Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,900
[Opening OST: "The Best of You in My Mind"]
[Melody by Guofeng Zheng - Lyrics by Qiao Lin]
[Singer: Song Xu]
2
00:00:02,900 --> 00:00:06,380
♫ I hesitate to talk. ♫
3
00:00:06,380 --> 00:00:09,850
♫ Some words haven't been spoken yet ♫
4
00:00:09,850 --> 00:00:13,240
♫ but you are already laughing at something, ♫
5
00:00:13,240 --> 00:00:17,070
♫ whether you understand or not, ♫
6
00:00:17,070 --> 00:00:20,520
♫ or pretend to be indifferent. ♫
7
00:00:20,520 --> 00:00:23,850
♫ If only I could remove your sadness. ♫
8
00:00:23,850 --> 00:00:27,540
♫ Afraid some words would breakdown the mask, ♫
9
00:00:27,540 --> 00:00:32,530
♫ suddenly, I found myself speechless. ♫
10
00:00:32,530 --> 00:00:39,440
♫ You are chatting about the plot of a dream ♫
11
00:00:39,440 --> 00:00:46,420
♫ and sadly, cry your eyes out. ♫
12
00:00:46,420 --> 00:00:53,050
♫ Love is like a migratory bird waiting for the season. ♫
13
00:00:53,050 --> 00:00:58,860
♫ How long does it take for them to be aware of each other? ♫
14
00:00:58,860 --> 00:01:02,480
♫ You are like summer night, ♫
15
00:01:02,480 --> 00:01:06,020
♫ I'm like a little star in the sky, ♫
16
00:01:06,020 --> 00:01:13,130
♫ accompanying you to blink until indispensable. ♫
17
00:01:13,130 --> 00:01:16,610
♫ Deliberately, I hit your shoulder, ♫
18
00:01:16,610 --> 00:01:21,240
♫ and then, listen to your reprimand. ♫
19
00:01:21,240 --> 00:01:26,690
♫ The caring feeling is so sweet! ♫
20
00:01:26,690 --> 00:01:30,015
[The Best of You in My Mind]
21
00:01:30,015 --> 00:01:33,036
[Episode 7]
22
00:01:34,020 --> 00:01:44,010
Timing and subtitles brought to you by 💝Best Friends Forever💝@Viki.com
23
00:02:14,939 --> 00:02:17,479
I haven't used a bow for years.
24
00:02:17,479 --> 00:02:19,459
But you still play well.
25
00:02:19,459 --> 00:02:21,120
Amazing!
26
00:02:28,770 --> 00:02:32,060
Your first coach was my teammate,
27
00:02:32,060 --> 00:02:34,300
and my best friend.
28
00:02:34,300 --> 00:02:36,920
He's also the seeded player in our province.
29
00:02:36,920 --> 00:02:39,499
He was talented and always worked hard.
30
00:02:39,499 --> 00:02:44,059
Although he was excellent, he missed the last shot
31
00:02:44,059 --> 00:02:46,980
in the competition
32
00:02:46,980 --> 00:02:49,779
because he was emotionally unstable.
33
00:02:49,779 --> 00:02:52,719
It was a pity that he didn't join the national team.
34
00:02:55,000 --> 00:02:58,039
Back then, he was thirty years old.
35
00:02:58,039 --> 00:03:02,359
He had no choice but to quit.
36
00:03:02,359 --> 00:03:05,900
But I know what he wants the most.
37
00:03:05,900 --> 00:03:09,320
He wants his student
38
00:03:09,320 --> 00:03:12,360
to fulfill his dream.
39
00:03:13,930 --> 00:03:17,540
Xu Fang, you're going to do so.
40
00:03:17,540 --> 00:03:20,340
Do you know why he sent you here?
41
00:03:20,340 --> 00:03:23,760
He wants me to make a great player out of you.
42
00:03:27,000 --> 00:03:30,099
But he never talked about these to me.
43
00:03:30,099 --> 00:03:32,540
That's just his personality.
44
00:03:32,540 --> 00:03:36,420
The scariest thing is that you're just like him,
45
00:03:36,420 --> 00:03:39,460
hard-working, talented, and energetic.
46
00:03:39,460 --> 00:03:43,950
But that's exactly what I worry about the most.
47
00:03:44,559 --> 00:03:47,278
- Coach!
- Archery
48
00:03:47,278 --> 00:03:52,180
isn't entirely about confronting power or technique,
49
00:03:52,180 --> 00:03:54,139
but yourself.
50
00:03:54,800 --> 00:03:56,479
You must always stay calm,
51
00:03:56,479 --> 00:03:59,320
without being affected by any external influences.
52
00:03:59,320 --> 00:04:01,020
Understand?
53
00:04:01,970 --> 00:04:04,879
- Yes.
- Great!
54
00:04:08,839 --> 00:04:12,800
This target paper proves that
55
00:04:12,800 --> 00:04:17,660
you can not only do well, but can also achieve excellency.
56
00:04:19,200 --> 00:04:21,200
Coach Liu.
57
00:04:21,200 --> 00:04:24,620
Why are you here? What's up?
58
00:04:24,620 --> 00:04:29,140
Coach Liu, could you allow Xu Fang to enter the competition?
59
00:04:29,760 --> 00:04:32,019
Xu Fang's too stubborn.
60
00:04:32,019 --> 00:04:36,759
I need to teach him a lesson; otherwise, he might get into trouble in the future.
61
00:04:42,740 --> 00:04:44,299
Please hear me out!
62
00:04:44,299 --> 00:04:47,799
In the past, Xu Fang didn't take things seriously.
63
00:04:47,799 --> 00:04:50,340
But ever since he became the captain,
64
00:04:50,340 --> 00:04:53,120
I realized that he's changed.
65
00:04:53,120 --> 00:04:55,218
He's become serious and responsible.
66
00:04:55,218 --> 00:04:56,998
It's not that he didn't want to change his technique.
67
00:04:56,998 --> 00:05:01,339
He's afraid that he can't play well enough to show how skillful our archery team is
68
00:05:01,339 --> 00:05:03,639
and save the team from the current situation.
69
00:05:03,639 --> 00:05:06,299
He's doing all this for the team.
70
00:05:06,299 --> 00:05:08,400
It's exactly because of his pressure.
71
00:05:08,400 --> 00:05:12,160
If he can't follow the rules and just plays as he wishes,
72
00:05:12,160 --> 00:05:14,300
he may lose the game eventually.
73
00:05:14,300 --> 00:05:17,220
Just like his former coach! Get it?
74
00:05:18,439 --> 00:05:19,858
Then, allow me to ask you this!
75
00:05:19,858 --> 00:05:24,340
What if Xu Fang is able to perform well under pressure?
76
00:05:25,060 --> 00:05:26,780
Can he?
77
00:05:28,680 --> 00:05:31,699
Xu Fang shot this after arguing with you.
78
00:05:37,200 --> 00:05:39,660
Your result has proven that
79
00:05:39,660 --> 00:05:44,419
you can play well no matter what techniques you use.
80
00:05:45,720 --> 00:05:50,260
- It was I who has been too stubborn and narrow-minded.
- Coach.
81
00:05:50,260 --> 00:05:54,660
Show them what you got during the competition!
82
00:05:54,660 --> 00:05:56,459
You can do it!
83
00:06:38,765 --> 00:06:42,905
[Rong University vs. Huaqing University]
[Archery Competition]
84
00:06:52,259 --> 00:06:53,819
- We're early.
- Yeah.
85
00:06:53,819 --> 00:06:55,520
Watch out.
86
00:06:59,539 --> 00:07:01,339
Senior.
87
00:07:10,640 --> 00:07:12,639
- Senior!
- Senior, you're here too.
88
00:07:12,639 --> 00:07:15,379
I'm here to support our team.
89
00:07:16,599 --> 00:07:18,099
Let's go!
90
00:07:21,740 --> 00:07:23,759
We're here to support Big Li's friends.
91
00:07:23,759 --> 00:07:25,999
Yeah! Let's cheer them up.
92
00:07:27,359 --> 00:07:28,919
So many people here.
93
00:07:28,919 --> 00:07:30,440
Thanks.
94
00:07:30,440 --> 00:07:32,679
That's nice, Yao Wang.
95
00:07:33,699 --> 00:07:35,739
Sit at the back seat! Don't block others.
96
00:07:37,659 --> 00:07:39,159
What's that?
97
00:07:39,800 --> 00:07:40,939
- So professional.
- Binoculars.
98
00:07:40,939 --> 00:07:43,960
I don't know how to use it; it's newly bought.
99
00:07:43,960 --> 00:07:45,838
- Hello!
- It's so clear!
100
00:07:45,839 --> 00:07:47,880
It's worth every penny.
101
00:07:47,880 --> 00:07:49,260
- It's useful.
- Try it!
102
00:07:49,260 --> 00:07:52,420
- We'll take turn using it.
- Sure, let's!
103
00:07:53,098 --> 00:07:54,659
It's worth my money.
104
00:07:54,659 --> 00:07:57,519
We can take turns using it.
105
00:07:58,479 --> 00:08:01,079
Why are you here? You're supposed to revive.
106
00:08:01,079 --> 00:08:04,200
It's Brother Fang's game; I'm here to watch it.
107
00:08:07,279 --> 00:08:08,858
You must go back once it's over.
108
00:08:08,858 --> 00:08:11,220
- I won't let you stay.
- Fine!
109
00:08:15,259 --> 00:08:16,278
Rong University team is here.
110
00:08:16,278 --> 00:08:18,758
They're coming. Look!
111
00:08:22,239 --> 00:08:24,558
Honestly, our team is no match for them.
112
00:08:24,558 --> 00:08:28,019
- Since we're going to lose, why are we still doing this?
- So true!
113
00:08:28,019 --> 00:08:32,358
We're even doing it at our place and in front of so many people. How embarrassing!
114
00:08:32,358 --> 00:08:34,019
They're all rookies.
115
00:08:34,019 --> 00:08:35,960
Let's just take it easy.
116
00:08:44,119 --> 00:08:46,239
They look quite cool!
117
00:08:46,239 --> 00:08:48,000
I'm so nervous.
118
00:08:48,000 --> 00:08:51,279
You're already here! What are you nervous about?
119
00:08:56,280 --> 00:08:58,998
I know all of you feel you're less skillful than they.
120
00:08:58,998 --> 00:09:03,059
But a good athlete always works hard and never gives up.
121
00:09:03,059 --> 00:09:06,800
So, I want you all to try your very best!
122
00:09:20,180 --> 00:09:24,479
Welcome to the archery competition between Rong University and Huaqing University.
123
00:09:24,479 --> 00:09:26,659
First, qualifying.
124
00:09:26,659 --> 00:09:29,400
There will be two rounds: First and second.
125
00:09:29,400 --> 00:09:32,638
- Brother Fang.
- Seventy-two arrows for each player, so the full score is 720.
126
00:09:32,638 --> 00:09:36,378
You'll be divided into twelve groups with six groups for each round.
127
00:09:36,378 --> 00:09:39,358
Each group will be given six arrows and two hundred and forty seconds.
128
00:09:39,358 --> 00:09:42,239
You have ten seconds to get ready.
129
00:09:42,239 --> 00:09:45,520
Ten to fifteen minutes for rest in between.
130
00:09:50,400 --> 00:09:52,200
Let me see!
131
00:09:52,200 --> 00:09:54,039
Wait!
132
00:10:06,420 --> 00:10:08,020
Well done!
133
00:10:23,979 --> 00:10:28,918
The qualifying is done.Please count your ring numbers
and take down all the arrows.
134
00:10:28,918 --> 00:10:34,559
Your rankings will be announced later. After the interval, we'll have
the elimination tournament.
135
00:10:35,680 --> 00:10:37,620
How could that happen?
136
00:10:43,359 --> 00:10:47,598
Can you pull yourselves together? Fangirls are waiting for you out there.
137
00:10:47,598 --> 00:10:52,780
I think they're waiting
to see us get humiliated. They're stronger than us.
138
00:10:52,780 --> 00:10:55,540
We might not win this competition.
139
00:10:55,540 --> 00:10:59,520
We're likely to lose it. But why are we doing it?
140
00:11:00,880 --> 00:11:05,519
It's because if we don't push
ourselves, we won't ever improve.
141
00:11:07,439 --> 00:11:11,859
Fu Kuan Kuan, you used to have low stamina. Now, you can perform very well until the end.
142
00:11:12,480 --> 00:11:16,980
Yu Tong, you used to find excuses
for your bad aiming skills.
143
00:11:16,980 --> 00:11:20,144
But now, you can reflect on your problems. [Rong Da University]
144
00:11:20,144 --> 00:11:24,580
Yao Wang, you used to eat junk food during breaks.
145
00:11:24,580 --> 00:11:26,980
But you haven't done so for a week.
146
00:11:28,740 --> 00:11:30,520
These are your improvement.
147
00:11:31,380 --> 00:11:33,459
Xu Fang is right.
148
00:11:33,459 --> 00:11:36,759
Archery isn't a confrontational sport.
149
00:11:36,759 --> 00:11:41,019
Throughout your whole lives,
you keep confronting yourselves.
150
00:11:41,019 --> 00:11:45,519
Before defeating your opponents,
you all must confront yourselves.
151
00:11:45,519 --> 00:11:49,559
So, all you need to do
now is to conquer your fear.
152
00:11:49,559 --> 00:11:53,119
Fight with yourselves.
153
00:11:54,119 --> 00:11:59,180
In order to become a champion,
one must be determined.
154
00:12:01,140 --> 00:12:02,760
Go to the field now!
155
00:12:02,760 --> 00:12:05,560
We can do it!
156
00:12:14,580 --> 00:12:15,920
You can do it!
157
00:12:18,100 --> 00:12:20,400
For the elimination tournament,
each group will be given three arrows.
158
00:12:20,400 --> 00:12:23,879
The winner gets two points. If it's a tie, each group will be given a point.
159
00:12:23,879 --> 00:12:28,219
The loser gets no point. Who gets six points first wins.
160
00:12:42,720 --> 00:12:48,260
During the finals, each arrow
must be shot within twenty seconds.
161
00:12:55,720 --> 00:12:56,879
Bullseye again. So accurate.
162
00:12:56,879 --> 00:12:57,718
What's going on? Bullseye.
163
00:12:57,719 --> 00:12:58,118
Bullseye.
164
00:12:58,119 --> 00:12:58,559
That's great.
165
00:12:58,560 --> 00:12:59,520
That's great.- Well done.
- Bullseye.
166
00:13:15,979 --> 00:13:17,358
Bullseye. Xu Fang!
167
00:13:17,358 --> 00:13:20,319
Xu Fang, you can do it!
You're number one!
168
00:13:32,411 --> 00:13:33,866
Bullseye.
169
00:13:35,200 --> 00:13:36,700
Bullseye.
170
00:13:45,239 --> 00:13:46,639
Nine points.
171
00:13:54,659 --> 00:13:56,540
Nine points. Keep it.
172
00:13:58,099 --> 00:14:02,038
Xu Fang, relax. Don't get distracted.
173
00:14:19,260 --> 00:14:20,760
Nine points.
174
00:14:23,219 --> 00:14:24,719
He lost.
175
00:14:29,239 --> 00:14:31,959
Round one, Ding Yi wins.
176
00:14:37,339 --> 00:14:39,040
How could that happen?
177
00:14:40,860 --> 00:14:43,039
Brother Fang, be steady.
178
00:14:56,559 --> 00:14:57,640
Bullseye!
179
00:14:57,640 --> 00:14:59,758
Well done. Bullseye.
180
00:15:07,319 --> 00:15:08,719
Bullseye!
181
00:15:21,260 --> 00:15:23,939
Look, Xu Fang is going to win. Great.
182
00:15:23,939 --> 00:15:27,199
I knew he could do it. Don't worry.
183
00:15:30,720 --> 00:15:32,120
Nine points!
184
00:15:36,040 --> 00:15:38,640
Don't worry, he'll win.
185
00:15:38,640 --> 00:15:43,180
Xu Fang, clear your mind. Stay focus.
186
00:16:20,537 --> 00:16:21,962
Bullseye.
187
00:16:33,780 --> 00:16:38,899
I'm so nervous. How many rounds will there be?
188
00:16:38,899 --> 00:16:41,480
Who gets six points first wins.
189
00:16:41,480 --> 00:16:44,460
Ding Yi has got four points.
190
00:16:44,460 --> 00:16:46,480
Xu Fang will catch up.
191
00:17:52,160 --> 00:17:53,660
Well done!
192
00:17:56,960 --> 00:17:58,360
Bullseye!
193
00:18:02,919 --> 00:18:04,419
Bullseye!
194
00:18:06,019 --> 00:18:07,619
He has caught up.
195
00:18:32,559 --> 00:18:37,939
During the finals, when
there's a tie, there's a tiebreaker.
196
00:18:37,939 --> 00:18:41,519
Two arrows, one winner. Each player will shoot one arrow.
197
00:18:41,519 --> 00:18:44,120
Each arrow must be shot within twenty seconds.
198
00:18:44,120 --> 00:18:46,999
The arrow nearest to bullseye wins.
199
00:18:54,280 --> 00:18:55,980
It's the final shot.
200
00:19:19,180 --> 00:19:20,980
Bullseye!
201
00:19:20,980 --> 00:19:22,960
Bullseye. Awesome.
202
00:19:34,539 --> 00:19:37,019
Xu Fang, what are you doing?
203
00:19:38,180 --> 00:19:39,710
Listening to music now? He's finally taking it seriously.
204
00:19:39,710 --> 00:19:41,710
He's finally taking it seriously.
205
00:19:47,200 --> 00:19:49,080
What is Brother Fang doing?
206
00:19:58,039 --> 00:20:01,879
Xu Fang, you'll win。 Xu Fang, you can do it.
207
00:20:04,220 --> 00:20:07,979
Xu Fang, you'll win。 Xu Fang, you can do it.
208
00:20:27,400 --> 00:20:29,800
Xu Fang's arrow is nearer to the bullseye.
209
00:20:29,800 --> 00:20:32,000
Rong University team wins!
210
00:21:23,400 --> 00:21:26,000
Does Ms He know you had to repeat a year?
211
00:21:26,000 --> 00:21:30,100
Isn't your mother, Ms He who
teaches maths at Luo Middle School?
212
00:21:30,800 --> 00:21:32,800
What do you want?
213
00:21:32,800 --> 00:21:34,200
It seems that she doesn't know.
214
00:21:34,200 --> 00:21:37,800
I need to think of a way
to keep my mouth shut.
215
00:21:39,800 --> 00:21:41,600
Are you threatening me?
216
00:21:41,600 --> 00:21:44,900
You should give
it a thought, Brat.
217
00:22:02,600 --> 00:22:03,600
Come on.
218
00:22:03,600 --> 00:22:05,700
Let me toast to you.
219
00:22:06,400 --> 00:22:09,600
Here, thank you for your support.
220
00:22:09,600 --> 00:22:10,600
Friendship first, competition second.
221
00:22:10,600 --> 00:22:12,600
Coach sounds so diplomatic.
222
00:22:12,600 --> 00:22:14,500
Here, cheers.
223
00:22:18,400 --> 00:22:19,400
Enjoy yourselves.
224
00:22:19,400 --> 00:22:21,200
Sit down.
225
00:22:22,800 --> 00:22:24,400
Here, let's drink.
226
00:22:24,400 --> 00:22:26,200
Here.
Careful.
227
00:22:26,200 --> 00:22:27,600
Let's drink too.
Sure.
228
00:22:27,600 --> 00:22:31,800
Cheers.
229
00:22:31,800 --> 00:22:34,000
It's such a happy day.
230
00:22:39,200 --> 00:22:41,800
I'm going to tell you how I feel.
231
00:22:41,800 --> 00:22:44,600
I'm feeling so relieved.
232
00:22:44,600 --> 00:22:46,600
You all are the best.
233
00:22:46,600 --> 00:22:49,400
Just keep it this way.
234
00:22:49,400 --> 00:22:51,400
Surely we can deal with
any opponents in the future.
235
00:22:51,400 --> 00:22:52,200
Am I right?
236
00:22:52,200 --> 00:22:53,800
Yes!
237
00:22:55,600 --> 00:22:57,000
Enjoy your food.
238
00:22:57,000 --> 00:22:58,800
My family needs me, I'll leave first.
239
00:22:58,800 --> 00:22:59,800
Coach, are you leaving?
240
00:22:59,800 --> 00:23:01,400
It's okay, enjoy your food.
241
00:23:01,400 --> 00:23:02,200
Control yourselves.
242
00:23:02,200 --> 00:23:03,200
Remember, don't eat too much.
243
00:23:03,200 --> 00:23:04,200
See our coach off.
244
00:23:04,200 --> 00:23:05,800
Enjoy your food. Goodbye.
245
00:23:05,800 --> 00:23:07,000
Take care, Coach.
Goodbye.
246
00:23:07,000 --> 00:23:07,800
See you, Coach.
247
00:23:07,800 --> 00:23:10,400
Goodbye, Coach.
Goodbye.
248
00:23:12,000 --> 00:23:14,200
OK. Let's eat. Here.
249
00:23:20,600 --> 00:23:22,000
You're not bad.
250
00:23:22,000 --> 00:23:26,600
But when we meet again,
we'll have our real match.
251
00:23:28,400 --> 00:23:30,000
I can't wait.
252
00:23:36,400 --> 00:23:38,200
Have some food.
253
00:23:43,400 --> 00:23:46,000
Why am I feeling that he's a sore loser?
254
00:23:47,600 --> 00:23:49,600
Forget about him.
255
00:23:49,600 --> 00:23:50,600
Let's drink.
256
00:23:50,600 --> 00:23:51,600
Does the food taste good?
257
00:23:51,600 --> 00:23:52,800
Let's enjoy it today!
258
00:23:52,800 --> 00:23:54,000
Here, cheers!
259
00:23:54,000 --> 00:23:56,000
Here, cheers!
260
00:23:56,000 --> 00:23:57,500
Excuse me.
261
00:23:58,200 --> 00:23:59,400
Cheers!
262
00:23:59,400 --> 00:24:00,400
Here!
263
00:24:00,400 --> 00:24:02,200
- Cheers!
- Cheers!
264
00:24:02,200 --> 00:24:04,200
Here, cheers!
265
00:24:12,800 --> 00:24:16,200
Xu Fang, you did well today.
266
00:24:17,600 --> 00:24:19,200
Who are you?
267
00:24:19,200 --> 00:24:21,200
I'm Lin Xi Chi's roommate.
268
00:24:21,200 --> 00:24:23,300
We're in the same English class.
269
00:24:23,300 --> 00:24:25,600
My name is Xin Zi Dan.
270
00:24:25,600 --> 00:24:27,400
Thank you all for coming.
271
00:24:27,400 --> 00:24:30,000
Don't mention it.
272
00:24:38,600 --> 00:24:40,000
You're such a big eater.
273
00:24:40,000 --> 00:24:42,000
Stop stealing my meat.
274
00:24:42,000 --> 00:24:44,000
There are so many. Why did you steal mine?
275
00:24:44,000 --> 00:24:46,900
Eat more vegetables. It's good for you.
276
00:24:47,600 --> 00:24:49,500
Here, eat more.
277
00:24:52,800 --> 00:24:55,000
People who don't know might think our team has been mistreating you.
278
00:24:55,000 --> 00:24:56,800
Are you that hungry?
279
00:25:05,600 --> 00:25:07,000
Don't you love eating this?
280
00:25:07,000 --> 00:25:08,600
Eat more.
281
00:25:09,800 --> 00:25:11,800
But the meat is all gone.
282
00:25:11,800 --> 00:25:13,700
All that's left is chili.
283
00:25:17,600 --> 00:25:23,300
Lin Xi Chi, you have no
idea how Xu Fang bullies me.
284
00:25:25,600 --> 00:25:27,900
He always bullies me.
285
00:25:28,800 --> 00:25:29,800
Let's go.
286
00:25:29,800 --> 00:25:31,700
Why did he drink so much?
287
00:25:35,800 --> 00:25:36,800
I'm full too.
288
00:25:36,800 --> 00:25:38,400
I'll go get the bill.
289
00:25:38,400 --> 00:25:39,400
Hurry up.
290
00:25:39,400 --> 00:25:40,800
It's on the team. Finish everything.
291
00:25:40,800 --> 00:25:42,200
Sure.
292
00:25:48,800 --> 00:25:51,600
There are so many dishes, why can't you give it to me?
293
00:25:51,600 --> 00:25:55,000
I'm sorry, people
call me Prawn Hunter.
294
00:25:55,000 --> 00:25:57,000
And prawn is my favourite.
295
00:25:57,000 --> 00:25:59,800
Sorry, my nickname is Prawn Huntsman.
296
00:25:59,800 --> 00:26:01,400
This is mine.
297
00:26:01,400 --> 00:26:03,400
Give me a reason first.
298
00:26:03,400 --> 00:26:05,400
I made those posters.
299
00:26:05,400 --> 00:26:06,900
Really?
300
00:26:10,400 --> 00:26:12,400
I'm sorry. I didn't know that.
301
00:26:12,400 --> 00:26:14,000
It's okay.
302
00:26:15,200 --> 00:26:17,400
So, you're the one who made them.
303
00:26:17,400 --> 00:26:22,000
I was wondering who
made such beautiful posters.
304
00:26:22,000 --> 00:26:23,800
I never thought I'd see the maker today.
305
00:26:23,800 --> 00:26:25,000
What's your name?
306
00:26:25,000 --> 00:26:26,200
I'm Nie Yue.
307
00:26:26,200 --> 00:26:27,600
What a good name.
308
00:26:27,600 --> 00:26:29,400
I'm...
Jiang Zheng Xu. Your father is a
Chinese medicine practitioner.
309
00:26:29,400 --> 00:26:31,400
I remember you.
Do you?
310
00:26:31,400 --> 00:26:32,800
Well, when I made
your poster,
311
00:26:32,800 --> 00:26:35,800
your face was my source of
inspiration, you know?
312
00:26:35,800 --> 00:26:37,800
Because you look like
313
00:26:39,000 --> 00:26:41,000
a Chinese medicine practitioner.
314
00:26:43,800 --> 00:26:45,600
You have a sense of humor.
315
00:26:46,400 --> 00:26:48,800
Nie Yue, I have a request.
316
00:26:48,800 --> 00:26:51,600
I'd like to keep those posters.
317
00:26:51,600 --> 00:26:54,000
But Lin Xi Chi wanted me to pay for them.
318
00:26:54,000 --> 00:26:55,000
I still have them.
319
00:26:55,000 --> 00:26:57,000
I have many copies in my room,
as I printed more than we needed.
320
00:26:57,000 --> 00:26:58,400
I'll give them to you later.
321
00:26:58,400 --> 00:27:00,200
Sure, just give me all of them.
322
00:27:00,200 --> 00:27:02,400
I'm going to paste them on my wall.
323
00:27:03,600 --> 00:27:05,300
So cool.
324
00:27:07,959 --> 00:27:09,598
Let's have five more plates.
325
00:27:09,600 --> 00:27:11,400
Lin Xi Chi has paid for the bill.
326
00:27:11,400 --> 00:27:12,400
Why did she do so?
327
00:27:12,400 --> 00:27:14,600
I said that I'd pay for it.
328
00:27:14,600 --> 00:27:16,600
You should do so before she does, she's just gone to the counter.
329
00:27:16,600 --> 00:27:18,400
Sure, I'll go find her now.
330
00:27:18,400 --> 00:27:20,600
I'll have five more plates
of prawns without corns.
331
00:27:20,600 --> 00:27:21,800
No, one plate is enough.
332
00:27:21,800 --> 00:27:24,000
No, five plates. Bye.
333
00:27:26,600 --> 00:27:28,300
Wait for me.
334
00:27:29,300 --> 00:27:30,800
Slowly.
335
00:27:30,800 --> 00:27:32,800
I'm not done drinking.
336
00:27:34,800 --> 00:27:37,100
Keep drinking.
Taxi!
337
00:27:38,000 --> 00:27:39,800
We'll leave first.
338
00:27:39,800 --> 00:27:41,400
Let's go.
339
00:27:45,000 --> 00:27:46,000
Bye.
340
00:27:46,000 --> 00:27:47,500
We're off.
341
00:27:58,800 --> 00:28:00,300
Xu Fang,
342
00:28:01,900 --> 00:28:03,900
do you like Lin Xi Chi?
343
00:28:07,400 --> 00:28:10,100
I take your silence as denial.
344
00:28:13,200 --> 00:28:14,800
What does that have to do with you?
345
00:28:14,800 --> 00:28:16,100
It does.
346
00:28:16,800 --> 00:28:20,300
Because loving someone doesn't
depend on who met them first.
347
00:28:24,200 --> 00:28:26,000
Try it then.
348
00:28:44,000 --> 00:28:47,600
Lin Xi Chi, it's late, where have you been?
349
00:28:47,600 --> 00:28:49,000
Where have you been?
350
00:28:49,000 --> 00:28:51,100
You disappeared from the meal.
351
00:28:53,800 --> 00:28:56,200
Fang Fang, you smell like alcohol.
352
00:28:56,200 --> 00:28:58,000
Did you drink?
353
00:28:59,400 --> 00:29:02,600
It seems that the archery team
has had fun tonight.
354
00:29:08,200 --> 00:29:09,700
Chi Chi,
355
00:29:11,200 --> 00:29:13,400
I want to apologize to you.
356
00:29:13,400 --> 00:29:16,800
Sure, you owe me one
hundred thousand apologies.
357
00:29:16,800 --> 00:29:19,800
Which one are you going to say first?
358
00:29:19,800 --> 00:29:21,800
When we were in high school.
359
00:29:23,000 --> 00:29:25,200
That's a long time ago.
360
00:29:25,200 --> 00:29:29,200
It's the night we were looking for Fang Fang.
361
00:29:31,400 --> 00:29:36,100
It was a rainy night and
I said many horrible things.
362
00:29:37,400 --> 00:29:39,200
Looking back,
363
00:29:40,200 --> 00:29:43,800
I realize that I didn't stand in your shoes.
364
00:29:43,800 --> 00:29:46,800
I was trying to comfort
you using my own way.
365
00:29:46,800 --> 00:29:49,600
But it didn't work.
366
00:29:49,600 --> 00:29:51,300
And I hurt you.
367
00:29:52,800 --> 00:29:54,200
It's all in the past.
368
00:29:54,200 --> 00:29:55,800
Why do you bring it up now?
369
00:29:55,800 --> 00:29:57,400
Chi Chi,
370
00:30:01,200 --> 00:30:02,700
I'm sorry.
371
00:30:05,800 --> 00:30:08,000
Actually, I've long forgiven you.
372
00:30:08,000 --> 00:30:10,800
Did you know I went to find you the next day?
373
00:30:10,800 --> 00:30:13,300
But you weren't home.
374
00:30:13,300 --> 00:30:15,200
I did the same thing.
375
00:30:15,200 --> 00:30:16,400
But you moved to your grandfather's.
376
00:30:16,400 --> 00:30:18,400
I was downstairs at his place,
377
00:30:20,600 --> 00:30:23,200
but I felt ashamed to call you.
378
00:30:25,600 --> 00:30:27,800
Then, we're even now.
379
00:30:28,800 --> 00:30:30,000
Chi Chi,
380
00:30:35,640 --> 00:30:37,440
I...
381
00:30:38,280 --> 00:30:40,580
I...
382
00:30:40,580 --> 00:30:46,439
- I like...
- The bike is new. You don't need to wash it. ("like" and "wash" are pronounced the same)
383
00:30:47,419 --> 00:30:49,459
Let me ride it.
384
00:30:49,459 --> 00:30:52,419
Let me ride it.
385
00:30:52,419 --> 00:30:53,958
Please.
386
00:30:53,959 --> 00:30:56,399
What? Forget about it.
387
00:30:56,399 --> 00:30:58,919
You've always been petty
when it comes to bikes.
388
00:30:58,920 --> 00:31:01,238
You said you wanted to apologize to me.
389
00:31:01,239 --> 00:31:03,199
Let me ride it
390
00:31:03,199 --> 00:31:05,298
and I'll forgive you.
391
00:31:05,298 --> 00:31:06,799
I don't need your forgiveness.
392
00:31:06,799 --> 00:31:08,998
But you were asking for it.
393
00:31:08,998 --> 00:31:10,039
Give me the key.
394
00:31:10,039 --> 00:31:11,279
I was the one who chose the prize.
395
00:31:11,280 --> 00:31:13,200
Come and get it.
396
00:31:20,000 --> 00:31:22,200
Do you like it?
397
00:31:22,200 --> 00:31:24,679
I'll gift it to you.
398
00:31:25,359 --> 00:31:26,279
Really?
399
00:31:26,280 --> 00:31:27,799
If you don't want, just forget about it.
400
00:31:27,800 --> 00:31:28,448
Yes, I want it!
401
00:31:28,449 --> 00:31:31,259
♪ And what are you laughing at ♪
402
00:31:31,260 --> 00:31:34,468
♪ Do you already know what I want to say ♪
403
00:31:35,083 --> 00:31:37,639
♪ I pretend to not care about it ♪
404
00:31:37,640 --> 00:31:38,886
Come, let's go for a ride.
405
00:31:38,887 --> 00:31:41,471
♪ And get rid of your sadness ♪
406
00:31:42,047 --> 00:31:45,455
♪ But I don't want you to
know what I want to say ♪
407
00:31:45,456 --> 00:31:47,559
♪ I suddenly become speechless ♪
408
00:31:47,560 --> 00:31:49,478
What an awesome bike!
409
00:31:49,479 --> 00:31:50,999
You can even change the speed!
410
00:31:51,000 --> 00:31:51,957
Be careful.
411
00:31:51,958 --> 00:31:56,750
♪ You're talking about your dream ♪
412
00:31:57,586 --> 00:32:04,169
♪ and crying so hard ♪
413
00:32:05,040 --> 00:32:06,916
I feel as if I'm going to fly!
414
00:32:06,917 --> 00:32:10,625
♪ Missing you is like bird migration ♪
415
00:32:12,326 --> 00:32:15,178
Chi Chi, ♪ Birds who fly for so
long but never notice each other ♪
416
00:32:15,179 --> 00:32:17,179
thank you.
417
00:32:17,179 --> 00:32:20,762
♪ You're like the summer sky ♪
418
00:32:20,762 --> 00:32:24,440
♪ and I'm the stars ♪
419
00:32:24,440 --> 00:32:29,079
♪ With you can I only shine
and be important ♪
420
00:32:29,079 --> 00:32:31,179
Lin Xi Chi,
421
00:32:31,179 --> 00:32:32,418
Get up.
422
00:32:32,418 --> 00:32:33,599
Is your bike alright?
423
00:32:33,599 --> 00:32:35,078
Are you hurt? Let me check.
424
00:32:35,079 --> 00:32:36,358
Stupid bike.
425
00:32:36,359 --> 00:32:38,459
Get up first.
426
00:32:39,840 --> 00:32:42,619
I'm fine.
427
00:32:42,619 --> 00:32:44,880
I'll send you back.
428
00:32:45,900 --> 00:32:46,699
The bike?
429
00:32:46,699 --> 00:32:48,519
I don't want this shabby bike.
430
00:32:48,519 --> 00:32:50,018
No, you can't throw away your prize.
431
00:32:50,018 --> 00:32:52,219
I like it.
432
00:32:53,379 --> 00:32:56,279
Carry it.
433
00:32:56,279 --> 00:32:57,920
Why are you looking at me?
434
00:32:57,920 --> 00:32:59,980
I carry it?
435
00:33:01,866 --> 00:33:03,566
I will do it.
436
00:33:05,019 --> 00:33:07,119
Hurry up.
437
00:33:08,119 --> 00:33:10,159
Although I'm limping, I can walk faster than you.
438
00:33:10,159 --> 00:33:12,440
You... Can you carry it?
439
00:33:12,440 --> 00:33:14,500
You should try to carry it.
440
00:33:14,500 --> 00:33:15,760
It's so tiring.
441
00:33:15,760 --> 00:33:18,000
I'm exhausted.
442
00:33:18,000 --> 00:33:19,620
I can't walk anymore.
443
00:33:19,620 --> 00:33:21,840
Are you crazy?
444
00:33:23,540 --> 00:33:27,380
♪ We met in our youth. ♪
445
00:33:27,380 --> 00:33:31,400
♪ We wrote down the pure vow. ♪
446
00:33:31,400 --> 00:33:34,760
♪ Before the summer came, ♪
447
00:33:36,580 --> 00:33:38,400
♪ we met. ♪
448
00:33:38,400 --> 00:33:41,580
People need to sleep.
449
00:33:41,580 --> 00:33:43,340
Lower your voice.
450
00:34:03,400 --> 00:34:05,300
So, how did it go?
451
00:34:05,300 --> 00:34:06,539
How did it go?
452
00:34:06,539 --> 00:34:09,440
Did you confess to her
in the middle of the night?
453
00:34:16,080 --> 00:34:17,880
What?
454
00:34:19,380 --> 00:34:21,560
She didn't accept you?
455
00:34:23,040 --> 00:34:24,639
It's okay.
456
00:34:24,639 --> 00:34:26,740
She doesn't like you.
457
00:34:26,740 --> 00:34:29,260
That's her loss,
458
00:34:29,260 --> 00:34:30,740
isn't it?
459
00:34:30,740 --> 00:34:34,160
Where could she find a
good childhood friend like you?
460
00:34:35,260 --> 00:34:38,580
When I see her,
461
00:34:38,580 --> 00:34:40,380
I'll scold her.
462
00:34:42,120 --> 00:34:44,120
Don't get upset.
463
00:34:44,120 --> 00:34:45,860
Yeah.
464
00:34:45,860 --> 00:34:49,040
Since you've confessed to her,
465
00:34:50,100 --> 00:34:52,760
you'll feel awkward meeting her.
466
00:34:52,760 --> 00:34:55,000
You might even lose her as a friend.
467
00:34:56,620 --> 00:34:58,380
I didn't confess to her.
468
00:35:01,400 --> 00:35:03,200
What?
469
00:35:04,320 --> 00:35:06,620
You didn't do it?
470
00:35:06,620 --> 00:35:08,440
Then, what did you do?
471
00:35:08,440 --> 00:35:10,920
You went for a walk?
472
00:35:10,920 --> 00:35:12,019
It was a good opportunity.
Why didn't you do so?
473
00:35:12,020 --> 00:35:14,099
Why didn't you confess to her?
474
00:35:14,099 --> 00:35:16,760
I didn't know how to do it.
475
00:35:16,760 --> 00:35:19,059
What are you talking about?
476
00:35:19,059 --> 00:35:22,260
It's not hard at all.
477
00:35:22,260 --> 00:35:25,100
Just be casual and
tell her you like her.
478
00:35:25,100 --> 00:35:27,080
Isn't it very easy?
479
00:35:28,420 --> 00:35:30,520
What's so hard about it?
480
00:35:33,760 --> 00:35:35,460
Look,
481
00:35:35,460 --> 00:35:39,120
I saw it clearly
during the meal.
482
00:35:39,120 --> 00:35:42,160
Ye Shao Wen is trying
to chase after Lin Xi Chi.
483
00:35:43,740 --> 00:35:45,979
You're able to deal with one Fu Kuan Kuan.
484
00:35:45,979 --> 00:35:49,220
But you can't deal with another one.
485
00:35:49,220 --> 00:35:51,920
That guy is evil.
486
00:35:53,080 --> 00:35:55,080
Get it?
487
00:35:56,780 --> 00:36:00,300
Having a crush on someone
sounds like a beautiful thing.
488
00:36:00,300 --> 00:36:02,740
Actually, it's like eating wax.
489
00:36:02,740 --> 00:36:04,380
Look,
490
00:36:04,380 --> 00:36:06,459
if someone gets her before you do,
491
00:36:06,459 --> 00:36:08,760
It's like killing yourself by swallowing wax.
492
00:36:14,940 --> 00:36:17,740
You're always a smart guy.
493
00:36:17,740 --> 00:36:20,680
But when it comes to relationship,
you act like an idiot.
494
00:36:21,680 --> 00:36:23,880
I'm so worried about you.
495
00:36:46,720 --> 00:36:49,380
Lin Xi Chi.
496
00:37:01,500 --> 00:37:03,400
Senior Ye.
497
00:37:06,400 --> 00:37:11,040
I have a question.
498
00:37:12,160 --> 00:37:13,359
What is it?
499
00:37:13,359 --> 00:37:14,499
Just say it.
500
00:37:14,499 --> 00:37:16,560
I'll try my best to help you.
501
00:37:16,560 --> 00:37:18,720
Tomorrow is the weekend.
502
00:37:18,720 --> 00:37:21,660
I'm wondering if you're available.
503
00:37:21,660 --> 00:37:24,400
I'd like to treat you to a meal.
504
00:37:41,500 --> 00:37:43,640
Just spit it out.
505
00:37:45,580 --> 00:37:49,060
What kind of girl do guys prefer?
506
00:37:51,260 --> 00:37:52,939
Why are you asking me this?
507
00:37:52,939 --> 00:37:53,979
Don't bother knowing why.
508
00:37:53,979 --> 00:37:55,680
Just tell me now.
509
00:37:59,460 --> 00:38:00,900
Guys usually
510
00:38:00,900 --> 00:38:06,319
prefer plain girls
with long hair.
511
00:38:06,319 --> 00:38:10,940
Girls who wear white dresses
and know how to be coy.
512
00:38:10,940 --> 00:38:13,820
Do guys like that kind of girl?
513
00:38:13,820 --> 00:38:18,340
In short, you're
not that kind of girl.
514
00:38:20,700 --> 00:38:22,099
What are you doing?
515
00:38:22,099 --> 00:38:24,259
You don't deserve to eat a meal.
You can only eat dog food.
516
00:38:24,259 --> 00:38:26,580
You deserve only cat food.
517
00:38:27,600 --> 00:38:30,280
Why are you asking me this?
518
00:38:30,280 --> 00:38:31,239
I'm not telling you.
519
00:38:31,239 --> 00:38:33,500
My meal.
520
00:38:35,050 --> 00:38:44,310
Timing and subtitles brought to you by 💝Best Friends Forever💝@Viki.com
521
00:38:48,080 --> 00:38:51,680
♪ It's not that hard ♪
522
00:38:51,680 --> 00:38:56,840
♪ It's not hard to make a choice ♪
523
00:38:56,840 --> 00:39:03,519
♪ It's all warm ♪
524
00:39:03,519 --> 00:39:07,240
♪ It's not that hard ♪
525
00:39:07,240 --> 00:39:11,740
♪ It's not hard to make a choice ♪
526
00:39:11,740 --> 00:39:18,539
♪ It's all endless ♪
527
00:39:18,539 --> 00:39:25,380
♪ Many have lost their loved ones
due to their hesitations ♪
528
00:39:25,380 --> 00:39:31,479
♪ They're always helpless and in a hurry ♪
529
00:39:31,479 --> 00:39:34,779
♪ Actually, it's not that hard ♪
530
00:39:34,779 --> 00:39:39,199
♪ It's not hard to smile ♪
531
00:39:39,199 --> 00:39:45,119
♪ Without noticing it ♪
532
00:39:45,119 --> 00:39:48,540
♪ It's not that hard ♪
533
00:39:48,540 --> 00:39:52,799
♪ It's not hard to give a promise ♪
534
00:39:52,799 --> 00:39:58,899
♪ The regret from the past ♪
535
00:39:58,899 --> 00:40:02,200
♪ It's not that hard ♪
536
00:40:02,200 --> 00:40:06,560
♪ It's not hard to give a hug ♪
537
00:40:06,560 --> 00:40:12,559
♪ Our times ♪
538
00:40:12,559 --> 00:40:15,840
♪ It's not that hard ♪
539
00:40:15,840 --> 00:40:20,380
♪ It's not hard to love someone ♪
540
00:40:20,380 --> 00:40:23,639
♪ Even though we get hurt and separated ♪
541
00:40:23,639 --> 00:40:30,859
♪ they're all the best parts ♪
35683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.