Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,024 --> 00:00:03,024
Sub by VIU
Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF
2
00:00:03,048 --> 00:00:05,048
Follow My IG
@sultan_khilaf_sub
3
00:00:07,139 --> 00:00:09,370
Ini bukan karena lokasinya
4
00:00:11,770 --> 00:00:13,740
dan bukan karena kelelahan.
5
00:00:13,810 --> 00:00:15,840
Kurasa aku tertidur
6
00:00:15,940 --> 00:00:18,050
karena seseorang
tinggal bersamaku.
7
00:00:18,950 --> 00:00:20,380
Aku ingin bertemu denganmu.
8
00:00:21,950 --> 00:00:24,319
Tidak ada yang akan memakai selimut itu,
9
00:00:24,389 --> 00:00:26,719
jadi, datanglah kapan pun
kamu ingin tidur nyenyak.
10
00:00:29,759 --> 00:00:31,829
Karena aku tidak bisa pergi ke semibasemen.
11
00:00:35,160 --> 00:00:37,630
Aku bisa mendengar pikiran di kepalamu.
12
00:00:38,170 --> 00:00:40,270
Itu yang kamu pikirkan.
13
00:00:41,140 --> 00:00:42,470
Kamu benar.
14
00:00:48,809 --> 00:00:52,149
"A Piece of Your Mind"
15
00:01:14,839 --> 00:01:16,140
"Episode 9"
16
00:01:16,199 --> 00:01:18,140
Kamu belum menyerah, bukan?
17
00:01:18,509 --> 00:01:19,780
Kamu akan mengatakan hal-hal konyol lagi?
18
00:01:19,880 --> 00:01:22,339
Jangan. Aku sangat tenang sekarang.
19
00:01:22,780 --> 00:01:25,009
Bagus, dan kamu tahu alasannya.
20
00:01:25,309 --> 00:01:27,020
Ini semua karena mereka.
21
00:01:27,619 --> 00:01:29,350
Pasti ada alasannya.
22
00:01:30,350 --> 00:01:32,850
Suatu hari, tiba-tiba, kamu bangun
23
00:01:32,919 --> 00:01:36,119
dan ada 100 alasan kenapa kamu tidak boleh menyukainya.
24
00:01:36,759 --> 00:01:38,559
- Bagaimana kamu...
- Terus dengarkan.
25
00:01:38,830 --> 00:01:42,229
Kang In Wook dan Han Seo Woo hanya fokus pada pekerjaan
26
00:01:42,500 --> 00:01:44,370
meski mereka sendirian di tempat gelap.
27
00:01:44,430 --> 00:01:46,470
Itu tidak bisa dimengerti orang lain.
28
00:01:47,340 --> 00:01:50,039
Apa pun yang terjadi atau jika terjadi sesuatu,
29
00:01:50,109 --> 00:01:51,410
pasti ada alasannya.
30
00:01:52,210 --> 00:01:53,280
Pikirkanlah.
31
00:01:53,539 --> 00:01:55,910
Kamu akan punya satu alasan
32
00:01:56,210 --> 00:01:59,150
yang konyol, sederhana, dan tidak berguna.
33
00:02:01,319 --> 00:02:02,880
Kamu tidak akan ke mana-mana, bukan?
34
00:02:05,220 --> 00:02:06,759
Pak Kang tidak membutuhkanku untuk latihannya.
35
00:02:06,819 --> 00:02:08,190
Temani dia.
36
00:02:16,329 --> 00:02:18,199
Pasti ada alasannya.
37
00:02:19,000 --> 00:02:21,669
Aku harus mengembalikan Ji Soo.
38
00:02:29,509 --> 00:02:30,509
Pak Kang.
39
00:02:32,410 --> 00:02:33,949
Aku suka lagumu.
40
00:02:34,479 --> 00:02:37,419
Enak sekali sampai aku mengingatnya sebelum tertidur.
41
00:02:38,250 --> 00:02:40,319
Bagaimana kamu menulis lagu seperti itu?
42
00:02:40,460 --> 00:02:42,160
Jika orang sepertiku menyukainya,
43
00:02:42,220 --> 00:02:44,289
itu artinya sangat enak. Benar, bukan?
44
00:02:44,489 --> 00:02:46,030
Kamu terlalu sering mendengarkannya?
45
00:02:46,090 --> 00:02:48,430
Iramanya langsung menyangkut.
46
00:02:49,530 --> 00:02:51,900
Boleh aku mendengarkannya di sini?
47
00:02:54,199 --> 00:02:55,340
Terserah kamu saja.
48
00:03:12,319 --> 00:03:14,259
- Bisa minggir sedikit?
- Apa?
49
00:03:15,620 --> 00:03:16,660
Baiklah.
50
00:03:19,829 --> 00:03:21,460
Kamu tidak perlu pergi sejauh itu.
51
00:03:22,460 --> 00:03:23,470
Baiklah.
52
00:04:53,789 --> 00:04:54,789
Astaga.
53
00:04:56,489 --> 00:04:59,059
Aku di sini karena Soon Ho memintaku memperbaiki tirainya.
54
00:05:00,129 --> 00:05:02,160
Dia mengirimmu juga?
55
00:05:02,260 --> 00:05:03,729
Tidak, itu...
56
00:05:04,369 --> 00:05:06,700
Katakan saja ya.
57
00:05:10,140 --> 00:05:11,140
Katakan.
58
00:05:11,970 --> 00:05:14,179
Kamu tidak punya waktu untuk menemuiku,
59
00:05:14,239 --> 00:05:16,210
jadi, kenapa kamu datang untuk melihat apartemenku?
60
00:05:18,249 --> 00:05:21,320
Apa bedanya antara menemuiku dan mendatangi tempatku?
61
00:05:24,049 --> 00:05:25,989
Kamu sengaja melakukannya?
62
00:05:27,059 --> 00:05:29,830
Berhenti dan berbalik, lalu lihat sebentar saja.
63
00:05:32,330 --> 00:05:33,359
Ya.
64
00:05:35,200 --> 00:05:36,429
Kamu tidak bisa berbohong.
65
00:05:36,900 --> 00:05:38,570
- Itu...
- Kita saling merindukan.
66
00:05:39,729 --> 00:05:41,039
Kita ingin bersama.
67
00:05:45,210 --> 00:05:46,410
Kita ingin berpegangan tangan.
68
00:05:48,809 --> 00:05:50,580
Ini kali pertamaku merasakan saling mencintai.
69
00:05:58,720 --> 00:05:59,859
Itu hanya kasusku.
70
00:06:03,059 --> 00:06:04,559
Kamu akan tetap di sini? Aku akan pergi.
71
00:06:04,629 --> 00:06:05,629
Tidak.
72
00:06:43,799 --> 00:06:45,070
Soon Ho, kamu masih di sana?
73
00:06:51,669 --> 00:06:53,539
Bagaimana tanaman yang kamu ambil dari tempatku?
74
00:06:53,609 --> 00:06:55,379
Itu baik-baik saja. Kamu mengenalku.
75
00:07:03,080 --> 00:07:05,950
Kukira hanya itu yang ditinggalkan istriku.
76
00:07:07,960 --> 00:07:10,260
Dia meninggalkan jalan keluar yang tidak terduga
77
00:07:12,059 --> 00:07:13,929
agar aku bisa pergi.
78
00:07:15,400 --> 00:07:16,700
Dengan memainkan lagu ini,
79
00:07:18,030 --> 00:07:19,200
aku merasa bisa bernapas.
80
00:07:22,900 --> 00:07:24,010
Istriku
81
00:07:28,739 --> 00:07:29,950
sudah tiada.
82
00:07:53,369 --> 00:07:55,739
Aku mendapatkan hasil dari tes fisikku.
83
00:07:57,710 --> 00:08:00,479
Apa hasilnya? Tidak ada masalah, bukan?
84
00:08:01,809 --> 00:08:04,150
Dokter bilang
85
00:08:05,609 --> 00:08:08,249
dia belum pernah melihat kolon bersih dan transparan seperti itu.
86
00:08:12,989 --> 00:08:14,190
Saat mendengarnya,
87
00:08:14,259 --> 00:08:16,619
aku bertanya-tanya kenapa aku sangat stres.
88
00:08:16,690 --> 00:08:19,129
Aku merasakan semua stresku meleleh.
89
00:08:19,859 --> 00:08:22,300
Aku sangat terganggu melihatnya
90
00:08:22,359 --> 00:08:24,499
setiap pagi dan malam setelah putus.
91
00:08:25,470 --> 00:08:27,170
Kebanyakan orang tidak bertemu setelah putus,
92
00:08:27,239 --> 00:08:28,800
tapi kami bertemu.
93
00:08:29,269 --> 00:08:30,470
Ada kelebihannya.
94
00:08:30,540 --> 00:08:32,970
Orang biasanya putus agar tidak saling bertemu.
95
00:08:33,070 --> 00:08:35,940
Teman sekantor. Mereka juga terus bertemu setelah putus.
96
00:08:36,009 --> 00:08:37,479
Mereka tidak saling menyiapkan sarapan.
97
00:08:37,550 --> 00:08:39,080
- Kamu mau aku mengusirnya?
- Ya.
98
00:08:39,149 --> 00:08:40,979
Bukankah kamu temannya?
99
00:08:41,050 --> 00:08:42,249
Ini sulit bagimu.
100
00:08:42,320 --> 00:08:43,950
Perpisahan itu sulit bagi semua orang.
101
00:08:44,019 --> 00:08:45,950
- Tidak bagi Chang Sup.
- Sial.
102
00:08:46,989 --> 00:08:48,659
Aku baik-baik saja sekarang.
103
00:08:50,460 --> 00:08:51,529
Bagaimana denganmu?
104
00:08:52,029 --> 00:08:54,629
Beri tahu aku satu alasan lagi di antara 100 alasan.
105
00:08:55,960 --> 00:08:58,269
Kenapa tiba-tiba?
106
00:08:58,330 --> 00:08:59,529
Sebaiknya kamu punya 100 alasan.
107
00:08:59,600 --> 00:09:01,139
Aku akan mendengar semuanya.
108
00:09:01,200 --> 00:09:03,269
Dia...
109
00:09:04,040 --> 00:09:05,109
Apa itu tadi?
110
00:09:05,170 --> 00:09:08,210
Beri tahu aku 100 alasannya. Katakan.
111
00:09:08,310 --> 00:09:11,009
Kamu tidak punya 100, bukan? Kenapa berbohong, Berandal?
112
00:09:11,080 --> 00:09:12,379
Beri tahu aku 100 alasannya.
113
00:09:13,680 --> 00:09:15,749
Beri tahu aku 100 alasannya.
114
00:09:17,350 --> 00:09:19,690
100 alasan.
115
00:09:22,060 --> 00:09:23,729
Dia terus bilang kepadaku.
116
00:09:26,190 --> 00:09:27,659
Aku membutuhkanmu, Seo Woo.
117
00:09:28,729 --> 00:09:29,830
Tinggallah.
118
00:09:30,269 --> 00:09:33,029
Untuk datang. Untuk tinggal bersamanya.
119
00:09:33,100 --> 00:09:35,139
- Kita saling merindukan.
- Bahwa dia merindukanku.
120
00:09:35,200 --> 00:09:37,970
Kita ingin bersama. Kita ingin berpegangan tangan.
121
00:09:39,210 --> 00:09:40,940
Ini kali pertamaku merasakan saling mencintai.
122
00:09:42,379 --> 00:09:43,680
Tidak ada alasan aku tidak pergi.
123
00:09:46,009 --> 00:09:49,080
Cinta ini jelas berbalas.
124
00:10:36,129 --> 00:10:38,200
- Benda itu.
- Benda itu.
125
00:10:41,399 --> 00:10:42,440
Ambillah.
126
00:11:04,290 --> 00:11:06,159
Tiba-tiba dingin.
127
00:11:07,759 --> 00:11:08,999
Itu pasti tidak nyaman.
128
00:11:09,060 --> 00:11:10,700
Punggung dan bahumu akan sakit.
129
00:11:11,269 --> 00:11:13,170
Ada caranya.
130
00:11:14,700 --> 00:11:19,440
Melakukan ini meningkatkan sirkulasi di kakiku dan membantuku tertidur.
131
00:13:19,590 --> 00:13:21,300
Bagaimana kamu tahu?
132
00:13:22,060 --> 00:13:23,999
Aku bisa merasakan kamu menatapku.
133
00:13:27,700 --> 00:13:29,300
Apa salju turun?
134
00:13:38,879 --> 00:13:40,320
Ini salju musim semi.
135
00:13:40,879 --> 00:13:43,279
Semuanya terdengar indah dengan kata "musim semi".
136
00:13:43,749 --> 00:13:46,720
Salju musim semi, malam musim semi, sakit musim semi.
137
00:13:48,420 --> 00:13:49,519
Sakit musim semi?
138
00:13:49,859 --> 00:13:50,859
Ya.
139
00:13:51,359 --> 00:13:55,399
Saat kamu kesepian di musim semi sampai tubuhmu sakit.
140
00:13:56,430 --> 00:13:59,930
Kata itu tidak ada di kamus. Eun Joo dan aku yang mengarangnya.
141
00:14:02,840 --> 00:14:04,540
Aku terbangun karena suara salju.
142
00:14:05,670 --> 00:14:07,739
Kamu dengar salju turun?
143
00:14:09,979 --> 00:14:12,210
Kamu tidak bisa mendengarnya di Seoul.
144
00:14:12,450 --> 00:14:15,450
Kamu hampir tidak mendengarnya di pedesaan yang tenang
145
00:14:15,519 --> 00:14:18,350
saat salju menumpuk di tempayan di luar.
146
00:14:19,450 --> 00:14:23,159
Aku mendengarnya sesekali sejak usiaku 18 tahun.
147
00:15:02,659 --> 00:15:04,070
Itu mengagumkan.
148
00:15:07,840 --> 00:15:09,570
Ini rekaman pertamaku hari ini.
149
00:15:10,070 --> 00:15:12,310
Aku melakukan rekaman resmi.
150
00:15:16,609 --> 00:15:19,210
Salju turun diam-diam. Ini pertanda bagus.
151
00:15:44,540 --> 00:15:45,639
Teruslah menyapu.
152
00:15:50,239 --> 00:15:51,509
Cepat.
153
00:15:54,580 --> 00:15:55,619
Di sebelah sana juga.
154
00:16:12,529 --> 00:16:13,670
Astaga.
155
00:16:16,769 --> 00:16:17,840
Anda baik-baik saja?
156
00:16:17,909 --> 00:16:19,239
Bukan apa-apa.
157
00:16:19,440 --> 00:16:22,609
Aku takut membuatmu makin gugup.
158
00:16:22,680 --> 00:16:24,680
Tangan Anda tidak terluka?
159
00:16:25,350 --> 00:16:27,519
Aku jarang terluka.
160
00:16:28,420 --> 00:16:30,350
Kamulah yang kucemaskan.
161
00:16:31,450 --> 00:16:32,590
Menurut Anda, aku bisa bekerja dengan baik?
162
00:16:32,649 --> 00:16:33,749
Tentu saja.
163
00:16:33,859 --> 00:16:36,960
Bagaimana kondisi pianisnya?
164
00:16:37,090 --> 00:16:39,690
Aku berusaha yang terbaik untuk memaksimalkannya,
165
00:16:39,759 --> 00:16:41,530
tapi dia memilih lagunya kemarin.
166
00:16:42,629 --> 00:16:43,730
Ini akan berjalan lancar.
167
00:16:43,800 --> 00:16:47,030
Dengan keahlian Kang In Wook, itu akan sangat mudah.
168
00:16:48,270 --> 00:16:49,800
Berikan sentuhan Midas Anda.
169
00:17:05,219 --> 00:17:06,350
Bisa kita mulai?
170
00:17:06,850 --> 00:17:08,020
Baiklah.
171
00:18:37,810 --> 00:18:39,909
Yang itu terdengar bagus.
172
00:18:43,580 --> 00:18:44,719
Mari kita pakai itu.
173
00:18:44,820 --> 00:18:45,919
Baiklah.
174
00:18:53,859 --> 00:18:55,300
Kamu hebat.
175
00:18:55,359 --> 00:18:56,659
Kamu juga.
176
00:18:57,159 --> 00:19:00,969
Terima kasih sudah memastikan lagu ini tidak menghilang.
177
00:19:03,540 --> 00:19:07,409
Akan kukirimkan berkasnya dan kudiskusikan sebelum kuunggah.
178
00:19:07,980 --> 00:19:10,649
Jika ingin memainkannya untuk seseorang, lakukanlah dahulu.
179
00:19:11,350 --> 00:19:12,480
Tidak ada orang seperti itu.
180
00:19:14,480 --> 00:19:16,679
Aku sangat lelah sekarang.
181
00:19:16,750 --> 00:19:18,020
Baiklah.
182
00:19:38,840 --> 00:19:40,040
Begini...
183
00:19:48,980 --> 00:19:52,090
Ini hari yang bahagia. Kenapa wajah kalian murung?
184
00:19:54,459 --> 00:19:56,389
- Kerja bagus.
- Bagus.
185
00:20:04,169 --> 00:20:06,629
- Baiklah.
- Ini.
186
00:20:06,869 --> 00:20:07,899
Terima kasih.
187
00:20:07,969 --> 00:20:09,669
- Astaga.
- Ini lezat.
188
00:20:09,869 --> 00:20:10,909
Kamu benar.
189
00:20:10,969 --> 00:20:12,310
- Enak?
- Ya.
190
00:20:12,709 --> 00:20:16,109
Dia pandai membuat makanan antaran lain,
191
00:20:16,379 --> 00:20:18,080
tapi tidak dengan ayam goreng.
192
00:20:18,850 --> 00:20:20,919
Aku selalu sedih saat ingin ayam dan bir.
193
00:20:20,980 --> 00:20:22,419
Koki kami tidak sehebat itu
194
00:20:22,650 --> 00:20:25,420
dalam membuat ayam goreng dan mi dingin Pyongyang.
195
00:20:26,950 --> 00:20:30,190
Laboratorium kita akan sempurna jika kedua masalah itu beres.
196
00:20:30,490 --> 00:20:33,160
Bukankah dia bilang bisa membuat mi dingin?
197
00:20:33,230 --> 00:20:34,900
Dia hanya asal bicara.
198
00:20:35,859 --> 00:20:38,730
Minya menjadi kaku jika kamu terlalu banyak menekan.
199
00:20:38,799 --> 00:20:41,299
Tapi jika kamu terlalu sedikit, nanti mudah patah.
200
00:20:41,369 --> 00:20:44,809
Tekanannya harus sempurna untuk mendapatkan kekenyalan yang tepat.
201
00:20:44,869 --> 00:20:46,410
Tapi ini sulit sekali.
202
00:20:46,470 --> 00:20:48,539
Aku harus menyumbangkan mesin pembuat mi atau semacamnya.
203
00:20:48,609 --> 00:20:50,240
- Aku menentangnya.
- Terima kasih.
204
00:20:50,910 --> 00:20:53,009
Aku bahkan memikirkan tempatnya. Hei, seka mulutmu.
205
00:20:53,910 --> 00:20:55,980
Tapi itu memakan terlalu banyak tempat.
206
00:20:56,220 --> 00:20:59,619
Tekanannya harus dipompa... Hei.
207
00:21:00,789 --> 00:21:02,589
Ada desain di gudangmu.
208
00:21:03,059 --> 00:21:04,289
Masih ada di sana.
209
00:21:04,630 --> 00:21:06,190
Kamu belum membuangnya?
210
00:21:06,430 --> 00:21:08,230
Tunggu.
211
00:21:10,599 --> 00:21:11,769
Baik, itu bagus.
212
00:21:13,299 --> 00:21:15,500
Hei. Aku cuti mulai hari ini.
213
00:21:16,440 --> 00:21:17,839
Bersulang.
214
00:21:18,670 --> 00:21:20,069
- Tentu.
- Bersulang.
215
00:21:20,569 --> 00:21:22,339
- Santai saja.
- Baiklah.
216
00:21:36,359 --> 00:21:38,029
Tanaman yang kamu inginkan adalah
217
00:21:38,329 --> 00:21:40,130
milik Seo Woo, jadi, aku tidak bisa memberimu itu.
218
00:21:40,430 --> 00:21:41,430
Tapi ini.
219
00:21:46,430 --> 00:21:47,640
Apa ini?
220
00:21:47,700 --> 00:21:49,140
Aku membelinya beberapa hari lalu.
221
00:21:50,099 --> 00:21:53,309
Aku ingin menggunakannya hari ini, tapi kurasa tidak perlu.
222
00:21:54,809 --> 00:21:56,180
Beberapa hari lalu...
223
00:21:57,009 --> 00:22:00,250
Sebelum kamu memberitahuku tentang istrimu.
224
00:22:02,680 --> 00:22:03,920
Ini hari yang bahagia.
225
00:22:04,289 --> 00:22:06,250
Kamu boleh memakainya hari ini.
226
00:22:07,289 --> 00:22:10,289
Tapi itu hanya pendapatku. Terserah kepadamu.
227
00:22:40,960 --> 00:22:42,819
Jin Soo, sarapan!
228
00:22:49,630 --> 00:22:51,369
Kenapa ada kursi yang hilang?
229
00:22:51,599 --> 00:22:53,769
Bu Kim mengambilnya.
230
00:22:54,170 --> 00:22:55,170
Begitu rupanya.
231
00:22:57,710 --> 00:22:58,710
Tidak.
232
00:23:00,269 --> 00:23:01,579
Ada apa dengannya?
233
00:23:06,450 --> 00:23:08,420
Ini kunci darurat saat aku di kamar itu.
234
00:23:08,480 --> 00:23:09,480
Kenapa?
235
00:23:09,819 --> 00:23:12,650
Kamu tahu. Tali dari langit-langit.
236
00:23:12,720 --> 00:23:13,920
Itu metode yang umum.
237
00:23:13,990 --> 00:23:17,220
Seperti dalam drama kriminal. Penginapan, langit-langit, kursi...
238
00:23:18,029 --> 00:23:19,829
- Kamu harus buka pintunya, bukan?
- Apa maksudmu?
239
00:23:19,890 --> 00:23:22,960
Ini bukan penginapan. Jangan konyol.
240
00:23:24,569 --> 00:23:26,500
- Astaga. Aku harus bagaimana?
- Aku akan membukanya.
241
00:23:26,569 --> 00:23:28,339
- Kuncinya. Cepat.
- Astaga.
242
00:23:28,500 --> 00:23:29,670
Astaga.
243
00:23:36,880 --> 00:23:37,950
Tidak!
244
00:23:43,019 --> 00:23:44,890
Astaga.
245
00:23:46,250 --> 00:23:47,690
Apa yang Anda tulis di sana?
246
00:23:47,759 --> 00:23:50,960
Mana mungkin aku ingat? Itu sudah bertahun-tahun lalu.
247
00:23:51,460 --> 00:23:53,990
Anda gadis yang dahulu tinggal di kamar ini?
248
00:23:54,059 --> 00:23:55,130
Anak kuliah Min Jung?
249
00:23:55,200 --> 00:23:56,829
Siapa yang kamu sebut anak?
250
00:23:57,160 --> 00:24:00,470
Kamu masih SMP. Dasar kurang ajar.
251
00:24:00,970 --> 00:24:03,799
Anda sudah sangat tua. Anda terlihat sangat berbeda.
252
00:24:04,269 --> 00:24:06,569
Kukira kamu lebih tua daripada saat aku kali pertama melihatmu.
253
00:24:08,680 --> 00:24:12,150
Dia bilang aku gadis kaya karena aku mewarisi homestay ini.
254
00:24:12,210 --> 00:24:14,619
Anda tidak tahu betapa frustrasinya aku.
255
00:24:14,680 --> 00:24:16,119
- Aku benar.
- Bagaimana bisa?
256
00:24:16,880 --> 00:24:19,390
Anda tidak akan bertindak gegabah, bukan?
257
00:24:20,250 --> 00:24:22,259
- Untuk apa?
- Apa ini?
258
00:24:22,319 --> 00:24:24,289
Anda menulis nama pria dan menghapusnya.
259
00:24:24,930 --> 00:24:26,230
Seo Joon Hee?
260
00:24:27,730 --> 00:24:30,900
Ya, aku ingat. Aku sangat konyol saat itu.
261
00:24:31,829 --> 00:24:34,440
Ada satu lagi. Cha... Cha Hyun Woo?
262
00:24:34,640 --> 00:24:36,099
Itu dicoret.
263
00:24:36,269 --> 00:24:37,470
Aku harus menghapusnya jika kami putus.
264
00:24:37,539 --> 00:24:38,740
Berapa banyak itu?
265
00:24:38,809 --> 00:24:40,910
Hapus dengan benar. Ini bukan langit-langit Anda.
266
00:24:40,980 --> 00:24:42,079
Dulu aku populer.
267
00:24:44,039 --> 00:24:46,109
"Aku sangat bahagia. Menyenangkan."
268
00:24:46,180 --> 00:24:47,950
"Jangan lupakan hari ini."
269
00:24:48,019 --> 00:24:49,819
"Mei 2002."
270
00:24:50,920 --> 00:24:53,589
- Hari apa itu?
- Entahlah. Aku tidak ingat.
271
00:24:53,750 --> 00:24:55,690
Anda bilang jangan lupa.
272
00:24:55,890 --> 00:24:57,730
Apa pun itu, pasti menyenangkan.
273
00:24:59,759 --> 00:25:02,160
Jadi, dia di sana. Min Jung yang ceria.
274
00:25:04,829 --> 00:25:05,900
Anda baik-baik saja?
275
00:25:06,470 --> 00:25:09,470
Jika menambahkan nama lagi di sana, itu akan menjadi Bintang Biduk.
276
00:25:10,500 --> 00:25:13,039
Selamat datang, anak kuliah Min Jung.
277
00:25:16,039 --> 00:25:18,150
- Kenapa berat badan Anda naik?
- Apa masalahmu?
278
00:25:19,009 --> 00:25:21,720
Kamu tidak cocok dikeriting. Ini lebih cocok untukmu.
279
00:25:24,250 --> 00:25:26,549
- Haruskah kutulis "Chang Sup"?
- Yang benar saja...
280
00:25:30,619 --> 00:25:31,730
Tunggu.
281
00:25:31,789 --> 00:25:33,890
Setelah kamu menekan ini, lagunya akan diunggah, bukan?
282
00:25:37,000 --> 00:25:38,500
- Tunggu.
- Selesai.
283
00:25:40,500 --> 00:25:42,500
"'No. 1' oleh Kang In Wook telah didaftarkan"
284
00:25:52,549 --> 00:25:55,420
"Han Seo Woo"
285
00:26:26,950 --> 00:26:28,680
Ibu, Ayah.
286
00:26:30,720 --> 00:26:33,720
Aku merekam lagu ini. Ini juga sudah dirilis.
287
00:26:34,390 --> 00:26:35,460
Bukankah itu keren?
288
00:27:01,119 --> 00:27:02,849
"Aku sangat bahagia. Menyenangkan"
289
00:27:02,920 --> 00:27:04,490
"Jangan lupakan hari ini. Mei 2002"
290
00:27:15,529 --> 00:27:17,200
Apa pendapatmu tentang lukisan itu?
291
00:27:17,529 --> 00:27:19,500
Bagus. Lagi pula, kamu yang merekamnya.
292
00:27:21,269 --> 00:27:23,140
Bagaimana aku harus memberimu selamat?
293
00:27:23,670 --> 00:27:25,039
Apa yang akan kamu lakukan?
294
00:27:26,470 --> 00:27:28,339
Aku tidak pernah memikirkan hal seperti ini sebelumnya.
295
00:27:29,940 --> 00:27:30,980
Seo Woo.
296
00:27:34,619 --> 00:27:35,819
- Kalian berdua...
- Jadi...
297
00:27:35,880 --> 00:27:39,190
Dia merekam di tengah malam. Dia Sebelum Fajar.
298
00:27:42,019 --> 00:27:43,089
Sebelum Fajar.
299
00:27:43,720 --> 00:27:45,160
Ya, halo.
300
00:27:45,690 --> 00:27:47,490
Aku banyak mendengar tentangmu.
301
00:27:47,690 --> 00:27:49,500
Apa kalian saling mengenal lewat pekerjaan?
302
00:27:49,559 --> 00:27:53,470
Kurasa ada kebingungan soal kapan dia menyewa studio.
303
00:27:55,440 --> 00:27:57,339
Bagaimana jika kamu pergi jika sudah selesai?
304
00:27:59,410 --> 00:28:01,210
- Semoga harimu menyenangkan.
- Kamu juga.
305
00:28:01,880 --> 00:28:02,880
Tapi...
306
00:28:06,710 --> 00:28:07,710
Aku segera kembali.
307
00:28:17,859 --> 00:28:19,230
Kenapa tidak bilang bahwa kalian dekat?
308
00:28:19,529 --> 00:28:20,559
Kami dekat.
309
00:28:25,099 --> 00:28:26,099
Paman.
310
00:28:32,269 --> 00:28:33,269
Seo Woo.
311
00:28:35,740 --> 00:28:38,509
Aku ingin mengucapkan selamat atas rekaman pertamamu,
312
00:28:38,750 --> 00:28:42,049
jadi, aku melakukan hal yang nyata, bukan hanya omong kosong.
313
00:28:42,980 --> 00:28:44,220
Periksa rekening bankmu.
314
00:28:49,920 --> 00:28:51,130
"Anda menerima bayaran dari Moon Soon Ho"
315
00:28:51,190 --> 00:28:52,660
"Konfirmasi"
316
00:28:57,400 --> 00:28:59,029
"Detail Transaksi"
317
00:28:59,099 --> 00:29:00,700
"Terima Pembayaran"
318
00:29:01,500 --> 00:29:04,339
Naik 130 persen.
319
00:29:05,509 --> 00:29:07,539
Astaga. Kamu membuatku takut.
320
00:29:07,740 --> 00:29:08,880
Selamat.
321
00:29:09,180 --> 00:29:12,210
Kamu penata suara utama kami. Aku mempromosikanmu.
322
00:29:12,950 --> 00:29:14,549
Terima kasih.
323
00:29:40,170 --> 00:29:41,609
Bagaimana kamu membuat ini?
324
00:29:42,839 --> 00:29:43,980
Wajan yang menggorengnya.
325
00:29:46,150 --> 00:29:47,150
Selamat.
326
00:29:48,750 --> 00:29:50,519
Ini hari yang luar biasa.
327
00:29:51,619 --> 00:29:53,990
Aku sudah cukup diberi selamat untuk seumur hidup.
328
00:29:55,789 --> 00:29:57,259
Bisakah aku memiliki segalanya?
329
00:29:58,859 --> 00:29:59,990
Ayo makan.
330
00:30:15,410 --> 00:30:16,410
Lezat.
331
00:30:24,750 --> 00:30:25,750
Kamu bilang
332
00:30:26,490 --> 00:30:29,420
kamu bisa mendengar salju sesekali.
333
00:30:30,920 --> 00:30:32,930
Sejak usiamu 18 tahun, bukan?
334
00:30:34,430 --> 00:30:35,730
Apakah
335
00:30:37,099 --> 00:30:38,500
terjadi sesuatu?
336
00:30:43,240 --> 00:30:44,400
Ibuku...
337
00:30:49,079 --> 00:30:52,779
Aku tidak pernah membicarakan ibuku,
338
00:30:53,950 --> 00:30:55,279
jadi, itu agak sulit.
339
00:30:58,849 --> 00:31:01,259
Itu alasan yang sama
340
00:31:02,690 --> 00:31:04,059
dengan orang tuamu.
341
00:31:08,099 --> 00:31:09,430
Saat itu badai salju.
342
00:31:12,400 --> 00:31:13,700
Itu saja.
343
00:31:15,200 --> 00:31:16,599
Tapi aku tidak bisa
344
00:31:19,740 --> 00:31:21,380
menerima penjelasan itu
345
00:31:21,940 --> 00:31:23,940
sesering apa pun aku memikirkannya.
346
00:31:53,509 --> 00:31:55,440
Aku terus menunggu salju turun.
347
00:31:58,109 --> 00:31:59,380
Untuk menemukan
348
00:32:01,519 --> 00:32:04,220
penjelasan yang meyakinkan.
349
00:32:07,890 --> 00:32:11,690
Kamu bilang alam juga membuat kesalahan, bukan? Aku tidak tahu.
350
00:32:19,170 --> 00:32:21,740
Alam tidak membuat kesalahan.
351
00:32:23,900 --> 00:32:26,039
Itu yang ingin kupercaya.
352
00:32:28,839 --> 00:32:30,079
Jadi, itu sebabnya
353
00:32:31,410 --> 00:32:34,079
kamu mendengar salju sejak usiamu 18 tahun.
354
00:32:43,460 --> 00:32:46,960
Aku merasa tidak enak. Aku merusak suasana di hari istimewamu.
355
00:32:57,740 --> 00:33:01,440
"Saat aku bangun di pagi hari"
356
00:33:02,910 --> 00:33:08,980
"Dan melihat ranjang yang rapi"
357
00:33:09,920 --> 00:33:17,390
"Aku sering berpikir"
358
00:33:19,190 --> 00:33:23,200
"Bagaimana jika aku menghilang"
359
00:33:25,569 --> 00:33:29,569
"Jika aku menghilang"
360
00:33:31,539 --> 00:33:37,009
"Seolah-olah aku tidak pernah ada di sini"
361
00:33:37,940 --> 00:33:42,480
"Sejak awal"
362
00:33:43,779 --> 00:33:48,260
"Jika aku terus hidup seperti ini"
363
00:33:49,190 --> 00:33:56,929
"Akan ada alasan"
364
00:33:58,170 --> 00:34:03,340
"Aku tidak bisa menghilang"
365
00:34:04,300 --> 00:34:07,940
"Jika aku terus hidup seperti ini"
366
00:34:10,579 --> 00:34:12,780
"Alasan"
367
00:34:14,820 --> 00:34:17,250
"Aku tidak akan pernah menghilang"
368
00:34:46,909 --> 00:34:48,449
"Aku mendapat kenaikan gaji"
369
00:34:48,519 --> 00:34:50,380
Aku mendapat kenaikan gaji.
370
00:34:50,480 --> 00:34:53,320
Aku membelikanmu kardigan merah, bukan celana panjang merah.
371
00:34:53,590 --> 00:34:55,789
Aku akan membayar 70 persen sewa sekarang.
372
00:34:55,989 --> 00:34:57,420
Percantik dirimu.
373
00:34:57,489 --> 00:35:00,090
Kamu akan menyadari keinginanmu.
374
00:35:00,190 --> 00:35:02,030
Lakukan itu untuk dirimu sendiri, ya?
375
00:35:15,780 --> 00:35:19,510
Apa yang kuinginkan untuk diriku sendiri?
376
00:35:20,880 --> 00:35:22,550
Hanya aku yang tahu?
377
00:35:25,389 --> 00:35:26,989
Hanya aku yang tahu.
378
00:35:34,489 --> 00:35:39,369
Hei. Proyekku terpilih.
379
00:35:39,469 --> 00:35:41,840
Kamu tahu aku sudah bekerja keras dengan ASMR.
380
00:35:41,900 --> 00:35:45,070
Punyaku akan diluncurkan secara eksklusif di aplikasi.
381
00:35:51,039 --> 00:35:53,079
Dahulu dia suka telur.
382
00:35:54,280 --> 00:35:55,679
Aku teringat Cha Hyun Woo.
383
00:35:58,889 --> 00:36:00,190
Bagaimana dengan Seo Joon Hee?
384
00:36:00,619 --> 00:36:01,889
Dia lebih muda dariku.
385
00:36:08,760 --> 00:36:10,130
Kamu harus pergi ke peternakan?
386
00:36:10,460 --> 00:36:11,500
Tidak.
387
00:36:11,829 --> 00:36:14,969
Itu tempat Hoon berada. Untuk menjernihkan pikirannya.
388
00:36:15,199 --> 00:36:16,570
Apa dia tidak tahu aku di Seoul?
389
00:36:16,639 --> 00:36:18,039
Kenapa dia menyuruhku...
390
00:36:18,610 --> 00:36:20,639
Hei. Suruh dia membersihkan tempat itu selagi di sana.
391
00:36:20,710 --> 00:36:22,539
Suruh dia membawa barang-barangnya ke gudang.
392
00:36:22,909 --> 00:36:24,679
Dia bilang tidak bisa membuka gudangnya.
393
00:36:24,739 --> 00:36:25,880
Pergilah.
394
00:36:26,409 --> 00:36:27,510
Baiklah.
395
00:36:28,420 --> 00:36:29,679
Kamu butuh sesuatu di rumah?
396
00:36:29,750 --> 00:36:32,789
Uang tunai. Rumah itu butuh uang tunai.
397
00:36:37,590 --> 00:36:38,690
Hai.
398
00:36:38,760 --> 00:36:40,230
Bu.
399
00:36:41,489 --> 00:36:44,030
Apa lengan Anda terluka?
400
00:36:44,099 --> 00:36:46,170
Ya, sampai sikuku.
401
00:36:46,800 --> 00:36:48,570
Aku agak rapuh.
402
00:36:49,539 --> 00:36:52,610
Aku tidak akan bisa bekerja untuk sementara waktu.
403
00:36:52,840 --> 00:36:56,239
Tapi pekerjaan terakhirku adalah debutmu.
404
00:36:57,309 --> 00:36:58,880
Jadi, aku sangat bahagia.
405
00:36:58,949 --> 00:37:01,280
Anda harus melanjutkannya setelah sembuh.
406
00:37:01,349 --> 00:37:02,949
Kita itu satu tim.
407
00:37:03,780 --> 00:37:05,550
Aku hebat, bukan?
408
00:37:05,750 --> 00:37:09,119
Tentu saja. Tata suara Anda adalah karya seni.
409
00:37:09,889 --> 00:37:12,329
Kamu bilang memutuskan untuk bekerja di sini
410
00:37:12,690 --> 00:37:15,300
agar bisa menangis di studio.
411
00:37:16,530 --> 00:37:17,829
Ini tempat sempurna untuk menangis.
412
00:37:19,269 --> 00:37:21,199
Ini kali pertama kamu kemari?
413
00:37:21,269 --> 00:37:23,699
Temanku memintaku bertemu di sini.
414
00:37:24,539 --> 00:37:26,170
Aku akan menunggu di luar.
415
00:37:26,510 --> 00:37:27,809
Berapa usiamu?
416
00:37:28,710 --> 00:37:30,179
Aku kelas 9.
417
00:37:30,409 --> 00:37:31,909
Itu usia yang sulit.
418
00:37:32,909 --> 00:37:34,550
Tapi itu tetap yang terbaik, bukan?
419
00:37:37,019 --> 00:37:39,719
Kamu tinggal bersama orang tuamu.
420
00:37:41,190 --> 00:37:44,059
Saat kamu bangun, ibumu ada di dapur.
421
00:37:45,190 --> 00:37:49,599
Di malam hari, ayahmu pulang kerja.
422
00:37:50,159 --> 00:37:51,829
Saudara-saudaramu tinggal bersama.
423
00:38:08,820 --> 00:38:11,789
Sepertinya itu mimpi. Aku tidak tahu bagaimana kami hidup bersama.
424
00:38:19,090 --> 00:38:21,090
Orang tuaku... Ada kebakaran...
425
00:38:23,760 --> 00:38:25,929
Seringnya aku baik-baik saja, tapi sesekali...
426
00:38:26,530 --> 00:38:27,800
Sebentar.
427
00:38:28,670 --> 00:38:30,139
Masuklah.
428
00:38:43,079 --> 00:38:46,889
Jangan menahannya. Kamu boleh menangis di sini.
429
00:39:27,190 --> 00:39:29,599
Untung saja kamu masuk ke bidang ini.
430
00:39:29,800 --> 00:39:31,159
Kamu sangat hebat.
431
00:39:32,269 --> 00:39:34,699
Anda datang jauh-jauh kemari untuk mengatakan itu?
432
00:39:34,769 --> 00:39:35,869
Tentu saja.
433
00:39:36,840 --> 00:39:38,610
Aku ingin memujimu.
434
00:39:55,659 --> 00:39:58,289
Ji Soo, aku ingin menyapamu
435
00:40:00,159 --> 00:40:03,030
di tempat yang kamu sukai
436
00:40:05,170 --> 00:40:08,469
dengan suasana yang kamu sukai.
437
00:40:29,090 --> 00:40:30,590
Ji Soo.
438
00:40:35,199 --> 00:40:36,530
Ji Soo?
439
00:40:40,269 --> 00:40:41,730
Rusak, ya?
440
00:40:42,769 --> 00:40:44,699
Apa yang rusak?
441
00:40:49,210 --> 00:40:51,110
Apa yang rusak?
442
00:40:59,690 --> 00:41:00,849
Kamu sendirian?
443
00:41:01,349 --> 00:41:02,590
Ya.
444
00:41:05,159 --> 00:41:06,190
Apa itu?
445
00:41:06,889 --> 00:41:07,889
Bukan apa-apa.
446
00:41:10,000 --> 00:41:11,869
Aku tidak tahu kamu akan datang.
447
00:41:13,400 --> 00:41:15,300
- Aku akan pergi.
- Apa kamu
448
00:41:17,099 --> 00:41:18,239
benar-benar sendirian?
449
00:41:21,039 --> 00:41:22,139
Tidak ada orang di sini.
450
00:41:26,610 --> 00:41:27,750
Tadi ada orang.
451
00:41:30,679 --> 00:41:31,920
Uang tunai yang terbaik.
452
00:41:32,489 --> 00:41:34,550
Terapi belanja memang terapi terbaik.
453
00:41:37,190 --> 00:41:38,559
Hai, Anak-anak.
454
00:41:40,329 --> 00:41:41,760
Terima kasih, Paman.
455
00:41:44,130 --> 00:41:46,099
Astaga. Pak Kang.
456
00:41:47,070 --> 00:41:48,170
Aku tidak tahu kamu datang.
457
00:41:50,500 --> 00:41:51,570
Ada apa?
458
00:41:55,840 --> 00:41:57,010
Aku pasti sudah gila.
459
00:42:00,849 --> 00:42:02,019
Aku mendengar hal aneh.
460
00:42:06,619 --> 00:42:10,889
Perusahaan besar juga menggunakan studio kami.
461
00:42:11,289 --> 00:42:12,960
Mereka mengumpulkan suara atau semacamnya.
462
00:42:13,429 --> 00:42:15,400
Itu yang kamu dengar.
463
00:42:17,460 --> 00:42:19,130
Perusahaan apa yang melakukan itu?
464
00:42:20,469 --> 00:42:21,570
Rahasia.
465
00:42:21,630 --> 00:42:23,699
Lagi pula, itu tidak aneh.
466
00:42:24,739 --> 00:42:27,170
Kamu tidak gila, mengerti?
467
00:42:35,420 --> 00:42:38,820
Sejujurnya, aku benci mendengarkan masalah orang.
468
00:42:39,150 --> 00:42:40,250
Itu menyedihkan.
469
00:42:40,650 --> 00:42:43,719
Tapi aku akan membuat pengecualian hanya untukmu,
470
00:42:44,320 --> 00:42:45,559
jadi, curahkan semaumu.
471
00:43:10,179 --> 00:43:11,179
Kim Ji Soo.
472
00:43:11,250 --> 00:43:12,550
"Dari Kim Ji Soo, Untuk Moon Jung Sook"
473
00:43:20,829 --> 00:43:21,860
Ini.
474
00:43:25,500 --> 00:43:28,230
Karena kamu suka tepat sebelum matahari terbenam.
475
00:43:29,369 --> 00:43:30,400
Kita tepat waktu.
476
00:43:45,150 --> 00:43:46,190
Hoon.
477
00:43:47,719 --> 00:43:48,760
Hoon.
478
00:43:50,289 --> 00:43:52,630
Kenapa kamu tidak menjawabku? Aku membawa makanan.
479
00:44:01,500 --> 00:44:03,070
Hei.
480
00:44:10,110 --> 00:44:12,010
Aku baik-baik saja.
481
00:44:12,949 --> 00:44:16,550
Aku dan suamiku tidak terbiasa hidup di Seoul,
482
00:44:17,250 --> 00:44:21,219
tapi nyaman rasanya mengetahui kamu ada di dekat sini.
483
00:44:22,159 --> 00:44:23,860
Aku tidak kenal siapa pun di sini.
484
00:44:25,190 --> 00:44:26,489
Kalau dipikir-pikir,
485
00:44:26,659 --> 00:44:29,800
aku selalu tinggal di tempat yang tidak kukenal.
486
00:44:31,199 --> 00:44:33,530
Saat berada di Oslo, aku sangat ingin berada di Seoul,
487
00:44:34,070 --> 00:44:36,699
tapi di Seoul, aku merindukan Oslo.
488
00:44:37,869 --> 00:44:39,239
Khususnya saat ini.
489
00:44:40,710 --> 00:44:43,280
Seluruh kota seperti pohon Natal besar.
490
00:44:44,739 --> 00:44:45,849
Selamat Natal.
491
00:44:47,010 --> 00:44:49,650
24 Desember, 2019.
492
00:44:51,019 --> 00:44:52,050
PS.
493
00:44:53,550 --> 00:44:55,489
Tolong lupakan perkataanku
494
00:44:56,360 --> 00:44:57,489
di suratku sebelumnya.
495
00:45:03,900 --> 00:45:05,500
- Hei.
- Apa ini surat sebelumnya?
496
00:45:06,170 --> 00:45:08,170
Ya. Bukan begitu.
497
00:45:09,599 --> 00:45:11,300
Aku ingin bertemu denganmu.
498
00:45:11,639 --> 00:45:14,309
Ini nomorku. Tolong hubungi aku.
499
00:45:14,739 --> 00:45:18,079
Aku merasa semua akan baik-baik saja jika Won bilang tidak apa-apa.
500
00:45:18,710 --> 00:45:20,750
Semuanya.
501
00:45:20,809 --> 00:45:22,119
"Aku tahu kenapa ibu Won meninggal. Aku tersiksa"
502
00:45:22,179 --> 00:45:24,380
Aku tahu kenapa ibu Won meninggal.
503
00:45:29,489 --> 00:45:31,190
Aku ingin bertemu denganmu.
504
00:45:31,460 --> 00:45:34,190
Ini nomorku. Tolong hubungi aku.
505
00:45:34,260 --> 00:45:37,800
Aku merasa semua akan baik-baik saja jika Won bilang tidak apa-apa.
506
00:45:38,360 --> 00:45:40,400
Semuanya.
507
00:45:40,570 --> 00:45:41,800
"Aku tahu kenapa ibu Won meninggal. Aku tersiksa"
508
00:45:41,869 --> 00:45:44,039
Aku tahu kenapa ibu Won meninggal.
509
00:45:47,340 --> 00:45:48,340
Hei.
510
00:45:51,639 --> 00:45:54,079
Aku memeriksa semuanya.
511
00:45:54,150 --> 00:45:56,980
Seperti kataku, aku yakin aku salah...
512
00:46:04,889 --> 00:46:06,760
"Dari Kim Ji Soo"
513
00:46:32,289 --> 00:46:33,289
Ji Soo.
514
00:46:34,250 --> 00:46:35,659
Tebak kita di mana.
515
00:46:38,519 --> 00:46:40,630
Aku merasa ini alamat pengiriman.
516
00:46:41,059 --> 00:46:42,059
Benar.
517
00:46:54,309 --> 00:46:56,480
Aku tahu kenapa ibu Won meninggal.
518
00:46:57,139 --> 00:46:58,239
Aku tersiksa.
519
00:46:59,849 --> 00:47:02,849
Tolong hubungi aku, Nona Moon. Aku ingin bertemu denganmu.
520
00:47:02,920 --> 00:47:04,219
"Dengan tulus, Kim Ji Soo"
521
00:47:05,849 --> 00:47:07,690
Aku merasa lega
522
00:47:08,090 --> 00:47:09,559
karena kamu tidak akan pernah membaca ini.
523
00:47:11,289 --> 00:47:14,289
Aku ingin berteriak lantang di suatu tempat.
524
00:47:17,659 --> 00:47:18,760
Aku rindu
525
00:47:19,730 --> 00:47:20,929
Won.
526
00:47:25,099 --> 00:47:28,940
Aku merasa semua akan baik-baik saja jika Won bilang tidak apa-apa.
527
00:47:29,010 --> 00:47:30,579
"Aku merasa semua akan baik-baik saja jika Won bilang tidak apa-apa"
528
00:47:30,639 --> 00:47:31,639
Semuanya.
529
00:47:32,849 --> 00:47:34,010
Semuanya.
530
00:47:34,880 --> 00:47:36,519
Yang paling kusesali adalah
531
00:47:39,389 --> 00:47:40,489
memberitahunya.
532
00:47:47,690 --> 00:47:50,099
Aku mengumpulkan video dirimu dari masa lalu.
533
00:47:50,829 --> 00:47:51,860
Video?
534
00:47:51,929 --> 00:47:53,570
Beberapa dari awal usia 20-an.
535
00:47:54,730 --> 00:47:57,599
Aku akan membuat situs pribadi untukmu nanti.
536
00:47:58,400 --> 00:48:00,340
- Kamu sebahagia itu?
- Ya.
537
00:48:01,010 --> 00:48:03,710
Sangat sulit untuk terpilih untuk "Piano di bulan April".
538
00:48:03,780 --> 00:48:05,510
Ini kali pertamamu.
539
00:48:06,179 --> 00:48:07,210
Aku senang sekali.
540
00:48:12,349 --> 00:48:13,349
Bagus.
541
00:48:15,489 --> 00:48:17,389
Kamu sudah bekerja keras.
542
00:48:17,619 --> 00:48:19,130
Kamu tidak punya koneksi.
543
00:48:19,190 --> 00:48:20,929
Kamu bekerja keras dan sukses sendiri.
544
00:48:21,289 --> 00:48:23,000
Dunia mengakuimu.
545
00:48:25,230 --> 00:48:26,929
Berhentilah menderita sekarang.
546
00:48:28,599 --> 00:48:29,699
Menderita?
547
00:48:35,210 --> 00:48:36,539
Ini bukan apa-apa.
548
00:48:37,880 --> 00:48:39,650
Yang tertanam jauh di dalam adalah masalahnya.
549
00:48:42,349 --> 00:48:43,349
Apa itu?
550
00:48:47,789 --> 00:48:48,849
Jika aku memberitahumu,
551
00:48:50,360 --> 00:48:51,489
apa kamu akan mengerti?
552
00:48:51,920 --> 00:48:53,030
Bergantung.
553
00:48:55,389 --> 00:48:56,460
Aku tidak mau bilang.
554
00:48:57,659 --> 00:49:00,969
Katakan. Suasana hatiku sedang bagus sekarang.
555
00:49:06,869 --> 00:49:08,510
Itu sesuatu yang terjadi saat aku masih muda.
556
00:49:08,869 --> 00:49:10,110
Semuda apa?
557
00:49:13,480 --> 00:49:14,880
Saat aku tinggal di Norwegia.
558
00:49:15,579 --> 00:49:17,619
Seberapa parah?
559
00:49:18,019 --> 00:49:19,590
Selama tidak ada yang mati.
560
00:49:19,650 --> 00:49:20,820
Bagaimana jika ada yang mati?
561
00:49:23,190 --> 00:49:24,289
Lihat betapa terkejutnya kamu.
562
00:49:25,960 --> 00:49:27,360
Aku tidak terkejut.
563
00:49:29,860 --> 00:49:32,429
Saat kami pindah ke Eropa,
564
00:49:33,670 --> 00:49:36,300
aku menghindari orang Korea agar bisa beradaptasi.
565
00:49:37,900 --> 00:49:39,469
Aku masih muda dan tidak menyukainya.
566
00:49:42,380 --> 00:49:44,010
Aku tidak pernah berbahasa Korea.
567
00:49:45,780 --> 00:49:48,409
Ada anak laki-laki Korea yang kubenci.
568
00:49:49,250 --> 00:49:50,650
Kenapa kamu membencinya?
569
00:49:52,280 --> 00:49:53,289
Tidak.
570
00:49:53,920 --> 00:49:56,519
Itu tidak penting. Tentu, kamu bisa membencinya.
571
00:49:57,159 --> 00:49:58,159
Lalu?
572
00:49:59,429 --> 00:50:00,929
Tentu, aku bisa membencinya.
573
00:50:02,230 --> 00:50:03,630
Itu tidak penting.
574
00:50:07,969 --> 00:50:08,969
Benar.
575
00:50:22,619 --> 00:50:24,420
Salju turun.
576
00:50:24,849 --> 00:50:26,019
Dengan deras.
577
00:50:27,690 --> 00:50:29,820
- Astaga, maafkan aku.
- Tidak apa-apa.
578
00:50:32,019 --> 00:50:34,030
Kamu orang Korea?
579
00:50:34,489 --> 00:50:37,130
Kamu sudah berjalan lewat sini sejak dua bulan lalu, bukan?
580
00:50:37,199 --> 00:50:40,329
Kamu tidak menjawab, jadi, kupikir kamu bukan orang Korea.
581
00:50:41,099 --> 00:50:43,099
Kamu bersekolah di SMA Eva Lawson?
582
00:50:44,199 --> 00:50:46,670
Semua orang berlindung di sekolah,
583
00:50:47,739 --> 00:50:49,780
tapi tanpa kusadari, aku bilang...
584
00:50:53,980 --> 00:50:56,119
Ha Won menuju ke sini sekarang.
585
00:51:04,019 --> 00:51:05,159
Jadi,
586
00:51:05,289 --> 00:51:08,289
maksudmu seseorang mengalami kecelakaan karena kebohongan
587
00:51:08,360 --> 00:51:10,300
saat kamu masih kecil?
588
00:51:13,300 --> 00:51:14,630
Kenapa itu...
589
00:51:18,099 --> 00:51:19,809
Seharusnya kamu tidak memberitahuku.
590
00:51:20,210 --> 00:51:23,139
Ini bukan apa-apa jika kamu bilang tidak ada apa-apa.
591
00:51:23,210 --> 00:51:24,880
Seharusnya kamu tidak memberitahuku.
592
00:51:25,010 --> 00:51:26,809
Itu hanya kecelakaan.
593
00:51:28,210 --> 00:51:29,519
Kenapa kamu tidak bisa...
594
00:51:31,949 --> 00:51:33,650
Jika kamu bilang tidak apa-apa...
595
00:51:33,719 --> 00:51:35,119
Bagaimana bisa itu tidak apa-apa?
596
00:51:35,190 --> 00:51:36,260
Ji Soo.
597
00:51:40,590 --> 00:51:43,059
Kamu tidak bisa melakukan ini. Saat itu, aku...
598
00:51:45,460 --> 00:51:46,699
Won...
599
00:51:47,670 --> 00:51:49,570
Teganya kamu melakukan itu kepada Won.
600
00:51:51,599 --> 00:51:54,510
Ji Soo. Kenapa kamu tidak bisa memihakku?
601
00:51:54,670 --> 00:51:56,280
Kenapa?
602
00:51:57,909 --> 00:51:59,809
Jika kamu bilang tidak apa-apa,
603
00:51:59,880 --> 00:52:01,909
aku bisa bernapas.
604
00:52:03,780 --> 00:52:05,920
Kenapa dia tidak bisa memihakku?
605
00:52:09,460 --> 00:52:11,789
Andai saja dia memihakku.
606
00:52:16,230 --> 00:52:18,099
Itu bukan masalah besar.
607
00:52:19,030 --> 00:52:20,469
Tidak apa-apa.
608
00:52:25,139 --> 00:52:26,510
Tidak apa-apa.
609
00:52:47,289 --> 00:52:49,800
Mainkan yang kamu rekam dengan penata suara piano.
610
00:52:49,860 --> 00:52:51,429
Aku akan tahu saat mendengarnya.
611
00:52:51,829 --> 00:52:55,099
Ada rasa penutup di lagu akhir. Aku akan menemukannya.
612
00:52:58,599 --> 00:53:00,210
Kamu siap?
613
00:53:00,469 --> 00:53:01,869
Aku tidak sabar.
614
00:53:02,309 --> 00:53:04,440
Pianisnya adalah Kang In Wook.
615
00:53:29,400 --> 00:53:30,840
Aku takut,
616
00:53:31,670 --> 00:53:33,010
tapi ini indah.
617
00:53:35,610 --> 00:53:37,409
Seharusnya kamu tidak memberitahuku.
618
00:53:38,739 --> 00:53:41,480
Aku tahu kenapa ibu Won meninggal.
619
00:53:41,980 --> 00:53:45,420
Itu bukan badai salju.
620
00:53:46,590 --> 00:53:49,659
Kenapa kamu tidak bisa memihakku? Kenapa?
621
00:53:49,719 --> 00:53:51,820
Suamiku terlibat.
622
00:53:53,659 --> 00:53:55,929
Ini terlalu berat untuk kutanggung sendiri.
623
00:53:56,599 --> 00:53:58,599
Aku ingin memberi tahu dunia,
624
00:53:59,469 --> 00:54:01,400
tapi tidak bisa.
625
00:54:02,900 --> 00:54:04,869
Itu sebabnya aku menulis seperti ini.
626
00:54:06,409 --> 00:54:09,880
Dengan jaminan ini tidak akan pernah dibaca.
627
00:54:39,809 --> 00:54:41,610
Pergilah dengan Nona Moon.
628
00:54:42,469 --> 00:54:44,840
Dia lebih bisa diandalkan daripada ibuku.
629
00:54:45,110 --> 00:54:46,550
Dengan begitu, aku akan lega.
630
00:54:48,409 --> 00:54:49,780
Tidak akan turun salju.
631
00:54:50,750 --> 00:54:52,019
Aku tidak bisa pergi.
632
00:54:53,989 --> 00:54:55,119
Pergilah.
633
00:54:56,289 --> 00:54:59,320
Aku akan tetap di sini dan mencari tahu alasannya.
634
00:55:16,409 --> 00:55:17,639
Lihat langit-langitnya.
635
00:55:20,409 --> 00:55:21,849
Itu menenangkan.
636
00:55:36,400 --> 00:55:37,630
Baik.
637
00:55:40,969 --> 00:55:44,769
Aku mengetahui alasanku menjual
638
00:55:45,599 --> 00:55:46,909
alat makanku.
639
00:55:48,969 --> 00:55:52,079
Aku mengetahui alasannya.
640
00:55:53,980 --> 00:55:55,210
Aku mengetahui
641
00:55:56,949 --> 00:55:58,219
alasannya.
642
00:56:05,420 --> 00:56:07,960
Bukan badai salju. Mungkin seseorang terlibat.
643
00:56:08,030 --> 00:56:09,599
Faktor eksternal.
644
00:56:10,460 --> 00:56:13,030
Dia bahkan tidak ada di tempat berlindung dan tewas di tempat acak.
645
00:56:13,099 --> 00:56:15,769
Kita mempertanyakan dan berdebat lebih dari 1.000 kali.
646
00:56:15,829 --> 00:56:17,239
Sepertinya dia pergi menjemputmu...
647
00:56:17,300 --> 00:56:19,269
Itu yang tidak bisa kupahami.
648
00:56:19,809 --> 00:56:22,340
Dia yang paling tahu peraturan evakuasi.
649
00:56:22,909 --> 00:56:24,840
Antara tempat berlindung di tengah atau di sekolah.
650
00:56:26,280 --> 00:56:29,480
Dia lebih tahu dari siapa pun. Kenapa dia pergi ke sana?
651
00:56:29,550 --> 00:56:30,579
Won.
652
00:56:31,820 --> 00:56:33,949
Kurasa Ji Soo mengetahui sesuatu baru-baru ini.
653
00:56:34,489 --> 00:56:37,619
Ji Soo? Jika itu sesuatu yang harus kamu tahu,
654
00:56:37,690 --> 00:56:39,630
apa dia tidak akan memberitahumu?
655
00:56:40,190 --> 00:56:43,059
Aku yakin dia tidak melakukannya karena tidak perlu memberitahumu.
656
00:56:44,659 --> 00:56:46,269
Dia ingin bertemu denganmu.
657
00:56:47,099 --> 00:56:49,199
Dia menulis banyak surat untukmu.
658
00:56:49,269 --> 00:56:52,639
Jika dia mencoba memberitahuku, berarti kamu tidak perlu tahu.
659
00:56:53,440 --> 00:56:55,739
Aku yakin ada alasan lain.
660
00:56:55,809 --> 00:56:57,809
Aku akan terdengar seperti orang kolot, tapi akan tetap kukatakan.
661
00:56:57,880 --> 00:56:59,909
Ada banyak hal yang membuatmu menderita begitu mengetahuinya
662
00:56:59,980 --> 00:57:01,510
dan banyak hal yang lebih baik tidak kamu ketahui.
663
00:57:01,579 --> 00:57:03,880
Aku sama sekali tidak takut
664
00:57:03,949 --> 00:57:06,989
tentang apa yang terjadi setelahnya, atau apa yang menjadi lebih baik.
665
00:57:10,059 --> 00:57:11,820
Yang paling kutakutkan adalah
666
00:57:14,059 --> 00:57:16,230
hidup tanpa mengetahui sesuatu yang harus kuketahui.
667
00:57:19,400 --> 00:57:20,900
Dingin sekali.
668
00:57:21,369 --> 00:57:23,000
Ini sudah malam.
669
00:57:26,809 --> 00:57:27,840
Won.
670
00:57:30,179 --> 00:57:31,780
Saat kali pertama bertemu denganmu
671
00:57:32,380 --> 00:57:33,650
di Boston...
672
00:57:34,949 --> 00:57:38,820
Ingat bagaimana salju turun sampai selutut?
673
00:57:38,880 --> 00:57:42,320
Benar, bukan? Tapi seseorang berdiri di tengah jalan,
674
00:57:42,389 --> 00:57:45,119
melihat langit seperti ini.
675
00:57:45,190 --> 00:57:48,960
Dengan menekuk lehernya seperti akan patah.
676
00:57:49,530 --> 00:57:51,130
Tapi aku melihat lebih dekat
677
00:57:52,099 --> 00:57:55,900
dan dia menatap langit.
678
00:57:56,369 --> 00:57:57,599
Itu amat tegang.
679
00:57:59,869 --> 00:58:00,909
Won.
680
00:58:02,639 --> 00:58:03,909
Kim Ji Soo
681
00:58:05,579 --> 00:58:07,510
mungkin memikirkannya setiap kali turun salju
682
00:58:07,579 --> 00:58:09,210
dan baru-baru ini menyadari
683
00:58:09,280 --> 00:58:13,420
bahwa yang terjadi kepada ibu Won tidak murni karena salju,
684
00:58:13,489 --> 00:58:15,250
tapi alasan lain...
685
00:58:16,050 --> 00:58:19,690
Dengan sangat damai... Dia pasti menyadari
686
00:58:20,690 --> 00:58:22,030
sesuatu...
687
00:58:23,559 --> 00:58:26,400
Aku merasa mungkin dia ingin memberitahumu itu.
688
00:58:26,469 --> 00:58:27,900
Aku punya ide.
689
00:58:27,969 --> 00:58:29,030
Apa?
690
00:58:29,170 --> 00:58:30,570
Penyebab penderitaan Ji Soo.
691
00:58:30,639 --> 00:58:33,809
Kamu bekerja keras bertahun-tahun agar tidak tahu soal suaminya.
692
00:58:34,170 --> 00:58:36,170
Aku tidak pernah bilang itu suaminya.
693
00:58:36,840 --> 00:58:39,880
Bukankah itu maksudmu? Kamu bilang tidak akan tahu.
694
00:58:40,579 --> 00:58:41,949
Biarkan seperti itu.
695
00:58:54,429 --> 00:58:55,429
Ada apa?
696
00:58:55,489 --> 00:58:56,500
Hei, Soon Ho.
697
00:58:56,760 --> 00:58:57,800
Ya?
698
00:58:57,860 --> 00:58:59,900
Apa suami Kim Ji Soo bukan orang Korea?
699
00:58:59,969 --> 00:59:02,199
Kenapa kamu peduli? Itu yang ingin kuketahui.
700
00:59:02,269 --> 00:59:05,570
Kukira hanya Ji Soo dan Ha Won orang Korea di Norwegia.
701
00:59:05,639 --> 00:59:07,239
Itu sebabnya mereka amat dekat.
702
00:59:07,570 --> 00:59:09,170
Hanya mereka berdua.
703
00:59:09,809 --> 00:59:12,480
Omong-omong, jangan berani menanyakan hal seperti itu ke Paman.
704
00:59:12,980 --> 00:59:14,480
Dia meninggalkan ponselnya.
705
00:59:14,579 --> 00:59:16,280
Dia butuh ponselnya.
706
00:59:16,349 --> 00:59:18,519
- Dia sengaja meninggalkannya.
- Kenapa?
707
00:59:18,780 --> 00:59:20,489
Dia menutup diri dari dunia.
708
00:59:22,250 --> 00:59:23,619
Terserah. Biarkan saja.
709
00:59:23,920 --> 00:59:26,059
- Kamu tidak kemari?
- Untuk apa?
710
00:59:26,119 --> 00:59:27,630
Aku sangat sibuk. Sampai jumpa.
711
00:59:29,630 --> 00:59:30,730
Kenapa dia marah?
712
00:59:41,539 --> 00:59:42,739
Hei, kamu.
713
00:59:43,940 --> 00:59:45,909
Kenapa kamu berkeliaran di depan rumahku? Minggir.
714
00:59:49,380 --> 00:59:51,019
Kenapa kamu tersenyum?
715
00:59:51,349 --> 00:59:52,679
Aku datang untuk menemui Seo Woo.
716
00:59:54,820 --> 00:59:55,889
100 alasan...
717
00:59:58,420 --> 00:59:59,760
Halo.
718
01:00:07,599 --> 01:00:09,170
Masuklah.
719
01:00:16,139 --> 01:00:18,380
Dia tidak menjawab.
720
01:00:18,610 --> 01:00:20,179
Kamu tidak menelepon dahulu?
721
01:00:21,750 --> 01:00:23,150
Aku akan pergi ke studio.
722
01:00:23,550 --> 01:00:24,880
Tolong suruh dia datang ke sana.
723
01:00:25,780 --> 01:00:27,190
Ponselku tertinggal.
724
01:00:28,420 --> 01:00:30,019
Kamu sudah sarapan?
725
01:00:30,389 --> 01:00:32,559
Tidak apa-apa. Perutku sedang sakit.
726
01:00:32,619 --> 01:00:33,690
Ya ampun.
727
01:00:33,989 --> 01:00:35,730
Jika aku membiarkanmu pergi tanpa memberimu minum,
728
01:00:35,789 --> 01:00:37,260
Seo Woo akan memenggal kepalaku.
729
01:00:40,730 --> 01:00:41,769
Ayolah.
730
01:00:48,269 --> 01:00:49,670
Saat perutmu sakit,
731
01:00:49,739 --> 01:00:51,280
tidak ada yang lebih enak daripada bubur bakar.
732
01:01:09,090 --> 01:01:10,099
Ini enak.
733
01:01:11,929 --> 01:01:14,670
Kenapa kamu datang tanpa membuat rencana lebih dahulu?
734
01:01:17,639 --> 01:01:19,039
Aku pasti datang karena ingin bertemu dengannya.
735
01:01:19,440 --> 01:01:21,409
Kamu kemari bukan untuk mengatakan hal buruk kepadanya, bukan?
736
01:01:21,969 --> 01:01:23,679
Aku tidak suka Seo Woo sedih.
737
01:01:23,840 --> 01:01:24,909
Tidak.
738
01:01:25,639 --> 01:01:27,050
Saat melihatnya,
739
01:01:28,980 --> 01:01:30,280
aku bisa berhenti berpikir.
740
01:01:31,619 --> 01:01:32,679
Aku merasa tenang.
741
01:01:33,320 --> 01:01:35,349
Seo Woo memiliki efek itu, bukan?
742
01:01:37,159 --> 01:01:39,119
Saat melihatnya, aku merasa bersemangat.
743
01:01:40,360 --> 01:01:41,489
Aku juga seperti itu.
744
01:01:44,630 --> 01:01:45,929
Tapi
745
01:01:46,630 --> 01:01:49,730
kenapa Seo Woo punya banyak alasan?
746
01:01:51,769 --> 01:01:55,539
Katanya dia menyukai seseorang, tapi 100 alasan menghalanginya.
747
01:01:56,369 --> 01:01:57,909
Aku memintanya untuk memberitahuku satu per satu,
748
01:01:57,980 --> 01:01:59,579
dan semua alasannya bodoh.
749
01:02:02,280 --> 01:02:03,619
Beri tahu aku satu saja.
750
01:02:05,280 --> 01:02:07,889
Dia merasa penderitaan orang lain adalah kebahagiaannya.
751
01:02:07,949 --> 01:02:09,119
Bodoh sekali.
752
01:02:09,519 --> 01:02:10,590
Benar, bukan?
753
01:02:12,219 --> 01:02:14,130
Dia tangguh,
754
01:02:14,190 --> 01:02:15,760
tapi dia depresi saat dibutuhkan.
755
01:02:15,829 --> 01:02:17,329
Kamu tahu terkadang wajahnya murung.
756
01:02:17,400 --> 01:02:18,960
Dia amat sedih.
757
01:02:19,199 --> 01:02:20,969
"Entahlah. Aku tidak mau melakukannya."
758
01:02:21,030 --> 01:02:22,269
"Jangan ganggu aku."
759
01:02:22,500 --> 01:02:24,469
Membayangkan 100 alasan
760
01:02:24,670 --> 01:02:26,670
dan dia menarik diri.
761
01:02:28,309 --> 01:02:29,409
Apa rasanya tidak enak?
762
01:02:29,670 --> 01:02:31,380
Kenapa kamu tidak makan? Kamu menyakiti perasaanku.
763
01:02:35,610 --> 01:02:36,679
Ini enak.
764
01:03:00,239 --> 01:03:01,340
Astaga.
765
01:03:13,190 --> 01:03:14,389
Ada sesuatu, bukan?
766
01:03:15,349 --> 01:03:16,489
Ada apa lagi?
767
01:03:17,719 --> 01:03:19,260
Katakan.
768
01:03:21,760 --> 01:03:23,300
Sikap Paman aneh.
769
01:03:25,400 --> 01:03:26,429
Apa...
770
01:03:30,800 --> 01:03:33,369
Pulanglah. Jangan berkeliaran.
771
01:03:36,679 --> 01:03:38,079
Kamu akan pulang, bukan?
772
01:03:41,809 --> 01:03:43,650
- Aku datang untuk menemui Seo Woo.
- Seo Woo?
773
01:03:44,219 --> 01:03:46,750
Dia sedang merekam Pak Kang.
774
01:03:47,349 --> 01:03:48,949
Kami sedang syuting video musik. Keren, bukan?
775
01:03:49,420 --> 01:03:51,159
Kami ingin melakukan Humas sebanyak mungkin.
776
01:03:51,760 --> 01:03:54,030
- Kamu sudah membuat janji?
- Tidak.
777
01:03:55,159 --> 01:03:56,260
Aku hanya merindukannya.
778
01:03:56,960 --> 01:03:58,460
Astaga. Hei.
779
01:04:00,630 --> 01:04:03,170
- Apa itu...
- Benar.
780
01:04:24,190 --> 01:04:25,460
Aku tidak bisa melakukan ini di sini.
781
01:04:32,230 --> 01:04:33,329
Terlalu bergema.
782
01:04:38,170 --> 01:04:41,139
Berpura-pura bermain saja.
783
01:04:41,539 --> 01:04:43,639
Kita melakukan ini secara langsung karena kamu bersikeras.
784
01:04:44,139 --> 01:04:46,750
Lagi pula, kami akan menyunting video musiknya,
785
01:04:46,809 --> 01:04:47,949
jadi, mari kita lakukan saja.
786
01:04:48,550 --> 01:04:49,849
Ini bukan musik klasik.
787
01:05:05,630 --> 01:05:08,300
Nona Moon mempertimbangkan poster untuk resital
788
01:05:08,369 --> 01:05:10,099
dan menginginkan lokasi yang bagus.
789
01:05:10,170 --> 01:05:11,969
Itu sebabnya dia memilih tempat ini.
790
01:05:12,369 --> 01:05:13,969
Jadi, kamu belum pernah ke sini.
791
01:05:14,670 --> 01:05:17,480
Meski itu alasan Soon Ho memilihnya, kamu harus memeriksanya.
792
01:05:20,550 --> 01:05:22,650
Mempersempitnya ke lokasi yang bisa segera kita pakai,
793
01:05:22,710 --> 01:05:24,219
pertama studio kami,
794
01:05:24,280 --> 01:05:26,349
kedua studio Pak Choi.
795
01:05:26,920 --> 01:05:28,349
Kita bisa memeriksa jadwalnya.
796
01:05:28,420 --> 01:05:30,920
Atau mungkin di tempat tinggalmu dahulu?
797
01:05:30,989 --> 01:05:33,360
Seseorang yang kamu kenal mungkin juga bagus.
798
01:05:33,760 --> 01:05:34,789
Rumah akan menyenangkan.
799
01:05:35,230 --> 01:05:37,300
Apartemen tempatku tinggal saat usiaku empat tahun.
800
01:05:37,659 --> 01:05:39,659
Rumah bibiku di Oslo.
801
01:05:40,570 --> 01:05:41,699
Apa itu bisa?
802
01:05:42,670 --> 01:05:44,400
Bagaimana kita akan menemukan rumah dengan akustik bagus tepat waktu?
803
01:05:45,840 --> 01:05:47,340
Aku tahu satu.
804
01:05:48,070 --> 01:05:50,110
Temanku bilang itu memiliki akustik yang bagus.
805
01:05:52,639 --> 01:05:53,679
Lupakan saja.
806
01:05:55,750 --> 01:05:58,119
Kedua. Studio Pak Choi.
807
01:05:58,550 --> 01:05:59,550
Baiklah.
808
01:06:14,869 --> 01:06:17,300
- Kamu mengejutkanku.
- Kamu terkejut?
809
01:06:18,300 --> 01:06:19,539
Dengan ini?
810
01:06:19,840 --> 01:06:22,039
Aku sangat terkejut tadi hingga hampir pingsan.
811
01:06:22,570 --> 01:06:24,780
- Kamu sudah dengar?
- Apa yang terjadi?
812
01:06:26,479 --> 01:06:29,780
Seperti yang kamu lihat. Akustik sudah cukup buruk,
813
01:06:29,979 --> 01:06:33,389
tapi sutradara bilang, "Ini bukan musik klasik."
814
01:06:33,590 --> 01:06:35,789
Jadi, kami akan syuting di studio Pak Choi.
815
01:06:36,019 --> 01:06:38,590
- Aku sudah mengaturnya.
- Tidak. Di sana tidak indah.
816
01:06:38,660 --> 01:06:41,160
Di sini indah, tapi akuistiknya mengerikan.
817
01:06:44,200 --> 01:06:45,260
Dasar berandal.
818
01:06:47,229 --> 01:06:48,630
Benar.
819
01:06:49,070 --> 01:06:51,200
Itu sebabnya kamu sangat arogan terhadapku.
820
01:06:51,939 --> 01:06:53,309
Seo Woo, dasar kamu...
821
01:06:56,740 --> 01:06:58,240
"Hoon"
822
01:07:02,209 --> 01:07:03,780
Kubilang aku tidak akan datang.
823
01:07:10,119 --> 01:07:11,320
"Eun Joo"
824
01:07:11,389 --> 01:07:13,729
Kamu sudah melihat pria yang ingin bertemu denganmu?
825
01:07:17,499 --> 01:07:18,930
"Telepon"
826
01:07:19,459 --> 01:07:23,130
"Sebelum Fajar"
827
01:07:26,499 --> 01:07:28,340
Nomor yang Anda tuju sedang tidak aktif.
828
01:07:33,809 --> 01:07:35,410
Ini kacau sekali.
829
01:07:35,479 --> 01:07:39,380
Semua tanaman di pintu masuk sudah mati.
830
01:07:40,749 --> 01:07:41,849
Tidak mungkin.
831
01:07:42,320 --> 01:07:44,160
- Kirimkan aku foto.
- Segeralah datang.
832
01:07:44,490 --> 01:07:45,689
Lihatlah sendiri.
833
01:07:47,930 --> 01:07:51,160
Apa... Berandal ini. Apa masalahnya?
834
01:07:51,760 --> 01:07:53,160
Aku pergi sekarang.
835
01:07:55,200 --> 01:07:56,229
Ayo.
836
01:08:36,780 --> 01:08:38,009
Semua baik-baik saja.
837
01:08:47,589 --> 01:08:48,750
Dia berbohong kepadaku.
838
01:08:49,490 --> 01:08:50,559
Di mana dia?
839
01:09:05,570 --> 01:09:06,939
Indahnya.
840
01:09:09,639 --> 01:09:10,809
Hoon, di mana kamu?
841
01:09:13,809 --> 01:09:15,509
- Semua baik-baik saja.
- Tunggu.
842
01:09:15,580 --> 01:09:17,750
Soon Ho. Tunggu.
843
01:09:18,150 --> 01:09:19,750
Kamu harus menyelamatkanku.
844
01:09:20,689 --> 01:09:21,689
"Suamiku terlibat"
845
01:09:21,750 --> 01:09:22,790
Apa ini?
846
01:09:22,950 --> 01:09:25,160
Suami Ji Soo membunuh ibu Won?
847
01:09:25,660 --> 01:09:28,290
Astaga. Dasar psikopat.
848
01:09:28,729 --> 01:09:30,400
Bagaimana ini bisa terjadi?
849
01:09:31,330 --> 01:09:32,860
Di mana aku bisa menemukan bedebah ini?
850
01:09:32,929 --> 01:09:34,370
Aku harus menginterogasinya.
851
01:09:34,429 --> 01:09:35,599
Aku menentangnya.
852
01:09:36,129 --> 01:09:37,139
Kamu bercanda?
853
01:09:37,200 --> 01:09:40,509
Kamu tidak bisa melakukan apa pun dengan ini. Won akan tersiksa.
854
01:09:40,809 --> 01:09:43,939
Hoon. Anggaplah Won menangkap si berengsek itu.
855
01:09:44,009 --> 01:09:47,849
Begitu tahu apa yang terjadi, dia akan mengakhirinya.
856
01:09:48,450 --> 01:09:50,750
Dia masih suami Ji Soo. Dia tidak akan melakukan hal kejam.
857
01:09:50,820 --> 01:09:52,650
Dia tidak akan melakukan hal kejam? Dia harus melakukannya.
858
01:09:52,719 --> 01:09:56,650
Aku tidak peduli siapa dia. Kita harus menangkap dan menghabisinya.
859
01:09:57,259 --> 01:09:58,420
Aku akan mengurusnya.
860
01:09:58,490 --> 01:10:01,389
Baiklah. Lantas, robek. Aku percaya kepadamu.
861
01:10:01,460 --> 01:10:02,490
Kamu saja yang merobeknya.
862
01:10:02,559 --> 01:10:04,229
Ini suratmu.
863
01:10:05,929 --> 01:10:09,769
Yang benar saja. Hidup Ji Soo sangat berat.
864
01:10:12,269 --> 01:10:14,339
"Dari Kim Ji Soo, untuk Moon Jung Sook"
865
01:10:15,839 --> 01:10:18,040
Aku mengetahui
866
01:10:18,580 --> 01:10:19,839
kenapa aku menjual
867
01:10:21,250 --> 01:10:22,509
alat makan.
868
01:10:23,210 --> 01:10:25,679
Tidak. Jangan pernah. Dia tidak boleh tahu.
869
01:10:26,650 --> 01:10:28,689
Dia tidak boleh tahu apa yang terjadi kepadanya.
870
01:10:28,750 --> 01:10:30,689
Makin banyak kita bicara, makin dia akan tahu.
871
01:10:30,759 --> 01:10:33,259
Jika kita tidak beruntung, dia akan tahu semuanya.
872
01:10:33,320 --> 01:10:35,689
Di tempat yang kamu suka
873
01:10:35,759 --> 01:10:38,160
dengan suasana yang kamu sukai.
874
01:10:38,229 --> 01:10:40,900
Karena kamu suka tepat sebelum matahari terbenam.
875
01:10:41,469 --> 01:10:42,799
Kita tepat waktu.
876
01:10:43,900 --> 01:10:46,000
Pianisnya adalah Kang In Wook.
877
01:10:46,740 --> 01:10:50,479
Apa yang menyentuhmu, Ji Soo?
878
01:11:02,950 --> 01:11:04,019
Won,
879
01:11:04,960 --> 01:11:06,759
kamu mau ke Norwegia?
880
01:11:08,160 --> 01:11:10,460
Kamu hanya perlu mengatakan satu hal.
881
01:11:10,530 --> 01:11:11,929
Jika Won bilang tidak apa-apa.
882
01:11:12,000 --> 01:11:15,299
Ji Soo bilang suaminya membuat kesalahan.
883
01:11:15,370 --> 01:11:16,570
Penyebab penderitaan Ji Soo.
884
01:11:16,629 --> 01:11:19,740
Kamu bekerja keras bertahun-tahun agar tidak tahu soal suaminya.
885
01:11:19,799 --> 01:11:21,710
Aku tidak pernah bilang itu suaminya.
886
01:11:21,839 --> 01:11:24,309
Aku tahu kenapa ibu Won meninggal.
887
01:12:01,933 --> 01:12:04,933
Sub by VIU
Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF
888
01:12:04,957 --> 01:12:06,957
Follow My IG
@sultan_khilaf_sub
889
01:12:06,990 --> 01:12:09,290
"A Piece of Your Mind"
890
01:12:09,820 --> 01:12:11,089
Kamu tahu soal dia?
891
01:12:11,160 --> 01:12:12,490
Aku sangat menyukainya.
892
01:12:12,559 --> 01:12:15,360
Kim Ji Soo. Itu nama temanku.
893
01:12:15,660 --> 01:12:17,259
Haruskah aku menghancurkannya?
894
01:12:17,330 --> 01:12:19,429
Jangan menahannya. Berteriaklah dan keluarkan.
895
01:12:21,129 --> 01:12:22,500
Aku akan tinggal denganmu.
896
01:12:23,200 --> 01:12:24,599
Kamu mau tinggal di sini?
897
01:12:24,939 --> 01:12:27,110
Aku suka tempat ini karena tidak ada apa-apa di sini.
898
01:12:27,170 --> 01:12:29,040
Kurasa kalian tidak mampu membeli wajan.
899
01:12:29,110 --> 01:12:30,740
Aku bisa mengisinya.
900
01:12:30,809 --> 01:12:32,580
Kenapa semuanya menjadi rumit?
901
01:12:32,639 --> 01:12:34,410
Dia sangat ingin tahu.
902
01:12:34,650 --> 01:12:37,849
Ha Won dan Kang In Wook tidak boleh pernah bertemu.
62685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.