Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,040 --> 00:00:12,800
ГОРОДСКОЙ ШУМ
2
00:00:16,800 --> 00:00:20,220
А это кто? Волк?
- Да.
3
00:00:20,320 --> 00:00:23,880
Да, и стали звери собираться
в лесу на совет,
4
00:00:23,980 --> 00:00:26,840
чтобы решить, как быть со злым
волком.
5
00:00:26,940 --> 00:00:30,100
Да что ж такое-то? Тише, тише.
6
00:00:30,200 --> 00:00:32,720
НИЗКИЕ БАСЫ
Первыми выступили белочки.
7
00:00:32,820 --> 00:00:35,200
Да совсем, что ли, с ума сошли?
8
00:00:35,300 --> 00:00:37,680
РЕБЁНОК ХНЫЧЕТ
Тише, маленькая.
9
00:00:37,780 --> 00:00:38,700
Саша!
- Да.
10
00:00:38,800 --> 00:00:40,420
Ребёнок уснуть не может.
11
00:00:40,520 --> 00:00:44,600
Совсем с ума сошли, по голове долбят!
- Сейчас я к ним схожу.
12
00:00:44,700 --> 00:00:48,680
А может, полицию вызовем?
- Да не надо, я сам разберусь.
13
00:00:49,800 --> 00:00:54,120
Зайка, сейчас папа сделает
нам тишину, и будем спать.
14
00:00:54,220 --> 00:00:57,300
Да, сейчас будем спать.
15
00:00:57,400 --> 00:01:02,920
Сейчас будем спать. Давай.
РЕБЁНОК ПЛАЧЕТ
16
00:01:03,020 --> 00:01:04,560
ГРОМКАЯ МУЗЫКА
ЗВОНОК В ДВЕРЬ
17
00:01:14,680 --> 00:01:16,040
ЗВОНОК В ДВЕРЬ
СТУК В ДВЕРЬ
18
00:01:24,480 --> 00:01:25,740
Мить!
- А?
19
00:01:25,840 --> 00:01:27,920
На часы давно смотрел?
20
00:01:28,020 --> 00:01:30,220
А? Ну и чего?
21
00:01:30,320 --> 00:01:32,100
Сейчас весь дом разбудите.
22
00:01:32,200 --> 00:01:34,920
Да ладно, время ещё детское,
десяти нет.
23
00:01:35,020 --> 00:01:37,060
Мить, мне что, полицию вызывать?
24
00:01:37,160 --> 00:01:41,560
Ой-ой-ой! Что они мне сделают?
Я у себя дома.
25
00:01:41,660 --> 00:01:43,420
Мить!
- Имею право!
26
00:01:43,520 --> 00:01:46,340
Мить, я тебя по-хорошему прошу.
27
00:01:46,440 --> 00:01:50,120
Да пошёл ты.
Затычки себе в уши купи.
28
00:01:50,220 --> 00:01:53,020
Стой, я сказал. Ты что?
29
00:01:53,120 --> 00:01:55,300
По морде давно не получал, а?
30
00:01:55,400 --> 00:01:59,570
Ай, больно, больно, больно!
- Слышь, парня отпусти.
31
00:01:59,670 --> 00:02:03,840
Я сказал, дребедень свою вырубаем.
- Пацана отпусти.
32
00:02:03,940 --> 00:02:05,760
И расходимся.
- Иди отсюда.
33
00:02:05,860 --> 00:02:07,680
Да, да.
- Вырубай быстрее.
34
00:02:07,780 --> 00:02:09,620
Совсем обалдели.
35
00:02:09,720 --> 00:02:11,510
Ты что, оборзел?
36
00:02:11,610 --> 00:02:13,300
Что, нарываешься?
37
00:02:13,400 --> 00:02:16,000
Оборзел, что ли, спрашиваю?
- Сюда иди.
38
00:02:16,100 --> 00:02:17,000
ЗВУКИ БОРЬБЫ
39
00:02:20,000 --> 00:02:21,360
ХРИПЫ
40
00:02:23,360 --> 00:02:25,040
ЗВУК ПАДАЮЩЕГО ТЕЛА
41
00:02:28,040 --> 00:02:29,080
ТРАГИЧЕСКАЯ МУЗЫКА
42
00:02:35,440 --> 00:02:37,080
НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА
43
00:03:26,600 --> 00:03:27,880
ФОРТЕПЬЯННАЯ МУЗЫКА
44
00:03:41,040 --> 00:03:42,720
ЛИРИЧЕСКАЯ МЕЛОДИЯ
45
00:03:44,720 --> 00:03:46,660
Мне кажется, всё в порядке,
46
00:03:46,760 --> 00:03:50,260
но я бы хотел, чтобы ещё
раз взглянули мои юристы.
47
00:03:50,360 --> 00:03:55,160
Я им уже всё отослал сегодня
по электронке, у них все копии есть.
48
00:03:55,260 --> 00:03:57,880
Ну, хорошо, тогда,
если их всё устроит,
49
00:03:57,980 --> 00:04:00,500
завтра можно
будет подписать договор.
50
00:04:00,600 --> 00:04:04,840
Хотелось бы на берегу договориться.
А сколько мы будем должны?
51
00:04:04,940 --> 00:04:09,120
Думаю, 5 процентов будет достаточно.
-5 процентов?
52
00:04:09,220 --> 00:04:11,180
Даже неловко.
53
00:04:11,280 --> 00:04:16,400
Вы знаете, обычно начинают другие
районы с цифры 25 %.
54
00:04:16,500 --> 00:04:18,140
Минимальная ставка.
55
00:04:18,240 --> 00:04:21,000
Сколько б вы проработали
в этих районах?
56
00:04:21,100 --> 00:04:22,980
3 месяца, полгода, а потом что?
57
00:04:23,080 --> 00:04:26,710
Ну, дальше - как обычно.
Приходится сворачивать бизнес.
58
00:04:26,810 --> 00:04:30,440
Вот. А я заинтересован
в долгосрочном сотрудничестве.
59
00:04:30,540 --> 00:04:32,700
Я не из тех людей, которые считают,
60
00:04:32,800 --> 00:04:35,840
что корову надо больше доить
и меньше кормить.
61
00:04:35,940 --> 00:04:38,480
Всё, спасибо за встречу.
- Благодарю вас.
62
00:04:38,580 --> 00:04:40,520
Всего доброго.
- Всего доброго.
63
00:04:40,620 --> 00:04:41,520
ЛИРИЧЕСКАЯ МЕЛОДИЯ
64
00:04:58,240 --> 00:04:59,520
АПЛОДИСМЕНТЫ
65
00:05:18,280 --> 00:05:21,340
Помогите, да что это такое!
- Ребята, я сейчас.
66
00:05:21,440 --> 00:05:25,080
Алексей Леонидович, сядьте в машину.
- Что вам нужно?
67
00:05:25,180 --> 00:05:28,260
Девушка сама не справится.
- У меня инструкция.
68
00:05:28,360 --> 00:05:31,440
Дай пройти.
И никто мне не помогает, понятно?
69
00:05:31,540 --> 00:05:33,500
Я не могу вам этого позволить.
70
00:05:33,600 --> 00:05:38,120
Павел Андреевич меня уволит.
- Мы ему не скажем. В сторону отошёл.
71
00:05:38,220 --> 00:05:41,060
Больно. Помогите кто-нибудь!
Что вам надо?
72
00:05:41,160 --> 00:05:44,640
Да отпустите меня.
- Мужики! А чего хулиганим, а?
73
00:05:44,740 --> 00:05:47,000
Дайте девушке пройти.
- Отпусти!
74
00:05:47,100 --> 00:05:49,260
Мужик, тебе проблемы нужны?
75
00:05:49,360 --> 00:05:52,160
Поверь, ты самая меньшая
из моих проблем.
76
00:05:52,260 --> 00:05:57,440
ЗВУКИ БОРЬБЫ
77
00:05:59,560 --> 00:06:01,440
НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА
78
00:06:04,440 --> 00:06:06,740
Всё в порядке?
- Да.
79
00:06:06,840 --> 00:06:10,160
Может, вас подвезти?
- Нет, я на такси.
80
00:06:10,260 --> 00:06:11,900
Ясно.
81
00:06:12,000 --> 00:06:13,840
Подождите.
82
00:06:15,120 --> 00:06:18,320
Спасибо вам большое.
- Не за что.
83
00:06:18,420 --> 00:06:19,440
НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА
84
00:06:34,880 --> 00:06:37,030
Едем? Едем!
85
00:06:37,130 --> 00:06:39,280
ГОРОДСКОЙ ШУМ
86
00:06:45,280 --> 00:06:47,300
Ой, кормили очень хорошо!
87
00:06:47,400 --> 00:06:51,120
И морепродукты, и мясо,
и с отелем нам очень повезло.
88
00:06:51,220 --> 00:06:53,760
Жалко только,
что ты не смог поехать.
89
00:06:53,860 --> 00:06:56,400
После самолёта уши
до сих пор заложены.
90
00:06:58,720 --> 00:07:01,960
Пап, там такое море было
классное, прозрачное.
91
00:07:02,060 --> 00:07:03,340
Когда с маской нырял,
92
00:07:03,440 --> 00:07:05,500
каждую песчинку видел.
- Здорово.
93
00:07:05,600 --> 00:07:09,640
Он серьёзно брал уроки дайвинга,
метров на 10 погрузился.
94
00:07:09,740 --> 00:07:11,300
Мне ещё сертификат дали,
95
00:07:11,400 --> 00:07:14,320
что начальную подготовку прошёл.
- Молодец.
96
00:07:14,420 --> 00:07:16,480
Паш, что-то не так?
97
00:07:16,580 --> 00:07:18,640
Нет, всё хорошо.
98
00:07:38,080 --> 00:07:41,240
Пап, можно к друзьям сбегаю
и фотки покажу?
99
00:07:41,340 --> 00:07:42,780
Фотки покажешь?
- Угу.
100
00:07:42,880 --> 00:07:45,500
Все твои фотки давно
в соцсетях, я знаю.
101
00:07:45,600 --> 00:07:50,000
Пап, никакие социальные сети
не заменят человеку живого общения.
102
00:07:50,100 --> 00:07:51,880
Твои слова.
- Мои. Быстрее.
103
00:07:51,980 --> 00:07:53,780
Хорошо.
- Каникулы закончились,
104
00:07:53,880 --> 00:07:55,580
начинается учёба.
- Я позвоню.
105
00:07:55,680 --> 00:07:58,720
А мы тебе виски из дьюти-фри
привезли.
106
00:07:58,820 --> 00:08:01,020
Спасибо, это необязательно.
107
00:08:01,120 --> 00:08:06,280
Чемоданы помоги в комнату затащить.
- Там есть колёсики, Юль.
108
00:08:06,380 --> 00:08:10,160
Что-то я не понимаю,
это так сложно сделать?
109
00:08:10,260 --> 00:08:11,960
Паш!
110
00:08:13,200 --> 00:08:15,150
Что ты... что происходит?
111
00:08:15,250 --> 00:08:17,100
Знаешь, я всё думаю,
112
00:08:17,200 --> 00:08:19,260
как же вы ржали надо мной.
- Что?
113
00:08:19,360 --> 00:08:21,970
Я припёрся к Фоме:
"Выручай, что ты с Юлей
114
00:08:22,070 --> 00:08:24,580
был в "Трёх кабанах".
Ей нужно алиби".
115
00:08:24,680 --> 00:08:28,440
А вы на самом деле там были.
- Ты неправильно всё понял.
116
00:08:28,540 --> 00:08:31,380
Это противно, Юль.
- Противно? Тебе противно?
117
00:08:31,480 --> 00:08:35,320
А тебе со своей официанткой
не противно было кувыркаться?
118
00:08:35,420 --> 00:08:36,780
То есть тебе всё можно,
119
00:08:36,880 --> 00:08:40,360
а мне с лучшим другом детства
в кафе нельзя сходить?
120
00:08:40,460 --> 00:08:42,960
Паш, иди ты знаешь куда?
121
00:08:44,160 --> 00:08:46,040
Слушаюсь, любимая.
122
00:09:05,440 --> 00:09:07,380
Здравствуй, Сергей.
- Здорово.
123
00:09:07,480 --> 00:09:11,060
Как давно мы с тобой не виделись!
- Да уж, давненько.
124
00:09:11,160 --> 00:09:16,400
Прости, что не встретил в аэропорту.
Прокурор города срочно к себе дёрнул.
125
00:09:16,500 --> 00:09:18,640
Сам понимаешь.
- Ничего страшного.
126
00:09:18,740 --> 00:09:20,660
Ну, как Москва, как супруга?
127
00:09:20,760 --> 00:09:24,480
Слышал, твой Ванечка большим
человеком в мэрии стал.
128
00:09:24,580 --> 00:09:26,640
Целым департаментом командует.
129
00:09:26,740 --> 00:09:28,140
Растёт парень.
130
00:09:28,240 --> 00:09:30,970
Ну, а твой-то Женечка как?
Чем занимается?
131
00:09:31,070 --> 00:09:33,800
Женька? Тоже вроде при деле.
Не скучает.
132
00:09:33,900 --> 00:09:35,700
Ну, что стоим?
133
00:09:35,800 --> 00:09:39,840
Прошу вас,
товарищ начальник инспекции.
134
00:09:47,120 --> 00:09:48,580
Не скрою, Серёжа, рад,
135
00:09:48,680 --> 00:09:52,280
что именно тебя к нам
во главе комплексные прислали.
136
00:09:52,380 --> 00:09:55,040
Ты, Гена, рано радуешься.
- А что такое?
137
00:09:55,140 --> 00:09:57,260
Вспомни старые-добрые времена.
138
00:09:57,360 --> 00:10:01,180
Приезжает проверка.
Сначала что? Обед. Потом ужин, да?
139
00:10:01,280 --> 00:10:05,560
А потом банька. Хорошая банька.
Вот в ней все вопросы решались.
140
00:10:05,660 --> 00:10:09,640
Ну, а потом проверяющий поручал
нам самим всё оформить,
141
00:10:09,740 --> 00:10:12,040
подготовить справочку об итогах.
142
00:10:12,140 --> 00:10:13,660
Указать 3-4 недостатка.
143
00:10:13,760 --> 00:10:17,060
Разумеется,
подлежащих исправлению, правильно?
144
00:10:17,160 --> 00:10:22,120
Так что я тебе предлагаю не нарушать
традиции. Приглашаю пообедать.
145
00:10:22,220 --> 00:10:24,020
Гена! Геннадий Петрович,
146
00:10:24,120 --> 00:10:28,670
я очень ценю твоё гостеприимство,
но вынужден отказать.
147
00:10:28,770 --> 00:10:33,320
Командировочные мы получили,
поэтому отобедаем сами.
148
00:10:35,880 --> 00:10:37,820
Да, давай как положено.
149
00:10:37,920 --> 00:10:42,320
Сейчас собери начальствующий состав.
Представь меня. И так далее.
150
00:10:42,420 --> 00:10:44,300
Да, конечно.
151
00:10:44,400 --> 00:10:46,240
НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА
152
00:10:47,240 --> 00:10:49,220
Разумеется.
153
00:10:49,320 --> 00:10:53,840
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
154
00:10:56,600 --> 00:10:59,500
Мне просто интересно,
тебе твоих тёлок мало,
155
00:10:59,600 --> 00:11:03,320
ты решил у меня Юлю увести?
- Лера, отнеси в бухгалтерию.
156
00:11:03,420 --> 00:11:05,840
Остальное я потом посмотрю.
- Хорошо.
157
00:11:10,320 --> 00:11:12,340
Паш, сейчас я тебе
всё объясню.
158
00:11:12,440 --> 00:11:16,240
Объяснишь? Вы уже с ней одними
фразами разговариваете.
159
00:11:16,340 --> 00:11:17,260
Паша, спокойно.
160
00:11:17,360 --> 00:11:19,620
Фома, ты меня знаешь.
- Стоп, стоп!
161
00:11:19,720 --> 00:11:26,160
Паш, у меня с Юлей ничего нет,
слово тебе даю.
162
00:11:28,280 --> 00:11:31,440
Паш, послушай.
163
00:11:33,920 --> 00:11:36,120
У меня сейчас отношения.
164
00:11:36,220 --> 00:11:38,220
Я встретил девушку.
165
00:11:38,320 --> 00:11:42,800
Она мне нравится.
Она певица в ресторане.
166
00:11:44,360 --> 00:11:46,700
Я за неё немножко вписался здесь.
167
00:11:46,800 --> 00:11:50,000
Ты, пожалуйста, парней там
не гноби, хорошо?
168
00:11:50,100 --> 00:11:53,560
Оставь мою жену в покое, понял?
169
00:11:54,920 --> 00:11:56,440
МРАЧНАЯ МУЗЫКА
170
00:12:09,200 --> 00:12:11,960
Машина нужна будет завтра к утру.
- Ага.
171
00:12:12,060 --> 00:12:13,500
С вами поеду.
- Ясно.
172
00:12:13,600 --> 00:12:17,360
Прослежу, чтоб вам никаких
паучков-жучков не повесили.
173
00:12:17,460 --> 00:12:20,400
Кто ж их нам повесит?
Это ж наш автосервис.
174
00:12:20,500 --> 00:12:22,160
Доверяй, но проверяй.
175
00:12:22,260 --> 00:12:23,920
НАСТОРАЖИВАЮЩАЯ МУЗЫКА
176
00:12:30,920 --> 00:12:35,090
Вась, а что это за девица,
за которую вчера Фома вписался?
177
00:12:35,190 --> 00:12:39,360
Да, ерунда. Нет, ребята не должны
были его одного отпускать.
178
00:12:39,460 --> 00:12:40,660
Так, стоп, подожди.
179
00:12:40,760 --> 00:12:42,380
Фома там один дрался?
- Да.
180
00:12:42,480 --> 00:12:45,160
Всю смену оштрафуешь
на месячный оклад.
181
00:12:45,260 --> 00:12:46,340
Паша, а не круто?
182
00:12:46,440 --> 00:12:49,650
Мы здесь не в игрушки играем.
- Рассказывай всё!
183
00:12:49,750 --> 00:12:52,860
Слушай, да певичка,
я сам её один раз видел.
184
00:12:52,960 --> 00:12:56,320
Работает в ресторане. Песенки поёт.
- Адрес кабака?
185
00:12:56,420 --> 00:12:58,760
Паша, что случилось?
- Адрес, Вася?
186
00:12:58,860 --> 00:13:00,640
НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА
187
00:13:06,280 --> 00:13:09,800
Здорово, Паша.
- Денис, сейчас мимо отдела поеду.
188
00:13:09,900 --> 00:13:11,020
Выходи, поговорим.
189
00:13:11,120 --> 00:13:13,970
Я сейчас не в отделе.
Давай вечером, а?
190
00:13:14,070 --> 00:13:16,920
Ты забыл, ты мне
обещал всё рассказать.
191
00:13:17,020 --> 00:13:19,060
Да я помню.
У нас ночью убой был.
192
00:13:19,160 --> 00:13:23,120
Вроде вышли на злодея, надо брать,
пока холодных не наделал.
193
00:13:23,220 --> 00:13:26,100
Ты взрослый мужик,
я тебя уговаривать не буду.
194
00:13:26,200 --> 00:13:29,080
Если тебе нужна помощь,
ты скажи, я помогу.
195
00:13:29,180 --> 00:13:31,560
Спасибо, Паш.
Я тебе вечером позвоню.
196
00:13:35,160 --> 00:13:38,880
Помощь. Ты меня ещё к доктору своди.
197
00:13:38,980 --> 00:13:41,360
Или дневник проверь.
198
00:13:56,400 --> 00:13:58,440
Кто звонил?
199
00:14:00,040 --> 00:14:02,620
Не важно. Выспался?
200
00:14:02,720 --> 00:14:07,290
Какое там?
Другое дело - дома на кровати.
201
00:14:07,390 --> 00:14:11,960
Слышь, Игорёк,
а у тебя девушка есть?
202
00:14:12,060 --> 00:14:13,500
В смысле?
203
00:14:13,600 --> 00:14:17,190
Ну, в прямом смысле.
Женщина, девушка?
204
00:14:17,290 --> 00:14:20,880
Ну...
- Без "ну". Просто: есть или нет?
205
00:14:20,980 --> 00:14:24,880
Есть. Но не регулярно.
206
00:14:25,840 --> 00:14:27,820
Это видно, Игорёк.
207
00:14:27,920 --> 00:14:30,230
Что ты ко мне пристал, а?
208
00:14:30,330 --> 00:14:32,540
Я и так сутки отпахал.
209
00:14:32,640 --> 00:14:35,340
Имею право пойти домой
и отоспаться.
210
00:14:35,440 --> 00:14:39,800
Какие у нас в полиции права?
У нас с тобой только обязанности.
211
00:14:39,900 --> 00:14:43,400
Так, хорош болтать, вон она идёт.
Пошли.
212
00:14:43,500 --> 00:14:46,120
Куда пошли? Сама придёт.
213
00:14:53,040 --> 00:14:55,760
Тихо, тихо, тихо.
Спокойно, спокойно.
214
00:15:01,000 --> 00:15:04,200
Вы кто такие? Я сейчас кричать буду!
КРИК
215
00:15:04,300 --> 00:15:05,460
Тихо, я сказал.
216
00:15:05,560 --> 00:15:09,680
Говорить будешь, когда я скажу,
поняла? Тихо сиди. Тихо.
217
00:15:09,780 --> 00:15:12,020
Что тут у нас?
218
00:15:12,120 --> 00:15:16,200
И всё, что ли?
Плохо ты любишь своего парня.
219
00:15:16,300 --> 00:15:18,540
Какого парня?
- Давай выворачивай.
220
00:15:18,640 --> 00:15:21,600
У меня нет никакого парня.
- Тихо, я сказал!
221
00:15:23,600 --> 00:15:25,770
А здесь что?
222
00:15:25,870 --> 00:15:27,940
Тихо.
- Пустите.
223
00:15:28,040 --> 00:15:29,780
В кроссовках посмотри.
224
00:15:29,880 --> 00:15:33,440
Так, обувь снимай.
- Да пошли вы! Вы не имеете права!
225
00:15:33,540 --> 00:15:36,560
Тебе ещё раз, что ли, а?
Обувь снимай! Быстро!
226
00:15:36,660 --> 00:15:37,840
В правом.
227
00:15:44,680 --> 00:15:47,490
Что и требовалось доказать.
228
00:15:47,590 --> 00:15:50,300
На статью ты себе уже намотала.
229
00:15:50,400 --> 00:15:55,360
Можем договориться. Сдаёшь нам своего
парня, а о пакетике мы забываем.
230
00:15:55,460 --> 00:15:57,260
Что молчишь-то, договорились?
231
00:15:57,360 --> 00:15:59,980
Чёрт с ним,
я его и так хотела бросить.
232
00:16:00,080 --> 00:16:03,840
Сначала был нормальный,
а теперь только о дозе мечтает.
233
00:16:03,940 --> 00:16:06,200
Понял, Денис? Наркотики - это зло.
234
00:16:06,300 --> 00:16:08,660
Это ты сейчас зачем сказал?
235
00:16:08,760 --> 00:16:11,660
Ну, просто так, к слову пришлось.
236
00:16:11,760 --> 00:16:15,440
Ты молчал бы лучше, понял?
- Что ты завёлся?
237
00:16:15,540 --> 00:16:19,200
Пацан твой где?
- У меня дома.
238
00:16:21,200 --> 00:16:23,630
Пойдём! Дверь нам откроешь.
239
00:16:23,730 --> 00:16:26,160
Ну что сидим-то? Вперёд!
240
00:16:33,320 --> 00:16:36,270
Спасибо. Дружище.
- Угу. Да?
241
00:16:36,370 --> 00:16:39,220
У вас тут девочка поёт, да?
242
00:16:39,320 --> 00:16:42,880
Светлана. Но она по вечерам
работает. Днём - никогда.
243
00:16:42,980 --> 00:16:44,840
Ага. А давно поёт?
- В смысле?
244
00:16:44,940 --> 00:16:46,620
В смысле, работает?
245
00:16:46,720 --> 00:16:48,300
Недели две, а что?
246
00:16:48,400 --> 00:16:51,300
Ты не мог бы мне
её телефончик черкнуть?
247
00:16:51,400 --> 00:16:56,200
Извините, у нас так не принято.
- Ну, правильно. Подожди, сейчас.
248
00:16:57,960 --> 00:17:01,200
Всё-таки очень хочу
номер её телефона.
249
00:17:01,300 --> 00:17:03,580
Адрес и паспортные данные.
250
00:17:03,680 --> 00:17:06,480
Она ведь у вас официально работает?
251
00:17:06,580 --> 00:17:07,940
Подождите пять минут.
252
00:17:08,040 --> 00:17:11,000
Я сейчас всё узнаю и запишу.
- Давай, давай.
253
00:17:14,080 --> 00:17:15,240
НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА
254
00:17:23,760 --> 00:17:25,590
Давай открывай.
255
00:17:25,690 --> 00:17:27,520
НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА
256
00:17:31,520 --> 00:17:35,400
Дура! Потише нельзя?
- Простите.
257
00:17:35,500 --> 00:17:37,080
Дай сюда.
258
00:17:41,080 --> 00:17:43,310
Захаров! Готов?
259
00:17:43,410 --> 00:17:45,640
Угу.
- Пошли.
260
00:17:47,080 --> 00:17:49,380
Слива, менты!
261
00:17:49,480 --> 00:17:51,320
Стой, куда?!
- Полиция!
262
00:17:51,420 --> 00:17:52,840
ВЫСТРЕЛЫ
263
00:17:56,680 --> 00:17:59,740
Чёрт, хотели ж без стрельбы
обойтись.
264
00:17:59,840 --> 00:18:03,700
Живой?
- Перевяжем, пока не приедет скорая.
265
00:18:03,800 --> 00:18:08,280
Выживет. Ему ещё срок мотать.
- Группу вызывай, пускай наши едут.
266
00:18:08,380 --> 00:18:10,200
Ну чего, куда? В плечо?
- Да.
267
00:18:10,300 --> 00:18:11,840
Жить будешь. Нормально.
268
00:18:12,840 --> 00:18:14,760
КРИК, ВЫСТРЕЛ
269
00:18:34,000 --> 00:18:35,800
Зачем она так?
270
00:18:39,080 --> 00:18:40,920
Чёрт.
271
00:18:48,160 --> 00:18:49,920
НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА
272
00:18:55,920 --> 00:18:58,280
Вот они, кажется, да?
273
00:18:58,380 --> 00:19:00,300
Они?
274
00:19:00,400 --> 00:19:04,720
Понятия не имею,
я их сам первый раз в жизни вижу.
275
00:19:10,000 --> 00:19:12,440
Так, хорошо.
Покажи главный вход.
276
00:19:16,920 --> 00:19:21,120
Крутой мужик. Их двое, он один.
- Ну-ка, назад промотай.
277
00:19:21,220 --> 00:19:24,760
Ещё. Вот здесь,
где лица можно разглядеть.
278
00:19:24,860 --> 00:19:27,560
Любой каприз за ваши деньги.
279
00:19:32,280 --> 00:19:36,320
Скинешь мне это на флешку, ладно?
- Да без проблем.
280
00:19:51,720 --> 00:19:54,400
Здравия желаю.
- Что ты голову повесил?
281
00:19:54,500 --> 00:19:55,540
Мне уже доложили.
282
00:19:55,640 --> 00:19:58,540
Ситуация очевидная.
Если б ты не выстрелил,
283
00:19:58,640 --> 00:20:01,800
девчонка нашего Захарова
на фарш бы пошинковала.
284
00:20:01,900 --> 00:20:04,260
Так что молодец,
всё правильно сделал.
285
00:20:04,360 --> 00:20:07,320
Давай только на всякий случай
подстрахуемся.
286
00:20:07,420 --> 00:20:08,860
В дежурке сам на себя
287
00:20:08,960 --> 00:20:12,120
направление возьми
на освидетельствование,
288
00:20:12,220 --> 00:20:14,680
чтоб комар носа не подточил.
- Уже.
289
00:20:14,780 --> 00:20:16,300
Уже взял? А когда успел?
290
00:20:16,400 --> 00:20:18,780
Меня следак в диспансерку направил.
291
00:20:18,880 --> 00:20:21,930
Потому что в главке работает
комиссия из Москвы,
292
00:20:22,030 --> 00:20:25,080
сказал, надо пройти для чистоты
эксперимента.
293
00:20:25,180 --> 00:20:27,800
Молодец следак,
его тоже можно понять.
294
00:20:27,900 --> 00:20:29,260
Не парься, я уверен,
295
00:20:29,360 --> 00:20:33,680
применение тобой табельного оружия
признают правомерным.
296
00:20:36,960 --> 00:20:39,400
Денис, ты в порядке?
297
00:20:42,480 --> 00:20:45,600
Что не так? На меня посмотри!
298
00:20:47,040 --> 00:20:51,560
Ну? Говори, другой возможности
может не быть.
299
00:20:51,660 --> 00:20:53,840
Девчонка случайно под пулю
попала?
300
00:20:53,940 --> 00:20:55,900
Нож вы ей потом подбросили?
301
00:20:56,000 --> 00:20:58,090
Да не молчи ты, рассказывай.
302
00:20:58,190 --> 00:21:00,180
Евгений Александрович, я...
303
00:21:00,280 --> 00:21:02,940
освидетельствование не смогу пройти.
304
00:21:03,040 --> 00:21:06,680
Что значит - не сможешь?
Ты что, пил? Ну-ка, дыхни.
305
00:21:08,920 --> 00:21:12,000
Я просто не хочу вас подводить.
306
00:21:12,100 --> 00:21:13,080
НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА
307
00:21:24,200 --> 00:21:27,000
Ну и на каком хлебушке ты сидишь?
308
00:21:27,100 --> 00:21:29,420
Чёрный? Белый? Синтетика?
309
00:21:29,520 --> 00:21:35,120
Давно? Ясно.
Когда последний раз употреблял?
310
00:21:35,220 --> 00:21:36,980
Сегодня утром.
311
00:21:37,080 --> 00:21:40,720
Лучше б тебя там в квартире
грохнули.
312
00:21:40,820 --> 00:21:42,500
Всем бы проще было.
313
00:21:42,600 --> 00:21:46,200
А может, мне сейчас застрелиться?
- Не дури!
314
00:21:46,300 --> 00:21:48,420
А что, в рапорте напишут:
315
00:21:48,520 --> 00:21:52,320
"не справился с эмоциями,
застрелил девчонку".
316
00:21:52,420 --> 00:21:55,500
Вина замучила. Евгений Александрович!
317
00:21:55,600 --> 00:22:00,040
Убери ствол. Всё, всё.
Убери, пока никто не видел.
318
00:22:03,280 --> 00:22:06,160
Ну и что мне теперь с тобой делать?
319
00:22:25,600 --> 00:22:26,920
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
320
00:22:30,920 --> 00:22:33,020
Здравствуйте.
- Ага.
321
00:22:33,120 --> 00:22:35,620
В этом подъезде девчонка живёт.
322
00:22:35,720 --> 00:22:39,100
Симпатичная. Света. Видели?
- Видел пару раз.
323
00:22:39,200 --> 00:22:43,330
Давно живёт?
- Месяц, не больше. Снимает квартиру.
324
00:22:43,430 --> 00:22:47,560
А к ней никто постоянно не ходит?
- Это я не знаю.
325
00:22:47,660 --> 00:22:50,640
Так, давай, ты или на мои
вопросы отвечай,
326
00:22:50,740 --> 00:22:52,700
или мы сейчас поедем в отдел.
327
00:22:52,800 --> 00:22:58,560
В отдел не надо, а?
Ну, пацан один ходит. Нечасто.
328
00:23:01,800 --> 00:23:03,590
Вот, посмотри.
329
00:23:03,690 --> 00:23:05,380
Вот этот ходит.
330
00:23:05,480 --> 00:23:09,240
Да, это он. Вот он ходит.
- Ясно. Спасибо.
331
00:23:09,340 --> 00:23:10,940
Пожалуйста.
332
00:23:11,040 --> 00:23:12,520
НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА
333
00:23:16,080 --> 00:23:17,780
Сомов.
- М?
334
00:23:17,880 --> 00:23:20,460
Туалет там.
После этого ко мне зайдите,
335
00:23:20,560 --> 00:23:23,520
ещё кровь у вас возьму.
Что ты так смотришь?
336
00:23:23,620 --> 00:23:25,400
Первый раз, что ли?
- Да нет.
337
00:23:44,760 --> 00:23:49,100
Паша! С твоей репутацией встречи
надо в другом месте назначать.
338
00:23:49,200 --> 00:23:53,720
Наоборот, скажут, какой Михайлов
крутой - к нему сам бандит Семёнов
339
00:23:53,820 --> 00:23:55,260
лично на поклон приехал.
340
00:23:55,360 --> 00:23:58,920
Плохая шутка. Что хотел?
- Надо девочку одну пробить.
341
00:23:59,020 --> 00:24:00,960
Она кто?
- Это я и хочу узнать.
342
00:24:01,060 --> 00:24:02,220
А когда узнаешь?
343
00:24:02,320 --> 00:24:03,380
По обстоятельствам.
344
00:24:03,480 --> 00:24:05,660
Я не хочу найти
неопознанный труп
345
00:24:05,760 --> 00:24:08,490
в области, мне это не надо.
- Плохая шутка.
346
00:24:08,590 --> 00:24:11,220
С кем поведёшься.
- Что такой заведённый?
347
00:24:11,320 --> 00:24:14,570
Комиссия из Москвы лютует.
Давно такого не было.
348
00:24:14,670 --> 00:24:17,820
Под кого-то конкретно копают?
- Понятия не имею.
349
00:24:17,920 --> 00:24:22,480
Но, говорят, выводы будут жёсткие.
Я попытаюсь что-нибудь узнать.
350
00:24:22,580 --> 00:24:24,760
Сам понимаешь, не обещаю.
- Давай.
351
00:24:33,600 --> 00:24:35,080
ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА
352
00:24:44,080 --> 00:24:46,280
Приятного аппетита, Серёж.
353
00:24:49,880 --> 00:24:55,000
Ехал мимо, водитель говорит,
что ты здесь ужинаешь.
354
00:24:55,100 --> 00:24:57,300
Да, мои ребята уже в гостинце.
355
00:24:57,400 --> 00:25:01,020
Я вот днём не успел,
решил сейчас наверстать.
356
00:25:01,120 --> 00:25:10,440
Серёж! Скажи честно,
что происходит? Не с добром приехал?
357
00:25:17,240 --> 00:25:19,120
Ген, хочешь откровенно?
358
00:25:19,220 --> 00:25:21,400
Ну, хорошо, давай.
359
00:25:24,760 --> 00:25:28,360
Передо мной поставлена
конкретная задача -
360
00:25:28,460 --> 00:25:31,500
весь твой главк вывернуть наизнанку.
361
00:25:31,600 --> 00:25:36,360
Выводы по результатам комплексной
проверки должны быть следующие:
362
00:25:36,460 --> 00:25:38,700
не справляешься как руководитель.
363
00:25:38,800 --> 00:25:42,870
Не способен принять верные
управленческие решения.
364
00:25:42,970 --> 00:25:46,915
Развал работы по всем, заметь,
по всем направлениям
365
00:25:47,015 --> 00:25:50,960
оперативно-служебной деятельности.
Ну, и так далее.
366
00:25:52,640 --> 00:25:55,940
Откуда ветер дует?
- Ну, сам-то как думаешь?
367
00:25:56,040 --> 00:26:01,440
Первый заместитель министра меня
лично инструктировал перед поездкой.
368
00:26:01,540 --> 00:26:02,800
НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА
369
00:26:08,800 --> 00:26:10,680
Так мне что, надо уйти?
370
00:26:12,400 --> 00:26:15,940
Ген, ну уйти можно по-разному.
371
00:26:16,040 --> 00:26:19,610
Можно с цветами и оркестром,
мол, устал, надорвался.
372
00:26:19,710 --> 00:26:23,280
В этом случае все почести,
включая генеральский "люкс"
373
00:26:23,380 --> 00:26:26,420
в ведомственном доме отдыха,
останутся за тобой.
374
00:26:26,520 --> 00:26:31,160
Ну, если захочешь, возглавишь Совет
ветеранов. Или Общественный совет.
375
00:26:33,920 --> 00:26:35,580
А по-плохому?
376
00:26:35,680 --> 00:26:38,460
Гена, уйдёшь со скандалом.
377
00:26:38,560 --> 00:26:43,680
Главк поставят на особый контроль.
Кто останутся, тебя проклянут.
378
00:26:43,780 --> 00:26:45,300
Оно тебе надо?
379
00:26:45,400 --> 00:26:48,330
Сам знаешь, когда проверка
каждую неделю,
380
00:26:48,430 --> 00:26:51,360
это ведь не работа,
это чёрт знает что.
381
00:26:55,520 --> 00:26:58,200
Спасибо, Серёж.
- Да не за что, Ген.
382
00:27:02,200 --> 00:27:04,850
Сколько у меня есть времени?
383
00:27:04,950 --> 00:27:07,500
Я на выходные поеду в столицу.
384
00:27:07,600 --> 00:27:12,240
Ну, вот желательно, чтоб к этому
времени ты принял правильное решение.
385
00:27:12,340 --> 00:27:13,700
Понял.
386
00:27:13,800 --> 00:27:15,200
НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА
387
00:27:32,080 --> 00:27:33,580
На два слова, Фома.
388
00:27:33,680 --> 00:27:38,800
Певичку, которая тебе так нравится,
под тебя кто-то подкладывает.
389
00:27:38,900 --> 00:27:41,100
В смысле?
- Классическая схема.
390
00:27:41,200 --> 00:27:46,320
Ты спасаешь девочку от хулиганов,
она в благодарность соглашается
391
00:27:46,420 --> 00:27:49,160
с тобой поужинать,
потом вы просыпаетесь
392
00:27:49,260 --> 00:27:51,900
с ней в одной постели, а потом...
- Что?
393
00:27:52,000 --> 00:27:55,060
Все что угодно.
Подсыплет тебе отравы в стакан.
394
00:27:55,160 --> 00:27:59,070
Пустит пулю в голову из ствола,
который принесёт на свидание.
395
00:27:59,170 --> 00:28:02,855
Тебе не кажется, что ты
пересмотрел криминальных сериалов?
396
00:28:02,955 --> 00:28:06,640
Конечно, Фома. Совершенно случайно,
когда ты выходил,
397
00:28:06,740 --> 00:28:08,980
на девочку напали
два пьяных гопника.
398
00:28:09,080 --> 00:28:12,960
Один из них - её знакомый,
постоянно бывает у неё в адресе.
399
00:28:13,060 --> 00:28:15,700
Ну и что? И что это значит?
400
00:28:15,800 --> 00:28:19,060
Может, это её бывший хахаль?
Заревновал.
401
00:28:19,160 --> 00:28:22,300
Паш, мне кажется,
у тебя уже начинается паранойя.
402
00:28:22,400 --> 00:28:26,090
Может, ты пункт охраны
у меня под кроватью организуешь?
403
00:28:26,190 --> 00:28:29,880
Может, сам там будешь ночевать,
чтоб тебе спокойней было?
404
00:28:29,980 --> 00:28:31,680
Моё дело - предупредить.
405
00:28:42,840 --> 00:28:44,460
Поехали.
406
00:28:44,560 --> 00:28:46,240
МРАЧНАЯ МУЗЫКА
407
00:29:16,440 --> 00:29:18,690
Слушаю, товарищ генерал.
408
00:29:18,790 --> 00:29:20,940
Что у тебя по Арсеньеву?
409
00:29:21,040 --> 00:29:24,140
Есть кое-что, но хотелось бы...
410
00:29:24,240 --> 00:29:27,360
Нет времени ждать, Володя,
совсем нет.
411
00:29:27,460 --> 00:29:28,620
Вы хотите сказать,
412
00:29:28,720 --> 00:29:32,320
что проверка - это его рук дело?
- К гадалке не ходи.
413
00:29:32,420 --> 00:29:34,780
Первый замминистра - его однокашник.
414
00:29:34,880 --> 00:29:40,990
Пойми, Володя, если мы сейчас
ему хребет не сломаем, меня уйдут.
415
00:29:41,090 --> 00:29:47,200
Впрочем, ты сам должен выбрать
сторону. Если откажешься, я пойму.
416
00:29:51,600 --> 00:29:55,240
Материалы у меня в машине,
сейчас принесу.
417
00:30:05,280 --> 00:30:06,600
ЛИРИЧЕСКАЯ МЕЛОДИЯ
418
00:30:27,760 --> 00:30:29,720
ПОЁТ
419
00:30:43,240 --> 00:30:44,640
ЛИРИЧЕСКАЯ МЕЛОДИЯ
420
00:31:31,480 --> 00:31:32,960
ГОРОДСКОЙ ШУМ
421
00:31:36,960 --> 00:31:39,100
Ну что, Гена, принял решение?
422
00:31:39,200 --> 00:31:42,380
Что мне в Москве доложить?
- Доложи следующее.
423
00:31:42,480 --> 00:31:46,640
Если Москва сомневается в моей
компетенции, нет проблем,
424
00:31:46,740 --> 00:31:48,900
я исполню рапорт. Вот только...
425
00:31:49,000 --> 00:31:54,600
Ну что только? Что только?
- Пусть сначала изучат эти документы.
426
00:31:54,700 --> 00:31:58,800
Если что, они уйдут со мной.
И молчать я не буду.
427
00:31:58,900 --> 00:32:00,620
Передам соседям.
428
00:32:00,720 --> 00:32:04,080
Ну, ты же знаешь, наших чекистов
хлебом не корми,
429
00:32:04,180 --> 00:32:05,900
дай посадить нашего брата.
430
00:32:06,000 --> 00:32:07,620
Это копии, понятное дело.
431
00:32:07,720 --> 00:32:10,480
Оригиналы пока останутся со мной.
432
00:32:10,580 --> 00:32:12,320
Гена, ты в своём уме?
433
00:32:14,760 --> 00:32:17,280
Ты кого шантажировать вздумал?
434
00:32:18,400 --> 00:32:20,700
Тебя же по асфальту размажут.
435
00:32:20,800 --> 00:32:23,720
Вы не оставили мне другого выбора.
436
00:32:24,720 --> 00:32:30,320
Рано или поздно будет установлена
связь между полковником Арсеньевым
437
00:32:30,420 --> 00:32:32,540
и тем, кто тебя сюда послал.
438
00:32:32,640 --> 00:32:36,880
И тогда, я уверен, Москва примет
правильное решение.
439
00:32:38,640 --> 00:32:43,640
Гена, в опасные игры играешь.
- Нормальные. Мне не привыкать.
440
00:32:54,680 --> 00:32:56,640
ТЯЖЕЛО ДЫШИТ
441
00:33:00,560 --> 00:33:02,080
Ну что?
442
00:33:05,200 --> 00:33:06,780
Торпеда мимо прошла?
443
00:33:06,880 --> 00:33:08,780
Я вообще ничего не понимаю.
444
00:33:08,880 --> 00:33:13,320
Применение оружия признали
правомерным. Как, товарищ полковник?
445
00:33:13,420 --> 00:33:16,320
Анализы-то я по-любому должен был
завалить.
446
00:33:16,420 --> 00:33:19,180
Вообще-то я не тебя спасал, а себя.
447
00:33:19,280 --> 00:33:21,940
Но, так и быть, открою страшную
тайну.
448
00:33:22,040 --> 00:33:27,180
У начальника диспансера в том году
сын поступил в наше учебное
449
00:33:27,280 --> 00:33:33,200
заведение. Не без моей помощи. Мне
вообще в этом городе многие должны.
450
00:33:33,300 --> 00:33:34,640
Теперь и ты тоже.
451
00:33:36,120 --> 00:33:39,440
Ты ведь понимаешь, откуда я тебя
вытащил?
452
00:33:42,920 --> 00:33:48,160
Товарищ полковник, спасибо, я...
ну короче, я, если что, готов.
453
00:33:49,640 --> 00:33:55,080
Лечиться тебе надо, а то долг
не успеешь вернуть, загнёшься.
454
00:33:57,320 --> 00:33:58,320
Как?
455
00:34:00,840 --> 00:34:02,680
Что-нибудь придумаем.
456
00:34:09,840 --> 00:34:10,840
Да, Андрей.
457
00:34:12,840 --> 00:34:16,740
Паша, ну с твоей девицей
что-то не то. Такой не существует
458
00:34:16,840 --> 00:34:21,060
в природе. Её паспорт числится
утерянным. Точнее, не её паспорт,
459
00:34:21,160 --> 00:34:25,650
а паспорт той клуши, которая его
потеряла. И реальная фамилия хозяйки
460
00:34:25,750 --> 00:34:30,105
паспорта не Кострова, а Шустрова.
Кто-то поработал с документами.
461
00:34:30,205 --> 00:34:34,560
Можно ещё поработать с отпечатками,
но тут всё от тебя зависит.
462
00:34:34,660 --> 00:34:37,560
Сможешь достать пригодные
для идентификации?
463
00:34:37,660 --> 00:34:39,320
Хорошо, попробую.
- Давай.
464
00:34:45,520 --> 00:34:48,200
Аппарат вызываемого абонента...
465
00:34:48,300 --> 00:34:49,200
Чёрт...
466
00:34:53,840 --> 00:34:55,820
Алло.
- Да, здорово. Семёнов.
467
00:34:55,920 --> 00:34:59,160
Где Фома?
- Павел Андреевич, мы со вчерашнего
468
00:34:59,260 --> 00:35:01,840
вечера в адресе у певички
из ресторана.
469
00:35:01,940 --> 00:35:04,320
Алексей Леонидович пока не выходил.
470
00:35:05,360 --> 00:35:07,040
НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА
471
00:35:21,600 --> 00:35:22,500
Ну что?
472
00:35:22,600 --> 00:35:24,100
Не выходил.
- Звонили?
473
00:35:24,200 --> 00:35:26,720
Было сказано - не беспокоить.
474
00:35:27,840 --> 00:35:32,200
Павел Андреевич, да мы вчера всю
квартиру проверили перед тем,
475
00:35:32,300 --> 00:35:35,320
как он зашёл.
Всё нормально, чёрного хода нет.
476
00:35:35,420 --> 00:35:37,360
Выйти он может только отсюда.
477
00:35:37,460 --> 00:35:38,260
Ствол дай.
478
00:35:38,360 --> 00:35:41,960
Павел Андреевич!
- Ствол дай, я тебе говорю.
479
00:35:44,160 --> 00:35:45,760
ВЫСТРЕЛЫ
480
00:35:47,560 --> 00:35:49,480
НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА
481
00:35:52,080 --> 00:35:53,080
Фома!
482
00:35:53,600 --> 00:35:55,000
НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА
483
00:36:01,000 --> 00:36:03,660
Быть такого не может, Павел
Андреевич!
484
00:36:03,760 --> 00:36:07,800
Мы от квартиры ни на секунду
не отходили. Я клянусь вам.
485
00:36:13,280 --> 00:36:14,680
Чудес не бывает.
486
00:36:15,160 --> 00:36:16,920
НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА
487
00:36:33,640 --> 00:36:35,880
Юр, долго ещё?
- Пара минут.
488
00:36:40,760 --> 00:36:41,660
Здорово!
489
00:36:41,760 --> 00:36:44,940
Телефоны проверили? Фомы, её?
Что с биллингом?
490
00:36:45,040 --> 00:36:49,240
Паша, остынь, ты со мной сейчас
как начальник разговариваешь.
491
00:36:49,340 --> 00:36:52,320
Ну, извини.
- Не забывай, что мы сюда приехали
492
00:36:52,420 --> 00:36:54,140
в частном порядке, без заявы.
493
00:36:54,240 --> 00:36:57,300
Мы вам всё возместим.
- Бабки свои себе оставь.
494
00:36:57,400 --> 00:37:01,880
По телефонам - последняя привязка
к БС была в районе Чёрной речки.
495
00:37:01,980 --> 00:37:04,400
Понятно, от телефонов
они избавились.
496
00:37:04,500 --> 00:37:05,940
Тебе не кажется...
- Нет!
497
00:37:06,040 --> 00:37:08,940
Если бы Фому хотели завалить,
то завалили бы.
498
00:37:09,040 --> 00:37:12,620
Его похитили, и похитили
профессионалы. Вопрос - зачем.
499
00:37:12,720 --> 00:37:17,720
Ну и что у твоего Фомы есть такого,
чего нет у других людей?
500
00:37:24,520 --> 00:37:25,680
Очень хорошо.
501
00:37:27,120 --> 00:37:31,360
Вы, главное, не волнуйтесь.
Обещаю, больно не будет.
502
00:37:33,280 --> 00:37:38,880
Хорошая работа, умница. Я пошёл
готовиться, а то у нас мало времени.
503
00:37:40,720 --> 00:37:45,240
Ох... Прости, милый, но за тебя
слишком хорошо платят.
504
00:37:46,520 --> 00:37:48,160
ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
505
00:38:05,520 --> 00:38:07,600
Давай, давай... давай...
506
00:38:18,440 --> 00:38:21,760
Женя, ты недооценил своего
руководителя.
507
00:38:21,840 --> 00:38:25,880
Я не хочу рисковать, поэтому проверка
для него закончится
508
00:38:25,980 --> 00:38:27,780
с положительным результатом.
509
00:38:27,880 --> 00:38:33,000
А тебе мой совет: подумай на досуге,
кто там возле тебя такой глазастый.
510
00:38:33,100 --> 00:38:33,980
Ты понимаешь.
511
00:38:34,080 --> 00:38:38,920
Кто-то из твоего ближайшего окружения
работает на Любимова.
512
00:38:39,020 --> 00:38:41,080
Он в курсе всех твоих дел.
513
00:38:42,240 --> 00:38:43,240
Понял.
514
00:38:44,160 --> 00:38:47,480
Понял тебя, выводы сделаю,
не сомневайся.
515
00:38:49,000 --> 00:38:51,300
О! Привет! По отделам ездил.
516
00:38:51,400 --> 00:38:56,360
В 99-м всей дежурной смене хвоста
накрутил. Ну, совсем страх потеряли!
517
00:38:56,460 --> 00:38:59,880
Ну, за неделю четыре жалобы
прокурору. Катастрофа!
518
00:39:00,760 --> 00:39:01,880
ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
519
00:39:11,520 --> 00:39:14,680
Я смотрю, Рома, ты тоже страх
потерял.
520
00:39:21,080 --> 00:39:23,120
ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН
521
00:39:23,760 --> 00:39:25,280
Михайлов слушает.
522
00:39:28,400 --> 00:39:29,400
Так...
523
00:39:29,880 --> 00:39:31,120
ЗВЯКНУЛА ПОСУДА
524
00:39:31,220 --> 00:39:32,120
Так...
525
00:39:33,880 --> 00:39:34,830
Понял.
526
00:39:34,930 --> 00:39:35,880
Спасибо.
527
00:39:37,800 --> 00:39:41,640
Паш, твою девицу нашли в базе
Интерпола.
528
00:39:41,740 --> 00:39:44,680
Её настоящее имя Снежана Радич.
529
00:39:46,480 --> 00:39:50,160
Их группировка торгует
человеческим органами.
530
00:39:50,260 --> 00:39:51,160
Чего?!
531
00:39:51,760 --> 00:39:54,660
Они торгуют человеческими органами.
532
00:39:54,760 --> 00:40:00,000
Сейчас твоему Фоме, возможно, почку
вырезают или что-нибудь ещё.
533
00:40:02,200 --> 00:40:04,800
ВЗДЫХАЕТ
534
00:40:07,160 --> 00:40:09,880
ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН
535
00:40:10,280 --> 00:40:11,280
Да, Вась.
536
00:40:12,920 --> 00:40:16,320
Подожди, а как...
Ладно, потом разберёмся.
537
00:40:17,160 --> 00:40:18,460
Да, я понял. Еду.
538
00:40:18,560 --> 00:40:20,660
Его нашли. Спасибо, Андрюх.
539
00:40:20,760 --> 00:40:24,320
Что значит "спасибо"? Я с тобой.
- Давай!
540
00:40:34,640 --> 00:40:36,620
Давай, давай, вспоминай.
541
00:40:36,720 --> 00:40:40,640
Не знаю, вроде полгода назад
он полностью обследовался.
542
00:40:40,740 --> 00:40:42,460
Печень, сердце, почки, всё.
543
00:40:42,560 --> 00:40:47,080
Ну вот, оттуда и утекло. Эта команда
специально за ним приехала.
544
00:40:47,180 --> 00:40:48,840
А так вообще бывает?
545
00:40:50,080 --> 00:40:52,760
Паша, откуда вы узнали, где он?
546
00:40:54,640 --> 00:40:56,400
НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА
547
00:41:43,240 --> 00:41:48,640
Тихо, тихо, тихо. Сейчас укольчик
подействует, и всё будет хорошо.
548
00:41:48,740 --> 00:41:50,320
Мягкий глубокий сон.
549
00:41:51,320 --> 00:41:52,600
НАПРЯЖЁННАЯ МУЗЫКА
550
00:41:53,600 --> 00:41:56,680
Ай... какой замечательный экземпляр!
551
00:42:00,600 --> 00:42:02,580
Замерли дружно!
- Кто это?
552
00:42:02,680 --> 00:42:05,020
Конь в пальто!
Руки от него убрал!
553
00:42:05,120 --> 00:42:08,140
Это один из его охранников,
господин доктор.
554
00:42:08,240 --> 00:42:12,820
Тихо! Не надо, не надо...
Давай договоримся. Ты знаешь, сколько
555
00:42:12,920 --> 00:42:17,960
за него дают? Миллионы! Миллионы!
Там у шейха его родной сын умирает.
556
00:42:18,060 --> 00:42:22,080
Парню сделали уже три раза операцию
и всё безрезультатно.
557
00:42:22,180 --> 00:42:24,500
И мы полгода искали нового донора.
558
00:42:24,600 --> 00:42:29,200
И тут всё совпадает, понимаешь?
Абсолютно всё совпадает.
559
00:42:29,300 --> 00:42:32,360
Любая его деталь будет давать
гарантию!
560
00:42:33,600 --> 00:42:34,680
ШУМ БОРЬБЫ, СТРЕЛЬБА
561
00:42:39,000 --> 00:42:44,000
Даже если ты в меня попадёшь, я успею
перерезать ему артерию.
562
00:42:51,480 --> 00:42:52,480
ВЫСТРЕЛ
563
00:42:53,480 --> 00:42:55,080
КРИК, СТОНЫ
564
00:42:59,400 --> 00:43:00,720
С возвращением,
565
00:43:01,560 --> 00:43:03,320
Алексей Леонидович.
566
00:43:04,040 --> 00:43:05,200
СТОНЫ РАНЕНОГО ДОКТОРА
567
00:43:18,240 --> 00:43:21,880
Спасибо, Сергей Сергеевич.
- Да не за что. Извините.
568
00:43:21,980 --> 00:43:22,880
Гена!
569
00:43:24,960 --> 00:43:28,020
А ты молодец.
Не растерял былой хватки.
570
00:43:28,120 --> 00:43:31,560
Если честно, я искренне рад
за тебя. Ну что, мир?
571
00:43:31,660 --> 00:43:33,900
Да я с тобой не ссорился, Серёжа.
572
00:43:34,000 --> 00:43:37,490
Ну, Ген, обедать уже поздно.
А ужинать - в самый раз.
573
00:43:37,590 --> 00:43:40,980
Ну что, компанию составишь?
- Боюсь, не получится.
574
00:43:41,080 --> 00:43:45,640
Предпочитаю принимать пищу
исключительно в хорошей компании.
575
00:43:45,740 --> 00:43:48,340
Для пищеварения полезно.
Честь имею.
576
00:43:48,440 --> 00:43:52,760
А вот зря ты так. Я, между прочим,
только приказ выполнял.
577
00:43:55,440 --> 00:43:56,760
Да чёрт с тобой.
578
00:43:59,640 --> 00:44:02,260
Врачи вообще-то сказали,
тебе нельзя.
579
00:44:02,360 --> 00:44:06,440
Я теперь врачам не доверяю.
Вась, садись, чего ты стоишь?
580
00:44:08,240 --> 00:44:10,660
Это ж надо, похитить человека,
581
00:44:10,760 --> 00:44:15,000
который контролирует Центральный
район ради органов.
582
00:44:16,640 --> 00:44:22,160
Давайте выпьем за здоровье сынка
арабского шейха, будь он неладен.
583
00:44:22,260 --> 00:44:23,520
ЗВОН БОКАЛОВ
584
00:44:25,160 --> 00:44:28,000
А как ты узнал, куда его повезли?
585
00:44:31,720 --> 00:44:37,040
Сработала моя личная агентура.
Так ведь у вас в полиции говорят?
586
00:44:37,140 --> 00:44:39,140
Нет, так в полиции не говорят.
587
00:44:39,240 --> 00:44:42,080
Потому что личной агентуры
не существует.
588
00:44:42,180 --> 00:44:43,160
Как ты узнал?
589
00:44:44,240 --> 00:44:45,240
Ладно.
590
00:44:46,040 --> 00:44:47,040
Сейчас.
591
00:44:59,920 --> 00:45:01,520
Производство Китай.
592
00:45:02,520 --> 00:45:05,600
Зато всегда в курсе, где твой клиент.
593
00:45:06,680 --> 00:45:09,420
У Алексея Леонидовича миллион
костюмов.
594
00:45:09,520 --> 00:45:14,360
Ты что, в каждый маячок поставил?
- Нет, конечно. Менял периодически.
595
00:45:14,460 --> 00:45:18,560
Алексей Леонидович, вы часто свой
пиджак в офисе снимаете.
596
00:45:18,660 --> 00:45:21,520
А установить маячок - вопрос трёх
секунд.
597
00:45:21,620 --> 00:45:23,120
Почему я не в курсе?
598
00:45:24,280 --> 00:45:27,000
За это готов понести
ответственность.
599
00:45:27,100 --> 00:45:29,220
Паша, всё, стоп. Держи.
600
00:45:29,320 --> 00:45:34,080
Если б не Василий, возможно, меня
сейчас в живых не было.
601
00:45:34,180 --> 00:45:36,060
Давайте за моё здоровье.
602
00:45:36,160 --> 00:45:38,920
Видно, у меня и правда его много.
603
00:45:42,040 --> 00:45:43,040
Я домой.
604
00:45:47,000 --> 00:45:50,360
Алексей Леонидович, я хотел ещё раз
извиниться.
605
00:45:50,460 --> 00:45:52,960
То, что я сделал, было...
- Стоп.
606
00:45:53,060 --> 00:45:55,040
...ради вашей безопасности.
607
00:45:55,140 --> 00:45:56,880
Я на тебя не в обиде.
608
00:45:57,640 --> 00:45:59,240
ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА
609
00:46:11,720 --> 00:46:14,560
Здравия желаю, товарищ полковник.
610
00:46:17,200 --> 00:46:18,800
Тебе кто разрешил?
611
00:46:20,400 --> 00:46:23,810
Кто тебе разрешил действовать
без моего ведома?
612
00:46:23,910 --> 00:46:27,485
Речь шла о жизни человека.
- Да хоть о ста жизнях!
613
00:46:27,585 --> 00:46:31,160
Ты понимаешь, что ты себя раскрыл
этим маячком?
614
00:46:32,160 --> 00:46:37,320
Мне кажется, моя версия вышла
убедительной. Фомин мне поверил.
615
00:46:37,420 --> 00:46:39,720
А Семёнов тебе тоже поверил?
616
00:46:42,040 --> 00:46:43,440
Надеюсь, что да.
617
00:46:44,560 --> 00:46:49,760
В любом случае, товарищ полковник,
какой толк от агента рядом с Фоминым,
618
00:46:49,860 --> 00:46:52,840
если самого Фомина, извиняюсь,
грохнули бы?
619
00:46:54,040 --> 00:46:55,040
Ладно.
620
00:46:55,920 --> 00:47:00,080
Может быть, твоя детская ложь
на этот раз прокатит.
621
00:47:00,800 --> 00:47:02,720
ПЛЕСК ВОЛН
622
00:47:08,400 --> 00:47:09,520
ШУМ ЛИСТВЫ
623
00:47:19,400 --> 00:47:20,720
Ну, здравствуй.
624
00:47:24,000 --> 00:47:25,520
Хвоста не привёл?
625
00:47:26,280 --> 00:47:28,120
Обижаешь. Проверялся.
626
00:47:34,920 --> 00:47:40,000
Ну вот, а всё плачешься, что денег
нет, что заработать негде.
627
00:47:42,720 --> 00:47:46,840
Ты лучше скажи, почему решил сейчас
уйти?
628
00:47:48,760 --> 00:47:52,760
Неожиданно понял, что всех денег
не заработаешь.
629
00:47:53,560 --> 00:47:55,720
И что? Скучать не будешь?
630
00:47:56,760 --> 00:47:58,180
Жизнь покажет.
631
00:47:58,280 --> 00:48:04,200
Ну, что, Рома, за твоё будущее
назначение начальником УМВД!
632
00:48:04,300 --> 00:48:06,400
Я вообще-то за рулём.
633
00:48:12,320 --> 00:48:14,240
Ничего, немного можно.
634
00:48:14,720 --> 00:48:16,880
Хороший коньяк. Настоящий.
635
00:48:18,880 --> 00:48:22,300
Да, чувствуется.
- Значит, в понедельник я исполню
636
00:48:22,400 --> 00:48:26,720
рапорт, ты вступишь в должность
как исполняющий обязанности.
637
00:48:26,820 --> 00:48:29,260
С кадрами и руководством всё решено.
638
00:48:29,360 --> 00:48:33,720
Через месяц тебя утвердят в должности
безо всяких приставок.
639
00:48:33,820 --> 00:48:36,480
Спасибо, Жень.
- Допивай, мне хватит.
640
00:48:39,160 --> 00:48:40,400
Твоё здоровье.
641
00:48:46,680 --> 00:48:48,440
Зачем? Хорошая вещь.
642
00:48:49,160 --> 00:48:51,320
А зачем наш лишние улики?
643
00:48:57,920 --> 00:48:58,920
УДАР
644
00:49:00,880 --> 00:49:02,400
Не стой, помогай.
645
00:49:07,560 --> 00:49:09,800
Давай, тащим сюда. Давай...
646
00:49:13,600 --> 00:49:15,120
ПЛЕСК ВОДЫ
647
00:49:16,880 --> 00:49:18,820
Налицо несчастный случай,
648
00:49:18,920 --> 00:49:22,880
обусловленный неосторожностью самого
пострадавшего.
649
00:49:22,980 --> 00:49:24,460
Выпил, упал, утонул.
650
00:49:24,560 --> 00:49:30,720
Евгений Александрович, экспертизу не
обманешь. Установят ложное утопление.
651
00:49:30,820 --> 00:49:34,640
Я ж тебе говорил, у меня полгорода
в должниках.
652
00:49:36,680 --> 00:49:41,280
Впервые вижу дурака, который оплатил
собственную смерть.
653
00:49:48,520 --> 00:49:52,000
Редактор субтитров Т. Свистак
Корректор А. Егорова
66893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.