Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:34,200 --> 00:02:34,837
Pack of Cigarettes, please.
2
00:02:34,920 --> 00:02:35,432
The usual?
3
00:02:35,520 --> 00:02:36,839
Yeah. Newspaper too.
4
00:02:47,640 --> 00:02:49,039
Dad, I don't need that much.
5
00:02:49,120 --> 00:02:50,235
Just take it...
6
00:03:15,080 --> 00:03:17,514
Hey, put that down.
Quit messing around.
7
00:03:17,600 --> 00:03:19,875
Ah... What's wrong with just looking?
8
00:03:19,960 --> 00:03:21,678
Besides,
it's not like you have any business...
9
00:03:21,720 --> 00:03:23,915
You should thank me for just being here.
10
00:03:24,000 --> 00:03:25,956
You're driving away business.
11
00:03:26,560 --> 00:03:27,788
Sir, a copy of today's paper, please.
12
00:03:27,880 --> 00:03:28,835
Wow... she's hot.
13
00:03:28,880 --> 00:03:31,553
When I'm older,
I'm going to have a girlfriend like this.
14
00:03:31,840 --> 00:03:33,717
Quit dreaming!
15
00:03:34,320 --> 00:03:38,836
Hey do you have a wife?
Aren't you divorced?
16
00:03:39,360 --> 00:03:40,713
That's none of your business!
17
00:03:40,800 --> 00:03:41,789
Get out of here! Go to school!
18
00:03:41,880 --> 00:03:43,154
You little brat!
19
00:03:43,800 --> 00:03:45,711
Huh! Little brat?
20
00:03:45,960 --> 00:03:48,394
How dare you talk to me like that!
21
00:03:48,480 --> 00:03:49,799
Do you know who I am?!
22
00:03:49,880 --> 00:03:50,835
Who are you?
23
00:03:50,960 --> 00:03:52,678
How dare you talk to me like that!
24
00:03:52,760 --> 00:03:54,239
Come on... Iet's go!
25
00:04:02,120 --> 00:04:04,270
I explained it to you so many times!
And you still don't get it!
26
00:04:04,360 --> 00:04:05,759
Are you stupid?!
27
00:04:07,120 --> 00:04:10,112
It's your final year,
you know this right?
28
00:04:10,200 --> 00:04:13,510
The exam today is not a joke?
Do you understand?
29
00:04:13,720 --> 00:04:15,039
Come on, take a picture!
30
00:04:18,480 --> 00:04:21,472
Get closer together... Smile!
31
00:04:23,160 --> 00:04:25,116
Get closer I can't see you both.
32
00:04:28,320 --> 00:04:30,038
Yeah! Graduation!
33
00:04:30,200 --> 00:04:31,519
Graduation!
34
00:04:31,680 --> 00:04:33,033
We're going to graduate!
35
00:04:37,160 --> 00:04:38,309
What an idiot!
36
00:04:38,400 --> 00:04:39,435
Stupid nerd...
37
00:04:39,560 --> 00:04:40,470
Loser!
38
00:04:47,520 --> 00:04:49,431
What the hell are you looking at?
39
00:04:49,480 --> 00:04:50,913
Mind your own business!
40
00:04:57,600 --> 00:04:59,511
Which exam room are we in?
41
00:04:59,920 --> 00:05:02,229
I think
it should be in the main auditorium.
42
00:05:02,320 --> 00:05:04,151
Monkey... Which room are we in?
43
00:05:04,240 --> 00:05:06,435
I don't know... We're looking.
44
00:05:06,520 --> 00:05:07,475
Let's go.
45
00:05:10,120 --> 00:05:11,519
We should buy these lollipops again...
46
00:05:11,640 --> 00:05:12,516
They taste great!
47
00:05:15,000 --> 00:05:16,035
Hi.
48
00:05:17,120 --> 00:05:19,236
Say something... Say something!
49
00:05:19,280 --> 00:05:20,235
Say something!
50
00:05:21,640 --> 00:05:22,868
Let's go.
51
00:05:28,120 --> 00:05:28,711
Hello teacher.
52
00:05:28,800 --> 00:05:29,755
Hello teacher.
53
00:05:30,120 --> 00:05:31,997
Everyone, please take your seat.
54
00:05:43,080 --> 00:05:44,308
Quiet everyone!
55
00:05:47,960 --> 00:05:49,359
Make sure to check your exam papers.
56
00:05:51,440 --> 00:05:53,829
Hurry and take your seats!
57
00:05:53,920 --> 00:05:55,478
Okay, your exam begins now.
58
00:06:00,160 --> 00:06:02,310
Everyone, focus on your own test.
59
00:06:09,000 --> 00:06:10,831
Keep you eyes on your own test!
60
00:06:20,680 --> 00:06:21,795
Keep your eyes on your paper.
61
00:06:39,440 --> 00:06:40,509
Teacher...
62
00:06:50,640 --> 00:06:53,074
Check your answers and hand in your test.
63
00:07:20,120 --> 00:07:21,439
Time's up.
64
00:07:28,520 --> 00:07:30,556
Teacher,
when will we know the exam results?
65
00:07:30,640 --> 00:07:32,596
The results will be mailed to
your home.
66
00:07:54,760 --> 00:07:56,716
Mouth, what are you doing?
67
00:07:56,800 --> 00:07:59,439
Everyone's already gone... Let's go.
68
00:07:59,600 --> 00:08:00,749
Oh...
69
00:08:09,600 --> 00:08:11,318
How did you do on the test?
70
00:08:12,040 --> 00:08:14,713
I don't know... We'll see.
71
00:08:15,040 --> 00:08:17,474
Man, I didn't get any of it.
72
00:08:18,440 --> 00:08:19,668
What's going on?
73
00:08:20,120 --> 00:08:22,236
Hey it's my cousin! Hey, Jason! Jason!
74
00:08:22,320 --> 00:08:24,629
Hey Yo!
What's up little man! How you been?
75
00:08:25,160 --> 00:08:27,720
Ah, nice uniform man. Not!
76
00:08:28,120 --> 00:08:30,554
I thought
you aren't coming till next week?
77
00:08:30,640 --> 00:08:32,437
Ah nah, I just got in this morning.
78
00:08:32,520 --> 00:08:33,475
Your mom said you're taking exams,
79
00:08:33,560 --> 00:08:34,834
So I thought I'd come check it out.
80
00:08:34,920 --> 00:08:35,796
How'd you do?
81
00:08:35,880 --> 00:08:36,676
Ah, not bad.
82
00:08:36,760 --> 00:08:39,399
Cool man!
Hey, you look kind of different.
83
00:08:39,600 --> 00:08:41,670
I grew a whole 3 inches this year.
84
00:08:41,760 --> 00:08:42,431
Really?
85
00:08:42,520 --> 00:08:43,839
Cause you don't look like it!
86
00:08:44,440 --> 00:08:47,000
Oh...
Yeah, this is my best friend, Mouth.
87
00:08:47,080 --> 00:08:48,035
Oh, what's up man?
88
00:08:48,120 --> 00:08:48,950
Hi.
89
00:08:49,040 --> 00:08:53,033
Um... Welcome to Beijing...
90
00:08:53,080 --> 00:08:54,479
Ah... How do you do?
91
00:08:54,880 --> 00:08:56,472
Your English is so bad!
92
00:08:57,320 --> 00:08:59,197
Uh... Can you speak Chinese?
93
00:08:59,280 --> 00:09:00,474
Of course.
94
00:09:00,800 --> 00:09:01,949
No problem.
95
00:09:02,080 --> 00:09:03,593
Hey, let's go shoot some hoops!
96
00:09:03,680 --> 00:09:05,159
Yeah, come on little man! Let's go.
97
00:09:10,600 --> 00:09:11,669
I'm Allen lverson...
98
00:09:11,720 --> 00:09:12,755
Allen lverson, huh?
99
00:09:12,880 --> 00:09:13,790
What you got?
100
00:09:13,880 --> 00:09:15,074
Blocked you!
101
00:09:16,080 --> 00:09:18,071
Foul! You hit my hand!
102
00:09:18,120 --> 00:09:19,269
Yeah right!
103
00:09:19,680 --> 00:09:20,351
You're just too slow.
104
00:09:20,400 --> 00:09:21,799
Mouth hurry up!
105
00:09:21,840 --> 00:09:23,671
Come on man! Take a shot!
106
00:09:24,200 --> 00:09:25,474
Show me what you got man.
107
00:09:25,560 --> 00:09:27,039
You can't defend him... no way.
108
00:09:27,120 --> 00:09:28,109
See!
109
00:09:30,720 --> 00:09:32,119
You're too slow.
110
00:09:32,160 --> 00:09:32,876
Watch me.
111
00:09:32,960 --> 00:09:34,075
You try!
112
00:09:34,160 --> 00:09:35,195
Watch me! Iverson!
113
00:09:35,280 --> 00:09:36,872
Iverson's already been blocked today!
114
00:09:36,960 --> 00:09:37,995
Come on!
115
00:09:42,240 --> 00:09:43,992
No basket... No basket.
116
00:09:44,120 --> 00:09:44,996
Okay. Watch me.
117
00:09:51,440 --> 00:09:54,477
Yeah! Iverson!
118
00:09:59,760 --> 00:10:01,990
Hey guys! Let's play a game!
119
00:10:02,040 --> 00:10:03,871
Uh... We've got to get going soon.
120
00:10:03,960 --> 00:10:05,075
Come on... play for a bit! Come on!
121
00:10:05,160 --> 00:10:06,070
Don't be afraid. Come on!
122
00:10:06,160 --> 00:10:06,831
Maybe next time.
123
00:10:06,920 --> 00:10:07,511
Yeah, next time.
124
00:10:07,600 --> 00:10:08,589
Quit your bullshit... Let's start!
125
00:10:08,680 --> 00:10:09,669
Okay, let's play.
126
00:10:09,960 --> 00:10:11,712
Let's not play.
127
00:10:11,800 --> 00:10:13,711
Come on, man, let's go!
128
00:10:13,920 --> 00:10:14,955
Let's start...
129
00:10:15,960 --> 00:10:17,359
Liu Ge. You start...
130
00:10:17,840 --> 00:10:19,796
First to 5 wins!
131
00:10:21,480 --> 00:10:23,232
Baseline, Baseline!
132
00:10:23,320 --> 00:10:24,753
Pass! Pass!
133
00:10:26,040 --> 00:10:27,473
Make a move!
134
00:10:31,960 --> 00:10:33,598
Hey! What was that?!
135
00:10:35,800 --> 00:10:37,392
Check ball!
136
00:10:37,480 --> 00:10:38,799
One to Nothing.
137
00:10:38,840 --> 00:10:42,037
Good pass.
138
00:10:42,480 --> 00:10:43,595
Go, go.
139
00:10:43,840 --> 00:10:44,909
Out of my way!
140
00:10:45,320 --> 00:10:46,469
Alley oop!
141
00:10:46,600 --> 00:10:47,635
Good! Beautiful!
142
00:10:47,680 --> 00:10:48,669
Hey Man! Foul!
143
00:10:48,760 --> 00:10:49,237
What foul?!
144
00:10:49,320 --> 00:10:50,196
Two to Nothing!
145
00:10:50,920 --> 00:10:51,670
Go! Go!
146
00:10:59,800 --> 00:11:00,277
Good job!
147
00:11:00,320 --> 00:11:02,629
Pass, nice!
148
00:11:08,960 --> 00:11:09,995
Three to Nothing!
149
00:11:11,400 --> 00:11:12,958
Forget this. Let's go!
150
00:11:13,080 --> 00:11:14,513
Why aren't you playing?
151
00:11:14,640 --> 00:11:15,755
Come on!
152
00:11:15,840 --> 00:11:17,353
Come on, are you guys chicken?!
153
00:11:17,400 --> 00:11:18,719
Don't be afraid!
154
00:11:18,800 --> 00:11:20,472
I thought the last question was tough.
155
00:11:20,560 --> 00:11:23,199
So you think you got game huh!
156
00:11:24,280 --> 00:11:25,235
Come and get the ball!
157
00:11:27,800 --> 00:11:28,835
Come on!
158
00:11:35,640 --> 00:11:37,437
Now you really look like a monkey!
159
00:11:42,200 --> 00:11:43,713
What you so upset about? Play on!
160
00:11:43,760 --> 00:11:45,512
T-Mac. You guys okay?
161
00:11:45,600 --> 00:11:47,352
What are you guys afraid of?
162
00:11:48,480 --> 00:11:49,754
These guys are idiots!
163
00:11:49,840 --> 00:11:51,239
We'll lose anyway! Let's go!
164
00:11:53,840 --> 00:11:54,955
Four to Nothing! You gonna play?
165
00:11:55,040 --> 00:11:56,189
Hurry up!
166
00:11:56,280 --> 00:11:57,633
Four to Nothing, Game point!
167
00:11:58,080 --> 00:11:59,195
Take the ball out.
168
00:12:01,000 --> 00:12:02,672
You suck, you'll never be any good.
169
00:12:02,760 --> 00:12:04,352
Go home!
170
00:12:07,560 --> 00:12:08,993
Last ball, let's go!
171
00:12:17,360 --> 00:12:20,193
Hey! Get him! Get him!
172
00:12:24,840 --> 00:12:25,590
Foul! Foul man!
173
00:12:25,640 --> 00:12:26,277
Bullshit!
174
00:12:26,400 --> 00:12:26,912
Foul!
175
00:12:27,000 --> 00:12:28,149
Yeah, then foul this!
176
00:12:34,080 --> 00:12:34,956
Get off me!
177
00:12:39,040 --> 00:12:39,836
Let go of me!
178
00:12:40,360 --> 00:12:42,157
You're not so cool anymore?!
179
00:12:42,240 --> 00:12:42,877
Get up! Come on! Get up!
180
00:12:43,000 --> 00:12:45,150
Stop fighting right now! Stop!
181
00:12:45,280 --> 00:12:46,429
Hurry! Let's go! Let's go!
182
00:12:46,600 --> 00:12:47,635
Get back here!
183
00:12:47,720 --> 00:12:49,119
We aren't done with you guys yet!
184
00:12:49,960 --> 00:12:51,029
Are you okay?
185
00:12:53,600 --> 00:12:56,910
Jason, are you okay?
186
00:12:57,920 --> 00:13:00,070
Monkey... Are you okay?
187
00:13:00,160 --> 00:13:01,957
I'm fine...
188
00:13:08,720 --> 00:13:09,357
Can you get up?
189
00:13:09,440 --> 00:13:11,078
Be careful...
190
00:13:12,400 --> 00:13:13,879
Are you guys sure you're okay?
191
00:13:14,240 --> 00:13:15,798
Do you need to see a doctor?
192
00:13:18,760 --> 00:13:21,752
There's no point in fighting
with those guys.
193
00:13:21,840 --> 00:13:23,159
Everyone at school knows them.
194
00:13:23,240 --> 00:13:24,992
They bully everyone.
195
00:13:25,080 --> 00:13:26,991
If you guys fight with them,
you'll definitely lose.
196
00:13:27,080 --> 00:13:29,435
Shit! I don't care who they are!
197
00:13:29,560 --> 00:13:31,232
I'm going to get them back!
198
00:13:31,320 --> 00:13:34,118
Monkey,
you know what those guys are capable of.
199
00:13:34,200 --> 00:13:36,111
Explain to him.
200
00:13:43,080 --> 00:13:46,709
Forget it, let's go home.
201
00:13:46,840 --> 00:13:48,114
Come on, let's go home.
202
00:13:48,200 --> 00:13:49,872
Don't touch me!
203
00:13:50,200 --> 00:13:52,077
You guys just watched me get beat up!
204
00:13:52,160 --> 00:13:53,513
What's the matter with you?
Why'd you push him?
205
00:13:53,600 --> 00:13:54,715
What do you wanna do about it?
206
00:13:54,800 --> 00:13:56,518
You gonna beat me up?
207
00:13:56,640 --> 00:13:58,995
Hey, let's stop fighting...
208
00:13:59,080 --> 00:14:01,389
We're all friends here!
What's wrong with you guys.
209
00:14:01,440 --> 00:14:03,874
Let's think positive!
210
00:14:04,000 --> 00:14:06,434
Hey, don't forget this weekend
is my birthday.
211
00:14:06,520 --> 00:14:08,511
Where do you guys wanna go?
212
00:14:09,240 --> 00:14:12,869
Come on, don't be like that...
It's not a big deal.
213
00:14:13,600 --> 00:14:15,079
Don't worry about it...
214
00:14:16,640 --> 00:14:19,598
Hey, we could go roller skating.
215
00:14:19,680 --> 00:14:21,238
Mouth?
216
00:14:21,440 --> 00:14:23,112
Lots of hot girls...
217
00:14:26,320 --> 00:14:28,470
Huh? Pretty girls!
218
00:14:28,560 --> 00:14:29,709
You're kidding, right?
219
00:14:29,800 --> 00:14:30,994
Would I lie to you?
220
00:14:31,040 --> 00:14:32,712
Mouth, what do you think?
221
00:14:33,280 --> 00:14:35,555
Come on, cheer up!
222
00:14:35,640 --> 00:14:37,119
Let's go home!
223
00:14:37,200 --> 00:14:38,553
Come on...
224
00:14:41,320 --> 00:14:42,548
Let's go
225
00:14:42,600 --> 00:14:44,079
No big deal okay.
226
00:14:48,040 --> 00:14:49,871
Who were those idiots?
227
00:14:50,480 --> 00:14:55,190
Oh? You mean Li Wei and his gang?
They're the top dogs in school.
228
00:14:55,360 --> 00:14:57,874
They've won a lot of championships.
229
00:14:57,960 --> 00:14:59,473
You're joking?
230
00:14:59,560 --> 00:15:01,516
Thank God, they just graduated...
231
00:15:01,600 --> 00:15:04,956
Otherwise we'd have to deal
with them next year.
232
00:15:07,600 --> 00:15:10,831
Mouth, have you ever considered
trying out for the basketball team?
233
00:15:12,080 --> 00:15:13,593
Uh... No...
234
00:15:13,680 --> 00:15:15,511
Huh? Why not?
235
00:15:22,960 --> 00:15:27,795
Faster! Faster! Faster!
236
00:15:29,120 --> 00:15:30,997
All the media
is on the Hawks right now...
237
00:15:31,080 --> 00:15:32,911
We see the Hawks
have been training very hard...
238
00:15:33,000 --> 00:15:35,355
What's been motivating you as coach?
239
00:15:37,600 --> 00:15:40,990
Basketball is my life.
240
00:15:41,040 --> 00:15:42,837
Nobody can take this away from me.
241
00:15:42,920 --> 00:15:45,229
Li Wei! What the hell are you doing?!
242
00:15:45,320 --> 00:15:47,629
The qualities of success
that I have in business & life,
243
00:15:47,720 --> 00:15:50,917
I carry onto the basketball court.
244
00:15:51,680 --> 00:15:55,798
There's nothing I can't do.
245
00:15:55,880 --> 00:15:57,757
Stay Focused!
246
00:15:57,840 --> 00:15:58,795
I want to prove to you all...
247
00:15:58,880 --> 00:15:59,710
That my team...
248
00:15:59,800 --> 00:16:01,028
is perfect... flawless...
249
00:16:01,120 --> 00:16:02,394
No one can beat us!
250
00:16:02,480 --> 00:16:04,994
I'll show you
what the true meaning of competition.
251
00:16:05,040 --> 00:16:06,758
We will do the impossible.
252
00:16:06,840 --> 00:16:07,670
The Hawks are not only...
253
00:16:07,760 --> 00:16:08,795
two-time championship, but
254
00:16:08,840 --> 00:16:11,991
We'll start our own basketball dynasty!!!
255
00:16:53,360 --> 00:16:54,509
Mr. Li
256
00:16:54,720 --> 00:16:55,994
What are you doing?
257
00:16:56,080 --> 00:16:57,638
I don't want to see you here tomorrow.
258
00:16:57,720 --> 00:16:59,358
Mr. Li...
259
00:16:59,440 --> 00:17:00,509
Hello Mr. Li..
260
00:17:00,640 --> 00:17:01,675
Mr. Li.
261
00:17:01,760 --> 00:17:02,875
Where's Manager Lin?
262
00:17:02,960 --> 00:17:04,552
In the storeroom.
263
00:17:16,880 --> 00:17:17,756
Lao Lin?
264
00:17:17,840 --> 00:17:19,239
Yes?
265
00:17:20,280 --> 00:17:21,508
Oh?
266
00:17:21,560 --> 00:17:22,879
Mr. Li.
267
00:17:23,240 --> 00:17:25,231
Really busy, huh?
268
00:17:25,400 --> 00:17:26,719
Not at all...
269
00:17:26,840 --> 00:17:27,750
What are you doing?
270
00:17:27,840 --> 00:17:29,114
Counting tnventory..
271
00:17:29,200 --> 00:17:30,918
Why are you counting inventory?
272
00:17:31,000 --> 00:17:34,549
I pay you a lot to manage the store!
273
00:17:34,640 --> 00:17:36,471
I hired you to manage!
274
00:17:36,560 --> 00:17:37,629
You tell me what you see...
275
00:17:37,760 --> 00:17:39,955
Go look at what the employees are doing!
276
00:17:40,000 --> 00:17:40,512
What's wrong?
277
00:17:40,600 --> 00:17:41,555
What's wrong?!
278
00:17:41,640 --> 00:17:44,029
If you don't think
you're up to managing this store.
279
00:17:44,120 --> 00:17:45,633
Tell me now!
280
00:17:45,720 --> 00:17:47,039
I will find someone else tomorrow.
281
00:17:47,120 --> 00:17:48,792
I'm not firing you...
282
00:17:48,880 --> 00:17:49,869
Since you like counting inventory
so much...
283
00:17:49,960 --> 00:17:53,157
I'll have you relocated...
Where you can count inventory every day!
284
00:17:53,240 --> 00:17:54,798
It's not like that, Mr. Li...
285
00:17:54,880 --> 00:17:57,314
It's just more easier for me
to count inventory myself...
286
00:17:57,400 --> 00:18:00,119
That's enough! I don't want any excuses.
287
00:18:02,720 --> 00:18:04,517
Sorry.
288
00:18:04,600 --> 00:18:05,828
Lao Lin...
289
00:18:05,960 --> 00:18:06,710
Yes?
290
00:18:06,840 --> 00:18:09,752
Actually, its not
that what you are doing is wrong.
291
00:18:09,840 --> 00:18:11,910
It's just that
you have no leadership qualities.
292
00:18:11,960 --> 00:18:14,076
You should focus on
what's important first.
293
00:18:14,160 --> 00:18:14,672
Right?
294
00:18:14,720 --> 00:18:16,073
Yes, yes, you're right
295
00:18:16,160 --> 00:18:17,388
Don't disappoint me again.
296
00:18:17,480 --> 00:18:17,957
Yes,
297
00:18:19,440 --> 00:18:20,714
I'm sorry.
298
00:18:22,680 --> 00:18:23,635
Here
299
00:18:23,680 --> 00:18:24,430
This is for you
300
00:18:24,520 --> 00:18:24,997
No, it's ok
301
00:18:25,080 --> 00:18:25,796
Just take it.
302
00:18:25,880 --> 00:18:26,471
I don't...
303
00:18:26,560 --> 00:18:27,675
Are my cigarettes not good enough
for you?
304
00:18:27,760 --> 00:18:29,034
You take it!
305
00:18:29,120 --> 00:18:29,711
No, it's okay, I'll take it.
306
00:18:29,800 --> 00:18:31,028
Oh, something else.
307
00:18:34,320 --> 00:18:38,074
Lao Lin, give this to the tax auditor.
308
00:18:38,160 --> 00:18:41,436
Mr. Li, but it's not part of my job.
309
00:18:41,960 --> 00:18:44,190
Why are you so difficult?
310
00:18:44,280 --> 00:18:48,637
It's best for all of us to give them
a small token.
311
00:18:48,720 --> 00:18:50,199
I know, but l...
312
00:18:50,360 --> 00:18:51,554
Now take it.
313
00:18:51,920 --> 00:18:53,956
Take it, okay?
314
00:18:55,480 --> 00:18:57,630
It's the correct thing to do, right?
315
00:18:58,040 --> 00:18:59,359
And there's a thousand yuan for you too.
316
00:18:59,440 --> 00:19:01,510
Mr. Li, this money...
I can't accept it.
317
00:19:01,600 --> 00:19:02,316
Just take it,
318
00:19:02,400 --> 00:19:04,436
He told you to take it.
319
00:19:05,120 --> 00:19:06,872
If there's nothing else, I'm leaving.
320
00:20:44,440 --> 00:20:45,350
What's up?
321
00:20:45,440 --> 00:20:46,668
Come out for a bit.
322
00:20:46,760 --> 00:20:48,273
Do you know what time it is?
323
00:20:48,360 --> 00:20:50,430
It'll just take a moment.
324
00:20:50,720 --> 00:20:52,358
I can't, I have tutoring tomorrow.
325
00:20:52,480 --> 00:20:54,277
Forget it. Just leave him.
326
00:20:54,360 --> 00:20:55,634
Let's go.
327
00:20:58,200 --> 00:21:01,795
Hey! Hey... okay, wait a minute.
328
00:21:01,880 --> 00:21:05,509
Then hurry up.
329
00:21:06,640 --> 00:21:08,073
He's always like this.
330
00:21:15,960 --> 00:21:17,075
Careful!
331
00:21:21,240 --> 00:21:21,752
Are you okay?
332
00:21:21,840 --> 00:21:23,159
I'm fine..
333
00:21:23,240 --> 00:21:23,956
Let's go
334
00:21:24,040 --> 00:21:24,870
Where are we going?
335
00:21:24,960 --> 00:21:26,598
Don't ask, just come with us.
336
00:21:30,760 --> 00:21:31,988
ID!
337
00:21:36,280 --> 00:21:37,429
Are you sure you're eighteen?
338
00:21:37,520 --> 00:21:38,589
Get out of here...
339
00:21:39,920 --> 00:21:43,276
We just need a minute to check something.
Is that okay?
340
00:21:43,360 --> 00:21:44,110
No.
341
00:21:44,200 --> 00:21:46,270
Please mister...
342
00:21:46,400 --> 00:21:48,038
Just this time
343
00:21:48,480 --> 00:21:49,833
Ten yuan.
344
00:21:50,120 --> 00:21:51,917
Ten yuan?
345
00:21:52,000 --> 00:21:53,274
What a rip-off!
346
00:21:53,360 --> 00:21:54,793
Ten yuan!
347
00:21:58,040 --> 00:22:00,554
You can't beat me, don't even try!
348
00:22:00,640 --> 00:22:01,914
I'm gonna kick your ass!
349
00:22:02,000 --> 00:22:03,877
Yeah right! Look at your score!
350
00:22:04,000 --> 00:22:05,718
Oh... another 3 pointer!
351
00:22:05,800 --> 00:22:06,789
Aw... Just lucky!
352
00:22:06,880 --> 00:22:08,438
Can't you see the score?
353
00:22:08,520 --> 00:22:10,397
It's impossible you'll beat me.
354
00:22:10,840 --> 00:22:14,071
Hey Mouth,
we're waiting for you. Hurry up!
355
00:23:23,600 --> 00:23:25,795
Hey, what are you looking at?
356
00:23:26,360 --> 00:23:28,920
Um? Nothing! Nothing!
Go back to your game.
357
00:23:29,000 --> 00:23:30,911
Not bad. She's pretty.
358
00:23:31,000 --> 00:23:32,399
None of your business.
359
00:23:32,480 --> 00:23:33,276
Let me see!
360
00:23:33,360 --> 00:23:34,839
Bring us 4 cokes, hurry up!
361
00:23:34,880 --> 00:23:35,915
Get out of our seats!
362
00:23:36,000 --> 00:23:39,197
Shit, look who's here! Jason, Jason!
363
00:23:43,640 --> 00:23:46,757
Let's leave now!
364
00:23:46,800 --> 00:23:48,552
Use the back door!Hurry, hurry!
365
00:23:48,880 --> 00:23:50,677
We should take revenge.
366
00:23:50,760 --> 00:23:51,636
Yeah!
367
00:23:51,720 --> 00:23:52,835
Let us sit here!
368
00:23:53,000 --> 00:23:54,877
It's not the right time.Let's leave.
369
00:23:54,920 --> 00:23:56,558
They look drunk.
370
00:23:56,720 --> 00:23:58,280
Let's leave, come on!
371
00:23:58,280 --> 00:23:59,599
This is our chance to get them back.
372
00:24:00,080 --> 00:24:01,399
Yeah! Sorry, Mouth.
373
00:24:01,480 --> 00:24:02,310
What do you think we should do?
374
00:24:08,040 --> 00:24:09,439
Hurry, let's play!
375
00:25:38,600 --> 00:25:40,477
Smile! Smile big for the camera!
376
00:25:40,520 --> 00:25:41,953
Get up! Get up!!! Idiot!!!
377
00:25:43,200 --> 00:25:44,110
Let's get out of here!
378
00:25:44,160 --> 00:25:45,275
Hurry!
379
00:25:46,480 --> 00:25:48,516
Who's laughing now?!
380
00:25:52,120 --> 00:25:53,917
Get up and get them!
381
00:25:54,760 --> 00:25:57,399
Don't run! Get back here!
382
00:27:40,520 --> 00:27:43,717
Hey... you like basketball? Yeah
383
00:27:43,800 --> 00:27:45,233
Let me teach you...
384
00:27:45,320 --> 00:27:48,995
When you shoot the ball,
it's like this.
385
00:27:53,200 --> 00:27:54,758
You see that?
386
00:27:54,840 --> 00:27:55,636
Yeah. Thanks!
387
00:27:55,720 --> 00:27:59,269
Dad,
he taught me how to play basketball!
388
00:27:59,320 --> 00:28:01,231
Okay, let's go back home. Say goodbye.
389
00:28:01,360 --> 00:28:02,349
Bye!
390
00:28:02,440 --> 00:28:03,589
Bye!
391
00:28:41,920 --> 00:28:43,478
Xiao Xiao?
392
00:28:43,760 --> 00:28:46,877
Hey! What you doing here?
393
00:28:47,200 --> 00:28:48,235
Came to buy something?
394
00:28:48,280 --> 00:28:50,236
No, no, just looking.
395
00:28:50,280 --> 00:28:51,554
Let me help you.
396
00:28:51,640 --> 00:28:54,108
Okay, there's one more.
397
00:28:55,480 --> 00:28:56,629
Thank you.
398
00:28:59,360 --> 00:29:02,670
What did you think
about the exam yesterday?
399
00:29:02,760 --> 00:29:03,988
I thought it was easy.
400
00:29:04,080 --> 00:29:05,672
I didn't do too bad. And you?
401
00:29:05,720 --> 00:29:07,756
I think English is difficult.
402
00:29:07,800 --> 00:29:09,358
I'm bad at it.
403
00:29:09,440 --> 00:29:10,919
English is so interesting.
404
00:29:11,000 --> 00:29:12,672
And you still don't like it?
405
00:29:13,440 --> 00:29:14,270
Xiao Xiao...
406
00:29:14,720 --> 00:29:15,869
Please hang these up
407
00:29:15,920 --> 00:29:17,148
Okay.
408
00:29:23,160 --> 00:29:28,757
By the way...
It's Monkey's birthday this weekend.
409
00:29:29,520 --> 00:29:32,353
We'll probably go rollerskating.
410
00:29:32,720 --> 00:29:34,597
Do you want to join us?
411
00:29:34,760 --> 00:29:37,354
If you don't have time...
Don't worry about it.
412
00:29:44,040 --> 00:29:46,110
This is my phone number.
413
00:29:46,200 --> 00:29:49,749
Send me a text message
when you decide when and where.
414
00:29:49,800 --> 00:29:53,349
Oh.. Okay... So... uh...
I guess I'll go now.
415
00:29:53,400 --> 00:29:54,310
You're busy... Bye bye.
416
00:29:54,400 --> 00:29:55,719
Bye
417
00:30:09,160 --> 00:30:11,958
Come on, take the food!
418
00:30:13,760 --> 00:30:14,954
I'm starving
419
00:30:15,000 --> 00:30:18,197
Come on eat!
420
00:30:18,360 --> 00:30:20,874
Woah! She's a babe!.
421
00:30:20,960 --> 00:30:24,191
You pervert! What are you doing?
422
00:30:26,880 --> 00:30:29,792
I almost forgot.
What did you get me for my birthday?
423
00:30:31,480 --> 00:30:32,196
Here...
424
00:30:32,240 --> 00:30:34,151
Thanks, thanks...
425
00:30:38,440 --> 00:30:41,796
What the..? Growth pills?
426
00:30:42,000 --> 00:30:43,149
What are you trying to say?
427
00:30:43,240 --> 00:30:46,869
We've been saving to buy this for you!
428
00:30:46,960 --> 00:30:49,349
We just wanted to get you
something useful.
429
00:30:49,440 --> 00:30:49,917
Right!
430
00:30:50,000 --> 00:30:51,228
Great...
431
00:30:54,840 --> 00:30:58,515
Look who's here
432
00:31:02,200 --> 00:31:03,792
Monkey, Happy birthday
433
00:31:04,160 --> 00:31:07,391
Wow, so much food!
434
00:31:09,960 --> 00:31:12,315
Monkey, this is for you.
435
00:31:12,440 --> 00:31:13,953
Thanks, thanks, thanks...
436
00:31:17,600 --> 00:31:19,352
Growth pills again?
437
00:31:20,240 --> 00:31:22,390
Mouth said you'd like it
438
00:31:22,800 --> 00:31:24,153
Mouth?
439
00:31:24,320 --> 00:31:27,471
Yeah, I really like...
440
00:31:27,520 --> 00:31:29,078
Hey kids... Happy Birthday!!!
441
00:31:29,160 --> 00:31:33,870
Hey, here's the cake! Happy Birthday!
442
00:31:33,960 --> 00:31:35,473
Make a wish, Monkey!
443
00:31:35,560 --> 00:31:36,310
Okay.
444
00:31:36,400 --> 00:31:37,389
Happy birthday buddy
445
00:31:37,480 --> 00:31:38,310
Make a wish for me too!
446
00:31:46,600 --> 00:31:47,635
Hey, did you guys know...
447
00:31:47,720 --> 00:31:50,951
There will be a 3-on-3 basketball
competition this summer!
448
00:31:51,280 --> 00:31:52,395
I think you guy should join!
449
00:31:52,800 --> 00:31:54,279
Maybe we should join?
450
00:31:54,360 --> 00:31:55,156
For sure a lot of people will join!
451
00:31:55,200 --> 00:31:56,758
Forget it! No way!
452
00:31:58,240 --> 00:31:59,593
Why not?
453
00:32:00,280 --> 00:32:01,793
Li Wei and his buddies will be there.
454
00:32:01,880 --> 00:32:03,632
So what if they are?
455
00:32:03,720 --> 00:32:04,232
Yeah, so what?
456
00:32:04,320 --> 00:32:05,309
It'll be so fun...
457
00:32:05,400 --> 00:32:06,753
Totally...
458
00:32:06,840 --> 00:32:07,750
Lot's of team will sign up.
459
00:32:07,840 --> 00:32:09,558
Don't be stupid, ok!
460
00:32:10,480 --> 00:32:13,313
I'm not joining any stupid competition!
461
00:32:57,160 --> 00:33:01,199
The way I acted just now, l... I...
462
00:33:01,280 --> 00:33:03,032
What's wrong with you today?
463
00:33:03,680 --> 00:33:04,954
Nothing.
464
00:33:05,000 --> 00:33:07,116
Why are you so upset?
465
00:33:44,120 --> 00:33:46,509
Okay! Good evening everyone!
466
00:33:46,640 --> 00:33:48,119
You all having fun tonight?
467
00:33:48,920 --> 00:33:51,593
We're starting our rap battle!
468
00:33:51,680 --> 00:33:54,433
The winner will get
free admission for three months!
469
00:33:54,520 --> 00:33:56,351
Let's welcome our first contestant.
470
00:33:56,440 --> 00:33:58,431
No one looks sharper than me...
471
00:33:58,520 --> 00:34:00,556
I'm like a god
472
00:34:00,640 --> 00:34:03,154
I'm China's number one rapper!
473
00:34:03,240 --> 00:34:05,674
I can rap about anything...
474
00:34:05,760 --> 00:34:08,638
My mouth is on fire...
475
00:34:08,680 --> 00:34:10,910
I'm faster than Superman,
no one can beat me!
476
00:34:11,000 --> 00:34:14,470
Yo... come on, little man, Let's go!
477
00:34:14,560 --> 00:34:15,913
I'm even better and faster
on the basketball court...
478
00:34:16,000 --> 00:34:18,468
If you battle against me,
you're sure to lose.
479
00:34:18,560 --> 00:34:22,235
Okay! Anyone want to challenge him?
480
00:34:22,320 --> 00:34:23,230
Here's a challenger.
481
00:34:23,440 --> 00:34:25,158
Man... Wait, wait, wait
482
00:34:26,160 --> 00:34:27,957
Yo... Drop the beat!
483
00:34:29,840 --> 00:34:35,995
You don't look that smooth.
484
00:34:36,080 --> 00:34:37,479
Hearing your rap makes me sick!
485
00:34:37,560 --> 00:34:39,994
Your clothes are out of
style and mismatched...
486
00:34:40,080 --> 00:34:42,514
You study from me son, I'm number one...
487
00:34:42,600 --> 00:34:45,194
You won't know fame,
You're not cool, you're lame.
488
00:34:45,280 --> 00:34:46,235
Yeah you look like Yao Ming,
489
00:34:46,320 --> 00:34:47,639
But you play ball like a girl...
490
00:34:47,720 --> 00:34:50,314
Yo, to match your high heels,
wear a dress, sissy-girl.
491
00:34:50,400 --> 00:34:52,789
Don't run or you might break a heel.
492
00:34:52,840 --> 00:34:55,593
You only shoot air balls,
to match your small balls..
493
00:34:55,680 --> 00:34:57,989
You copy others, poser.
You're a star only in your mind
494
00:34:58,080 --> 00:34:59,229
Relax, I'll give you
three free points on the court.
495
00:34:59,280 --> 00:35:04,354
Because you can't make any yourself!
496
00:35:05,920 --> 00:35:07,990
Anyone want to challenge that rap?
497
00:35:08,120 --> 00:35:09,633
Anyone else? No one?
498
00:35:12,600 --> 00:35:14,955
Here's our big winner!
499
00:35:27,000 --> 00:35:30,072
Get up!!! Get up!!!
500
00:35:30,120 --> 00:35:31,235
Come on get up!
501
00:35:35,520 --> 00:35:36,839
What are you doing? Leave them alone!
502
00:35:36,880 --> 00:35:37,995
Why? I'm enjoying myself!
503
00:35:40,720 --> 00:35:42,756
Give that back!
504
00:35:44,800 --> 00:35:46,153
Give it back to me, right now!
505
00:35:46,200 --> 00:35:46,950
Come and get it!
506
00:35:47,040 --> 00:35:49,110
Show me what you got! Go!
507
00:35:52,000 --> 00:35:53,831
Come and get it!!!
508
00:36:06,320 --> 00:36:09,153
You want the hat? Here! Here! Here!
509
00:36:11,520 --> 00:36:14,034
This is what you get for pissing me off!
510
00:36:16,160 --> 00:36:17,912
This is just the start!
511
00:36:47,520 --> 00:36:49,590
His head was bleeding,
but they kept fighting.
512
00:36:49,680 --> 00:36:50,317
Really?
513
00:36:50,400 --> 00:36:50,957
Yeah.
514
00:36:51,040 --> 00:36:54,077
And then it crashed!
515
00:36:54,120 --> 00:36:54,632
Who did that?
516
00:36:54,720 --> 00:36:58,429
These kids!
517
00:37:00,040 --> 00:37:01,314
Did this guy fight with the other four?
518
00:37:01,400 --> 00:37:04,836
No, it was these three against that boy.
519
00:37:06,280 --> 00:37:08,714
Can I have a word with you?
Excuse us officer.
520
00:37:09,160 --> 00:37:11,594
What happened, huh?
521
00:37:13,040 --> 00:37:15,634
I'm talking to you, what happened?
522
00:37:20,000 --> 00:37:23,595
Mr. Li, what happened?
The kids got into a fight?
523
00:37:23,680 --> 00:37:24,590
Maybe it's a misunderstanding?
524
00:37:24,680 --> 00:37:26,477
Misunderstanding?
525
00:37:26,840 --> 00:37:28,831
Your son pushed my son into
an iron pillar.
526
00:37:28,920 --> 00:37:31,275
The pillar crashed,
and my son almost got killed!
527
00:37:31,360 --> 00:37:32,315
Is that a misunderstanding?
528
00:37:32,400 --> 00:37:34,868
Dad, it's not my fault. Listen to me!
529
00:37:34,960 --> 00:37:36,080
It's not my fault!
530
00:37:36,080 --> 00:37:38,150
I'm so sorry
531
00:37:38,520 --> 00:37:39,953
Mr. Li...
532
00:37:40,000 --> 00:37:42,275
Look at your son!
533
00:37:42,320 --> 00:37:44,788
Attacking people!
Destroying public property!
534
00:37:44,840 --> 00:37:46,353
He's just a hoodlum.
535
00:37:46,440 --> 00:37:47,793
Dad! It's not my fault.
536
00:37:47,880 --> 00:37:51,668
They started it, not us.
537
00:37:51,760 --> 00:37:54,035
Look at these kids... So disrespectful.
538
00:37:54,120 --> 00:37:55,075
So rebellious...
539
00:37:55,160 --> 00:37:56,309
And rude!
540
00:37:56,400 --> 00:37:59,949
It's all my fault, Mr. Li...
Please forgive us... All my fault.
541
00:38:01,600 --> 00:38:03,591
Mr. Li, I'm so sorry, I will...
542
00:38:03,680 --> 00:38:05,955
Okay... Lao Lin, that's enough.
543
00:38:06,040 --> 00:38:07,917
The question is,
how to compensate for damages?
544
00:38:08,000 --> 00:38:10,719
It's all over... What can we do now?
545
00:38:10,800 --> 00:38:11,869
Dad, but it's not my fault!
546
00:38:11,960 --> 00:38:13,678
Shut up. Don't say anything!
547
00:38:13,760 --> 00:38:15,034
I'll deal with you when we get home!
548
00:38:15,120 --> 00:38:16,473
Lao Lin, we're friend aren't we?
549
00:38:16,520 --> 00:38:17,475
Yes, yes
550
00:38:17,600 --> 00:38:19,192
I'll let this incident go.
551
00:38:19,280 --> 00:38:19,917
Yes. yes.
552
00:38:20,000 --> 00:38:21,638
Anyone else would send your kids
and his friends to jail!
553
00:38:21,720 --> 00:38:22,914
I know. I know
554
00:38:27,640 --> 00:38:32,156
You'll have to pay for
these damages.10,000 yuan
555
00:38:32,240 --> 00:38:33,355
You understand?
556
00:38:33,400 --> 00:38:34,628
So much?
557
00:38:34,840 --> 00:38:36,398
I know you don't have it...
558
00:38:36,480 --> 00:38:37,629
So I'll pay first.
559
00:38:37,760 --> 00:38:38,476
Okay?
560
00:38:38,560 --> 00:38:39,993
Thank you so much, Mr. Li...
561
00:38:40,080 --> 00:38:41,308
Don't thank me yet...
562
00:38:41,400 --> 00:38:44,597
I will deduct 1,000 yuan
every month from your salary
563
00:38:44,680 --> 00:38:46,113
Until it's fully paid back!
564
00:38:46,200 --> 00:38:47,553
But that's not fair!
565
00:38:47,640 --> 00:38:49,949
Enough! Enough! Shut up!
566
00:38:51,120 --> 00:38:53,793
Look at your son!
He's not in the least grateful to me.
567
00:38:53,840 --> 00:38:54,590
You better talk to him.
568
00:38:54,640 --> 00:38:56,710
I promise, I'll teach him better.
569
00:38:56,800 --> 00:38:57,789
Teach him manners!
570
00:38:57,840 --> 00:38:59,239
Yes, yes...
571
00:38:59,320 --> 00:39:00,548
What the hell? Let's go!
572
00:39:00,640 --> 00:39:02,995
Quickly take your son to the doctors..
573
00:39:03,040 --> 00:39:03,950
Loser...
574
00:39:04,040 --> 00:39:05,359
Idiots!
575
00:39:28,680 --> 00:39:30,113
Sorry
576
00:39:34,520 --> 00:39:37,671
I know, if it wasn't for me,
you would never end up in this mess.
577
00:39:37,720 --> 00:39:38,994
But it's okay, Mouth.
578
00:39:39,080 --> 00:39:40,638
You know, my mom can help you.
579
00:39:40,720 --> 00:39:41,835
She can help you pay for this...
580
00:39:41,920 --> 00:39:43,069
It's okay...
581
00:39:43,200 --> 00:39:45,555
Mouth, I can seriously help you!
Don't worry
582
00:39:45,640 --> 00:39:50,509
Just pretend we don't know each other.
583
00:39:50,920 --> 00:39:53,070
But why?
584
00:39:56,160 --> 00:40:00,119
I don't think we can be friends anymore.
585
00:40:02,080 --> 00:40:04,719
What do you mean by that?
586
00:40:05,920 --> 00:40:07,353
Just go.
587
00:40:08,280 --> 00:40:10,510
Explain to me, I don't understand!
588
00:40:10,600 --> 00:40:11,510
What are you trying to say?
589
00:40:11,600 --> 00:40:13,272
Get out!
590
00:40:13,480 --> 00:40:15,710
I don't want to see you any more!
591
00:40:30,640 --> 00:40:32,119
Wow, that was so cool...
592
00:40:32,200 --> 00:40:34,031
Today was cool!
593
00:40:34,640 --> 00:40:37,518
Well done, yeah?
594
00:40:37,600 --> 00:40:40,797
Good job. You're such a good son.
595
00:40:43,120 --> 00:40:44,951
You think I'm praising you?!
596
00:40:45,040 --> 00:40:46,473
Huh?
597
00:40:46,920 --> 00:40:49,514
I don't have time to deal
with your stupid problems!
598
00:40:49,600 --> 00:40:50,589
What's today's date?
599
00:40:50,680 --> 00:40:52,272
The competition is right
around the corner!
600
00:40:52,360 --> 00:40:53,793
Look at the shape you're in!
601
00:40:53,880 --> 00:40:56,075
I know what I need to do to win!
602
00:40:56,360 --> 00:40:59,158
You know, do you?
603
00:40:59,240 --> 00:41:01,708
You know what you need to do?
604
00:41:01,920 --> 00:41:03,512
Li Wei, I'm telling you...
605
00:41:03,640 --> 00:41:08,714
If you lose, I will come after you!
You better watch yourself!
606
00:41:08,760 --> 00:41:09,636
You hear me?
607
00:41:09,680 --> 00:41:11,113
Don't push me!
608
00:41:11,200 --> 00:41:14,033
What's wrong with me pushing you?
You have a problem with it?
609
00:41:14,120 --> 00:41:17,192
You think you're a grown up?
You think you don't need me?
610
00:41:17,240 --> 00:41:19,800
If you leave, don't bother coming back!
611
00:41:31,920 --> 00:41:34,309
Mouth, don't be upset.
612
00:41:34,400 --> 00:41:35,435
No matter how angry your father is...
613
00:41:35,520 --> 00:41:37,636
He only means well
614
00:41:38,120 --> 00:41:41,510
But it's unfair that he blames you
615
00:41:42,240 --> 00:41:43,958
That's true.
616
00:41:44,400 --> 00:41:47,710
Why were you so mean to Xiao Xiao
just now?
617
00:41:47,800 --> 00:41:50,997
She was just concerned for you,
and wanted to help...
618
00:41:51,080 --> 00:41:52,911
You were way too rude
619
00:41:53,920 --> 00:41:56,275
You have no idea how to talk to girls.
620
00:41:56,560 --> 00:41:58,039
Don't worry about it...
621
00:41:58,120 --> 00:42:00,031
Anyway, we got our revenge today...
622
00:42:00,120 --> 00:42:02,031
I had no idea you would get
your revenge like that.
623
00:42:02,160 --> 00:42:03,991
Still we need to be careful...
624
00:42:04,080 --> 00:42:06,719
Li Wei and his gang won't let this go...
625
00:42:07,000 --> 00:42:09,150
We have to be more careful in future.
626
00:42:09,400 --> 00:42:12,597
You got that right...
627
00:42:12,680 --> 00:42:14,955
There's really nothing we can do.
628
00:42:17,840 --> 00:42:19,717
There is one thing we can do...
629
00:42:19,800 --> 00:42:21,916
What's that?
630
00:42:24,280 --> 00:42:26,555
We can join that competition.
631
00:42:51,080 --> 00:42:51,671
Hello?
632
00:42:51,720 --> 00:42:53,790
Hey Mouth, I signed us up.
633
00:42:53,880 --> 00:42:55,359
You can't change your mind now...
634
00:42:55,600 --> 00:42:56,828
Oh...
635
00:42:56,920 --> 00:42:59,354
I signed us up as
"The Hummingbirds"What do you think?
636
00:43:00,480 --> 00:43:02,630
Okay, everything's set...
637
00:43:02,720 --> 00:43:03,869
See you later at the courts...
638
00:43:03,960 --> 00:43:05,188
Let's go.
639
00:43:17,080 --> 00:43:22,359
Hmmm... Okay, no problem. Good bye.
640
00:43:30,080 --> 00:43:32,719
Good morning, Dad.
641
00:43:33,720 --> 00:43:37,190
About what happened last night...
I'm sorry.
642
00:43:37,520 --> 00:43:39,636
Are you still angry with me?
643
00:43:44,080 --> 00:43:45,957
What are you doing?
644
00:43:46,480 --> 00:43:49,358
Are you looking for a second job?
645
00:43:49,440 --> 00:43:52,079
Is it because of last night?
646
00:43:55,960 --> 00:43:57,712
Where are your house keys?
647
00:43:58,760 --> 00:44:00,876
They're with me... Why?
648
00:44:00,960 --> 00:44:02,791
Give it to me.
649
00:44:07,320 --> 00:44:09,038
This summer vacation
you are not allowed to go out.
650
00:44:09,080 --> 00:44:11,389
You will stay at home and study.
651
00:44:11,440 --> 00:44:12,668
Why?
652
00:44:12,760 --> 00:44:15,433
What about my lessons?
653
00:44:16,840 --> 00:44:18,273
I'll hire a private tutor...
654
00:44:18,320 --> 00:44:19,958
To help you review your lessons
655
00:44:20,160 --> 00:44:22,071
So you won't waste time anymore.
656
00:48:02,400 --> 00:48:03,594
These are"to be"verbs.
657
00:48:03,640 --> 00:48:04,231
Right.
658
00:48:04,320 --> 00:48:06,788
They all come after the subject.
659
00:48:06,840 --> 00:48:10,310
"l am", "you are" and "he is"
660
00:48:10,400 --> 00:48:12,470
This is very important grammar.
661
00:48:12,560 --> 00:48:13,709
Pay attention to this...
662
00:48:13,840 --> 00:48:15,512
Well, that's all for today.
663
00:48:15,600 --> 00:48:16,953
Please review at home...
664
00:48:17,040 --> 00:48:18,359
Class is over
665
00:48:21,000 --> 00:48:22,353
How?
666
00:48:22,440 --> 00:48:25,512
Okay. I already know most of
what she was teaching.
667
00:48:29,760 --> 00:48:30,954
Xiao Xiao...
668
00:48:31,000 --> 00:48:32,228
Ignore him.
669
00:48:33,200 --> 00:48:35,634
Xiao Xiao,
I have something to tell you.
670
00:48:40,640 --> 00:48:43,279
About that day...
671
00:48:44,360 --> 00:48:46,430
I was too hasty...
672
00:48:46,960 --> 00:48:49,235
And I just want to tell you...
673
00:48:49,840 --> 00:48:51,398
Sorry
674
00:48:52,120 --> 00:48:54,953
Oh, right! There's something else...
675
00:48:55,360 --> 00:48:57,032
It's just that...
676
00:48:57,320 --> 00:48:59,709
We entered that competition...
677
00:49:02,880 --> 00:49:05,110
Umm, that's all...
678
00:49:05,240 --> 00:49:07,037
I better get going.
679
00:49:07,120 --> 00:49:08,314
Bye bye...
680
00:49:09,880 --> 00:49:11,757
Hey... Mouth
681
00:49:14,160 --> 00:49:16,151
Good luck, okay.
682
00:49:18,600 --> 00:49:20,113
Thanks...
683
00:50:08,040 --> 00:50:09,519
Studying basketball plays?
684
00:50:09,680 --> 00:50:10,635
Yeah.
685
00:50:10,680 --> 00:50:11,795
I've seen you here a lot.
686
00:50:11,880 --> 00:50:15,429
Here, I'll show you the perfect site
for that...
687
00:50:21,680 --> 00:50:23,352
Pretty cool, huh?
688
00:50:23,720 --> 00:50:25,950
You can find
all the best basketball plays here.
689
00:50:26,440 --> 00:50:27,793
This should help you out.
690
00:50:27,880 --> 00:50:28,710
Thank you very much.
691
00:50:28,760 --> 00:50:30,034
Anytime.
692
00:50:34,200 --> 00:50:35,519
I blocked your shot!
693
00:50:38,680 --> 00:50:41,592
You're gonna get it
You're gonna get it
694
00:51:14,480 --> 00:51:15,595
Good morning everyone.
695
00:51:15,640 --> 00:51:19,474
Today is China's first day of
the 3-on-3 Streetball Competition.
696
00:51:19,560 --> 00:51:21,710
This is our biggest basketball event
of the year,
697
00:51:21,760 --> 00:51:24,274
And guaranteed to be the most exciting
basketball you'll see!!!
698
00:51:31,560 --> 00:51:33,198
Let's go! Let's go!
699
00:51:36,400 --> 00:51:37,719
Defense!
700
00:51:41,240 --> 00:51:42,753
Why aren't you defending?
701
00:51:53,280 --> 00:51:55,111
What's going on? Come on..
702
00:52:17,960 --> 00:52:19,313
They're too tall, too strong
703
00:52:19,360 --> 00:52:21,271
we'll never stop them
704
00:52:21,400 --> 00:52:22,674
Don't give up, Monkey...
705
00:52:22,760 --> 00:52:23,749
Be confident..
706
00:52:23,840 --> 00:52:26,480
I know you guys can win this match.
707
00:52:26,480 --> 00:52:28,277
Monkey, we need to switch
when they pick and roll...
708
00:52:28,360 --> 00:52:29,395
Or else we're dead.
709
00:52:29,480 --> 00:52:30,959
I'll guard the tall guy
710
00:52:31,040 --> 00:52:33,429
Okay
711
00:52:34,640 --> 00:52:38,474
Monkey... Guard your guy.
Then I'll come and double up on him.
712
00:52:38,520 --> 00:52:39,919
Don't let him cut no more.
713
00:52:40,520 --> 00:52:42,351
Jason, just stay on your guy
714
00:52:42,440 --> 00:52:43,475
Make sure he doesn't get by you.
715
00:52:43,560 --> 00:52:44,834
Okay, Okay
716
00:52:46,720 --> 00:52:48,836
One, two, three. Go!
717
00:52:48,920 --> 00:52:50,797
Only 3 minutes left.
718
00:53:17,320 --> 00:53:18,469
Go! Go! Go!
719
00:53:23,280 --> 00:53:25,077
Come on, come on!
720
00:53:36,280 --> 00:53:40,671
Let's go!!! We can do this!!!
721
00:53:40,760 --> 00:53:42,512
Come on! Come on! Come on!
722
00:53:58,400 --> 00:53:59,879
Yeah little man!
723
00:54:07,920 --> 00:54:09,592
Only 2 minutes left.
724
00:54:11,480 --> 00:54:13,550
We still have time. Hurry!
725
00:54:29,840 --> 00:54:31,353
30 seconds left!
726
00:54:49,080 --> 00:54:49,478
Nine
727
00:54:49,560 --> 00:54:50,276
Eight
728
00:54:50,400 --> 00:54:51,196
Seven
729
00:54:51,400 --> 00:54:52,196
Six
730
00:54:52,280 --> 00:54:53,315
Five
731
00:54:53,400 --> 00:54:54,515
Four
732
00:54:54,880 --> 00:54:55,756
Three
733
00:54:55,840 --> 00:54:56,829
Two
734
00:54:56,960 --> 00:54:58,313
One
735
00:55:02,720 --> 00:55:03,914
Game over.
736
00:55:05,640 --> 00:55:07,949
We won, Yeah! We did it!
737
00:56:39,760 --> 00:56:41,273
Offensive foul
738
00:57:22,400 --> 00:57:24,436
He's so good looking!
Look how cute he is!
739
00:57:27,840 --> 00:57:29,717
Out? How can that be out?
740
00:57:29,800 --> 00:57:31,597
Are you blind!!!
741
00:58:12,920 --> 00:58:16,117
These are the"Hummingbirds"
who are surprising everyone...
742
00:58:16,200 --> 00:58:17,713
They're the youngest team here...
743
00:58:17,760 --> 00:58:20,069
But don't judge their skill
by their age...
744
00:58:20,160 --> 00:58:22,469
Say hellow for the camera!!!
745
00:58:22,560 --> 00:58:24,198
Hi
746
00:58:56,080 --> 00:58:57,115
Dad.
747
00:58:59,080 --> 00:59:01,310
What are you doing here?
748
00:59:01,960 --> 00:59:04,554
I was just at my classmate's house...
749
00:59:04,600 --> 00:59:06,955
And it started to rain... So l.
750
00:59:07,000 --> 00:59:08,319
Fine, fine, fine.
751
00:59:09,040 --> 00:59:10,519
Don't say anything.
752
00:59:12,080 --> 00:59:13,559
Tell me...
753
00:59:13,920 --> 00:59:16,195
What have you been so busy with lately?
754
00:59:16,240 --> 00:59:17,719
What have you been doing everyday?
755
00:59:18,360 --> 00:59:19,998
Studying.
756
00:59:20,560 --> 00:59:21,515
Studying?!
757
00:59:22,400 --> 00:59:22,832
Huh?
758
00:59:22,880 --> 00:59:24,108
Liar!
759
00:59:25,560 --> 00:59:26,675
It's not.
760
00:59:26,720 --> 00:59:28,597
You won't admit it?
761
00:59:30,120 --> 00:59:31,314
Mouth...
762
00:59:31,760 --> 00:59:33,716
Do you know what you are becoming?
763
00:59:33,800 --> 00:59:34,789
Huh!
764
00:59:35,040 --> 00:59:36,792
It's like I don't know you.
765
00:59:40,680 --> 00:59:41,317
Pick it up.
766
00:59:41,360 --> 00:59:42,349
Pick it up and look at it.
767
00:59:42,440 --> 00:59:44,271
Look at what it says
768
00:59:47,800 --> 00:59:49,392
You failed the exam.
769
00:59:49,960 --> 00:59:51,598
What do you have to say?
770
00:59:51,880 --> 00:59:52,949
Huh?
771
00:59:53,040 --> 00:59:54,632
Do you see it?
772
00:59:55,320 --> 00:59:57,470
This is the result of your studying!
773
00:59:57,560 --> 00:59:59,915
Look at yourself!
774
00:59:59,960 --> 01:00:03,669
Look at this crap on your wall!
775
01:00:03,760 --> 01:00:05,273
This is how you study?
776
01:00:05,360 --> 01:00:05,951
Huh?!
777
01:00:06,040 --> 01:00:06,756
Who the hell is this?!
778
01:00:06,840 --> 01:00:07,955
Who the hell are they?!
779
01:00:08,360 --> 01:00:09,713
Dad, what are you doing?
780
01:00:09,800 --> 01:00:10,915
Everyday looking at all this garbage!
781
01:00:11,000 --> 01:00:11,910
Don't tear them!
782
01:00:12,000 --> 01:00:13,035
What is this crap?!
783
01:00:13,160 --> 01:00:14,149
Don't tear them!
784
01:00:14,240 --> 01:00:16,549
Stop it! Dad! Stop it!
785
01:00:16,640 --> 01:00:17,993
You call this studying? No more!
786
01:00:18,080 --> 01:00:19,593
Now you'll study properly!!!
787
01:00:19,680 --> 01:00:20,635
Do you really care about me?
788
01:00:20,680 --> 01:00:22,120
You really care about my studies?
789
01:00:22,120 --> 01:00:26,193
This is why mom left.
She left because of you! You know that!
790
01:00:27,760 --> 01:00:30,638
What?
791
01:00:31,600 --> 01:00:33,830
Say that again..
792
01:00:33,920 --> 01:00:35,433
It's because of you!
793
01:00:36,440 --> 01:00:37,270
Say that again!
794
01:00:37,320 --> 01:00:38,150
You bastard!
795
01:00:38,200 --> 01:00:40,998
You're like this everyday!
That's how you're studying?
796
01:00:41,080 --> 01:00:45,312
How can I face your teacher? Huh?
797
01:00:45,400 --> 01:00:47,277
Look at yourself!
798
01:00:49,840 --> 01:00:52,400
Dad, I hate you!
799
01:01:42,880 --> 01:01:45,872
This first semi-final match between
The Hawks and the D-show will be over soon.
800
01:01:45,920 --> 01:01:49,833
The Hawks looks like
they'll easily be in the finals again.
801
01:02:01,080 --> 01:02:02,991
They're for sure in the finals.
802
01:02:03,480 --> 01:02:05,391
How are we going to play?
803
01:02:05,480 --> 01:02:06,913
2 minutes left.
804
01:02:08,400 --> 01:02:09,753
How come Mouth's not here yet?
805
01:02:09,840 --> 01:02:11,751
I don't know...
806
01:02:13,280 --> 01:02:15,396
It's not like him to be late.
807
01:02:16,680 --> 01:02:19,353
It's so late,
and he still hasn't shown.
808
01:02:19,400 --> 01:02:21,118
Geez, Mouth!
809
01:02:21,160 --> 01:02:23,355
Hey, where were you!
810
01:02:23,480 --> 01:02:25,311
Weren't you the one who said...
811
01:02:25,400 --> 01:02:27,789
We all must arrive
one hour early before every game?
812
01:02:27,960 --> 01:02:28,995
Hurry up and get ready.
813
01:02:29,120 --> 01:02:31,190
Come on... Let's go change.
814
01:02:35,640 --> 01:02:37,392
Let's go...
815
01:02:47,720 --> 01:02:51,349
The second semi-finals match
will start in three minutes...
816
01:02:51,440 --> 01:02:52,156
The winner of
that match will enter the finals...
817
01:02:52,240 --> 01:02:56,279
Against two-time defending champions,
the Hawks.
818
01:03:07,360 --> 01:03:08,952
What's wrong with you?
819
01:03:53,880 --> 01:03:54,710
What are you doing?!
820
01:03:54,800 --> 01:03:56,392
Defend your man!
821
01:04:00,440 --> 01:04:02,112
Pass! Pass! Pass!
822
01:04:10,640 --> 01:04:11,868
Personal foul.
823
01:04:16,920 --> 01:04:17,955
Double dribble!
824
01:04:21,840 --> 01:04:23,353
Do you want to play or not?!
825
01:04:23,560 --> 01:04:25,278
You don't defend, you don't pass...
826
01:04:25,480 --> 01:04:27,277
What the hell are you doing?!
827
01:04:32,800 --> 01:04:34,392
You going to play or not?
828
01:05:17,680 --> 01:05:21,195
Foul! One Free throw.
829
01:05:21,720 --> 01:05:23,995
Hey! Do you even want to play?
830
01:05:24,040 --> 01:05:25,917
If you don't, get out of here!
831
01:05:26,000 --> 01:05:27,831
You hear me?
832
01:05:31,400 --> 01:05:33,152
Shut your mouth!
833
01:05:34,360 --> 01:05:36,078
How many baskets did you make?
834
01:05:36,160 --> 01:05:37,070
Shut up!
835
01:05:37,120 --> 01:05:37,950
I'm better than you!
836
01:05:38,000 --> 01:05:38,830
We don't need you!
837
01:05:38,920 --> 01:05:41,036
Just because you're from the U.S.,
you think you're so special!
838
01:05:41,120 --> 01:05:42,269
Look at you!
839
01:05:42,360 --> 01:05:43,554
Say that again!
840
01:05:48,640 --> 01:05:49,789
Don't fight!
841
01:05:53,160 --> 01:05:54,149
Break it up!
842
01:05:55,080 --> 01:05:56,354
What's going on here?
843
01:05:56,440 --> 01:05:58,271
I'll disqualify you if you fight again!
844
01:06:01,880 --> 01:06:03,359
You still wanna play?
845
01:06:28,400 --> 01:06:29,879
Mouth, you ok?
846
01:06:30,680 --> 01:06:32,557
Doctor, doctor.
847
01:06:32,640 --> 01:06:33,356
You're bleeding...
848
01:06:33,440 --> 01:06:34,668
I'm ok, I'm ok.
849
01:06:41,600 --> 01:06:43,431
Yo Benny? Benny? You alright?
850
01:06:43,520 --> 01:06:46,034
Are you all right?
Can you continue the game?
851
01:06:46,160 --> 01:06:47,115
Benny is it your knee?
852
01:06:47,800 --> 01:06:49,995
Can you still play? Are you alright?
853
01:06:50,040 --> 01:06:50,995
I can't. I'm done.
854
01:06:51,080 --> 01:06:54,231
White team captain,
do you have a replacement?
855
01:06:56,440 --> 01:06:57,759
You don't, huh?
856
01:06:59,760 --> 01:07:01,239
This game is over
857
01:07:03,520 --> 01:07:04,475
Help him off the court.
858
01:07:04,520 --> 01:07:06,272
Monkey, leave him there.
859
01:07:06,320 --> 01:07:09,630
I won't play with him anymore!
Let's go!
860
01:07:21,520 --> 01:07:23,431
Because of injury
on the white team and lack of players,
861
01:07:23,480 --> 01:07:25,357
"The Hummingbirds"win
by disqualification.
862
01:07:25,400 --> 01:07:29,359
Watch our final match live tonight
at the indoor stadium.
863
01:07:32,480 --> 01:07:35,040
Hurry up, it might rain soon..
864
01:07:39,720 --> 01:07:41,358
You seem busy, Lao Lin.
865
01:07:41,520 --> 01:07:42,669
We're unloading new merchandise.
866
01:07:42,760 --> 01:07:44,159
Take a break.
867
01:07:45,000 --> 01:07:45,591
Is there something wrong?
868
01:07:45,640 --> 01:07:46,834
Take a break
869
01:07:50,240 --> 01:07:51,912
Come here. I want to talk to you.
870
01:08:23,200 --> 01:08:23,996
Hurry up and get out!
871
01:08:24,040 --> 01:08:25,189
What's the problem?
872
01:08:25,240 --> 01:08:26,468
We're shutting this illegal place down.
873
01:08:26,560 --> 01:08:28,073
This has nothing to do with me.
874
01:08:31,880 --> 01:08:33,029
Hey, you!
875
01:08:33,160 --> 01:08:34,752
We're shutting this illegal place down.
876
01:08:34,800 --> 01:08:36,028
Hurry up.. Out... out...
877
01:08:38,560 --> 01:08:39,788
Hey! Basketball fans.
878
01:08:39,840 --> 01:08:43,958
Welcome to Beijing Superstar
3-on-3 basketball finals.
879
01:08:44,480 --> 01:08:45,879
Are you all ready?
880
01:08:46,520 --> 01:08:49,080
The finals will start soon..
881
01:08:49,160 --> 01:08:52,436
The champion
will win ten thousand yuan...
882
01:09:02,760 --> 01:09:04,796
Do you think if they'll come?
883
01:09:05,640 --> 01:09:06,993
They should.
884
01:09:10,560 --> 01:09:14,439
Actually,
this competition is just a stupid game,
885
01:09:14,520 --> 01:09:16,875
It won't change anything.
886
01:09:17,120 --> 01:09:19,156
What do you mean?
887
01:09:21,880 --> 01:09:23,836
I don't know what I'm saying.
888
01:09:26,560 --> 01:09:28,437
Hey, you know what?
889
01:09:28,520 --> 01:09:30,078
Before I got here,
I had this strong feeling...
890
01:09:30,160 --> 01:09:32,355
That you guys will definitely win!
891
01:09:35,560 --> 01:09:40,076
There's so many people outside!
It's awesome!. I can't believe it!
892
01:09:43,000 --> 01:09:44,353
You going to play?
893
01:09:52,280 --> 01:09:54,748
The two teams are
about to enter the arena...
894
01:09:54,840 --> 01:09:56,478
Our first team...
Two time defending champions! The Hawks!
895
01:09:56,560 --> 01:09:57,834
Coming out now are
the challengers"The Hummingbirds"
896
01:09:57,920 --> 01:10:01,356
They're really lucky just to be here.
897
01:10:01,400 --> 01:10:02,833
It might explain
why they look so nervous.
898
01:10:02,920 --> 01:10:05,718
The Hawks look confident as always.
899
01:10:06,280 --> 01:10:10,273
It'll be a fair game though...
900
01:10:10,360 --> 01:10:13,875
Whether it's
the defending champions or challengers.
901
01:10:14,040 --> 01:10:18,318
Shake hands!
902
01:10:18,400 --> 01:10:21,233
Hawks seem very arrogant.
903
01:10:22,440 --> 01:10:24,158
I want a clean game!
904
01:10:25,400 --> 01:10:26,799
The structure
of tonight's match is simple...
905
01:10:26,880 --> 01:10:27,915
4 quarters...
906
01:10:28,000 --> 01:10:29,035
10 minutes per quarter...
907
01:10:29,120 --> 01:10:31,839
If either team has an injury...
908
01:10:31,920 --> 01:10:35,674
And they don't have a substitute,
it's an automatic forfeit.
909
01:10:36,440 --> 01:10:38,556
We're about to get this game underway...
910
01:10:38,640 --> 01:10:42,428
Now the coin toss,
for first possession...
911
01:10:42,520 --> 01:10:44,317
Everyone ready?
912
01:10:46,480 --> 01:10:47,390
Black team's ball!
913
01:10:47,480 --> 01:10:49,914
You can't even win a coin toss...
914
01:10:51,000 --> 01:10:51,989
Let's start!
915
01:10:52,080 --> 01:10:54,878
This year's final,
it's The Hummingbirds vs. The Hawks...
916
01:10:54,920 --> 01:10:56,069
Who is lucky enough to be
this year's champion?
917
01:11:00,080 --> 01:11:02,514
Sir... Do you think you can please
turn it back to that last channel?
918
01:11:02,600 --> 01:11:04,670
Just for a little bit, thank you.
919
01:11:05,160 --> 01:11:08,436
Tonight, the winner will walk away
with ten thousand yuan.
920
01:11:08,520 --> 01:11:11,159
Now, let's watch this incredible match
921
01:11:39,880 --> 01:11:41,313
Defend your man!
922
01:11:41,400 --> 01:11:45,109
Monkey came right back at, Liu Ge.
Liu Ge feels like a fool now!
923
01:11:53,200 --> 01:11:54,235
Come on!
924
01:11:54,280 --> 01:11:55,872
You suck!
925
01:11:57,840 --> 01:11:59,432
I have something to tell you guys..
926
01:11:59,480 --> 01:12:01,994
It was you who convinced me to play...
927
01:12:02,200 --> 01:12:05,715
Let's play every possession
the best we can.
928
01:12:11,880 --> 01:12:13,950
Regardless the result...
929
01:12:15,320 --> 01:12:17,390
we'll always be brothers, right?
930
01:12:21,000 --> 01:12:23,958
That basket shows the true strength
of the Hawk's abilities
931
01:12:24,040 --> 01:12:25,109
Let's go
932
01:12:33,760 --> 01:12:34,749
What the hell are you doing?
933
01:12:35,520 --> 01:12:37,397
Are you going to play?
934
01:12:37,520 --> 01:12:39,272
If you don't want to play,
get the hell out of here!
935
01:12:44,200 --> 01:12:46,350
We can see that both teams
are playing extremely well...
936
01:12:46,400 --> 01:12:48,197
They look equally matched right now.
937
01:12:55,880 --> 01:12:58,792
Two points! And a foul shot!
938
01:13:00,240 --> 01:13:02,037
Great job! Beautiful!
939
01:13:02,600 --> 01:13:04,272
I taught him that!
940
01:13:06,320 --> 01:13:07,036
Honestly!
941
01:13:07,080 --> 01:13:08,399
Mouth for the foul shot.
942
01:13:21,960 --> 01:13:23,075
Foul
943
01:13:23,120 --> 01:13:24,075
Want to fight still?
944
01:13:34,160 --> 01:13:35,593
What's going on?
945
01:13:35,640 --> 01:13:36,231
You want to fight? Bring it on!
946
01:13:36,320 --> 01:13:40,552
It's a fight. Break it up!
947
01:13:41,680 --> 01:13:43,398
What happened?
948
01:13:43,600 --> 01:13:46,068
You want to fight?
We're not scared of you...
949
01:13:46,160 --> 01:13:47,878
I don't think anyone saw this coming...
950
01:13:47,960 --> 01:13:52,317
But both teams
have really gotten heated up...
951
01:13:56,160 --> 01:13:58,116
Looks like the pressure is too much
for these kids,
952
01:13:58,160 --> 01:14:00,390
they can't control their emotions.
953
01:14:00,560 --> 01:14:03,154
First half is over,
The score is 22 to 23..
954
01:14:03,240 --> 01:14:05,674
The Hawks are leading by only 1 point.
955
01:14:05,760 --> 01:14:08,433
But the Hummingbirds persistence...
956
01:14:08,520 --> 01:14:11,751
Is not making it easy for the Hawks
957
01:14:11,960 --> 01:14:13,678
You guys are playing great!
958
01:14:13,760 --> 01:14:16,274
This ain't nothing.
We're just getting started.
959
01:14:16,320 --> 01:14:17,514
They'e nervous
960
01:14:17,600 --> 01:14:18,919
Let's not get too over confident yet...
961
01:14:19,000 --> 01:14:21,753
Jason, you run on the outside,
and spread them out.
962
01:14:21,840 --> 01:14:23,990
Monkey, we're counting on
you to control the ball.
963
01:14:24,080 --> 01:14:25,672
Come on! Let's do it!
964
01:14:25,800 --> 01:14:27,950
One, two let's go!
965
01:14:28,040 --> 01:14:31,874
The Hummingbirds' are
giving Coach Li a lot of pressure...
966
01:14:31,960 --> 01:14:33,109
With only a 1 point difference.
967
01:14:33,200 --> 01:14:34,076
The Hawks are feeling the heat...
968
01:14:34,160 --> 01:14:37,072
The Hummingbirds have really
stepped up their game.
969
01:14:37,160 --> 01:14:39,879
Half time is over! Play on!
970
01:14:40,120 --> 01:14:41,473
I'm the champion!
971
01:14:45,680 --> 01:14:47,079
You, get in there!
972
01:15:00,440 --> 01:15:03,557
Okay we're here at the second half.
973
01:15:04,080 --> 01:15:05,638
The Hawks have substituted Mengban in...
974
01:15:05,720 --> 01:15:06,994
This kid has a lot of raw skills...
975
01:15:07,080 --> 01:15:08,354
He has a strong inside & outside game...
976
01:15:08,400 --> 01:15:11,517
When he shoots, he usually hits.
977
01:15:11,680 --> 01:15:15,195
Mengban just stole the ball,
and he takes the shot...
978
01:15:15,280 --> 01:15:16,679
It's a 3 pointer from outside the arc!
979
01:15:16,760 --> 01:15:17,351
His 3 point accuracy has got to be...
980
01:15:17,400 --> 01:15:19,231
The most dangerous part of his game.
981
01:15:20,600 --> 01:15:23,672
Oh! Big screen!
Mengban from outside...
982
01:15:23,760 --> 01:15:26,228
Another 3 pointer!
983
01:15:29,120 --> 01:15:30,155
Good job!
984
01:15:31,880 --> 01:15:36,192
Monkey is looking for an open man.
985
01:15:36,240 --> 01:15:37,070
He found Mouth open!
986
01:15:37,120 --> 01:15:38,917
Oh no... He passed wide.
987
01:15:39,000 --> 01:15:40,592
What a waste.
988
01:15:43,320 --> 01:15:44,469
What kind of a pass was that?
989
01:15:44,520 --> 01:15:45,873
Defense, defense!
990
01:15:49,560 --> 01:15:52,632
Stay on him tight, don't let him go by.
991
01:15:56,000 --> 01:16:00,994
See how he plays?
You have to run faster!
992
01:16:14,120 --> 01:16:14,996
Like that shot?
993
01:16:18,760 --> 01:16:19,875
What are we going to do?
994
01:16:24,360 --> 01:16:26,874
Monkey on the dribble...
995
01:16:26,920 --> 01:16:27,750
He drives for the basket and shoots!
996
01:16:27,840 --> 01:16:29,239
Oh no!
997
01:16:29,320 --> 01:16:31,117
His shot is blocked!
998
01:16:31,160 --> 01:16:33,958
The Hawks have regained possession...
999
01:16:34,040 --> 01:16:35,678
Li Wei, goes up for a basket!
1000
01:16:35,760 --> 01:16:36,875
It's in!
1001
01:16:37,360 --> 01:16:39,351
Foul! Foul!
1002
01:16:39,440 --> 01:16:40,634
Hey, didn't you see the foul?
1003
01:16:40,720 --> 01:16:41,789
Foul!
1004
01:16:41,880 --> 01:16:45,350
Didn't you see it? Foul, foul!
1005
01:16:46,880 --> 01:16:49,189
You've lost, Go home!
1006
01:16:50,240 --> 01:16:52,196
Li Wei is really
trying to intimidate Mouth now...
1007
01:16:52,280 --> 01:16:56,398
Mouth has to overcome this.
1008
01:17:04,240 --> 01:17:06,549
Ref! Time out.
1009
01:17:06,600 --> 01:17:11,958
The Hawks' are really on fire right now.
1010
01:17:12,040 --> 01:17:15,112
I think the Hummingbirds
still have them a bit worried...
1011
01:17:15,200 --> 01:17:19,591
The Hummingbirds really have to step up
if they want any chance in this match.
1012
01:17:19,680 --> 01:17:21,159
Let's see if they can.
1013
01:17:21,240 --> 01:17:25,518
Mengban's too fast, too strong.
I can't defend him
1014
01:17:25,600 --> 01:17:27,352
You have to think of something.
It's all up to you now.
1015
01:17:27,440 --> 01:17:28,316
Understand?
1016
01:17:28,400 --> 01:17:29,799
Time out is over.
1017
01:17:30,200 --> 01:17:33,636
The Hummingbird are on defense...
1018
01:17:33,680 --> 01:17:38,196
Looks as if they've tightened up
their man on man defense.
1019
01:17:49,480 --> 01:17:51,277
Foul!
1020
01:17:51,360 --> 01:17:52,236
I didn't foul him!
1021
01:17:52,320 --> 01:17:54,788
What's the matter?
1022
01:17:54,880 --> 01:17:56,950
You call that a foul?
1023
01:18:00,560 --> 01:18:02,312
Ref, he pushed me!
1024
01:18:03,080 --> 01:18:07,631
Second technical foul, you're out!
1025
01:18:08,560 --> 01:18:09,595
How can you decide that?
1026
01:18:09,680 --> 01:18:10,874
What the hell are you looking at?!
1027
01:18:13,320 --> 01:18:14,435
What kind of call was that?!
1028
01:18:14,920 --> 01:18:16,399
Black team must substitute!
1029
01:18:28,360 --> 01:18:29,839
I didn't foul him.
1030
01:18:30,880 --> 01:18:32,632
He tripped me!
1031
01:18:32,720 --> 01:18:34,551
Shut up! I saw it.
1032
01:18:36,200 --> 01:18:39,033
Competition is heating up again...
1033
01:18:39,080 --> 01:18:40,672
The Hawks are playing like...
1034
01:18:40,760 --> 01:18:42,751
The champions of the past two years...
1035
01:18:42,840 --> 01:18:46,435
Looks like they are going to be
this year's champion as well.
1036
01:18:47,360 --> 01:18:48,349
I disagree...
1037
01:18:48,440 --> 01:18:50,556
I think the Hummingbirds
are playing very well...
1038
01:18:50,640 --> 01:18:53,359
And they're young, and have
the potential to step up their game
1039
01:18:53,440 --> 01:18:56,477
And I think we might just see
a new champion this year.
1040
01:18:56,560 --> 01:18:58,437
But strength is so important
1041
01:18:58,520 --> 01:18:59,270
No,"but" here...
1042
01:18:59,360 --> 01:19:00,349
Let's go back to the game
1043
01:19:00,480 --> 01:19:01,549
Okay!
1044
01:19:02,640 --> 01:19:03,629
The match starts up again,
1045
01:19:03,720 --> 01:19:07,998
Let's see if the Hummingbirds can
get back in this game.
1046
01:19:08,040 --> 01:19:10,838
They work the ball around,
and find a man open for a 3 point shot.
1047
01:19:10,920 --> 01:19:12,114
It's good!
1048
01:19:12,160 --> 01:19:15,277
The Hummingbirds look ready to
make a comeback...
1049
01:19:15,360 --> 01:19:16,076
Out of my way!
1050
01:19:16,160 --> 01:19:17,673
Foul! Foul!
1051
01:19:17,760 --> 01:19:19,159
Offensive foul!
1052
01:19:31,640 --> 01:19:34,677
Monkey with the ball... Beautiful move!
1053
01:19:37,560 --> 01:19:38,515
Your defense sucks!
1054
01:19:38,600 --> 01:19:39,715
You aren't doing any better!
1055
01:19:40,280 --> 01:19:41,599
What the hell are you doing!?
1056
01:19:41,640 --> 01:19:43,631
Let's go Hummingbirds!
Let's go Hummingbirds!
1057
01:19:45,320 --> 01:19:48,676
Make fakes and spins...
He shoots! It's in!
1058
01:19:48,720 --> 01:19:50,676
Great shot! Beautiful!
1059
01:19:50,760 --> 01:19:52,193
What the hell you doing!
1060
01:19:52,280 --> 01:19:54,316
What the hell is wrong with you guys?!
1061
01:20:06,440 --> 01:20:08,590
If you're not gonna play hard
get the hell out of my sight!
1062
01:20:15,240 --> 01:20:17,151
Look at how you're defending!
1063
01:20:17,240 --> 01:20:18,434
What are you guys doing?
1064
01:20:18,520 --> 01:20:19,748
You all shut the hell up!
1065
01:20:19,880 --> 01:20:20,392
Don't argue.
1066
01:20:20,440 --> 01:20:21,668
You shut up!
1067
01:20:23,240 --> 01:20:28,268
Let's go! Hummingbirds!
1068
01:20:30,440 --> 01:20:32,158
Go son!
1069
01:20:33,920 --> 01:20:36,150
You can do it! Come on!
1070
01:20:45,680 --> 01:20:47,989
Why?
Do you want to just give this away?
1071
01:20:50,600 --> 01:20:51,953
Did you see that?!
1072
01:20:56,200 --> 01:20:58,077
Only 3 minutes left.
1073
01:20:58,360 --> 01:21:01,113
You... you are not going to lose...
do you hear me!
1074
01:21:05,440 --> 01:21:08,398
Pass the ball! Pass the ball
1075
01:21:10,360 --> 01:21:11,349
Why didn't you pass the ball?
1076
01:21:11,440 --> 01:21:12,759
...and have you screw it up?!
1077
01:21:12,840 --> 01:21:14,319
Quit arguing guys!!!
1078
01:21:18,560 --> 01:21:22,269
Mouth! Are you ok?
1079
01:21:24,320 --> 01:21:25,878
Careful... Slowly...
1080
01:21:26,200 --> 01:21:28,475
He's hurt. He's really hurt.
1081
01:21:28,640 --> 01:21:31,837
Looks like the Hawks might win
by default!
1082
01:21:32,440 --> 01:21:33,475
Can you stand up?
1083
01:21:33,520 --> 01:21:35,829
Don't touch it! It hurts.
1084
01:21:37,360 --> 01:21:38,918
It would be really disappointing
if they lost this way...
1085
01:21:38,960 --> 01:21:42,589
They played with a lot of heart today.
1086
01:21:45,440 --> 01:21:46,077
That's my son!
1087
01:21:46,120 --> 01:21:47,553
Mouth, are you okay?
1088
01:21:54,080 --> 01:21:54,637
Is it broken?
1089
01:21:54,680 --> 01:21:56,398
Can you continue the competition?
1090
01:22:01,400 --> 01:22:04,153
How about now? Can you move it?
1091
01:22:04,240 --> 01:22:06,390
Are you all right? Huh?
1092
01:22:07,880 --> 01:22:10,314
You okay? Huh?
1093
01:22:16,000 --> 01:22:17,228
He'll continue...
1094
01:22:20,680 --> 01:22:21,999
The game will continue.
1095
01:22:22,200 --> 01:22:24,316
Mouth is back in the game!
1096
01:22:33,640 --> 01:22:36,074
Hummingbirds have the ball...
1097
01:22:36,680 --> 01:22:38,591
Mouth is taking control...
1098
01:22:38,680 --> 01:22:39,795
Their teamwork is excellent.
1099
01:22:39,960 --> 01:22:43,953
They keep the ball moving around.
1100
01:22:44,000 --> 01:22:47,879
And they have a look of determination.
This is teamwork at it's best.
1101
01:22:49,600 --> 01:22:51,158
From outside, he shoots!
1102
01:22:51,240 --> 01:22:52,832
It's good!
1103
01:22:54,840 --> 01:22:56,956
Great shot.
1104
01:22:58,560 --> 01:23:00,039
Only 1 minute left.
1105
01:23:00,160 --> 01:23:01,957
Defense, watch your defense!
1106
01:23:02,040 --> 01:23:03,155
Mouth, defense
1107
01:23:03,200 --> 01:23:09,036
It's one minute left,
the score is 44 to 45... Hawks lead.
1108
01:23:12,240 --> 01:23:14,231
Last few seconds, Hummingbird's turn.
1109
01:23:14,320 --> 01:23:15,150
Hummingbird's on the outside.
1110
01:23:22,160 --> 01:23:23,957
He fouled me!
1111
01:23:24,080 --> 01:23:25,433
I'm Li Wei The Great!
1112
01:23:32,120 --> 01:23:33,269
He shoots!
1113
01:23:33,360 --> 01:23:34,588
He scores!!!
1114
01:23:38,040 --> 01:23:40,554
We're now down to the wire...
1115
01:23:40,640 --> 01:23:42,995
This match only has ten second left.
1116
01:23:43,080 --> 01:23:45,150
It's the last chance for
The Hummingbirds...
1117
01:23:45,240 --> 01:23:46,992
Hummingbirds are looking for
their opening.
1118
01:23:47,080 --> 01:23:48,638
Let's go! Let's go!
1119
01:23:48,680 --> 01:23:49,590
Eight... This is it!!!
1120
01:23:50,360 --> 01:23:51,190
This is it!!!
1121
01:23:51,920 --> 01:23:52,636
Five
1122
01:23:55,120 --> 01:23:56,712
Come on!
1123
01:23:57,960 --> 01:23:59,757
There's still a chance!
1124
01:24:02,080 --> 01:24:04,719
Hurry Mouth!
1125
01:24:05,680 --> 01:24:07,477
Get him!!!
1126
01:24:18,240 --> 01:24:20,310
Slam!!! Incredible!!!
1127
01:24:23,600 --> 01:24:24,794
No basket
1128
01:24:25,600 --> 01:24:26,669
Why?
1129
01:24:26,760 --> 01:24:29,877
The clock ran out! No basket!
Game over!
1130
01:24:32,880 --> 01:24:35,155
Game over! Game over!
1131
01:24:35,560 --> 01:24:38,791
Why? He made the basket!
There was still time left!
1132
01:24:45,200 --> 01:24:46,599
Why doesn't it count?
1133
01:24:46,680 --> 01:24:48,079
That's no fair!
1134
01:27:17,000 --> 01:27:18,752
Good Job, Monkey..
1135
01:27:30,200 --> 01:27:31,428
Very good, Mouth
1136
01:27:31,880 --> 01:27:32,915
And xiao xiao, awesome.
1137
01:27:33,040 --> 01:27:34,029
Thanks
1138
01:27:41,200 --> 01:27:42,918
As your new manager,
let's work as a team
1139
01:27:43,000 --> 01:27:44,433
And make this store great.
1140
01:27:44,520 --> 01:27:48,513
Team work, family, and pride...
Let's do this together?
1141
01:27:48,560 --> 01:27:49,356
Okay!
1142
01:27:49,440 --> 01:27:51,271
Everyone, thank you...
75599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.