:38:34,241 --> 00:38:37,758 Or that I will never give up being a teacher. 621 00:38:41,586 --> 00:38:44,896 Dane, I can't do this anymore. 622 00:38:48,172 --> 00:38:50,827 I can't marry you. 623 00:38:55,275 --> 00:38:59,137 Lauren. Lauren? 624 00:43:02,620 --> 00:43:05,344 You know, you really should get that dog a leash. 625 00:43:06,965 --> 00:43:10,344 Oh well. Add it to the list. 626 00:43:11,448 --> 00:43:13,655 Holy cow, Lauren. 627 00:43:13,758 --> 00:43:15,965 How did you build this, this fast? 628 00:43:16,448 --> 00:43:20,551 It wasn't me. Dane made a few calls. 629 00:43:21,758 --> 00:43:25,068 Dane. Fiancé Dane. 630 00:43:28,068 --> 00:43:31,655 Yeah. Fiancé Dane. 631 00:43:31,758 --> 00:43:33,689 Got to hand it to him. 632 00:43:33,793 --> 00:43:35,965 His men do quick work. 633 00:43:36,068 --> 00:43:37,724 Yeah, well. 634 00:43:37,827 --> 00:43:40,344 Now they can do quick work for Carolina Santos. 635 00:43:40,448 --> 00:43:42,034 That's a good call. 636 00:43:43,758 --> 00:43:44,689 You think? 637 00:43:44,793 --> 00:43:47,482 Yeah. Absolutely. 638 00:43:47,586 --> 00:43:49,103 I've heard you go on about a dozen times 639 00:43:49,206 --> 00:43:51,517 about building this yourself. 640 00:43:51,620 --> 00:43:54,000 So, it's clearly important to you. 641 00:43:55,758 --> 00:43:59,344 Oh, I agree. Thank you. 642 00:43:59,448 --> 00:44:03,862 Hey listen. Also, I need to apologize about last night 643 00:44:03,965 --> 00:44:06,413 You know, we, ah, we almost... 644 00:44:06,517 --> 00:44:08,689 Yeah, we almost, but we didn't. 645 00:44:08,793 --> 00:44:09,689 Right. 646 00:44:09,793 --> 00:44:10,896 Right. That's the important thing. 647 00:44:11,000 --> 00:44:13,896 Yeah, because, emotions were high... I don't know. 648 00:44:14,000 --> 00:44:17,862 I guess that just... who would of thought? 649 00:44:17,965 --> 00:44:20,448 The sanctuary? At night? 650 00:44:20,551 --> 00:44:25,172 It would of been nice, shall we say. 651 00:44:25,275 --> 00:44:31,379 The stained glass windows were really nice, as well. 652 00:44:31,482 --> 00:44:34,068 It won't happen again. 653 00:44:34,172 --> 00:44:35,931 I can promise. 654 00:44:36,344 --> 00:44:38,931 Good call. 655 00:44:39,206 --> 00:44:45,758 So, what's next for you and this house, Miss Lauren? 656 00:44:46,758 --> 00:44:47,862 This house... 657 00:44:47,965 --> 00:44:52,034 Well, actually I was hoping to recruit a nice strong 658 00:44:52,137 --> 00:44:55,034 person to help me lift some heavy furniture. 659 00:44:55,137 --> 00:44:56,931 I guess that's me. 660 00:45:01,827 --> 00:45:04,206 All right. Just a few feet back there. 661 00:45:05,586 --> 00:45:06,793 Pivot to your right. 662 00:45:06,896 --> 00:45:08,172 Got it. 663 00:45:08,275 --> 00:45:10,172 And then just go right to that wall. 664 00:45:11,413 --> 00:45:13,137 -Okay we're here. -Yup. 665 00:45:15,551 --> 00:45:17,241 Amazing. 666 00:45:18,551 --> 00:45:20,896 Okay, I just need your help with this trunk over here. 667 00:45:22,241 --> 00:45:24,655 One or two things, huh? 668 00:45:27,241 --> 00:45:28,206 Ready? 669 00:45:31,758 --> 00:45:33,344 It just goes over here. 670 00:45:46,344 --> 00:45:49,206 This is my grandpa's old tool set. 671 00:45:51,000 --> 00:45:53,241 And his original plans for the house. 672 00:46:07,655 --> 00:46:09,586 You okay? 673 00:46:10,137 --> 00:46:15,206 Yeah, who doesn't want a chance to remodel? Right? 674 00:46:15,310 --> 00:46:17,034 Plus it gives me an excuse to watch 675 00:46:17,137 --> 00:46:19,689 all the home reno shows I want. 676 00:46:19,793 --> 00:46:23,068 Next thing you know, I'll be flipping, I'll be flopping. 677 00:46:27,068 --> 00:46:29,758 I did want to do it myself, though. 678 00:46:29,862 --> 00:46:32,896 Listen, I understand, but Dane's people, 679 00:46:33,000 --> 00:46:35,206 they did an amazing job. 680 00:46:35,310 --> 00:46:38,034 Okay, because they left the entire foundation. 681 00:46:38,137 --> 00:46:40,000 They put up the perimeter wall so you can 682 00:46:40,103 --> 00:46:42,379 completely design the layout. 683 00:46:42,482 --> 00:46:46,241 And you can move the kitchen over here to right here 684 00:46:46,344 --> 00:46:48,379 to get better sunlight during the day. 685 00:46:48,482 --> 00:46:51,793 And right here, you can add a little breakfast nook. 686 00:46:51,896 --> 00:46:53,931 Who doesn't love breakfast, right? 687 00:46:54,034 --> 00:46:57,586 And this, if you extend the mud room out a little bit, 688 00:46:57,689 --> 00:46:59,172 you'll have an extra bedroom. 689 00:46:59,275 --> 00:47:00,724 Or an office. 690 00:47:00,827 --> 00:47:04,724 Or an office. Anything you want. Now this is your place. 691 00:47:04,827 --> 00:47:06,379 Collin, these are good ideas. 692 00:47:06,482 --> 00:47:08,620 I think they are all for tomorrow's work, though. 693 00:47:08,724 --> 00:47:09,965 Sounds good. 694 00:47:10,068 --> 00:47:12,793 I think I'm going to hit the hay, literally. 695 00:47:12,896 --> 00:47:14,482 What do you mean? 696 00:47:14,586 --> 00:47:15,689 I think I'm going to spend the night 697 00:47:15,793 --> 00:47:17,620 in the barn again tonight. 698 00:47:17,724 --> 00:47:21,068 By yourself? 699 00:47:21,172 --> 00:47:24,793 Well, with Dancer. 700 00:47:24,896 --> 00:47:27,758 No, I wasn't implying that I would stay with you. 701 00:47:27,862 --> 00:47:30,724 I just, why not go back to the relief center? 702 00:47:30,827 --> 00:47:32,275 You know why? 703 00:47:32,379 --> 00:47:36,586 Because a really nice guy helped me fix up my bedroom in there. 704 00:47:36,689 --> 00:47:39,241 And I'd like to embrace that. 705 00:47:39,344 --> 00:47:42,448 Although the cots would probably be the smarter decision. 706 00:47:42,551 --> 00:47:44,724 Look, I'm going back there tonight myself. 707 00:47:44,827 --> 00:47:46,379 So if you need a ride, I'd be more than happy. 708 00:47:46,482 --> 00:47:48,103 Why? I thought your house was fine. 709 00:47:48,206 --> 00:47:49,413 Oh no, it's fine. 710 00:47:49,517 --> 00:47:51,620 I'm just going to go back in case anybody needs some help. 711 00:47:51,724 --> 00:47:56,862 The thing about here, you have no running water. 712 00:47:56,965 --> 00:47:58,689 You don't have a working washroom. 713 00:47:59,931 --> 00:48:01,862 I think the relief center will be a better idea. 714 00:48:01,965 --> 00:48:06,620 So come back, be there with the townspeople, and myself. 715 00:48:07,965 --> 00:48:09,793 You flipped me. 716 00:48:12,586 --> 00:48:14,344 That's funny. I used to have a jacket just like that. 717 00:48:14,448 --> 00:48:15,689 -Oh, is that right? -That's right. 718 00:48:15,793 --> 00:48:16,793 Huh. 719 00:48:17,931 --> 00:48:18,931 Come on, Dancer. 720 00:48:27,413 --> 00:48:29,517 Clean up efforts are ongoing and the mounting cost 721 00:48:29,620 --> 00:48:32,724 of damage are hitting residents very hard. 722 00:48:32,827 --> 00:48:34,655 Our thoughts and prayers go out to those 723 00:48:34,758 --> 00:48:36,448 suffering during this time. 724 00:48:39,862 --> 00:48:41,896 It looks great, you two. 725 00:48:44,862 --> 00:48:46,965 Hey. 726 00:48:48,241 --> 00:48:50,275 Did you get some good photos? 727 00:48:50,379 --> 00:48:53,310 I got way too many photos. 728 00:48:53,413 --> 00:48:57,103 This is going to show the world what we're going through. 729 00:48:57,206 --> 00:48:59,862 Yeah, I got the same response. 730 00:48:59,965 --> 00:49:02,034 Everyone wanted to share their story. 731 00:49:02,137 --> 00:49:06,689 I get it. You know, it's cathartic. 732 00:49:10,586 --> 00:49:12,172 Here, take a look at this. 733 00:49:12,275 --> 00:49:14,413 It's my first draft. 734 00:49:26,965 --> 00:49:31,931 Nathan, this opening is really good. 735 00:49:32,034 --> 00:49:34,241 You can really write. 736 00:49:34,344 --> 00:49:36,103 I've asked the search and rescue teams 737 00:49:36,206 --> 00:49:37,689 to get pictures of the homes to me, 738 00:49:37,793 --> 00:49:39,931 so we can quickly build a page once there are all in. 739 00:49:44,896 --> 00:49:47,689 I haven't been as far over as the Santos. 740 00:49:49,689 --> 00:49:51,793 They have nothing. 741 00:49:53,517 --> 00:49:58,517 Oh I'm sorry. Was this your house? 742 00:49:59,689 --> 00:50:01,862 You need more help than I thought. 743 00:50:02,379 --> 00:50:03,448 We should start uploading. 744 00:50:03,551 --> 00:50:07,172 We have a limited Internet connection today. 745 00:50:10,172 --> 00:50:12,689 I just really hope this works. 746 00:51:16,862 --> 00:51:18,379 Hello! 747 00:51:20,103 --> 00:51:22,724 Got you a little lunch. 748 00:51:23,344 --> 00:51:25,551 -Thank you. -You're welcome. 749 00:51:26,724 --> 00:51:29,379 So, I have a question for you. 750 00:51:29,482 --> 00:51:30,448 Okay. 751 00:51:30,551 --> 00:51:33,172 Mr. Collin ladies' man. 752 00:51:33,275 --> 00:51:37,586 How come you haven't found a lady yourself yet? 753 00:51:37,689 --> 00:51:39,793 I don't know that I've been a ladies' man 754 00:51:39,896 --> 00:51:42,068 for quite some time now. 755 00:51:42,172 --> 00:51:43,482 I might of actually outgrown that. 756 00:51:43,586 --> 00:51:46,172 Don't avoid the question. 757 00:51:47,689 --> 00:51:50,896 -Honestly? -Honestly. 758 00:51:53,000 --> 00:51:55,482 My dad. 759 00:51:56,655 --> 00:51:59,068 I remember your dad. 760 00:51:59,172 --> 00:52:01,206 He left a few years back, no? 761 00:52:01,310 --> 00:52:02,344 Yeah. 762 00:52:02,793 --> 00:52:06,620 After he cheated on my mother more than once. 763 00:52:08,275 --> 00:52:12,137 I was the youngest of five boys, 764 00:52:12,241 --> 00:52:16,896 much younger than the other ones and my mom was, I guess, 765 00:52:17,000 --> 00:52:20,862 just kind of worn out by the time that I came around. 766 00:52:20,965 --> 00:52:25,103 That might of been why I was such an unruly kid. 767 00:52:25,931 --> 00:52:27,689 'Unruly'. 768 00:52:27,793 --> 00:52:29,931 Is that what we're calling it? 769 00:52:30,034 --> 00:52:33,241 Well, she just didn't have the time, or the energy, 770 00:52:33,344 --> 00:52:35,862 to supervise me and younger Collin might of 771 00:52:35,965 --> 00:52:38,310 taken advantage of that. 772 00:52:41,103 --> 00:52:45,724 But my mom, she was there for me in so many other ways. 773 00:52:45,827 --> 00:52:53,379 You know. I wasn't a good student by any stretch. 774 00:52:53,620 --> 00:52:55,965 Kids made fun of me. 775 00:52:56,068 --> 00:53:00,379 But my mom, after taking care of five boys, 776 00:53:00,482 --> 00:53:02,862 after cooking dinners and cleaning the house 777 00:53:02,965 --> 00:53:04,758 and going through letters from my teachers, 778 00:53:04,862 --> 00:53:08,551 she would actually sit down and tutor me every night. 779 00:53:08,655 --> 00:53:10,862 And it worked. 780 00:53:10,965 --> 00:53:15,482 I got better grades, I grew a few inches 781 00:53:15,586 --> 00:53:18,379 and kids stopped making fun of me as much. 782 00:53:19,344 --> 00:53:21,931 Moms - you gotta love 'em. 783 00:53:22,034 --> 00:53:24,896 Dads, not so much. 784 00:53:25,000 --> 00:53:31,965 Apparently mine was spending time all over town. 785 00:53:32,068 --> 00:53:38,206 My mom, she never talked about it, to any of us. 786 00:53:38,724 --> 00:53:43,310 One night we were at my brother's wedding. 787 00:53:43,413 --> 00:53:45,965 We were sitting there, just the two of us 788 00:53:46,068 --> 00:53:49,068 and she finally told me everything that he had done, 789 00:53:49,172 --> 00:53:52,931 how badly he had hurt her. 790 00:53:53,034 --> 00:53:57,551 And, ah, that was the night I promised her 791 00:53:57,655 --> 00:54:01,379 I would never be like him. 792 00:54:01,482 --> 00:54:04,103 I would never be my father. 793 00:54:04,655 --> 00:54:07,034 And I might have been the resident "ladies' man", 794 00:54:07,137 --> 00:54:09,551 as you put it, but I never cheated. 795 00:54:10,689 --> 00:54:12,862 Never. 796 00:54:18,206 --> 00:54:20,793 But you can't spend your whole life pushing people away, 797 00:54:20,896 --> 00:54:22,931 though Collin. 798 00:54:23,724 --> 00:54:25,758 It's worked so far. 799 00:54:25,862 --> 00:54:26,793 But... 800 00:54:26,896 --> 00:54:28,000 Listen, I want to make a suggestion. Okay? 801 00:54:28,103 --> 00:54:31,034 We've made a lot of progress on this house. 802 00:54:31,137 --> 00:54:32,034 Great progress. 803 00:54:32,137 --> 00:54:33,689 Yes we have. 804 00:54:33,793 --> 00:54:37,172 But we have some pretty big jobs coming up, 805 00:54:37,275 --> 00:54:42,172 roofing, electrical, plumbing. 806 00:54:42,275 --> 00:54:47,103 So, with your permission, I have some friends who could 807 00:54:47,206 --> 00:54:49,310 probably help with that to get you in your home 808 00:54:49,413 --> 00:54:51,034 a little quicker. 809 00:54:51,413 --> 00:54:53,413 Okay. I could be open to that. 810 00:54:53,517 --> 00:54:55,931 Uh. Great. 811 00:55:00,793 --> 00:55:02,724 So, who are these mysterious 'friends' of yours? 812 00:55:02,724 --> 00:55:05,000 Lauren, I don't know if you remember any of my old friends. 813 00:55:05,103 --> 00:55:06,551 But they just got back from clearing the main road 814 00:55:06,655 --> 00:55:07,724 out to the highway. 815 00:55:07,827 --> 00:55:11,586 Dev, we got Shawn and Ciro. 816 00:55:11,689 --> 00:55:13,896 Yeah yeah. Dev, good to see you again. 817 00:55:14,000 --> 00:55:15,241 Lauren, how have you been? 818 00:55:15,344 --> 00:55:17,068 Hey, take it easy, she's got a fiancé now. 819 00:55:17,172 --> 00:55:19,034 I'm just saying 'hi'. 820 00:55:19,137 --> 00:55:21,172 Shawn, good to see you. 821 00:55:21,275 --> 00:55:23,241 Ciro, thank you, thank you. 822 00:55:23,344 --> 00:55:25,655 Well Dev, how do you feel about plumbing? 823 00:55:25,758 --> 00:55:27,206 I feel great about plumbing. 824 00:55:27,310 --> 00:55:28,862 I had a job with a plumber back in college. 825 00:55:28,965 --> 00:55:30,448 Let me flush it out. 826 00:55:30,551 --> 00:55:32,068 No kidding. 827 00:55:32,172 --> 00:55:34,862 Okay, I'm going to get started on the roof. 828 00:55:34,965 --> 00:55:36,517 Does anyone know much about electrical? 829 00:55:36,620 --> 00:55:39,034 Electrical. Me and Shawn, we got it. 830 00:55:39,137 --> 00:55:41,172 I thought I was going to get a 'no' there. 831 00:55:41,275 --> 00:55:43,620 Don't worry, we've done the circuit. 832 00:55:46,793 --> 00:55:50,827 Well I'm not that qualified, but I can lift heavy things. 833 00:55:51,448 --> 00:55:53,724 I'm sure you can, Ciro. 834 00:55:53,827 --> 00:55:56,379 Guys, this means so much to me. Honestly. 835 00:55:56,482 --> 00:55:57,793 Thank you so so much. 836 00:55:57,896 --> 00:55:59,896 Sorry. 837 00:56:01,793 --> 00:56:03,206 Oh, hey, this is really good news. 838 00:56:03,310 --> 00:56:04,310 What? 839 00:56:04,413 --> 00:56:06,206 Yeah, it's Nathan. He says we are getting tons 840 00:56:06,310 --> 00:56:08,586 of media attention on the crowd funding page. 841 00:56:08,689 --> 00:56:11,551 -That's awesome. -So awesome! 842 00:56:11,655 --> 00:56:13,862 Now we just got to wait and see if the world wants to help out. 843 00:56:13,965 --> 00:56:15,482 Oh, they will. 844 00:56:15,586 --> 00:56:18,310 They'll see how much damage this storm did, they'll help. 845 00:56:18,517 --> 00:56:19,724 I know. 846 00:56:19,827 --> 00:56:22,586 Just have faith. Okay? 847 00:56:22,689 --> 00:56:25,137 Now, tell Ciro which shingles to lift first. 848 00:56:25,241 --> 00:56:27,137 And we'll go ahead and get started. 849 00:57:54,620 --> 00:57:55,517 What's up? 850 00:57:55,620 --> 00:57:57,344 Hey! 851 00:57:57,448 --> 00:58:00,862 So, um. You and Collin? 852 00:58:03,000 --> 00:58:05,724 We're friends. 853 00:58:05,827 --> 00:58:08,000 Okay, I have a fiancé. 854 00:58:08,103 --> 00:58:10,413 Oh. Okay 855 00:58:11,655 --> 00:58:13,551 Why? 856 00:58:13,655 --> 00:58:20,586 It's just, you know, I thought I was getting a vibe. 857 00:58:20,689 --> 00:58:24,034 No, no vibe. 858 00:58:24,137 --> 00:58:27,068 Okay. No vibe. 859 00:58:28,655 --> 00:58:33,034 Why, did you pick up on a vibe, or something? 860 00:58:33,137 --> 00:58:35,379 What is this, grade school? 861 00:58:35,482 --> 00:58:38,241 Should I pass a note for you during math class? 862 00:58:41,551 --> 00:58:44,862 Well, Collin kind of likes you. 863 00:58:47,758 --> 00:58:49,586 Really? 864 00:58:49,689 --> 00:58:52,103 And you kind of like him. 865 00:58:54,172 --> 00:58:57,931 Yeah... I really like Collin as a friend. 866 00:58:58,034 --> 00:59:00,758 Seriously, he's been amazing to me throughout 867 00:59:00,862 --> 00:59:04,344 this whole storm situation. 868 00:59:06,413 --> 00:59:10,758 No, as a little kid you liked him, 869 00:59:10,862 --> 00:59:13,172 as a big kid you liked him, 870 00:59:13,275 --> 00:59:16,103 when he moved to Georgia, you liked him. 871 00:59:16,206 --> 00:59:22,137 And when he moved back, no surprises there, you liked him. 872 00:59:23,862 --> 00:59:26,310 I've got a fiancé. 873 00:59:26,724 --> 00:59:28,724 Okay, Lauren. 874 00:59:33,724 --> 00:59:37,172 Thanks so much, you guys. Thank you! 875 00:59:40,931 --> 00:59:43,172 Wow. 876 00:59:43,275 --> 00:59:45,137 I cannot believe how much progress 877 00:59:45,241 --> 00:59:47,068 we've made on this house. 878 00:59:47,172 --> 00:59:49,793 Well, the Amish can build a barn in a day. 879 00:59:49,896 --> 00:59:53,034 So by that standard, we're kind of far behind schedule. 880 00:59:53,137 --> 00:59:58,965 Yeah, but, seriously, your friends are really awesome. 881 00:59:59,068 --> 01:00:02,482 That Ciro can really lift heavy things. 882 01:00:02,586 --> 01:00:03,793 Yeah, they're all right, I guess. 883 01:00:03,896 --> 01:00:07,034 They're all right and you're all right. 884 01:00:07,137 --> 01:00:09,793 Just take credit for what an awesome friend you've been. 885 01:00:09,896 --> 01:00:14,310 Friend, huh. 886 01:00:15,586 --> 01:00:19,724 Yes, you are helping me to rebuild my house. 887 01:00:20,689 --> 01:00:23,310 Well, I think I'm going to spend the night here tonight. 888 01:00:23,413 --> 01:00:25,344 There's no interior of the house. 889 01:00:25,448 --> 01:00:26,586 How are you going to do that? 890 01:00:26,689 --> 01:00:28,620 No, no, not in the house. In the barn. 891 01:00:28,724 --> 01:00:32,413 Plus the house has running water, gas, everything I need. 892 01:00:32,517 --> 01:00:34,413 By yourself, in the barn? 893 01:00:34,517 --> 01:00:36,931 No, with Dancer. Right pup? 894 01:00:38,241 --> 01:00:40,931 All right, well, I'll be staying the night at my place, 895 01:00:41,034 --> 01:00:47,000 so, you know, if you ever needed a place to crash. 896 01:00:47,931 --> 01:00:50,241 Are you trying to spend the night with me? 897 01:00:50,344 --> 01:00:53,793 No. I'm just letting you know 898 01:00:53,896 --> 01:00:56,448 if you don't feel like staying at the barn by yourself, 899 01:00:56,551 --> 01:00:58,137 you have a place. 900 01:00:58,241 --> 01:01:01,689 That's sweet of you, but I'm a big girl. I got this. 901 01:01:01,793 --> 01:01:04,344 Just offering as a friend. 902 01:01:04,448 --> 01:01:05,620 Right. Because that's what we are. 903 01:01:05,724 --> 01:01:08,137 Exactly. Friends. 904 01:01:13,068 --> 01:01:16,517 Okay, well, I'm going to wash up at the house 905 01:01:16,620 --> 01:01:17,689 and then head to the barn. 906 01:01:17,793 --> 01:01:18,896 Yeah, great. 907 01:01:19,000 --> 01:01:21,241 And I'm going to my truck and head back to the cabin. 908 01:01:22,344 --> 01:01:23,413 All right. You can take... 909 01:01:23,517 --> 01:01:25,275 -Oh, sure. -This. 910 01:01:25,931 --> 01:01:29,517 All right, ah... Good night. Friend. 911 01:01:29,620 --> 01:01:31,137 Good night. 912 01:01:31,896 --> 01:01:34,034 Friend. 913 01:01:44,241 --> 01:01:45,620 "We left you some pizza your buds ” 914 01:02:15,344 --> 01:02:17,344 Friends! 915 01:02:18,344 --> 01:02:20,172 Friends. Hmph! 916 01:02:20,551 --> 01:02:22,000 Friends! 917 01:02:23,172 --> 01:02:27,620 Collin, she's asleep in a barn. 918 01:02:27,724 --> 01:02:29,310 By herself. 919 01:02:29,413 --> 01:02:32,620 What would your mother think if she knew this? 920 01:02:36,551 --> 01:02:38,241 You know what? He's not even that good looking, 921 01:02:38,344 --> 01:02:41,758 no matter how many times Ciro catches me checking him out. 922 01:02:41,862 --> 01:02:43,655 He's not. 923 01:02:44,551 --> 01:02:48,689 He's so amazing though. He just doesn't see it. 924 01:02:49,482 --> 01:02:52,620 He saved entire families out there. 925 01:02:54,586 --> 01:02:57,344 He helped rebuild my house. 926 01:03:06,931 --> 01:03:09,413 Friends! My foot! 927 01:03:16,241 --> 01:03:17,724 That's it! 928 01:03:37,068 --> 01:03:40,379 Lauren! Lauren! 929 01:03:54,275 --> 01:03:58,275 Lauren? Lauren! 930 01:04:05,413 --> 01:04:07,551 Hello? 931 01:04:07,655 --> 01:04:10,344 Hey, Collin, it's me. It's Lauren. 932 01:04:10,448 --> 01:04:13,000 Um. Why aren't you answering your door? 933 01:04:13,103 --> 01:04:15,172 Wait, you're, you're at my place? 934 01:04:15,275 --> 01:04:16,724 Wait, you're not at your place? 935 01:04:16,827 --> 01:04:19,068 No. I'm at your place. 936 01:04:19,172 --> 01:04:20,689 What are you doing there? 937 01:04:20,793 --> 01:04:25,827 I... I was... worried about you. Yeah. 938 01:04:25,931 --> 01:04:29,379 Just thought I'd come and check on you. 939 01:04:29,482 --> 01:04:30,482 What are you doing at my place? 940 01:04:30,586 --> 01:04:32,586 I got scared. 941 01:04:32,689 --> 01:04:35,689 Yeah, I was scared staying in that creepy barn by myself. 942 01:04:35,793 --> 01:04:37,379 You said it wasn't creepy. 943 01:04:37,482 --> 01:04:40,068 No, I know. But it turns out it is. 944 01:04:41,310 --> 01:04:46,103 You're at my place. I'm at your place. 945 01:04:46,206 --> 01:04:48,000 Yeah, it's pretty funny. 946 01:04:48,103 --> 01:04:50,482 Why don't you just crash at my place tonight 947 01:04:50,586 --> 01:04:53,413 and I'll stay here. 948 01:04:53,517 --> 01:04:56,965 Yeah, no, that sounds great. 949 01:04:57,344 --> 01:04:58,620 Very reasonable. 950 01:04:58,724 --> 01:05:06,034 Yeah, um, the key to the front door is there on the windowsill. 951 01:05:07,103 --> 01:05:10,482 We'll have a big laugh about this tomorrow, Lauren. I'm sure. 952 01:05:10,586 --> 01:05:13,551 I know. Okay, good night, Collin. 953 01:05:13,655 --> 01:05:15,551 Get some sleep, Lauren. 954 01:05:34,034 --> 01:05:35,620 Wow. 955 01:06:20,551 --> 01:06:22,586 I remember this. 956 01:06:32,068 --> 01:06:35,206 She's got a fiancé, man. 957 01:06:35,586 --> 01:06:37,517 She's got a fiancé. 958 01:06:40,655 --> 01:06:43,379 Can't... do this. 959 01:07:46,275 --> 01:07:48,517 Dancer? 960 01:07:50,103 --> 01:07:51,620 Is that you buddy? 961 01:07:57,137 --> 01:07:59,620 What are you doing Collin? 962 01:07:59,724 --> 01:08:01,862 Sleeping in a pink frilly bed, 963 01:08:01,965 --> 01:08:04,034 that's what you're doing. 964 01:08:20,206 --> 01:08:23,000 Lauren, what are you doing here? 965 01:08:24,310 --> 01:08:25,965 I came here to talk to you. 966 01:08:26,068 --> 01:08:30,413 Okay. Is everything all right? 967 01:08:30,517 --> 01:08:32,758 No actually, it's not. 968 01:08:32,862 --> 01:08:34,206 Okay. 969 01:08:34,310 --> 01:08:36,413 I... I... 970 01:08:36,517 --> 01:08:39,517 I really like you Collin. 971 01:08:40,068 --> 01:08:42,310 I really like you. 972 01:08:42,413 --> 01:08:45,034 And actually I came to apologize to you 973 01:08:45,137 --> 01:08:47,724 for hating you all of those years 974 01:08:47,827 --> 01:08:49,517 after that stupid day at the picnic. 975 01:08:49,620 --> 01:08:50,551 Lauren... 976 01:08:50,655 --> 01:08:53,620 Because I was just embarrassed. 977 01:08:53,724 --> 01:08:57,137 And I was really insecure and I spent years trying to 978 01:08:57,241 --> 01:08:59,551 avoid you, thinking you were this horrible person. 979 01:08:59,655 --> 01:09:01,758 Even though you're not, at all. 980 01:09:01,862 --> 01:09:05,655 I was a horrible person. 981 01:09:05,758 --> 01:09:08,862 You're not a horrible person, Collin. 982 01:09:08,965 --> 01:09:12,137 You are smart. 983 01:09:12,241 --> 01:09:13,965 You're kind. 984 01:09:14,068 --> 01:09:15,862 You're a leader. 985 01:09:15,965 --> 01:09:18,517 And, okay, I saw the furniture in your house. 986 01:09:18,620 --> 01:09:22,206 Wow, talk about talented. 987 01:09:22,310 --> 01:09:24,517 And you listen to me. 988 01:09:24,620 --> 01:09:29,344 You care about what I have to say. 989 01:09:30,241 --> 01:09:32,103 You care about other people, Collin. 990 01:09:32,206 --> 01:09:34,379 Do you know how rare that is? 991 01:09:37,620 --> 01:09:39,655 I like you. 992 01:09:39,758 --> 01:09:43,551 And if I'm being honest, I think you like me too. 993 01:09:45,551 --> 01:09:49,482 Lauren. You have a fiancé. 994 01:09:49,586 --> 01:09:52,172 I mean, I saw his pictures up in your bedroom, 995 01:09:52,275 --> 01:09:55,551 your barn room. Whatever. 996 01:09:55,655 --> 01:09:57,758 You two seem incredibly happy together. 997 01:09:57,862 --> 01:10:04,172 You deserve him. 998 01:10:04,275 --> 01:10:06,517 And I could of handled things so much differently, 999 01:10:06,620 --> 01:10:09,275 so much better. But I didn't. 1000 01:10:09,379 --> 01:10:10,586 No, you were just pushing me away, 1001 01:10:10,689 --> 01:10:12,448 like you're doing right now. 1002 01:10:12,551 --> 01:10:17,000 Lauren, how could I not like you? Tell me. 1003 01:10:17,931 --> 01:10:20,758 You're at the top of the class. 1004 01:10:20,862 --> 01:10:23,000 The best catch. 1005 01:10:23,103 --> 01:10:25,000 The most beautiful woman in town. 1006 01:10:25,103 --> 01:10:27,827 You dedicate your whole life to helping children. 1007 01:10:27,931 --> 01:10:31,827 You're smart, talented. 1008 01:10:31,931 --> 01:10:36,310 You're an absolute boss with a nail gun. 1009 01:10:36,413 --> 01:10:38,793 You give back to other people. 1010 01:10:38,896 --> 01:10:43,448 You deserve the best. And Lauren, that's not me. 1011 01:10:43,551 --> 01:10:46,310 History has shown that it's not me. 1012 01:10:46,413 --> 01:10:49,172 You deserve Dane. 1013 01:10:50,862 --> 01:10:53,241 I broke up with Dane. 1014 01:10:53,931 --> 01:10:56,103 When? 1015 01:10:56,206 --> 01:10:58,931 That day that he, that he brought the crew over 1016 01:10:59,034 --> 01:11:01,172 and I asked him not to. 1017 01:11:01,482 --> 01:11:04,241 Why did you do that Lauren? 1018 01:11:04,344 --> 01:11:06,344 My gut. 1019 01:11:06,448 --> 01:11:09,758 And because he never listened to me. 1020 01:11:10,482 --> 01:11:13,448 Why didn't you say something sooner? 1021 01:11:13,551 --> 01:11:18,068 Because I was so tired of relationships, Collin. 1022 01:11:19,310 --> 01:11:22,724 You know, and then there's this incredible guy 1023 01:11:22,827 --> 01:11:27,000 standing right in front of me and 1024 01:11:27,103 --> 01:11:30,310 I couldn't help but fall for him. 1025 01:11:39,275 --> 01:11:46,241 Collin, I think I'm falling in love with you. 1026 01:11:55,793 --> 01:11:59,137 I can't do this. 1027 01:12:00,034 --> 01:12:03,689 I'm sorry, I thought I could. But I can't. 1028 01:14:25,517 --> 01:14:27,655 Dancer? 1029 01:14:28,931 --> 01:14:31,344 What are you doing here, buddy? Is Lauren here? 1030 01:14:32,068 --> 01:14:33,724 Lauren? 1031 01:14:35,137 --> 01:14:37,344 You must have run off again. 1032 01:14:42,413 --> 01:14:44,137 What do you need? 1033 01:14:44,241 --> 01:14:48,758 Hey, um, Dancer's actually here, at my place. 1034 01:14:48,862 --> 01:14:49,793 Sorry about that. 1035 01:14:49,896 --> 01:14:51,448 No no. It's fine. 1036 01:14:51,551 --> 01:14:53,965 He must of run off again. 1037 01:14:54,068 --> 01:14:58,965 Um, listen, if you want I could bring him back, 1038 01:14:59,068 --> 01:15:02,172 to your place? 1039 01:15:02,275 --> 01:15:04,344 Could you drop him off at my friend Paige's? 1040 01:15:05,689 --> 01:15:09,965 Paige's place. Yeah, yeah, that's fine. 1041 01:15:11,655 --> 01:15:14,034 Um, Lauren. Listen... 1042 01:15:14,137 --> 01:15:15,448 Thank you. 1043 01:15:21,344 --> 01:15:22,689 Come on. 1044 01:15:25,000 --> 01:15:26,827 Let's get you back. 1045 01:15:38,862 --> 01:15:40,931 Paige. Hey. 1046 01:15:41,034 --> 01:15:43,655 Dancer! Have you been on your adventures again? 1047 01:15:43,758 --> 01:15:45,379 Yes he has. 1048 01:15:45,482 --> 01:15:47,172 I'll keep him until Lauren gets back from teaching. 1049 01:15:47,275 --> 01:15:48,482 Thanks. 1050 01:15:48,965 --> 01:15:52,965 Paige. Can you tell Lauren something for me? 1051 01:15:54,310 --> 01:15:56,586 Tell Lauren what? 1052 01:15:56,689 --> 01:15:59,931 Could you tell Lauren to get this dog a leash. 1053 01:16:00,034 --> 01:16:01,517 Thanks. 1054 01:16:38,827 --> 01:16:40,172 Dancer, I don't have time... 1055 01:16:43,413 --> 01:16:45,275 Hope I'm not interrupting. 1056 01:16:45,379 --> 01:16:48,344 No. Just thought you were a dog, is all. 1057 01:16:48,448 --> 01:16:51,482 Hmm... All right. 1058 01:16:53,551 --> 01:16:55,034 What's going on? 1059 01:17:00,206 --> 01:17:04,551 Wow! This is a nice bench, man. Where did you get it? 1060 01:17:04,655 --> 01:17:06,620 The big box store by the highway? 1061 01:17:07,931 --> 01:17:09,413 I know you didn't drive all this way out 1062 01:17:09,517 --> 01:17:11,689 to talk about my bench, Ciro. 1063 01:17:11,793 --> 01:17:14,137 You know, Collin, for a smart guy 1064 01:17:14,241 --> 01:17:15,896 you can be pretty dumb sometimes. 1065 01:17:16,000 --> 01:17:19,068 Yup. Family tradition, I'm afraid. 1066 01:17:19,172 --> 01:17:22,344 Man, you can't blame your dad for everything. 1067 01:17:22,448 --> 01:17:24,724 I can blame him for a lot. 1068 01:17:24,827 --> 01:17:28,379 Come on. Just talk to her. 1069 01:17:28,482 --> 01:17:30,241 Tell her how you feel. 1070 01:17:30,793 --> 01:17:32,724 She doesn't want to talk to me. 1071 01:17:32,827 --> 01:17:34,310 She doesn't want to see me. 1072 01:17:34,413 --> 01:17:37,344 That ship has sailed, my friend. 1073 01:17:37,448 --> 01:17:39,965 Well that's not necessarily true. 1074 01:17:40,068 --> 01:17:42,344 What do you mean? 1075 01:17:42,448 --> 01:17:44,000 Building her house. 1076 01:17:44,103 --> 01:17:46,724 When you're together, there's like, 1077 01:17:46,827 --> 01:17:48,344 there's a vibe. 1078 01:17:48,448 --> 01:17:50,620 There's a vibe. What are we, in high school? 1079 01:17:50,724 --> 01:17:52,344 A vibe? Be serious. 1080 01:17:52,448 --> 01:17:55,241 It's just my gut, but I think there's still a chance, man. 1081 01:17:56,344 --> 01:17:58,206 You don't understand, Ciro. 1082 01:17:58,827 --> 01:18:00,206 You will never understand. 1083 01:18:01,517 --> 01:18:04,000 No comment. You don't understand. 1084 01:18:06,413 --> 01:18:07,689 What are you doing? 1085 01:18:07,965 --> 01:18:10,793 Big. Guns. 1086 01:18:10,896 --> 01:18:13,862 Sutter! Hey buddy. I... 1087 01:18:13,965 --> 01:18:15,137 Hey listen. It's not your turn to talk. 1088 01:18:15,241 --> 01:18:16,206 All right. 1089 01:18:16,310 --> 01:18:18,448 I'm going to talk. And you're going to listen. 1090 01:18:24,172 --> 01:18:28,103 We've known Lauren's family for what, 40, 50 years? 1091 01:18:28,206 --> 01:18:30,758 Brett, Alison, they're as good as they come. 1092 01:18:30,862 --> 01:18:32,137 I know, Sutter. I... 1093 01:18:32,241 --> 01:18:35,965 Listen, listen. I'm still talking. 1094 01:18:36,413 --> 01:18:40,034 You were a teenager when we moved back here from Georgia. 1095 01:18:40,137 --> 01:18:43,206 And since then, there's only been one woman, 1096 01:18:43,310 --> 01:18:46,655 Only one. Lauren. 1097 01:18:46,758 --> 01:18:49,862 The problem is, you think you're not good enough. 1098 01:18:49,965 --> 01:18:51,413 But it's not true. 1099 01:18:51,517 --> 01:18:52,827 Sutter what dad did... 1100 01:18:52,931 --> 01:18:56,068 Listen, this not about dad. I'm not talking about dad. 1101 01:18:56,172 --> 01:18:59,931 I'm talking about you. You're a good man. 1102 01:19:00,034 --> 01:19:03,034 You always have been. 1103 01:19:03,310 --> 01:19:06,137 Even before this town needed a leader. 1104 01:19:06,241 --> 01:19:08,206 Before Lauren needed a new house. 1105 01:19:08,310 --> 01:19:09,724 I don't need to tell you what mom and dad 1106 01:19:09,827 --> 01:19:10,965 went through when they were together... 1107 01:19:11,068 --> 01:19:14,379 Listen, hold on. Mom has five sons, 1108 01:19:14,482 --> 01:19:19,034 seven grand kids. And she's hoping for a few more. 1109 01:19:19,482 --> 01:19:23,689 She talks more about the good years than the bad years. 1110 01:19:24,551 --> 01:19:27,655 With what happened to mom, I promised her 1111 01:19:27,758 --> 01:19:29,551 I would never hurt somebody like dad hurt her. 1112 01:19:29,655 --> 01:19:32,172 And you won't. You won't. 1113 01:19:32,275 --> 01:19:34,965 You are not Dad. 1114 01:19:36,758 --> 01:19:38,620 Tell me about Lauren. 1115 01:19:38,724 --> 01:19:40,103 What? 1116 01:19:40,862 --> 01:19:43,034 You can talk now. 1117 01:19:44,068 --> 01:19:46,965 Well, I can't stop thinking about her. 1118 01:19:47,068 --> 01:19:48,931 If that's what you mean. 1119 01:19:49,034 --> 01:19:50,758 I, ah... 1120 01:19:54,482 --> 01:19:58,172 I just want to be with her. 1121 01:19:58,586 --> 01:20:01,344 All the time. 1122 01:20:02,206 --> 01:20:05,034 I mean seeing that girl accomplish something, 1123 01:20:05,137 --> 01:20:08,000 is something to behold. 1124 01:20:08,103 --> 01:20:10,344 She's gets this smile on her face, you know. 1125 01:20:12,551 --> 01:20:14,620 She snores. 1126 01:20:14,724 --> 01:20:18,034 She snores like a grizzly bear. 1127 01:20:18,137 --> 01:20:20,379 She could wake the dead with that snore. 1128 01:20:20,482 --> 01:20:22,172 How do you know this? 1129 01:20:22,275 --> 01:20:24,689 Never mind, never mind. 1130 01:20:25,965 --> 01:20:30,275 Sutter, I can't stop thinking about her. 1131 01:20:30,379 --> 01:20:33,379 Well there she is, teaching a bunch of third graders. 1132 01:20:33,482 --> 01:20:34,793 And there's a man on his way to maybe 1133 01:20:34,896 --> 01:20:37,206 take her away from you forever. 1134 01:20:37,310 --> 01:20:39,551 Do you really love her? 1135 01:20:40,275 --> 01:20:42,344 With all my heart. Yeah. 1136 01:20:43,103 --> 01:20:45,482 Then don't let dad's behavior 1137 01:20:45,586 --> 01:20:49,172 stop you from maybe being with her forever. 1138 01:20:49,275 --> 01:20:53,551 Listen, deep down, you know you're a better man. 1139 01:20:55,551 --> 01:20:56,758 Can I show you something? 1140 01:20:56,862 --> 01:20:57,862 Yeah. 1141 01:21:00,586 --> 01:21:02,172 -What do we got here? -Open it up. 1142 01:21:02,275 --> 01:21:03,689 I made that. 1143 01:21:03,793 --> 01:21:05,862 -You made this? -I made that. 1144 01:21:05,965 --> 01:21:07,517 Why are you surprised? It's what I do. 1145 01:21:07,620 --> 01:21:08,965 -Wow. -Think she'll like it? 1146 01:21:09,275 --> 01:21:10,482 Yeah. 1147 01:21:10,586 --> 01:21:12,275 Think it'll fit? 1148 01:21:15,379 --> 01:21:17,689 You don't know if you don't try. 1149 01:21:20,931 --> 01:21:23,482 You're right. You're right. 1150 01:21:34,827 --> 01:21:37,206 I assume the conversation went well. 1151 01:21:37,310 --> 01:21:39,000 As well as it could be. 1152 01:21:39,103 --> 01:21:42,551 On a scale from one to ten... nine point five. 1153 01:21:50,689 --> 01:21:52,137 Mr. Chan, I'll call you back. 1154 01:21:52,241 --> 01:21:53,655 How's my Lauren! 1155 01:21:53,758 --> 01:21:55,655 Dane, what are you doing here? 1156 01:21:56,068 --> 01:21:59,344 I came to apologize. I want to make this work. 1157 01:21:59,448 --> 01:22:01,379 Me and you. 1158 01:22:01,482 --> 01:22:04,241 Dane we talked about this. 1159 01:22:04,827 --> 01:22:07,551 You were right, I should have listened to you. 1160 01:22:07,655 --> 01:22:08,793 I should never have sent those guys 1161 01:22:08,896 --> 01:22:10,482 to build your house for you. 1162 01:22:10,586 --> 01:22:13,310 Or sent you that furniture. Or that Italian marble tile. 1163 01:22:13,413 --> 01:22:16,068 It's just my way of taking care of you. 1164 01:22:16,344 --> 01:22:19,448 And yet you took this long to get here. 1165 01:22:19,551 --> 01:22:22,551 You chose your job, Dane. 1166 01:22:22,655 --> 01:22:27,724 Look, I've come here now. I want to make this work. 1167 01:22:27,827 --> 01:22:30,689 I am listening. 1168 01:22:30,793 --> 01:22:33,310 But it's so much more than that. 1169 01:22:33,827 --> 01:22:38,551 You know, after the storm hit, 1170 01:22:38,655 --> 01:22:41,586 I realized what's important to me. 1171 01:22:41,689 --> 01:22:44,827 And I also realized what's important to you. 1172 01:22:44,931 --> 01:22:48,448 And those two things just aren't the same. 1173 01:22:48,827 --> 01:22:52,586 I love you. 1174 01:22:52,689 --> 01:22:54,482 And I loved you. 1175 01:22:54,586 --> 01:23:00,275 But your life is all condos, right, and big city living, 1176 01:23:00,379 --> 01:23:03,586 and I'm all little kids and home reno shows. 1177 01:23:03,689 --> 01:23:05,758 We can make this place work. 1178 01:23:05,862 --> 01:23:07,862 We're going to get a place here. 1179 01:23:07,965 --> 01:23:10,827 We're going to buy a home and you're going to design it. 1180 01:23:10,931 --> 01:23:12,344 And it's going to be fantastic. 1181 01:23:12,448 --> 01:23:13,793 I already have a house here. 1182 01:23:13,896 --> 01:23:15,793 I have a home actually. 1183 01:23:15,896 --> 01:23:19,344 A home that I built myself. 1184 01:23:25,931 --> 01:23:28,551 I'm sorry, Dane. 1185 01:23:32,862 --> 01:23:35,034 No, Lauren. I'm sorry. 1186 01:24:02,965 --> 01:24:04,000 Lauren! 1187 01:24:05,482 --> 01:24:06,413 Collin! 1188 01:24:07,482 --> 01:24:08,413 Lauren. 1189 01:24:10,758 --> 01:24:12,068 Lauren. 1190 01:24:12,172 --> 01:24:14,103 Lauren. I'm so sorry. 1191 01:24:14,551 --> 01:24:17,862 I'm sorry for pushing you away five years ago. 1192 01:24:17,965 --> 01:24:23,310 Lauren, you're the most amazing woman I've ever met. 1193 01:24:24,034 --> 01:24:27,206 Ever since I was a kid, I was always 1194 01:24:27,310 --> 01:24:30,793 my best when I was with you. 1195 01:24:30,896 --> 01:24:34,586 And I'm a better man when I am with you. 1196 01:24:35,655 --> 01:24:38,413 Lauren, I've got to spend the rest of my life with you. 1197 01:24:39,482 --> 01:24:41,827 I made you something. 1198 01:24:44,034 --> 01:24:48,931 Lauren Christiansen, would you marry me? 1199 01:24:52,482 --> 01:24:55,206 Yes. Yes I will. 1200 01:25:04,655 --> 01:25:07,137 Oh! It's beautiful. 1201 01:25:07,241 --> 01:25:08,482 -I love you. -And I love you. 1202 01:25:12,896 --> 01:25:16,344 Oh my gosh, that was so romantic. 1203 01:25:16,862 --> 01:25:19,137 That is the most beautiful ring I've ever seen. 1204 01:25:19,241 --> 01:25:20,310 Right. 1205 01:25:20,413 --> 01:25:21,586 Here, take a picture. 1206 01:25:21,689 --> 01:25:22,689 Sure. 1207 01:25:30,241 --> 01:25:32,000 I think she liked the ring. 1208 01:25:32,103 --> 01:25:33,655 Our boy finally did it. 1209 01:25:36,896 --> 01:25:38,275 Hi. 1210 01:25:38,379 --> 01:25:39,448 Oh. 1211 01:25:39,551 --> 01:25:42,793 I guess you're happy for us, too. Aren't you Nathan! 1212 01:25:42,896 --> 01:25:46,103 Absolutely! Absolutely! But look! 1213 01:25:46,206 --> 01:25:48,931 Look at this! Look at this! 1214 01:25:49,034 --> 01:25:51,931 Did we hit our fund raising goal? 1215 01:25:52,034 --> 01:25:54,241 We have more than enough for everyone! 1216 01:25:54,586 --> 01:25:56,586 We did it? 1217 01:25:56,689 --> 01:25:57,620 Kids! We did it! 1218 01:25:57,724 --> 01:25:59,965 We did it! We did it everybody! 1219 01:26:10,689 --> 01:26:13,724 All of us together. This is amazing. 1220 01:26:25,379 --> 01:26:26,655 May I? 1221 01:26:26,758 --> 01:26:28,586 Yes you may. 1222 01:26:28,827 --> 01:26:30,965 Oh! 1223 01:27:04,448 --> 01:27:05,689 Our boy finally did it. 1224 01:27:05,793 --> 01:27:07,655 What do you mean? Our boy finally did it? 1225 01:27:07,758 --> 01:27:09,275 It was all of us. You and me. 1226 01:27:09,379 --> 01:27:11,034 Mostly me. 1227 01:27:11,137 --> 01:27:12,724 Somebody had to talk some sense into him. 1228 01:27:12,827 --> 01:27:15,206 You're right. I just called you. 1229 01:27:15,310 --> 01:27:19,620 You're the man. The VIP. The big brother. The bees knees. 1230 01:27:19,724 --> 01:27:20,655 Enough is enough. 1231 01:27:20,758 --> 01:27:21,965 I get it already. 1232 01:27:22,068 --> 01:27:23,724 But I do appreciate it! 1233 01:27:23,827 --> 01:27:25,689 I'll bet a bag of chips. 1234 01:27:25,793 --> 01:27:26,862 A big tuna. 1235 01:27:26,965 --> 01:27:27,862 Fresh cut grass. 1236 01:27:27,965 --> 01:27:28,965 Enough. 1237 01:27:30,482 --> 01:27:31,551 King of the jungle. 1238 01:27:32,931 --> 01:27:34,379 King of the south. 82971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.