All language subtitles for 1BR.2019.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,720 --> 00:00:32,850 [light dramatic music] 2 00:00:32,900 --> 00:00:34,990 ♪♪ 3 00:02:19,180 --> 00:02:20,960 [doorknob clicks] 4 00:02:21,010 --> 00:02:23,230 [door buzzer sounding] 5 00:02:25,970 --> 00:02:27,100 - Oh, they, uh, 6 00:02:27,140 --> 00:02:28,710 they put that system in a few years ago 7 00:02:28,750 --> 00:02:30,230 after a break-in. 8 00:02:32,540 --> 00:02:33,500 Oh, don't worry. 9 00:02:33,540 --> 00:02:35,240 Neighborhood's a lot safer now. 10 00:02:38,370 --> 00:02:40,550 [birds chirping] 11 00:02:42,940 --> 00:02:45,380 [wind chimes sounding] 12 00:02:49,990 --> 00:02:51,820 [gate door closing] 13 00:02:58,740 --> 00:03:00,440 - Enchantée! 14 00:03:00,960 --> 00:03:02,440 Enchantée. 15 00:03:04,660 --> 00:03:05,960 - Are you okay? 16 00:03:06,440 --> 00:03:07,790 - Oh. 17 00:03:07,830 --> 00:03:09,580 - Are you alright, Miss Stanhope? 18 00:03:09,790 --> 00:03:11,270 - Thank you, I'm fine, I'm fine. 19 00:03:11,320 --> 00:03:13,970 I just-- just a little wobbly. 20 00:03:14,450 --> 00:03:16,410 Thank you, my dear. 21 00:03:16,450 --> 00:03:18,060 Too kind. 22 00:03:18,110 --> 00:03:19,590 - Of course. 23 00:03:25,590 --> 00:03:27,850 [crowd conversing] 24 00:03:32,770 --> 00:03:34,510 - We're not first-come, first-serve. 25 00:03:35,300 --> 00:03:36,820 Doesn't hurt to take a look. 26 00:03:39,260 --> 00:03:41,090 I'm Jerry. I'm the manager. 27 00:03:41,130 --> 00:03:43,780 Just give a shout if you have a question. 28 00:03:46,400 --> 00:03:48,090 - Are there a lot of dogs in the building? 29 00:03:48,140 --> 00:03:50,920 - Yeah, it's a pet-free, smoke-free complex. 30 00:04:09,980 --> 00:04:11,460 Alrighty. 31 00:04:11,860 --> 00:04:13,470 Local contact? 32 00:04:13,510 --> 00:04:16,430 - Yeah, I just moved here. I don't really know anyone. 33 00:04:16,470 --> 00:04:18,250 - Okay, that's no problem. 34 00:04:18,780 --> 00:04:20,520 What brought you to LA? 35 00:04:21,430 --> 00:04:24,870 - I guess I'm trying to start a new life. 36 00:04:25,350 --> 00:04:27,090 That sounds ridiculous. I don't know. 37 00:04:27,130 --> 00:04:29,090 - No, not at all. 38 00:04:29,130 --> 00:04:30,830 It's a good city for that. 39 00:04:31,530 --> 00:04:34,050 Oh, you, uh, missed one here. 40 00:04:34,090 --> 00:04:35,400 Any pets? 41 00:04:36,360 --> 00:04:37,710 - No. 42 00:04:38,270 --> 00:04:39,670 - Okay. 43 00:04:46,980 --> 00:04:48,810 [cat purring] 44 00:04:49,410 --> 00:04:51,460 - Very helpful, Giles. 45 00:04:51,500 --> 00:04:52,590 Mm. 46 00:04:52,640 --> 00:04:54,770 [cat purring] 47 00:04:56,470 --> 00:04:58,030 Okay. 48 00:04:59,640 --> 00:05:01,950 [cellphone vibrating] 49 00:05:07,080 --> 00:05:08,040 - Hi. 50 00:05:08,090 --> 00:05:09,170 [on phone] - There you are. 51 00:05:09,220 --> 00:05:11,090 Haven't you been getting my calls? 52 00:05:11,130 --> 00:05:12,570 - I've been busy. 53 00:05:12,960 --> 00:05:14,350 - When are you coming home? 54 00:05:14,400 --> 00:05:15,880 [on phone] - I'm staying. 55 00:05:15,920 --> 00:05:17,090 I got a job. 56 00:05:17,140 --> 00:05:18,360 [on phone] - Making costumes? 57 00:05:18,400 --> 00:05:20,140 Already? 58 00:05:20,180 --> 00:05:21,880 - No, Dad, I'm-- 59 00:05:21,930 --> 00:05:23,580 I'm working as a temp. 60 00:05:24,670 --> 00:05:26,450 At a law firm. It's just for now. 61 00:05:26,500 --> 00:05:28,980 [on phone] I'm gonna start taking extension classes next quarter. 62 00:05:29,020 --> 00:05:30,540 - You know, I don't know if you're trying to punish me 63 00:05:30,590 --> 00:05:32,460 or punish Diane. 64 00:05:32,500 --> 00:05:35,550 But your mother certainly would not have wanted you-- - Don't. 65 00:05:35,590 --> 00:05:37,550 Dad, please don't. 66 00:05:39,460 --> 00:05:41,380 - I just worry about you, sweetie. 67 00:05:41,420 --> 00:05:44,430 Do you really think you can do this all by yourself? 68 00:05:46,120 --> 00:05:48,340 - I don't know. I guess I'll find out. 69 00:05:48,390 --> 00:05:49,610 [on phone] - Well, dammit, I'm-- 70 00:05:49,650 --> 00:05:50,480 Come on, you know I didn't mean that-- 71 00:05:50,520 --> 00:05:51,610 - Dad, I have to go. 72 00:05:51,650 --> 00:05:53,480 I'll talk to you later, okay? Bye. 73 00:05:55,180 --> 00:05:57,610 [distant police siren] 74 00:06:03,490 --> 00:06:04,750 [cat meowing] 75 00:06:05,190 --> 00:06:07,450 [keyboard clicking] 76 00:06:09,630 --> 00:06:10,930 - Lisa. 77 00:06:11,450 --> 00:06:13,370 Lisa, I asked you to renumber the footnotes 78 00:06:13,410 --> 00:06:14,980 for each section. 79 00:06:15,020 --> 00:06:16,150 - No, you didn't. 80 00:06:16,200 --> 00:06:18,200 - Are you calling me a liar? 81 00:06:18,240 --> 00:06:19,460 - You want me to renumber them? 82 00:06:19,500 --> 00:06:20,720 Just ask. 83 00:06:20,770 --> 00:06:22,860 You don't have to pretend I fucked up. 84 00:06:22,900 --> 00:06:24,770 Give me half an hour. 85 00:06:25,250 --> 00:06:26,600 Oh, and I'm leaving at three. 86 00:06:26,640 --> 00:06:28,080 I'm up for a sitcom. 87 00:06:30,120 --> 00:06:31,600 Enjoy the show? 88 00:06:31,650 --> 00:06:32,950 - Sorry. 89 00:06:33,000 --> 00:06:35,430 - Sweetie, I'm just fucking with you. 90 00:06:35,480 --> 00:06:36,700 I'm Lisa. 91 00:06:36,740 --> 00:06:38,260 You the new temp? 92 00:06:38,310 --> 00:06:40,440 - Sarah. - Good to meet you. 93 00:06:40,480 --> 00:06:42,010 I'll introduce you around later. 94 00:06:42,050 --> 00:06:42,960 [whispers] I know everyone. 95 00:06:43,010 --> 00:06:44,530 [laughs] - Thanks. 96 00:06:44,570 --> 00:06:46,840 [cellphone vibrating] 97 00:06:50,100 --> 00:06:51,410 Hello? 98 00:06:52,580 --> 00:06:54,280 Yes, this is she. 99 00:06:56,760 --> 00:06:58,330 Really? 100 00:07:01,810 --> 00:07:03,940 [light piano music] 101 00:07:03,980 --> 00:07:06,070 ♪♪ 102 00:07:06,420 --> 00:07:08,600 [cat meowing] Shut up, okay? 103 00:07:08,640 --> 00:07:10,470 We're almost there. 104 00:07:16,780 --> 00:07:18,000 [door closing] - Hey! 105 00:07:18,040 --> 00:07:19,650 You got it! We're neighbors. 106 00:07:19,700 --> 00:07:21,170 Oh, I'm-- I'm Brian. 107 00:07:21,220 --> 00:07:22,650 - I'm Sarah. Um... 108 00:07:22,700 --> 00:07:24,440 - Let's do an elbow bump. 109 00:07:24,480 --> 00:07:25,920 [laughs] - Good to meet you. - Good to meet you. 110 00:07:25,960 --> 00:07:27,700 Um, hey listen, we're having a barbecue. 111 00:07:27,750 --> 00:07:28,440 You should come. 112 00:07:28,490 --> 00:07:29,660 - Yeah, I'll try. 113 00:07:29,710 --> 00:07:31,490 Um, I got a bunch of stuff to bring in. 114 00:07:32,750 --> 00:07:34,100 - Hang on. 115 00:07:34,140 --> 00:07:35,410 Hey, guys, 116 00:07:35,450 --> 00:07:36,490 you wanna give us a hand? - Yeah, sure! 117 00:07:36,540 --> 00:07:37,710 - Um, yeah, let me just run-- I'll-- 118 00:07:37,760 --> 00:07:39,540 Give me a second, okay? 119 00:07:39,670 --> 00:07:40,850 - Okay. 120 00:07:45,070 --> 00:07:47,680 - How lovely our barbecue 121 00:07:47,720 --> 00:07:51,680 has turned out to be a welcome party for you. 122 00:07:52,730 --> 00:07:54,290 Enchantée. 123 00:07:56,470 --> 00:07:59,300 Here they are. Our power couple. 124 00:07:59,340 --> 00:08:00,430 [couple laughing] 125 00:08:00,480 --> 00:08:02,960 Oliver is a big-time attorney, 126 00:08:03,000 --> 00:08:06,920 and Esther is an even bigger-time doctor. 127 00:08:06,960 --> 00:08:08,570 This is Jessica. 128 00:08:08,610 --> 00:08:11,050 She just moved in on the second floor. 129 00:08:11,090 --> 00:08:12,270 - Sarah. 130 00:08:12,310 --> 00:08:13,710 - Oh. 131 00:08:13,750 --> 00:08:16,360 I'm sorry, Sarah. I just-- 132 00:08:16,400 --> 00:08:18,280 - No, I'm terrible with names, too. 133 00:08:18,320 --> 00:08:19,360 It's nice to meet you both. 134 00:08:19,410 --> 00:08:20,630 - Welcome. 135 00:08:20,670 --> 00:08:22,540 We're so glad to have you in the building. 136 00:08:25,020 --> 00:08:26,370 - Gettin' settled in okay? 137 00:08:26,410 --> 00:08:28,110 Sure you don't need anything? - Leave her alone. 138 00:08:28,150 --> 00:08:29,550 She doesn't need us pestering her. 139 00:08:29,590 --> 00:08:30,640 - Sorry. 140 00:08:30,680 --> 00:08:31,720 We'll stay out of your hair. 141 00:08:31,770 --> 00:08:32,810 - Oh, no, it's okay. 142 00:08:32,860 --> 00:08:34,330 Everyone's been really nice. 143 00:08:34,380 --> 00:08:35,900 - Good. Good. 144 00:08:35,950 --> 00:08:37,290 We like to make this place feel like a real neighborhood. 145 00:08:37,340 --> 00:08:38,600 - Mm. - It's great. 146 00:08:38,640 --> 00:08:40,080 - Yeah, it seems like most places these days, 147 00:08:40,120 --> 00:08:42,340 people don't even bother to learn each other's names. 148 00:08:42,390 --> 00:08:45,780 - Oh, speaking of which, our daughter Natalie-- 149 00:08:45,820 --> 00:08:46,870 Natalie! 150 00:08:47,090 --> 00:08:48,170 Natalie! 151 00:08:48,220 --> 00:08:49,650 I saw that. 152 00:08:49,700 --> 00:08:51,350 What's the first rule? 153 00:08:53,530 --> 00:08:54,830 - Sorry. 154 00:08:56,310 --> 00:08:58,490 - [exhales] - Kids. 155 00:08:58,530 --> 00:08:59,750 Medium rare? 156 00:09:05,540 --> 00:09:07,020 - You should read this. 157 00:09:07,060 --> 00:09:08,330 - I-- what? 158 00:09:08,370 --> 00:09:10,280 - It changed my life. 159 00:09:11,330 --> 00:09:13,590 - Oh, um. That's okay. 160 00:09:13,640 --> 00:09:15,590 Thanks. 161 00:09:25,080 --> 00:09:26,130 - Hey. 162 00:09:26,170 --> 00:09:27,470 Did you have a good time? 163 00:09:27,520 --> 00:09:28,780 - Yeah. 164 00:09:28,820 --> 00:09:30,170 I still can't believe I got it. 165 00:09:30,220 --> 00:09:31,910 Out of all those people. 166 00:09:33,310 --> 00:09:34,610 What? 167 00:09:34,960 --> 00:09:37,750 - I might have, uh, put in a good word with Jerry. 168 00:09:39,270 --> 00:09:42,190 All I did is tell him what you did for Miss Stanhope. 169 00:09:44,010 --> 00:09:45,360 - Does she have family? 170 00:09:45,410 --> 00:09:46,620 - Just us. 171 00:09:46,670 --> 00:09:49,060 We all kind of take care of each other here. 172 00:09:49,760 --> 00:09:51,240 - I love that. 173 00:09:51,280 --> 00:09:53,200 LA can be so... 174 00:09:54,330 --> 00:09:56,030 - Lonely. 175 00:10:02,420 --> 00:10:04,820 - I should go. Unpacking. 176 00:10:04,860 --> 00:10:05,820 - Of course. 177 00:10:05,860 --> 00:10:08,250 Well, um, goodnight, neighbor. 178 00:10:08,860 --> 00:10:10,430 - Goodnight, neighbor. 179 00:10:14,960 --> 00:10:16,480 Miss Stanhope? 180 00:10:16,520 --> 00:10:18,440 Can I walk you home? - Oh. 181 00:10:18,480 --> 00:10:21,660 Well, only if you'll call me Edie. 182 00:10:21,700 --> 00:10:23,660 We're friends, aren't we? 183 00:10:25,750 --> 00:10:27,670 - This is you? 184 00:10:27,710 --> 00:10:29,150 You're beautiful. 185 00:10:29,670 --> 00:10:31,710 Di-- did you see it? 186 00:10:33,500 --> 00:10:35,890 It was a terrible picture. 187 00:10:37,020 --> 00:10:39,370 I was an awful actress. 188 00:10:42,330 --> 00:10:45,250 I'm so much happier now. 189 00:10:46,680 --> 00:10:49,430 I have such wonderful neighbors. 190 00:10:49,470 --> 00:10:51,470 - You and me both. 191 00:11:01,570 --> 00:11:04,180 [distant indistinct conversation] 192 00:11:52,620 --> 00:11:55,880 [distant indistinct conversation] 193 00:12:03,020 --> 00:12:05,420 [distant gate banging] 194 00:12:14,340 --> 00:12:16,910 [plumbing rattles] [gasps] 195 00:12:32,140 --> 00:12:34,750 [pipes rattling] [water whirring] 196 00:12:38,840 --> 00:12:40,100 Zoloft. 197 00:12:40,150 --> 00:12:41,760 Fifty milligrams. 198 00:12:42,840 --> 00:12:44,890 Well, when can I get a refill? 199 00:12:46,110 --> 00:12:47,720 Okay, thanks. 200 00:12:47,760 --> 00:12:49,590 - Hey, I got it, I got it, I got it. 201 00:12:49,630 --> 00:12:51,590 - Oh, no, you don't-- you don't have to-- 202 00:12:51,640 --> 00:12:53,590 - Moving is exhausting. 203 00:12:53,640 --> 00:12:54,990 - Yeah, I didn't sleep well. 204 00:12:55,030 --> 00:12:56,210 - Oh, yeah? 205 00:12:56,250 --> 00:12:57,680 - Does the plumbing do that every night? 206 00:12:57,730 --> 00:12:58,950 - Do what? 207 00:12:58,990 --> 00:13:00,170 Do you wanna open the door? 208 00:13:00,210 --> 00:13:02,730 - Oh, no. No. I-- I got from here. 209 00:13:02,780 --> 00:13:04,520 Thanks. - You-- you sure? 210 00:13:04,910 --> 00:13:06,260 Um, uh, okay. 211 00:13:06,300 --> 00:13:08,000 Um, I'm just down the hall. 212 00:13:10,920 --> 00:13:12,260 [sighs] 213 00:13:12,310 --> 00:13:14,790 - Giles, you are really messing with my love life. 214 00:13:16,140 --> 00:13:17,660 Stupid cat. 215 00:13:23,890 --> 00:13:26,630 [plumbing pipes rattle] 216 00:13:39,730 --> 00:13:41,210 [sighs] 217 00:13:52,090 --> 00:13:53,780 Giles? 218 00:13:55,870 --> 00:13:58,310 Giles, come on, buddy. I need cuddles. 219 00:14:03,660 --> 00:14:05,400 Giles? 220 00:14:11,370 --> 00:14:13,110 [exhales] 221 00:14:15,330 --> 00:14:17,900 [plumbing rattling] 222 00:14:37,000 --> 00:14:38,610 [gasps] 223 00:14:52,580 --> 00:14:54,890 [footsteps approaching] 224 00:14:55,280 --> 00:14:56,500 Edie! 225 00:14:57,110 --> 00:14:58,590 Edie? 226 00:15:04,990 --> 00:15:06,940 Edie, what are you doing? 227 00:15:07,640 --> 00:15:10,950 - I-- I'm okay. 228 00:15:11,380 --> 00:15:12,690 [exhales] 229 00:15:13,300 --> 00:15:15,520 [exhales] - Thank you. 230 00:15:18,130 --> 00:15:20,130 [pill box clicking] 231 00:15:21,440 --> 00:15:22,660 - I'll refill this every week 232 00:15:22,700 --> 00:15:24,660 so you don't have to worry about it. 233 00:15:24,700 --> 00:15:26,880 - Are you sure you don't mind? 234 00:15:26,920 --> 00:15:27,970 - I'm an expert. 235 00:15:28,010 --> 00:15:30,360 I used to do this for my mom. 236 00:15:30,400 --> 00:15:33,060 Where can I put these so you'll remember to take them? 237 00:15:33,100 --> 00:15:35,840 - Oh, just put 'em up on the counter. 238 00:15:42,940 --> 00:15:44,980 - Did that guy give you this? 239 00:15:45,030 --> 00:15:46,160 - Hmm? 240 00:15:46,200 --> 00:15:47,810 What guy? 241 00:15:48,550 --> 00:15:50,730 - That creepy guy with the weird glasses. 242 00:15:50,770 --> 00:15:52,860 You know, he tried to give me this at the party. 243 00:15:52,900 --> 00:15:54,910 - Oh, you mean Lester. 244 00:15:54,950 --> 00:15:59,690 Oh, he's not creepy, he's just a little bit sad. 245 00:15:59,740 --> 00:16:03,740 He recently lost his wife to cancer. 246 00:16:03,780 --> 00:16:06,050 Just lovely, lovely lady. 247 00:16:06,090 --> 00:16:08,440 - I'm sorry. I didn't know. 248 00:16:08,480 --> 00:16:10,230 I didn't mean to-- 249 00:16:11,140 --> 00:16:13,140 I'm just tired is all. 250 00:16:13,180 --> 00:16:16,010 Do you hear that noise that the pipes make at night? 251 00:16:16,060 --> 00:16:20,930 - Oh, honey, I don't hear anything very well anymore. 252 00:16:20,980 --> 00:16:22,930 [laughs] 253 00:16:25,980 --> 00:16:28,550 [pipes rattling] 254 00:16:37,820 --> 00:16:40,470 - Oh, you've gotta be fucking kidding me. 255 00:16:41,780 --> 00:16:43,170 [sighs] 256 00:16:43,210 --> 00:16:45,610 [rattling intensifies] 257 00:16:50,570 --> 00:16:51,740 [grunts] 258 00:16:54,660 --> 00:16:56,790 [groans in pain] 259 00:17:00,100 --> 00:17:01,540 [on phone message] - Sarah, it's Dad. 260 00:17:01,580 --> 00:17:03,670 Give me a call back when you get this. 261 00:17:03,710 --> 00:17:05,150 Listen, I'm glad you found a place. 262 00:17:05,190 --> 00:17:07,370 I'm concerned, you don't seem to have much of a plan 263 00:17:07,410 --> 00:17:10,420 beyond these extension classes. 264 00:17:10,460 --> 00:17:11,850 Alright, listen, I'm gonna find time, 265 00:17:11,900 --> 00:17:13,240 I'll fly out-- 266 00:17:13,290 --> 00:17:15,070 [cat meows] 267 00:17:28,220 --> 00:17:30,220 [eerie music builds] 268 00:17:30,260 --> 00:17:32,660 ♪♪ 269 00:17:44,280 --> 00:17:46,800 ♪♪ 270 00:18:08,080 --> 00:18:09,170 - Hey. 271 00:18:10,870 --> 00:18:12,480 Hey! 272 00:18:16,480 --> 00:18:17,960 [door closes] - Hey! 273 00:18:18,000 --> 00:18:19,750 I'm, uh, glad I caught you. 274 00:18:21,440 --> 00:18:22,620 You okay? 275 00:18:22,660 --> 00:18:24,660 - Just tired. Uh, what's up? 276 00:18:24,710 --> 00:18:27,410 - Um, I'm having a dinner party later tonight around seven. 277 00:18:27,450 --> 00:18:29,060 Uh, you wanna join us? 278 00:18:29,840 --> 00:18:32,150 - I... I don't know. 279 00:18:32,190 --> 00:18:36,240 - Oh. Um, o-o-okay. Uh, no pressure. 280 00:18:36,280 --> 00:18:38,370 I-- it was, uh, short notice. 281 00:18:38,420 --> 00:18:40,720 - No, it sounds-- it sounds really great. 282 00:18:40,770 --> 00:18:42,510 I'll be there. - Yeah? 283 00:18:42,550 --> 00:18:43,730 Well, alright. 284 00:18:43,770 --> 00:18:45,250 Then I'll see you tonight then, neighbor. 285 00:18:49,250 --> 00:18:51,950 [distant phone ringing] 286 00:18:54,950 --> 00:18:56,130 [mouse clicking] 287 00:18:56,170 --> 00:18:57,830 - Sarah. Check your e-mail. 288 00:18:57,870 --> 00:18:59,830 I got two more reports from accounting. 289 00:18:59,870 --> 00:19:01,790 - Uh, could I do them first thing in the morning? 290 00:19:01,830 --> 00:19:03,090 I just-- - No, today. 291 00:19:03,140 --> 00:19:04,400 But, clock out first. 292 00:19:04,440 --> 00:19:06,400 We can't pay overtime on this. 293 00:19:07,230 --> 00:19:08,840 Mm-kay? 294 00:19:10,670 --> 00:19:12,150 - Sure. 295 00:19:18,110 --> 00:19:19,630 - Hey. 296 00:19:19,980 --> 00:19:21,420 Hey. 297 00:19:22,420 --> 00:19:24,290 Fuck that hatchet-faced bitch. 298 00:19:24,330 --> 00:19:25,460 - [laughs] 299 00:19:26,640 --> 00:19:29,030 I don't know why I can't just-- 300 00:19:29,080 --> 00:19:30,950 God, I'm so tired. 301 00:19:30,990 --> 00:19:33,340 - You do look like dog shit. 302 00:19:34,260 --> 00:19:36,170 [laughs] - Thanks. 303 00:19:36,560 --> 00:19:38,260 It's my fucking apartment. 304 00:19:38,300 --> 00:19:39,700 - I thought you loved that place. 305 00:19:39,740 --> 00:19:41,440 Hot neighbor guy? 306 00:19:46,270 --> 00:19:48,090 You like Thai food? 307 00:19:49,620 --> 00:19:51,360 - Yeah, I-- 308 00:19:51,400 --> 00:19:52,750 Oh, shit. 309 00:19:52,800 --> 00:19:54,750 I was supposed to go to this. 310 00:19:56,280 --> 00:19:58,190 - Doesn't matter. It's fine. 311 00:19:59,720 --> 00:20:01,110 - There you are. 312 00:20:01,150 --> 00:20:02,540 - Hey. 313 00:20:02,590 --> 00:20:03,590 I'm sorry. 314 00:20:03,630 --> 00:20:06,070 I forgot I already had other plans. 315 00:20:06,110 --> 00:20:07,030 - Oh. 316 00:20:07,070 --> 00:20:08,680 Uh, don't worry about it. 317 00:20:08,720 --> 00:20:10,470 Uh, we're gonna be having dessert a little later 318 00:20:10,510 --> 00:20:12,250 if you wanna stop by. 319 00:20:12,290 --> 00:20:13,990 - Yeah. Maybe. 320 00:20:14,900 --> 00:20:16,300 - Okay. 321 00:20:19,080 --> 00:20:20,870 - Is that the guy? 322 00:20:20,910 --> 00:20:22,740 [chuckles] He's cute. 323 00:20:24,170 --> 00:20:25,650 [whispers] - Oh, Giles. 324 00:20:25,780 --> 00:20:27,440 That's disgusting. 325 00:20:37,320 --> 00:20:39,580 You think I'm crazy. - No. 326 00:20:40,630 --> 00:20:42,020 [chuckles] I don't know. 327 00:20:42,060 --> 00:20:42,930 Maybe? 328 00:20:42,980 --> 00:20:44,240 It looks kinda great. 329 00:20:44,280 --> 00:20:45,720 - No, I know. 330 00:20:47,420 --> 00:20:48,420 It's just normally the pipes would be-- - Did you do these? 331 00:20:48,460 --> 00:20:49,980 They're really good. 332 00:20:50,030 --> 00:20:51,200 - Oh, shit. 333 00:20:51,250 --> 00:20:52,640 - What? 334 00:20:52,680 --> 00:20:54,340 I was supposed to-- 335 00:20:54,380 --> 00:20:55,810 God, I completely forgot. 336 00:20:55,860 --> 00:20:59,080 I-- I missed the deadline for the extension program. 337 00:20:59,120 --> 00:21:01,560 I'm so fucking tired all the time, 338 00:21:01,600 --> 00:21:03,260 and I can't get my prescription, 339 00:21:03,300 --> 00:21:05,260 and I keep getting these headaches, and-- 340 00:21:05,300 --> 00:21:06,830 and my neighbor is gonna report my cat, 341 00:21:06,870 --> 00:21:08,480 so then I'll have no one left to talk to. 342 00:21:08,520 --> 00:21:10,790 - Hey, it's okay. 343 00:21:10,830 --> 00:21:12,350 You can always pet my head. 344 00:21:12,400 --> 00:21:14,180 [laughs] 345 00:21:15,700 --> 00:21:17,310 Maybe fucking asshole Dad is right, 346 00:21:17,360 --> 00:21:18,920 and I should just go home. 347 00:21:18,970 --> 00:21:20,100 - No. 348 00:21:20,140 --> 00:21:21,320 That's some horseshit. 349 00:21:21,360 --> 00:21:22,360 - I don't know. 350 00:21:22,410 --> 00:21:24,630 I was always such a daddy's girl. 351 00:21:24,670 --> 00:21:26,190 You would've hated me. 352 00:21:26,240 --> 00:21:27,370 - Probably. 353 00:21:27,410 --> 00:21:29,410 He bought you a Lexus. [laughs] 354 00:21:29,460 --> 00:21:31,070 - Yeah, well, I paid for it. 355 00:21:31,110 --> 00:21:33,070 The shit he put me through. 356 00:21:33,590 --> 00:21:35,290 - Cheatin' on your mom? 357 00:21:36,940 --> 00:21:39,950 [swallows] There was more to it than that. 358 00:21:41,600 --> 00:21:42,600 - You know what? 359 00:21:42,640 --> 00:21:45,080 Doesn't matter. Fuck your dad. 360 00:21:45,120 --> 00:21:47,610 He doesn't get to tell you what you're capable of. 361 00:21:47,650 --> 00:21:50,260 You just gotta sack up 362 00:21:50,300 --> 00:21:52,520 and do whatever it takes to make it. 363 00:21:52,570 --> 00:21:54,790 - Sack up? Hashtag sexist. 364 00:21:54,830 --> 00:21:56,220 - Ovary up, whatever. 365 00:21:56,270 --> 00:21:57,750 [chuckles] - Fallopian up. 366 00:21:57,790 --> 00:21:58,790 - Vag up. 367 00:21:58,830 --> 00:22:00,530 You gotta fucking vag up, okay? 368 00:22:00,580 --> 00:22:03,140 [laughs] You don't like this place? 369 00:22:03,190 --> 00:22:05,230 Break the fucking lease. 370 00:22:05,280 --> 00:22:07,970 Shit, you and I should get a place together. 371 00:22:08,670 --> 00:22:10,800 There's always gonna be dads and Cristinas 372 00:22:10,850 --> 00:22:13,760 who say "You can't do this" and "You gotta do that." 373 00:22:13,810 --> 00:22:17,290 You just can't let them get-- - Hey, how do you do that with Cristina? 374 00:22:17,330 --> 00:22:18,420 Stand up to her? 375 00:22:18,460 --> 00:22:19,940 I would just-- I would be so afraid. 376 00:22:19,990 --> 00:22:21,510 - It's pretty simple. 377 00:22:23,030 --> 00:22:30,430 I just remind myself that it's my fucking life. 378 00:22:32,220 --> 00:22:34,390 - My fucking life. 379 00:22:34,440 --> 00:22:36,220 - Yeah, it is, girlfriend. 380 00:22:41,880 --> 00:22:43,400 [faint metal squeaking] 381 00:22:44,840 --> 00:22:46,710 [exhales] 382 00:22:54,980 --> 00:22:57,460 [sniffing] 383 00:23:01,640 --> 00:23:03,330 [grunts] 384 00:23:04,730 --> 00:23:06,030 [groans in pain] 385 00:23:06,080 --> 00:23:08,640 [smoke alarm beeping] 386 00:23:34,230 --> 00:23:35,760 [exhales] 387 00:23:51,600 --> 00:23:53,780 [tense music builds] 388 00:23:53,820 --> 00:23:55,950 ♪♪ 389 00:24:00,780 --> 00:24:02,650 [breathes quickly] 390 00:24:05,740 --> 00:24:09,230 [gasps] [whimpers] 391 00:24:17,020 --> 00:24:19,060 [gasps] 392 00:24:22,150 --> 00:24:24,370 [muffled screaming] 393 00:24:29,330 --> 00:24:30,550 Help! Help! 394 00:24:31,420 --> 00:24:34,160 - [shushes] - Please stop! 395 00:24:37,340 --> 00:24:39,600 [gasping] [grunting] 396 00:24:40,210 --> 00:24:42,910 [ties zipping] No, no, no, no! 397 00:24:45,570 --> 00:24:47,000 Lester? 398 00:24:47,050 --> 00:24:47,960 Please. 399 00:24:48,000 --> 00:24:49,830 Lester, please don't do this. 400 00:24:49,870 --> 00:24:50,610 [alarm stops] 401 00:24:55,360 --> 00:24:57,140 Wait, what are you doing? 402 00:25:01,150 --> 00:25:03,540 Help! Help! 403 00:25:05,060 --> 00:25:06,150 Help! 404 00:25:06,760 --> 00:25:08,240 [groans] 405 00:25:08,280 --> 00:25:10,500 Help! Help! 406 00:25:13,680 --> 00:25:15,900 [grunting] 407 00:25:24,820 --> 00:25:26,690 [panting] 408 00:25:29,090 --> 00:25:30,920 [sighs] - God damn it. 409 00:25:32,350 --> 00:25:33,700 Fucking Ikea. 410 00:25:36,230 --> 00:25:37,750 [grunts] [groans in pain] 411 00:25:40,580 --> 00:25:42,100 [grunting in effort] 412 00:25:49,800 --> 00:25:50,940 - Help! 413 00:25:50,980 --> 00:25:52,460 I need help! 414 00:25:52,500 --> 00:25:54,330 [gasping] 415 00:25:55,940 --> 00:25:56,810 [yelling in fright] 416 00:25:56,850 --> 00:25:58,640 - Sarah? - Esther, please! 417 00:25:58,680 --> 00:26:01,560 You have to-- run. 418 00:26:01,990 --> 00:26:03,380 Run! 419 00:26:03,430 --> 00:26:05,380 - Brian, what the hell is going on? - Nothing! 420 00:26:05,430 --> 00:26:06,600 Everything's fine. 421 00:26:06,650 --> 00:26:08,080 - Oh, no don't let him get close to you. 422 00:26:08,130 --> 00:26:10,220 - It's all under control. She's not going anywhere. 423 00:26:12,650 --> 00:26:14,260 - [gasps] [grunting] 424 00:26:14,310 --> 00:26:16,740 [taser buzzing] [groans in pain] 425 00:26:26,670 --> 00:26:28,890 Help me! Please! 426 00:26:29,580 --> 00:26:31,720 Somebody help me! 427 00:26:39,460 --> 00:26:41,250 - This is why we do the dinner party. 428 00:26:41,290 --> 00:26:43,030 It's such a bad way to start. 429 00:26:43,070 --> 00:26:45,380 - It's not my fault. She said she would come. 430 00:26:45,420 --> 00:26:47,820 - I told you we were rushing things. - We had to. 431 00:26:47,860 --> 00:26:49,690 She was about to move out. - That's enough. 432 00:27:00,610 --> 00:27:02,180 No harm done. 433 00:27:03,140 --> 00:27:05,270 Everything's fine. Go back to bed. 434 00:27:07,930 --> 00:27:09,010 - What's happening? 435 00:27:09,060 --> 00:27:11,020 Why won't anybody help me? 436 00:27:11,060 --> 00:27:12,540 [gasps] Oh. 437 00:27:12,580 --> 00:27:14,150 - We are helping you. 438 00:27:41,260 --> 00:27:43,660 [distant metal squeaking] 439 00:27:54,060 --> 00:27:56,450 [pipes thud] 440 00:28:20,560 --> 00:28:22,960 [breathes heavily] 441 00:28:26,610 --> 00:28:29,140 Help! Help! 442 00:28:30,660 --> 00:28:32,050 [pipe rattle intensifies] 443 00:28:32,100 --> 00:28:34,190 Hello? 444 00:28:35,880 --> 00:28:37,970 Somebody please help! 445 00:28:39,360 --> 00:28:41,150 [footsteps approaching] 446 00:28:43,930 --> 00:28:45,460 [lock clicking] 447 00:28:47,590 --> 00:28:49,110 [door squeaks open] 448 00:28:49,940 --> 00:28:51,460 - Save your voice. 449 00:28:52,290 --> 00:28:53,810 Nobody can hear you. 450 00:28:54,550 --> 00:28:57,250 - Please, please just let me go. 451 00:28:57,300 --> 00:28:59,170 You can't do this. You can't just keep me here. 452 00:28:59,210 --> 00:29:00,430 - Of course we can. 453 00:29:00,470 --> 00:29:02,390 Yesterday, you quit your job. 454 00:29:02,820 --> 00:29:05,350 You closed your bank account, your credit cards. 455 00:29:05,390 --> 00:29:07,000 You cut ties with the few people 456 00:29:07,040 --> 00:29:09,130 who might care that you're gone. 457 00:29:10,740 --> 00:29:11,920 [on phone message] - Hey! 458 00:29:11,960 --> 00:29:13,310 What's goin' on Sarah? You know what? 459 00:29:13,360 --> 00:29:15,400 I got your message loud and clear. 460 00:29:15,440 --> 00:29:17,050 And congratulations. 461 00:29:17,100 --> 00:29:20,360 Whatever you said to Cristina almost got me fired, too. 462 00:29:20,410 --> 00:29:21,800 You want me out of your business? 463 00:29:21,840 --> 00:29:23,060 Stay the fuck out of mine, 464 00:29:23,100 --> 00:29:25,630 you two-faced, crazy ass bi-- 465 00:29:26,980 --> 00:29:30,110 - Sarah, no one's coming for you. 466 00:29:31,770 --> 00:29:32,850 - [inhales] 467 00:29:32,900 --> 00:29:35,120 Why are you doing this to me? 468 00:29:36,990 --> 00:29:38,640 - Let's get on with it. 469 00:29:39,690 --> 00:29:41,170 - Face the wall. 470 00:29:44,210 --> 00:29:45,820 Put your hands on the wall. 471 00:29:47,820 --> 00:29:49,480 Right there. 472 00:29:57,050 --> 00:29:59,100 - Oh, no. No, no. Please. 473 00:29:59,140 --> 00:30:01,530 Brian, please, no. You don't have to do this. 474 00:30:01,580 --> 00:30:03,750 Please. Please. 475 00:30:03,800 --> 00:30:05,150 [gasps] 476 00:30:05,190 --> 00:30:06,800 - Wait. 477 00:30:06,840 --> 00:30:08,240 Let me show you something. 478 00:30:09,020 --> 00:30:10,930 This program's very simple. 479 00:30:10,980 --> 00:30:13,550 You comply, you get rewarded. 480 00:30:14,070 --> 00:30:15,110 If you don't... 481 00:30:15,160 --> 00:30:16,720 [pounding on door] 482 00:30:17,770 --> 00:30:19,420 you get punished. 483 00:30:21,950 --> 00:30:24,430 So, it's really up to you how it goes. 484 00:30:24,470 --> 00:30:27,650 Most people take to the conditioning right away. 485 00:30:28,650 --> 00:30:32,260 Lester, on the other hand, was resistant. 486 00:30:34,650 --> 00:30:36,570 That was for attacking me. 487 00:30:40,270 --> 00:30:42,530 And that was for trying to escape. 488 00:30:46,490 --> 00:30:48,450 You get the idea. 489 00:30:49,890 --> 00:30:51,800 You ready to do what you're told? 490 00:30:56,280 --> 00:30:57,850 Good. 491 00:30:58,330 --> 00:30:59,720 Good. 492 00:31:11,130 --> 00:31:12,910 - Face the wall. 493 00:31:13,910 --> 00:31:15,780 - [inhales] 494 00:31:19,570 --> 00:31:21,480 - Put your hands on the wall. 495 00:31:24,490 --> 00:31:26,270 - [inhales] 496 00:31:27,660 --> 00:31:29,060 - Step back. 497 00:31:31,930 --> 00:31:33,450 Further. 498 00:31:36,760 --> 00:31:38,540 Further! 499 00:31:41,370 --> 00:31:43,200 Look at the wall. 500 00:31:50,120 --> 00:31:51,860 This is a stress position. 501 00:31:51,910 --> 00:31:53,950 It's designed to be painful. 502 00:31:54,910 --> 00:31:56,300 In a few minutes it'll start to hurt. 503 00:31:56,340 --> 00:31:58,870 In an hour, it'll seem unbearable. 504 00:32:01,220 --> 00:32:02,740 When those lights are on, 505 00:32:02,790 --> 00:32:05,010 you do not move, no matter what. 506 00:32:05,700 --> 00:32:08,830 When they turn off, you can rest. 507 00:32:10,750 --> 00:32:12,880 You see that? Up there? 508 00:32:14,840 --> 00:32:16,630 We'll be watching you. 509 00:32:26,070 --> 00:32:27,980 - This is for your own good. 510 00:32:29,030 --> 00:32:31,250 Someday you'll understand. - [inhales] 511 00:32:32,210 --> 00:32:33,860 - And you'll thank me. 512 00:32:41,780 --> 00:32:43,480 [door slams shut] 513 00:32:54,320 --> 00:32:56,400 [shaky breathing] 514 00:32:56,750 --> 00:32:58,190 Gonna get out. 515 00:33:00,060 --> 00:33:01,800 Gonna get out. 516 00:33:04,280 --> 00:33:07,150 My fucking life. 517 00:33:07,200 --> 00:33:09,590 [exhales] 518 00:33:12,770 --> 00:33:14,810 [whimpers] 519 00:33:17,030 --> 00:33:20,560 [music over PA] ♪ There's a certain sound 520 00:33:20,600 --> 00:33:25,300 ♪ Always follows me around 521 00:33:25,350 --> 00:33:32,310 ♪ When you're close to me You will hear it 522 00:33:34,360 --> 00:33:38,490 ♪ It's the sound that lovers 523 00:33:38,530 --> 00:33:44,450 ♪ It's my happy heart you hear 524 00:33:44,500 --> 00:33:48,670 ♪ Singing loud and singing clear 525 00:33:48,720 --> 00:33:55,640 ♪ And it's all because you're near me, my love 526 00:33:57,250 --> 00:34:01,510 ♪ Take my happy heart away 527 00:34:01,560 --> 00:34:07,820 ♪ Let me love you night and day In your arms 528 00:34:07,870 --> 00:34:12,000 ♪ Music fills my soul now 529 00:34:12,050 --> 00:34:16,180 [distorted singing] ♪ I've lost all control now 530 00:34:16,220 --> 00:34:19,140 [distorted singing] 531 00:34:22,840 --> 00:34:24,620 [exhales] 532 00:34:25,930 --> 00:34:28,240 [breathes heavily] 533 00:34:29,630 --> 00:34:32,720 [footsteps approaching] 534 00:34:34,110 --> 00:34:36,070 [door hatch clicking] 535 00:34:42,600 --> 00:34:44,470 [eerie music building] 536 00:34:44,510 --> 00:34:46,170 ♪♪ 537 00:35:12,280 --> 00:35:13,930 [buzzer sounds] 538 00:35:19,370 --> 00:35:21,070 [buzzer sounds] 539 00:35:22,590 --> 00:35:25,120 [door lock clicking] 540 00:35:26,770 --> 00:35:28,470 [door creaks open] 541 00:35:35,170 --> 00:35:37,570 - How you holding up, dear? 542 00:35:39,040 --> 00:35:40,790 - What is this? 543 00:35:40,830 --> 00:35:43,960 - Jerry said that you needed a friend. 544 00:35:45,490 --> 00:35:48,230 His process isn't a lot of fun. 545 00:35:49,230 --> 00:35:52,100 But if I got through it, anyone can. 546 00:35:52,150 --> 00:35:53,670 [laughs] 547 00:35:54,800 --> 00:35:55,970 - You? 548 00:35:56,020 --> 00:35:57,450 - Well, of course. 549 00:35:57,500 --> 00:36:02,070 Everyone here started exactly where you are right now. 550 00:36:02,420 --> 00:36:04,770 - Edie, this is crazy. 551 00:36:05,420 --> 00:36:06,900 - No, it isn't, missy. 552 00:36:06,940 --> 00:36:10,690 Crazy is hiding an animal where it doesn't belong 553 00:36:10,730 --> 00:36:13,640 with no regard for your neighbors. 554 00:36:14,340 --> 00:36:18,650 Crazy is poisoning yourself with alcohol and pills 555 00:36:18,690 --> 00:36:21,170 to forget your loneliness. 556 00:36:21,960 --> 00:36:25,790 Crazy is throwing away your only family 557 00:36:25,830 --> 00:36:28,400 for a selfish fantasy. 558 00:36:30,970 --> 00:36:32,660 It's not crazy. 559 00:36:33,060 --> 00:36:34,750 It's science. 560 00:36:35,710 --> 00:36:39,800 Jerry knows exactly how to fix bad conditioning. 561 00:36:42,240 --> 00:36:43,500 [buzzer sounds] 562 00:36:46,980 --> 00:36:48,330 [buzzer sounds] 563 00:36:48,590 --> 00:36:51,330 ♪ It's my happy heart you hear 564 00:36:51,380 --> 00:36:55,600 ♪ Singing loud and singing clear 565 00:36:55,640 --> 00:37:02,080 [lights buzzing] ♪ And it's all because you're near me, my love 566 00:37:06,260 --> 00:37:09,180 [distorted singing] [lights buzzing] 567 00:37:13,570 --> 00:37:15,360 You've gotta stop fighting. 568 00:37:15,400 --> 00:37:17,490 You're just making it worse. 569 00:37:18,750 --> 00:37:20,450 It's science. 570 00:37:20,490 --> 00:37:21,500 [buzzer sounds] 571 00:37:21,540 --> 00:37:24,190 A selfish fantasy. Selfish fantasy. 572 00:37:24,240 --> 00:37:26,460 [buzzer sounds] Jerry knows exactly 573 00:37:26,500 --> 00:37:28,810 [echoes] how to fix bad conditioning. 574 00:37:28,850 --> 00:37:31,030 [buzzer sounds repeatedly] 575 00:37:32,980 --> 00:37:34,460 Poor baby. 576 00:37:34,940 --> 00:37:37,380 The sooner you give up, 577 00:37:38,030 --> 00:37:40,300 [echoes] the sooner you'll be free. 578 00:37:47,740 --> 00:37:49,480 [thud] [grunts] 579 00:37:54,960 --> 00:37:56,530 - The light is still on. 580 00:37:57,360 --> 00:37:58,880 - Oh, please, no. 581 00:37:58,920 --> 00:38:01,230 I can't do this anymore. 582 00:38:01,270 --> 00:38:02,230 Please. 583 00:38:02,280 --> 00:38:04,320 I just want it to be over. 584 00:38:05,190 --> 00:38:06,840 - We can end it right now. 585 00:38:09,280 --> 00:38:10,850 - Oh. 586 00:38:11,070 --> 00:38:13,290 Oh, no. No, ple-- please. 587 00:38:13,330 --> 00:38:14,420 No. 588 00:38:14,460 --> 00:38:16,290 - I thought you wanted it to be over. 589 00:38:16,940 --> 00:38:18,990 - [sobs] [breathes heavily] 590 00:38:20,380 --> 00:38:22,470 [eerie music pulsing] 591 00:38:22,510 --> 00:38:24,690 ♪♪ 592 00:38:31,350 --> 00:38:33,920 [breathing heavily] 593 00:38:46,710 --> 00:38:48,760 - Since you won't stay put on your own, 594 00:38:50,630 --> 00:38:52,240 we're gonna help you. 595 00:38:56,590 --> 00:38:57,590 - [gasps] 596 00:38:57,630 --> 00:38:59,330 - Put your hand back. - Oh, no. 597 00:39:00,250 --> 00:39:01,420 Please! I-- 598 00:39:01,460 --> 00:39:03,160 - Put it back. - I promise I'll be good. 599 00:39:17,830 --> 00:39:19,790 [inhales/exhales] 600 00:39:37,670 --> 00:39:39,940 [screaming] 601 00:39:41,070 --> 00:39:43,160 [gasping] 602 00:39:58,430 --> 00:40:00,870 Oh, no. Please. 603 00:40:01,740 --> 00:40:04,440 Please. I just wanna go home. 604 00:40:11,580 --> 00:40:13,970 [cries] [breathes heavily] 605 00:40:22,500 --> 00:40:24,810 [dramatic music] 606 00:40:24,850 --> 00:40:26,510 ♪♪ 607 00:40:40,260 --> 00:40:42,390 [hammering] [cries out] 608 00:40:42,440 --> 00:40:45,260 [breathes heavily] [groans in pain] 609 00:41:03,720 --> 00:41:05,590 - This is your home. 610 00:41:13,380 --> 00:41:15,290 [door creaking open] 611 00:41:21,300 --> 00:41:23,130 [door slams shut] 612 00:41:28,180 --> 00:41:30,400 [whimpering] 613 00:41:35,360 --> 00:41:37,840 [dramatic music] 614 00:41:37,880 --> 00:41:40,280 ♪♪ 615 00:41:40,450 --> 00:41:42,150 - This program's very simple. 616 00:41:42,190 --> 00:41:43,710 - Face the wall. - It's really up to you how it goes. 617 00:41:43,760 --> 00:41:44,760 - It's designed to be painful. 618 00:41:44,800 --> 00:41:46,590 - This is your home. 619 00:41:46,630 --> 00:41:48,150 - You've gotta stop fighting. - It's for your own good. 620 00:41:48,200 --> 00:41:50,590 - How you holding up, dear? - You comply... 621 00:41:50,630 --> 00:41:52,240 - Face the wall. - ...you get rewarded. 622 00:41:52,290 --> 00:41:53,850 - If you don't, you get punished. 623 00:41:53,900 --> 00:41:55,860 - His process is-- - ...designed to be painful. 624 00:41:55,900 --> 00:41:58,160 - Sarah? - Since you won't stay put on your own... 625 00:41:58,210 --> 00:41:59,600 - Face the wall. - Stop fighting. 626 00:41:59,640 --> 00:42:00,860 - This is your home. - It's designed... 627 00:42:00,900 --> 00:42:02,780 - We're gonna help you. - Sarah. 628 00:42:04,210 --> 00:42:05,820 - Sarah. 629 00:42:05,870 --> 00:42:07,610 - Dad? 630 00:42:08,170 --> 00:42:09,960 Is that-- - Shh. 631 00:42:10,000 --> 00:42:11,920 - How are you-- - It's all right. Don't move. 632 00:42:11,960 --> 00:42:13,610 I'm here. 633 00:42:13,660 --> 00:42:15,220 I'm using the pipes. 634 00:42:16,220 --> 00:42:18,490 I never believed their lies. 635 00:42:19,360 --> 00:42:21,140 I'm taking you home, honey. 636 00:42:22,060 --> 00:42:23,840 All right, get ready. 637 00:42:23,880 --> 00:42:25,710 Get ready-- get ready to run. 638 00:42:27,800 --> 00:42:29,370 [footsteps approaching] 639 00:42:29,410 --> 00:42:31,110 [door closing] 640 00:42:32,500 --> 00:42:34,330 [distant banging] 641 00:42:35,640 --> 00:42:38,030 [distant banging] 642 00:42:42,690 --> 00:42:43,640 Go! 643 00:42:46,600 --> 00:42:48,600 Come on, sweetie, you can do it! 644 00:42:50,080 --> 00:42:51,560 - [grunts in pain] - Yes. 645 00:42:51,610 --> 00:42:53,220 Yes, that's it. Come on, sweetheart. 646 00:42:53,260 --> 00:42:54,920 I believe in you. 647 00:42:55,870 --> 00:42:57,610 You're almost home! 648 00:42:57,660 --> 00:42:58,750 [grunts in pain] 649 00:42:58,790 --> 00:43:01,100 [breathes heavily] 650 00:43:09,580 --> 00:43:11,320 [exhales] 651 00:43:18,590 --> 00:43:20,980 [low eerie music] 652 00:43:21,030 --> 00:43:23,070 ♪♪ 653 00:43:46,100 --> 00:43:47,710 [buzzer sounds] 654 00:43:57,980 --> 00:43:59,460 - Stop. 655 00:44:01,110 --> 00:44:02,810 Turn around. 656 00:44:13,520 --> 00:44:15,340 Well done, Sarah. 657 00:44:18,220 --> 00:44:20,260 I'm proud of you. 658 00:44:23,830 --> 00:44:26,620 - [shaky breathing] 659 00:44:33,800 --> 00:44:36,020 ♪♪ 660 00:44:50,330 --> 00:44:51,600 - You were perfect. 661 00:44:51,640 --> 00:44:52,820 Both hands clean 662 00:44:52,860 --> 00:44:55,080 between the third and fourth metacarpals. 663 00:44:55,120 --> 00:44:56,730 She did do a little tendon damage 664 00:44:56,780 --> 00:44:58,560 when she pulled them out. 665 00:45:00,690 --> 00:45:02,520 You'll be fine. 666 00:45:05,610 --> 00:45:08,880 - We'll take such good care of you, my dear. 667 00:45:19,760 --> 00:45:21,710 [birds chirping] 668 00:45:24,060 --> 00:45:26,070 [slow dramatic music] 669 00:45:26,110 --> 00:45:28,160 ♪♪ 670 00:45:32,810 --> 00:45:34,070 - Well? 671 00:45:34,990 --> 00:45:36,160 Come on. 672 00:45:45,390 --> 00:45:46,740 - Come on in. 673 00:45:50,480 --> 00:45:52,400 What's your sexual preference? 674 00:45:54,920 --> 00:45:57,580 - Um, men. 675 00:45:58,530 --> 00:46:00,140 Heterosexual. 676 00:46:08,800 --> 00:46:11,720 - Tell us about your first sexual experience. 677 00:46:14,420 --> 00:46:15,940 Sarah. 678 00:46:17,680 --> 00:46:20,820 Openness is one of the foundations of our community. 679 00:46:22,510 --> 00:46:24,520 We don't keep secrets. 680 00:46:26,130 --> 00:46:30,520 So, tell us about your first sexual experience. 681 00:46:38,920 --> 00:46:41,010 [dramatic piano music] 682 00:46:41,050 --> 00:46:43,100 ♪♪ 683 00:46:52,890 --> 00:46:54,110 - Pay attention. 684 00:46:55,070 --> 00:46:56,630 Just observe. 685 00:46:57,420 --> 00:46:59,200 See what we're all about. 686 00:47:16,570 --> 00:47:18,920 - You have to remember what it's like out there. 687 00:47:20,570 --> 00:47:23,050 Everybody in their own separate world, 688 00:47:23,100 --> 00:47:25,400 on their little devices. 689 00:47:25,450 --> 00:47:27,400 Obsessed with themselves. 690 00:47:29,360 --> 00:47:31,280 We have to be better than that. 691 00:47:31,930 --> 00:47:34,410 ♪♪ 692 00:47:43,940 --> 00:47:46,080 We have to be there for each other. 693 00:47:47,770 --> 00:47:50,860 Our community has to be strong enough, 694 00:47:51,780 --> 00:47:54,950 powerful enough to heal that world. 695 00:47:55,000 --> 00:47:57,260 [door buzzer sounding] 696 00:48:00,000 --> 00:48:01,440 [scoffs] 697 00:48:01,480 --> 00:48:03,960 We can't change the world without venturing into it. 698 00:48:07,440 --> 00:48:09,450 Once we're ready to handle it. 699 00:48:14,450 --> 00:48:16,850 [piano music continues] 700 00:48:16,890 --> 00:48:18,850 ♪♪ 701 00:48:32,250 --> 00:48:34,600 Can you name the four foundations for me? 702 00:48:35,730 --> 00:48:38,210 - Selflessness, openness, 703 00:48:38,260 --> 00:48:40,650 acceptance, security. 704 00:48:42,220 --> 00:48:43,570 - Excellent. 705 00:48:43,610 --> 00:48:45,220 Very good, Sarah. 706 00:48:47,050 --> 00:48:48,660 Let's talk about your father. 707 00:48:49,620 --> 00:48:51,100 What happened between you two? 708 00:48:51,140 --> 00:48:53,360 You never talked or e-mailed anybody about it. 709 00:48:53,400 --> 00:48:55,320 Least not that we could find. 710 00:48:59,370 --> 00:49:00,980 I caught him cheating on my mother 711 00:49:01,020 --> 00:49:02,760 while she was dying. 712 00:49:03,500 --> 00:49:05,550 - Yes, we inferred that. 713 00:49:05,590 --> 00:49:07,240 - With her nurse. 714 00:49:09,550 --> 00:49:12,290 I said I'd tell her if they didn't stop. 715 00:49:12,420 --> 00:49:13,730 - And did they? 716 00:49:16,340 --> 00:49:18,300 - He knew I couldn't do it. 717 00:49:20,560 --> 00:49:22,780 She was already so weak, it would've-- 718 00:49:24,390 --> 00:49:26,390 [sighs] 719 00:49:27,960 --> 00:49:30,530 She died thinking he was a saint. 720 00:49:34,400 --> 00:49:39,320 - Sarah, do you want to be a part of this community? 721 00:49:43,110 --> 00:49:44,720 - Yes. 722 00:49:46,460 --> 00:49:48,200 - Sarah. 723 00:49:48,240 --> 00:49:49,590 - No. 724 00:49:49,630 --> 00:49:51,850 No, I'm sorry, Jerry. I want to want it. 725 00:49:51,900 --> 00:49:52,940 I-- I'm trying. 726 00:49:52,990 --> 00:49:54,030 I promise. Please, pl-- 727 00:49:54,070 --> 00:49:56,420 - It's alright. You'll get there. 728 00:49:58,690 --> 00:50:00,170 Let's move on. 729 00:50:02,860 --> 00:50:04,910 [eerie music] 730 00:50:04,950 --> 00:50:07,000 ♪♪ 731 00:50:10,440 --> 00:50:12,610 [locks clicking] [door creaks open] 732 00:50:14,830 --> 00:50:16,570 [on monitor] - It's time to start contributing. 733 00:50:38,120 --> 00:50:39,730 This way. 734 00:50:44,910 --> 00:50:47,040 [on video] - Modern society is sick. 735 00:50:48,480 --> 00:50:52,480 Greed, envy, dishonesty, lust. 736 00:50:54,130 --> 00:50:58,220 The vices that corrode society all spring from one source. 737 00:50:58,270 --> 00:51:00,440 Selfishness. 738 00:51:00,490 --> 00:51:03,060 - Well, isn't that just human nature? 739 00:51:03,100 --> 00:51:04,800 - Of course it is. 740 00:51:04,840 --> 00:51:07,620 But we have the technology to change our nature. 741 00:51:07,670 --> 00:51:09,630 We-- we've had it for decades. 742 00:51:09,670 --> 00:51:12,720 Thorndike, Watson, Pavlov, Skinner. 743 00:51:12,760 --> 00:51:15,240 All we've lacked is an understanding 744 00:51:15,280 --> 00:51:17,070 of what to change to. 745 00:51:17,900 --> 00:51:19,250 Until now. 746 00:51:19,290 --> 00:51:20,460 - Okay. 747 00:51:20,510 --> 00:51:22,940 Uh, let's say I wanna become this new, 748 00:51:22,990 --> 00:51:24,290 improved human. 749 00:51:24,340 --> 00:51:25,430 What do I do? 750 00:51:25,470 --> 00:51:26,900 - [chuckles] 751 00:51:27,640 --> 00:51:29,650 You live by four foundations. 752 00:51:30,870 --> 00:51:35,910 First, and most importantly, selflessness. 753 00:51:35,960 --> 00:51:38,960 You always act in the best interest of the community. 754 00:51:39,180 --> 00:51:40,960 [dramatic piano music] 755 00:51:41,010 --> 00:51:42,790 ♪♪ 756 00:51:44,360 --> 00:51:47,100 - Second, openness. 757 00:51:48,880 --> 00:51:51,020 Secrets breed discord. 758 00:51:57,980 --> 00:52:00,720 Third, acceptance. 759 00:52:15,000 --> 00:52:17,040 Once an error has been corrected... 760 00:52:21,920 --> 00:52:23,870 it's already forgiven. 761 00:52:25,220 --> 00:52:27,180 [piano music continues] 762 00:52:27,230 --> 00:52:29,140 ♪♪ 763 00:52:31,490 --> 00:52:34,230 Finally, security. 764 00:52:34,760 --> 00:52:35,930 We're our best selves 765 00:52:35,970 --> 00:52:37,710 when we know our neighbors are watching. 766 00:52:39,190 --> 00:52:41,410 ♪♪ 767 00:52:47,120 --> 00:52:48,330 - Well, fine, 768 00:52:48,380 --> 00:52:50,210 but how is the ordinary Joe 769 00:52:50,250 --> 00:52:53,080 supposed to become this perfect citizen? 770 00:52:53,470 --> 00:52:55,380 - It's not unlike childhood. 771 00:52:55,430 --> 00:52:57,260 At first, we only follow the rules 772 00:52:57,300 --> 00:52:59,130 so we don't get spanked. 773 00:53:01,430 --> 00:53:02,870 But soon enough, 774 00:53:02,910 --> 00:53:06,700 living the foundations becomes a habit. 775 00:53:06,740 --> 00:53:09,010 Then it becomes who we are. 776 00:53:10,180 --> 00:53:12,400 And when that happens, 777 00:53:12,450 --> 00:53:16,450 we will make of this world a single, perfect community. 778 00:53:17,230 --> 00:53:19,410 Free of loneliness, 779 00:53:19,450 --> 00:53:21,280 free of poverty, 780 00:53:22,020 --> 00:53:23,760 free of strife. 781 00:53:27,940 --> 00:53:29,770 - Why did you choose me? 782 00:53:31,990 --> 00:53:34,470 - Because you needed us. 783 00:53:34,510 --> 00:53:36,730 I could tell the moment we met. 784 00:53:37,560 --> 00:53:39,990 And, we needed you. 785 00:53:40,040 --> 00:53:42,340 Everybody here has a role to play. 786 00:53:44,780 --> 00:53:46,830 - What's my role? 787 00:53:46,870 --> 00:53:49,050 - Let's see how far we've come. 788 00:53:51,050 --> 00:53:53,270 Do you want to be a part of this community? 789 00:53:54,920 --> 00:53:56,710 - I... 790 00:53:59,320 --> 00:54:01,230 I don't know. 791 00:54:03,410 --> 00:54:04,450 - I think you're ready to take on 792 00:54:04,500 --> 00:54:06,850 a little bit more responsibility. 793 00:54:09,330 --> 00:54:11,420 [door creaks open] 794 00:54:36,050 --> 00:54:37,660 [door clicks shut] 795 00:54:41,230 --> 00:54:43,190 [mouse clicking] 796 00:55:07,690 --> 00:55:09,340 - Who's watching us? 797 00:55:13,130 --> 00:55:15,220 - That's none of our business. 798 00:55:15,830 --> 00:55:17,920 Eyes back on your monitor. 799 00:55:19,830 --> 00:55:21,840 - [sighs] 800 00:55:27,140 --> 00:55:28,060 Edie, she's-- 801 00:55:28,100 --> 00:55:30,060 - [coughing] [wheezing] 802 00:55:30,100 --> 00:55:32,190 - Esther. How-- how do we call Esther? 803 00:55:34,280 --> 00:55:36,330 [phone dialing] 804 00:55:38,030 --> 00:55:39,720 - Mm-hmm. 805 00:55:39,770 --> 00:55:42,120 Yeah, I agree. 806 00:55:43,900 --> 00:55:45,690 Okay, I'll call you back. 807 00:55:47,820 --> 00:55:49,430 I'm proud of you, Sarah. 808 00:55:49,470 --> 00:55:51,340 What you did for Edie, 809 00:55:52,260 --> 00:55:54,430 that's what this community's all about. 810 00:56:00,480 --> 00:56:02,350 - Edie, is this comfortable? 811 00:56:04,440 --> 00:56:05,970 Can I get you anything? 812 00:56:06,010 --> 00:56:08,140 - Oh, no, dear. I'm fine. 813 00:56:08,970 --> 00:56:10,360 - Hi, Edie. 814 00:56:10,410 --> 00:56:11,750 How are you feeling? 815 00:56:11,800 --> 00:56:15,850 - Oh, I'm doing fine. I'm so glad that you came. 816 00:56:15,890 --> 00:56:17,980 Come on in, my dears. 817 00:56:18,240 --> 00:56:21,850 It's so good to see you. Come on in, everybody. 818 00:56:21,900 --> 00:56:22,940 - Um, maybe I should go. 819 00:56:22,980 --> 00:56:24,200 I feel like I'm in the way here. 820 00:56:24,250 --> 00:56:28,340 - No, I want you by my side for this, dear. 821 00:56:39,130 --> 00:56:41,570 - Edie asked me to say a few words. 822 00:56:42,960 --> 00:56:46,010 When I first arrived here nine years ago, 823 00:56:46,050 --> 00:56:48,660 Edie was the first person to introduce herself. 824 00:56:48,700 --> 00:56:51,710 As I know she was for so many of you. 825 00:56:52,190 --> 00:56:54,750 Of course, back then, it wasn't Edie, 826 00:56:54,800 --> 00:56:57,450 it was Miss Stanhope until she told you otherwise. 827 00:56:57,500 --> 00:56:59,500 [all laughing] 828 00:57:02,760 --> 00:57:03,940 Edie, 829 00:57:05,460 --> 00:57:08,250 you have been an essential member of this community 830 00:57:08,290 --> 00:57:10,510 for longer than most of us have been here. 831 00:57:11,420 --> 00:57:14,860 You have been a great friend, and mother, 832 00:57:14,900 --> 00:57:16,860 to all of us. 833 00:57:21,520 --> 00:57:23,740 And we're gonna miss you. 834 00:57:24,870 --> 00:57:26,350 So much. 835 00:57:26,390 --> 00:57:28,480 - [exhales] 836 00:57:31,620 --> 00:57:33,400 - [exhales] [sniffs] 837 00:57:33,450 --> 00:57:35,400 - You can't do this. - [shushes] 838 00:57:35,970 --> 00:57:38,410 She can't contribute to the community anymore, 839 00:57:38,450 --> 00:57:39,890 and we don't have the resources 840 00:57:39,930 --> 00:57:40,970 to take care of her. 841 00:57:41,020 --> 00:57:42,190 - I-- I'll take care of her. Just me. 842 00:57:42,240 --> 00:57:44,720 - That is not what you're here for. 843 00:57:46,070 --> 00:57:48,900 She knows this is what's best for the community. 844 00:57:48,940 --> 00:57:50,460 - [gasps] 845 00:57:51,070 --> 00:57:53,470 - Don't ruin this. 846 00:57:56,080 --> 00:57:58,030 [dramatic piano music] 847 00:57:58,080 --> 00:58:00,080 ♪♪ 848 00:58:11,700 --> 00:58:14,140 - I'm so glad you're here. 849 00:58:22,540 --> 00:58:24,450 Goodbye, my dears. 850 00:58:25,150 --> 00:58:26,190 - Bye. - Goodbye. 851 00:58:26,320 --> 00:58:27,850 - Bye. - Goodbye. 852 00:58:27,890 --> 00:58:29,460 - Goodbye, Edie. 853 00:58:40,640 --> 00:58:43,120 [gas hissing] 854 00:58:44,520 --> 00:58:47,610 - [breathes heavily] 855 00:59:04,800 --> 00:59:06,800 [dramatic music builds] 856 00:59:06,840 --> 00:59:09,280 ♪♪ 857 00:59:19,900 --> 00:59:23,080 - When I got back from Iraq, I was a mess. 858 00:59:26,430 --> 00:59:28,520 At first, I thought it was hell. 859 00:59:31,740 --> 00:59:35,780 It took me years, but I finally understood. 860 00:59:36,870 --> 00:59:39,050 They saved my life. 861 00:59:43,100 --> 00:59:45,970 When you let go and embrace this community 862 00:59:46,010 --> 00:59:47,930 with all your heart, 863 00:59:48,450 --> 00:59:51,450 there is nothing we won't do to make you happy. 864 00:59:56,410 --> 00:59:59,200 - You probably know what I'm gonna ask next. 865 01:00:02,290 --> 01:00:06,160 Sarah, do you want to be a part of this community? 866 01:00:09,250 --> 01:00:10,990 - Yes. 867 01:00:14,560 --> 01:00:16,870 [upbeat guitar music] 868 01:00:16,910 --> 01:00:18,960 ♪♪ 869 01:00:25,790 --> 01:00:29,320 ♪ There'll be no strings to bind your hands 870 01:00:29,360 --> 01:00:33,100 ♪ Not if my love can't bind your heart 871 01:00:36,280 --> 01:00:37,670 Kneel. 872 01:00:37,720 --> 01:00:41,370 ♪ And there's no need to take a stand 873 01:00:41,420 --> 01:00:45,030 ♪ For it was I who chose to start 874 01:00:49,860 --> 01:00:54,250 ♪ I see no reason to take me home 875 01:00:54,300 --> 01:00:55,690 [torch hissing] 876 01:00:55,730 --> 01:00:59,390 ♪ I'm old enough to face the dawn 877 01:01:01,700 --> 01:01:06,660 ♪ Just call me angel of the morning, angel 878 01:01:06,700 --> 01:01:08,220 [all cheering] 879 01:01:08,270 --> 01:01:13,190 ♪ Just touch my cheek before you leave me, baby 880 01:01:13,490 --> 01:01:17,060 ♪ Just call me angel of the morning, angel 881 01:01:17,100 --> 01:01:18,710 - I knew you'd make it. 882 01:01:26,850 --> 01:01:28,420 [all] - Aw. 883 01:01:28,460 --> 01:01:30,070 - Welcome to the community. 884 01:01:30,730 --> 01:01:32,900 - Thank you. - [laughs] 885 01:01:32,950 --> 01:01:35,730 I told you you'd thank me one day. 886 01:01:35,770 --> 01:01:37,170 [laughs] 887 01:01:37,210 --> 01:01:39,040 Come on, let's party! 888 01:01:39,080 --> 01:01:40,690 [all] - Yeah! 889 01:01:40,740 --> 01:01:42,690 - [all cheering] - Come on! 890 01:01:43,650 --> 01:01:45,040 ♪ Just call me angel ♪ 891 01:01:48,530 --> 01:01:50,350 - Congratulations. - Thank you. 892 01:01:50,400 --> 01:01:51,750 - We're so happy you're here. 893 01:01:51,790 --> 01:01:53,360 It's just wonderful. 894 01:01:53,400 --> 01:01:55,050 [laughs] 895 01:01:56,530 --> 01:01:57,710 - Everybody, 896 01:01:57,750 --> 01:01:59,320 can I have your attention? 897 01:02:00,410 --> 01:02:02,760 Sarah, I know you've been anxious to know 898 01:02:02,800 --> 01:02:04,850 how you're gonna fit in here. 899 01:02:04,890 --> 01:02:07,070 Six months ago, we lost a beloved member 900 01:02:07,110 --> 01:02:09,160 of our community to cancer. 901 01:02:09,980 --> 01:02:11,460 You never got to know Jessica, 902 01:02:11,510 --> 01:02:14,290 but the minute Lester saw you, he said to me 903 01:02:14,330 --> 01:02:15,900 that you seemed, uh... 904 01:02:16,820 --> 01:02:18,380 How'd you put it? 905 01:02:18,430 --> 01:02:22,040 "S-- smart and kind like my Jessie." 906 01:02:23,690 --> 01:02:25,650 Come here, you two. Come on. 907 01:02:27,170 --> 01:02:28,740 Come on. 908 01:02:37,840 --> 01:02:39,270 Sarah, 909 01:02:39,320 --> 01:02:43,100 Lester is as selfless a person as I have ever known. 910 01:02:43,150 --> 01:02:45,190 He's gonna take good care of you. 911 01:02:47,540 --> 01:02:49,240 And Lester, 912 01:02:49,280 --> 01:02:52,200 I know how hard it's been on you losing Jessica. 913 01:02:52,240 --> 01:02:55,980 But we all saw how devoted Sarah was to Edie. 914 01:02:56,030 --> 01:02:59,860 She's a perfect fit for the community 915 01:02:59,900 --> 01:03:01,600 and for you. 916 01:03:02,210 --> 01:03:04,560 Y'all are gonna make a great couple. 917 01:03:06,210 --> 01:03:08,170 Great parents. 918 01:03:09,820 --> 01:03:13,180 Well, go on. 919 01:03:13,220 --> 01:03:14,870 Come on. 920 01:03:22,880 --> 01:03:25,750 [all cheering] 921 01:03:27,150 --> 01:03:28,670 [whispering] - Let's go home. 922 01:03:45,900 --> 01:03:47,860 - What-- what about my apartment? 923 01:03:47,910 --> 01:03:49,390 - It's not your apartment. 924 01:03:49,430 --> 01:03:51,260 It's for new candidates. 925 01:03:51,300 --> 01:03:52,820 Come here. 926 01:03:57,790 --> 01:04:00,090 [dramatic music] 927 01:04:00,140 --> 01:04:02,440 ♪♪ 928 01:04:07,190 --> 01:04:09,010 Come here. 929 01:04:09,750 --> 01:04:11,890 [rapid footsteps approach] 930 01:04:13,850 --> 01:04:15,190 Sarah. 931 01:04:15,240 --> 01:04:16,800 We have a problem. 932 01:04:27,080 --> 01:04:28,860 Fourth foundation. 933 01:04:30,210 --> 01:04:31,990 You know what has to happen. 934 01:04:32,040 --> 01:04:34,340 [cellphone vibrating] 935 01:04:34,740 --> 01:04:37,520 Unless you can make him leave and never come back. 936 01:04:40,870 --> 01:04:42,440 [on phone] - Sarah, I need to talk to you. 937 01:04:42,480 --> 01:04:43,660 [on phone] - I'm at work. 938 01:04:43,700 --> 01:04:44,960 [phone disconnects] Come back at six. 939 01:04:47,530 --> 01:04:49,660 [dramatic music] 940 01:04:49,710 --> 01:04:52,060 ♪♪ 941 01:05:01,330 --> 01:05:02,850 [door closes] 942 01:05:11,730 --> 01:05:13,250 - Sarah. 943 01:05:16,170 --> 01:05:17,690 He's here. 944 01:05:22,780 --> 01:05:24,440 [knocking on door] 945 01:05:28,050 --> 01:05:29,920 [knocking continues] 946 01:05:38,060 --> 01:05:39,630 - Sarah, you-- 947 01:05:40,280 --> 01:05:42,060 What happened to you? 948 01:05:43,630 --> 01:05:45,150 Are you alright? 949 01:05:45,590 --> 01:05:47,240 - I'm fine. 950 01:05:47,290 --> 01:05:48,810 What do you want? 951 01:05:50,510 --> 01:05:52,070 - I know, y-y-you don't want to see me, 952 01:05:52,120 --> 01:05:53,550 but I-- [sighs] 953 01:05:53,600 --> 01:05:54,990 Oh, dammit, 954 01:05:55,030 --> 01:05:57,430 I don't want things to be like this between us. 955 01:05:57,470 --> 01:05:59,080 - You think I care what you want? 956 01:05:59,120 --> 01:06:00,300 - [laughs] 957 01:06:00,340 --> 01:06:02,040 - They're right, you're such a narcissist. 958 01:06:02,080 --> 01:06:04,130 - Who-who-who-- - You're just so sure this is all about you. 959 01:06:06,000 --> 01:06:07,180 - You're right. 960 01:06:07,220 --> 01:06:09,090 I've been doing a lot of thinking. 961 01:06:09,130 --> 01:06:11,050 I wanna be a better father. 962 01:06:12,310 --> 01:06:13,490 - Fuck you. 963 01:06:13,530 --> 01:06:15,620 You're a little fucking late. 964 01:06:15,660 --> 01:06:17,010 I've wasted my whole life 965 01:06:17,060 --> 01:06:18,580 trying to be who you wanted me to be. 966 01:06:18,620 --> 01:06:20,360 Well, not anymore. 967 01:06:20,410 --> 01:06:22,630 I have a real family now. 968 01:06:22,670 --> 01:06:24,580 Go back to Diane. 969 01:06:24,630 --> 01:06:27,110 - Honey, I flew across the-- - Go! 970 01:06:27,150 --> 01:06:29,760 I don't ever want to see you again. 971 01:06:42,430 --> 01:06:44,260 [door opens] 972 01:06:46,210 --> 01:06:48,130 - Sarah. 973 01:06:48,170 --> 01:06:49,870 I'm sorry. 974 01:06:51,350 --> 01:06:53,440 I screwed up. I know. 975 01:06:54,310 --> 01:06:56,700 I never should've put you in that spot with Mom. 976 01:06:57,830 --> 01:06:59,970 I should have been there for her. 977 01:07:01,580 --> 01:07:03,230 And for you. 978 01:07:03,280 --> 01:07:04,580 I... 979 01:07:06,320 --> 01:07:08,190 and I will. 980 01:07:08,240 --> 01:07:10,020 I promise. 981 01:07:10,630 --> 01:07:12,370 Whatever you want, whatever your dreams are, 982 01:07:12,410 --> 01:07:15,330 I-- I'm so proud of you. 983 01:07:16,550 --> 01:07:17,990 Sarah? 984 01:07:18,030 --> 01:07:20,030 Can you forgive me? 985 01:07:21,990 --> 01:07:24,170 I can't lose you, too. 986 01:07:24,210 --> 01:07:26,430 - [cries] 987 01:07:31,480 --> 01:07:33,310 [crying] - I love you. 988 01:07:38,700 --> 01:07:40,360 - No! [gasps] - What? 989 01:07:41,310 --> 01:07:42,660 - [inhales] 990 01:07:42,710 --> 01:07:44,840 You really think Mom didn't know? 991 01:07:44,880 --> 01:07:46,360 You think I wouldn't tell her? 992 01:07:46,410 --> 01:07:48,410 I told her everything. 993 01:07:48,450 --> 01:07:51,890 She knew exactly what a pathetic coward you are. 994 01:07:51,930 --> 01:07:53,110 - But-- 995 01:07:53,150 --> 01:07:56,590 - She died hating your disgusting guts. 996 01:07:58,550 --> 01:08:00,250 [smack] 997 01:08:04,510 --> 01:08:06,560 Get the fuck out. 998 01:08:12,820 --> 01:08:14,780 - If I leave, I'm never com-- 999 01:08:14,820 --> 01:08:18,350 - The next time I want to see you is at your funeral. 1000 01:08:32,450 --> 01:08:34,710 [door opens/closes] 1001 01:08:38,940 --> 01:08:40,940 [door buzzer sounding] 1002 01:08:47,120 --> 01:08:48,380 - Okay. 1003 01:08:48,600 --> 01:08:50,030 Got it. 1004 01:08:56,480 --> 01:08:58,390 He's gone. 1005 01:08:59,960 --> 01:09:01,830 You did great. 1006 01:09:03,000 --> 01:09:05,880 - [exhales/crying] - Hey, hey, hey. 1007 01:09:05,920 --> 01:09:07,140 It's okay. 1008 01:09:07,570 --> 01:09:09,010 It's okay. 1009 01:09:09,840 --> 01:09:11,620 It's okay. - [crying] 1010 01:09:29,420 --> 01:09:31,510 - We were interrupted last time. 1011 01:09:47,350 --> 01:09:49,180 [exhales] 1012 01:10:03,240 --> 01:10:05,020 - Thank you. 1013 01:10:07,590 --> 01:10:10,200 - This is strange for me, too. 1014 01:10:11,810 --> 01:10:13,380 [sighs] 1015 01:10:14,340 --> 01:10:16,690 My first five years, 1016 01:10:16,990 --> 01:10:20,730 all I could think about was trying to escape. 1017 01:10:21,210 --> 01:10:23,130 Or kill myself. 1018 01:10:24,170 --> 01:10:26,390 Jessie, she saved me. 1019 01:10:26,960 --> 01:10:32,610 She helped me finally accept that this is my life. 1020 01:10:37,490 --> 01:10:39,360 This is our life. 1021 01:10:40,540 --> 01:10:42,710 Nothing can change that. 1022 01:10:42,760 --> 01:10:44,890 [dramatic piano music] 1023 01:10:44,930 --> 01:10:47,760 ♪♪ 1024 01:10:48,850 --> 01:10:50,850 But it could be a good life. 1025 01:11:34,550 --> 01:11:37,290 [birds chirping] 1026 01:11:43,210 --> 01:11:46,120 [indistinct conversations] 1027 01:11:51,650 --> 01:11:52,780 - Hey, guys. 1028 01:11:52,830 --> 01:11:53,910 - You're early. 1029 01:11:53,960 --> 01:11:55,830 - Get outta here. Natty misses you. 1030 01:11:58,440 --> 01:12:00,140 - [chuckles] 1031 01:12:08,710 --> 01:12:11,230 - Why risk letting them all in like this? 1032 01:12:12,020 --> 01:12:13,850 - Jerry has his system. 1033 01:12:13,890 --> 01:12:15,410 He must have seen hundreds of candidates 1034 01:12:15,460 --> 01:12:17,330 before he found you. 1035 01:12:18,980 --> 01:12:20,850 I wish we could help them all. 1036 01:12:21,810 --> 01:12:23,290 Someday. 1037 01:12:27,860 --> 01:12:29,510 [mouse clicking] 1038 01:12:40,920 --> 01:12:43,090 [door buzzer sounding] 1039 01:12:52,710 --> 01:12:54,970 - Thank you so much! I-- sorry. 1040 01:12:57,410 --> 01:12:58,330 - Hey! - Hey! 1041 01:12:58,370 --> 01:12:59,500 - You got it! - Yeah, I did! 1042 01:12:59,540 --> 01:13:00,810 I just kept checking the listings. 1043 01:13:00,850 --> 01:13:03,810 I figured after Sarah's freak-out or whatever, 1044 01:13:03,850 --> 01:13:05,460 she'd eventually run home to daddy. 1045 01:13:05,510 --> 01:13:06,680 [laughs] 1046 01:13:06,730 --> 01:13:08,420 - Yeah, she, uh, 1047 01:13:08,470 --> 01:13:10,340 she didn't seem too happy here. 1048 01:13:11,560 --> 01:13:13,860 - Well... she was crazy. 1049 01:13:13,910 --> 01:13:15,520 [laughs] 1050 01:13:16,300 --> 01:13:18,560 - Looking forward to having your friend back? 1051 01:13:20,610 --> 01:13:22,390 - Mm-hm. 1052 01:13:27,180 --> 01:13:29,010 Why'd you choose her? 1053 01:13:29,570 --> 01:13:31,880 - Her personality profile matches Edie's. 1054 01:13:31,920 --> 01:13:33,970 And, uh, we thought that your connection 1055 01:13:34,010 --> 01:13:35,970 would help with her process. 1056 01:13:36,800 --> 01:13:39,190 We're gonna save her, Sarah. 1057 01:13:39,240 --> 01:13:41,500 From an empty, selfish life. 1058 01:13:43,980 --> 01:13:47,070 First, we need to put her in a receptive state. 1059 01:13:47,110 --> 01:13:49,510 [pipes creaking] 1060 01:13:51,120 --> 01:13:53,470 We need to learn everything about her. 1061 01:13:53,510 --> 01:13:55,300 - I need to cancel my service. 1062 01:13:55,340 --> 01:13:58,340 - Separate her cleanly from her old life. 1063 01:13:59,300 --> 01:14:02,690 Prepare her to unlearn her damaging conditioning. 1064 01:14:05,130 --> 01:14:06,610 - She'll fight. 1065 01:14:06,650 --> 01:14:08,350 She's not like me. She's... 1066 01:14:08,400 --> 01:14:09,960 strong. 1067 01:14:10,010 --> 01:14:11,620 - Don't worry. 1068 01:14:11,660 --> 01:14:13,400 We can handle her. 1069 01:14:14,310 --> 01:14:16,320 [crying on monitor] 1070 01:14:16,360 --> 01:14:18,450 - I said face the wall! 1071 01:14:19,150 --> 01:14:21,360 Put your hands on the fucking wall. 1072 01:14:21,410 --> 01:14:23,190 - Don't touch me, I swear to God-- 1073 01:14:23,240 --> 01:14:24,590 - Hold her down! 1074 01:14:24,630 --> 01:14:26,460 [crying] - Let go! 1075 01:14:26,500 --> 01:14:28,150 - You brought this on yourself. 1076 01:14:28,200 --> 01:14:29,980 [crying] - Help me! 1077 01:14:30,030 --> 01:14:31,680 [sobs] No! 1078 01:14:31,720 --> 01:14:32,940 No, get off-- 1079 01:14:32,990 --> 01:14:34,200 [man screaming] 1080 01:14:34,250 --> 01:14:36,600 - Hold on to her! Stop her! 1081 01:14:36,640 --> 01:14:38,730 [taser buzzing] [grunts in pain] 1082 01:14:39,560 --> 01:14:41,520 - She bit my fucking ear! 1083 01:14:42,520 --> 01:14:44,560 [distant moans] 1084 01:14:48,350 --> 01:14:49,870 - Go see Esther. 1085 01:14:49,920 --> 01:14:51,310 I'll handle this. 1086 01:14:52,480 --> 01:14:53,830 You were right. 1087 01:14:54,620 --> 01:14:56,840 She's extremely resistant. 1088 01:14:56,880 --> 01:14:58,840 This is gonna be hard on her. 1089 01:14:59,660 --> 01:15:01,270 She needs a friend. 1090 01:15:03,280 --> 01:15:04,970 [door opening] 1091 01:15:14,980 --> 01:15:16,860 - Not you, too. 1092 01:15:16,900 --> 01:15:18,810 - I know you're scared. 1093 01:15:18,860 --> 01:15:20,420 I was too. 1094 01:15:21,160 --> 01:15:23,690 But everything's gonna be okay. 1095 01:15:23,730 --> 01:15:25,340 We're gonna help you. 1096 01:15:25,390 --> 01:15:27,130 - You can't keep me here. 1097 01:15:28,610 --> 01:15:30,000 - Yeah, we can. 1098 01:15:31,220 --> 01:15:33,870 Did you come looking for me when I disappeared? 1099 01:15:35,440 --> 01:15:38,140 It's okay. I wanna help you. 1100 01:15:38,180 --> 01:15:39,530 We all do. 1101 01:15:40,620 --> 01:15:42,180 [inhales] - Jesus. 1102 01:15:42,620 --> 01:15:44,580 You let them brainwash you. 1103 01:15:44,620 --> 01:15:46,060 - I didn't let-- 1104 01:15:48,540 --> 01:15:50,540 I'm not brainwashed. 1105 01:15:51,590 --> 01:15:52,850 You're brainwashed. 1106 01:15:52,890 --> 01:15:54,240 - [laughs] 1107 01:15:54,280 --> 01:15:55,890 - You're a thirty-eight-year-old office assistant. 1108 01:15:55,940 --> 01:15:58,550 You really think you're gonna be a movie star? 1109 01:16:00,200 --> 01:16:02,030 They saved me. 1110 01:16:02,070 --> 01:16:03,470 Lisa, they can save you, too. 1111 01:16:03,510 --> 01:16:05,600 - I'd rather die than end up like you. 1112 01:16:05,640 --> 01:16:07,690 - Sooner or later, everyone stops fighting. 1113 01:16:07,730 --> 01:16:10,130 You can only take so much pain. 1114 01:16:14,350 --> 01:16:15,740 Don't worry. 1115 01:16:15,780 --> 01:16:18,830 Once you accept it, you'll be happy. 1116 01:16:18,870 --> 01:16:20,530 - You don't look happy. 1117 01:16:22,360 --> 01:16:24,750 - I am. - You don't look happy, Sarah. 1118 01:16:24,790 --> 01:16:26,660 You look terrified! 1119 01:16:26,710 --> 01:16:28,010 - They helped me. 1120 01:16:28,060 --> 01:16:30,840 I finally have a family that cares about me. 1121 01:16:30,890 --> 01:16:32,410 - [chuckles] 1122 01:16:34,240 --> 01:16:37,110 You don't have a family. 1123 01:16:37,150 --> 01:16:40,070 You just found a new daddy to run your life for you. 1124 01:16:40,110 --> 01:16:42,240 - Shut up. Shut up. - You pathetic, weak, 1125 01:16:42,290 --> 01:16:43,550 - spoiled little princess! - Shut up. 1126 01:16:43,590 --> 01:16:44,940 - Shut up. Shut up, shut up! 1127 01:16:44,990 --> 01:16:47,080 [grunts] 1128 01:16:47,120 --> 01:16:48,290 - Wait! No, Lisa, wait! 1129 01:16:48,340 --> 01:16:49,730 [thud] - [grunts] 1130 01:16:57,830 --> 01:16:58,610 [ties zipping] 1131 01:16:58,650 --> 01:17:00,570 - I'm sorry. I'm sorry. 1132 01:17:01,960 --> 01:17:04,050 - You need to finish what you started. 1133 01:17:10,710 --> 01:17:12,670 - [sobbing] 1134 01:17:12,710 --> 01:17:14,840 - Hold her head. Hold her head! 1135 01:17:14,890 --> 01:17:15,710 Come on! 1136 01:17:15,760 --> 01:17:17,500 - [grunts] - Hold it. 1137 01:17:17,540 --> 01:17:19,540 - [crying] 1138 01:17:20,500 --> 01:17:23,630 No, no, no, no, no, no, no. - Hold her still, goddamn it! 1139 01:17:23,680 --> 01:17:24,850 Goddamn it! 1140 01:17:26,330 --> 01:17:28,120 [thud] - [grunts in pain] 1141 01:17:37,040 --> 01:17:38,260 [softly] No. 1142 01:17:39,350 --> 01:17:40,650 - Now. 1143 01:17:41,300 --> 01:17:43,260 [crying] - Please. 1144 01:17:43,310 --> 01:17:45,870 [crying] 1145 01:17:46,050 --> 01:17:47,400 You don't have to do this. 1146 01:17:47,440 --> 01:17:49,010 - Shut up! - Sarah! 1147 01:17:49,050 --> 01:17:50,700 Do as I tell you! 1148 01:17:50,750 --> 01:17:52,400 [softly] - Please, don't. 1149 01:17:53,970 --> 01:17:55,580 [gasps] 1150 01:17:56,410 --> 01:18:00,370 Sarah, it's your fucking life. 1151 01:18:05,240 --> 01:18:06,890 - [grunting in pain] 1152 01:18:13,070 --> 01:18:15,080 [choking] [thud] 1153 01:18:15,120 --> 01:18:16,470 - Sarah. 1154 01:18:16,690 --> 01:18:18,040 Sarah! 1155 01:18:18,080 --> 01:18:19,730 I can't move. 1156 01:18:25,390 --> 01:18:27,570 [alarm sounding] 1157 01:18:28,610 --> 01:18:30,440 - We have to go. Now. 1158 01:18:34,750 --> 01:18:36,050 - Christ, Sarah, you were right. 1159 01:18:36,100 --> 01:18:37,750 This building does suck. [laughs] 1160 01:18:37,800 --> 01:18:39,320 [gun shot] - [gasps] 1161 01:18:41,930 --> 01:18:43,240 - You can't leave. 1162 01:18:43,280 --> 01:18:45,630 - [battle cry] - [grunting] 1163 01:18:45,670 --> 01:18:47,070 [gun shot] 1164 01:18:49,500 --> 01:18:50,760 - Fuck you! Fuck you! 1165 01:18:50,810 --> 01:18:52,770 Fuck you! Fuck you! Fuck you! 1166 01:18:52,810 --> 01:18:54,900 Fuck you! Fuck you! 1167 01:18:54,940 --> 01:18:56,810 [panting] 1168 01:18:56,860 --> 01:18:59,080 [alarm sounding] 1169 01:19:24,970 --> 01:19:26,930 [tense music] 1170 01:19:26,970 --> 01:19:28,980 ♪♪ 1171 01:19:31,980 --> 01:19:32,890 Stay back! - Whoa, whoa, whoa. 1172 01:19:35,770 --> 01:19:36,940 - Stay out of my way. 1173 01:19:36,980 --> 01:19:38,380 - Whoa! Hey! 1174 01:19:40,680 --> 01:19:42,030 - No, no, no, no! 1175 01:19:42,250 --> 01:19:43,950 - Stay the fuck back! 1176 01:19:45,430 --> 01:19:46,990 - [battle cry] 1177 01:19:47,040 --> 01:19:48,780 [gun shot] - [scream] 1178 01:19:52,260 --> 01:19:53,780 - Throw it away. 1179 01:19:53,830 --> 01:19:55,180 Now. 1180 01:19:56,220 --> 01:19:57,530 [knife clinking] 1181 01:19:57,570 --> 01:19:59,920 - How could you do this? 1182 01:19:59,960 --> 01:20:02,360 [crying] How could you kill him? 1183 01:20:03,010 --> 01:20:04,490 - He deserved it. 1184 01:20:05,190 --> 01:20:08,540 For what he did, to all of us. 1185 01:20:10,890 --> 01:20:13,590 We can leave. We're-- we're free. 1186 01:20:14,370 --> 01:20:16,720 [indistinct murmuring] 1187 01:20:16,760 --> 01:20:18,850 Get back! 1188 01:20:18,900 --> 01:20:20,510 I just wanna go. 1189 01:20:21,250 --> 01:20:22,380 - It's okay. 1190 01:20:22,860 --> 01:20:24,420 It's okay. 1191 01:20:25,470 --> 01:20:28,910 Sarah, we can't let you leave. 1192 01:20:29,820 --> 01:20:31,430 You know that. 1193 01:20:32,610 --> 01:20:33,820 - But he's dead. 1194 01:20:33,870 --> 01:20:35,780 - Jerry didn't start this. 1195 01:20:35,830 --> 01:20:37,480 - Who did? 1196 01:20:37,520 --> 01:20:40,000 I saw his hands, his e-- his ear. 1197 01:20:40,050 --> 01:20:41,310 Who did that to him? 1198 01:20:41,350 --> 01:20:43,140 - Charles Ellerby. 1199 01:20:43,180 --> 01:20:46,010 - But he-- he's been dead for thirty years. 1200 01:20:46,050 --> 01:20:48,010 - He gave us the four foundations 1201 01:20:48,060 --> 01:20:50,620 so we'd be self-sustaining after he died. 1202 01:20:52,490 --> 01:20:55,020 It doesn't matter who our leader is. 1203 01:20:55,060 --> 01:20:58,280 The community is all of us. 1204 01:21:02,070 --> 01:21:05,070 - Les, please, look what they did to you. 1205 01:21:05,120 --> 01:21:06,900 You can leave. 1206 01:21:06,940 --> 01:21:09,510 - Sarah, it's not too late. 1207 01:21:09,950 --> 01:21:11,730 You're still one of us. 1208 01:21:13,860 --> 01:21:15,260 - No. 1209 01:21:17,130 --> 01:21:19,700 No, get-- get out of my way or I'll-- 1210 01:21:19,740 --> 01:21:21,180 - Or you'll what? 1211 01:21:22,260 --> 01:21:23,700 - I'll-- - You can't even say it. 1212 01:21:23,740 --> 01:21:25,180 You're not gonna-- [gun shot] 1213 01:21:25,220 --> 01:21:27,400 [screaming] 1214 01:21:27,440 --> 01:21:28,880 [crowd murmuring] 1215 01:21:28,920 --> 01:21:31,400 - [breathes heavily]j 1216 01:21:31,450 --> 01:21:33,410 [dramatic music] 1217 01:21:33,450 --> 01:21:35,450 ♪♪ 1218 01:21:38,850 --> 01:21:40,930 [door buzzer sounding] 1219 01:21:43,280 --> 01:21:44,590 No! No! 1220 01:21:44,630 --> 01:21:46,290 [grunting] 1221 01:21:48,810 --> 01:21:50,550 [breathing heavily] 1222 01:21:51,770 --> 01:21:53,250 Just do it. 1223 01:21:54,990 --> 01:21:56,250 Please! 1224 01:21:56,300 --> 01:21:58,000 Just shoot me. 1225 01:21:58,340 --> 01:22:00,080 [gun shot] [crowd gasps] 1226 01:22:02,000 --> 01:22:03,610 [thud] 1227 01:22:04,350 --> 01:22:05,650 - Go. 1228 01:22:05,700 --> 01:22:07,090 Go! 1229 01:22:09,570 --> 01:22:11,700 [crowd clamoring] 1230 01:22:17,140 --> 01:22:18,580 - No. 1231 01:22:18,620 --> 01:22:20,230 [muffled gun shot] [muffled screaming] 1232 01:22:20,280 --> 01:22:22,240 - [breathes heavily] 1233 01:22:22,280 --> 01:22:24,410 [crowd clamoring] 1234 01:22:29,850 --> 01:22:31,810 [dramatic music] 1235 01:22:31,850 --> 01:22:33,860 ♪♪ 1236 01:22:47,650 --> 01:22:49,830 [panting] 1237 01:23:16,030 --> 01:23:17,860 [dramatic music builds] 1238 01:23:17,900 --> 01:23:19,900 ♪♪ 1239 01:23:33,790 --> 01:23:35,530 Who's watching us? 1240 01:23:36,620 --> 01:23:38,570 - That's none of our business. 1241 01:23:41,190 --> 01:23:43,670 [alarm sounding] 1242 01:23:45,840 --> 01:23:47,890 [shaky breathing] 1243 01:24:05,470 --> 01:24:08,210 - [laughing] 1244 01:24:29,360 --> 01:24:31,320 [tense music] 1245 01:24:31,370 --> 01:24:33,370 ♪♪ 1246 01:24:45,160 --> 01:24:48,770 ♪ There's a certain sound 1247 01:24:48,820 --> 01:24:52,910 ♪ Always follows me around 1248 01:24:53,690 --> 01:25:00,570 ♪ When you're close to me you will hear it 1249 01:25:02,610 --> 01:25:10,930 ♪ It's the sound that lovers hear when they discover 1250 01:25:10,970 --> 01:25:17,460 ♪ There could be no other for their love 1251 01:25:20,280 --> 01:25:26,420 ♪ It's my happy heart you hear 1252 01:25:26,460 --> 01:25:30,690 ♪ Singing loud and singing clear 1253 01:25:30,730 --> 01:25:38,000 ♪ And it's all because you're near me, my love 1254 01:25:39,220 --> 01:25:43,480 ♪ Take my happy heart away 1255 01:25:43,520 --> 01:25:47,750 ♪ Let me love you night and day 1256 01:25:47,790 --> 01:25:55,150 ♪ In your arms I wanna stay, oh my love 1257 01:25:57,230 --> 01:25:59,240 ♪♪ 1258 01:26:01,500 --> 01:26:09,810 ♪ Feeling more and more like I've never felt before 1259 01:26:09,860 --> 01:26:17,470 ♪ You have changed my life so completely 1260 01:26:18,600 --> 01:26:22,870 ♪ Music fills my soul now 1261 01:26:22,910 --> 01:26:26,960 ♪ I've lost all control now 1262 01:26:27,000 --> 01:26:34,580 ♪ I'm not half, I'm whole now with your love 1263 01:26:36,270 --> 01:26:42,500 ♪ It's my happy heart you hear 1264 01:26:42,540 --> 01:26:46,670 ♪ Singing loud and singing clear 1265 01:26:46,720 --> 01:26:53,860 ♪ And it's all because you're near me, my love 1266 01:26:55,290 --> 01:26:59,430 ♪ Take my happy heart away 1267 01:26:59,470 --> 01:27:03,740 ♪ Let me love you night and day 1268 01:27:03,780 --> 01:27:10,350 ♪ In your arms I wanna stay, oh my love 1269 01:27:12,130 --> 01:27:16,270 ♪ La la la, la-la la la 1270 01:27:16,310 --> 01:27:20,400 ♪ La la la, la-la la la 1271 01:27:20,450 --> 01:27:24,540 ♪ La la la, la-la la la 1272 01:27:24,580 --> 01:27:28,410 ♪ La la la 1273 01:27:28,720 --> 01:27:32,890 La la la, la-la la la 1274 01:27:32,940 --> 01:27:37,120 ♪ La la la, la-la la la 1275 01:27:37,160 --> 01:27:41,290 ♪ La la la, la-la la la 1276 01:27:41,340 --> 01:27:44,250 ♪ La la la 1277 01:27:50,960 --> 01:27:53,310 [dramatic electronic music] 1278 01:27:53,350 --> 01:27:55,350 ♪♪ 82250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.