All language subtitles for 16.Nevskiy.S.3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,880 --> 00:00:22,880 Эй! 2 00:00:26,880 --> 00:00:28,020 Пошли! 3 00:00:28,120 --> 00:00:31,140 Зачем? Давай тут порешаем. 4 00:00:31,240 --> 00:00:34,400 Скелет сказал тебя на точку привести. 5 00:00:47,360 --> 00:00:49,660 Не забудь про клиентуру. - Понял. 6 00:00:49,760 --> 00:00:53,360 Там люди серьёзные. Они вопросы задавать не будут. 7 00:00:53,460 --> 00:00:54,460 Ясно. 8 00:00:54,560 --> 00:00:57,200 И с ними надо решить всё быстро. Понял? 9 00:00:57,300 --> 00:00:58,520 Да понял я, понял. 10 00:00:58,620 --> 00:00:59,840 Всё, свободен. 11 00:01:04,800 --> 00:01:05,800 На, смотри. 12 00:01:12,640 --> 00:01:14,400 Ну, вроде нормально. 13 00:01:15,160 --> 00:01:16,460 Что теперь, уедешь? 14 00:01:16,560 --> 00:01:18,380 А тебя что так интересует? 15 00:01:18,480 --> 00:01:22,320 Я вижу, ты пацан резкий, хотел тебе тему одну предложить, 16 00:01:22,420 --> 00:01:24,280 лаве можно стрясти нормально. 17 00:01:24,380 --> 00:01:25,420 Сколько? 18 00:01:25,520 --> 00:01:27,780 Рубликов сто за раз. - Копейки... 19 00:01:27,880 --> 00:01:31,560 Ты что, богатый, что ли, раз для тебя сотка - копейки? 20 00:01:31,660 --> 00:01:33,560 Знаешь, богатый. Счастливо. 21 00:01:33,660 --> 00:01:34,700 Слышь, погодь! 22 00:01:34,800 --> 00:01:36,420 Я тебя ещё не отпускал. 23 00:01:36,520 --> 00:01:39,540 А я у тебя разрешения спрашивать не собирался. 24 00:01:39,640 --> 00:01:43,720 Выворачивай карманы, сейчас посмотрим, что у тебя там есть. 25 00:01:43,820 --> 00:01:44,700 Спокойно. 26 00:01:44,800 --> 00:01:47,480 Что, пацаны, не такие смелые уже? - Стой! 27 00:01:53,400 --> 00:01:54,800 ХОЛОСТЫЕ ВЫСТРЕЛЫ 28 00:02:00,720 --> 00:02:04,320 С предохранителя снимать надо, придурок. Бросай нож. 29 00:02:04,420 --> 00:02:06,820 Ты что, я ж тебя проверить чисто хотел. 30 00:02:06,920 --> 00:02:10,760 А я тоже проверить хочу, есть у тебя в твоей башке мозги? 31 00:02:10,860 --> 00:02:12,180 Эй, убери волыну! 32 00:02:12,280 --> 00:02:13,820 Ты меня здесь не видел. 33 00:02:13,920 --> 00:02:16,600 Если что не так, я вернусь и тебя грохну. 34 00:02:16,700 --> 00:02:18,160 Ты понял меня? - Понял. 35 00:02:19,480 --> 00:02:21,360 Бабло давай сюда. - Ты что? 36 00:02:21,460 --> 00:02:22,980 Я тебя убью, тварь. 37 00:02:23,080 --> 00:02:26,920 Быстро давай бабло. Быстрее. 38 00:02:28,160 --> 00:02:29,160 Вот так. 39 00:02:43,400 --> 00:02:45,080 МУЗЫКАЛЬНАЯ ЗАСТАВКА 40 00:03:43,160 --> 00:03:44,320 Подожди, Саш. 41 00:03:45,440 --> 00:03:46,660 Список у тебя? - Нет. 42 00:03:46,760 --> 00:03:50,400 Я же тебе на кухне диктовала. - Я думал, ты возьмёшь. 43 00:03:50,500 --> 00:03:53,180 Спасибо, сынок, на тебя можно положиться. 44 00:03:53,280 --> 00:03:56,710 Мам, надо чётко ставить задачу, тогда не будет сбоя. 45 00:03:56,810 --> 00:04:00,240 Давай ты не будешь повторять слова своего отца. 46 00:04:00,340 --> 00:04:01,560 Так это правда. 47 00:04:16,480 --> 00:04:20,490 Мам, давай, пока ты здесь выбираешь, я чипсы себе возьму. 48 00:04:20,590 --> 00:04:24,600 Хватит себе желудок портить. - Ой, мам, я всего одну возьму. 49 00:04:24,700 --> 00:04:27,520 Делай что хочешь, Саш. - Тогда я две возьму. 50 00:04:27,620 --> 00:04:29,040 Одну. - Ладно. 51 00:04:46,160 --> 00:04:47,160 Веня? 52 00:04:53,280 --> 00:04:54,570 Сашка... 53 00:04:54,670 --> 00:04:55,845 Саша. 54 00:04:55,945 --> 00:04:57,120 Саш! 55 00:04:58,720 --> 00:04:59,720 Саша! 56 00:05:03,480 --> 00:05:04,480 Саша! 57 00:05:16,320 --> 00:05:17,420 УДАР 58 00:05:17,520 --> 00:05:19,250 Охрана! Охрана! 59 00:05:19,350 --> 00:05:20,980 Мам, ты что? 60 00:05:21,080 --> 00:05:23,720 Сашка! С тобой всё хорошо? 61 00:05:23,820 --> 00:05:24,720 Всё хорошо. 62 00:05:27,440 --> 00:05:28,700 Что случилось? 63 00:05:28,800 --> 00:05:31,040 Это... это опасный убийца. 64 00:05:32,520 --> 00:05:34,810 Полиция уже едет. - Хорошо. 65 00:05:34,910 --> 00:05:37,200 Пожалуйста, в сторону отойдите. 66 00:05:50,400 --> 00:05:54,000 Ну что, Паш, значит, не хочешь сотрудничать, да? 67 00:05:54,100 --> 00:05:56,060 Не хочу. - Жаль. 68 00:05:56,160 --> 00:05:59,000 Ну что ж, придётся без тебя справляться. 69 00:05:59,100 --> 00:06:01,260 У нас просто другого выхода нет. 70 00:06:01,360 --> 00:06:04,560 А вот что с тобой будет - это уже большой вопрос. 71 00:06:04,660 --> 00:06:06,340 Давайте без угроз, хорошо? 72 00:06:06,440 --> 00:06:08,020 Да что ты, какие угрозы? 73 00:06:08,120 --> 00:06:11,320 Ведь ты такой крутой весь из себя, независимый - 74 00:06:11,420 --> 00:06:13,980 только по одной простой причине, 75 00:06:14,080 --> 00:06:19,040 что у тебя за спиной стоит твой лучший друг Фомин, бандит. 76 00:06:19,140 --> 00:06:23,040 Ну а если так, просто подумать, вот зачем ты ему? 77 00:06:24,880 --> 00:06:29,320 Ты что, реально возомнил себя каким-то крутым охранником? 78 00:06:29,420 --> 00:06:31,720 Может быть, ты Кевин Костнер? 79 00:06:32,200 --> 00:06:35,820 Или, может быть, ты крепкий, как орешек, а? 80 00:06:35,920 --> 00:06:40,600 Фома со своим баблом может нанять любую охрану - хоть "Моссад", 81 00:06:40,700 --> 00:06:42,400 хоть ФСО, кого угодно. 82 00:06:42,500 --> 00:06:44,080 Вот ты ему зачем? 83 00:06:46,640 --> 00:06:51,320 Ну раз он держит меня при себе, значит, зачем-то нужен. 84 00:06:55,520 --> 00:06:57,660 А ты не задумывался, Паша, 85 00:06:57,760 --> 00:07:01,120 что дело-то может быть вообще не в тебе? 86 00:07:02,520 --> 00:07:03,980 В твоей жене, например? 87 00:07:04,080 --> 00:07:08,120 Товарищ полковник, я ведь не посмотрю, что ты при погонах! 88 00:07:08,220 --> 00:07:11,380 Да ты подумай своей головой! 89 00:07:11,480 --> 00:07:17,600 Если Фомин исчезнет из твоей жизни, что с тобой будет? 90 00:07:17,700 --> 00:07:22,880 Где будут твои бабки, адвокаты дорогие, тачка? 91 00:07:30,440 --> 00:07:33,940 Будешь открывать шлагбаум на бесплатной автостоянке. 92 00:07:34,040 --> 00:07:38,120 Потом по пьяни грохнешь кого-нибудь и повесишься в тюрьме, 93 00:07:38,220 --> 00:07:40,880 если, конечно, духу хватит, герой! 94 00:07:51,760 --> 00:07:55,980 Паша, принимай моё предложение. 95 00:07:56,080 --> 00:07:59,020 Возьмём Архитектора - и я тебе обещаю, 96 00:07:59,120 --> 00:08:03,160 ты всегда и во всём сможешь рассчитывать на меня. 97 00:08:04,280 --> 00:08:06,880 Ты забыл кое-что сказать. - Что? 98 00:08:10,680 --> 00:08:13,760 Что даёшь мне честное слово чекиста. 99 00:08:34,520 --> 00:08:36,550 В общем, я тебя понял. 100 00:08:36,650 --> 00:08:38,680 Позвони, если что, ладно? 101 00:08:38,780 --> 00:08:39,680 Хорошо. 102 00:08:42,320 --> 00:08:44,120 Проходи в комнату. - Ага. 103 00:08:51,640 --> 00:08:54,260 Замер на месте! Замер! 104 00:08:54,360 --> 00:08:56,140 Жирный буратинка. - Слышь! 105 00:08:56,240 --> 00:08:58,920 Спокойно стой, завалю! - У него ствол! 106 00:08:59,020 --> 00:09:00,680 УДАРЫ 107 00:09:00,780 --> 00:09:02,440 ВЫСТРЕЛ 108 00:09:15,800 --> 00:09:18,800 Ну, не знаю я, Паш, чего ты от меня хочешь? 109 00:09:18,900 --> 00:09:20,520 Там свидетелей целая куча. 110 00:09:20,620 --> 00:09:22,140 Магазин весь на камерах. 111 00:09:22,240 --> 00:09:24,580 Твою Юльку засняли со всех ракурсов. 112 00:09:24,680 --> 00:09:27,620 Васильич, ну что ты мне рассказываешь-то, а? 113 00:09:27,720 --> 00:09:31,200 Ну как это обычно делается, пишется - самооборона. 114 00:09:31,300 --> 00:09:34,080 Самооборона? Бутылкой по голове со спины? 115 00:09:34,180 --> 00:09:36,260 Паш, ты кого рассмешить хочешь? 116 00:09:36,360 --> 00:09:39,760 Этот парень её, твою Юлю, вообще даже не знает. 117 00:09:39,860 --> 00:09:42,680 Это не самооборона, это нападение, Паша. 118 00:09:42,780 --> 00:09:44,000 Сколько? 119 00:09:44,100 --> 00:09:45,220 Чего? 120 00:09:45,320 --> 00:09:48,080 Ну, сколько тебе надо заплатить? 121 00:09:48,800 --> 00:09:52,540 Ты что, совсем охренел? Чтоб я твои поганые деньги взял? 122 00:09:52,640 --> 00:09:57,120 Ты из себя Жеглова-то не строй. Как-то тачку в три этажа построил? 123 00:09:57,220 --> 00:10:00,200 Паша, ты думай, что ты говоришь. 124 00:10:00,300 --> 00:10:01,200 Извините... 125 00:10:02,680 --> 00:10:07,720 А кому заявление отдать, что я к девушке претензий не имею? 126 00:10:07,820 --> 00:10:09,220 Какое заявление? 127 00:10:09,320 --> 00:10:12,320 Ну, что я претензий никаких не имею. 128 00:10:25,200 --> 00:10:27,390 2-й этаж, 15-й кабинет. - Угу. 129 00:10:27,490 --> 00:10:29,580 Слушай, спасибо тебе огромное. 130 00:10:29,680 --> 00:10:32,420 Извини, что так вышло. Сейчас, подожди. 131 00:10:32,520 --> 00:10:35,840 Ничего не надо. - Нет-нет, я отблагодарю тебя. 132 00:10:35,940 --> 00:10:38,160 Не надо, мне уже заплатили. 133 00:10:42,640 --> 00:10:43,640 Так... 134 00:10:44,520 --> 00:10:45,520 Ага... 135 00:10:46,280 --> 00:10:47,920 Здорово. - Привет. 136 00:10:49,080 --> 00:10:52,330 Начальство не опаздывает, начальство задерживается? 137 00:10:52,430 --> 00:10:55,680 Совершенно верно, Игорь. - Тебя Арсеньев искал. 138 00:10:55,780 --> 00:10:57,200 Да, сейчас зайду. 139 00:11:00,280 --> 00:11:02,260 Скажи, пожалуйста, Игорь, 140 00:11:02,360 --> 00:11:05,140 а с кем ты сейчас на улице общался? 141 00:11:05,240 --> 00:11:09,400 Ну, Юра Поленко из главка. Он по наркоте работает. 142 00:11:10,520 --> 00:11:12,540 Ну и что ему от нас нужно? 143 00:11:12,640 --> 00:11:16,400 Ну, интересовался связями одного человека. 144 00:11:16,500 --> 00:11:18,120 Что за зверь? 145 00:11:18,220 --> 00:11:19,420 Дилер. 146 00:11:19,520 --> 00:11:24,200 На той неделе его пепсы в соседнем районе со стрельбой взяли. 147 00:11:24,300 --> 00:11:27,360 Ясно. Ну, я бы на твоём месте покойниками-то 148 00:11:27,460 --> 00:11:29,240 не очень интересовался. 149 00:11:29,340 --> 00:11:31,080 У нас своих дел навалом. 150 00:11:31,180 --> 00:11:32,780 Какими покойниками? 151 00:11:32,880 --> 00:11:34,390 Ну как, он же сдох. 152 00:11:34,490 --> 00:11:36,000 Да нет, он живой. 153 00:11:38,120 --> 00:11:40,120 В него две пули выпустили. 154 00:11:40,220 --> 00:11:41,940 Ну, откачали урода. 155 00:11:42,040 --> 00:11:46,760 В сознание не приходил, но из реанимации в терапию перевели. 156 00:11:46,860 --> 00:11:49,200 Поленко над ним как коршун вьётся. 157 00:11:49,300 --> 00:11:51,280 Ждёт, пока глаза откроет. 158 00:11:52,360 --> 00:11:53,360 Ну, ясно. 159 00:12:02,800 --> 00:12:04,900 Лёшка, спасибо тебе. - Не за что. 160 00:12:05,000 --> 00:12:07,880 Сколько ты ему заплатил? Я тебе всё верну. 161 00:12:07,980 --> 00:12:10,220 Да ерунда. Может, тяпнем по рюмашке? 162 00:12:10,320 --> 00:12:13,280 Да у нас одна уже сегодня тяпнула, мы домой. 163 00:12:13,380 --> 00:12:15,060 Да помолчи ты, а. 164 00:12:15,160 --> 00:12:17,830 Хорошо, я помолчу, ты садись в машину. 165 00:12:17,930 --> 00:12:20,515 Я останусь с Лёшей. Мне выпить хочется. 166 00:12:20,615 --> 00:12:23,100 Юль, что непонятного? В машину сядь! 167 00:12:23,200 --> 00:12:26,380 Так, ребята, успокойтесь. - Что ты орёшь на меня? 168 00:12:26,480 --> 00:12:31,000 Давай в другой раз. Все на нервах, не будем обострять. 169 00:12:52,440 --> 00:12:53,900 Юль, что происходит? 170 00:12:54,000 --> 00:12:56,380 Я тебе уже тысячу раз объясняла. 171 00:12:56,480 --> 00:12:59,240 Я подумала, что это Веня, идиот этот. 172 00:12:59,340 --> 00:13:01,140 А если бы это он оказался? 173 00:13:01,240 --> 00:13:02,940 Веня - опасный преступник? 174 00:13:03,040 --> 00:13:06,120 Его когда поймают, ему до пожизненного светит. 175 00:13:06,220 --> 00:13:08,940 Когда его поймают? Кто это сделает? 176 00:13:09,040 --> 00:13:11,760 Кто, полиция. Я его поймаю, если что. 177 00:13:11,860 --> 00:13:14,460 Поймает он. Только обещаешь. 178 00:13:14,560 --> 00:13:18,960 Я должен все свои дела бросить и по всей России Веню искать? 179 00:13:19,060 --> 00:13:20,780 Я понятия не имею, где он. 180 00:13:20,880 --> 00:13:23,520 Знаешь, мог бы и по всей России. 181 00:13:23,620 --> 00:13:24,900 Я серьёзно. 182 00:13:25,000 --> 00:13:26,600 И я серьёзно, Паш. 183 00:13:29,040 --> 00:13:31,100 Я раньше тебе так доверяла, 184 00:13:31,200 --> 00:13:35,000 знала, что ты мне всегда поможешь, спасёшь меня. 185 00:13:35,100 --> 00:13:38,020 А у меня сейчас нет такой уверенности. 186 00:13:38,120 --> 00:13:42,280 Ты понимаешь, что ты сам по себе, а я сама по себе? 187 00:13:45,800 --> 00:13:50,400 То есть раньше всё было в порядке, а вот прям сейчас что-то не так. 188 00:13:50,500 --> 00:13:54,080 А что было раньше? Рождение сына, школьный роман? 189 00:13:54,180 --> 00:13:57,000 Теперь просто привычка быть вместе. 190 00:13:57,100 --> 00:13:58,060 Так, стоп. 191 00:13:58,160 --> 00:14:02,760 У меня такое ощущение, что не ты парня по голове треснула, а тебя. 192 00:14:02,860 --> 00:14:04,120 Ты что несёшь, Юль? 193 00:14:04,880 --> 00:14:09,080 Паш, нам больше не нужно жить вместе. 194 00:14:12,200 --> 00:14:17,600 Я заберу Сашку к своим родителям, и какое-то время мы поживём там. 195 00:14:19,720 --> 00:14:21,800 Нет. Я тебя не отпускаю. 196 00:14:22,800 --> 00:14:27,000 Мне твоё разрешение больше не нужно. Ты сам подашь на развод? 197 00:14:27,100 --> 00:14:28,740 А, у тебя времени нет. 198 00:14:28,840 --> 00:14:30,480 Ладно, сама разберусь. 199 00:14:34,160 --> 00:14:35,160 Поехали. 200 00:14:44,920 --> 00:14:48,760 Никаких гарантий, как вы понимаете, я вам дать не могу. 201 00:14:48,860 --> 00:14:51,320 Странно, что он вообще до сих пор жив. 202 00:14:51,420 --> 00:14:52,700 Но он придёт в себя? 203 00:14:52,800 --> 00:14:54,880 Может, да, а может, нет. 204 00:14:57,680 --> 00:15:00,170 Звоните мне в любое время дня и ночи. 205 00:15:00,270 --> 00:15:02,760 Это очень, очень важно, вы понимаете? 206 00:15:02,860 --> 00:15:04,140 Конечно, я понимаю. 207 00:15:04,240 --> 00:15:06,340 Доктор, я ещё хотел спросить: 208 00:15:06,440 --> 00:15:10,640 когда он придёт в себя, он всё вспомнит, что с ним было раньше? 209 00:15:10,740 --> 00:15:12,100 Если... - Если что? 210 00:15:12,200 --> 00:15:15,920 Вот если придёт в себя, может быть, что-то и вспомнит. 211 00:15:16,020 --> 00:15:17,640 Извините, у меня пациенты. 212 00:15:23,880 --> 00:15:25,320 ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА 213 00:15:48,320 --> 00:15:51,680 Значит так, я сейчас уеду, а ты здесь остаёшься. 214 00:15:51,780 --> 00:15:53,260 Ты меня слышишь? - Да. 215 00:15:53,360 --> 00:15:56,300 Будь всё время возле реанимации. - Понял. 216 00:15:56,400 --> 00:16:00,640 И глаз с него не спускай, ты понял? - Так точно. 217 00:16:00,740 --> 00:16:03,640 И чтобы никаких посторонних. - Понял. 218 00:16:14,000 --> 00:16:15,000 Подожди. 219 00:16:15,880 --> 00:16:16,960 Подожди, Юль. 220 00:16:22,320 --> 00:16:27,160 Ну, давай мы вместе, я не знаю, сходим сегодня куда-нибудь, 221 00:16:27,260 --> 00:16:29,560 сядем и спокойно всё обсудим. 222 00:16:33,360 --> 00:16:35,600 Вещи мне поможешь перевезти? 223 00:16:35,700 --> 00:16:36,940 Какие вещи? 224 00:16:37,040 --> 00:16:40,510 Мои вещи к родителям отвезти надо будет. 225 00:16:40,610 --> 00:16:44,080 Юль, это не смешно уже. Ну что за бред, а? 226 00:16:45,120 --> 00:16:48,040 Ладно, я кого-нибудь другого найду. 227 00:17:12,680 --> 00:17:14,280 Дядь Паш! Вы чего? 228 00:17:14,960 --> 00:17:17,600 Влад, извини. 229 00:17:19,680 --> 00:17:21,280 Псих ненормальный. 230 00:17:37,720 --> 00:17:39,680 Да, Андрюх, здорово. 231 00:17:39,780 --> 00:17:40,680 Свободен? 232 00:17:42,120 --> 00:17:44,300 Давай встретимся, поговорить надо. 233 00:17:44,400 --> 00:17:47,800 У нас что, кроме твоего Вени, других злодеев нет? 234 00:17:47,900 --> 00:17:50,100 То есть вы про него совсем забыли? 235 00:17:50,200 --> 00:17:52,880 Ну, почему? Есть задачи первостепенные, 236 00:17:52,980 --> 00:17:54,300 а есть второстепенные. 237 00:17:54,400 --> 00:17:57,240 Вы за матерью сначала наружку выставили? 238 00:17:57,340 --> 00:17:59,420 Да. - Уши на телефон её поставили? 239 00:17:59,520 --> 00:18:03,280 Да не дёргайся ты, он сейчас сидит где-нибудь в деревне 240 00:18:03,380 --> 00:18:06,200 под кустом напуганный и ждёт лучшей жизни. 241 00:18:06,300 --> 00:18:09,120 А как только вылезет, мы его сразу схватим. 242 00:18:09,220 --> 00:18:10,220 Да знаю я. 243 00:18:10,320 --> 00:18:12,800 Людей годами ищут и не могут найти. 244 00:18:12,900 --> 00:18:15,000 А мне сейчас надо, Андрей. 245 00:18:15,100 --> 00:18:17,140 А что случилось? 246 00:18:17,240 --> 00:18:20,020 Да Юля у меня чудит. 247 00:18:20,120 --> 00:18:22,930 Ну, Юля - аргумент серьёзный. 248 00:18:23,030 --> 00:18:25,740 Но я-то тебе чем могу помочь? 249 00:18:25,840 --> 00:18:29,520 Я надеялся, что у тебя хоть какая-то информация есть. 250 00:18:32,040 --> 00:18:35,250 Ну, если хочешь, приезжай ко мне в отдел, 251 00:18:35,350 --> 00:18:38,560 я дам тебе его розыскное дело посмотреть. 252 00:18:38,660 --> 00:18:39,700 Ну вот, спасибо. 253 00:18:39,800 --> 00:18:44,080 Ну ты сам увидишь, там килограмм макулатуры, там одни отписки. 254 00:18:44,180 --> 00:18:45,760 Ясно. Давай. - Давай. 255 00:18:50,840 --> 00:18:52,380 Сам-то как? Как дети? 256 00:18:52,480 --> 00:18:56,720 Оксанка их обратно в Париж увезла, 257 00:18:56,820 --> 00:18:59,760 как будто и не приезжали. 258 00:19:02,400 --> 00:19:07,280 А с Машей моей что-то не то, не хочет она от меня детей. 259 00:19:07,380 --> 00:19:10,440 Ну и ладно, живите как живёте, ещё всё успеешь. 260 00:19:10,540 --> 00:19:12,440 Когда, Паш? Потом? 261 00:19:12,540 --> 00:19:14,340 Потом поздно будет. 262 00:19:14,440 --> 00:19:17,280 Ты здоровый молодой мужик. 263 00:19:17,380 --> 00:19:18,620 Ну, потом. 264 00:19:18,720 --> 00:19:20,420 Всякое в жизни бывает. 265 00:19:20,520 --> 00:19:22,900 Жил-был человек, работал, устал. 266 00:19:23,000 --> 00:19:27,520 Пришёл, прилёг поспать, а после и не встал. 267 00:19:27,620 --> 00:19:28,800 Заканчивай. 268 00:19:33,760 --> 00:19:37,160 Зачем мы живём? Какая основная задача в жизни? 269 00:19:37,260 --> 00:19:39,800 Стоп, Андрей, стоп. Я просто живу. 270 00:19:39,900 --> 00:19:42,340 Вот, это потому что у тебя цели нет. 271 00:19:42,440 --> 00:19:45,840 Раньше, Паша, ты бегал, ловил злодеев, стрелял, 272 00:19:45,940 --> 00:19:47,780 потому что у тебя цель была. 273 00:19:47,880 --> 00:19:49,620 Всех злодеев не поймать. 274 00:19:49,720 --> 00:19:53,600 Ну, что-то на этой земле после себя надо оставить, Паша. 275 00:19:53,700 --> 00:19:57,680 Ну, хоть какой-то след, понимаешь? И это дети. 276 00:19:59,960 --> 00:20:02,840 Так, ладно, давай по последней - и хватит. 277 00:20:02,940 --> 00:20:04,220 Э, нет. Девушка! - Да. 278 00:20:04,320 --> 00:20:08,560 Можно ещё графин, пожалуйста? - Да, конечно, хорошо. 279 00:20:13,760 --> 00:20:15,600 ЗВОНОК В ДВЕРЬ 280 00:20:34,320 --> 00:20:35,320 Привет. 281 00:20:36,560 --> 00:20:37,560 Привет. 282 00:20:39,960 --> 00:20:40,960 Это тебе. 283 00:20:45,800 --> 00:20:48,170 Я тебе звонил, звонил, 284 00:20:48,270 --> 00:20:50,405 ты трубку не берёшь. 285 00:20:50,505 --> 00:20:52,640 У меня даже телефон сел. 286 00:20:56,600 --> 00:20:59,840 А что это ты такой тёпленький? - Я нормальный. 287 00:20:59,940 --> 00:21:01,940 Нормальный? В каком месте? 288 00:21:02,040 --> 00:21:03,940 Посмотри на себя в зеркало. 289 00:21:04,040 --> 00:21:07,160 Глаза стеклянные. - Нормальные у меня глаза. 290 00:21:07,920 --> 00:21:09,320 Маш... 291 00:21:11,960 --> 00:21:13,120 Вернись домой. 292 00:21:15,960 --> 00:21:16,960 Нет. 293 00:21:20,800 --> 00:21:22,720 Ну, тогда я приму душ, 294 00:21:24,840 --> 00:21:28,840 будем восстанавливать взаимоотношения 295 00:21:28,940 --> 00:21:30,440 и делать детей. 296 00:21:31,480 --> 00:21:32,840 Михайлов! 297 00:21:39,720 --> 00:21:44,320 Знаешь что, иди ты в задницу со своими детьми. 298 00:21:44,420 --> 00:21:46,080 Ванная знаешь где. 299 00:21:46,180 --> 00:21:47,840 Спать будешь на кухне. 300 00:21:53,240 --> 00:21:55,920 Значит, секса сегодня не будет. 301 00:22:27,160 --> 00:22:29,280 Идём? - Да, пошли. 302 00:22:39,320 --> 00:22:40,640 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 303 00:22:46,640 --> 00:22:47,820 УДАР 304 00:22:47,920 --> 00:22:49,570 Мальчики, не надо! 305 00:22:49,670 --> 00:22:51,220 Где он? - Я не знаю. 306 00:22:51,320 --> 00:22:54,480 Он же в розыске, он мне даже не звонил ни разу. 307 00:22:54,580 --> 00:22:57,180 Этот урод кинул на бабки серьёзных людей. 308 00:22:57,280 --> 00:23:00,750 Если он не вернёт, придётся тебе квартирку продать. 309 00:23:00,850 --> 00:23:04,155 Я не могу квартиру продать, у меня больше ничего нет. 310 00:23:04,255 --> 00:23:07,460 Раньше думать надо было. Сто штук зелени с тебя! 311 00:23:07,560 --> 00:23:11,280 Если к ментам пойдёшь, я тебе лично всю рожу исполосую. 312 00:23:11,380 --> 00:23:14,480 А пацанчик вернётся и мамочку не узнает. 313 00:23:14,580 --> 00:23:15,900 Срок - неделя. 314 00:23:16,000 --> 00:23:19,400 Потом с бомжами будешь ночевать на свалке. 315 00:23:28,320 --> 00:23:29,320 ПЛАЧЕТ 316 00:23:33,840 --> 00:23:36,660 Ну так что скажете, Юлия? 317 00:23:36,760 --> 00:23:40,160 Квартира просторная и светлая. 318 00:23:40,260 --> 00:23:43,020 Да, мне очень нравится. 319 00:23:43,120 --> 00:23:45,830 И главное - до школы недалеко. 320 00:23:45,930 --> 00:23:48,540 Ну так что, подписываем договор? 321 00:23:48,640 --> 00:23:52,010 Конечно подписываем, только... - Только что? 322 00:23:52,110 --> 00:23:55,480 Скажите, деньги мне нужно сразу за первый 323 00:23:55,580 --> 00:23:57,620 и последний месяц заплатить? 324 00:23:57,720 --> 00:23:59,650 Ну, это обычная практика. 325 00:23:59,750 --> 00:24:01,680 Исключений мы не делаем. 326 00:24:05,360 --> 00:24:08,840 Мне нужно сделать тогда звонок. - Хорошо. 327 00:24:08,940 --> 00:24:11,240 Одну минуточку. - Да, конечно. 328 00:24:14,680 --> 00:24:16,700 Алло, Лёш, привет. 329 00:24:16,800 --> 00:24:19,060 Я сразу к делу, хорошо? 330 00:24:19,160 --> 00:24:23,160 Ты меня можешь выручить? Мне нужны деньги в долг. 331 00:24:25,120 --> 00:24:28,360 Нет, у меня ничего не случилось, всё в порядке. 332 00:24:28,460 --> 00:24:30,400 Просто срочно нужны деньги. 333 00:24:30,500 --> 00:24:31,920 Ну, тысяч сто. 334 00:24:33,560 --> 00:24:34,860 Правда? Спасибо. 335 00:24:34,960 --> 00:24:38,640 Давай я тебе сейчас номер своей карты скину. 336 00:24:40,120 --> 00:24:41,760 Спасибо большое, Лёш. 337 00:24:41,860 --> 00:24:43,060 Давай. 338 00:24:43,160 --> 00:24:46,240 Паша, помоги мне! Я не знаю, что мне делать! 339 00:24:46,340 --> 00:24:48,760 Как ты себе это представляешь, Маш? 340 00:24:48,860 --> 00:24:50,300 Я в засаде буду сидеть? 341 00:24:50,400 --> 00:24:53,920 У меня полномочий никаких, я уже сто лет без погон. 342 00:24:54,020 --> 00:24:57,060 Юру Окунько попрошу... - Что Окунько сделает? 343 00:24:57,160 --> 00:25:00,200 Ты придёшь, напишешь заявление: "Мне угрожают". 344 00:25:00,300 --> 00:25:02,020 Он тебя что, охранять будет? 345 00:25:02,120 --> 00:25:06,080 Нет. Он отдаст приказ, чтобы этих бандитов на эксперименте 346 00:25:06,180 --> 00:25:08,080 задержали, и всё. - На каком? 347 00:25:08,180 --> 00:25:09,980 Неважно, Маш. Думай логически. 348 00:25:10,080 --> 00:25:14,230 За этими парнями кто-то стоит. Даже если Окунько поймает их, 349 00:25:14,330 --> 00:25:18,480 посадит, потом придут другие. И будет ровно то же самое. 350 00:25:18,580 --> 00:25:21,040 Мой тебе совет, Маш: ищи деньги. 351 00:25:21,140 --> 00:25:23,500 Какие деньги? Ты что, с ума сошёл? 352 00:25:23,600 --> 00:25:28,440 Там такие деньги! Что мне, на самом деле квартиру продавать, что ли, а? 353 00:25:28,540 --> 00:25:29,420 У тебя двушка. 354 00:25:29,520 --> 00:25:33,280 Хорошо продашь - у тебя останутся деньги на коммуналку. 355 00:25:33,380 --> 00:25:34,800 Коммуналку?! 356 00:25:40,120 --> 00:25:41,120 Спасибо. 357 00:25:43,320 --> 00:25:44,390 Извини, Маш. 358 00:25:44,490 --> 00:25:45,560 ХЛОПНУЛА ДВЕРЬ 359 00:25:46,720 --> 00:25:47,920 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 360 00:26:02,000 --> 00:26:03,160 ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН 361 00:26:03,880 --> 00:26:04,780 Да, Лера. 362 00:26:04,880 --> 00:26:08,480 Алексей Леонидович, к вам какая-то женщина просится. 363 00:26:08,580 --> 00:26:10,260 Она внизу, на посту охраны. 364 00:26:10,360 --> 00:26:12,680 Что за женщина? - Лапшина Мария. 365 00:26:12,780 --> 00:26:14,320 Говорит, вы её знаете. 366 00:26:16,840 --> 00:26:18,600 Да, пусть пропустят. 367 00:26:18,700 --> 00:26:19,600 Хорошо. 368 00:26:36,000 --> 00:26:37,960 ПОСВИСТЫВАЕТ 369 00:26:41,120 --> 00:26:43,620 Кто-то обещал меня чайком угостить? 370 00:26:43,720 --> 00:26:47,200 А как же твой клиент? - Да куда он денется? 371 00:26:47,300 --> 00:26:48,800 Лежит себе и лежит. 372 00:26:51,480 --> 00:26:52,480 Ну, пошли. 373 00:27:23,800 --> 00:27:26,040 Он ведь проснётся, правда? 374 00:27:33,680 --> 00:27:36,520 Конечно проснётся. А вы ему кто? 375 00:27:39,720 --> 00:27:41,640 Мама я этому оболтусу. 376 00:27:44,840 --> 00:27:46,000 Вот, приехала. 377 00:27:49,560 --> 00:27:53,080 Полиция говорит, что он преступник опасный. 378 00:27:54,080 --> 00:27:56,680 Если жить будет, то осудят его. 379 00:27:57,840 --> 00:27:58,840 Странно. 380 00:28:00,680 --> 00:28:05,200 В школе, наоборот, он всегда слабых от хулиганов защищал. 381 00:28:08,600 --> 00:28:11,750 Я думаю, может, полиция напутала что-то? 382 00:28:11,850 --> 00:28:15,315 Они говорят, что он наркотики продавал. 383 00:28:15,415 --> 00:28:18,880 Но я им не верю. В школе, помню, закурил, 384 00:28:18,980 --> 00:28:21,820 так отец его так ремнём отделал, 385 00:28:21,920 --> 00:28:26,480 что он потом даже на сигареты смотреть боялся. 386 00:28:27,640 --> 00:28:32,120 Скажите, а у вас кроме него родственники ещё есть? 387 00:28:32,220 --> 00:28:33,380 Что? - Я говорю, 388 00:28:33,480 --> 00:28:36,820 кроме него у вас ещё родственники есть? 389 00:28:36,920 --> 00:28:42,360 Муж. Но только он уже второй год лежачий. Его машиной сбило. 390 00:28:42,460 --> 00:28:43,800 Теперь не ходит. 391 00:28:45,640 --> 00:28:48,800 Максим говорил: "Мам, я денег заработаю, 392 00:28:50,120 --> 00:28:54,640 мы отца за границу отвезём. Там ему и операцию сделаем. 393 00:28:57,400 --> 00:29:00,240 Будет как новенький, будет ходить". 394 00:29:03,200 --> 00:29:04,440 Он хороший сын. 395 00:29:05,600 --> 00:29:08,000 Он деньги регулярно присылал. 396 00:29:09,600 --> 00:29:10,760 Каждую неделю. 397 00:29:13,080 --> 00:29:15,400 А теперь как... 398 00:29:20,080 --> 00:29:22,840 Мы с отцом без него не справимся. 399 00:29:30,040 --> 00:29:31,960 ТЯЖЕЛО ДЫШИТ 400 00:29:33,000 --> 00:29:34,000 УДАР 401 00:29:38,440 --> 00:29:42,760 Послушай, я тебе слово своё даю, я к тебе людей не посылал. 402 00:29:42,860 --> 00:29:44,620 Кто они, откуда, я не знаю. 403 00:29:44,720 --> 00:29:49,240 Лёшенька, я вообще не должна была к тебе обращаться, но мне больше 404 00:29:49,340 --> 00:29:52,340 просто некуда пойти. Полиция не поможет, Семёнов 405 00:29:52,440 --> 00:29:56,510 отказался. А сволочи эти, они меня точно из квартиры выгонят. 406 00:29:56,610 --> 00:30:00,635 Куда я пойду? Лёша, я тебя прошу, дай мне эти деньги в долг. 407 00:30:00,735 --> 00:30:04,760 Ты не беспокойся, я всё верну до копеечки. Я всё отработаю. 408 00:30:04,860 --> 00:30:08,160 Я пол у тебя буду мыть, хочешь? Дома, на работе... 409 00:30:08,260 --> 00:30:11,000 Встань! - Я тебя прошу, пожалуйста! 410 00:30:11,100 --> 00:30:13,000 Совсем с ума сошла уже? 411 00:30:13,100 --> 00:30:15,220 ПЛАЧЕТ 412 00:30:15,320 --> 00:30:18,840 Я тебе честно скажу, если бы я твоего Веню нашёл, 413 00:30:18,940 --> 00:30:20,540 я бы ему голову открутил. 414 00:30:20,640 --> 00:30:24,440 Он совсем берега попутал. Если его сейчас не тормознуть, 415 00:30:24,540 --> 00:30:27,920 он ещё столько дел натворит! - Но это же сын мой. 416 00:30:28,020 --> 00:30:29,300 ПЛАЧЕТ 417 00:30:29,400 --> 00:30:32,900 В любом случае ты за его дела не отвечаешь. 418 00:30:33,000 --> 00:30:36,760 Поступим так: я своих людей пошлю, они разберутся. 419 00:30:36,860 --> 00:30:39,060 Назначу человека, он всё решит. 420 00:30:39,160 --> 00:30:42,120 Не бойся, никто тебя на улицу не выставит. 421 00:30:42,220 --> 00:30:44,120 Спасибо, Лёша, спасибо. 422 00:30:48,080 --> 00:30:50,020 Ребята, по ходу, резкие. - Ага. 423 00:30:50,120 --> 00:30:52,540 Так что церемониться с ними не надо. 424 00:30:52,640 --> 00:30:56,080 Сходу валить? - Фома сказал ноги-руки поломать, 425 00:30:56,180 --> 00:30:58,760 так, чтобы забыли дорогу в этот адрес. 426 00:30:58,860 --> 00:30:59,880 Это можно. 427 00:31:09,880 --> 00:31:12,760 Это вы у людей квартиры отжимаете? 428 00:31:12,860 --> 00:31:14,900 Нехорошо, ребят. Некрасиво. 429 00:31:15,000 --> 00:31:18,480 Слышь, а ты кто такой? - Бэтмен. А по мне не видно? 430 00:31:18,580 --> 00:31:19,860 Что встали? Работаем. 431 00:31:19,960 --> 00:31:22,330 Руки, полиция! - Какая ещё полиция? 432 00:31:22,430 --> 00:31:24,865 Уголовный розыск, стволы на землю. 433 00:31:24,965 --> 00:31:27,400 Уберите стволы. - Убрали оружие. 434 00:31:35,760 --> 00:31:37,220 Что здесь происходит? 435 00:31:37,320 --> 00:31:40,840 Это ты объясни, откуда вы взялись. Кто вас послал? 436 00:31:40,940 --> 00:31:43,680 Фома команду дал. Приехать, разобраться. 437 00:31:43,780 --> 00:31:44,680 Чёрт. 438 00:31:49,160 --> 00:31:50,990 Паш, у нас тут накладка. 439 00:31:51,090 --> 00:31:52,920 Поговори с человеком. 440 00:31:53,020 --> 00:31:53,920 Это Семёнов. 441 00:31:58,040 --> 00:31:59,040 Да. 442 00:32:02,320 --> 00:32:05,420 Вот скажи мне, Паш, ты нормальный человек, а? 443 00:32:05,520 --> 00:32:10,200 Ты мог меня предупредить, что это твои менты из себя бандитов корчат? 444 00:32:10,300 --> 00:32:14,000 Я теперь за каждый шаг перед тобой отчитываться должен? 445 00:32:14,100 --> 00:32:17,120 А если бы они там перестреляли друг друга, 446 00:32:17,220 --> 00:32:20,240 что было бы? - А почему меня ты туда не послал? 447 00:32:20,340 --> 00:32:22,720 Был бы я там, этой ситуации не было. 448 00:32:22,820 --> 00:32:24,740 Ты сам отказался ей помогать. 449 00:32:24,840 --> 00:32:28,790 Я после этого тебя должен дёргать? У тебя своих проблем мало? 450 00:32:28,890 --> 00:32:32,840 Какие у меня проблемы? - Паш, у тебя Юля на развод подаёт. 451 00:32:32,940 --> 00:32:36,060 Мы просто поссорились. Я вспылил, она вспылила. 452 00:32:36,160 --> 00:32:40,120 Сейчас я найду Веню, чтобы она не шарахалась от каждой тени, 453 00:32:40,220 --> 00:32:41,980 и всё вернётся на круги своя. 454 00:32:42,080 --> 00:32:47,760 Паш, она от тебя уходит. Сейчас. - Ты не знаешь Юлю. Куда она пойдёт? 455 00:32:47,860 --> 00:32:48,820 С Сашей! Куда? 456 00:32:48,920 --> 00:32:52,160 К своим родителям? Они там даже не поместятся. 457 00:32:52,260 --> 00:32:54,240 Она себе квартиру сняла. 458 00:32:55,320 --> 00:32:58,140 Что? - Я тебе это и пытаюсь сказать. 459 00:32:58,240 --> 00:33:03,000 Услышь меня. Она сейчас от тебя уходит. Она вещи собирает. 460 00:33:03,100 --> 00:33:05,160 Она звонила мне час назад. 461 00:33:09,320 --> 00:33:10,480 ХЛОПНУЛА ДВЕРЬ 462 00:33:16,880 --> 00:33:20,210 Да, Паш. - Юль, пожалуйста, не делай глупостей. 463 00:33:20,310 --> 00:33:23,640 Я буду через 20 мнут, мы обо всём поговорим. 464 00:33:23,740 --> 00:33:26,100 Мы уже обо всём с тобой поговорили. 465 00:33:26,200 --> 00:33:29,720 Юль, да хватит уже, сама потом об этом пожалеешь. 466 00:33:32,520 --> 00:33:33,760 Саш, ты готов? 467 00:33:36,920 --> 00:33:38,910 Мам, я не хочу уезжать. 468 00:33:39,010 --> 00:33:41,000 Так надо. - А как же папа? 469 00:33:42,520 --> 00:33:45,280 Поверь, ему без нас будет лучше. 470 00:33:53,040 --> 00:33:54,280 Скорей за ним! 471 00:33:57,600 --> 00:33:59,000 СИРЕНА 472 00:34:01,840 --> 00:34:03,000 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 473 00:34:11,960 --> 00:34:15,170 Мам, может, всё-таки поговоришь с ним ещё раз? 474 00:34:15,270 --> 00:34:18,380 Мне кажется, плохо, что мы вот так вот уезжаем. 475 00:34:18,480 --> 00:34:23,360 Как я могу поговорить с человеком, которого никогда не бывает дома? 476 00:34:23,460 --> 00:34:27,480 Ну, он же сказал, что приедет? Давай просто его дождёмся. 477 00:34:29,320 --> 00:34:30,320 Ладно. 478 00:34:31,880 --> 00:34:32,820 Ждём полчаса. 479 00:34:32,920 --> 00:34:36,320 Но если он не приедет, мы сразу же уходим. 480 00:34:36,960 --> 00:34:38,600 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 481 00:34:49,760 --> 00:34:52,730 Водитель автомашины Е 525 РК, 482 00:34:52,830 --> 00:34:55,800 принять вправо и остановиться. 483 00:34:57,080 --> 00:34:59,500 Водитель автомашины Е 525 РК, 484 00:34:59,600 --> 00:35:03,000 приказываю принять вправо и остановиться. 485 00:35:03,720 --> 00:35:05,560 СИРЕНА 486 00:35:13,880 --> 00:35:15,620 Вызывай подкрепление! 487 00:35:15,720 --> 00:35:19,560 "Первый", "Первый", я "Третий". Срочно подкрепление. 488 00:35:21,720 --> 00:35:23,000 СИРЕНА 489 00:35:39,680 --> 00:35:41,520 Всё, всё, всё. - Выйти! 490 00:35:46,040 --> 00:35:47,720 Вы уже выгрузились? 491 00:35:48,440 --> 00:35:50,120 Хорошо, мы выезжаем. 492 00:35:51,400 --> 00:35:54,020 Саш, мы честно его прождали два часа. 493 00:35:54,120 --> 00:35:58,360 Я, конечно, всё понимаю, но за это время можно было откуда 494 00:35:58,460 --> 00:36:01,600 угодно приехать. Ну, есть же какой-то предел. 495 00:36:13,040 --> 00:36:14,440 НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА 496 00:36:22,920 --> 00:36:25,240 Ну, что? Куда тебя отвезти? 497 00:36:28,480 --> 00:36:29,480 Не знаю. 498 00:36:31,840 --> 00:36:34,600 Ну, всё понятно. Давай-ка домой. 499 00:36:35,240 --> 00:36:36,320 Давай, давай. 500 00:37:03,760 --> 00:37:04,760 ЗВОН КЛЮЧЕЙ 501 00:37:06,720 --> 00:37:07,880 ХЛОПНУЛА ДВЕРЬ 502 00:37:09,120 --> 00:37:11,000 ГРУСТНАЯ МУЗЫКА 503 00:37:38,720 --> 00:37:40,800 ЗВОН КЛЮЧЕЙ 504 00:37:41,760 --> 00:37:42,960 ГРУСТНАЯ МУЗЫКА 505 00:37:47,720 --> 00:37:51,240 Аппарат вызываемого абонента выключен или находится 506 00:37:51,340 --> 00:37:52,920 вне зоны действия сети. 507 00:37:53,840 --> 00:37:55,040 ГРУСТНАЯ МУЗЫКА 508 00:38:18,680 --> 00:38:20,580 Здравствуйте. - Здрасте. 509 00:38:20,680 --> 00:38:23,960 А парень, который здесь лежал, он?.. - Он умер. 510 00:38:24,840 --> 00:38:28,280 Как умер? - Молодой человек, а как люди умирают? 511 00:38:28,380 --> 00:38:29,720 А вы вообще кто? 512 00:38:32,760 --> 00:38:33,660 Угу. 513 00:38:33,760 --> 00:38:35,580 А давно это случилось? 514 00:38:35,680 --> 00:38:40,800 Сегодня ночью. Он в себя ненадолго пришёл. К нему ваш коллега приезжал. 515 00:38:40,900 --> 00:38:45,040 Э... кажется, Юрой зовут. Вот, они начали с ним разговаривать. 516 00:38:45,140 --> 00:38:47,720 И у пациента произошла остановка сердца. 517 00:38:47,820 --> 00:38:49,180 А о чём они говорили? 518 00:38:49,280 --> 00:38:52,190 Ещё мне не хватало ваши разговоры слушать! 519 00:38:52,290 --> 00:38:55,200 Позвоните своему коллеге и сами всё узнайте. 520 00:38:57,680 --> 00:38:58,980 Я так и сделаю. 521 00:38:59,080 --> 00:39:03,810 В общем, я выяснил. Твой Веня на серьёзных людей наехал. 522 00:39:03,910 --> 00:39:08,640 Мне с ними сейчас ссориться резона нет, у нас бизнес общий, 523 00:39:08,740 --> 00:39:11,980 да и братва меня не поймёт. - Что мне делать-то? 524 00:39:12,080 --> 00:39:16,120 Думаю, надо продавать квартиру, другого выхода я не вижу. 525 00:39:16,220 --> 00:39:19,380 Лёш, а ты мне эти деньги занять не сможешь, а? 526 00:39:19,480 --> 00:39:22,570 Алексей Леонидович, из Смольного звонили 2 раза! 527 00:39:22,670 --> 00:39:25,760 О, спасибо. Извини, я должен ехать. - Да, да. 528 00:39:25,860 --> 00:39:27,280 Да? Угу. 529 00:39:32,680 --> 00:39:33,800 Ох... 530 00:39:43,480 --> 00:39:48,310 Слушай, что ты, пиво-то будешь? - Да не буду, я тебе сказал уже! 531 00:39:48,410 --> 00:39:53,240 Мне ещё брательника ехать в Купчино забирать. Ну, я ж тебе говорил. 532 00:39:53,340 --> 00:39:54,620 Какой деловой, а. 533 00:39:54,720 --> 00:39:58,420 Ой, как хорошо, что я вас нашла! Здравствуйте, мальчики. 534 00:39:58,520 --> 00:40:02,770 Скажите, пожалуйста, Веня не звонил? - Нет, он как тогда пропал, 535 00:40:02,870 --> 00:40:07,120 так мы и слыхать не слыхали о нём. - У меня к вам огромная просьба. 536 00:40:07,220 --> 00:40:10,880 Если он вдруг позвонит, передайте ему, пожалуйста, 537 00:40:10,980 --> 00:40:13,940 что у меня квартиру отбирают. - Кто отбирает? 538 00:40:14,040 --> 00:40:19,600 Бандиты. Он им денег должен, и они вот хотят меня из квартиры выгнать. 539 00:40:20,560 --> 00:40:21,640 Передадите? 540 00:40:22,720 --> 00:40:25,280 Всё, спасибо. Я пошла, до свидания. 541 00:40:25,720 --> 00:40:28,440 Уф... - Видал, какой беспредел творится? 542 00:40:28,540 --> 00:40:31,500 Да... Да, ну чего, надо звонить. 543 00:40:31,600 --> 00:40:35,040 Так он же сказал: звонить только в крайнем случае. 544 00:40:35,140 --> 00:40:37,080 А это не крайний?! 545 00:40:38,920 --> 00:40:39,920 Всё, я звоню. 546 00:40:42,840 --> 00:40:44,120 С ума сойти! 547 00:40:50,440 --> 00:40:52,960 Маш, может быть, хватит обижаться? 548 00:40:57,480 --> 00:41:02,440 Послушай, давай вернёмся ко мне домой. И будем жить как раньше. 549 00:41:03,680 --> 00:41:04,800 Маш!.. 550 00:41:07,120 --> 00:41:08,560 Мне нужно время. 551 00:41:13,160 --> 00:41:17,040 И, Андрей, по поводу алкоголя. 552 00:41:17,840 --> 00:41:21,110 Ну, ты же знаешь, что у меня был печальный опыт. 553 00:41:21,210 --> 00:41:24,480 Ты прекрасно помнишь, чем это всё закончилось. 554 00:41:25,800 --> 00:41:29,440 Пожалуйста, не надо больше! - Маш, ну... 555 00:41:29,540 --> 00:41:32,000 ТЕЛЕФОННЫЙ ЗВОНОК 556 00:41:33,760 --> 00:41:36,080 Да, Паш. Так. 557 00:41:37,080 --> 00:41:39,450 Он что, сам отзвонился матери? 558 00:41:39,550 --> 00:41:41,920 Так, и где назначили стрелку? 559 00:41:43,000 --> 00:41:45,000 Я понял, сейчас буду. 560 00:41:53,840 --> 00:41:55,840 Спасибо. Было вкусно. 561 00:42:01,920 --> 00:42:02,920 Маш... 562 00:42:05,520 --> 00:42:07,440 Маш, ну я же извинился! 563 00:42:11,840 --> 00:42:13,960 Я поехал, буду поздно. 564 00:42:25,440 --> 00:42:27,000 Ай! 565 00:42:32,520 --> 00:42:34,560 ДВЕРЬ ЗАКРЫЛАСЬ 566 00:42:56,880 --> 00:43:01,400 Нормально, чуть раньше приехали. - Слушай, ствол держи наготове, 567 00:43:01,500 --> 00:43:05,280 Если что, сразу стреляй. Нам за это ещё спасибо скажут. 568 00:43:05,380 --> 00:43:07,160 Ничего, разберёмся. 569 00:43:07,560 --> 00:43:09,770 Не приедет он. - Приедет. 570 00:43:09,870 --> 00:43:11,980 Я тебе говорю, не приедет. 571 00:43:12,080 --> 00:43:14,900 Спорим? - Ты мне сам тысячу раз говорил: 572 00:43:15,000 --> 00:43:19,240 твоему Вене на мать плевать. - Не из-за матери приедет, 573 00:43:19,340 --> 00:43:22,060 а из-за квартиры. - Из-за какой квартиры? 574 00:43:22,160 --> 00:43:26,410 Психология, Андрей. Ему не важно, что будет с матерью, 575 00:43:26,510 --> 00:43:30,760 а квартиру он считает своей. И её никому не отдаст. 576 00:43:30,860 --> 00:43:33,600 Ну, если так, твой Веня - тварь конченая. 577 00:43:37,440 --> 00:43:39,320 Ну вот, а ты сомневался. 578 00:43:42,840 --> 00:43:46,430 Погоди, откуда у тебя ствол? На улице нашёл? 579 00:43:46,530 --> 00:43:50,120 Да вот, в отдел несу. Заявление в кармане. 580 00:43:55,240 --> 00:43:57,320 Чёрт, сказали же - не лезть. 581 00:44:02,040 --> 00:44:03,040 Стой! 582 00:44:07,840 --> 00:44:09,240 Стоять, полиция! 583 00:44:13,840 --> 00:44:15,840 Андрюх, ты как? - Нормально. 584 00:45:14,440 --> 00:45:18,320 Я тебя найду, тварь! Слышишь меня?! 585 00:45:22,240 --> 00:45:24,440 Я тебя обязательно найду! 586 00:45:29,760 --> 00:45:32,280 Ну что там? Что врачи говорят? 587 00:45:32,380 --> 00:45:34,080 Ещё операция идёт. 588 00:45:35,520 --> 00:45:39,520 Что они так долго-то? У него вроде так, царапина, ерунда. 589 00:45:44,120 --> 00:45:48,400 Мне сказали, ты его там бросил одного на пустыре. Это правда? 590 00:45:48,500 --> 00:45:51,580 Маш, ну... у нас вообще-то задержание было. 591 00:45:51,680 --> 00:45:54,940 Мы опасного бандита брали. - Нет, просто скажи мне. 592 00:45:55,040 --> 00:46:02,240 Ты его бросил? Оставил одного? Так? - Я должен был поймать этого урода. 593 00:46:02,340 --> 00:46:04,520 Маш, ну что? - И что, поймал? 594 00:46:09,600 --> 00:46:10,800 Молодец. 595 00:46:14,200 --> 00:46:15,560 Убирайся вон! 596 00:46:17,920 --> 00:46:22,920 Врачи говорят, если бы ты ему хотя бы рану перевязал, всё бы лучше было. 597 00:46:23,020 --> 00:46:25,860 Знаешь, сколько он крови потерял? Убирайся! 598 00:46:25,960 --> 00:46:29,640 Я уверена, Андрей тоже не хочет тебя видеть! Уходи! 599 00:47:01,840 --> 00:47:03,920 Привет, пап. - Привет! 600 00:47:06,200 --> 00:47:07,200 Привет. 601 00:47:08,400 --> 00:47:11,520 Я просто учебники забыл и диски с играми. 602 00:47:13,040 --> 00:47:13,940 Понятно. 603 00:47:14,040 --> 00:47:17,240 Пап, ты же на меня не обиделся? - За что? 604 00:47:17,340 --> 00:47:19,100 За то, что я с мамой уехал. 605 00:47:19,200 --> 00:47:23,960 Ну, перестань. Кто-то же должен за нашей мамой присматривать. 606 00:47:24,060 --> 00:47:26,400 Теперь это ты будешь. - Ну, пап... 607 00:47:27,760 --> 00:47:32,520 Не смешно. Где вы теперь живёте? - Там, в новых домах. 608 00:47:33,880 --> 00:47:37,770 Адрес, Саш. - Я обещал маме не говорить адрес. 609 00:47:37,870 --> 00:47:41,760 Если обещал, не говори. - Ну ладно, я пойду тогда. 610 00:47:41,860 --> 00:47:45,600 Давай. - Да, пап, если всё-таки адрес нужен, 611 00:47:45,700 --> 00:47:48,380 спроси у дяди Лёши. - У Фомы? 612 00:47:48,480 --> 00:47:52,700 Да, это же он нам квартиру снял. - Ты уверен? 613 00:47:52,800 --> 00:47:57,640 Я слышал, как мама ему спасибо по телефону говорила. Ну ладно, пока. 614 00:48:31,160 --> 00:48:32,800 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 615 00:48:45,720 --> 00:48:48,420 Он товар у меня брал. А тут вы. 616 00:48:48,520 --> 00:48:52,120 Ты знаешь, как его зовут? Имя, фамилия? 617 00:48:53,600 --> 00:48:56,160 Сомов. Денис. 618 00:48:57,600 --> 00:49:01,240 Его номер у меня в мобиле записан. Найдёшь. 619 00:49:04,120 --> 00:49:08,720 Э, э, э! Вот чёрт... Врача! Врача, быстро! 620 00:49:29,600 --> 00:49:31,600 СИГНАЛ 621 00:49:34,360 --> 00:49:37,040 Тихо, спокойно. Стволы убрали. 622 00:49:37,140 --> 00:49:38,320 Убрали стволы! 623 00:50:12,440 --> 00:50:13,440 Паша! 624 00:50:16,120 --> 00:50:17,120 Паша! 625 00:50:46,600 --> 00:50:50,000 Редактор субтитров А. Олзоева Корректор А. Егорова 60937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.