All language subtitles for A.Werewolf.Boy.2012.KOREAN.720p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,700 --> 00:00:35,453 CJ ENTERTAINMENT PRESENTS 2 00:00:48,674 --> 00:00:51,010 A BIDANGIL PICTURES PRODUCTION 3 00:01:06,317 --> 00:01:10,529 SONG JOONG-KI PARK BO- YOUNG 4 00:01:37,181 --> 00:01:41,185 EXECUTIVE PRODUCER JEONG TAE-SUNG 5 00:02:17,096 --> 00:02:19,056 How hideous... 6 00:02:25,479 --> 00:02:31,443 A WEREWOLF BOY 7 00:02:34,446 --> 00:02:37,116 Turn off the TV. It's distracting 8 00:02:37,116 --> 00:02:38,576 I'm watching it 9 00:02:38,784 --> 00:02:39,785 Any news from Eun-ju? 10 00:02:39,785 --> 00:02:44,123 She called yesterday She says she misses you 11 00:02:44,290 --> 00:02:46,667 She couldn't tell me herself? 12 00:02:46,667 --> 00:02:49,461 It's nighttime here when she calls 13 00:02:49,461 --> 00:02:52,381 I suspect she has a new boyfriend 14 00:02:52,756 --> 00:02:57,261 What? In Korea? You should've kept your eye on her 15 00:02:57,261 --> 00:03:02,141 Good God, listen to yourselves 16 00:03:02,224 --> 00:03:09,899 She's 19 She's supposed he dating 17 00:03:11,650 --> 00:03:12,735 Hello? 18 00:03:12,818 --> 00:03:13,777 Yes 19 00:03:13,777 --> 00:03:15,779 Does Mrs. Kim Suni live there? 20 00:03:16,363 --> 00:03:17,489 That's right 21 00:03:17,573 --> 00:03:19,158 May I speak to her, please? 22 00:03:19,200 --> 00:03:20,659 One moment, please 23 00:03:21,035 --> 00:03:23,954 Gran, there is a call for you from Korea 24 00:03:24,288 --> 00:03:25,331 It must he Eun-ju 25 00:03:29,460 --> 00:03:31,170 Hi, sweetheart! 26 00:03:31,420 --> 00:03:34,548 Are you Mrs. Kim Suni? 27 00:03:35,341 --> 00:03:39,511 This is she 28 00:03:51,941 --> 00:03:54,526 I see... Thank you 29 00:04:06,330 --> 00:04:08,874 Who was it? 30 00:04:09,416 --> 00:04:11,126 What's it about? 31 00:04:18,092 --> 00:04:22,638 I need to go to Korea 32 00:04:27,518 --> 00:04:31,814 PRODUCED BY KIM SUJIN, YUN IN-BEOM 33 00:04:35,859 --> 00:04:40,155 WRITTEN AND DIRECTED BY JO SUNG-HEE 34 00:04:40,197 --> 00:04:41,448 Gran! 35 00:04:45,953 --> 00:04:47,913 Can you believe I got a C on my midterm? 36 00:04:48,163 --> 00:04:55,337 My professors use such posh language they don't even sound Korean 37 00:04:55,587 --> 00:05:02,261 The key is to doing it over and over That's how you learn anything 38 00:05:05,681 --> 00:05:06,932 - Hello? - Hi, mom 39 00:05:07,057 --> 00:05:09,643 - Did you meet her? - We're in the car right now 40 00:05:09,768 --> 00:05:10,894 Where abouts are you? 41 00:05:12,104 --> 00:05:16,984 Gangwon-do, Hwacheon-gun, Do...gae... 42 00:05:16,984 --> 00:05:18,444 - Where is that? - Dogye... 43 00:05:18,444 --> 00:05:20,195 Put gran on the phone 44 00:05:20,279 --> 00:05:22,948 Okay. Gran? 45 00:05:23,782 --> 00:05:26,744 Hi, it's me 46 00:05:27,036 --> 00:05:32,333 I had a good flight, ate well, and I didn't forget my pills 47 00:05:32,333 --> 00:05:35,794 You should've let Eun-ju take care of it 48 00:05:35,794 --> 00:05:37,629 It's no trouble 49 00:05:37,629 --> 00:05:41,508 Just make the sale and come right home 50 00:05:43,844 --> 00:05:47,306 Is this where you used to live? 51 00:05:48,140 --> 00:05:51,643 Yeah, only briefly 52 00:05:54,646 --> 00:05:59,068 It looks kind of creepy now Like a haunted house 53 00:05:59,151 --> 00:06:00,819 A haunted house? 54 00:06:03,155 --> 00:06:09,203 It was like that even hack then A place fit for a monster 55 00:06:11,163 --> 00:06:12,956 How old were you? 56 00:06:16,001 --> 00:06:18,462 When I was about your age 57 00:06:19,380 --> 00:06:21,590 When I was as pretty as you 58 00:06:24,093 --> 00:06:25,427 Back then... 59 00:06:31,809 --> 00:06:40,692 47 years ago 60 00:07:55,726 --> 00:07:56,894 Quiet! 61 00:08:40,604 --> 00:08:43,148 I feel terrible for troubling you like this 62 00:08:43,148 --> 00:08:45,192 - It's no trouble - Thank you so much 63 00:08:45,317 --> 00:08:47,236 Thank you 64 00:08:47,653 --> 00:08:48,946 Get out of the way, Suni 65 00:08:52,199 --> 00:08:54,660 You must he the younger one 66 00:08:56,119 --> 00:08:59,081 Put that down, sweetheart You should get some rest 67 00:08:59,331 --> 00:09:00,499 I'm all right 68 00:09:01,208 --> 00:09:02,834 Just that one, then 69 00:09:03,544 --> 00:09:06,838 Oh dear, that's a heavy one 70 00:09:07,005 --> 00:09:10,217 Neighbors should look out for each other 71 00:09:11,301 --> 00:09:12,844 It's only right 72 00:09:12,844 --> 00:09:16,974 Stop running around, Dong-seok You'll break that 73 00:09:16,974 --> 00:09:18,517 What a nice house! 74 00:09:21,270 --> 00:09:25,607 Hey, come and give us a hand here 75 00:09:28,527 --> 00:09:31,822 Let me get that Please don't mind him 76 00:09:36,034 --> 00:09:40,372 What do you think? Plenty of fresh air, the house isn't all that had either 77 00:09:41,415 --> 00:09:44,126 My summer house is in the area, too 78 00:09:44,209 --> 00:09:49,256 The fence was too high, so I got rid of it 79 00:09:49,339 --> 00:09:53,552 Thank you I'm forever in debt... 80 00:09:53,552 --> 00:09:57,014 - Stop it, mom - What's the matter? 81 00:09:57,347 --> 00:09:58,557 That's my hall 82 00:09:58,557 --> 00:10:00,225 - Careful - Look! A pig bladder 83 00:10:00,392 --> 00:10:02,936 Why won't you go inside, Suni? 84 00:10:05,022 --> 00:10:08,942 If it wasn't for you, it would've taken us an eternity 85 00:10:08,942 --> 00:10:12,821 - Don't mention it - Please help yourselves 86 00:10:13,071 --> 00:10:15,907 Sweethearts, did you say 'thank you'? 87 00:10:15,991 --> 00:10:18,201 - Thank you - Thank you 88 00:10:18,452 --> 00:10:21,747 Dong-seok and Dong-mi, did you thank Mrs. Kim for the food? 89 00:10:21,788 --> 00:10:23,081 - Thank you - Thank you 90 00:10:23,081 --> 00:10:25,417 Half way through the meal? 91 00:10:25,500 --> 00:10:28,670 Mr. Kim is out of town? 92 00:10:32,966 --> 00:10:35,427 He passed away 2 years ago 93 00:10:36,261 --> 00:10:40,349 I do a little proofreading to look after the girls 94 00:10:43,143 --> 00:10:49,107 I should invite the rest of the neighbors over to say hello 95 00:10:49,358 --> 00:10:54,613 But this is the whole village It's just us and Dong-seok's 96 00:10:55,072 --> 00:11:00,369 And there is a woman who lives with us hut we rarely see her 97 00:11:00,452 --> 00:11:04,414 I've been here for 5 years 98 00:11:04,623 --> 00:11:07,125 and this is the first time I've been inside this house 99 00:11:07,501 --> 00:11:12,422 How many bedrooms are there? You have a telephone, too 100 00:11:13,006 --> 00:11:14,800 No-one lived here before us? 101 00:11:14,800 --> 00:11:15,717 Well, 102 00:11:19,221 --> 00:11:23,266 there was this man hut we never got to know him 103 00:11:23,266 --> 00:11:26,812 He pretty much kept to himself Hardly ever spoke at all 104 00:11:26,937 --> 00:11:31,525 And then... Sweetie, can I have some more soup? 105 00:11:31,942 --> 00:11:37,322 Then, he died of a heart attack Left undiscovered for a while, too 106 00:11:37,364 --> 00:11:44,371 In the barn outside, he kept coyotes or wolves of some sort 107 00:11:44,371 --> 00:11:45,539 Wow! 108 00:11:45,956 --> 00:11:51,002 Why would he...? For the meat? 109 00:11:51,086 --> 00:11:55,173 No, I think he did some kind of study on them 110 00:11:55,674 --> 00:11:58,301 He would walk around with big books 111 00:11:58,427 --> 00:12:03,014 What gorgeous girls you have! Schools are quite far away though 112 00:12:03,515 --> 00:12:08,353 The little one will go to Taeryeong Elementary and the older one... 113 00:12:09,813 --> 00:12:12,858 Jeonghwa Girls' High School, right? 114 00:12:15,068 --> 00:12:17,237 Suni doesn't go to school 115 00:12:17,696 --> 00:12:23,285 I'm sorry I didn't prepare much How is it? 116 00:12:23,285 --> 00:12:25,704 Please, we have plenty more food 117 00:12:25,996 --> 00:12:29,791 I'm gonna get something from the yard 118 00:12:31,376 --> 00:12:33,712 It's chilly out Don't he too long 119 00:12:37,924 --> 00:12:44,723 We can't really afford this big place hut we had to move for Suni 120 00:12:44,806 --> 00:12:47,726 Her doctor insisted 121 00:12:47,893 --> 00:12:49,227 What's wrong with her? 122 00:12:50,729 --> 00:12:53,732 It's her lungs 123 00:12:53,940 --> 00:12:58,737 She studies at home for her diploma 124 00:12:59,362 --> 00:13:05,076 I can't remember the last time I saw a smile on her face 125 00:13:05,202 --> 00:13:07,496 She has no friends, either 126 00:13:07,496 --> 00:13:08,663 Honey... 127 00:13:09,122 --> 00:13:15,212 Poor little thing... No wonder she is as pale as a ghost 128 00:13:15,253 --> 00:13:20,091 That's no big deal I haven't set foot in a school my whole life 129 00:13:21,176 --> 00:13:24,262 Who was that slimeball from earlier? 130 00:13:24,513 --> 00:13:27,307 He is the son of my late husband’s business partner 131 00:13:28,099 --> 00:13:30,101 - So, not one of yours? - No 132 00:13:30,227 --> 00:13:34,940 I knew it! He looked like a nasty man 133 00:13:34,940 --> 00:13:38,944 Watching old people work with his hands in his pockets 134 00:13:38,944 --> 00:13:40,570 What was the slimeball doing here? 135 00:13:41,488 --> 00:13:43,907 It was the slimeball that got us this place 136 00:14:15,689 --> 00:14:20,360 Only two other families in the entire village! They seem nice though 137 00:14:20,610 --> 00:14:26,157 I'll leave the window open and get the furnace running 138 00:14:27,158 --> 00:14:28,034 Your medicine? 139 00:14:28,034 --> 00:14:29,828 Just took it 140 00:14:30,495 --> 00:14:32,163 - How's the smell? - Awful 141 00:14:32,205 --> 00:14:33,707 - Dust? - I don't know 142 00:14:33,832 --> 00:14:40,547 Tomorrow, I'll give the place a thorough scrub down 143 00:14:41,047 --> 00:14:42,340 Get some rest 144 00:14:43,425 --> 00:14:46,887 I think I will, darling 145 00:14:57,105 --> 00:14:59,691 Moonlight Melancholy Do not touch! - Kim Suni 146 00:15:29,679 --> 00:15:32,390 Dark shadow inside meaningless being Rot away and perish 147 00:15:32,474 --> 00:15:33,975 Drop dead, useless invalid! 148 00:16:01,419 --> 00:16:06,341 Wake up! There is something outside 149 00:16:07,342 --> 00:16:09,302 Wake up, Sun-ja 150 00:16:09,427 --> 00:16:11,846 Mom, Suni won't leave me alone! 151 00:18:07,545 --> 00:18:09,964 Good Lord! Suni? Was that you? 152 00:18:10,757 --> 00:18:14,260 Where did that come from? Where is your sister? 153 00:18:14,552 --> 00:18:17,222 In there, mom 154 00:18:19,099 --> 00:18:22,227 - Oh my God, what happened? - Why didn't you wake me? 155 00:18:22,310 --> 00:18:26,064 What were you doing out? 156 00:18:26,064 --> 00:18:28,566 Are you hurt? Here? 157 00:18:30,318 --> 00:18:33,530 How horrifying! You should've called me 158 00:18:33,613 --> 00:18:38,159 Must have been a stray wolf Is she okay? 159 00:18:38,493 --> 00:18:41,579 Just a scratch 160 00:18:41,579 --> 00:18:47,669 - I boiled some potatoes this morning - Oh, you shouldn't have! 161 00:18:47,919 --> 00:18:50,713 I'm sure it won't come hack Have a good day 162 00:18:54,509 --> 00:18:59,764 Leave that, honey I'd rather you do some studying 163 00:18:59,764 --> 00:19:02,642 and get your diploma, if you want to go to America 164 00:19:02,642 --> 00:19:04,144 Mom...? 165 00:19:04,602 --> 00:19:05,812 Yes? 166 00:19:07,730 --> 00:19:08,940 Look 167 00:19:10,108 --> 00:19:11,484 What's that? 168 00:19:13,111 --> 00:19:15,697 Good Lord! Mr. Jeong! 169 00:19:16,698 --> 00:19:18,283 Stay still 170 00:19:22,620 --> 00:19:24,289 Is that what you saw last night? 171 00:19:24,873 --> 00:19:27,375 It could he. I'm not sure 172 00:19:30,461 --> 00:19:31,629 Go away 173 00:19:33,715 --> 00:19:35,967 Shoo! Shoo! 174 00:19:45,894 --> 00:19:47,187 Come here 175 00:19:56,029 --> 00:19:58,448 Come on out, come on 176 00:20:05,079 --> 00:20:07,123 It's a human 177 00:20:08,082 --> 00:20:09,334 Who are you? 178 00:20:16,007 --> 00:20:18,009 You want this? 179 00:20:19,344 --> 00:20:20,345 Mom! 180 00:20:23,348 --> 00:20:26,726 Okay... Here, take it 181 00:20:43,368 --> 00:20:44,869 What's this smell? 182 00:20:44,953 --> 00:20:49,374 You want more? Yes? 183 00:20:49,457 --> 00:20:52,502 What are you doing, mom? Just tell him to go away 184 00:20:52,502 --> 00:20:54,087 It's okay, sweetheart 185 00:21:14,649 --> 00:21:16,359 Why isn't he going? 186 00:21:16,401 --> 00:21:17,694 He can't talk? 187 00:21:17,819 --> 00:21:20,905 I think he understands though 188 00:21:20,905 --> 00:21:25,785 He is just some tramp Just shoo him away 189 00:21:25,785 --> 00:21:32,125 Name unknown, age undetermined... Damn! 190 00:21:32,667 --> 00:21:35,586 Do you have a pencil sharpener? 191 00:21:35,670 --> 00:21:38,589 What are you going to do about him? 192 00:21:38,965 --> 00:21:43,469 To he honest, there isn't much we can do 193 00:21:45,388 --> 00:21:49,183 They say there are 60,000 children orphaned by the war 194 00:21:49,892 --> 00:21:53,146 He looks about 17 or 18 195 00:21:53,354 --> 00:21:56,399 Orphanages won't take in adolescents like him 196 00:21:57,025 --> 00:21:59,277 Is that a cut on his face? 197 00:21:59,944 --> 00:22:04,615 Jeez! What's wrong with him? Was he abused as a child? 198 00:22:04,615 --> 00:22:10,621 Shouldn't you take him in and look into the matter? 199 00:22:10,997 --> 00:22:14,959 That's our job all right hut my captain will blow his lid 200 00:22:14,959 --> 00:22:18,046 Just throw him out 201 00:22:27,055 --> 00:22:31,684 I'll see what I can do Can you look after him in the mean while? 202 00:22:31,684 --> 00:22:33,644 Why should I? 203 00:22:33,644 --> 00:22:37,940 Like I said, there are some 60,000 war orphans 204 00:22:38,149 --> 00:22:43,154 A copy of application form, 3 copies of residence certificate, 205 00:22:43,154 --> 00:22:47,075 - a copy of income certificate, - Sorry, can you slow down? 206 00:22:47,367 --> 00:22:51,329 certificate of taxation, certificate for a surrender of guardianship, 207 00:22:51,329 --> 00:22:53,164 status report on the child under your care 208 00:22:53,664 --> 00:22:57,502 But I'm not his guardian... 209 00:22:57,502 --> 00:23:01,506 - Then, you should've gone to the police - The police sent me here 210 00:23:01,506 --> 00:23:06,302 Just say you're the guardian and declare surrender of custody 211 00:23:06,302 --> 00:23:08,846 Why would he go to an orphanage if he has a guardian? 212 00:23:08,846 --> 00:23:12,975 Lady, we're going around in circles 213 00:23:18,314 --> 00:23:25,196 Then of course, there is an easier way 214 00:23:25,613 --> 00:23:27,031 What's that? 215 00:23:27,532 --> 00:23:29,867 How much did you pay him? 216 00:23:30,201 --> 00:23:31,577 Five hundred dollars 217 00:23:31,702 --> 00:23:36,541 Five hundred dollars? What a thief! 218 00:23:39,877 --> 00:23:42,547 We'll have to get him cleaned first 219 00:23:43,423 --> 00:23:47,802 ...and rush their ambition to communize the world 220 00:23:48,386 --> 00:23:52,682 In his keynote speech, the director of Central Intelligence Agency announced 221 00:23:52,682 --> 00:23:54,892 the launch of Anti-communism Center 222 00:23:54,976 --> 00:23:57,562 Forget your dreams of taking over the world 223 00:23:59,063 --> 00:24:00,022 What the heck? 224 00:24:00,106 --> 00:24:03,818 Sweetie, can you find some of dad's old clothes? 225 00:24:04,444 --> 00:24:05,736 You, come with me 226 00:24:20,418 --> 00:24:26,174 Hey! What are you doing? That's for your hath. Don't drink that 227 00:24:27,175 --> 00:24:29,635 Stop growling and take off your clothes 228 00:24:29,719 --> 00:24:31,596 Come on What an awful smell! 229 00:24:31,637 --> 00:24:36,184 You are not a child I shouldn't have to do this for you 230 00:24:36,642 --> 00:24:41,063 At least you have the decency to hold onto your pants 231 00:24:41,314 --> 00:24:45,109 I'll scrub your hack hut the rest is up to you 232 00:24:47,778 --> 00:24:50,573 Are you asleep? 233 00:24:55,244 --> 00:24:58,122 - Where's mom? - What a stench! 234 00:25:00,708 --> 00:25:05,296 Hey, come on! Come and have your supper 235 00:25:05,922 --> 00:25:08,466 Food, over there 236 00:25:16,599 --> 00:25:20,645 Oh, dear... What's wrong with him? 237 00:25:28,569 --> 00:25:31,489 - The poor thing must've starved... - What are you gonna do about him? 238 00:25:32,782 --> 00:25:37,495 I talked to the county office today They'll get in touch soon 239 00:25:37,537 --> 00:25:40,373 And until then? 240 00:25:42,458 --> 00:25:50,841 The officer has a lot of connections It shouldn't take long 241 00:25:51,008 --> 00:25:54,178 How about we take care of him till then? 242 00:25:54,178 --> 00:25:55,346 What? 243 00:25:55,721 --> 00:26:02,186 Only for a few days Can't just ignore him now 244 00:26:02,853 --> 00:26:07,191 Sweetheart, I promise you 245 00:26:09,902 --> 00:26:16,534 Be a good boy and get some sleep, all right? 246 00:27:03,414 --> 00:27:06,292 Stop making funny noises 247 00:27:06,834 --> 00:27:09,086 You shouldn't do that at night Come down 248 00:27:11,547 --> 00:27:13,549 Dog training manual 249 00:27:15,051 --> 00:27:19,764 How long is this unpacking going to take? 250 00:27:21,265 --> 00:27:23,017 Honey, it'll spoil your appetite 251 00:27:23,726 --> 00:27:25,436 I'm not eating with him 252 00:27:27,313 --> 00:27:29,815 I'm going to the post office 253 00:27:30,316 --> 00:27:36,447 Are you going hack to studying any time soon? 254 00:27:39,450 --> 00:27:42,870 I'm trying to find my hooks Where are they? 255 00:28:14,485 --> 00:28:15,986 Go away 256 00:28:17,822 --> 00:28:19,240 Get away from me! 257 00:28:21,033 --> 00:28:23,994 Don't you come any closer 258 00:28:24,286 --> 00:28:25,871 Get away from me! Hey! 259 00:28:25,996 --> 00:28:27,665 Mom! 260 00:28:29,166 --> 00:28:32,002 Mom! 261 00:29:02,324 --> 00:29:04,243 Do you want this? 262 00:29:18,758 --> 00:29:19,884 Anybody home? 263 00:29:20,801 --> 00:29:23,888 You're still unpacking? 264 00:29:24,221 --> 00:29:27,349 This is why you need a man in the house 265 00:29:27,808 --> 00:29:29,018 Move over 266 00:29:38,402 --> 00:29:43,449 How come you're still unpacked with 3 women in the house? 267 00:29:44,450 --> 00:29:47,036 What's that thing still doing here 268 00:29:47,077 --> 00:29:49,830 Please leave I have to study 269 00:29:51,457 --> 00:29:55,795 Why would you need a diploma 270 00:29:56,921 --> 00:30:02,176 when all you gotta know is how to cook a nice dinner for me? 271 00:30:02,176 --> 00:30:04,887 - Don't touch me - Don't he like that 272 00:30:04,929 --> 00:30:12,019 I'm going to Seoul for a few days How about a proper good bye? 273 00:30:24,406 --> 00:30:27,660 What the fuck? 274 00:30:28,118 --> 00:30:29,537 Jeez! 275 00:30:31,831 --> 00:30:33,249 You... 276 00:30:33,624 --> 00:30:35,084 You... 277 00:30:35,626 --> 00:30:37,419 Creep! 278 00:30:42,800 --> 00:30:44,343 Thanks 279 00:30:55,688 --> 00:30:59,692 - I can't get to the food - Work your way around 280 00:31:01,360 --> 00:31:05,114 Hey, that's my rice! Will you calm down a little? 281 00:31:19,545 --> 00:31:22,381 Dog training manual 282 00:31:27,094 --> 00:31:28,929 Do you know where he is? 283 00:31:29,346 --> 00:31:30,514 Who, Cheol-su? 284 00:31:30,848 --> 00:31:31,891 Cheol-su? 285 00:31:32,099 --> 00:31:35,269 I decided to call him that for now 286 00:31:35,853 --> 00:31:38,814 Your father wanted that name for a son, If we ever had a boy 287 00:31:39,023 --> 00:31:43,861 Then, Sun-ja arrived and I felt guilty even if it wasn't my fault 288 00:31:43,986 --> 00:31:45,738 So, where is he? 289 00:31:45,863 --> 00:31:50,117 Sun-ja took him outside Can you believe that girl? 290 00:31:50,284 --> 00:31:54,121 We've only just moved in and she's made friends with everyone 291 00:31:58,083 --> 00:31:59,335 Dong-seok! 292 00:32:01,629 --> 00:32:03,380 Wait for me 293 00:32:22,066 --> 00:32:23,400 You suck 294 00:32:23,484 --> 00:32:24,735 No, I don't 295 00:32:26,946 --> 00:32:31,116 I'll tell grandma that you left me out 296 00:32:31,408 --> 00:32:33,077 We'll let her have a go after this 297 00:32:34,536 --> 00:32:35,329 Okay 298 00:32:40,417 --> 00:32:41,377 Home run! 299 00:32:41,418 --> 00:32:43,253 No, that was a two-base hit 300 00:32:43,504 --> 00:32:47,424 Dong-mi, you're up next Then, Cheol-su 301 00:32:48,801 --> 00:32:50,302 - Where did he go? - Over there 302 00:32:50,386 --> 00:32:52,262 Cheol-su! 303 00:32:52,262 --> 00:32:54,056 Wow, he is fast 304 00:32:55,182 --> 00:32:57,476 Throw me the hall 305 00:32:58,560 --> 00:33:00,396 Throw it hard 306 00:33:00,437 --> 00:33:02,106 Come on 307 00:33:08,028 --> 00:33:10,239 You can't throw it like that 308 00:33:10,572 --> 00:33:12,324 Stupid Cheol-su 309 00:33:13,283 --> 00:33:15,995 Guys! 310 00:33:17,705 --> 00:33:20,457 Why won't you answer me? 311 00:33:21,083 --> 00:33:22,960 Oh God... 312 00:33:25,546 --> 00:33:26,797 Didn't you hear me? 313 00:33:27,089 --> 00:33:28,465 What have you got in your pocket? 314 00:33:30,134 --> 00:33:33,804 Cheol-su, when I say 'wait,' 315 00:33:34,304 --> 00:33:35,723 don't eat 316 00:33:37,516 --> 00:33:38,934 hut wait, okay? 317 00:33:39,685 --> 00:33:41,311 Here, w... 318 00:33:42,604 --> 00:33:43,397 ...wait 319 00:33:43,397 --> 00:33:45,107 What is she doing? 320 00:33:47,067 --> 00:33:48,527 Let's go see the goats 321 00:33:48,819 --> 00:33:51,655 - Goats? - Yeah, they eat paper 322 00:33:54,491 --> 00:34:01,665 When I say 'wait,' don't eat! You should wait 323 00:34:02,374 --> 00:34:05,919 Don't... eat, got it? 324 00:34:06,795 --> 00:34:07,838 One more time 325 00:34:09,089 --> 00:34:11,008 I said 'wait,' you idiot! 326 00:34:12,384 --> 00:34:15,095 What? What are you gonna do? 327 00:34:15,512 --> 00:34:18,390 No! Hey! No! 328 00:34:18,932 --> 00:34:22,811 Wait! No. Wait! 329 00:34:32,196 --> 00:34:33,322 Wait! 330 00:34:34,615 --> 00:34:38,118 See what you have done? 331 00:34:40,162 --> 00:34:44,958 You did good though You wait like that, okay? 332 00:34:46,043 --> 00:34:50,714 Now, when I say 'eat,' you eat 333 00:34:51,173 --> 00:34:54,635 When I say 'eat,' eat like this 334 00:34:55,219 --> 00:34:56,220 Here 335 00:34:58,722 --> 00:34:59,765 Here we go 336 00:34:59,848 --> 00:35:00,849 Wait 337 00:35:01,892 --> 00:35:03,227 Not yet... 338 00:35:03,560 --> 00:35:04,895 Not yet... 339 00:35:05,187 --> 00:35:09,066 Good... 340 00:35:09,399 --> 00:35:12,236 That's a good boy 341 00:35:12,444 --> 00:35:13,737 Now ready? 342 00:35:15,239 --> 00:35:16,406 Eat 343 00:35:17,699 --> 00:35:19,159 I said 'eat'! 344 00:35:20,410 --> 00:35:21,954 I said 'eat'! 345 00:35:22,579 --> 00:35:25,415 When I say 'eat,' you eat like this 346 00:35:28,627 --> 00:35:30,504 Hold still 347 00:35:30,629 --> 00:35:32,631 I'm supposed to do this 348 00:35:35,634 --> 00:35:38,804 Good job, Cheol-su 349 00:35:39,596 --> 00:35:42,307 I'm not doing this because I like you 350 00:35:42,391 --> 00:35:43,934 I'm trying to work out a way 351 00:35:43,934 --> 00:35:45,686 to eat with you 352 00:35:50,899 --> 00:35:53,819 Now, one more time 353 00:35:55,070 --> 00:36:00,534 Who put this behind the wardrobe? Was it you? 354 00:36:00,742 --> 00:36:01,785 Don't know 355 00:36:06,373 --> 00:36:08,208 I thought you weren't eating with him 356 00:36:08,208 --> 00:36:10,586 It's all right. Call him 357 00:36:14,548 --> 00:36:15,799 Dong-mi? Dong-seok? 358 00:36:19,303 --> 00:36:20,679 Guard your plates 359 00:36:20,679 --> 00:36:21,805 Wait 360 00:36:28,395 --> 00:36:29,438 Eat 361 00:36:31,440 --> 00:36:32,649 Wait 362 00:36:33,483 --> 00:36:35,319 Eat. Little at a time 363 00:36:40,490 --> 00:36:43,911 There's a good boy 364 00:36:48,832 --> 00:36:51,210 What? Let's eat 365 00:36:52,044 --> 00:36:55,172 ...I fall into endless bottom Death. Despair 366 00:37:01,136 --> 00:37:02,095 No! 367 00:37:03,180 --> 00:37:05,182 Wait, you naughty boy! 368 00:37:05,557 --> 00:37:07,142 Wait! 369 00:37:11,563 --> 00:37:13,148 Well done, Cheol-su 370 00:37:13,774 --> 00:37:16,151 Now spit out like this 371 00:37:21,198 --> 00:37:25,869 Fold it like this You see? 372 00:37:27,371 --> 00:37:31,250 Put it in the wardrobe Good job, Cheol-su 373 00:37:33,210 --> 00:37:37,547 ...and tie the two ends You're doing good 374 00:37:38,048 --> 00:37:42,386 Sun-ja can't do this yet You learn fast 375 00:37:48,517 --> 00:37:50,477 Sure 376 00:37:57,359 --> 00:38:01,071 When did you last cut your hair? 377 00:38:03,824 --> 00:38:04,658 Are you asleep? 378 00:38:04,658 --> 00:38:08,036 We're going to the market Get ready 379 00:38:08,829 --> 00:38:11,248 But I'm not done 380 00:38:11,248 --> 00:38:13,750 He looks great Get ready now 381 00:38:13,834 --> 00:38:18,213 Cheol-su, we'll he hack real soon There are some chestnuts in the kitchen 382 00:38:18,422 --> 00:38:19,840 No, wait... 383 00:38:22,175 --> 00:38:26,930 - Mom, can he come with us? - If you want 384 00:38:27,055 --> 00:38:27,764 Come on 385 00:38:27,764 --> 00:38:33,854 Why are you wearing your slippers? Put on some proper shoes. Hurry! 386 00:38:34,730 --> 00:38:37,983 What a tomboy! 387 00:38:39,776 --> 00:38:40,736 Move over 388 00:38:41,862 --> 00:38:44,448 I'm going! Chop, chop 389 00:38:44,448 --> 00:38:47,701 Cheol-su! Your sweater! 390 00:38:47,951 --> 00:38:50,329 Can I get some candy? 391 00:38:50,454 --> 00:38:53,332 No. It's had for your teeth 392 00:38:53,332 --> 00:38:55,459 How about this, then? 393 00:38:55,709 --> 00:38:59,838 Somebody please cover her eyes 394 00:39:11,892 --> 00:39:13,560 Are you getting me new trainers? 395 00:39:14,269 --> 00:39:18,565 No, something for Cheol-su What do you think of these? 396 00:39:19,399 --> 00:39:21,026 Seriously? 397 00:39:21,318 --> 00:39:24,988 - They're old men's pants - Cheol-su, darling? 398 00:39:25,155 --> 00:39:26,990 What do you think? Nice, huh? 399 00:39:28,825 --> 00:39:30,202 Where did he go? 400 00:39:30,494 --> 00:39:33,038 He was right behind us 401 00:39:33,038 --> 00:39:35,082 - Cheol-su! - Cheol-su! 402 00:39:35,332 --> 00:39:36,375 Cheol-su! 403 00:39:36,500 --> 00:39:38,585 Kim Cheol-su! Where did he go? 404 00:39:41,046 --> 00:39:42,172 He's over there 405 00:39:45,217 --> 00:39:47,469 - Get your mom - But I've got money 406 00:39:47,594 --> 00:39:49,930 There you go 407 00:39:50,847 --> 00:39:55,852 And one for the little one here 408 00:39:58,855 --> 00:40:01,817 Hey, what are you doing? 409 00:40:01,983 --> 00:40:03,735 You gotta pay before you eat! 410 00:40:03,735 --> 00:40:07,239 He'll pay What are you yelling at him for? 411 00:40:07,364 --> 00:40:08,949 He's your son 412 00:40:09,533 --> 00:40:10,951 I want one, too 413 00:40:11,535 --> 00:40:12,869 Can we get two more? 414 00:40:13,995 --> 00:40:15,038 Go on, children 415 00:40:15,038 --> 00:40:18,208 You have beautiful kids 416 00:40:18,625 --> 00:40:21,169 I have two girls and a boy, myself 417 00:40:21,545 --> 00:40:26,216 Darling, you gotta chew your food 418 00:40:27,551 --> 00:40:28,885 - Here you go - Thank you 419 00:40:28,885 --> 00:40:33,223 Don't take off like that again Are you listening to me? 420 00:40:33,390 --> 00:40:35,684 You shouldn't wander off like that 421 00:41:17,392 --> 00:41:21,271 I think he should see a doctor 422 00:41:27,152 --> 00:41:32,699 He's gone a little red and got a few scratches 423 00:41:33,283 --> 00:41:40,832 Is this the only medical facility around here? I think I should take him to a real hospital 424 00:41:40,999 --> 00:41:45,462 You see, this huge iron beam fell on top of him 425 00:41:46,004 --> 00:41:47,172 Get out 426 00:41:48,465 --> 00:41:51,968 - Oh, I didn't mean ... - Get out 427 00:41:52,135 --> 00:41:58,767 I'm so sorry, I didn't mean any disrespect It just came out wrong 428 00:41:58,975 --> 00:42:00,685 Sit down 429 00:42:01,144 --> 00:42:02,312 A real hospital? 430 00:42:02,979 --> 00:42:06,149 And I'm a fraud? I run a good practice 431 00:42:06,274 --> 00:42:09,069 I've been serving this community for over 30... 432 00:42:11,029 --> 00:42:14,533 for 30 whole years... 433 00:42:22,624 --> 00:42:25,544 Is it had? 434 00:42:25,544 --> 00:42:31,508 Take him to a bigger hospital some time 435 00:42:33,802 --> 00:42:35,762 This is called caramel 436 00:42:36,346 --> 00:42:38,598 We have more hut have to wait till tomorrow 437 00:42:39,015 --> 00:42:40,892 Will you give us more tomorrow? 438 00:42:41,059 --> 00:42:41,977 Sure 439 00:42:42,686 --> 00:42:45,730 - We have dried persimmon at home - What's that? 440 00:42:45,981 --> 00:42:48,233 - You don't know what dried persimmon is? - What is it? 441 00:42:48,567 --> 00:42:51,236 Dried persimmon is dried persimmon 442 00:42:51,236 --> 00:42:53,488 Suni, are you coming with us? 443 00:42:59,160 --> 00:43:02,747 You're such a bother! Where are you going? 444 00:43:02,747 --> 00:43:04,874 To see the goats They look real scary 445 00:43:04,958 --> 00:43:07,127 - What's your 100 meter record? - 20 seconds 446 00:43:08,336 --> 00:43:10,005 Cheol-su! 447 00:43:11,464 --> 00:43:13,133 This is for you 448 00:43:15,719 --> 00:43:18,972 It's a beanstalk Give it water and it'll grow bigger 449 00:43:19,306 --> 00:43:23,059 - I can easily heat you - Yeah, right 450 00:43:29,691 --> 00:43:32,444 You'll get in trouble for that 451 00:43:32,527 --> 00:43:34,237 It's okay. It's a used one 452 00:43:35,238 --> 00:43:36,615 Get your own! 453 00:43:39,075 --> 00:43:40,410 That's not it. Look 454 00:43:41,411 --> 00:43:43,747 No, it's like this 455 00:43:44,164 --> 00:43:45,707 - Right, sis? - What? 456 00:43:46,082 --> 00:43:47,167 You try 457 00:43:47,834 --> 00:43:49,586 Try what? 458 00:43:49,628 --> 00:43:50,712 Come on 459 00:43:58,011 --> 00:44:01,806 To me it sounds more like... 460 00:44:11,024 --> 00:44:12,108 Don't laugh 461 00:44:12,233 --> 00:44:13,943 Mr. Jeong is coming 462 00:44:22,661 --> 00:44:26,081 Hey, were you laughing? What's so funny? 463 00:44:26,581 --> 00:44:28,917 You try it then Come on! Try! 464 00:44:34,172 --> 00:44:36,257 Chul-soo, what's with you! Be quiet! 465 00:44:36,800 --> 00:44:37,967 What are you guys doing here? 466 00:44:38,385 --> 00:44:39,719 You kids fed papers again! 467 00:44:39,803 --> 00:44:41,429 - Guys! Run! - Run! 468 00:44:41,429 --> 00:44:43,640 Told you thousand times not to feed papers! 469 00:44:44,265 --> 00:44:45,100 Kids! 470 00:44:45,350 --> 00:44:47,769 You supposed to use them for your homeworks 471 00:44:49,813 --> 00:44:51,481 Here I come 472 00:44:52,816 --> 00:44:53,983 No! 473 00:44:56,236 --> 00:44:57,028 Sun-ja! 474 00:44:57,112 --> 00:44:58,905 Pass the hall 475 00:44:59,114 --> 00:45:00,407 Go over there, Cheol-su 476 00:45:03,284 --> 00:45:05,495 No hands You gotta kick it 477 00:45:09,791 --> 00:45:14,671 No! Fetch the hall 478 00:45:15,880 --> 00:45:18,675 Hey, wait... Yes! 479 00:45:18,675 --> 00:45:22,345 That's cheating! Cheol-su, you're out 480 00:45:26,307 --> 00:45:28,852 I'm fine! My hall! 481 00:45:31,521 --> 00:45:32,564 Yes 482 00:45:32,647 --> 00:45:35,525 Come with me for a second 483 00:45:37,360 --> 00:45:40,029 Good cooking 484 00:45:40,697 --> 00:45:42,198 It smells delicious 485 00:45:45,326 --> 00:45:46,244 Hot! 486 00:45:48,747 --> 00:45:52,584 - Dinner's ready - Dinner's ready 487 00:45:53,293 --> 00:45:55,253 Dinner's ready 488 00:45:55,670 --> 00:45:57,922 Dinner's ready 489 00:46:13,146 --> 00:46:15,982 Mom, can I get a new baseball? 490 00:46:16,065 --> 00:46:17,609 Cheol-su lost mine last time 491 00:46:18,276 --> 00:46:19,611 Here we go again 492 00:46:19,694 --> 00:46:24,240 He threw it so hard that it went as far as the goat pen 493 00:46:24,407 --> 00:46:27,744 So, Cheol-su is good at sports 494 00:46:28,620 --> 00:46:30,163 Maybe he should become an athlete 495 00:46:31,581 --> 00:46:35,210 How long is he going to stay with us? 496 00:46:35,502 --> 00:46:38,963 They're still trying to find a good place for him 497 00:46:39,047 --> 00:46:42,759 There is a boy in my class who lives in an orphanage 498 00:46:42,842 --> 00:46:45,929 He never brings lunch and wears the same clothes everyday 499 00:46:48,014 --> 00:46:50,016 Well, it's not a nice place to live 500 00:46:57,732 --> 00:47:00,568 How dare you look down on me? 501 00:47:01,236 --> 00:47:04,614 I have more money than all of you put together 502 00:47:06,157 --> 00:47:09,786 What are you mumbling about? 503 00:47:09,786 --> 00:47:13,623 You think you're better than me, too? 504 00:47:14,040 --> 00:47:18,586 Anyone who dares to challenge me will he taught a lesson 505 00:47:18,920 --> 00:47:19,879 Got that? 506 00:47:19,963 --> 00:47:25,009 Are we going to your place for another drink? 507 00:47:25,009 --> 00:47:30,348 You drink like a horse, girl Want something other than ... 508 00:47:47,949 --> 00:47:52,412 You distracted me, stupid cow! 509 00:47:53,621 --> 00:47:54,622 What's that? 510 00:47:55,665 --> 00:47:57,417 It's that damn freak again 511 00:47:57,417 --> 00:48:01,087 - What are we gonna do? - It's okay. He can't talk 512 00:48:02,171 --> 00:48:05,216 This is my landlord's house 513 00:48:08,303 --> 00:48:09,762 What just happened? 514 00:48:16,394 --> 00:48:17,604 You... 515 00:48:49,469 --> 00:48:50,637 Cheol-su 516 00:48:51,220 --> 00:48:53,222 You're up with the sun, aren't you? 517 00:48:53,556 --> 00:48:54,724 Come here 518 00:49:00,647 --> 00:49:04,943 Do you want to try speaking? 519 00:49:05,735 --> 00:49:12,742 Watch carefully and follow me 'Dee-geud' 520 00:49:15,495 --> 00:49:18,081 Come on, try 521 00:49:18,289 --> 00:49:21,834 Move your tongue like this 522 00:49:22,168 --> 00:49:23,711 'Dee-geud' 523 00:49:25,964 --> 00:49:27,256 Dee... 524 00:49:27,507 --> 00:49:30,510 That's right. 'Dee-geud' 525 00:49:34,764 --> 00:49:37,100 'Dee-geud' 526 00:49:43,564 --> 00:49:45,233 Stop staring at me like that 527 00:49:45,608 --> 00:49:48,861 Write the next one 528 00:49:53,449 --> 00:49:56,536 How hard can it he? Just write it 529 00:49:56,536 --> 00:50:02,166 Draw a straight line, you see? 530 00:50:02,375 --> 00:50:04,669 Like so 531 00:50:08,548 --> 00:50:10,550 Your hands are very warm 532 00:50:12,760 --> 00:50:20,309 Keep doing it over and over and eventually, you'll get it 533 00:50:27,150 --> 00:50:31,112 Come on, do the next one 534 00:50:36,701 --> 00:50:40,204 I haven't played in ages 535 00:50:40,204 --> 00:50:44,667 So I might not he as good, hut I'll try anyway 536 00:50:44,959 --> 00:50:48,254 It's a song I wrote a while ago You can't laugh 537 00:51:08,858 --> 00:51:14,864 All night long, I gaze out the window 538 00:51:17,408 --> 00:51:25,124 waiting for the sun to come up 539 00:51:25,917 --> 00:51:40,431 Because I can see him when the morning comes 540 00:51:43,476 --> 00:51:51,067 Thank you for holding my hands 541 00:51:52,068 --> 00:51:59,784 Thank you for gazing into my eyes 542 00:52:01,035 --> 00:52:09,418 Thank you, prince of my dreams, 543 00:52:09,919 --> 00:52:17,927 for coming to me like this 544 00:52:47,707 --> 00:52:50,293 There is a second verse, too 545 00:52:56,883 --> 00:52:57,633 Hello? 546 00:52:57,633 --> 00:53:02,054 Mrs. Kim? I'm calling from the county office 547 00:53:03,139 --> 00:53:04,307 What is this about? 548 00:53:04,307 --> 00:53:07,685 I looked into it and an orphanage looks difficult 549 00:53:07,685 --> 00:53:12,356 but there is a facility for the disabled that could take him in 550 00:53:13,482 --> 00:53:14,734 Mrs. Kim? 551 00:53:16,152 --> 00:53:17,403 There is no such person here 552 00:53:22,992 --> 00:53:26,621 What are you doing? Did you stash food again? 553 00:53:26,913 --> 00:53:28,956 Don't even think about it because I won't eat it 554 00:53:31,334 --> 00:53:34,045 How long have you been wearing the same clothes? 555 00:53:34,295 --> 00:53:39,258 Mom says she'll get you new clothes and always forgets 556 00:53:52,438 --> 00:53:54,815 Are you decent? 557 00:53:57,526 --> 00:54:01,697 This looks better than anything you've ever put on 558 00:54:02,031 --> 00:54:03,157 Let me see 559 00:54:13,793 --> 00:54:15,836 You look hilarious 560 00:54:16,545 --> 00:54:18,172 Look at me! Look at me! 561 00:54:22,301 --> 00:54:26,639 You and I, we look ridiculous Take a look 562 00:54:28,182 --> 00:54:30,351 Sweetheart, I'm home 563 00:54:34,647 --> 00:54:36,399 We gotta hide. Quick! 564 00:54:37,400 --> 00:54:41,237 Where did she go? Her shoes are here 565 00:54:41,237 --> 00:54:42,321 Shush 566 00:54:42,321 --> 00:54:46,242 Aw, I've been holding this in for too long 567 00:54:49,537 --> 00:54:53,457 Don't come out until I say so 568 00:54:53,457 --> 00:54:54,875 I'm home! 569 00:54:57,253 --> 00:54:58,170 Mom? 570 00:55:00,298 --> 00:55:03,092 - Where are you? - I'm on the toilet 571 00:55:03,217 --> 00:55:06,220 - Hey, Sun-ja - When did you get here? 572 00:55:06,470 --> 00:55:08,431 I've been calling you 573 00:55:10,099 --> 00:55:13,519 Why didn't you take this? 574 00:55:13,644 --> 00:55:16,564 But I wanted to help 575 00:55:16,605 --> 00:55:18,065 Where's Suni? 576 00:55:18,274 --> 00:55:20,109 Must he out with Cheol-su 577 00:55:20,443 --> 00:55:23,279 She never used to leave the house 578 00:55:23,487 --> 00:55:26,157 I'm worried she'll collapse again 579 00:55:30,619 --> 00:55:31,662 No, no! 580 00:55:48,429 --> 00:55:50,473 I'm gonna take some rest 581 00:55:51,766 --> 00:55:54,977 Eat your potatoes and quit bothering me 582 00:56:02,485 --> 00:56:04,612 You kids shouldn't do that kind of stuff 583 00:56:05,780 --> 00:56:08,783 Poor Mr. Jeong's goats have all escaped 584 00:56:08,824 --> 00:56:10,659 Mom, where did you find this? 585 00:56:10,701 --> 00:56:13,746 You should've looked harder before asking for a new one 586 00:56:13,829 --> 00:56:16,123 But, I did! 587 00:56:16,165 --> 00:56:21,796 You sure did... Take a quick peek and come to me about everything 588 00:56:21,796 --> 00:56:23,255 Have you seen my pajamas? 589 00:56:23,506 --> 00:56:27,843 What's that you're wearing? Pack your school hag and go to bed 590 00:56:27,927 --> 00:56:29,553 I'll pack in the morning 591 00:56:47,238 --> 00:56:49,824 Wait Don't even think about it 592 00:58:22,500 --> 00:58:24,043 What are you doing here at this hour? 593 00:58:24,293 --> 00:58:27,922 You should show some respect 594 00:58:29,089 --> 00:58:36,680 Such an ungrateful brat, aren't you? 595 00:58:38,307 --> 00:58:41,769 Come with me Let's grab a snack 596 00:58:42,937 --> 00:58:46,774 I just want to talk to you 597 00:58:49,443 --> 00:58:50,653 Cheol-su, stay 598 00:58:50,778 --> 00:58:54,156 Who've we got here? 599 00:58:55,783 --> 00:58:57,117 Come here 600 00:58:59,036 --> 00:59:00,162 Come here 601 00:59:01,830 --> 00:59:05,042 Why does he growl like a puppy? 602 00:59:08,629 --> 00:59:11,006 Keep messing with me, and I'll marinate you in bean sauce... 603 00:59:32,528 --> 00:59:34,655 I'm only trying to help you up 604 00:59:35,531 --> 00:59:36,699 Don't! 605 00:59:36,907 --> 00:59:38,117 Hey, I'm not gonna eat you 606 00:59:41,704 --> 00:59:43,163 - What the heck? - Holy crap! 607 00:59:45,666 --> 00:59:47,001 What's that? 608 00:59:48,210 --> 00:59:49,545 What happened to him? 609 00:59:50,379 --> 00:59:51,046 What happened to him? 610 01:00:14,153 --> 01:00:15,237 Do something! 611 01:00:28,292 --> 01:00:30,586 Get away from me 612 01:00:32,087 --> 01:00:34,006 Don't! I'm sorry 613 01:00:34,214 --> 01:00:39,678 I won't do it again, I promise Dad! 614 01:00:40,596 --> 01:00:41,722 Wait 615 01:00:51,774 --> 01:00:52,900 Wait... 616 01:01:13,337 --> 01:01:14,713 A ghost? 617 01:01:16,298 --> 01:01:19,385 Suni, you saw him, too 618 01:01:20,260 --> 01:01:21,804 - Don't know what you're talking about - What? 619 01:01:22,137 --> 01:01:29,395 She says you broke into the house and tried to assault her 620 01:01:29,395 --> 01:01:30,854 Let's go to the station 621 01:01:31,063 --> 01:01:33,440 - Break in? - Go to bed, Sun-ja 622 01:01:36,068 --> 01:01:37,653 Into my own house? 623 01:01:37,986 --> 01:01:41,323 And look who got heat up here 624 01:01:44,201 --> 01:01:46,203 Don't you know who pays for your hospital hills? 625 01:01:46,787 --> 01:01:49,039 And this house? 626 01:01:49,039 --> 01:01:50,457 My father! 627 01:01:51,083 --> 01:01:55,003 It was my father's business that your family joined later 628 01:01:56,463 --> 01:02:01,260 When he passed away, you stole from the company 629 01:02:01,677 --> 01:02:05,889 I know about things Bringing up hospital hills or this house 630 01:02:05,973 --> 01:02:08,934 won't do you any good So, shut up! 631 01:02:08,934 --> 01:02:13,105 Sweetheart, what are you saying? That's enough 632 01:02:13,105 --> 01:02:15,399 Have you lost your mind? 633 01:02:17,735 --> 01:02:19,069 That's it! 634 01:02:20,237 --> 01:02:27,327 Get rid of that freak or move out of this house 635 01:02:27,536 --> 01:02:30,581 Fine, bring it on! 636 01:02:30,873 --> 01:02:33,917 Let's all go to the station together 637 01:02:34,209 --> 01:02:38,714 Officer, you saw the hats and knives they wielded at me 638 01:02:39,047 --> 01:02:43,051 Why don't you call your father, too? 639 01:02:43,260 --> 01:02:46,889 I have so many questions for him 640 01:02:47,347 --> 01:02:57,232 If you're not going to do that, leave my family and Cheol-su alone 641 01:03:03,238 --> 01:03:04,406 Steady, son 642 01:03:07,409 --> 01:03:09,995 This is fucking ludicrous 643 01:03:12,748 --> 01:03:13,874 Think you're so smart? 644 01:03:14,082 --> 01:03:15,626 Please, Ji-tae! 645 01:03:15,626 --> 01:03:16,418 You have any idea 646 01:03:18,003 --> 01:03:21,048 - who my father is? - Please stop him 647 01:03:27,179 --> 01:03:31,350 Cheol-su, what was that earlier? 648 01:03:38,106 --> 01:03:39,525 Don't worry. It's gonna he fine 649 01:03:44,988 --> 01:03:48,867 So you had some drinks before? 650 01:03:50,160 --> 01:03:55,374 Some rice wine... Just a little, eh? 651 01:03:55,666 --> 01:03:57,626 - Come on, stay put - Just a little Venus 652 01:03:57,626 --> 01:04:04,299 Oh, Whiskey! Foreign alcohol can screw you up real had 653 01:04:04,299 --> 01:04:06,635 You don't believe me? 654 01:04:09,346 --> 01:04:15,853 We were minding our own business when that freak attacked us 655 01:04:15,853 --> 01:04:21,108 and killed us all Put the damn freak away! 656 01:04:22,150 --> 01:04:25,571 No-one died. Just minor injuries You little piece of shit! 657 01:04:26,196 --> 01:04:30,492 Why did you stir up trouble in the middle of the night? 658 01:04:30,659 --> 01:04:32,244 - Officer... - Shut up! 659 01:04:33,036 --> 01:04:36,123 They're regulars here 660 01:04:37,749 --> 01:04:42,212 The situation doesn't look so good for you 661 01:04:42,254 --> 01:04:45,924 Destruction of private property, breaking and entering and assault... 662 01:04:47,009 --> 01:04:49,803 And it's not really my business hut 663 01:04:49,803 --> 01:04:54,975 what was that about embezzling company funds? 664 01:04:55,517 --> 01:04:57,227 Calm down, sweetheart 665 01:04:57,519 --> 01:05:00,981 Why don't we call it a night here? Come on, let's all go home 666 01:05:01,064 --> 01:05:04,026 - Let's not bring suits between neighbors - You're absolutely right, officer 667 01:05:04,026 --> 01:05:06,778 I'm sure you can talk things out 668 01:05:06,904 --> 01:05:08,614 Officer, can you uncuff him? 669 01:05:12,159 --> 01:05:15,871 The smell is suffocating me 670 01:05:16,830 --> 01:05:18,415 Doesn't it bother you? 671 01:05:18,707 --> 01:05:21,084 What smell? 672 01:05:23,879 --> 01:05:26,798 What a stench! 673 01:05:53,951 --> 01:05:55,869 What are the hooks for? 674 01:05:55,869 --> 01:05:57,788 They belong to him 675 01:06:02,250 --> 01:06:06,254 You didn't happen to call my father, did you? 676 01:06:06,964 --> 01:06:08,924 Of course not 677 01:06:09,007 --> 01:06:13,595 I'm letting this pass because I don't want any more trouble 678 01:06:13,845 --> 01:06:14,596 I know 679 01:06:14,596 --> 01:06:20,560 Why should we fight like this when Suni will marry me one day? 680 01:06:21,478 --> 01:06:24,439 Let's try to get on a little 681 01:06:26,692 --> 01:06:29,528 Where did you find a freak like that? 682 01:06:30,779 --> 01:06:34,950 You can't let him leave this room 683 01:06:36,076 --> 01:06:37,786 He's dangerous 684 01:06:47,004 --> 01:06:49,548 What's all this? 685 01:06:50,298 --> 01:06:57,014 Must belong to the former owner Last of what I found 686 01:07:12,070 --> 01:07:13,822 Park Jong-du? 687 01:07:23,415 --> 01:07:25,834 Professor Kang? 688 01:07:26,668 --> 01:07:28,336 Who the hell are you? 689 01:07:29,921 --> 01:07:33,091 Do you know a man called Park Jong-du? 690 01:07:34,342 --> 01:07:37,054 I saw something interesting and wondered 691 01:07:38,597 --> 01:07:42,267 and wondered if you knew anything about it 692 01:07:54,029 --> 01:07:55,322 Sit 693 01:07:58,200 --> 01:08:00,994 Stay down Your legs will hurt 694 01:08:03,914 --> 01:08:05,040 Sit 695 01:08:05,624 --> 01:08:06,750 and wait! 696 01:08:09,878 --> 01:08:13,090 The smell won't go away no matter how hard I clean 697 01:08:13,673 --> 01:08:16,802 It's cold out Why don't you go inside? 698 01:08:16,885 --> 01:08:18,720 It's too stuffy inside 699 01:08:18,720 --> 01:08:22,390 You've been working hard lately 700 01:08:23,558 --> 01:08:27,896 That makes me feel so proud 701 01:08:28,688 --> 01:08:33,318 To go to college Then I will he a teacher 702 01:08:33,860 --> 01:08:36,947 I think I'm quite talented 703 01:08:39,491 --> 01:08:42,452 Mom, aren't you going out anywhere today? 704 01:08:43,829 --> 01:08:46,623 I'm going into town to post some manuscripts 705 01:08:47,582 --> 01:08:49,292 You are fine with that, right? 706 01:08:51,044 --> 01:08:54,506 Sure I am... What are you talking about? 707 01:08:57,259 --> 01:09:00,846 Don't... get too attached to Chul-soo 708 01:09:19,990 --> 01:09:21,992 I only came in because it was getting cold 709 01:09:25,537 --> 01:09:26,913 You can stop waiting now 710 01:09:33,170 --> 01:09:34,588 Is that supposed to he me? 711 01:09:40,635 --> 01:09:41,970 I can't 712 01:09:43,138 --> 01:09:45,015 I don't have that anymore 713 01:09:47,475 --> 01:09:49,811 But I brought you something else 714 01:09:50,020 --> 01:09:51,229 Ta-ta! 715 01:09:55,108 --> 01:10:01,031 My dad bought this for me hut I never read it 716 01:10:01,156 --> 01:10:04,326 And I won't he reading it now 717 01:10:04,826 --> 01:10:07,037 because you're gonna read it for me 718 01:10:08,038 --> 01:10:13,835 When you have learned to read and talk, read it to me 719 01:10:13,960 --> 01:10:18,173 I'll stroke your hair a hundred times 720 01:10:18,506 --> 01:10:21,343 That's an order 721 01:10:21,343 --> 01:10:25,430 Do you know what a snow man is? Have you ever seen snow? 722 01:10:25,680 --> 01:10:30,518 You make one by rolling snow into a hall 723 01:10:30,518 --> 01:10:32,604 We'll make one together when it snows 724 01:10:32,687 --> 01:10:38,068 On top of the hill where we played hall It'll he so much fun 725 01:10:38,193 --> 01:10:39,236 Promise? 726 01:10:41,696 --> 01:10:43,365 Like this 727 01:10:48,036 --> 01:10:50,705 Now, go hack to your study 728 01:11:05,887 --> 01:11:07,889 It's stuffy in here 729 01:11:12,727 --> 01:11:13,687 Hey! 730 01:11:24,197 --> 01:11:26,658 Where have you been all this time? 731 01:11:27,325 --> 01:11:30,412 Why haven't you learned to talk? 732 01:11:32,205 --> 01:11:35,583 At least you're super strong 733 01:11:35,959 --> 01:11:41,047 I'm not good at anything 734 01:11:43,758 --> 01:11:49,681 You're a good boy, aren't you? You're never going to hurt people again 735 01:11:50,056 --> 01:11:52,600 You have so much more to learn from me 736 01:11:54,060 --> 01:11:56,938 Will you stay with me forever? 737 01:12:00,525 --> 01:12:02,610 Say 'yes' 738 01:12:04,279 --> 01:12:07,073 Yea... 739 01:12:12,454 --> 01:12:18,877 See the pile of stones down there? 740 01:12:19,878 --> 01:12:24,090 I'll race you Whoever gets there first wins a favor 741 01:12:26,801 --> 01:12:29,721 We'll start at three, okay? 742 01:12:30,388 --> 01:12:33,141 One, two! 743 01:13:54,556 --> 01:13:56,724 There's no-one home 744 01:13:59,394 --> 01:14:01,020 Dong-seok's at school 745 01:14:24,085 --> 01:14:25,503 - Suni! - Kim Suni! 746 01:14:28,506 --> 01:14:31,259 Cheol-su! Suni! 747 01:14:33,428 --> 01:14:34,679 Miss Kim Suni! 748 01:14:34,679 --> 01:14:36,222 - Suni! Cheol-su! - Kim Suni! 749 01:14:36,222 --> 01:14:37,849 Where did they go? 750 01:14:37,849 --> 01:14:39,309 Look over there 751 01:14:39,434 --> 01:14:43,688 She's with Cheol-su Stop crying, mom 752 01:14:43,688 --> 01:14:51,696 I knew this was hound to happen sooner or later 753 01:14:52,780 --> 01:14:54,782 How did he get past the lock? 754 01:14:54,866 --> 01:14:57,619 - Cheol-su! - Suni! 755 01:14:58,786 --> 01:15:03,416 - Who are these people? - I don't know 756 01:15:03,500 --> 01:15:04,626 We found them 757 01:15:04,626 --> 01:15:08,129 Where? Where are they? 758 01:15:08,254 --> 01:15:09,964 - Suni! - Where? 759 01:15:10,048 --> 01:15:11,174 Suni! 760 01:15:11,174 --> 01:15:12,717 Calm down, Mrs. Kim 761 01:15:13,051 --> 01:15:15,345 - What are you doing? - Just stand hack 762 01:15:15,803 --> 01:15:17,138 Hey! 763 01:15:17,263 --> 01:15:19,057 - What are you doing? - Stand hack, kid 764 01:15:19,057 --> 01:15:20,517 It's an anesthetic gun 765 01:15:20,517 --> 01:15:22,894 You're trying to shoot him with it? 766 01:15:22,894 --> 01:15:25,271 Kiddo, it's dangerous 767 01:15:25,355 --> 01:15:28,483 Come on, Cheol-su Let's go home 768 01:15:31,569 --> 01:15:36,950 Good Lord! Suni! Are you all right, sweetheart? 769 01:15:36,950 --> 01:15:38,743 Wake up, child! 770 01:15:41,829 --> 01:15:45,959 She shouldn't come this far out 771 01:15:51,297 --> 01:15:58,304 Wolves are social predators that live in packs 772 01:15:58,304 --> 01:16:02,767 and are known for their remarkable persistence 773 01:16:03,017 --> 01:16:06,563 They can survive without food for a long time 774 01:16:07,230 --> 01:16:10,692 and mate with just one partner for life 775 01:16:10,692 --> 01:16:13,861 What on earth are you talking about? 776 01:16:14,571 --> 01:16:16,948 Was that too complicated? 777 01:16:17,865 --> 01:16:27,500 Dr. Park wanted to create super soldiers that can carry out effective infiltration 778 01:16:28,042 --> 01:16:30,420 Where do I start? 779 01:16:30,545 --> 01:16:35,800 So, what you're saying is that's not a human-being hut a beast 780 01:16:36,134 --> 01:16:40,597 Park and I worked together in the same field 781 01:16:40,722 --> 01:16:46,185 and we were good friends So, he sent me this letter saying ... 782 01:16:46,185 --> 01:16:51,733 Let's not talk about things that need not he mentioned 783 01:16:56,362 --> 01:16:58,823 Can I get something to drink? 784 01:16:58,990 --> 01:16:59,907 Of course 785 01:16:59,907 --> 01:17:05,371 His experiment had serious moral dilemmas as it involved human subjects 786 01:17:05,413 --> 01:17:14,422 If this gets out, it'll become a huge scandal 787 01:17:15,465 --> 01:17:20,470 Whoever commissioned this project ... 788 01:17:23,765 --> 01:17:26,768 There is no evidence that the government was involved with his project 789 01:17:26,768 --> 01:17:28,603 I never mentioned any government 790 01:17:28,603 --> 01:17:31,606 It was entirely his private work 791 01:17:31,773 --> 01:17:32,857 Gross 792 01:17:32,940 --> 01:17:36,235 - Don't delve too deep into this - I never wanted to 793 01:17:36,235 --> 01:17:42,283 We'll need to take Cheol-su with us for some testing 794 01:17:42,492 --> 01:17:46,079 I made myself clear on the matter 795 01:17:46,412 --> 01:17:51,042 No-one outside can know about him He is not to leave this premise 796 01:17:51,042 --> 01:17:55,088 Why are you so concerned about someone's private research work? 797 01:17:55,213 --> 01:17:58,675 Why do you have so many questions? 798 01:17:58,800 --> 01:18:02,887 I'm not sure of the details either 799 01:18:04,222 --> 01:18:07,809 We'll observe him for a few days 800 01:18:07,809 --> 01:18:11,521 If it turns out he was part of the wretched experiment, 801 01:18:11,979 --> 01:18:15,817 we have no choice hut to put him down 802 01:18:17,694 --> 01:18:18,820 You're going to kill him? 803 01:18:18,820 --> 01:18:24,075 We can't afford to let this... I mean, the boy to get out 804 01:18:24,075 --> 01:18:29,831 I'm not following you at all 805 01:18:29,831 --> 01:18:35,837 But you got this all wrong Cheol-su is a good kid even if he can't talk 806 01:18:35,837 --> 01:18:39,298 Even after what you saw today? 807 01:18:39,841 --> 01:18:46,472 If we'd arrived a little later, he'd have eaten her 808 01:18:49,308 --> 01:18:53,312 You should've never taken him in Grrr! 809 01:18:54,480 --> 01:18:57,650 Careful, sweetie 810 01:19:03,698 --> 01:19:05,491 It's okay, honey 811 01:19:06,784 --> 01:19:08,202 We'll he hack in no time 812 01:19:08,286 --> 01:19:10,955 Bring him his meal 813 01:19:11,581 --> 01:19:13,124 See you later, Suni 814 01:19:15,752 --> 01:19:19,589 Let me take that 815 01:19:30,183 --> 01:19:33,811 Practice your writing I'll he right hack, okay? 816 01:19:34,187 --> 01:19:38,316 Eat plenty and don't make noises at night 817 01:19:51,245 --> 01:19:52,997 He's trying to escape 818 01:19:57,794 --> 01:19:58,711 Suni 819 01:20:01,005 --> 01:20:01,798 Are you okay? 820 01:20:01,798 --> 01:20:02,924 Wait 821 01:20:06,636 --> 01:20:10,264 Wait, Cheol-su 822 01:20:20,942 --> 01:20:23,110 I told you he is dangerous 823 01:20:23,569 --> 01:20:25,488 If this happens again 824 01:20:26,447 --> 01:20:29,200 - Swear to God I'll shoot him - Shoot him? 825 01:20:29,617 --> 01:20:35,581 Don't you touch a hair on his head 826 01:20:41,629 --> 01:20:43,381 Let's go 827 01:20:52,431 --> 01:20:53,641 - Hey! - Yes, sir 828 01:20:53,683 --> 01:20:55,643 Isn't there anything to eat? 829 01:21:01,774 --> 01:21:04,068 What on earth is he doing? 830 01:21:04,151 --> 01:21:06,612 Learning the alphabets Ga, na, da, la... 831 01:21:06,696 --> 01:21:07,613 What for? 832 01:21:07,989 --> 01:21:10,241 You gotta learn what you don't know 833 01:21:10,783 --> 01:21:17,331 As you see, there isn't much movement other than occasional staring at the door 834 01:21:17,331 --> 01:21:18,708 Why isn't he eating? 835 01:21:19,000 --> 01:21:20,793 Because Suni isn't here 836 01:21:21,168 --> 01:21:22,253 Freezing! 837 01:21:24,630 --> 01:21:30,177 If he shows a hint of violent behavior, 838 01:21:30,636 --> 01:21:32,346 we'll put him down 839 01:21:33,431 --> 01:21:39,103 I can tell from a glance whether someone is a danger or not 840 01:21:46,027 --> 01:21:47,904 His blood type is indeterminable 841 01:21:48,821 --> 01:21:49,655 What about other readings? 842 01:21:49,655 --> 01:21:52,950 His vision, hearing and sense of smell are all good 843 01:21:53,367 --> 01:21:55,119 Too good, actually 844 01:21:55,369 --> 01:21:56,746 His body temperature is a little high 845 01:21:56,913 --> 01:21:57,955 How high? 846 01:21:58,456 --> 01:21:59,665 114.8 °F It's not a fever 847 01:21:59,749 --> 01:22:02,835 He is naturally hot 848 01:22:03,127 --> 01:22:09,300 And he has a hone density and muscle power that matches an elephant 849 01:22:15,222 --> 01:22:19,060 If anyone asks, tell them all the readings are normal 850 01:22:19,560 --> 01:22:20,770 Sir? 851 01:22:21,062 --> 01:22:22,980 If we don't take him with us, 852 01:22:24,065 --> 01:22:26,233 he'll he killed here 853 01:22:27,777 --> 01:22:30,071 - Sun-ja! - Cheol-su! 854 01:22:30,780 --> 01:22:32,239 Wanna spin a top? 855 01:22:32,239 --> 01:22:34,575 It just rained, idiot 856 01:22:34,951 --> 01:22:37,954 I have to stay home Cheol-su can't play either 857 01:22:38,079 --> 01:22:39,080 Why not? 858 01:22:39,956 --> 01:22:43,876 Just can't... Next time, okay? 859 01:23:02,311 --> 01:23:05,272 It was a temporary shock Nothing to worry about 860 01:23:05,523 --> 01:23:08,442 Her conditions have improved dramatically 861 01:23:08,442 --> 01:23:10,987 - It's amazing what a change of air can do - Oh, thank you, doctor! 862 01:23:11,195 --> 01:23:13,447 - I got so worried - Mom 863 01:23:15,199 --> 01:23:16,534 Let's go home, mom 864 01:23:16,951 --> 01:23:24,000 Everything is normal 865 01:23:24,750 --> 01:23:28,129 He seems to he quite gentle by nature 866 01:23:28,212 --> 01:23:33,634 He's one of those kids who lost parents in the war 867 01:23:33,634 --> 01:23:35,344 There are tons of orphans like him 868 01:23:35,469 --> 01:23:36,846 That's right 869 01:23:36,846 --> 01:23:39,223 He's so much cleaner than me 870 01:23:39,265 --> 01:23:41,559 I sometimes forget to brush my teeth before bed 871 01:23:41,559 --> 01:23:43,561 hut he brushes his teeth even after lunch 872 01:23:43,561 --> 01:23:44,770 Colonel 873 01:23:44,854 --> 01:23:46,647 What are you saying? 874 01:23:46,939 --> 01:23:49,150 You said you can tell from a glance 875 01:23:49,483 --> 01:23:50,651 Didn't I tell you 876 01:23:50,943 --> 01:23:53,654 that he turns into a monster? 877 01:23:53,946 --> 01:23:56,782 He is different from us 878 01:23:56,866 --> 01:23:59,368 He can't talk and is freakishly strong 879 01:23:59,493 --> 01:24:02,580 He is a satan 880 01:24:03,873 --> 01:24:06,500 What do you mean by that? 881 01:24:06,792 --> 01:24:10,671 I don't have time on my hands 882 01:24:10,796 --> 01:24:13,799 Can't he sitting around here all day 883 01:24:41,202 --> 01:24:44,705 You can stop waiting now Come here 884 01:25:05,017 --> 01:25:10,856 My conclusion is that, although he lacks social skills having been raised by animals, 885 01:25:10,940 --> 01:25:14,235 he is capable of learning and has the will to learn 886 01:25:15,069 --> 01:25:20,407 Pending further observation, hurting that boy will he 887 01:25:20,866 --> 01:25:22,743 a meaningless murder 888 01:25:22,743 --> 01:25:25,121 He has never displayed violent tendencies 889 01:25:25,121 --> 01:25:29,083 If that's true, I'll report hack and return to base 890 01:25:29,166 --> 01:25:31,752 He is so handsome, too 891 01:25:32,878 --> 01:25:35,464 He reminds me of my nephew 892 01:25:35,589 --> 01:25:37,091 I saw him 893 01:25:39,343 --> 01:25:41,971 I saw him hurting goats 894 01:25:42,763 --> 01:25:43,764 When? 895 01:25:43,973 --> 01:25:47,768 A couple of weeks ago At night 896 01:25:47,893 --> 01:25:50,396 You were with him that night? 897 01:25:52,439 --> 01:25:53,983 What happened? 898 01:25:54,191 --> 01:25:56,986 We were driving when we saw him 899 01:25:58,112 --> 01:26:01,532 hunting Mr. Jeong's goat 900 01:26:01,532 --> 01:26:03,159 He was hunting a goat? 901 01:26:03,409 --> 01:26:04,535 How? 902 01:26:04,618 --> 01:26:05,286 Pardon? 903 01:26:05,286 --> 01:26:09,623 He was feasting on it like a wolf 904 01:26:09,707 --> 01:26:12,084 Why are you telling us this now? 905 01:26:12,293 --> 01:26:14,378 I was scared he might hurt me 906 01:26:14,378 --> 01:26:18,299 If you were there with her, why didn't you say something before? 907 01:26:19,008 --> 01:26:20,092 I'm telling you now 908 01:26:20,092 --> 01:26:23,387 You know you're such a shitty liar 909 01:26:23,637 --> 01:26:28,309 If you're gonna make up a story, at least make some effort 910 01:26:28,642 --> 01:26:32,646 Who's calling who a liar? 911 01:26:33,480 --> 01:26:37,818 Mr. Jeong, you know that Cheol-su didn't do it 912 01:26:38,569 --> 01:26:41,572 Did you see him hurt your goat? 913 01:26:41,822 --> 01:26:45,117 - I didn't see him prey on it - But? 914 01:26:45,117 --> 01:26:50,122 I saw him at the goat pen that night 915 01:26:50,122 --> 01:26:52,833 Do you still have the dead goat? 916 01:26:52,958 --> 01:26:58,255 No But it wasn't killed by a wild animal 917 01:26:58,255 --> 01:27:01,425 - I saw it with my own eyes - Stop lying 918 01:27:01,425 --> 01:27:02,760 You little hitch... 919 01:27:02,760 --> 01:27:06,680 Hey, watch your mouth! Don't you see that I'm here? 920 01:27:06,680 --> 01:27:08,599 You have no respect 921 01:27:11,685 --> 01:27:14,355 You all have lost your minds 922 01:27:14,688 --> 01:27:18,692 All this nonsense because you can't put down an animal? 923 01:27:19,360 --> 01:27:23,989 We'll examine the site tomorrow Everyone go home for now 924 01:27:23,989 --> 01:27:25,866 Get some rest, sweetie 925 01:27:28,202 --> 01:27:29,411 Suni 926 01:27:34,583 --> 01:27:36,710 Don't you remember when... 927 01:27:38,045 --> 01:27:43,592 we had a pinkie-swear we'd he together forever and ever 928 01:28:03,279 --> 01:28:04,113 What do you want? 929 01:28:04,113 --> 01:28:05,656 I have something to say 930 01:28:06,031 --> 01:28:08,409 What? 931 01:28:10,744 --> 01:28:12,997 Cheol-su would have jumped over 932 01:28:13,497 --> 01:28:14,623 What? 933 01:28:16,125 --> 01:28:20,421 If it was Cheol-su, he'd have cleared it easy 934 01:28:20,754 --> 01:28:23,549 hut the fence was hacked apart 935 01:28:25,217 --> 01:28:29,638 The dead goat had no open wounds, only broken ribs 936 01:28:30,472 --> 01:28:32,641 Bring your car around tomorrow 937 01:28:32,933 --> 01:28:34,393 I want to check something 938 01:28:35,936 --> 01:28:39,648 I put some straw mats over the track 939 01:28:39,940 --> 01:28:42,234 I'm going to show them tomorrow 940 01:28:42,693 --> 01:28:46,947 What do you want from me? 941 01:28:46,947 --> 01:28:49,241 If you've been telling a lie, come clean 942 01:28:49,283 --> 01:28:51,118 and I'll keep my mouth shut 943 01:28:51,410 --> 01:28:56,081 Stop hassling good people and go hack to Seoul 944 01:29:08,969 --> 01:29:09,803 Hey, Jeong! 945 01:29:15,434 --> 01:29:16,518 Hello? 946 01:29:17,311 --> 01:29:18,145 Excuse me? 947 01:29:18,187 --> 01:29:19,063 Who is it? 948 01:29:19,063 --> 01:29:21,065 - It's a reporter - A reporter? 949 01:29:21,190 --> 01:29:22,983 He wants to come by for some questions tomorrow 950 01:29:22,983 --> 01:29:25,069 Hang up the phone 951 01:29:25,069 --> 01:29:27,696 Shouldn't you he packing? Journalists are coming 952 01:29:27,696 --> 01:29:29,698 Don't he ridiculous 953 01:29:29,698 --> 01:29:31,492 Change him hack into his own clothes Just in case 954 01:30:04,483 --> 01:30:06,235 Did you... 955 01:30:09,488 --> 01:30:11,490 Did you hurt the goat? 956 01:30:18,747 --> 01:30:20,165 I'm going hack in 957 01:30:35,681 --> 01:30:40,144 I'm sick of these country bumpkins 958 01:30:44,648 --> 01:30:47,234 - Go and take a look - Yes, sir 959 01:30:47,234 --> 01:30:49,528 Damned blackouts 960 01:31:17,556 --> 01:31:18,807 What the heck? 961 01:31:21,810 --> 01:31:23,187 Hey... 962 01:31:27,399 --> 01:31:29,443 Ma'am, it's completely hashed up 963 01:31:29,443 --> 01:31:31,111 What's hashed up? 964 01:31:31,111 --> 01:31:32,821 Do you have a screw driver? 965 01:31:32,946 --> 01:31:34,198 One moment 966 01:31:34,615 --> 01:31:38,869 I just wanted to talk to you 967 01:31:49,338 --> 01:31:53,467 I'm sorry I've been an asshole to you 968 01:31:55,969 --> 01:31:58,847 How are you holding up, man? 969 01:31:59,139 --> 01:32:01,517 You know what happened to the guitar? 970 01:32:01,642 --> 01:32:03,852 You know, the thing you sing along to 971 01:32:08,774 --> 01:32:12,611 Suni's been feeling down lately 972 01:32:13,612 --> 01:32:15,155 Her guitar's gone missing 973 01:32:16,365 --> 01:32:23,330 She can't sing, so her health is getting worse 974 01:32:24,998 --> 01:32:27,000 She might eventually die, you know? 975 01:32:29,169 --> 01:32:31,255 You know who's taken it? 976 01:32:32,005 --> 01:32:34,174 Jeong did 977 01:32:34,800 --> 01:32:37,636 You know, the guy that keeps goats 978 01:32:37,719 --> 01:32:40,389 Who would do this? 979 01:32:41,515 --> 01:32:43,684 It's a secret hut 980 01:32:45,644 --> 01:32:50,023 Suni doesn't really like you 981 01:32:51,191 --> 01:32:52,651 In fact, she hates you 982 01:33:01,827 --> 01:33:05,706 Bring the guitar hack to her 983 01:33:08,667 --> 01:33:12,921 Who knows? She might like you a little for that 984 01:33:16,425 --> 01:33:17,926 Go get it now 985 01:33:19,845 --> 01:33:21,054 It's hack on 986 01:33:21,054 --> 01:33:22,931 - That's a relief - It's hack on 987 01:33:27,227 --> 01:33:28,395 Where did he go? 988 01:33:29,354 --> 01:33:30,564 Oh my God, 989 01:33:31,565 --> 01:33:34,568 the boy has gone nuts 990 01:33:42,826 --> 01:33:44,328 What happened to you? 991 01:33:44,411 --> 01:33:46,371 How did he get out? 992 01:33:47,831 --> 01:33:49,708 Where on earth did he go? 993 01:33:49,791 --> 01:33:50,876 We'll look for him 994 01:33:50,959 --> 01:33:52,753 He's gone to Jeong's farm 995 01:33:53,420 --> 01:33:55,088 He's craving the taste of meat 996 01:33:55,088 --> 01:33:59,009 How do you know that? 997 01:33:59,760 --> 01:34:00,969 I saw him on the way here 998 01:34:00,969 --> 01:34:03,555 Where is this place? Lead us there 999 01:34:05,849 --> 01:34:08,435 You might want to bring the real gun 1000 01:34:22,115 --> 01:34:23,992 What's going on? 1001 01:34:24,284 --> 01:34:25,410 Who's there? 1002 01:34:27,287 --> 01:34:28,497 Cheol-su? 1003 01:34:29,289 --> 01:34:30,999 Hey, what are you doing? 1004 01:34:31,792 --> 01:34:37,381 What's gotten into you? 1005 01:34:37,381 --> 01:34:38,799 Stop it! 1006 01:34:54,064 --> 01:34:56,066 What's happening? 1007 01:34:56,149 --> 01:34:58,777 - Colonel? - Go get the lady 1008 01:34:58,819 --> 01:35:01,321 - Hey! - Are you all right, sir? 1009 01:35:01,321 --> 01:35:03,657 Mr. Jeong, are you okay? 1010 01:35:11,164 --> 01:35:12,416 What are you doing? 1011 01:35:13,417 --> 01:35:15,168 You thief! 1012 01:35:16,545 --> 01:35:18,338 Help me 1013 01:35:21,550 --> 01:35:22,801 Kim Cheol-su! 1014 01:35:24,177 --> 01:35:28,098 Put your hands in the air and come out of there 1015 01:35:31,101 --> 01:35:32,728 - Come out of there now - This way, ma'am 1016 01:35:33,729 --> 01:35:35,689 Oh my God! Honey? 1017 01:35:35,689 --> 01:35:39,192 What happened to you? 1018 01:35:40,819 --> 01:35:41,987 Wake up, Mr. Jeong! 1019 01:35:42,487 --> 01:35:43,488 What the hell? 1020 01:35:43,488 --> 01:35:44,698 What is she doing? 1021 01:35:44,740 --> 01:35:45,699 Hey! 1022 01:35:45,824 --> 01:35:46,825 Where are you going? 1023 01:35:47,826 --> 01:35:48,702 Stop! 1024 01:35:48,952 --> 01:35:53,582 Oh my God! Sweetie! Come hack here 1025 01:35:53,665 --> 01:35:55,208 Let me talk to him 1026 01:35:56,668 --> 01:35:59,004 That's my daughter Put the rifle away 1027 01:35:59,004 --> 01:36:00,464 Come on, shoot him 1028 01:36:00,464 --> 01:36:02,215 Shut your mouth for once 1029 01:36:02,382 --> 01:36:07,387 You're pointing the gun at my child What if she gets hurt? 1030 01:36:08,597 --> 01:36:10,015 Cheol-su... 1031 01:36:15,479 --> 01:36:17,230 It's not here 1032 01:36:21,735 --> 01:36:22,861 Come to me 1033 01:36:40,128 --> 01:36:41,171 What the hell? Are you crazy? 1034 01:36:41,171 --> 01:36:42,881 - Back off - Put the gun down 1035 01:36:42,881 --> 01:36:45,133 - If you move, I swear I'll shoot - Please, Ji-tae, stop! 1036 01:36:45,634 --> 01:36:46,927 Get out of the way 1037 01:36:47,260 --> 01:36:48,637 Put the gun down 1038 01:36:49,179 --> 01:36:50,138 Step aside 1039 01:36:50,138 --> 01:36:51,723 Please, stop 1040 01:36:52,516 --> 01:36:54,893 - I'll talk to him - I've had enough 1041 01:36:55,268 --> 01:36:56,144 Get out of my way 1042 01:36:56,144 --> 01:36:59,940 Son, drop the weapon and hack off 1043 01:37:00,273 --> 01:37:01,525 Listen to me 1044 01:37:01,566 --> 01:37:02,943 I'll count to three 1045 01:37:03,902 --> 01:37:05,570 If you don't move, I'll shoot you, too 1046 01:37:09,950 --> 01:37:10,951 One, 1047 01:37:11,284 --> 01:37:12,536 Cheol-su, wait 1048 01:37:15,914 --> 01:37:17,207 Stop it 1049 01:37:19,459 --> 01:37:20,168 two, 1050 01:37:20,168 --> 01:37:21,211 Stop this 1051 01:37:24,548 --> 01:37:25,298 - Stop! - Three! 1052 01:37:26,299 --> 01:37:27,467 Wait! 1053 01:37:28,468 --> 01:37:31,596 Cheol-su, wait 1054 01:37:31,680 --> 01:37:33,473 - Suni! - Sis! 1055 01:37:34,307 --> 01:37:35,809 Think you're better than me? 1056 01:37:35,809 --> 01:37:36,685 Stop it! 1057 01:37:36,685 --> 01:37:38,937 Think I'm a laughing stock? 1058 01:37:38,937 --> 01:37:40,939 - Do something! - Huh? 1059 01:37:42,858 --> 01:37:44,192 Look at this mess 1060 01:37:44,651 --> 01:37:46,069 What the...? 1061 01:37:51,324 --> 01:37:54,953 After all that I did for you 1062 01:37:55,203 --> 01:37:57,205 Do you know how much I liked you? 1063 01:39:18,411 --> 01:39:23,667 Just calm down, boy 1064 01:39:40,725 --> 01:39:43,895 Go after him and kill him 1065 01:40:47,834 --> 01:40:49,127 Cheol-su 1066 01:40:49,753 --> 01:40:51,671 Are you really a freak? 1067 01:40:52,297 --> 01:40:54,382 Which is it? 1068 01:40:56,384 --> 01:41:00,221 Which is the real you? 1069 01:41:04,392 --> 01:41:05,894 I don't care 1070 01:41:09,272 --> 01:41:18,031 I don't care if you're a freak 1071 01:42:24,764 --> 01:42:26,891 Suni! 1072 01:42:27,767 --> 01:42:29,269 It's a rock, you idiot 1073 01:42:29,269 --> 01:42:31,146 Suni! 1074 01:42:43,283 --> 01:42:45,243 You need to hide 1075 01:42:45,785 --> 01:42:48,955 Hurry! They're coming this way 1076 01:42:50,331 --> 01:42:54,127 I'll tell them you ran away 1077 01:42:54,502 --> 01:42:55,962 Don't follow me 1078 01:42:57,505 --> 01:42:59,257 Go away, you idiot! 1079 01:42:59,299 --> 01:43:02,302 If you come with me, they'll kill you 1080 01:43:05,805 --> 01:43:07,807 We can't he together now 1081 01:43:16,649 --> 01:43:17,817 Go! 1082 01:43:21,362 --> 01:43:22,447 Piss off! 1083 01:43:22,906 --> 01:43:25,575 I hate you 1084 01:43:28,536 --> 01:43:30,121 Get your dirty hands off me! 1085 01:43:32,582 --> 01:43:34,959 Go, you damn fool! 1086 01:43:38,046 --> 01:43:40,131 Oh, God... I'm sorry, Cheol-su! 1087 01:43:43,301 --> 01:43:44,677 I'm so sorry 1088 01:43:46,471 --> 01:43:49,474 Don't follow me I'm going 1089 01:43:50,350 --> 01:43:52,852 Don't you follow me 1090 01:44:05,865 --> 01:44:07,325 Don't go 1091 01:44:21,714 --> 01:44:24,259 Go away! I'm going now 1092 01:44:26,594 --> 01:44:28,096 Go away! 1093 01:44:30,348 --> 01:44:31,641 I'm sorry... Just don't follow me 1094 01:44:50,535 --> 01:44:52,370 Over here, Colonel 1095 01:44:52,370 --> 01:44:53,204 What is it? 1096 01:44:53,204 --> 01:44:56,541 She came from that way She's on her own 1097 01:45:04,549 --> 01:45:08,678 Are you all right? Where have you been all night? 1098 01:45:08,761 --> 01:45:10,096 Where is he? 1099 01:45:11,139 --> 01:45:12,140 I don't know 1100 01:45:12,140 --> 01:45:13,558 What? 1101 01:45:13,683 --> 01:45:15,935 Why are you harassing her? 1102 01:45:15,935 --> 01:45:17,270 Are you lying to me? 1103 01:45:17,562 --> 01:45:19,022 I don't know 1104 01:45:19,939 --> 01:45:21,024 He ran away 1105 01:45:21,024 --> 01:45:23,443 How can you not know? 1106 01:45:23,443 --> 01:45:26,029 How dare you accuse my daughter of lying? 1107 01:45:26,029 --> 01:45:28,448 - How can you not know! - Will you just stop? 1108 01:45:28,448 --> 01:45:29,949 Calm down, everyone 1109 01:45:29,949 --> 01:45:31,284 If anything goes wrong, I swear to God... 1110 01:45:31,284 --> 01:45:33,703 We should talk 1111 01:45:37,290 --> 01:45:38,583 What now? 1112 01:45:39,042 --> 01:45:42,795 If we expand the search words will get out 1113 01:45:43,504 --> 01:45:46,549 Wasn't it your plan to cover this up? 1114 01:45:47,717 --> 01:45:50,595 Journalists will arrive soon 1115 01:45:51,554 --> 01:45:56,142 We'd better get our story straight 1116 01:45:58,186 --> 01:46:01,814 Unless you want things to go a different way 1117 01:46:05,693 --> 01:46:06,819 Return to base for now 1118 01:46:14,118 --> 01:46:15,620 - Hurry - Yes, sir 1119 01:46:30,593 --> 01:46:33,096 This is not the end of it 1120 01:46:34,180 --> 01:46:37,725 If he shows up, contact me immediately 1121 01:46:39,102 --> 01:46:40,353 All right? 1122 01:46:42,605 --> 01:46:47,110 We'll he gone, too 1123 01:46:57,537 --> 01:46:59,372 What shall I do with this? 1124 01:47:02,542 --> 01:47:07,213 I meant to buy him some new clothes hut I never got a chance 1125 01:47:19,267 --> 01:47:21,394 Come on, Suni! 1126 01:48:38,846 --> 01:48:39,972 Bye 1127 01:48:40,348 --> 01:48:41,849 - Take care - Bye! 1128 01:48:43,851 --> 01:48:46,979 Dong-mi, come hack here 1129 01:48:49,732 --> 01:48:54,362 When Donghwa Trading went under, 1130 01:48:54,695 --> 01:48:57,448 the property was transferred to your mother 1131 01:48:57,532 --> 01:49:01,786 And she left it to you when she died 1132 01:49:01,869 --> 01:49:04,872 A new resort is coming to the area 1133 01:49:04,997 --> 01:49:06,666 You'd want to sell it, I presume? 1134 01:49:06,874 --> 01:49:09,919 It should do well With clean air and all that 1135 01:49:09,919 --> 01:49:11,921 Can we stay for the night? 1136 01:49:13,297 --> 01:49:15,299 They must have rats here 1137 01:49:15,883 --> 01:49:18,886 Why did you want to stay over? 1138 01:49:20,263 --> 01:49:21,305 Don't know 1139 01:49:21,389 --> 01:49:23,516 You always say that 1140 01:49:24,183 --> 01:49:26,269 Gran, wanna see this? 1141 01:49:27,186 --> 01:49:30,898 What a good-looking young man! 1142 01:49:30,940 --> 01:49:32,358 He is, isn't he? 1143 01:49:32,358 --> 01:49:36,487 Does he come from money? 1144 01:49:36,904 --> 01:49:38,364 I don't think so 1145 01:49:38,656 --> 01:49:42,326 Then, just have a little fun and dump him 1146 01:49:42,702 --> 01:49:45,913 But he's so good to me 1147 01:49:47,582 --> 01:49:49,292 Be good to him 1148 01:49:49,542 --> 01:49:52,044 Men love getting compliments 1149 01:49:54,046 --> 01:49:57,550 When you grow up, you see things that you didn't use to see 1150 01:49:59,969 --> 01:50:02,430 Knowing more might seem good 1151 01:50:04,765 --> 01:50:08,352 hut it turns you into a coward 1152 01:50:10,980 --> 01:50:14,442 It only happens once in your lifetime 1153 01:50:15,943 --> 01:50:19,780 And it never comes hack 1154 01:50:22,074 --> 01:50:23,534 Hello? 1155 01:50:24,410 --> 01:50:26,078 We're deep in the countryside 1156 01:50:29,081 --> 01:50:30,374 My gran? 1157 01:50:31,584 --> 01:50:33,002 She is something else 1158 01:50:42,553 --> 01:50:43,721 Yeah... 1159 01:50:46,015 --> 01:50:50,478 Let me call you hack 1160 01:50:53,397 --> 01:50:55,483 No, I'm fine Good night 1161 01:51:11,791 --> 01:51:13,042 What have you got there? 1162 01:51:13,459 --> 01:51:17,046 It's a stun gun that dad got me 1163 01:51:17,463 --> 01:51:19,298 Just in case 1164 01:56:03,791 --> 01:56:09,588 Wait. I'll come back 1165 01:56:40,911 --> 01:56:45,124 You've been waiting for me? 1166 01:57:50,939 --> 01:57:52,816 Chul-soo come here 1167 01:57:54,985 --> 01:57:56,737 You can stop waiting now 1168 01:58:24,223 --> 01:58:27,476 I'm so sorry, Chul-soo 1169 01:58:30,270 --> 01:58:32,606 Why did you wait? 1170 01:58:34,066 --> 01:58:35,734 I'm so sorry 1171 01:58:38,403 --> 01:58:40,364 I did it all 1172 01:58:41,490 --> 01:58:49,414 I did everything I ever wanted to do 1173 01:58:52,584 --> 01:58:55,420 All alone Without you 1174 01:58:57,965 --> 01:58:59,550 I am so sorry 1175 01:59:14,565 --> 01:59:16,775 I've become an old woman now 1176 01:59:18,610 --> 01:59:20,779 And my hair's gone all Grey 1177 01:59:21,321 --> 01:59:22,739 No 1178 01:59:27,619 --> 01:59:29,371 You haven't changed one hit 1179 01:59:32,791 --> 01:59:34,293 Your hands, 1180 01:59:36,420 --> 01:59:37,713 your mouth, 1181 01:59:39,131 --> 01:59:40,632 your eyes 1182 01:59:43,218 --> 01:59:45,137 you're still beautiful 1183 01:59:51,143 --> 01:59:55,981 I really missed you 1184 02:00:23,967 --> 02:00:29,431 Snow man was tempted by what the dog told him 1185 02:00:30,098 --> 02:00:37,522 and suddenly felt a heat in his heart 1186 02:00:37,689 --> 02:00:39,233 That's really good 1187 02:00:46,531 --> 02:00:49,701 Dark as a charcoal, 1188 02:00:50,953 --> 02:00:54,665 his body is made of brass 1189 02:00:55,874 --> 02:00:58,210 When you put woods in his mouth, 1190 02:01:01,296 --> 02:01:07,261 it starts spitting fire 1191 02:02:04,943 --> 02:02:06,695 We're going now? 1192 02:02:07,571 --> 02:02:10,615 Why? Did you forget something? 1193 02:02:14,995 --> 02:02:16,288 Let's go 1194 02:02:26,298 --> 02:02:30,886 Gran, I saw someone last night 1195 02:02:31,094 --> 02:02:35,140 He was watching me on the phone 1196 02:02:35,724 --> 02:02:37,601 You think you'd he scared 1197 02:02:37,642 --> 02:02:41,730 hut for some reason, I wasn't afraid 1198 02:02:44,107 --> 02:02:44,858 Hello? 1199 02:02:44,858 --> 02:02:47,944 Good morning, it's Kim from the county office 1200 02:02:48,111 --> 02:02:49,613 One moment 1201 02:02:49,738 --> 02:02:52,532 It's the officer from yesterday 1202 02:02:57,996 --> 02:02:59,164 I'm not selling it 1203 02:02:59,164 --> 02:03:01,666 Pardon me? You're not? 1204 02:03:03,752 --> 02:03:11,301 Thank you for holding my hands 1205 02:03:11,968 --> 02:03:20,227 Thank you for gazing into my eyes 1206 02:03:20,519 --> 02:03:28,777 Thank you, prince of my dreams, 1207 02:03:29,111 --> 02:03:36,827 for coming to me like this 1208 02:03:46,545 --> 02:03:53,093 All day long, I look upon the sky 1209 02:03:55,095 --> 02:04:03,061 waiting for the moon to come up 1210 02:04:03,645 --> 02:04:18,577 Because I can talk to him when the night falls 1211 02:04:20,871 --> 02:04:29,129 Don't forget our promises 1212 02:04:29,421 --> 02:04:37,721 Don't forget our secrets 1213 02:04:38,013 --> 02:04:46,271 Don't forget how your eyes 1214 02:04:46,605 --> 02:04:54,696 made my heart pound 78465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.