Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,710 --> 00:00:00,740
Please watch TV animation in a well-lit room and be careful not to sit too close to the screen.
2
00:00:00,740 --> 00:00:00,780
Please watch TV animation in a well-lit room and be careful not to sit too close to the screen.
3
00:00:00,780 --> 00:00:00,810
Please watch TV animation in a well-lit room and be careful not to sit too close to the screen.
4
00:00:00,810 --> 00:00:00,840
Please watch TV animation in a well-lit room and be careful not to sit too close to the screen.
5
00:00:00,840 --> 00:00:00,880
Please watch TV animation in a well-lit room and be careful not to sit too close to the screen.
6
00:00:00,880 --> 00:00:00,910
Please watch TV animation in a well-lit room and be careful not to sit too close to the screen.
7
00:00:00,910 --> 00:00:00,940
Please watch TV animation in a well-lit room and be careful not to sit too close to the screen.
8
00:00:00,940 --> 00:00:00,980
Please watch TV animation in a well-lit room and be careful not to sit too close to the screen.
9
00:00:00,980 --> 00:00:07,280
Please watch TV animation in a well-lit room and be careful not to sit too close to the screen.
10
00:00:08,280 --> 00:00:09,890
You may dream
11
00:00:09,890 --> 00:00:13,190
masshiro na
12
00:00:09,890 --> 00:00:13,190
about that angel's
13
00:00:13,190 --> 00:00:16,930
koi wa tsubasa ni naru
14
00:00:13,190 --> 00:00:16,930
promise coming true,
15
00:00:16,930 --> 00:00:25,370
tenshi no yubikiri kanau you ni
16
00:00:16,930 --> 00:00:25,370
of that pure love turning into wings
17
00:00:29,610 --> 00:00:36,210
me no mae o sugiru yokogao
18
00:00:29,610 --> 00:00:36,210
Your figure passes before my eyes
19
00:00:36,250 --> 00:00:40,380
and makes my heartbeat dance
20
00:00:36,250 --> 00:00:40,380
tokimekiga odorihajimeru
21
00:00:43,720 --> 00:00:50,230
hanasu koe mimi o katamuke
22
00:00:43,720 --> 00:00:50,230
Listening closely to the voice
23
00:00:50,230 --> 00:00:56,430
mata hitotsu anata o shitta
24
00:00:50,230 --> 00:00:56,430
I learn something more about you yet again
25
00:00:57,730 --> 00:01:04,310
I want to show just a bit of bravery
26
00:00:57,730 --> 00:01:04,310
hon no sukoshi yuuki dashite
27
00:01:04,810 --> 00:01:11,410
sono hitomi o mitsumetai
28
00:01:04,810 --> 00:01:11,410
and look into your eyes
29
00:01:11,880 --> 00:01:13,980
You may dream
30
00:01:13,980 --> 00:01:17,020
masshiro na
31
00:01:13,980 --> 00:01:17,020
about that angel's
32
00:01:17,020 --> 00:01:20,820
koi wa tsubasa ni naru
33
00:01:17,020 --> 00:01:20,820
promise coming true,
34
00:01:20,820 --> 00:01:29,470
of that pure love turning into wings
35
00:01:20,820 --> 00:01:29,470
tenshi no yubikiri kanau you ni
36
00:01:42,310 --> 00:01:45,520
The time is around the end of the 1990's.
37
00:01:45,520 --> 00:01:49,170
Japan was suffering the worst economic depression in the postwar era,
38
00:01:49,980 --> 00:01:51,940
causing chain-reaction bankruptcies.
39
00:01:51,940 --> 00:01:53,940
Increasing rates of unemployment.
40
00:01:54,520 --> 00:01:57,950
Unbelievably heinous crimes committed by youths.
41
00:01:55,990 --> 00:01:57,820
American football, soccer, and rugby club members!
Please clean the dirt off your spikes and shoes before entering. No matter how much we clean, it's dirty the next day. Please be considerate of those who do the cleaning.
42
00:01:57,950 --> 00:02:03,340
It was a place and era that was suitably described by the phrase,
43
00:02:03,340 --> 00:02:05,190
"end of the century."
44
00:02:05,960 --> 00:02:07,200
At the same time,
45
00:02:07,200 --> 00:02:10,370
enrolled in Hokuei High of Kanagawa Prefecture, Freshman Class A,
46
00:02:10,370 --> 00:02:11,960
the masked model student, Yukino Miyazawa,
47
00:02:11,960 --> 00:02:13,960
was a super-queen of vanity.
48
00:02:11,960 --> 00:02:13,800
STOP
49
00:02:14,570 --> 00:02:18,330
Arima, who changed her, was a real model student...
50
00:02:15,970 --> 00:02:17,800
Library
51
00:02:18,330 --> 00:02:19,970
who tried to shoulder his unhappiness all by himself.
52
00:02:21,080 --> 00:02:23,200
At the end of the mess, they came to share their secret
53
00:02:23,200 --> 00:02:25,310
of model students with dual personalities.
54
00:02:25,310 --> 00:02:29,490
In time, they became partners as class representatives,
55
00:02:29,490 --> 00:02:32,330
then good friends, then more than friends, then less than a couple.
56
00:02:32,330 --> 00:02:33,450
Having put those stages behind,
57
00:02:33,450 --> 00:02:36,470
they finally happily became boyfriend and girlfriend.
58
00:02:33,980 --> 00:02:35,820
Safety First
59
00:02:35,990 --> 00:02:37,820
Do not Enter
60
00:02:36,470 --> 00:02:39,490
And having been influenced by each other's lives,
61
00:02:37,990 --> 00:02:39,820
Push
62
00:02:37,990 --> 00:02:39,820
The switch is here
63
00:02:39,490 --> 00:02:44,180
they vowed to only live for their own true happiness from now on.
64
00:02:44,180 --> 00:02:48,110
Miyazawa Yukino savors her brief happiness.
65
00:02:48,110 --> 00:02:50,810
But the world was harsh.
66
00:02:50,810 --> 00:02:53,630
As if to test their relationship, there came a menace,
67
00:02:53,630 --> 00:02:56,310
the extremely busy event of the school sports fest,
68
00:02:56,310 --> 00:02:59,130
which prevented them from seeing each other.
69
00:02:59,130 --> 00:03:02,700
In order to accomplish his own ambitions of the Asaba Maryland plan,
70
00:03:02,700 --> 00:03:05,180
the perverted youth with loose morals,
71
00:03:05,180 --> 00:03:07,990
Asaba Hideaki appears and schemes to be mean to her.
72
00:03:07,990 --> 00:03:10,620
His hopes are to break them up, and then use Arima who would be single.
73
00:03:11,270 --> 00:03:15,650
They give themselves up to their love-power and goof off,
74
00:03:15,650 --> 00:03:17,650
which in turn causes their final exam grades to drop.
75
00:03:17,650 --> 00:03:21,660
And due to that, she feels a one-sided estrangement.
76
00:03:21,660 --> 00:03:25,120
In addition, believing that their declining grades must be stopped,
77
00:03:25,120 --> 00:03:29,620
the school teachers interfere, apply pressure, and involve their parents.
78
00:03:29,620 --> 00:03:33,170
Having analyzed Yukino Miyazawa's actions independently,
79
00:03:33,170 --> 00:03:35,050
Isawa Maho sees her true colors.
80
00:03:35,050 --> 00:03:38,350
Under Maho's leadership, the girls instigate the ignore-Miyazawa incident.
81
00:03:38,350 --> 00:03:41,620
Having had feelings for Arima since middle school,
82
00:03:41,620 --> 00:03:46,140
Shibahime Tsubasa launches repeated, jealous, physical assaults.
83
00:03:46,140 --> 00:03:50,680
Due to the summer club activities, Miyazawa is briefly separated from Arima.
84
00:03:50,680 --> 00:03:52,580
The remarriage problems of another household.
85
00:03:52,580 --> 00:03:56,950
Etc. Etc. And so the world's rough waves brought on attack after attack.
86
00:03:56,950 --> 00:03:59,670
But she endured these numerous trials.
87
00:03:59,670 --> 00:04:01,130
Instead, she made friends
88
00:04:01,130 --> 00:04:04,750
and steadily increased her life experiences.
89
00:04:04,750 --> 00:04:06,080
Meanwhile, around the same time,
90
00:04:06,080 --> 00:04:09,120
having become unable to deal with his own reality,
91
00:04:07,620 --> 00:04:09,450
Daughter Love²
92
00:04:09,120 --> 00:04:11,580
Arima openly expresses his dependence on Miyazawa Yukino.
93
00:04:12,290 --> 00:04:16,130
Accepting that truth, Yukino entrusted herself to him.
94
00:04:16,130 --> 00:04:19,140
She had finally made a stand.
95
00:04:19,140 --> 00:04:23,130
And another peaceful and calm day was about to start.
96
00:04:23,560 --> 00:04:25,470
How...ever!
97
00:04:56,130 --> 00:04:58,390
Good morning!
98
00:04:58,390 --> 00:05:00,580
Let's eat!
99
00:05:00,580 --> 00:05:02,420
Thanks for the food!
100
00:05:02,840 --> 00:05:04,840
We'll be going now!
101
00:05:04,840 --> 00:05:07,350
See you all later!
102
00:05:09,100 --> 00:05:11,110
The second semester has begun.
103
00:05:11,560 --> 00:05:15,560
Now that I think back, a lot happened during summer break.
104
00:05:15,560 --> 00:05:18,110
Went to karaoke with everyone... and got rowdy.
105
00:05:18,110 --> 00:05:21,900
Tsubasa came over to stay at our house, and had problems.
106
00:05:21,900 --> 00:05:25,110
Asapin came over to play, and Father got rowdy.
107
00:05:25,110 --> 00:05:28,510
Went to visit Grampa's place, and Father got rowdy.
108
00:05:28,510 --> 00:05:32,120
Went to a cafe with everyone... and got rowdy.
109
00:05:32,120 --> 00:05:35,580
Went to Mahorin's place, and Mahorin's going out with this dentist.
110
00:05:35,580 --> 00:05:37,210
Arima came home...
111
00:05:37,210 --> 00:05:38,290
and we kissed.
112
00:05:38,290 --> 00:05:39,460
Went on a date...
113
00:05:39,460 --> 00:05:40,370
and we kissed.
114
00:05:40,370 --> 00:05:41,760
Went to Arima's place...
115
00:05:41,760 --> 00:05:42,510
and we kissed.
116
00:05:42,510 --> 00:05:44,470
Went to Arima's place again...
117
00:05:44,470 --> 00:05:45,630
and we kissed...
118
00:05:45,630 --> 00:05:46,360
after that...
119
00:05:46,360 --> 00:05:47,480
after that...
120
00:05:47,480 --> 00:05:49,550
after that...
121
00:06:02,280 --> 00:06:04,030
On the way to school.
122
00:06:04,030 --> 00:06:06,200
Arima!
123
00:06:06,200 --> 00:06:07,640
Good morning!
124
00:06:07,640 --> 00:06:08,900
Good morning.
125
00:06:08,900 --> 00:06:11,080
It's rare to see you going to school at a normal time.
126
00:06:11,080 --> 00:06:12,450
We don't have morning practice today.
127
00:06:12,450 --> 00:06:15,580
Oh, if you'd told me, we could've met up somewhere.
128
00:06:16,140 --> 00:06:17,290
Miyazawa...
129
00:06:17,750 --> 00:06:20,420
But when I called last night, no one was home.
130
00:06:20,420 --> 00:06:26,260
Father!
131
00:06:20,420 --> 00:06:26,260
I'm getting tingly!
132
00:06:20,420 --> 00:06:26,260
You're awesome!
133
00:06:20,420 --> 00:06:26,170
Hiroyuki!
134
00:06:20,420 --> 00:06:23,880
Oh, that's when we were at the family karaoke fest to forget the heat.
135
00:06:23,880 --> 00:06:26,300
I joined in for an hour, too.
136
00:06:26,300 --> 00:06:29,180
Once in a while, I get into the mood to hear my father sing.
137
00:06:30,560 --> 00:06:31,890
But why for just an hour?
138
00:06:35,140 --> 00:06:37,930
That's because the post-summer standardized test is today.
139
00:06:37,930 --> 00:06:40,450
I'm aiming to regain my rank for the first time in a long while.
140
00:06:40,450 --> 00:06:44,030
I'm so sorry! I want to stay number one after all!
141
00:06:44,030 --> 00:06:46,450
Second, or third, or fourth isn't good enough!
142
00:06:46,450 --> 00:06:48,570
I have to be number one!
143
00:06:49,780 --> 00:06:53,310
Ever since high school started, I've hardly had that spot at all,
144
00:06:51,740 --> 00:06:53,790
#2 is here.
145
00:06:53,310 --> 00:06:55,790
I'm practically in withdrawal!
146
00:06:55,790 --> 00:06:59,290
So until after the exams, we're enemies fighting for victory.
147
00:06:59,290 --> 00:07:01,380
Please don't speak to me too familiarly.
148
00:07:01,380 --> 00:07:03,590
But our daily relationship is a different matter.
149
00:07:03,590 --> 00:07:04,960
We're usually lovey-dovey.
150
00:07:07,560 --> 00:07:10,030
Could it be that we're super lovey-dovey?!
151
00:07:10,030 --> 00:07:11,270
It's like we're lovers!
152
00:07:11,270 --> 00:07:15,360
What if people see us?! Oh, no!!!
153
00:07:16,000 --> 00:07:18,450
Now... I'm gonna get to school early and study.
154
00:07:18,450 --> 00:07:19,350
I'm off.
155
00:07:20,310 --> 00:07:22,280
And she's the one who spoke to me first...
156
00:07:46,000 --> 00:07:47,960
(Exams are only in the morning)
157
00:07:46,090 --> 00:07:47,960
Hallway
158
00:07:47,960 --> 00:07:51,240
Souichirou. Miyazawa.
159
00:07:51,240 --> 00:07:53,330
Aloha.
160
00:07:54,220 --> 00:07:57,560
N...No!! A...Asaba...
161
00:07:56,060 --> 00:07:57,560
Yo...You are just so...
162
00:07:57,560 --> 00:07:58,770
Yay!
163
00:07:58,770 --> 00:08:03,900
No! No, no, no! Nooo! Nooo!!
164
00:07:58,770 --> 00:08:01,310
Looking all delinquent again!
165
00:08:01,310 --> 00:08:02,900
What's with that jewelry?!
166
00:08:03,900 --> 00:08:05,290
I'm a model student!
167
00:08:05,290 --> 00:08:09,900
I don't wanna be next to a guy like this who was goofing his life away!
168
00:08:12,430 --> 00:08:14,450
Mr... Mr. Kawashima...
169
00:08:17,040 --> 00:08:20,450
It... It's our freshman head instructor, Mr. Kawashima!
170
00:08:20,450 --> 00:08:22,800
It's not my problem if you have to go bald...
171
00:08:22,800 --> 00:08:25,740
and take another long break right after summer break.
172
00:08:25,750 --> 00:08:27,000
What?
173
00:08:25,750 --> 00:08:27,000
You idiot!
174
00:08:37,380 --> 00:08:38,970
Take it easy, all right?
175
00:08:38,970 --> 00:08:40,290
All right!
176
00:08:40,750 --> 00:08:44,320
To think he has to instruct aliens like this at his age...
177
00:08:44,860 --> 00:08:46,230
I feel sorry for him.
178
00:08:46,230 --> 00:08:48,270
Oh, here's some of his hair.
179
00:08:48,530 --> 00:08:50,280
Independent Study Room
180
00:08:50,280 --> 00:08:52,530
Yo, let's eat lunch.
181
00:08:52,530 --> 00:08:53,430
Yo.
182
00:08:53,430 --> 00:08:54,780
Long time, no see.
183
00:08:54,780 --> 00:08:57,170
What? The husband with you again?
184
00:08:57,170 --> 00:08:59,510
It gets stuffy in here with you two all over each other.
185
00:08:59,510 --> 00:09:02,820
Don't make out, 'cuz it's annoying, okay?
186
00:09:02,820 --> 00:09:04,460
Do you see us making out?!
187
00:09:02,960 --> 00:09:04,460
He's here for homeroom business!
188
00:09:04,880 --> 00:09:06,710
What? Hideaki, you only have bread for lunch?
189
00:09:07,110 --> 00:09:08,030
You're hopeless.
190
00:09:08,030 --> 00:09:09,290
Here, I'll give you some of mine.
191
00:09:09,290 --> 00:09:11,210
You better think about nutritional balance a little.
192
00:09:12,950 --> 00:09:15,190
Say, "Ahhh".
193
00:09:15,190 --> 00:09:17,420
Idiot, what're you saying?
194
00:09:17,420 --> 00:09:18,680
Come on, come on. "Ahhh".
195
00:09:19,660 --> 00:09:22,280
Boy-boy isn't half bad.
196
00:09:22,280 --> 00:09:24,440
Doesn't it make your lunch taste so much better?
197
00:09:25,630 --> 00:09:27,900
Oh, it's still so hot.
198
00:09:27,900 --> 00:09:29,700
So, what're we doing in homeroom?
199
00:09:29,700 --> 00:09:31,530
We're gonna talk about the culture fest.
200
00:09:31,530 --> 00:09:34,450
Man, more busy days up ahead.
201
00:09:34,940 --> 00:09:36,440
When's the culture fest again?
202
00:09:36,440 --> 00:09:37,660
September 15th.
203
00:09:37,660 --> 00:09:41,030
There's something absurd about making us do the culture fest in two weeks.
204
00:09:41,030 --> 00:09:44,150
But I think the sports clubs have been preparing since the summer.
205
00:09:44,150 --> 00:09:47,500
Just means they don't think we can study in this heat.
206
00:09:47,500 --> 00:09:50,220
The girl's volleyball team is gonna run a hostess bar with the girl's judo team.
207
00:09:50,220 --> 00:09:52,330
Gonna have a good time with the babes!
208
00:09:52,330 --> 00:09:54,310
The crafts club is going to make a doll house.
209
00:09:54,310 --> 00:09:55,760
Sounds like you're enjoying it, lucky people.
210
00:09:55,760 --> 00:09:58,130
What do you care? You've got your husband.
211
00:09:58,130 --> 00:10:00,380
I said, don't call me that, Sakura!
212
00:09:59,760 --> 00:10:05,270
Everyone around here is unattached...
213
00:10:00,380 --> 00:10:03,220
Won't you be going around the fest with Arima?
214
00:10:03,220 --> 00:10:05,270
Well sure, if we have time.
215
00:10:05,270 --> 00:10:09,040
We'll probably have to take on multiple committee duties.
216
00:10:09,040 --> 00:10:12,120
While everyone else is having fun, we'll be vaguely conscious,
217
00:10:12,120 --> 00:10:15,980
probably running around all dusty and sweaty.
218
00:10:16,450 --> 00:10:19,890
I don't remember much of what happened at the end of the sports fest.
219
00:10:20,280 --> 00:10:23,290
I guess smart people have a hard time.
220
00:10:23,290 --> 00:10:25,750
Tsubasa, are you doing something for the culture fest?
221
00:10:26,540 --> 00:10:28,790
Tsubasa, your hair is done up so cute!
222
00:10:28,790 --> 00:10:30,710
Come here and cuddle with me.
223
00:10:31,430 --> 00:10:32,050
Ow!
224
00:10:32,050 --> 00:10:36,000
This is how she is, so we'll have to give her some candy and keep her quiet.
225
00:10:36,670 --> 00:10:38,260
What is she, an animal?
226
00:10:38,260 --> 00:10:39,370
What about you, Maho?
227
00:10:39,370 --> 00:10:43,210
I'm not interested in school events, so I'll be asleep at home.
228
00:10:39,760 --> 00:10:44,310
Go Home Club
229
00:10:44,310 --> 00:10:45,450
What about you, Asapin?
230
00:10:45,450 --> 00:10:46,570
Nothing much.
231
00:10:46,570 --> 00:10:48,620
Just do whatever the class is doing.
232
00:10:48,620 --> 00:10:51,250
Other than that, probably hunting... girls.
233
00:10:51,250 --> 00:10:51,840
I see.
234
00:10:51,840 --> 00:10:52,830
What?
235
00:10:52,830 --> 00:10:54,320
You all are so unenthusiastic.
236
00:10:54,320 --> 00:10:56,750
Modern youths are so uninvolved.
237
00:10:56,750 --> 00:10:58,930
That's because you're really involved.
238
00:10:58,930 --> 00:11:00,830
I'm sure you'll have fun with your hostess bar.
239
00:11:00,830 --> 00:11:02,060
You think so?
240
00:11:02,060 --> 00:11:05,880
Oh, I wanna be at home and asleep like Maho, too.
241
00:11:05,880 --> 00:11:08,080
I feel weary now just thinking about it.
242
00:11:10,440 --> 00:11:12,140
What's Aya doing?
243
00:11:12,140 --> 00:11:13,340
Creative writing.
244
00:11:19,300 --> 00:11:21,050
Instructors' Office
245
00:11:21,850 --> 00:11:25,560
Sorry about making you take the exams in a separate room.
246
00:11:26,150 --> 00:11:27,930
I thought it'd be better to introduce you...
247
00:11:27,930 --> 00:11:30,310
to your homeroom in the afternoon.
248
00:11:30,830 --> 00:11:33,820
How does it feel to be back in town for the first time in three years?
249
00:11:34,590 --> 00:11:35,820
Tonami?
250
00:11:39,450 --> 00:11:39,490
A fresh breeze, an old Friend
251
00:11:39,490 --> 00:11:42,820
A fresh breeze, an old Friend
252
00:11:39,490 --> 00:11:42,820
Chapter
253
00:11:43,070 --> 00:11:44,830
Class 1-A
254
00:11:44,830 --> 00:11:47,390
Now, we'll be starting homeroom.
255
00:11:47,390 --> 00:11:50,360
Based on the handout distributed in the Student Council just now,
256
00:11:50,360 --> 00:11:52,260
the culture fest will be on the 15th of this month.
257
00:11:52,260 --> 00:11:54,660
This is our matter of discussion.
258
00:11:54,660 --> 00:11:56,750
Or rather, both Arima and I are busy,
259
00:11:56,750 --> 00:11:59,440
so please decide among yourselves and do whatever you feel like.
260
00:11:59,440 --> 00:12:00,050
That's all.
261
00:12:00,820 --> 00:12:03,260
Class Reps! Is that all you're going to say?!
262
00:12:03,260 --> 00:12:05,590
Please think more seriously about our class!
263
00:12:06,290 --> 00:12:07,600
Shuddup.
264
00:12:07,600 --> 00:12:10,560
I don't wanna think seriously about anything other than exams.
265
00:12:11,030 --> 00:12:12,300
That's dirty!
266
00:12:12,300 --> 00:12:14,440
Super-corrupt class rep!
267
00:12:14,440 --> 00:12:15,570
Say what you will.
268
00:12:15,570 --> 00:12:17,650
I'd rather go home and clean my ears...
269
00:12:17,650 --> 00:12:20,190
than do stuff like this that'll get me nothing.
270
00:12:20,190 --> 00:12:21,240
Irresponsible!
271
00:12:20,670 --> 00:12:21,940
Please do this properly!
272
00:12:21,940 --> 00:12:23,780
The culture fest is for everyone!
273
00:12:23,780 --> 00:12:25,450
I told you, it's none of my business!
274
00:12:25,450 --> 00:12:27,130
No way!
275
00:12:27,130 --> 00:12:28,930
You're the worst!
276
00:12:27,680 --> 00:12:29,950
Hey, there's something interesting written here.
277
00:12:28,930 --> 00:12:30,930
I can't believe this!
278
00:12:30,420 --> 00:12:31,930
When the culture fest is over,
279
00:12:31,930 --> 00:12:34,250
a first place winner will be announced from among the participants,
280
00:12:34,250 --> 00:12:37,200
based on a combination of profits and number of customers.
281
00:12:37,200 --> 00:12:38,230
However,
282
00:12:38,230 --> 00:12:42,250
any team determined to have forcefully attracted customers will be excluded.
283
00:12:42,660 --> 00:12:45,180
To the first place team, among the following...
284
00:12:45,180 --> 00:12:46,200
Gift certificates to a steakhouse.
285
00:12:45,350 --> 00:12:55,190
Gift certificates to a steakhouse.
286
00:12:46,200 --> 00:12:48,650
A pass to go anywhere during the fall field trip.
287
00:12:46,470 --> 00:12:55,190
A pass to go anywhere during the fall field trip.
288
00:12:48,650 --> 00:12:50,600
A complete copy of high school notes...
289
00:12:48,850 --> 00:12:55,190
A complete copy of high school notes belonging
to a student who was accepted to Tokyo U.
290
00:12:50,600 --> 00:12:52,810
belonging to a student who was accepted to Tokyo University.
291
00:12:52,810 --> 00:12:55,190
Of which, one will be given as a prize from the instructors.
292
00:12:55,190 --> 00:12:56,650
Steakhouse!
293
00:12:56,650 --> 00:12:58,270
Disneyland!
294
00:12:58,270 --> 00:12:59,900
Copies of notes!
295
00:12:59,900 --> 00:13:02,380
That's why when we visited last year during the culture fest,
296
00:13:02,380 --> 00:13:03,780
they were strangely enthusiastic.
297
00:13:04,220 --> 00:13:06,710
No wonder the sports teams started preparing during the summer.
298
00:13:07,250 --> 00:13:09,370
It's not fair to the general students, you know?
299
00:13:09,370 --> 00:13:10,370
Silence!
300
00:13:12,060 --> 00:13:13,370
Let us talk.
301
00:13:14,360 --> 00:13:18,800
And here's the person who said to do whatever we want just earlier.
302
00:13:20,550 --> 00:13:22,300
This voice!
303
00:13:24,200 --> 00:13:25,370
Oh, it's pitch black!
304
00:13:25,370 --> 00:13:26,670
I can't see anything!
305
00:13:26,670 --> 00:13:29,680
Class A can't win, no matter how much you talk it over.
306
00:13:29,680 --> 00:13:30,810
What did you say?!
307
00:13:36,060 --> 00:13:39,520
Because Class F owns first place.
308
00:13:39,990 --> 00:13:41,050
Asapin.
309
00:13:41,050 --> 00:13:41,900
What's with you?
310
00:13:41,900 --> 00:13:43,820
Acting all creepy... What're you doing here?
311
00:13:44,030 --> 00:13:46,280
But the girls are excited.
312
00:13:46,280 --> 00:13:48,000
You certainly seem full of confidence.
313
00:13:48,000 --> 00:13:50,130
What's Class F going to do?
314
00:13:50,830 --> 00:13:51,660
Us?
315
00:13:53,500 --> 00:13:56,660
Asaba Hideaki Dinner Show.
316
00:13:57,290 --> 00:13:59,110
Huh?
317
00:13:59,110 --> 00:14:01,900
Asaba Hideaki Dinner Show?
318
00:14:02,630 --> 00:14:02,670
The girls already
want to go see it.
319
00:14:02,710 --> 00:14:02,760
The girls already
want to go see it.
320
00:14:02,800 --> 00:14:02,880
The girls already
want to go see it.
321
00:14:02,960 --> 00:14:04,880
The girls already
want to go see it.
322
00:14:04,880 --> 00:14:07,180
I'll be waiting with my pheromones going all out.
323
00:14:07,180 --> 00:14:10,760
Adios, my lovely kittens.
324
00:14:17,350 --> 00:14:19,460
Dammit! What're we supposed to do?!
325
00:14:19,460 --> 00:14:21,930
I hate to admit it, but ten of us put together...
326
00:14:21,930 --> 00:14:23,710
can't win against his pheromones!
327
00:14:23,710 --> 00:14:24,870
You got that right.
328
00:14:24,870 --> 00:14:25,640
Arima!
329
00:14:25,780 --> 00:14:26,880
Arima, you do it, too!
330
00:14:26,880 --> 00:14:28,340
Don't worry, we can win!
331
00:14:28,340 --> 00:14:30,460
I don't wanna! What're you saying?!
332
00:14:31,000 --> 00:14:32,670
Arima, too?!
333
00:14:32,670 --> 00:14:34,590
Don't you care if we lose?!
334
00:14:34,590 --> 00:14:36,180
You're a class rep, aren't you?!
335
00:14:36,180 --> 00:14:37,710
I said, I don't want to! I won't do it!
336
00:14:37,710 --> 00:14:39,810
Think about the class!
337
00:14:37,870 --> 00:14:39,380
#1
338
00:14:39,380 --> 00:14:39,460
#1
339
00:14:39,460 --> 00:14:39,880
#1
340
00:14:39,810 --> 00:14:41,840
Now, take your clothes off! Come on!
341
00:14:39,880 --> 00:14:39,960
#1
342
00:14:39,960 --> 00:14:41,380
#1
343
00:14:41,380 --> 00:14:41,460
#1
344
00:14:41,460 --> 00:14:41,880
#1
345
00:14:41,840 --> 00:14:42,800
Mi...Miyazawa!
346
00:14:41,880 --> 00:14:41,960
#1
347
00:14:41,960 --> 00:14:43,380
#1
348
00:14:42,800 --> 00:14:44,050
You... Your eyes are crazy!
349
00:14:43,380 --> 00:14:43,460
#1
350
00:14:43,460 --> 00:14:43,880
#1
351
00:14:43,880 --> 00:14:43,960
#1
352
00:14:43,960 --> 00:14:44,050
#1
353
00:14:44,050 --> 00:14:46,640
Oh, please no!!
354
00:14:47,590 --> 00:14:49,590
Hallway in front of Class 1-B
355
00:14:49,990 --> 00:14:50,850
Rika, Rika.
356
00:14:50,850 --> 00:14:52,160
What is it?
357
00:14:52,160 --> 00:14:55,460
Our class got a new transfer student just now.
358
00:14:55,460 --> 00:14:57,020
He's really cool.
359
00:14:57,020 --> 00:14:58,100
Take a look, take a look.
360
00:14:58,100 --> 00:15:01,860
His name is Tonami Takefumi, and he's from Okinawa.
361
00:15:01,860 --> 00:15:03,020
Tonami Takefumi?
362
00:15:09,610 --> 00:15:10,550
Do you know him?
363
00:15:10,550 --> 00:15:11,150
Wha...What?
364
00:15:11,150 --> 00:15:12,780
N...No, looks like I'm wrong.
365
00:15:12,780 --> 00:15:13,850
Okay.
366
00:15:13,850 --> 00:15:17,010
But I heard that he used to live around here.
367
00:15:17,010 --> 00:15:18,290
Really?
368
00:15:20,590 --> 00:15:22,180
Sena Rika.
369
00:15:23,000 --> 00:15:24,800
Class 1-D
370
00:15:24,800 --> 00:15:27,130
What?! Takefumi's over here?
371
00:15:27,130 --> 00:15:28,080
No, it's not him.
372
00:15:28,080 --> 00:15:30,720
I thought so, too, but he was a totally different person.
373
00:15:30,720 --> 00:15:33,040
I guess there really are people with the same exact names out there.
374
00:15:33,040 --> 00:15:34,010
Oh.
375
00:15:34,010 --> 00:15:36,420
Oh, how nostalgic, Takefumi.
376
00:15:36,420 --> 00:15:38,600
I hope he isn't getting picked on in Okinawa, too.
377
00:15:38,730 --> 00:15:40,390
Silence
378
00:15:39,730 --> 00:15:40,390
What?
379
00:15:40,390 --> 00:15:43,840
Aren't you the one who'd be in the most trouble if Tonami came back?
380
00:15:43,840 --> 00:15:44,570
Why?
381
00:15:44,570 --> 00:15:46,550
You've calmed down quite a bit these days,
382
00:15:46,550 --> 00:15:48,720
but you were really something in middle school.
383
00:15:48,720 --> 00:15:53,940
He used to be like your own personal slave, or drudge, or servant.
384
00:15:49,860 --> 00:15:50,860
Slave
385
00:15:50,860 --> 00:15:52,030
Drudge
386
00:15:52,030 --> 00:15:53,120
Servant
387
00:15:53,120 --> 00:15:54,280
Personal
388
00:15:53,940 --> 00:15:55,590
I bet he really resented it.
389
00:15:54,280 --> 00:15:56,200
Resent
390
00:15:55,590 --> 00:15:57,870
He'll definitely get his revenge on you.
391
00:15:56,200 --> 00:15:56,950
Definitely
392
00:15:56,950 --> 00:15:57,870
Revenge
393
00:16:00,860 --> 00:16:04,210
I want to see you, Sakura Tsubaki.
394
00:16:04,250 --> 00:16:06,250
Conference Room
395
00:16:06,870 --> 00:16:08,420
I am against it!
396
00:16:08,420 --> 00:16:10,770
The culture fest tradition at Hokuei High goes back a long way.
397
00:16:10,770 --> 00:16:14,830
Are we to allow the precedence of such a frivolous event as a dinner show?!
398
00:16:14,830 --> 00:16:16,310
This has tendencies towards profit-making,
399
00:16:16,310 --> 00:16:19,140
Culture Fest
400
00:16:16,310 --> 00:16:19,150
and it has deviated from our original goal of a culture fest.
401
00:16:19,150 --> 00:16:20,150
However,
402
00:16:20,150 --> 00:16:23,690
the hostess bar of the girls' sports teams has already been approved...
403
00:16:25,750 --> 00:16:29,620
Class A seems to think that we will raise our profit margins.
404
00:16:29,620 --> 00:16:31,740
You certainly must fear Class F.
405
00:16:31,740 --> 00:16:32,910
Who the heck are you?!
406
00:16:32,910 --> 00:16:36,410
The rep for Class F, Fukada Kouhei.
407
00:16:36,410 --> 00:16:39,600
The one who came up with the idea of the Asaba Hideaki Dinner Show.
408
00:16:39,600 --> 00:16:41,660
Pretty much something like the producer.
409
00:16:41,660 --> 00:16:43,650
What's with this guy?!
410
00:16:41,910 --> 00:16:44,540
Who made you God?
411
00:16:43,650 --> 00:16:44,540
He's really pissing me off!
412
00:16:44,540 --> 00:16:46,540
His face especially pisses me off!
413
00:16:46,540 --> 00:16:49,340
Do you really think you can get away with a dinner show in high school?!
414
00:16:49,340 --> 00:16:50,880
Put an end to it right now!
415
00:16:51,880 --> 00:16:53,970
Give up, my dear!
416
00:16:53,970 --> 00:16:57,250
In the end, Class A has no chance of winning.
417
00:16:57,250 --> 00:17:00,220
First place is ours.
418
00:17:00,220 --> 00:17:03,480
Class A is gonna be last place. Last place!
419
00:17:06,790 --> 00:17:07,920
Last place?!
420
00:17:07,920 --> 00:17:09,040
You shouldn't say that!
421
00:17:09,040 --> 00:17:10,530
If you say that, Miyazawa'll...
422
00:17:17,300 --> 00:17:20,240
First place is mine!!
423
00:17:20,240 --> 00:17:23,790
And I'm tellin' ya, first place is ours!
424
00:17:38,930 --> 00:17:40,720
Prep Room
425
00:17:40,720 --> 00:17:43,730
Sorry. When I hear words like "first place" or "profit",
426
00:17:43,730 --> 00:17:46,350
my competitive blood just boils, you know?
427
00:17:46,350 --> 00:17:49,500
And you said you weren't interested in the culture fest until just now.
428
00:17:50,970 --> 00:17:54,350
I hate to admit it, but I can't help thinking that it is a good plan,
429
00:17:54,350 --> 00:17:55,660
the dinner show.
430
00:17:56,110 --> 00:18:00,580
A nice choice that efficiently utilizes the sex appeal of the pheromone boy.
431
00:18:00,580 --> 00:18:04,560
I can't fault Fukada's powers as a producer and a politician for Class F.
432
00:18:04,560 --> 00:18:07,520
Class A is just at a disadvantage when it comes to trump cards.
433
00:18:08,130 --> 00:18:10,040
Even if we can't win first place,
434
00:18:10,040 --> 00:18:12,630
it'll be okay as long as Class A has fun.
435
00:18:13,030 --> 00:18:15,530
Man, that's so beautiful!
436
00:18:15,530 --> 00:18:17,560
I hate pretty opinions like that!
437
00:18:17,560 --> 00:18:20,140
If you can't win, there's no point in doing it!
438
00:18:46,330 --> 00:18:47,820
Huh? Uh, no...
439
00:18:47,820 --> 00:18:49,080
There's no one else around...
440
00:18:51,030 --> 00:18:52,590
Ye...Yeah...
441
00:18:53,840 --> 00:18:55,010
Is your body...
442
00:18:55,010 --> 00:18:56,200
What?
443
00:18:59,720 --> 00:19:00,940
Is everything all right?
444
00:19:01,440 --> 00:19:03,350
I'm a guy, so I don't really know about those things...
445
00:19:03,350 --> 00:19:05,150
Oh! I'm fine.
446
00:19:05,150 --> 00:19:06,320
Don't worry about it.
447
00:19:06,320 --> 00:19:08,390
Besides... How should I say it?
448
00:19:08,390 --> 00:19:10,650
I was really happy.
449
00:19:12,650 --> 00:19:13,690
Happy?
450
00:19:13,690 --> 00:19:17,320
When you touch me, you're always gentle.
451
00:19:18,830 --> 00:19:20,820
I can tell that you care about me.
452
00:19:23,080 --> 00:19:25,750
Oh! I want to be like that for you, too,
453
00:19:25,750 --> 00:19:27,630
even if all I ever do is hit you and kick you.
454
00:19:27,630 --> 00:19:28,540
I do have such intentions.
455
00:19:29,500 --> 00:19:30,700
Yeah.
456
00:19:43,080 --> 00:19:45,590
Somehow, when we're working together like this,
457
00:19:45,590 --> 00:19:47,890
I really feel that school's started.
458
00:19:47,890 --> 00:19:48,660
Yeah.
459
00:19:48,660 --> 00:19:52,300
You think we won't see each other much, like during the sports fest?
460
00:19:52,300 --> 00:19:53,310
Who knows?
461
00:19:53,310 --> 00:19:55,360
I don't really wanna think about that much.
462
00:19:56,820 --> 00:20:00,320
As long as you're
by my side, I'll be...
463
00:20:26,810 --> 00:20:29,270
Sis, welcome home!
464
00:20:29,270 --> 00:20:30,810
I'm home!
465
00:20:30,810 --> 00:20:32,760
Let's eat!
466
00:20:33,230 --> 00:20:35,280
Thanks for the food!
467
00:20:35,280 --> 00:20:37,780
Good night!
468
00:20:37,820 --> 00:20:39,860
Next Day
469
00:20:40,030 --> 00:20:41,860
Independent Study Room
470
00:20:47,250 --> 00:20:48,040
The end!
471
00:20:48,040 --> 00:20:49,950
Hurray!
472
00:20:48,040 --> 00:20:49,650
All right! It's done!
473
00:20:49,650 --> 00:20:51,870
Yay! Good work!
474
00:20:51,870 --> 00:20:54,050
Hurray!
475
00:20:52,390 --> 00:20:53,620
Wha...What the?
476
00:20:53,620 --> 00:20:55,580
What have you been writing since yesterday?
477
00:20:54,190 --> 00:20:55,580
Hurray!
478
00:20:57,360 --> 00:20:59,050
Just a little script.
479
00:20:59,050 --> 00:21:03,490
Remember? Tsubaki said our group had all the talents necessary for a play.
480
00:21:03,490 --> 00:21:05,260
It set something off in me,
481
00:21:05,260 --> 00:21:07,050
and I'd been thinking about it all during break.
482
00:21:07,630 --> 00:21:09,860
Tsubaki and Rika can't do it, because they're in clubs, you know?
483
00:21:09,860 --> 00:21:11,400
But we have three in the Go Home Club.
484
00:21:11,400 --> 00:21:13,690
They're all interesting characters, so it was easy to think up something.
485
00:21:13,690 --> 00:21:16,130
I think this would go over well if we did it in front of an audience...
486
00:21:17,060 --> 00:21:20,410
Oh, by the three, I meant Yukinon, Maho, and Tsubasa.
487
00:21:21,550 --> 00:21:24,820
How about doing this for the culture fest?
488
00:21:26,870 --> 00:21:30,290
To be continued
489
00:21:30,290 --> 00:21:33,160
What is it that you're looking for?
490
00:21:30,290 --> 00:21:33,160
sagashi mono wa nan desu ka
491
00:21:33,160 --> 00:21:36,300
Is it something that's hard to find?
492
00:21:33,160 --> 00:21:36,300
mitsukenikui mono desu ka
493
00:21:36,300 --> 00:21:39,400
kaban no naka mo tsukue no naka mo
494
00:21:36,300 --> 00:21:39,400
And you looked in your bag and your desk
495
00:21:39,400 --> 00:21:42,570
sagashita keredo mitsukaranai noni
496
00:21:39,400 --> 00:21:42,570
but you can't find it
497
00:21:42,570 --> 00:21:45,670
madamada sagasu ki desu ka
498
00:21:42,570 --> 00:21:45,670
Do you still intend to keep on looking?
499
00:21:45,670 --> 00:21:48,880
Won't you dance with me instead?
500
00:21:45,670 --> 00:21:48,880
sore yori boku to odorimasen ka
501
00:21:48,880 --> 00:21:52,010
yume no naka e yume no naka e
502
00:21:48,880 --> 00:21:52,010
Wouldn't you want to, wouldn't you want to
503
00:21:52,010 --> 00:21:55,520
go off into a dream?
504
00:21:52,010 --> 00:21:55,520
ittemitai to omoimasen ka
505
00:22:09,330 --> 00:22:11,100
Into a dream...
506
00:22:09,330 --> 00:22:11,100
yume no naka e
507
00:22:12,470 --> 00:22:14,500
Into a dream...
508
00:22:12,470 --> 00:22:14,500
yume no naka e
509
00:22:30,480 --> 00:22:31,820
A synopsis of what's to come!
510
00:22:31,820 --> 00:22:33,570
The new semester opens up with a lot of commotion!
511
00:22:33,570 --> 00:22:35,440
Sis is running, trying to get away from Aya's evil grasp.
512
00:22:35,440 --> 00:22:36,860
But regardless of that,
513
00:22:36,860 --> 00:22:39,110
Tonami Takefumi's unexpected past is revealed.
514
00:22:39,110 --> 00:22:41,570
What could Tsubaki and Tonami's relationship be?!
515
00:22:41,570 --> 00:22:44,240
Next time, His and Hers: 14 Days, Part 2!
37850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.