All language subtitles for [SubtitleTools.com] G컵탐정 호타루 - 1편
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,234 --> 00:00:10,701
좋아, 좋아
야요이
2
00:00:11,567 --> 00:00:14,767
좋다, 좋아
미소가 깜찍해
3
00:00:15,601 --> 00:00:18,434
좀더 독자들을 도발해봐
4
00:00:18,968 --> 00:00:20,601
거기 앉고
5
00:00:22,634 --> 00:00:23,868
귀엽다
6
00:00:24,534 --> 00:00:26,434
귀여워
7
00:00:33,400 --> 00:00:37,501
이제 비디오를 찍어 버릴까?
8
00:00:38,334 --> 00:00:39,667
찰칵
9
00:00:39,701 --> 00:00:43,133
오, 야요이
최고야
10
00:00:43,167 --> 00:00:45,501
팬더 색깔이네
11
00:00:48,534 --> 00:00:52,701
발끝까지 귀여워
12
00:00:55,300 --> 00:00:56,434
너무 귀여워
13
00:00:56,467 --> 00:00:58,300
최고야, 야요이
14
00:01:00,267 --> 00:01:01,801
좋아 좋아
15
00:01:02,200 --> 00:01:06,601
이번엔 치마를 올려보렴
16
00:01:08,334 --> 00:01:11,834
그러니까 팬티를 보여달라고
17
00:01:15,734 --> 00:01:18,701
그런 얘긴 못 들었는데요?
18
00:01:18,734 --> 00:01:22,601
괜찮아, 소속사랑 얘기됐어
19
00:01:31,133 --> 00:01:33,334
저 갈래요
20
00:01:41,200 --> 00:01:46,901
너희 사장하고 얘기 했다니까
21
00:01:47,467 --> 00:01:50,667
누구 맘대로 가?
22
00:02:14,300 --> 00:02:16,467
표정 맘에 들어
23
00:02:18,033 --> 00:02:21,267
빠져들겠어, 야요이
24
00:02:27,834 --> 00:02:30,167
야요이 최고야
25
00:02:42,467 --> 00:02:43,801
컷!
26
00:02:46,334 --> 00:02:47,567
당신 누구야?
27
00:02:48,834 --> 00:02:50,467
어떻게 들어왔어?
28
00:02:50,501 --> 00:02:52,868
열쇠 말이지?
29
00:02:53,267 --> 00:02:55,968
그 정돈 식은죽 먹기지
30
00:02:59,734 --> 00:03:00,801
어때요?
31
00:03:01,100 --> 00:03:02,567
제대로 찍혔어
32
00:03:02,834 --> 00:03:04,734
강간죄의 결정적 순간이야
33
00:03:06,734 --> 00:03:09,501
2년의 실형은 각오해둬
34
00:03:09,534 --> 00:03:10,968
실형?
35
00:03:11,234 --> 00:03:16,000
당신이 촬영한 츠지씨 테입을
건내줄 수 있을까?
36
00:03:18,200 --> 00:03:20,100
이 증거물과 교환하는 거야
37
00:03:20,901 --> 00:03:22,667
당신은 대체?!
38
00:03:24,767 --> 00:03:27,400
아마미 호타루 탐정이야
39
00:03:51,534 --> 00:03:55,634
아마미 호타루 탐정사무소
40
00:03:55,667 --> 00:04:00,467
신 사기꾼 본점 호타루
41
00:04:00,634 --> 00:04:05,567
솔깃한 알바를 조심하라
42
00:04:11,234 --> 00:04:15,601
당신을 속인 기획사는
경찰이 조사하고 있어요
43
00:04:15,968 --> 00:04:18,100
사장도 곧 체포되겠죠
44
00:04:20,734 --> 00:04:22,400
고맙습니다!
45
00:04:27,067 --> 00:04:30,334
아마미 호타루 탐정사무소
46
00:04:35,334 --> 00:04:37,868
연예기획사가 인신매매라니
47
00:04:39,334 --> 00:04:41,133
무서운 세상이군요
48
00:04:51,133 --> 00:04:52,434
네
49
00:04:55,834 --> 00:04:58,567
아마미 탐정 사무소입니다
50
00:04:58,834 --> 00:05:00,501
도와주세요!
51
00:05:22,734 --> 00:05:24,067
드세요
52
00:05:29,300 --> 00:05:31,267
저는 조수인 야요이입니다
53
00:05:31,300 --> 00:05:32,934
잘 부탁드립니다
54
00:05:36,567 --> 00:05:38,801
그래서 이토 미도리씨
55
00:05:40,000 --> 00:05:41,667
무슨 일로 오셨죠?
56
00:05:52,667 --> 00:05:56,234
이토씨, 울어도 해결 안돼요
57
00:06:01,868 --> 00:06:07,734
실은 2주전에
폰팅 아르바이트를 시작했어요
58
00:06:09,300 --> 00:06:11,501
러브넷이란 회사에요
59
00:06:12,567 --> 00:06:17,067
쉽고 보수가 높다고 해서
60
00:06:17,467 --> 00:06:19,234
그래서 시작했어요
61
00:06:20,434 --> 00:06:21,868
그래서요?
62
00:06:23,567 --> 00:06:28,300
그런데 회사에서
손해배상을 청구해서
63
00:06:28,868 --> 00:06:32,167
손해배상? 왜죠?
64
00:06:32,634 --> 00:06:37,100
남성회원을 화나게 했다고
300만 엔을 내라는 거에요
65
00:06:37,434 --> 00:06:39,234
말도 안돼!
66
00:06:39,901 --> 00:06:43,167
그 따위 알바 그만두려고
67
00:06:44,334 --> 00:06:49,267
계약 시에 낸 300만 엔을
돌려받으려고 했어요
68
00:06:51,167 --> 00:06:53,000
그랬더니...
69
00:06:54,434 --> 00:06:56,701
왜 못 준다는 거죠?
70
00:06:57,501 --> 00:06:58,801
저기요
71
00:06:59,334 --> 00:07:05,367
계약이란 건 한번 하면
번복 못하는 게 상식이에요
72
00:07:06,000 --> 00:07:08,868
뭣 때문에 계약서가 있나요?
73
00:07:10,067 --> 00:07:14,501
회선 개설비에 대해서도
명기돼 있어요
74
00:07:15,467 --> 00:07:16,734
하지만 전
75
00:07:17,100 --> 00:07:19,434
더 이상 돈을 낼 수 없어요
76
00:07:20,868 --> 00:07:25,367
얘기가 커지면 그 쪽이
난처해지는 거 아닙니까?
77
00:07:26,501 --> 00:07:29,167
남편에겐 비밀로 시작했죠?
78
00:07:30,801 --> 00:07:32,033
나 왔어
79
00:07:32,334 --> 00:07:33,868
다시 전화할게요
80
00:07:37,200 --> 00:07:38,300
어서 와
81
00:07:39,334 --> 00:07:41,300
아까 부동산에서 전화 왔어
82
00:07:41,701 --> 00:07:43,133
좋은 물건이 나왔대
83
00:07:43,167 --> 00:07:44,534
그래?
84
00:07:46,133 --> 00:07:49,234
회사에서 500만엔 빌리고
85
00:07:49,934 --> 00:07:52,501
적금 300만 엔을 합쳐서
86
00:07:52,534 --> 00:07:54,334
계약금은 마련할 수 있겠어
87
00:07:54,868 --> 00:07:58,033
드디어 우리 집을 사는 거야
88
00:07:58,067 --> 00:07:59,367
그래
89
00:08:04,534 --> 00:08:06,601
회선 개설비라뇨?
90
00:08:07,000 --> 00:08:12,200
러브넷에서는 1주일의
체험기간 후에 계약을 하는데
91
00:08:12,267 --> 00:08:16,734
그때 회선 개설비로
300만 엔을 내요
92
00:08:18,000 --> 00:08:20,434
회선 개설비가 300만?
93
00:08:20,467 --> 00:08:22,000
말도 안돼요
94
00:08:27,634 --> 00:08:30,234
계약한지 며칠 됐죠?
95
00:08:33,934 --> 00:08:36,467
오늘이 딱 1주일이네요
96
00:08:37,901 --> 00:08:41,400
그럼 쿨링오프가 적용되겠군요
97
00:08:43,200 --> 00:08:44,734
쿨링오프?
98
00:08:45,734 --> 00:08:47,334
모르세요?
99
00:08:47,367 --> 00:08:49,467
소비자가 계약을 맺은 후에
100
00:08:49,501 --> 00:08:52,067
그것을 무조건
파기할 수 있는 권리에요
101
00:08:52,567 --> 00:08:56,534
다시 말해 한번 맺은 계약을
무효로 할 수 있어요
102
00:08:58,100 --> 00:08:59,834
정말 요?
103
00:09:00,300 --> 00:09:02,434
내용과 상황에 따라 다르지만
104
00:09:02,667 --> 00:09:04,000
이번 경우는
105
00:09:04,467 --> 00:09:07,000
일의 제공을 약속하고
106
00:09:07,601 --> 00:09:10,667
등록요금 등의
금전부담을 시키는 거래
107
00:09:11,033 --> 00:09:11,701
즉
108
00:09:12,534 --> 00:09:16,467
업무제공 유인판매에
해당됩니다
109
00:09:17,968 --> 00:09:19,300
그러니까
110
00:09:19,334 --> 00:09:21,968
계약서면의 교부로부터
20일 이내라면
111
00:09:22,000 --> 00:09:23,868
충분히 적용 가능합니다
112
00:09:24,367 --> 00:09:29,834
메일로 받은 계약서를
제 주소로 보내주세요
113
00:09:30,334 --> 00:09:31,734
네
114
00:09:32,467 --> 00:09:33,734
알겠어요?
115
00:09:33,767 --> 00:09:36,300
상대는 협박을 해올지도 몰라요
116
00:09:36,334 --> 00:09:38,501
그러니 어떤 일이 있어도
117
00:09:38,534 --> 00:09:41,234
명확히 해약의지를 표명할 것
118
00:09:41,767 --> 00:09:45,334
변호사가 그리 하라고 했다고
말해도 괜찮아요
119
00:09:45,567 --> 00:09:48,000
변호사?
120
00:09:49,868 --> 00:09:51,534
우리 조수가요
121
00:09:53,033 --> 00:09:54,501
변호사세요?
122
00:09:55,067 --> 00:09:56,133
아니요
123
00:09:56,167 --> 00:09:58,334
예비 변호사죠
124
00:09:59,667 --> 00:10:00,868
그러니까
125
00:10:00,901 --> 00:10:05,133
배후에 법률가가 있다고
믿게 하는 게 중요해요
126
00:10:05,400 --> 00:10:06,701
할 수 있죠?
127
00:10:07,367 --> 00:10:08,934
네
128
00:10:10,334 --> 00:10:13,200
아르바이트 말인데요
129
00:10:13,234 --> 00:10:15,367
만약 남편이 알게 되면...
130
00:10:15,400 --> 00:10:17,100
비밀은 보장합니다
131
00:10:40,601 --> 00:10:44,567
러브넷
132
00:10:45,100 --> 00:10:48,133
일치하는 정보가 없습니다
133
00:11:04,167 --> 00:11:05,501
어때?
134
00:11:07,067 --> 00:11:09,667
러브넷이란 사이트는 없어요
135
00:11:09,701 --> 00:11:11,133
구린데요
136
00:11:12,400 --> 00:11:13,868
그건 그렇고
137
00:11:13,901 --> 00:11:17,667
이토씨는 왜 쉽게 300만 엔을?
138
00:11:19,767 --> 00:11:22,033
그렇네요
139
00:11:31,267 --> 00:11:33,467
조사해 봐야겠어
140
00:11:36,868 --> 00:11:38,267
맡겨 주세요
141
00:11:39,767 --> 00:11:41,033
부탁할게
142
00:11:51,834 --> 00:11:56,601
- 러브넷이죠?
- 네
143
00:11:57,801 --> 00:12:00,767
이토 회원인데요
144
00:12:00,801 --> 00:12:03,234
해약을 부탁했던...
145
00:12:03,901 --> 00:12:06,300
아, 이토씨
146
00:12:06,701 --> 00:12:10,601
그러니까
전에도 말씀 드렸는데...
147
00:12:10,634 --> 00:12:13,767
쿨링오프를 하고 싶은데요
148
00:12:14,534 --> 00:12:16,100
쿨링오프?
149
00:12:20,801 --> 00:12:23,234
그런 건 어디서 배웠어요?
150
00:12:24,334 --> 00:12:26,267
변호사 선생님이요
151
00:12:28,701 --> 00:12:30,234
알겠습니다
152
00:12:32,334 --> 00:12:36,767
그럼 만나서 얘기하죠
153
00:12:43,534 --> 00:12:45,934
메일을 봤는데요
154
00:12:46,534 --> 00:12:49,567
어떤 일인지 궁금해서요
155
00:12:50,133 --> 00:12:52,100
간단해요!
156
00:12:52,467 --> 00:12:55,734
남성회원과 얘기만 하면 돼요
157
00:12:55,767 --> 00:12:58,968
그것만으로 주 30만 엔이니
158
00:12:59,234 --> 00:13:02,601
이렇게 좋은 알바도
없을 겁니다
159
00:13:03,434 --> 00:13:05,701
일단 가계약을 하셔서
160
00:13:05,734 --> 00:13:08,467
1주일간 체험해 보시죠
161
00:13:12,300 --> 00:13:14,200
체험이요?
162
00:13:14,767 --> 00:13:19,334
물론 일하신 만큼 지불합니다
163
00:13:20,501 --> 00:13:23,434
눈에는 눈
이에는 이
164
00:13:23,467 --> 00:13:26,734
한번 만나보고 싶은데요
165
00:13:27,167 --> 00:13:28,634
만나요?
166
00:13:29,400 --> 00:13:31,667
그러기 위한 폰팅이죠
167
00:13:35,467 --> 00:13:39,934
야요이씨는 굳이 말하면
누굴 닮았어요?
168
00:13:43,801 --> 00:13:49,334
연예인 아야네 같은데요
169
00:13:52,100 --> 00:13:54,934
예쁘시겠네요
170
00:13:55,834 --> 00:13:57,634
목소리로 알겠어요
171
00:13:57,667 --> 00:14:01,167
너무 띄우신다
172
00:14:01,400 --> 00:14:03,267
진심이에요
173
00:14:03,734 --> 00:14:07,868
더욱더 만나보고 싶은데요
174
00:14:12,467 --> 00:14:14,901
어떡할까?
175
00:14:15,467 --> 00:14:18,400
좋은 답변을 기다릴게요
176
00:14:22,501 --> 00:14:23,901
어쩌죠?
177
00:14:27,167 --> 00:14:28,367
만나봐
178
00:14:31,000 --> 00:14:32,300
그래야죠
179
00:14:41,067 --> 00:14:42,868
여보세요?
180
00:14:42,901 --> 00:14:45,601
어머, 반가워요
181
00:14:46,100 --> 00:14:48,601
야요이라구 해요
182
00:15:14,133 --> 00:15:15,934
야요이씨죠?
183
00:15:17,501 --> 00:15:20,100
제가 스즈키입니다
184
00:15:20,868 --> 00:15:23,734
당신이 스즈키씨?
185
00:15:24,334 --> 00:15:26,834
이상한가요?
186
00:15:28,734 --> 00:15:33,701
생각보다 멋지셔서
깜짝 놀랐어요
187
00:15:35,133 --> 00:15:38,334
서서 얘기하는 것보다
차라도 한잔 하죠
188
00:16:59,200 --> 00:17:00,667
제발
189
00:17:04,934 --> 00:17:06,367
왜?
190
00:17:07,434 --> 00:17:09,033
원해?
191
00:17:13,501 --> 00:17:16,367
엉큼하긴
192
00:19:17,801 --> 00:19:23,901
당신을 만난 건
꿈만 같아요
193
00:19:25,067 --> 00:19:29,033
또 만날 수 있겠죠?
194
00:19:30,434 --> 00:19:32,434
네
195
00:19:37,868 --> 00:19:41,133
샤워하고 올게요
196
00:21:06,801 --> 00:21:08,133
어땠어?
197
00:21:08,634 --> 00:21:13,100
잘생긴 남자여서
충분히 즐기고 왔어요
198
00:21:13,434 --> 00:21:14,467
그래 그래
199
00:21:14,501 --> 00:21:17,701
일이니까
불장난은 적당히 해
200
00:21:17,734 --> 00:21:19,601
걱정 마세요
201
00:21:21,033 --> 00:21:24,100
위험한 물건은 회수했어요
202
00:21:25,934 --> 00:21:28,200
도둑촬영 당한 거군
203
00:21:28,868 --> 00:21:30,968
일부 시종을요
204
00:21:31,901 --> 00:21:34,300
그럼 그 남자도 러브넷?
205
00:21:34,767 --> 00:21:37,167
그리고 이것 보세요
206
00:21:41,968 --> 00:21:44,701
러브넷에서 50만 엔이
들어왔어?
207
00:21:45,200 --> 00:21:46,734
대단한 걸
208
00:21:48,267 --> 00:21:50,968
전화가
끝도 없이 왔으니까요
209
00:21:53,133 --> 00:21:55,968
1주일에 50만엔 수입에다
210
00:21:56,000 --> 00:21:59,100
훈남과의 섹스라
211
00:22:00,567 --> 00:22:04,367
보통 주부라면
좋은 알바라고 생각하겠죠
212
00:22:05,701 --> 00:22:10,501
여기까지 떡밥을 놓고
본 계약으로 낚는다
213
00:22:10,868 --> 00:22:12,133
그런 거군
214
00:22:15,167 --> 00:22:16,634
왔어요
215
00:22:17,133 --> 00:22:18,534
러브넷이야
216
00:22:22,868 --> 00:22:24,334
여보세요?
217
00:22:24,400 --> 00:22:27,000
수고하십니다 러브넷입니다
218
00:22:27,334 --> 00:22:31,133
1주일 급료는 들어왔습니까?
219
00:22:31,734 --> 00:22:33,367
네 확인했어요
220
00:22:33,801 --> 00:22:37,133
하지만 이렇게
많이 받아도 돼요?
221
00:22:37,167 --> 00:22:41,300
물론이죠!
정당한 보수니까요
222
00:22:41,534 --> 00:22:44,033
솔직히 놀라고 있어요
223
00:22:44,334 --> 00:22:47,033
그래도 쉬운 일이었죠?
224
00:22:47,567 --> 00:22:48,567
네
225
00:22:48,601 --> 00:22:51,167
이 정도면
저도 할 수 있겠어요
226
00:22:52,033 --> 00:22:53,934
그래요?
227
00:22:53,968 --> 00:22:57,334
아쉽지만
전에도 말씀 드렸다시피
228
00:22:57,367 --> 00:23:01,667
현재는
1주간의 가계약 상태라서
229
00:23:01,701 --> 00:23:07,033
일을 계속 하시려면
본 계약을 하셔야 하는데요
230
00:23:07,067 --> 00:23:10,234
본 계약이요...?
231
00:23:10,534 --> 00:23:11,834
네
232
00:23:11,868 --> 00:23:15,067
본 계약용 사이트를
알려드릴 테니
233
00:23:15,367 --> 00:23:19,834
필요한 정보를
기입하고 가입하세요
234
00:23:19,868 --> 00:23:21,300
그리고
235
00:23:21,701 --> 00:23:25,200
이쪽 계좌로
회선 개설비로
236
00:23:25,234 --> 00:23:30,100
300만엔을 입금해주시면
수속이 완료됩니다
237
00:23:31,801 --> 00:23:34,400
300만 엔이요?
238
00:23:34,434 --> 00:23:35,901
네
239
00:23:35,934 --> 00:23:42,167
하지만 주50만 엔씩 버시면
금방 본전을 뽑으실 거에요
240
00:23:44,167 --> 00:23:49,234
뭐, 지원자는 많기 때문에
강요하진 않겠습니다만
241
00:23:51,167 --> 00:23:53,667
꼭 하고 싶어요
242
00:23:53,968 --> 00:23:58,701
그럼 3일 이내에
300만 엔을 입금해주세요
243
00:23:59,100 --> 00:24:03,033
기한을 넘기면 무효가 되니까
주의해주세요
244
00:24:04,100 --> 00:24:06,367
인감은 필요 없나요?
245
00:24:06,400 --> 00:24:07,634
네
246
00:24:07,667 --> 00:24:10,567
이런 편리함이
인터넷의 장점이죠
247
00:24:11,100 --> 00:24:12,567
알겠어요
248
00:24:12,968 --> 00:24:14,734
잘 부탁 드리겠습니다
249
00:24:19,601 --> 00:24:21,501
점점 감이 잡히고 있어
250
00:24:21,734 --> 00:24:23,133
어떻게 하죠?
251
00:24:24,167 --> 00:24:27,100
바로 계약하고 입금하자
252
00:24:27,667 --> 00:24:29,801
우리도 떡밥을 던져야지
253
00:24:38,200 --> 00:24:44,300
계약을 하자마자
전화가 안 들어오네요
254
00:24:46,000 --> 00:24:49,234
이래서는
50만 엔은 무리에요
255
00:24:51,634 --> 00:24:57,267
계약금 300만에서 50만을 빼도
250만이 남는구나
256
00:24:58,367 --> 00:25:00,601
약은 수법을 생각해냈군
257
00:25:05,701 --> 00:25:06,901
왔다!
258
00:25:13,567 --> 00:25:15,100
여보세요?
259
00:25:16,067 --> 00:25:17,868
어떻게 된 겁니까?
260
00:25:18,133 --> 00:25:21,100
실적이 전혀 안 오르잖아요
261
00:25:21,534 --> 00:25:24,000
곤란해요, 미즈노씨
262
00:25:24,033 --> 00:25:25,834
그게 말이죠
263
00:25:28,501 --> 00:25:32,801
전화를 받아도
금방 얘기가 끝나거나
264
00:25:33,267 --> 00:25:39,000
변태 같은 말을
강요 받아서...
265
00:25:39,033 --> 00:25:41,701
계약서는
잘 읽으셨겠지만
266
00:25:42,067 --> 00:25:45,801
1주일에
120분을 채우지 못하면
267
00:25:45,834 --> 00:25:50,934
별도의 회선 유지비로
10만 엔을 주셔야 합니다
268
00:25:51,234 --> 00:25:52,801
10만엔?
269
00:25:53,033 --> 00:25:56,067
약간의 불편은 참으셔야죠
270
00:25:56,100 --> 00:25:58,400
일이니까요
271
00:25:58,767 --> 00:26:03,667
손님들의 요구를 너무
뿌리치지 마시길 바래요
272
00:26:13,868 --> 00:26:16,133
움직이기 시작했어
273
00:26:21,968 --> 00:26:23,033
저기
274
00:26:23,634 --> 00:26:25,200
야요이씨죠?
275
00:26:25,534 --> 00:26:26,934
러브넷의 다나카에요
276
00:26:31,534 --> 00:26:35,367
아, 저, 야요이 맞는데요
277
00:26:36,100 --> 00:26:38,968
다른 사람일 거에요
278
00:26:43,467 --> 00:26:45,501
야요이씨!
279
00:26:49,033 --> 00:26:51,000
미즈노씨
280
00:26:51,033 --> 00:26:53,801
무슨 짓을 하신 겁니까?
281
00:26:54,100 --> 00:26:59,634
다나카씨 무척 화나셔서
이제 이용 안 하시겠대요
282
00:27:02,667 --> 00:27:06,634
우수고객 중 한 분이셨어요
283
00:27:06,667 --> 00:27:10,234
손해배상을
청구하겠습니다
284
00:27:10,601 --> 00:27:12,267
그럴 수가...
285
00:27:12,534 --> 00:27:17,501
즉시 300만 엔을
입금해 주세요
286
00:27:17,534 --> 00:27:21,334
안 그러면 갈데 까지
갈테니까요
287
00:27:33,300 --> 00:27:35,033
이렇게 된 거군요
288
00:27:53,968 --> 00:27:56,234
계약을 해지할 수
없었다 구요?
289
00:27:56,734 --> 00:27:58,501
무슨 일이 있었어요?
290
00:28:03,601 --> 00:28:05,133
이토씨
291
00:28:05,467 --> 00:28:07,868
침착하게 말씀해 주세요
292
00:28:11,467 --> 00:28:14,033
야쿠자같은 사람이
위협해서
293
00:28:14,100 --> 00:28:17,334
그래서 해약 못한 거에요?
294
00:28:17,367 --> 00:28:18,767
네
295
00:28:22,634 --> 00:28:25,868
정말 그것뿐입니까?
296
00:28:29,434 --> 00:28:34,534
다른 이유는 없었나요?
297
00:28:39,400 --> 00:28:45,133
전부 말씀해주셔야
도와드릴 수 있어요
298
00:29:30,934 --> 00:29:35,634
해약하려고 러브넷을
찾아 갔어요
299
00:29:36,534 --> 00:29:38,133
그랬더니...
300
00:29:49,400 --> 00:29:52,334
그래서
계약을 해지하고 싶다구요?
301
00:29:53,000 --> 00:29:54,467
네
302
00:29:59,634 --> 00:30:02,100
쿨링오프라
303
00:30:04,033 --> 00:30:06,934
법으로 인정된다고 들었어요
304
00:30:11,100 --> 00:30:12,701
좋습니다
305
00:30:13,567 --> 00:30:15,467
해약에 합의하죠
306
00:30:17,234 --> 00:30:18,834
정말요?
307
00:30:20,033 --> 00:30:22,734
그 대신에
308
00:30:26,901 --> 00:30:28,734
이걸 사세요
309
00:30:37,734 --> 00:30:39,200
어때요
310
00:30:39,501 --> 00:30:41,400
잘 나왔죠?
311
00:30:44,667 --> 00:30:47,234
영상은 더 선명해요
312
00:30:49,934 --> 00:30:54,033
부인의 자태를
만끽할 수 있어요
313
00:30:58,801 --> 00:31:02,100
변호사에게
찌른 벌금까지 합해서
314
00:31:03,400 --> 00:31:06,267
천만 엔으로 마무리합시다
315
00:31:06,300 --> 00:31:07,901
천만엔?!
316
00:31:07,934 --> 00:31:09,200
무리에요
317
00:31:09,234 --> 00:31:11,234
도저히 불가능해요
318
00:31:12,200 --> 00:31:16,467
걱정 마세요
좋은 알바를 소개할 테니
319
00:31:16,834 --> 00:31:19,501
우린 그쪽 일에도
줄이 있어서요
320
00:31:20,467 --> 00:31:24,801
이토씨라면
금방 적응합니다
321
00:31:25,434 --> 00:31:28,300
그렇죠, 선생님?
322
00:31:31,000 --> 00:31:32,801
그래
323
00:31:38,901 --> 00:31:43,634
불만이 있으면 자택으로...
324
00:31:44,667 --> 00:31:46,133
그것만은 참아주세요
325
00:31:46,167 --> 00:31:48,400
그럼 천만엔!
326
00:31:49,567 --> 00:31:51,934
말로 할 때 가져와
327
00:32:02,634 --> 00:32:05,334
외도를 빌미로 천만 엔을
328
00:32:07,300 --> 00:32:09,934
남편이 이걸 알면...
329
00:32:11,734 --> 00:32:15,133
천만엔 낼 필요 따위 없어요
330
00:32:15,934 --> 00:32:17,133
하지만
331
00:32:18,300 --> 00:32:19,634
괜찮아요
332
00:32:19,667 --> 00:32:21,701
상대는 돈이 목적이에요
333
00:32:21,734 --> 00:32:24,734
쉽게 건수를 놓진 않아요
334
00:32:25,968 --> 00:32:28,968
우리가
놈들의 가면을 벗겨서
335
00:32:29,000 --> 00:32:31,634
사회에서
매장시켜 버릴 겁니다
336
00:32:32,467 --> 00:32:35,601
- 그렇죠?
- 응
337
00:32:35,934 --> 00:32:38,534
그러니 조금만 참으세요
338
00:32:57,868 --> 00:33:00,834
아무것도 모르는 사람을
먹이로 삼다니
339
00:33:01,467 --> 00:33:03,100
용서할 수 없어요
340
00:33:05,067 --> 00:33:08,367
여성을 먹이로 하다니
어처구니 없는 녀석들
341
00:33:08,734 --> 00:33:12,167
그런 놈들을
풀어둘 수는 없지
342
00:33:13,234 --> 00:33:15,133
그래서 저는요?
343
00:33:20,033 --> 00:33:22,801
부잣집 마님이
살만한 집과
344
00:33:22,834 --> 00:33:25,934
남편 역의
바람잡이를 준비해
345
00:33:26,534 --> 00:33:28,267
나머진
내가 알아서 할게
346
00:33:29,434 --> 00:33:30,901
그 사람은요?
347
00:33:31,300 --> 00:33:32,634
물론 불러야지
348
00:33:36,100 --> 00:33:37,234
그럼!
349
00:33:37,501 --> 00:33:38,567
부탁해!
350
00:34:34,000 --> 00:34:36,334
사업은 잘돼?
351
00:34:37,300 --> 00:34:38,934
번창합니다
352
00:34:39,868 --> 00:34:42,000
첩보꾼은 바쁘구나
353
00:34:42,567 --> 00:34:45,400
잘 봐주시는 분들
덕분이죠
354
00:34:47,467 --> 00:34:49,868
사장님은 아직 탐정을?
355
00:34:51,100 --> 00:34:55,133
여성을 등쳐먹는 놈들이
없어질 때까지는
356
00:34:57,667 --> 00:35:00,200
어머니가 돌아가신 지 10년
357
00:35:00,234 --> 00:35:02,133
세월 빠르군요
358
00:35:04,534 --> 00:35:06,868
남자에게 속지 않았으면
359
00:35:06,901 --> 00:35:10,267
지금도 훌륭한 변호사로
활약하고 계셨을 텐데
360
00:35:15,200 --> 00:35:17,501
네 힘을 빌리고 싶어
361
00:35:22,467 --> 00:35:25,634
물론 도와드려야죠
362
00:35:27,534 --> 00:35:30,367
어머니 일로
큰 빚을 졌으니
363
00:35:32,701 --> 00:35:34,200
고마워
364
00:35:35,968 --> 00:35:37,767
뭘 하면 되죠?
365
00:35:43,200 --> 00:35:50,200
러브넷이란 폰팅을 가장해서
주부들을 속이는 놈들이야
366
00:35:50,234 --> 00:35:52,634
배후를 캐줬으면 해
367
00:35:53,901 --> 00:35:56,801
조직이나
조폭과의 연계 등
368
00:35:57,767 --> 00:35:59,400
과연
369
00:36:01,634 --> 00:36:03,000
맡겨주세요
370
00:36:20,767 --> 00:36:23,033
장사가 잘되는 모양이군
371
00:36:28,133 --> 00:36:29,300
감사합니다
372
00:36:30,634 --> 00:36:33,667
온다씨가
돌봐주신 덕분이죠
373
00:36:33,701 --> 00:36:37,901
나에게도
중요한 수입원이지
374
00:36:38,601 --> 00:36:40,834
- 잘 해줘
- 네
375
00:36:43,133 --> 00:36:45,100
수지는 어때?
376
00:36:45,400 --> 00:36:49,801
현재 15건 중
12건 회수했습니다
377
00:36:51,033 --> 00:36:52,434
잘 되고 있군
378
00:36:52,467 --> 00:36:54,901
나머지 3건도
시간문제겠지
379
00:36:58,100 --> 00:37:00,033
협박이 먹히거든요
380
00:37:01,200 --> 00:37:02,567
미끼를 아끼지마
381
00:37:02,968 --> 00:37:05,901
많이 줄 수록
걸리는 법이야
382
00:37:07,100 --> 00:37:09,100
명심하고 있습니다
383
00:37:09,601 --> 00:37:13,133
- 앞으로도 잘 부탁드립니다
- 그래
384
00:37:40,501 --> 00:37:42,334
그게 뭐에요?
385
00:37:43,968 --> 00:37:45,334
주민 표
386
00:37:47,667 --> 00:37:49,934
어쩔 생각이세요?
387
00:37:50,601 --> 00:37:52,133
서두르지마
388
00:37:52,534 --> 00:37:54,901
그것보다,
놈들한테서 연락 왔어?
389
00:37:57,100 --> 00:38:01,167
끈질기게 300만엔 내래요
390
00:38:01,834 --> 00:38:08,734
본 계약에 기입한
주소와 전화번호는 가짜니까
391
00:38:08,767 --> 00:38:10,734
아무 일도 없겠지만요
392
00:38:12,100 --> 00:38:15,400
하지만 마지막엔
뒷골목 사람을 고용한다는데
393
00:38:17,000 --> 00:38:18,934
뒷골목이라
394
00:38:19,667 --> 00:38:21,033
어쩌죠?
395
00:38:22,133 --> 00:38:24,334
상대가 사기를 친다면
396
00:38:24,367 --> 00:38:26,701
우린 그 발목을 잡아야지
397
00:38:27,634 --> 00:38:30,701
눈에는 눈
이에는 이야
398
00:38:40,100 --> 00:38:41,767
멍청아!
399
00:38:41,801 --> 00:38:43,567
죄송합니다!
400
00:38:44,501 --> 00:38:48,534
테입은 마지막 카드란 말야
401
00:38:48,834 --> 00:38:52,334
저번 여자도 실패해놓고
402
00:38:52,367 --> 00:38:54,067
벌써 두 번 째야
403
00:38:54,734 --> 00:38:56,100
이상하네...
404
00:38:56,400 --> 00:38:59,000
분명히 테입을 넣었는데요
405
00:38:59,434 --> 00:39:00,934
어떻게 된 거지?
406
00:39:03,834 --> 00:39:06,067
죄송합니다
407
00:39:06,534 --> 00:39:10,400
근데 이번에 사토라는 여자
상당한 미인입니다
408
00:39:10,434 --> 00:39:11,934
병신아!
409
00:39:11,968 --> 00:39:13,567
놀러 가는 줄 알아?
410
00:39:14,033 --> 00:39:15,567
죄송합니다!
411
00:39:15,601 --> 00:39:16,901
주의하겠습니다!
412
00:40:30,367 --> 00:40:32,868
본 계약을 바꾸고 싶다구요?
413
00:40:34,901 --> 00:40:36,067
네
414
00:40:36,100 --> 00:40:39,601
생각하던 것과 달라서요
415
00:40:49,567 --> 00:40:52,000
생각하던 거라뇨?
416
00:40:54,400 --> 00:40:59,100
더 자극적인
만남을 기대했어요
417
00:41:08,968 --> 00:41:14,300
그렇다면 일단
만나서 얘기하시죠
418
00:41:16,701 --> 00:41:21,000
그럼 오늘 17시에
찾아 가겠습니다
419
00:42:04,868 --> 00:42:07,467
성적인 것을 생각하셨나요?
420
00:42:08,334 --> 00:42:09,968
네
421
00:42:10,234 --> 00:42:11,901
그게 부족했다는 거죠?
422
00:42:31,400 --> 00:42:35,767
그러니까 사토씨는
러브넷에서 돈을 버는 것보다
423
00:42:35,801 --> 00:42:37,968
그런 만남을 원했다는?
424
00:42:40,234 --> 00:42:43,601
그야 돈도 갖고 싶지만
425
00:42:44,567 --> 00:42:48,000
그것보다도...
426
00:42:58,400 --> 00:43:00,334
시간 있으세요?
427
00:43:01,567 --> 00:43:02,868
네?
428
00:43:07,734 --> 00:43:09,334
남편과는 안 해요?
429
00:43:10,234 --> 00:43:12,033
전혀요
430
00:43:13,901 --> 00:43:15,734
아깝네요
431
00:43:16,868 --> 00:43:20,434
남자들은
결혼하면 그래요?
432
00:43:20,701 --> 00:43:23,067
아내와는 섹스 안해요
433
00:43:23,334 --> 00:43:25,200
나도 여잔데
434
00:43:26,567 --> 00:43:28,801
솔직한 태도가 좋네요
435
00:43:28,834 --> 00:43:30,767
당신이 맘에 들어요
436
00:43:32,000 --> 00:43:33,367
저도요
437
00:43:33,968 --> 00:43:37,734
나라면
당신을 만족시킬 수 있어
438
00:43:38,801 --> 00:43:42,567
남편이 있는 몸이라
눈에 띄면 곤란해요
439
00:43:43,601 --> 00:43:47,200
난 뒤끝 없는 남자야
440
00:44:08,534 --> 00:44:14,033
당신을 품지 않는 남편은
남자로서 실격이야
441
00:45:36,367 --> 00:45:38,300
이 느낌
442
00:45:41,033 --> 00:45:43,167
이걸 원했어
443
00:45:48,701 --> 00:45:50,100
과연
444
00:45:51,000 --> 00:45:52,868
흠뻑 젖었어
445
00:45:54,334 --> 00:45:55,701
바보
446
00:45:57,467 --> 00:45:59,100
더 즐겁게 해줄게
447
00:47:53,667 --> 00:47:55,767
러브넷 말야
448
00:47:56,467 --> 00:47:57,501
그게 왜?
449
00:47:58,734 --> 00:48:02,567
본 계약을 하면
더 좋은 남자가 나올까?
450
00:48:10,033 --> 00:48:12,601
나로는 부족하다는 거야?
451
00:48:13,734 --> 00:48:18,267
써클 회원한테
소개해주려고
452
00:48:19,634 --> 00:48:20,934
써클?
453
00:48:21,300 --> 00:48:22,634
응
454
00:48:22,667 --> 00:48:26,300
나 같은 주부들이
모인 써클이야
455
00:48:30,200 --> 00:48:31,467
그러니까
456
00:48:31,868 --> 00:48:36,667
돈은 있는데
욕구불만인 주부들?
457
00:48:37,701 --> 00:48:40,067
욕구불만은
빼주지 않을래?
458
00:48:41,434 --> 00:48:42,667
미안해
459
00:48:43,334 --> 00:48:48,501
자세히 얘기해줘
460
00:48:49,000 --> 00:48:53,167
또 만나줄래?
461
00:48:54,234 --> 00:48:55,834
물론
462
00:49:09,467 --> 00:49:10,534
다 됐어?
463
00:49:10,567 --> 00:49:12,133
아직요
464
00:49:12,167 --> 00:49:14,601
무려 500명분의
명단이니까요
465
00:49:15,701 --> 00:49:16,834
수고해
466
00:49:17,834 --> 00:49:19,434
그리고 여자는?
467
00:49:19,968 --> 00:49:21,100
구했어요
468
00:49:21,868 --> 00:49:24,267
섹스해도
괜찮다는 여자가 6명
469
00:49:28,434 --> 00:49:30,100
어디서 찾았어?
470
00:49:31,601 --> 00:49:34,400
진한 만남을
원하는 주부들이
471
00:49:34,934 --> 00:49:36,567
정말로 있던데요
472
00:49:40,501 --> 00:49:42,567
하고 계시군요
473
00:49:42,968 --> 00:49:44,200
좀 알아냈어?
474
00:49:46,234 --> 00:49:47,534
네
475
00:49:48,367 --> 00:49:50,734
귀찮은 놈이
붙어있어요
476
00:49:52,067 --> 00:49:55,634
동부지역 조폭인
온다 유키
477
00:49:57,000 --> 00:49:58,601
야쿠자라...
478
00:49:59,434 --> 00:50:01,033
만만치 않은 놈이에요
479
00:50:01,634 --> 00:50:03,634
눈치도 빠르고
480
00:50:04,667 --> 00:50:06,133
아는 사이야?
481
00:50:10,234 --> 00:50:13,968
저도 이쪽 일을
오래 해서요
482
00:50:17,133 --> 00:50:18,834
아저씨도 도와줘요
483
00:50:19,167 --> 00:50:20,067
뭘요?
484
00:50:21,000 --> 00:50:22,601
500명의 명부에요
485
00:50:28,367 --> 00:50:30,467
앗, 전화다
486
00:50:32,767 --> 00:50:34,367
여보세요?
487
00:50:36,167 --> 00:50:37,634
이런
488
00:50:38,334 --> 00:50:40,367
좀 도와주면 어때요
489
00:50:41,801 --> 00:50:43,567
힘내자
490
00:50:44,100 --> 00:50:46,067
네...
491
00:50:55,100 --> 00:50:57,734
미인회
회원명부
492
00:51:05,501 --> 00:51:07,734
굉장한데?
493
00:51:08,167 --> 00:51:10,767
이거 잘되면
엄청난 대박이야
494
00:51:15,501 --> 00:51:17,701
아직 준다고 안 했어
495
00:51:18,801 --> 00:51:20,033
무슨 말이야?
496
00:51:20,934 --> 00:51:24,334
나한테도 용돈 줄래?
497
00:51:26,868 --> 00:51:28,634
그런 거군
498
00:51:29,300 --> 00:51:31,834
그 돈으로
영계들과 불장난?
499
00:51:33,634 --> 00:51:37,901
당신도 참 밝히는 구만
500
00:51:46,968 --> 00:51:50,534
못됐어
501
00:51:57,000 --> 00:52:00,934
이중의 100명 가량이
러브넷에 관심이 있대요
502
00:52:04,534 --> 00:52:07,501
100명한테 300만씩 걷으면
503
00:52:08,667 --> 00:52:10,234
3억
504
00:52:10,267 --> 00:52:11,701
어떻습니까?
505
00:52:12,968 --> 00:52:15,701
이 정보를 가져온 여자
믿을 수 있는 거야?
506
00:52:16,934 --> 00:52:18,534
그야 물론
507
00:52:19,834 --> 00:52:21,033
뭐 하는 여자야?
508
00:52:22,067 --> 00:52:24,467
평범한 주부인데요
509
00:52:25,100 --> 00:52:26,367
아니, 부잣집이요
510
00:52:29,901 --> 00:52:32,133
신중하지 못해?
511
00:52:32,434 --> 00:52:35,234
3억 이전에 5천이 들어
512
00:52:39,367 --> 00:52:40,601
예...
513
00:52:59,601 --> 00:53:02,567
저 남자가 온다구나
514
00:53:04,367 --> 00:53:08,501
러브넷을
고안한 것도 녀석이죠
515
00:53:09,100 --> 00:53:10,868
경계해야겠군요
516
00:53:13,300 --> 00:53:14,601
그런데
517
00:53:14,868 --> 00:53:16,467
바람잡이들은 어딨어?
518
00:53:17,734 --> 00:53:20,234
명배우들을 준비했어요
519
00:53:21,534 --> 00:53:22,601
고마워
520
00:53:37,334 --> 00:53:43,434
왜 메시지 안 보내?
521
00:53:48,400 --> 00:53:50,067
문제라도 있어?
522
00:53:51,767 --> 00:53:54,801
아무것도 아니야
523
00:53:57,000 --> 00:53:58,834
별 상관없지만
524
00:53:59,133 --> 00:54:01,267
손님들 도망갈지도 몰라
525
00:54:05,601 --> 00:54:07,534
오늘은 바래다줄게
526
00:54:09,100 --> 00:54:10,267
정말?
527
00:54:11,100 --> 00:54:12,901
기뻐
528
00:54:52,534 --> 00:54:55,234
부탁해, 야요이
529
00:55:18,267 --> 00:55:20,300
그럼 가볼게
530
00:56:08,367 --> 00:56:09,634
안녕하세요?
531
00:56:13,534 --> 00:56:14,934
다녀오세요
532
00:57:51,467 --> 00:57:53,467
노모토입니다
533
00:58:24,501 --> 00:58:29,100
빨리 메시지 보내버리자
534
00:58:33,467 --> 00:58:35,334
걱정돼?
535
00:58:42,767 --> 00:58:46,033
그럼 빨리
536
00:58:48,701 --> 00:58:50,801
응... 그래야지
537
00:59:03,801 --> 00:59:06,000
이건 신뢰할 수 있습니다
538
00:59:06,334 --> 00:59:07,801
틀림없어요
539
00:59:08,501 --> 00:59:09,567
여자는?
540
00:59:09,601 --> 00:59:11,067
신원은 확실합니다
541
00:59:12,367 --> 00:59:13,567
이 명부도?
542
00:59:14,033 --> 00:59:15,100
예
543
00:59:15,133 --> 00:59:18,667
몇 군데 알아봤는데
틀림없습니다
544
00:59:24,467 --> 00:59:26,567
하지만 이해가 안돼
545
00:59:27,501 --> 00:59:29,434
이상하지 않아?
546
00:59:30,100 --> 00:59:34,100
그 여잔 왜 일부러
너한테 그런 얘기를 하지?
547
00:59:34,601 --> 00:59:36,667
그건...
548
00:59:37,601 --> 00:59:39,367
한번 만나봐야겠어
549
00:59:40,033 --> 00:59:41,200
네?
550
00:59:41,801 --> 00:59:43,701
제대로 확인해야지
551
00:59:44,033 --> 00:59:45,501
뭐 하는 자인지
552
00:59:51,033 --> 00:59:52,901
거듭 신중하라구
553
00:59:54,834 --> 00:59:56,767
일단 뒤를 캐봐
554
01:00:00,901 --> 01:00:02,200
네
555
01:00:04,968 --> 01:00:07,133
러브넷 투자자?
556
01:00:08,434 --> 01:00:09,734
응
557
01:00:10,167 --> 01:00:12,467
신뢰가 안 간대
558
01:00:13,934 --> 01:00:16,234
만나보고 투자하겠대
559
01:00:18,033 --> 01:00:22,367
너 탐정 아니냐고 의심해
560
01:00:24,167 --> 01:00:25,434
참나
561
01:00:32,200 --> 01:00:33,634
좋아
562
01:00:37,634 --> 01:00:39,167
그래
563
01:00:40,400 --> 01:00:42,467
대답이 왜 그래
564
01:00:47,033 --> 01:00:49,267
그 사람 색마라서
565
01:00:50,534 --> 01:00:51,934
어머
566
01:00:52,501 --> 01:00:54,033
걱정 마
567
01:00:54,434 --> 01:00:56,601
좋아하는 건
자기뿐이야
568
01:01:31,901 --> 01:01:33,300
안녕하세요?
569
01:01:33,901 --> 01:01:36,868
당신이 사토 유코씨?
570
01:01:37,133 --> 01:01:38,467
반갑습니다
571
01:01:40,234 --> 01:01:41,501
과연
572
01:01:41,734 --> 01:01:43,701
상당한 미인이군
573
01:01:44,167 --> 01:01:45,968
칭찬이에요?
574
01:01:47,200 --> 01:01:48,400
물론이죠
575
01:01:49,868 --> 01:01:51,334
일단 마셔요
576
01:01:51,868 --> 01:01:53,133
네
577
01:01:53,901 --> 01:01:55,734
스크류드라이버 주세요
578
01:01:55,767 --> 01:01:57,200
알겠습니다
579
01:01:59,667 --> 01:02:01,767
유부녀가
이 시간에 괜찮아요?
580
01:02:02,400 --> 01:02:05,234
친구들과
술 마신다고 했어요
581
01:02:14,267 --> 01:02:16,434
호타루라고 들어봤나?
582
01:02:17,834 --> 01:02:19,300
네?
583
01:02:20,767 --> 01:02:23,067
여자 탐정 말야
584
01:02:28,701 --> 01:02:32,033
내 지인이
그 여자를 아는데
585
01:02:32,834 --> 01:02:34,400
여기 와있어
586
01:02:40,000 --> 01:02:41,501
야
587
01:02:54,968 --> 01:02:56,267
이 여자야?
588
01:03:08,200 --> 01:03:10,734
누구에요?
이 여자는
589
01:03:17,501 --> 01:03:19,033
아냐, 됐어
590
01:03:20,801 --> 01:03:23,334
수고했어 받아
591
01:03:32,200 --> 01:03:34,434
의심해서 미안해
592
01:03:35,300 --> 01:03:37,400
이제 가도 되지?
593
01:03:39,033 --> 01:03:40,601
기다려봐
594
01:03:41,501 --> 01:03:43,534
기왕 만났으니
마시자구
595
01:03:43,968 --> 01:03:45,801
투자 얘기도 있고
596
01:03:48,300 --> 01:03:49,567
그러지
597
01:03:53,634 --> 01:03:56,133
그나저나 미인이군
598
01:03:57,534 --> 01:03:58,834
고마워
599
01:04:01,634 --> 01:04:04,634
아직 모르는 게 있어
600
01:04:06,734 --> 01:04:10,467
왜 써클에
러브넷을 소개했지?
601
01:04:11,100 --> 01:04:15,400
용돈이 목적이라면
납득이 안될까?
602
01:04:16,000 --> 01:04:17,300
남편 돈 많잖아
603
01:04:23,968 --> 01:04:25,801
말하기 싫으면 됐고
604
01:04:26,501 --> 01:04:29,934
없던 일로 하지 뭐
605
01:04:32,267 --> 01:04:35,400
남편 회계 사무소 돈을
606
01:04:35,868 --> 01:04:37,634
좀 빼서 썼거든
607
01:04:39,467 --> 01:04:40,968
오호
608
01:04:41,400 --> 01:04:44,701
불장난이 지나쳤나 봐
609
01:04:47,400 --> 01:04:49,133
당신도 난감한 여자군
610
01:04:49,167 --> 01:04:51,200
웃을 일이 아니야
611
01:04:51,234 --> 01:04:53,133
곧 결산인데
612
01:04:53,167 --> 01:04:56,901
그때까지 채워놓지
않으면 큰일나
613
01:04:57,634 --> 01:05:01,534
돈 빼돌린 건
안 들킨 거지?
614
01:05:02,167 --> 01:05:05,133
그래서 목돈이 필요해
615
01:05:05,934 --> 01:05:07,367
그래서
616
01:05:07,400 --> 01:05:09,300
마나베를
이용하려고 한 거군
617
01:05:09,334 --> 01:05:11,133
공동사업이야
618
01:05:11,467 --> 01:05:13,434
그쪽도 돈 벌잖아
619
01:05:14,167 --> 01:05:15,767
그건 맞아
620
01:05:16,934 --> 01:05:19,200
이제 이해가 되는군
621
01:05:22,367 --> 01:05:23,767
응?
622
01:05:24,100 --> 01:05:25,601
뭐...
623
01:05:25,634 --> 01:05:28,601
공짜로 주겠다는 놈은
믿을 수 없지만
624
01:05:28,968 --> 01:05:31,567
이해관계가
확실하면 다르지
625
01:05:32,167 --> 01:05:33,634
그럼...
626
01:05:39,434 --> 01:05:40,801
하지만
627
01:05:41,434 --> 01:05:43,434
공짜로는 안되지
628
01:05:49,467 --> 01:05:52,000
담보가 필요해
629
01:06:36,434 --> 01:06:37,801
엉덩이 내밀어
630
01:08:38,868 --> 01:08:41,100
기절하는 줄 알았어
631
01:08:41,901 --> 01:08:43,667
그런 건 처음이야
632
01:08:44,767 --> 01:08:46,000
그렇겠지
633
01:08:47,934 --> 01:08:50,868
내 테크닉에
가지 않는 여자는 없어
634
01:08:52,267 --> 01:08:54,234
그 사람보다
대단한 것 같아
635
01:08:57,067 --> 01:09:00,334
너 역시 마나베랑...
636
01:09:01,400 --> 01:09:03,167
그런 남자는 됐어
637
01:09:04,300 --> 01:09:07,267
난 강한 남자가 좋아
638
01:09:23,334 --> 01:09:25,067
메시지 보내줘
639
01:09:26,334 --> 01:09:27,601
알겠습니다
640
01:09:27,634 --> 01:09:30,267
단, 우리 쪽 투자는
5천만이야
641
01:09:31,200 --> 01:09:32,767
실수하지마
642
01:09:33,300 --> 01:09:34,968
물론이죠
643
01:09:36,634 --> 01:09:40,501
3억 받으면
러브넷은 폐업이다
644
01:09:42,400 --> 01:09:43,767
네
645
01:10:02,133 --> 01:10:04,234
이 많은 통장을 어디서?
646
01:10:05,667 --> 01:10:07,434
인터넷에서 샀어
647
01:10:08,234 --> 01:10:12,033
요즘은
호적도 사고 판대요
648
01:10:12,634 --> 01:10:14,968
무서운 세상이야
649
01:10:18,200 --> 01:10:21,200
그럼 여러분 잘 해주세요
650
01:10:21,868 --> 01:10:23,667
네!
651
01:10:25,434 --> 01:10:27,601
- 잘 부탁해요
- 네
652
01:10:29,501 --> 01:10:31,133
- 부탁합니다
- 네
653
01:10:33,100 --> 01:10:35,801
- 부탁합니다
- 네
654
01:10:38,467 --> 01:10:40,234
예, 러브넷입니다!
655
01:10:41,067 --> 01:10:43,934
네...네
656
01:10:44,767 --> 01:10:46,968
네
657
01:10:47,601 --> 01:10:49,634
남성회원과 통화하세요
658
01:10:51,601 --> 01:10:52,968
수고하세요
659
01:10:57,734 --> 01:10:59,634
죽겠네
660
01:11:02,801 --> 01:11:04,033
얌마
661
01:11:04,267 --> 01:11:06,100
다음 손님 기다리잖아
662
01:11:07,367 --> 01:11:09,901
하루에 몇 번씩이나...
663
01:11:09,934 --> 01:11:12,334
몸이 상하겠어요
664
01:11:12,901 --> 01:11:15,701
돈은 충분히 준다니까
665
01:11:15,734 --> 01:11:18,334
얼른 다녀와!
666
01:11:19,067 --> 01:11:20,701
네
667
01:11:32,834 --> 01:11:35,267
나도 피곤하다고
668
01:11:38,734 --> 01:11:40,434
네, 러브넷...
669
01:11:41,601 --> 01:11:43,634
네, 러브넷입니다
670
01:11:44,167 --> 01:11:45,567
아르바이트 말씀이죠?
671
01:11:45,601 --> 01:11:47,567
네, 접수 중입니다
672
01:11:49,834 --> 01:11:52,067
잠깐만 기다리세요
673
01:11:53,234 --> 01:11:54,701
네, 러브넷입니다
674
01:11:55,834 --> 01:11:57,033
네
675
01:11:57,634 --> 01:11:59,501
1주일 가계약 말이군요
676
01:11:59,534 --> 01:12:01,434
네, 감사합니다
677
01:12:03,300 --> 01:12:05,801
입금 확인했어요
678
01:12:06,300 --> 01:12:07,901
수고하셨습니다
679
01:12:08,200 --> 01:12:09,400
정말 고마워요
680
01:12:09,434 --> 01:12:10,667
수고하셨어요
681
01:12:10,934 --> 01:12:12,601
감사는 제가 해야죠
682
01:12:12,868 --> 01:12:15,167
오랜만에 잘 놀았어요
683
01:12:17,767 --> 01:12:19,334
입금 확인했어요
684
01:12:19,367 --> 01:12:20,300
수고하셨습니다
685
01:12:20,334 --> 01:12:21,567
수고하셨어요
686
01:12:21,601 --> 01:12:23,033
감사합니다
687
01:12:37,167 --> 01:12:40,734
경비 빼고
4500만 남았어
688
01:12:41,501 --> 01:12:44,434
이걸로 피해자들에게
전부 돌려줄 수 있겠네요
689
01:12:48,267 --> 01:12:51,934
녀석들
지금쯤 당황하고 있겠죠
690
01:12:53,367 --> 01:12:55,334
이제 마무리 해야지
691
01:12:57,434 --> 01:12:59,133
미도리씨를 비롯해서
692
01:13:00,567 --> 01:13:03,267
피해자들은
모두 설득했어요
693
01:13:03,300 --> 01:13:07,767
처음엔 다들 가족에게
알려지는걸 두려워했지만
694
01:13:07,801 --> 01:13:12,901
여성의 적을 퇴치하기 위해
용기를 내 주셨어요
695
01:13:13,601 --> 01:13:18,334
피해자 모임 대표는
오타 변호사님께 부탁했어요
696
01:13:20,067 --> 01:13:22,801
이제 놈들도 끝장이야
697
01:13:25,300 --> 01:13:27,400
방송이 나올 시간이에요
698
01:13:30,467 --> 01:13:32,567
고액 아르바이트
사기에 대해
699
01:13:32,601 --> 01:13:34,634
피해자 모임이
발족했습니다
700
01:13:34,667 --> 01:13:36,734
피고는 러브넷
701
01:13:36,767 --> 01:13:39,567
피해자 모임은
정신적 피해를 포함해서
702
01:13:39,601 --> 01:13:42,734
1억엔의 위자료를
청구한다고 합니다
703
01:13:43,400 --> 01:13:45,133
피해자는 15명
704
01:13:45,167 --> 01:13:47,133
주로 주부를 노려
705
01:13:47,167 --> 01:13:49,267
남성회원과의 통화만으로
706
01:13:49,300 --> 01:13:52,234
주 30만엔 이상을
벌 수 있다며
707
01:13:53,434 --> 01:13:54,934
이게 어떻게 된 거야?
708
01:13:56,934 --> 01:13:58,000
야!
709
01:13:58,033 --> 01:13:59,601
일단
투자금부터 회수해!
710
01:14:00,000 --> 01:14:01,434
네
711
01:14:09,767 --> 01:14:12,267
지금 거신 전화번호는...
712
01:14:16,334 --> 01:14:18,634
지금 거신 전화번호는...
713
01:14:19,667 --> 01:14:20,868
왜 그래?
714
01:14:21,968 --> 01:14:23,400
전화가 안돼요
715
01:14:24,033 --> 01:14:25,534
뭐라고?!
716
01:14:36,634 --> 01:14:37,901
마나베씨
717
01:14:38,701 --> 01:14:39,834
큰일났어요
718
01:14:40,267 --> 01:14:43,667
이상한 놈들이 뒤따라와서...
719
01:14:47,267 --> 01:14:51,567
난 이제 빠지겠어요
720
01:14:51,601 --> 01:14:52,767
수고 많으셨습니다
721
01:14:52,801 --> 01:14:55,067
이제 와서
도망치겠다고?!
722
01:14:56,567 --> 01:14:58,033
마나베씨?
723
01:14:58,067 --> 01:15:00,033
마나베씨 계십니까?
724
01:15:06,767 --> 01:15:08,901
마나베 야스오와
온다 유키히토지?
725
01:15:08,934 --> 01:15:10,801
체포영장이 발부됐다
726
01:15:12,434 --> 01:15:14,100
같이 가줘야겠어
727
01:15:26,167 --> 01:15:28,067
감사합니다
728
01:15:29,534 --> 01:15:32,667
사진과 테입은
경찰이 압수했으니
729
01:15:32,701 --> 01:15:34,601
유출될 염려는 없어요
730
01:15:35,067 --> 01:15:38,534
최종적으로는 피해자 모임에서
회수할 수 있도록
731
01:15:38,567 --> 01:15:40,267
조치해 놓을게요
732
01:15:41,601 --> 01:15:46,534
나머지는 재판에서
위자료를 받아내면 돼요
733
01:15:49,968 --> 01:15:53,634
이만큼 언론에서 떠들면
재판에서도 유리하겠죠
734
01:15:55,334 --> 01:15:57,767
신세를 많이 졌습니다
735
01:15:59,601 --> 01:16:00,734
남편 분은
736
01:16:01,634 --> 01:16:04,200
이 일에 대해
뭐라 하든가요?
737
01:16:04,834 --> 01:16:07,501
세상공부 했다고
생각하래요
738
01:16:08,434 --> 01:16:09,434
그래요?
739
01:16:09,467 --> 01:16:12,067
- 좋은 남편이네요
- 네
740
01:16:12,667 --> 01:16:14,000
지긋지긋하죠?
741
01:16:15,133 --> 01:16:18,400
다시는 미련한 일에는
손대지 않겠습니다
742
01:16:20,634 --> 01:16:21,667
자
743
01:16:22,267 --> 01:16:23,701
슬슬 가볼까요?
744
01:16:33,000 --> 01:16:35,067
내일 뵙겠습니다
745
01:16:35,467 --> 01:16:36,734
수고하셨어요
746
01:16:37,300 --> 01:16:38,667
수고했어
747
01:16:52,434 --> 01:16:55,534
저도 그만 가볼게요
748
01:16:55,901 --> 01:16:57,367
그래
749
01:17:08,701 --> 01:17:11,567
또 불러주세요
750
01:17:12,033 --> 01:17:13,467
또 신세질게
751
01:17:13,501 --> 01:17:14,868
고마웠어
752
01:18:25,067 --> 01:18:30,634
아오이 소라
753
01:18:31,100 --> 01:18:36,634
아오야마 미나미
754
01:19:43,100 --> 01:19:48,868
감독 : 니이자토 모
49708