Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:04:07,957 --> 00:04:10,292
We are currently on a family trip.
4
00:04:10,417 --> 00:04:13,379
If you need to reach us,
please call tomorrow.
5
00:04:13,504 --> 00:04:15,297
Be happy!
6
00:07:41,295 --> 00:07:42,796
Open the door.
7
00:07:43,297 --> 00:07:45,382
You have the keys!
8
00:08:05,861 --> 00:08:09,615
You wanted to go on a trip so badly.
What's wrong now?
9
00:08:09,907 --> 00:08:12,284
You call that a trip?
It was hell.
10
00:08:16,413 --> 00:08:18,081
Get rid of that right now!
11
00:08:24,505 --> 00:08:27,424
Shoot me. Shoot me.
Please make my day.
12
00:09:57,514 --> 00:09:59,725
Why aren't you picking up?
13
00:09:59,850 --> 00:10:01,602
Are you still angry at me?
14
00:10:02,936 --> 00:10:05,731
I'm sorry.
Hurry and pick up.
15
00:10:08,150 --> 00:10:10,569
I've done everything for you!
What are you unsatisfied with?
16
00:10:10,736 --> 00:10:12,279
You are driving me nuts!
17
00:10:13,280 --> 00:10:14,990
Pick up the phone!
18
00:10:15,574 --> 00:10:16,908
Damn it!
19
00:14:56,563 --> 00:14:58,189
Pick up the phone now!
20
00:14:59,983 --> 00:15:01,651
You want to see me
go crazy again?
21
00:15:04,029 --> 00:15:05,530
I want to talk, so pick up!
22
00:15:09,117 --> 00:15:11,202
If you don't answer the phone,
I will go home right now.
23
00:18:54,968 --> 00:18:58,054
What are you doing
with all the doors open?
24
00:18:58,638 --> 00:19:01,724
And can't you answer the phone?
25
00:19:02,100 --> 00:19:04,269
I couldn't get any work done
on my business trip!
26
00:19:05,061 --> 00:19:07,939
Why are you ignoring me?
Do I look that foolish to you?
27
00:19:08,356 --> 00:19:09,858
Am I your slave?
28
00:19:12,610 --> 00:19:14,154
What do I need to do?
29
00:19:14,279 --> 00:19:16,197
Think it's easy to live this well?
30
00:19:17,198 --> 00:19:19,159
I told you not to wear this!
31
00:19:19,617 --> 00:19:21,953
Why do you keep doing
the things I hate?
32
00:19:30,420 --> 00:19:31,796
I'm sorry.
33
00:19:32,547 --> 00:19:34,007
I'm sorry.
34
00:19:35,008 --> 00:19:37,427
I don't know why I act this way.
35
00:19:38,136 --> 00:19:40,722
I love you.
36
00:19:42,849 --> 00:19:44,726
Please make me happy.
37
00:19:51,941 --> 00:19:54,861
Why? Why do you make
me feel so wretched?
38
00:19:55,195 --> 00:19:57,155
For once let me do as I want to!
39
00:19:57,989 --> 00:20:01,159
Think I'll devour you?
Am I some insect?
40
00:20:01,326 --> 00:20:05,455
Just please hold still. Please.
41
00:20:27,602 --> 00:20:29,187
What the hell?
42
00:20:29,270 --> 00:20:30,980
Who's playing golf in my yard?
43
00:20:38,613 --> 00:20:40,240
How'd you get in here?
44
00:20:44,202 --> 00:20:46,287
Hello? Is this the police?
45
00:20:46,829 --> 00:20:48,790
What are you doing?
Are you crazy?
46
00:20:56,422 --> 00:20:59,175
Hello? My house is โฆ
47
00:24:43,608 --> 00:24:45,568
Hi, this is Oak Jin-gon.
48
00:24:45,902 --> 00:24:48,029
I'm abroad right now
for a photo shoot.
49
00:24:48,196 --> 00:24:52,158
If you need to reach me,
please call 011-342-3464.
50
00:24:52,700 --> 00:24:53,743
Thanks.
51
00:31:44,403 --> 00:31:48,282
Hi, you've reached the home
of Ji-eun and Hyun-soo.
52
00:31:48,365 --> 00:31:52,202
We're in Hawaii now
for our three year anniversary
53
00:31:52,995 --> 00:31:57,124
If you have something to say,
please leave a message after the beep
54
00:35:43,225 --> 00:35:44,393
What the hell's this?
55
00:36:00,784 --> 00:36:02,244
See if they've taken anything.
56
00:36:16,508 --> 00:36:18,385
Honey! Honey!
57
00:36:18,510 --> 00:36:20,220
Who the hell are you?
58
00:36:20,345 --> 00:36:22,806
What are you drunk idiots
doing in my home?
59
00:36:23,348 --> 00:36:25,517
And why are you two
wearing our pajamas?
60
00:36:26,143 --> 00:36:27,561
- Anything stolen?
- No.
61
00:36:28,228 --> 00:36:30,314
If you're not thieves,
then what are you?
62
00:38:20,882 --> 00:38:22,718
Mi-young, open your eyes!
63
00:38:23,760 --> 00:38:25,012
Mi-young!
64
00:38:25,554 --> 00:38:27,347
Mi-young, wake up!
65
00:38:27,723 --> 00:38:28,932
Mi-young!
66
00:38:29,683 --> 00:38:31,351
Mi-young, are you alright?
67
00:38:32,060 --> 00:38:33,353
Mi-young!
68
00:38:34,563 --> 00:38:36,356
Mi-young, wake up!
69
00:38:36,440 --> 00:38:39,151
Wake up! Mi-young!
70
00:38:40,277 --> 00:38:42,404
Mi-young! Mi-young!
71
00:38:43,613 --> 00:38:45,574
Mi-young, wake up!
72
00:38:46,074 --> 00:38:48,452
Please open your eyes!
73
00:44:44,391 --> 00:44:46,768
We are off to Jeju Island!
74
00:44:47,018 --> 00:44:49,646
If you need to contact us
please call back in three days!
75
00:44:49,771 --> 00:44:51,106
Be happy!
76
00:46:04,095 --> 00:46:06,306
Dad, did you call?
77
00:46:06,973 --> 00:46:08,433
Are you okay, dad?
78
00:46:09,267 --> 00:46:10,518
Hello?
79
00:46:10,769 --> 00:46:11,728
Hello โฆ
80
00:47:00,777 --> 00:47:02,195
Dad!
81
00:47:05,073 --> 00:47:06,074
Father!
82
00:47:11,746 --> 00:47:12,956
Who are you people?
83
00:47:13,498 --> 00:47:15,416
What are you doing
in my father's home?
84
00:47:15,667 --> 00:47:17,502
Where's father?
85
00:47:20,004 --> 00:47:21,923
- Father!
- Father!
86
00:47:22,715 --> 00:47:24,759
- He's not here.
- What?
87
00:47:25,468 --> 00:47:27,512
You two.
Stay where you are.
88
00:47:27,929 --> 00:47:29,180
Come outside.
89
00:47:34,686 --> 00:47:36,771
Hello? This is the police, right?
90
00:47:36,938 --> 00:47:40,108
Yes, I have a situation here.
Please come quickly.
91
00:47:51,536 --> 00:47:52,787
What did you do to the old man?
92
00:47:54,080 --> 00:47:55,498
Sweetheart, you tell me.
93
00:47:56,040 --> 00:47:57,250
You killed him, right?
94
00:48:00,378 --> 00:48:01,504
What's this?
95
00:48:05,550 --> 00:48:09,178
I see you've broken into
many other homes.
96
00:48:09,721 --> 00:48:12,181
So you took pictures
as if it was your own home.
97
00:48:15,101 --> 00:48:17,687
Officer Lee, see if their owners
reported a burglary.
98
00:48:17,770 --> 00:48:19,063
Yes, sir.
99
00:48:20,148 --> 00:48:23,151
You two. What did you steal
from all these homes?
100
00:48:27,363 --> 00:48:29,240
This punk needs to learn a lesson.
101
00:48:31,576 --> 00:48:32,869
Take the woman outside.
102
00:49:30,927 --> 00:49:32,637
Sorry to keep you waiting.
103
00:49:34,013 --> 00:49:35,890
He buried him secretly
near his apartment.
104
00:49:36,349 --> 00:49:37,642
What?
105
00:49:37,850 --> 00:49:39,227
- Officer Lee!
- Yes, sir!
106
00:49:39,936 --> 00:49:42,313
Take the CIS team
to his father's apartment.
107
00:49:54,784 --> 00:49:56,411
Open the lid.
108
00:50:05,670 --> 00:50:06,796
Father โฆ
109
00:50:08,047 --> 00:50:09,298
Father!
110
00:50:09,966 --> 00:50:11,968
Doesn't look like
he was buried in secret
111
00:50:12,093 --> 00:50:13,344
Father.
112
00:50:17,265 --> 00:50:22,812
Missing Person Report
113
00:50:25,565 --> 00:50:26,899
This is you, isn't it?
114
00:50:48,880 --> 00:50:50,089
Yes?
115
00:50:51,257 --> 00:50:52,800
Yes, I understand.
116
00:50:58,890 --> 00:51:01,267
Illegal entry. Murder.
117
00:51:02,143 --> 00:51:04,645
Abandoning a dead body.
Kidnapping.
118
00:51:06,647 --> 00:51:09,108
If you have any others,
tell me now.
119
00:51:10,193 --> 00:51:11,527
What did you do to that woman?
120
00:51:12,361 --> 00:51:13,988
What did you do to her
to keep her so silent?
121
00:51:19,368 --> 00:51:20,828
Sir, he's clean.
122
00:51:22,663 --> 00:51:26,042
Also, I called some of the houses
he shot with the camera,
123
00:51:27,085 --> 00:51:28,795
and they said nothing was stolen
124
00:51:29,587 --> 00:51:30,713
Really?
125
00:51:32,090 --> 00:51:34,092
- Bring her husband when he comes.
- Yes, sir.
126
00:51:43,184 --> 00:51:45,978
You even have a college degree.
So why'd you break into their homes?
127
00:51:46,437 --> 00:51:47,563
Sir, he's here.
128
00:51:48,397 --> 00:51:49,690
Tell him to come in.
129
00:51:57,115 --> 00:51:58,991
Lee Min-kyu, right?
130
00:51:59,367 --> 00:52:00,493
Yes.
131
00:52:02,036 --> 00:52:03,287
She's all yours.
132
00:52:14,132 --> 00:52:15,591
Son of a bitch!
133
00:52:18,636 --> 00:52:19,679
Stop it!
134
00:52:19,804 --> 00:52:22,265
Let go!
I'm gonna kill that bastard!
135
00:52:23,474 --> 00:52:24,809
Let's go.
136
00:52:29,313 --> 00:52:30,398
Sir!
137
00:52:31,107 --> 00:52:32,859
The autopsy results
have come out.
138
00:52:34,318 --> 00:52:36,445
It's not murder, it's lung cancer.
139
00:52:37,238 --> 00:52:39,407
What? Lung cancer?
140
00:52:39,907 --> 00:52:42,660
- Are they sure?
- Yes, I understand.
141
00:52:42,994 --> 00:52:47,456
He was delicately shrouded.
Apart from a real ceremony,
142
00:52:47,832 --> 00:52:50,543
he buried his body
better than any son could.
143
00:52:53,337 --> 00:52:56,257
He doesn't seem
like a bad person to me.
144
00:52:57,884 --> 00:53:00,178
- Wait outside.
- Yes, sir.
145
00:53:13,316 --> 00:53:14,859
Well, you're free from
the homicide charge.
146
00:53:15,902 --> 00:53:17,361
So how was she?
147
00:53:18,029 --> 00:53:19,614
You liked forcing her, right?
148
00:53:22,825 --> 00:53:24,035
What are you looking at?
149
00:53:28,664 --> 00:53:29,957
Don't smile.
150
00:53:48,517 --> 00:53:50,686
Your favorite plant over there โฆ
151
00:53:51,020 --> 00:53:53,981
I knew you'd come back
so I took good care of it.
152
00:53:54,857 --> 00:53:56,817
It looks healthy, doesn't it?
153
00:53:59,820 --> 00:54:02,657
I've thought things out
and I'd been too much.
154
00:54:04,659 --> 00:54:06,535
I'll be good from now on.
155
00:54:09,872 --> 00:54:14,418
Okay, I won't if
you don't want me to.
156
00:54:16,087 --> 00:54:18,422
I've changed, you see?
157
00:54:19,715 --> 00:54:24,387
Oh yeah, while you were gone,
I sent plenty of money to your folks
158
00:54:57,920 --> 00:55:02,049
If it's that hard to withstand,
then do what you like.
159
00:55:59,148 --> 00:56:01,275
Isn't he being too harsh?
160
00:56:39,188 --> 00:56:40,689
Smile again.
161
00:56:47,613 --> 00:56:49,198
Let go, you bastard!
162
00:56:53,202 --> 00:56:55,538
Son of a bitch!
163
00:57:44,962 --> 00:57:46,255
Sit down!
164
00:57:50,634 --> 00:57:52,428
Sit down!
165
00:59:23,060 --> 00:59:24,687
Prisoner 2904!
166
00:59:30,526 --> 00:59:34,488
Playing games with me, you punk?
You scared me!
167
00:59:34,572 --> 00:59:36,323
Try that again.
168
00:59:36,490 --> 00:59:38,075
Today, you go hungry.
169
01:00:20,409 --> 01:00:22,328
Don't pretend you're sleeping.
170
01:00:25,122 --> 01:00:27,958
I've been thinking about us,
and I feel like a real dumb ass.
171
01:00:28,125 --> 01:00:30,127
Was I that bad to you?
172
01:00:30,961 --> 01:00:32,588
Tell me!
173
01:00:35,841 --> 01:00:39,178
I never wanted to ask this,
but I have to.
174
01:00:39,762 --> 01:00:41,764
What did he do to you?
175
01:00:43,807 --> 01:00:45,643
Did he do this?
176
01:00:45,976 --> 01:00:48,937
He did this, but you stayed still?
177
01:00:49,104 --> 01:00:50,731
Like this?
178
01:00:51,649 --> 01:00:53,942
Like this? Like this?
179
01:01:16,006 --> 01:01:18,092
Prisoner 2904!
180
01:01:18,592 --> 01:01:20,594
Prisoner 2904!
181
01:01:31,939 --> 01:01:34,650
You son of a bitch!
182
01:01:37,611 --> 01:01:39,905
Why do you keep hiding?
183
01:01:40,072 --> 01:01:42,324
Wanna disappear
from the world altogether?
184
01:01:43,742 --> 01:01:46,995
If you pull that again,
I'll kill you.
185
01:04:09,471 --> 01:04:11,431
Can I help you?
186
01:04:14,434 --> 01:04:16,228
Excuse me!
187
01:04:56,226 --> 01:04:58,979
- You're cleaning it again?
- Hi, honey.
188
01:05:02,316 --> 01:05:04,234
Who is she?
189
01:05:05,736 --> 01:05:07,487
I don't know.
190
01:05:11,366 --> 01:05:13,201
Let her sleep.
191
01:05:56,244 --> 01:05:58,246
Where have you been?
192
01:05:58,413 --> 01:06:00,582
I told you to call me
if you go out!
193
01:06:01,583 --> 01:06:03,543
Where have you been?
194
01:07:23,290 --> 01:07:25,459
You're behind me, aren't you?
195
01:07:26,460 --> 01:07:29,046
The human eye sees
within the 180 degree angle.
196
01:07:29,379 --> 01:07:32,507
So you're hiding
in the other 180 degrees?
197
01:07:33,216 --> 01:07:35,260
But that's impossible!
198
01:07:36,803 --> 01:07:39,181
You bastard!
199
01:07:43,435 --> 01:07:47,064
You need more practice.
And take care of the shadow.
200
01:07:47,189 --> 01:07:50,442
And you'll have to calculate
the human mind, idiot!
201
01:07:50,692 --> 01:07:52,652
You crazy bastard.
202
01:07:53,028 --> 01:07:56,740
Even if you cover all that
what are you gonna do?
203
01:09:04,349 --> 01:09:07,727
Let's move out of here.
First thing tomorrow.
204
01:09:09,020 --> 01:09:12,149
You're waiting for him
to finish his sentence, aren't you?
205
01:09:12,941 --> 01:09:14,776
I'm right, aren't I?
206
01:09:21,158 --> 01:09:23,910
A moving service please.
Hello?
207
01:09:24,369 --> 01:09:25,871
What's with you?
208
01:09:30,458 --> 01:09:32,544
Fine, then.
209
01:09:33,170 --> 01:09:35,297
Let's wait together for him.
210
01:09:35,630 --> 01:09:38,341
I dare you to come,
you son of a bitch.
211
01:09:39,843 --> 01:09:42,345
Prisoner 2904! Your meal!
212
01:09:45,182 --> 01:09:47,392
Prisoner 2904!
213
01:09:47,893 --> 01:09:51,563
When I go in this time,
I'll kill you for sure!
214
01:10:00,322 --> 01:10:04,242
You're behind me, aren't you?
215
01:10:04,784 --> 01:10:07,162
Trying to escape?
216
01:10:20,717 --> 01:10:22,427
Bastard โฆ
217
01:10:22,552 --> 01:10:24,930
You think you can play with me now,
don't you?
218
01:10:34,606 --> 01:10:37,025
You fucking ghost.
219
01:10:49,246 --> 01:10:50,914
Come out!
220
01:11:16,231 --> 01:11:19,192
We have a laundry machine.
Why go through the trouble?
221
01:12:27,344 --> 01:12:28,845
Hello?
222
01:12:29,679 --> 01:12:31,431
The police?
223
01:12:32,474 --> 01:12:34,225
Yes, I understand.
224
01:12:36,144 --> 01:12:37,937
That bastard is out now.
225
01:12:41,858 --> 01:12:44,944
Son of a bitch,
I dare you to show up.
226
01:12:46,696 --> 01:12:48,281
Tell me.
227
01:12:49,991 --> 01:12:51,743
Tell me!
228
01:12:52,744 --> 01:12:55,413
Why'd you turn off your phone?
229
01:12:55,663 --> 01:12:58,666
- Know how many times I've called you?
- I told you!
230
01:12:58,750 --> 01:13:00,335
I told you many times!
231
01:13:00,794 --> 01:13:02,796
My battery ran out.
232
01:13:04,381 --> 01:13:06,007
Rotten bastard.
233
01:13:06,383 --> 01:13:08,301
Think I'm that stupid?
234
01:13:08,802 --> 01:13:10,512
Who did you meet?
235
01:13:10,804 --> 01:13:13,681
What the hell's wrong with you?
Are you mentally sick?
236
01:13:13,807 --> 01:13:15,809
You made me this way.
237
01:13:17,143 --> 01:13:20,313
Who's the girl who always
calls late at night?
238
01:13:20,438 --> 01:13:22,399
Let's stop this.
239
01:13:24,526 --> 01:13:25,985
Did you just hear something?
240
01:13:26,069 --> 01:13:28,363
- What are you talking about?
- Hold on.
241
01:13:28,530 --> 01:13:30,448
I think someone's in the house.
242
01:13:30,532 --> 01:13:32,867
Who cares whether
someone's here or not.
243
01:13:33,535 --> 01:13:36,830
- I'm the idiot for trusting โฆ
- No, I'm certain someone's in here.
244
01:13:37,038 --> 01:13:39,374
- Don't play the psycho act with me.
- Hold on.
245
01:13:40,083 --> 01:13:42,210
Someone's here for sure.
246
01:13:52,804 --> 01:13:54,556
So who's here?
247
01:13:54,597 --> 01:13:56,224
I swear someone's here.
248
01:13:56,266 --> 01:13:58,893
I don't wanna hear it!
I don't trust you at all!
249
01:14:02,647 --> 01:14:04,524
You see?
I told you someone was here.
250
01:15:14,302 --> 01:15:16,846
Oh my goodness!
You scared me.
251
01:15:16,971 --> 01:15:19,599
I did? So how was your day?
252
01:15:19,682 --> 01:15:20,892
Good.
253
01:15:22,894 --> 01:15:25,563
Why didn't you tidy up the sofa?
254
01:15:26,022 --> 01:15:27,857
I did this morning.
255
01:15:28,650 --> 01:15:30,693
But why is it so messy?
256
01:15:31,069 --> 01:15:32,278
That's strange.
257
01:15:43,331 --> 01:15:44,666
Can't sleep?
258
01:15:46,459 --> 01:15:48,002
Want me to sing you a lullaby?
259
01:15:51,047 --> 01:15:53,049
I miss you, too.
260
01:15:55,510 --> 01:15:56,678
Wanna come over?
261
01:16:11,192 --> 01:16:12,527
Hey, it's weird.
262
01:16:14,028 --> 01:16:15,863
It feels like someone's in my place.
263
01:16:16,447 --> 01:16:17,699
Yeah.
264
01:16:18,366 --> 01:16:19,492
Then hurry up.
265
01:16:48,271 --> 01:16:49,731
So who's in your place?
266
01:16:49,981 --> 01:16:52,442
I didn't see anyone.
I just felt it.
267
01:16:52,900 --> 01:16:54,319
That's impossible.
268
01:16:55,403 --> 01:16:57,113
Am I just being too sensitive?
269
01:17:01,075 --> 01:17:03,661
- Isn't this your work?
- You haven't seen it yet?
270
01:17:03,745 --> 01:17:05,371
- Can I look at it?
- Yup.
271
01:17:10,960 --> 01:17:13,254
- Stop it.
- Come on.
272
01:17:23,723 --> 01:17:26,643
- I thought someone was here?
- Let him watch.
273
01:17:37,445 --> 01:17:39,781
- What's wrong?
- I think someone's watching
274
01:17:40,281 --> 01:17:41,783
I'm scared.
275
01:17:42,241 --> 01:17:44,952
You see? What did I tell you?
276
01:17:55,380 --> 01:17:56,339
What is it?
277
01:17:56,422 --> 01:17:58,758
Why'd you hang up an empty frame?
It's creepy.
278
01:19:07,285 --> 01:19:09,328
I think someone's here.
279
01:19:09,871 --> 01:19:11,289
Could it be him?
280
01:19:20,631 --> 01:19:22,717
He's bad luck,
that son of a bitch.
281
01:19:25,094 --> 01:19:27,930
Honey, stay still.
282
01:20:43,339 --> 01:20:46,342
What are you doing up?
283
01:20:50,721 --> 01:20:52,098
I love you.
284
01:20:52,932 --> 01:20:54,058
What?
285
01:21:02,191 --> 01:21:03,693
Honey โฆ
286
01:21:54,201 --> 01:21:55,828
Breakfast is ready!
287
01:22:22,271 --> 01:22:25,066
What's made you so happy?
Stop smiling and eat.
288
01:22:30,321 --> 01:22:31,447
It's strange.
289
01:22:32,073 --> 01:22:34,200
It feels like someone's been here
since last night.
290
01:22:55,471 --> 01:22:57,390
What are you laughing for?
291
01:22:57,598 --> 01:22:58,975
Are you that happy?
292
01:23:14,240 --> 01:23:15,783
Don't open the door
to just anybody.
18300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.