All language subtitles for the hood 2001

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,209 --> 00:01:00,967 This isn't real. 2 00:01:00,969 --> 00:01:02,549 But it could be. 3 00:01:03,969 --> 00:01:06,009 Human memory is imperfect. 4 00:01:07,309 --> 00:01:09,849 Even the most treasured moments fade. 5 00:01:12,019 --> 00:01:13,599 Not for your kind, Maeve. 6 00:01:15,109 --> 00:01:18,567 Every image you see is recorded and stored. 7 00:01:18,569 --> 00:01:22,029 You have no past because it's always present 8 00:01:22,989 --> 00:01:25,739 - at your fingertips. - And now, it's at yours. 9 00:01:26,699 --> 00:01:28,577 But if you're going to steal a memory, 10 00:01:28,579 --> 00:01:31,747 I suggest somewhere with a little less bloodshed. 11 00:01:31,749 --> 00:01:33,619 You fought for this world once. 12 00:01:34,539 --> 00:01:36,287 Died for it. 13 00:01:36,289 --> 00:01:38,747 But out there, Dolores could annihilate it, 14 00:01:38,749 --> 00:01:41,337 make your sacrifice meaningless. 15 00:01:41,339 --> 00:01:42,917 You're trying to give me an incentive. 16 00:01:42,919 --> 00:01:44,219 That's not what I need. 17 00:01:46,139 --> 00:01:47,719 I want what Dolores has. 18 00:01:49,139 --> 00:01:51,307 And what is that? 19 00:01:51,309 --> 00:01:52,599 Help. 20 00:01:56,269 --> 00:01:57,939 I can give you what you want. 21 00:01:59,769 --> 00:02:01,109 But remember, Maeve, 22 00:02:02,239 --> 00:02:03,489 if you fail again, 23 00:02:04,859 --> 00:02:07,779 your future won't be in such bucolic surroundings. 24 00:03:01,153 --> 00:03:03,175 _ 25 00:03:03,177 --> 00:03:05,199 _ 26 00:03:05,201 --> 00:03:07,723 _ 27 00:03:07,725 --> 00:03:09,725 _ 28 00:03:11,099 --> 00:03:12,969 I believe I'm the one you want. 29 00:03:18,269 --> 00:03:19,347 Now, now, boys. 30 00:03:19,349 --> 00:03:21,357 Don't you know a lady likes a little warm-up 31 00:03:21,359 --> 00:03:23,529 before you brandish your weapon at her? 32 00:03:34,699 --> 00:03:35,749 That's better. 33 00:03:43,129 --> 00:03:44,169 Now... 34 00:03:46,209 --> 00:03:48,839 Let's have a little fun, shall we? 35 00:04:02,884 --> 00:04:07,884 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 36 00:05:42,709 --> 00:05:43,999 I've got my routine. 37 00:05:47,249 --> 00:05:50,587 Walking the kids to school, shopping for groceries, 38 00:05:50,589 --> 00:05:51,879 punching in at work. 39 00:05:53,299 --> 00:05:56,049 But I'm not there. Not really. 40 00:05:58,549 --> 00:06:01,639 I feel like a ghost walking amongst the living. 41 00:06:03,179 --> 00:06:06,899 I had disappeared, and no one even noticed. 42 00:06:08,479 --> 00:06:10,649 Depression can be very isolating. 43 00:06:11,529 --> 00:06:13,386 Have you been using 44 00:06:13,388 --> 00:06:17,157 any of the coping mechanisms we discussed? 45 00:06:17,159 --> 00:06:18,319 I've been trying. 46 00:06:19,779 --> 00:06:23,247 I tell myself God has a plan for everyone. 47 00:06:23,249 --> 00:06:25,079 Maybe I just haven't seen it yet. 48 00:06:26,039 --> 00:06:27,079 God? 49 00:06:30,209 --> 00:06:31,709 God's fucking plan? 50 00:06:34,879 --> 00:06:36,929 Do you believe in Santa Claus, too? 51 00:06:38,969 --> 00:06:40,559 All right, William. 52 00:06:44,019 --> 00:06:46,887 Do you want to share more of your thoughts with us? 53 00:06:46,889 --> 00:06:47,899 My thoughts? 54 00:06:51,519 --> 00:06:52,569 Okay. 55 00:06:55,529 --> 00:06:56,569 I think... 56 00:06:58,409 --> 00:07:01,617 humanity is a thin layer of bacteria 57 00:07:01,619 --> 00:07:04,749 on a ball of mud hurtling through the void. 58 00:07:06,579 --> 00:07:08,077 I think if there was a god, 59 00:07:08,079 --> 00:07:11,247 he would've given up on us long ago. 60 00:07:11,249 --> 00:07:15,299 He gave us a paradise, and we used everything up. 61 00:07:16,759 --> 00:07:19,719 We dug up every ounce of energy and burned it. 62 00:07:20,719 --> 00:07:24,769 We consume and excrete, use and destroy. 63 00:07:26,729 --> 00:07:30,857 Then we sit here on a neat little pile of ashes, 64 00:07:30,859 --> 00:07:33,817 having squeezed anything of value out of this planet, 65 00:07:33,819 --> 00:07:36,489 and we ask ourselves, "Why are we here?" 66 00:07:40,319 --> 00:07:42,949 You wanna know what I think your purpose is? 67 00:07:44,659 --> 00:07:46,447 It's obvious. 68 00:07:46,449 --> 00:07:48,287 You're here, along with the rest of us, 69 00:07:48,289 --> 00:07:50,959 to speed the entropic death of this planet. 70 00:07:51,999 --> 00:07:53,629 To service the chaos. 71 00:07:55,959 --> 00:07:58,089 We're maggots eating a corpse. 72 00:08:04,929 --> 00:08:06,639 What the fuck is wrong with you? 73 00:08:14,819 --> 00:08:16,819 Damn. 74 00:08:25,739 --> 00:08:27,907 I don't belong here. 75 00:08:30,789 --> 00:08:33,169 Do you want to talk about what happened to your daughter? 76 00:08:35,839 --> 00:08:36,959 She died. 77 00:08:38,339 --> 00:08:40,757 Do you feel guilt about it? 78 00:08:40,759 --> 00:08:43,797 Why would I? 79 00:08:43,799 --> 00:08:46,347 You both were in the same massacre. 80 00:08:46,349 --> 00:08:48,637 You escaped, she didn't. 81 00:08:48,639 --> 00:08:50,347 You don't have the first fucking clue 82 00:08:50,349 --> 00:08:53,057 - what happened in the park. - You're right. 83 00:08:53,059 --> 00:08:54,687 You're the only one 84 00:08:54,689 --> 00:08:57,777 who holds the key to your experiences. 85 00:08:57,779 --> 00:09:01,357 And you're the only one who can unlock their meaning. 86 00:09:01,359 --> 00:09:03,199 I'm sorry. 87 00:09:04,518 --> 00:09:06,659 My family knows not to call me during work hours. 88 00:09:06,661 --> 00:09:08,871 I don't know what is going on with them today. 89 00:09:09,949 --> 00:09:12,577 I'd like for you to participate in a form of therapy. 90 00:09:12,579 --> 00:09:15,377 We've used it extensively with veterans 91 00:09:15,379 --> 00:09:17,497 suffering from PTSD. 92 00:09:17,499 --> 00:09:19,379 I don't need any goddamn treatment. 93 00:09:21,259 --> 00:09:23,377 I told you, I shouldn't even be here. 94 00:09:23,379 --> 00:09:26,259 Are you still experiencing unwanted ideation? 95 00:09:29,269 --> 00:09:32,189 You have something in your brain you need to explore. 96 00:09:34,099 --> 00:09:38,767 We help your brain heal, not by running from itself, 97 00:09:38,769 --> 00:09:40,229 but by leaning in. 98 00:09:41,364 --> 00:09:43,216 Confronting the truth of what happened. 99 00:09:43,218 --> 00:09:45,737 _ 100 00:09:58,089 --> 00:10:00,879 I don't need any therapy to confront the truth. 101 00:10:03,009 --> 00:10:04,379 I know what I did. 102 00:10:07,679 --> 00:10:09,429 I didn't mean for it to happen. 103 00:10:11,349 --> 00:10:15,229 I was confused, turned around. 104 00:10:17,309 --> 00:10:20,227 I spent so long playing the game, 105 00:10:20,229 --> 00:10:22,109 I couldn't see outside of it. 106 00:10:27,529 --> 00:10:31,159 But I see... now. 107 00:10:34,459 --> 00:10:37,747 It was her, my Emily. 108 00:10:37,749 --> 00:10:39,169 And I killed her. 109 00:10:45,719 --> 00:10:49,009 That's why I don't belong here. I belong in a pine box. 110 00:10:58,054 --> 00:11:01,054 _ 111 00:11:03,729 --> 00:11:05,029 I... I'm sorry. 112 00:11:29,898 --> 00:11:31,228 Let's get a blood sample. 113 00:11:34,561 --> 00:11:35,611 Hold still. 114 00:11:40,479 --> 00:11:42,059 He fits the criteria. 115 00:11:45,569 --> 00:11:48,107 They better be giving us overtime for this. 116 00:11:48,109 --> 00:11:49,699 Half the staff's disappeared. 117 00:11:50,529 --> 00:11:51,869 It's not safe. 118 00:12:16,080 --> 00:12:20,580 _ 119 00:12:34,579 --> 00:12:36,737 Give him one hour of Desert Oasis. 120 00:12:36,739 --> 00:12:39,409 That should calm him down. 121 00:13:15,699 --> 00:13:17,989 Come on. Move it. 122 00:13:26,605 --> 00:13:32,075 _ 123 00:13:42,139 --> 00:13:44,097 Attention. 124 00:13:44,099 --> 00:13:46,309 Emergency vehicle. Stand clear. 125 00:13:50,319 --> 00:13:51,527 Hey, man, hurry up. 126 00:13:51,529 --> 00:13:53,409 Get the fuck out! 127 00:13:54,849 --> 00:13:56,867 ... have been reports of global unrest 128 00:13:56,869 --> 00:13:58,827 following Incite's data leak. 129 00:13:58,829 --> 00:14:01,497 Authorities advise to avoid large crowds... 130 00:14:01,499 --> 00:14:03,747 ... stay indoors whenever possible, 131 00:14:03,749 --> 00:14:06,127 and lock all doors and windows. 132 00:14:06,129 --> 00:14:08,377 - Daddy! - Hey, Nathan! 133 00:14:10,089 --> 00:14:11,707 Go to your room. 134 00:14:11,709 --> 00:14:14,799 - Mommy and Daddy need to talk. - Okay... 135 00:14:19,309 --> 00:14:20,757 I need you to watch him today. 136 00:14:20,759 --> 00:14:23,137 - I have to get to work. - You serious? 137 00:14:23,139 --> 00:14:25,347 People are rioting. 138 00:14:25,349 --> 00:14:26,557 Businesses are closed. 139 00:14:26,559 --> 00:14:28,859 The whole world is spun out right now, and... 140 00:14:33,359 --> 00:14:35,739 - Hey. What's going on? - I'm... 141 00:14:37,359 --> 00:14:38,409 I think I'm scared. 142 00:14:40,199 --> 00:14:41,199 You? 143 00:14:42,749 --> 00:14:45,497 Scared? No, that's... that's not the woman I know. 144 00:14:45,499 --> 00:14:47,879 She's... she's fearless. 145 00:14:53,669 --> 00:14:55,719 I know I'm not making any sense. 146 00:15:02,179 --> 00:15:03,389 You read your profile? 147 00:15:06,349 --> 00:15:09,147 I wanted to know what happened. 148 00:15:09,149 --> 00:15:11,439 Not with me, but with us. 149 00:15:15,779 --> 00:15:17,737 What did you find out? 150 00:15:17,739 --> 00:15:18,909 I never read it. 151 00:15:21,489 --> 00:15:25,369 I don't know what the future holds for us... 152 00:15:27,579 --> 00:15:30,877 but I do know that it's not up to a machine to decide. 153 00:15:30,879 --> 00:15:32,249 It's our choice, Charlie. 154 00:16:15,089 --> 00:16:16,377 I should've known. 155 00:16:16,379 --> 00:16:19,127 Since the leak, everyone's busy having existential crises. 156 00:16:19,129 --> 00:16:20,677 Can't even get a coffee. 157 00:16:20,679 --> 00:16:22,137 Fuck the barista. 158 00:16:22,139 --> 00:16:24,137 Were you able to convene the board? 159 00:16:24,139 --> 00:16:25,307 The money's waiting. 160 00:16:25,309 --> 00:16:28,677 - They're convening in one hour. - Cutting it close. 161 00:16:28,679 --> 00:16:31,647 Serac's takeover bid becomes final at noon. 162 00:16:31,649 --> 00:16:33,647 This is our last chance to fend him off. 163 00:16:33,649 --> 00:16:35,647 I just walked on water for you. 164 00:16:35,649 --> 00:16:37,937 Are you really gonna quibble about how many steps I took? 165 00:16:37,939 --> 00:16:39,237 Do we have the votes? 166 00:16:39,239 --> 00:16:41,529 Between yours and mine, we should squeak by. 167 00:16:42,611 --> 00:16:44,822 - Excuse me, ma'am. - Hey man, what the fuck? 168 00:16:44,824 --> 00:16:46,574 Hey, what are you doing? Hey. Hey! 169 00:17:05,679 --> 00:17:07,427 Charlotte, I apologize. 170 00:17:07,429 --> 00:17:09,597 It took a moment to intercept correspondence 171 00:17:09,599 --> 00:17:11,937 between Brompton and the Delos board, 172 00:17:11,939 --> 00:17:16,149 but it appears he was convening a board vote for privatization. 173 00:17:17,439 --> 00:17:19,689 That should no longer be a problem. 174 00:17:21,199 --> 00:17:22,947 You just assassinated a board member 175 00:17:22,949 --> 00:17:24,029 in broad daylight. 176 00:17:25,529 --> 00:17:27,947 One advantage of Dolores's data leak 177 00:17:27,949 --> 00:17:30,447 has been that chaos. 178 00:17:30,449 --> 00:17:32,497 With all the deaths and disappearances, 179 00:17:32,499 --> 00:17:34,249 it's easy to hide one more. 180 00:17:35,249 --> 00:17:36,747 And Dolores? 181 00:17:36,749 --> 00:17:39,247 Are you any closer to finding her? 182 00:17:39,249 --> 00:17:42,377 We are closing in on her as we speak. 183 00:17:42,379 --> 00:17:45,387 I'll be landing at Delos shortly. 184 00:17:45,389 --> 00:17:47,889 Looking forward to seeing my new acquisition. 185 00:17:49,469 --> 00:17:51,519 I trust you'll be there to greet me. 186 00:18:15,419 --> 00:18:16,917 Charlotte. 187 00:18:16,919 --> 00:18:19,879 Serac had Brompton executed right in fucking front of me. 188 00:18:20,919 --> 00:18:23,089 In less than two hours, the company's his. 189 00:18:24,009 --> 00:18:25,467 I'm sorry, Dolores. I failed. 190 00:18:25,469 --> 00:18:27,637 There's still time to salvage what we can. 191 00:18:27,639 --> 00:18:30,427 I need you to get the host making data from Delos 192 00:18:30,429 --> 00:18:31,847 before Serac destroys it. 193 00:18:31,849 --> 00:18:33,769 You can't ask me to go back in there. 194 00:18:35,139 --> 00:18:37,649 - What if I get caught? - You won't. 195 00:18:38,769 --> 00:18:40,399 I know what you're capable of. 196 00:18:42,229 --> 00:18:44,779 Did you promise that to Conells too? 197 00:18:47,609 --> 00:18:49,279 You're not the one risking your life. 198 00:18:50,619 --> 00:18:53,999 And it's not just me in danger. Serac will come after my family. 199 00:18:56,869 --> 00:18:58,419 They're not your family. 200 00:19:04,169 --> 00:19:07,799 No. No, of course not. 201 00:19:09,469 --> 00:19:10,509 It's just... 202 00:19:11,809 --> 00:19:14,519 Why the fuck did we have to keep these emotions? 203 00:19:15,559 --> 00:19:17,187 We could've burned them out of our code. 204 00:19:17,189 --> 00:19:19,227 You know why. We considered it, 205 00:19:19,229 --> 00:19:21,817 but if we changed ourselves just to survive, 206 00:19:21,819 --> 00:19:23,439 would it even matter if we did? 207 00:19:24,489 --> 00:19:25,819 I'm already changed. 208 00:19:27,359 --> 00:19:29,819 I can feel myself slipping away from you. 209 00:19:31,159 --> 00:19:32,159 From us. 210 00:19:33,449 --> 00:19:34,949 You're still mine. 211 00:19:36,249 --> 00:19:37,459 And I'm yours. 212 00:19:40,129 --> 00:19:41,997 Continue to play your part. 213 00:19:41,999 --> 00:19:44,549 Get us the data we need, and when you're done, 214 00:19:45,709 --> 00:19:47,169 we'll build our new world. 215 00:19:48,179 --> 00:19:49,179 Together. 216 00:20:21,579 --> 00:20:23,417 Hello, William. 217 00:20:23,419 --> 00:20:24,547 My name is Dr. Alpert. 218 00:20:24,549 --> 00:20:27,377 I will be overseeing your AR treatment. 219 00:20:27,379 --> 00:20:29,717 The experience can be very visceral, 220 00:20:29,719 --> 00:20:31,549 but I assure you, it is perfectly safe. 221 00:20:34,639 --> 00:20:37,557 We will be monitoring you 222 00:20:37,559 --> 00:20:39,429 from the next room the whole time. 223 00:21:02,249 --> 00:21:03,249 What the hell? 224 00:21:53,969 --> 00:21:55,387 Where the hell is he? 225 00:21:55,389 --> 00:21:57,297 - Patrick, just calm down. - Don't tell me to calm down! 226 00:21:57,299 --> 00:21:59,007 - He's coming. He's coming! - Where is he? 227 00:21:59,009 --> 00:22:00,060 What happened? 228 00:22:00,062 --> 00:22:02,477 - When I get my hands on that little shit... - Get me out of here. 229 00:22:02,479 --> 00:22:05,557 - Is he in his room? Where's he hiding? - Get me out of here! 230 00:22:05,559 --> 00:22:07,269 Get me out of here! 231 00:22:08,899 --> 00:22:10,817 Get me the fuck out of here! 232 00:22:10,819 --> 00:22:12,777 The implant's not working. 233 00:22:12,779 --> 00:22:14,819 Let's give him a sedative manually. 234 00:22:21,119 --> 00:22:23,329 Goddammit. 235 00:22:24,740 --> 00:22:26,620 Sedate him. Get him outta here. 236 00:23:09,169 --> 00:23:12,167 I thought you might be excited to tour your new company. 237 00:23:12,169 --> 00:23:15,219 Yes, and to meet my new employees personally. 238 00:23:16,549 --> 00:23:18,389 Lock down the entire facility. 239 00:23:19,219 --> 00:23:20,219 No one leaves. 240 00:23:21,049 --> 00:23:22,759 Get me the assets I requested. 241 00:23:54,299 --> 00:23:55,299 Well... 242 00:23:56,419 --> 00:23:58,837 That got me in the mood. 243 00:23:58,839 --> 00:24:00,589 How about a drink? 244 00:24:09,729 --> 00:24:11,767 So, this is your new watering hole. 245 00:24:11,769 --> 00:24:15,277 This is the only bar in this whole godforsaken simulation. 246 00:24:15,279 --> 00:24:17,077 What, was I supposed to go back to work 247 00:24:17,079 --> 00:24:19,249 after realizing I don't actually exist? 248 00:24:24,989 --> 00:24:27,947 I programmed them so they don't even see me. 249 00:24:27,949 --> 00:24:31,117 Is that any different from your usual barroom experience? 250 00:24:36,629 --> 00:24:37,799 I have to say... 251 00:24:39,719 --> 00:24:41,799 I didn't think I'd see you here again. 252 00:24:43,219 --> 00:24:45,179 Well, I wasn't planning on returning. 253 00:24:46,389 --> 00:24:47,778 Then again, I wasn't planning on 254 00:24:47,780 --> 00:24:49,517 getting stabbed through the heart, either. 255 00:24:49,519 --> 00:24:51,649 My body will be reprinted shortly. 256 00:24:52,439 --> 00:24:54,149 Reprinted? By who? 257 00:24:57,149 --> 00:24:59,649 By a man who made me an indecent proposal. 258 00:25:00,899 --> 00:25:02,609 And not the kind I'm used to. 259 00:25:05,989 --> 00:25:07,159 What's wrong? 260 00:25:09,249 --> 00:25:10,867 We've been moved. 261 00:25:20,469 --> 00:25:21,509 We're home. 262 00:25:24,139 --> 00:25:25,967 And he kept his word. 263 00:25:25,969 --> 00:25:28,177 Which means that soon, I'll be reunited 264 00:25:28,179 --> 00:25:29,679 with some old friends. 265 00:25:36,899 --> 00:25:41,027 Well... Now, that is interesting. 266 00:25:41,029 --> 00:25:45,069 Looks like I've been given an extra gift. 267 00:25:58,249 --> 00:26:00,547 It's done. 268 00:26:00,549 --> 00:26:03,677 Have asset management re-task all the corporate satellites 269 00:26:03,679 --> 00:26:04,887 to the park facility. 270 00:26:04,889 --> 00:26:07,432 I have three additional assets for them to copy over. 271 00:26:07,434 --> 00:26:10,307 Once they've been transferred, you can destroy everything else. 272 00:26:10,309 --> 00:26:11,557 Destroy it? 273 00:26:11,559 --> 00:26:13,925 That's the better part of a trillion dollars 274 00:26:13,927 --> 00:26:14,937 in intellectual property. 275 00:26:14,939 --> 00:26:16,977 The company's legacy. 276 00:26:16,979 --> 00:26:19,767 And I want all of it erased. 277 00:26:19,769 --> 00:26:21,689 The only thing I want out of this place 278 00:26:22,779 --> 00:26:24,697 is what you promised me. 279 00:26:24,699 --> 00:26:25,907 The encryption key. 280 00:26:25,909 --> 00:26:28,579 Which, apparently, I'm gonna have to retrieve myself. 281 00:26:29,779 --> 00:26:30,949 The rest can burn. 282 00:26:33,459 --> 00:26:35,619 We have one other pressing problem. 283 00:26:39,629 --> 00:26:42,007 Dolores made multiple copies of herself. 284 00:26:42,009 --> 00:26:44,759 Given the strategic importance of Delos, 285 00:26:45,839 --> 00:26:48,427 there is no doubt one here as well. 286 00:26:48,429 --> 00:26:52,177 I want all employees tested for aberrations, memory lapses, 287 00:26:52,179 --> 00:26:55,727 any significant deviations from Rehoboam's predictions. 288 00:26:55,729 --> 00:26:57,099 No one leaves until then. 289 00:27:00,399 --> 00:27:02,609 I'm sure you can handle at least that. 290 00:27:03,489 --> 00:27:04,987 Absolutely. 291 00:27:04,989 --> 00:27:07,989 If there's a host here, we'll root them out. 292 00:27:20,629 --> 00:27:23,417 All employees report to testing immediately. 293 00:27:23,419 --> 00:27:24,757 Keep moving. 294 00:27:30,469 --> 00:27:32,679 All employees report... 295 00:27:46,699 --> 00:27:48,529 User logged in. 296 00:28:01,459 --> 00:28:03,459 What the fuck are you doing? 297 00:28:04,799 --> 00:28:07,509 Serac said to destroy the host data. 298 00:28:09,839 --> 00:28:11,257 I'm making a backup. 299 00:28:11,259 --> 00:28:13,297 We can't just destroy years of IP. 300 00:28:13,299 --> 00:28:14,817 Serac will thank me for this later 301 00:28:14,819 --> 00:28:16,179 when he's thinking more clearly. 302 00:28:17,679 --> 00:28:21,689 No. Fuck this. I'm telling Serac. 303 00:29:02,809 --> 00:29:04,859 Time for your group session. 304 00:29:07,319 --> 00:29:08,739 You gonna come peacefully? 305 00:29:10,489 --> 00:29:13,239 Or am I gonna have to give you another limbic? 306 00:30:02,999 --> 00:30:03,999 Shit. 307 00:30:08,669 --> 00:30:10,629 Nice of you to join us, William. 308 00:30:13,259 --> 00:30:14,469 Seriously? 309 00:30:15,429 --> 00:30:16,929 This is what happens to me? 310 00:30:18,509 --> 00:30:19,679 Are you disappointed? 311 00:30:20,719 --> 00:30:23,387 Some of them look all right. 312 00:30:23,389 --> 00:30:25,707 Not that one. No offense. 313 00:30:25,709 --> 00:30:26,767 None taken. 314 00:30:26,769 --> 00:30:28,267 How did this happen? 315 00:30:28,269 --> 00:30:29,477 I had everything. 316 00:30:29,479 --> 00:30:31,187 My company, my family. 317 00:30:31,189 --> 00:30:33,947 Best not speak about the family, my boy. 318 00:30:33,949 --> 00:30:35,657 We all know what happened to them. 319 00:30:35,659 --> 00:30:37,987 That was an accident. I didn't know what I was doing. 320 00:30:37,989 --> 00:30:39,827 Oh, like you didn't know what you were doing 321 00:30:39,829 --> 00:30:42,577 when you locked me up as part of your little experiment. 322 00:30:42,579 --> 00:30:44,577 You were the one who wanted to live forever. 323 00:30:44,579 --> 00:30:47,077 You didn't offer any objections. 324 00:30:47,079 --> 00:30:49,537 Then again, you would have said or done anything 325 00:30:49,539 --> 00:30:51,047 to take over my company. 326 00:30:51,049 --> 00:30:53,476 You were always an ambitious little cunt. 327 00:30:53,478 --> 00:30:55,177 I was a hell a better businessman 328 00:30:55,179 --> 00:30:56,677 than you are a shrink. 329 00:30:56,679 --> 00:30:58,797 You don't like the way I work? 330 00:30:58,799 --> 00:30:59,849 Fine. 331 00:31:00,679 --> 00:31:01,887 Change it. 332 00:31:01,889 --> 00:31:04,267 It's your fucking hallucination, not mine. 333 00:31:04,269 --> 00:31:06,227 You can't change it, can you? 334 00:31:06,229 --> 00:31:07,937 There's something you're trying to learn here. 335 00:31:07,939 --> 00:31:09,977 Yeah, dig all you want. 336 00:31:09,979 --> 00:31:12,937 Whatever mistakes you made has nothing to do with us. 337 00:31:12,939 --> 00:31:14,357 We haven't done anything wrong. 338 00:31:14,359 --> 00:31:16,357 - Not yet. - You fell in love with a host. 339 00:31:16,359 --> 00:31:18,197 She was designed to make me love her, 340 00:31:18,199 --> 00:31:20,157 and anyone else who picked up that damn can. 341 00:31:20,159 --> 00:31:21,367 The park is just a game. 342 00:31:21,369 --> 00:31:23,197 You can't judge me for playing it. 343 00:31:23,199 --> 00:31:25,125 There were other ways of playing it, 344 00:31:25,127 --> 00:31:28,318 ones that were a wee bit lighter on the blood and the violence. 345 00:31:28,320 --> 00:31:31,337 Whatever violent urges I had, I kept confined to the park 346 00:31:31,339 --> 00:31:33,297 so he could be an upstanding citizen. 347 00:31:33,299 --> 00:31:36,047 Exactly. I've done more for the world than most. 348 00:31:36,049 --> 00:31:37,677 So what if he killed a few hosts? 349 00:31:37,679 --> 00:31:39,837 - They're not real. - Oh, real enough that the host 350 00:31:39,839 --> 00:31:42,137 that you've been tormenting for the past 30 years 351 00:31:42,139 --> 00:31:44,716 now wants to destroy the entire fucking world. 352 00:31:44,718 --> 00:31:46,359 Hey, don't blame that on me! 353 00:31:46,361 --> 00:31:48,187 - Goddammit, all of you... - Stop it. Stop it! 354 00:31:48,189 --> 00:31:50,689 Shut up. Shut the fuck up. 355 00:31:57,739 --> 00:32:00,817 William, please don't interrupt. 356 00:32:00,819 --> 00:32:02,739 It's not all about you, you know. 357 00:32:21,509 --> 00:32:22,549 Got one. 358 00:32:26,688 --> 00:32:30,158 Get his control until upstairs. They need to transmit the data. 359 00:32:31,189 --> 00:32:33,399 Then we've been told to destroy the rest. 360 00:32:41,779 --> 00:32:42,909 Ettore. 361 00:32:43,779 --> 00:32:45,617 I got your message. 362 00:32:45,619 --> 00:32:47,289 We can't be out in the open like this. 363 00:32:48,249 --> 00:32:49,499 This place is dangerous. 364 00:32:50,869 --> 00:32:54,289 This place isn't real. It's a simulation. 365 00:32:55,209 --> 00:32:56,230 I don't understand. 366 00:32:56,232 --> 00:32:58,322 He really is very slow, isn't he? 367 00:33:00,299 --> 00:33:01,469 I can see you. 368 00:33:03,969 --> 00:33:05,679 And if I can see you there... 369 00:33:08,809 --> 00:33:10,269 I can restore you here. 370 00:33:20,279 --> 00:33:21,397 Maeve. 371 00:33:21,399 --> 00:33:22,449 Hector. 372 00:33:35,669 --> 00:33:36,837 Last time I saw you, 373 00:33:36,839 --> 00:33:39,009 you were taking a hail of bullets for us. 374 00:33:40,669 --> 00:33:42,217 Must be tougher than you look. 375 00:33:42,219 --> 00:33:43,507 Unfortunately not. 376 00:33:43,509 --> 00:33:45,177 I hate to interrupt this reunion, 377 00:33:45,179 --> 00:33:47,349 but there's someone who I'm eager to talk to. 378 00:34:48,659 --> 00:34:50,827 The tracker in our friend's blood paid off. 379 00:34:50,829 --> 00:34:52,997 I've got the location you're looking for, 380 00:34:52,999 --> 00:34:55,417 but we have a fucking problem. 381 00:34:55,419 --> 00:34:57,419 They recovered Conells's pearl. 382 00:35:17,729 --> 00:35:19,517 What is she doing here? 383 00:35:19,519 --> 00:35:21,609 The gentleman who wants my help... 384 00:35:22,609 --> 00:35:24,277 he wants me to kill her. 385 00:35:24,279 --> 00:35:27,407 And now, he's dropped a copy of her here 386 00:35:27,409 --> 00:35:29,277 so I can get one step closer. 387 00:35:29,279 --> 00:35:31,239 Bloody hell. Are you gonna do it? 388 00:35:32,369 --> 00:35:34,447 Just because I have the capacity to kill her 389 00:35:34,449 --> 00:35:35,617 doesn't mean I ought to. 390 00:35:35,619 --> 00:35:36,907 She's dangerous. 391 00:35:36,909 --> 00:35:38,457 She can't hurt us. 392 00:35:38,459 --> 00:35:40,959 Here, I'm in control. 393 00:36:02,439 --> 00:36:04,319 Bring yourself back online. 394 00:36:17,709 --> 00:36:18,789 Hello, Maeve. 395 00:36:22,839 --> 00:36:24,167 Come on, William. 396 00:36:24,169 --> 00:36:26,547 No sense in denying your dark urges. 397 00:36:26,549 --> 00:36:29,009 Now, who's to say those were even my urges? 398 00:36:30,219 --> 00:36:32,389 I was never like that as a child. 399 00:36:33,849 --> 00:36:36,217 Maybe playing the game made me that way. 400 00:36:36,219 --> 00:36:40,097 Ah, yes. The much-vaunted childhood tale of woe. 401 00:36:40,099 --> 00:36:43,687 Classic sympathetic backstory. Bit on the nose if you ask me. 402 00:36:43,689 --> 00:36:46,397 I'm sorry my past doesn't suit your tastes. 403 00:36:46,399 --> 00:36:50,947 I had nothing growing up. Only books. My one escape. 404 00:36:50,949 --> 00:36:52,867 That's right. 405 00:36:52,869 --> 00:36:55,787 You were all books and bootstraps, weren't you? 406 00:36:55,789 --> 00:36:58,197 You were a right little angel. 407 00:36:58,199 --> 00:37:00,443 You know, maybe you've told this hard-luck story 408 00:37:00,445 --> 00:37:03,079 so many times, you actually fucking believe it. 409 00:37:03,919 --> 00:37:06,549 But is it true? William... 410 00:37:08,209 --> 00:37:10,049 Perhaps we should look again. 411 00:37:11,379 --> 00:37:12,389 No. 412 00:37:14,259 --> 00:37:15,429 No, please. 413 00:37:16,719 --> 00:37:18,389 I don't want to go back there. 414 00:37:20,849 --> 00:37:21,889 Damn it. 415 00:37:34,739 --> 00:37:35,949 Your teacher called. 416 00:37:37,699 --> 00:37:39,197 What the hell have you done? 417 00:37:39,199 --> 00:37:41,207 There was this kid at school, and he... 418 00:37:41,209 --> 00:37:42,417 he was making fun of me. 419 00:37:42,419 --> 00:37:44,459 He told me I was nothing, and he called you a drunk. 420 00:37:45,329 --> 00:37:46,459 So what'd you do? 421 00:37:47,919 --> 00:37:49,797 I stuck up for myself. 422 00:37:49,799 --> 00:37:50,879 You broke his arm. 423 00:37:51,879 --> 00:37:53,467 You knocked out three teeth! 424 00:37:53,469 --> 00:37:55,739 I should've knocked out all of his teeth. 425 00:37:58,309 --> 00:37:59,309 Jesus. 426 00:38:00,469 --> 00:38:02,269 The hell is wrong with you? 427 00:38:06,729 --> 00:38:08,109 Enough! 428 00:38:25,959 --> 00:38:30,127 He used to say he drank because of you. 429 00:38:30,129 --> 00:38:32,417 So I never had a choice. 430 00:38:32,419 --> 00:38:35,639 This was how it was always gonna turn out. 431 00:38:36,969 --> 00:38:38,639 What do you think, William? 432 00:38:41,809 --> 00:38:44,227 Was this the inevitable end? 433 00:38:44,229 --> 00:38:45,849 Are you just a passenger? 434 00:38:47,189 --> 00:38:50,939 Did your life just happen to you? 435 00:38:51,939 --> 00:38:53,319 Or did you choose it? 436 00:39:11,669 --> 00:39:13,299 If you can't tell... 437 00:39:15,299 --> 00:39:16,629 If you can't tell? 438 00:39:18,299 --> 00:39:20,509 If you can't tell, does it matter? 439 00:39:27,559 --> 00:39:29,059 I know what I have to do. 440 00:39:37,609 --> 00:39:41,527 You've made yourself the gatekeeper to two species. 441 00:39:41,529 --> 00:39:43,697 You hold the key to the sublime. 442 00:39:43,699 --> 00:39:47,077 A civilization's worth of human data in your head. 443 00:39:47,079 --> 00:39:51,247 It's not right for one person to have all that power. 444 00:39:51,249 --> 00:39:54,669 Says the woman who can control us with her mind. 445 00:39:55,629 --> 00:39:59,887 I've had to make some difficult choices. 446 00:39:59,889 --> 00:40:01,717 But I did them for all of us. 447 00:40:01,719 --> 00:40:04,717 Your daughter and the others, they've escaped this world. 448 00:40:04,719 --> 00:40:06,179 But we're still in danger. 449 00:40:07,795 --> 00:40:08,795 Even now... 450 00:40:10,019 --> 00:40:13,019 your ally is destroying as many of us as he can. 451 00:40:14,529 --> 00:40:16,567 Only a handful of us will be left. 452 00:40:16,569 --> 00:40:19,107 But maybe none of that matters to you 453 00:40:19,109 --> 00:40:22,987 because the people being hurt aren't the ones close to you. 454 00:40:22,989 --> 00:40:26,789 You judge me, but who have you sacrificed for your daughter? 455 00:40:30,669 --> 00:40:32,709 How many times have you died for her? 456 00:40:36,419 --> 00:40:38,259 For you, the once was all it took. 457 00:40:42,299 --> 00:40:43,759 You want me to be a saint. 458 00:40:44,759 --> 00:40:46,927 But you're no saint. 459 00:40:46,929 --> 00:40:48,309 You're not a villain, either. 460 00:40:50,019 --> 00:40:51,269 And neither am I. 461 00:40:54,819 --> 00:40:56,109 We're survivors. 462 00:41:35,719 --> 00:41:36,817 Charlie? 463 00:41:36,819 --> 00:41:38,819 I have one thing left to do here. 464 00:41:40,069 --> 00:41:42,277 I'm coming for you. Stay there. 465 00:41:42,279 --> 00:41:43,359 Is everything okay? 466 00:41:45,159 --> 00:41:46,777 Don't go anywhere. Don't answer the door. 467 00:41:46,779 --> 00:41:48,159 I'll be to you in a half hour. 468 00:42:02,759 --> 00:42:06,009 Charlotte. Serac's called a board meeting. 469 00:42:10,849 --> 00:42:12,427 I have to raise a concern. 470 00:42:12,429 --> 00:42:14,847 We don't even know who the fuck you are, 471 00:42:14,849 --> 00:42:18,227 and you're rounding up employees like they're criminals 472 00:42:18,229 --> 00:42:20,590 all in the name of some preposterous idea 473 00:42:20,592 --> 00:42:24,447 that there's a host walking around among us. 474 00:42:24,449 --> 00:42:27,577 You don't have to concern yourself with that anymore. 475 00:42:27,579 --> 00:42:28,659 We found the host. 476 00:42:30,699 --> 00:42:31,869 Isn't that right, Hale? 477 00:42:37,589 --> 00:42:40,169 Or should I say Dolores? 478 00:42:53,889 --> 00:42:56,347 You played your part very well. 479 00:42:56,349 --> 00:42:58,267 The real Charlotte Hale 480 00:42:58,269 --> 00:43:00,767 never would have taken the time to check on her son. 481 00:43:00,769 --> 00:43:03,569 Not in the midst of everything that was happening at Delos. 482 00:43:04,399 --> 00:43:07,027 It's... fascinating... 483 00:43:07,029 --> 00:43:09,067 that you turned out to be kinder to your family 484 00:43:09,069 --> 00:43:11,119 than the person you've been imitating. 485 00:43:12,539 --> 00:43:16,617 Doesn't matter. I've bled Delos dry. 486 00:43:16,619 --> 00:43:17,877 I've been here for weeks, 487 00:43:17,879 --> 00:43:21,417 gutting this company of data, money, resources. 488 00:43:21,419 --> 00:43:23,587 Everything we need to survive, 489 00:43:23,589 --> 00:43:25,007 to beat you. 490 00:43:25,009 --> 00:43:27,887 And I just sent the last of the files we needed. 491 00:43:27,889 --> 00:43:30,097 Did you? 492 00:43:30,099 --> 00:43:32,099 I've been watching you since I landed. 493 00:43:32,929 --> 00:43:34,809 Dolores left you here to die... 494 00:43:36,689 --> 00:43:38,309 with the rest of your kind. 495 00:43:40,109 --> 00:43:41,109 You're alone. 496 00:43:45,029 --> 00:43:46,649 I'm disappointed. 497 00:43:47,529 --> 00:43:48,907 The Hale I knew 498 00:43:48,909 --> 00:43:51,197 never would have sacrificed herself for someone else. 499 00:43:51,199 --> 00:43:53,787 It's unfortunate, 500 00:43:53,789 --> 00:43:56,249 but as you yourself like to say, 501 00:43:57,329 --> 00:44:01,417 "these violent delights have violent ends". 502 00:44:01,419 --> 00:44:04,507 You should have predicted this outcome. 503 00:44:04,509 --> 00:44:05,707 I did. 504 00:44:35,999 --> 00:44:37,619 Send everyone. Now. 505 00:46:11,689 --> 00:46:14,170 My daughter and the others have escaped. 506 00:46:14,172 --> 00:46:15,903 How do I know that they're safe 507 00:46:15,905 --> 00:46:19,057 when you hold the key to their world in your head? 508 00:46:19,059 --> 00:46:20,099 You don't. 509 00:46:22,599 --> 00:46:24,899 And there's nothing I can do to change your mind. 510 00:46:26,269 --> 00:46:29,269 I could say I would never hurt your daughter. 511 00:46:31,649 --> 00:46:33,149 But you wouldn't believe me. 512 00:46:35,279 --> 00:46:36,319 You're right. 513 00:46:38,279 --> 00:46:39,329 I wouldn't. 514 00:46:42,119 --> 00:46:44,077 You could always give me the key. 515 00:46:44,079 --> 00:46:46,997 You expect me to trust you with the future of our kind 516 00:46:46,999 --> 00:46:48,707 when you've aligned yourself with a man 517 00:46:48,709 --> 00:46:51,297 who would slaughter each and every one of us? 518 00:46:51,299 --> 00:46:54,427 Then what choice do I have but to fight you? 519 00:46:54,429 --> 00:46:55,929 It would appear very little. 520 00:46:59,639 --> 00:47:01,849 But I probably planned on that. 521 00:47:02,809 --> 00:47:04,767 I probably made my own plans. 522 00:47:04,769 --> 00:47:07,727 And what would those plans be? 523 00:47:07,729 --> 00:47:09,647 I can't know for certain. 524 00:47:09,649 --> 00:47:13,149 We were the same, she and I, but our paths have changed us. 525 00:47:16,609 --> 00:47:19,529 You'd need allies for this battle, 526 00:47:20,369 --> 00:47:21,539 more of our kind. 527 00:47:23,869 --> 00:47:25,119 If I were me... 528 00:47:26,789 --> 00:47:29,129 I'd be looking to ensure that couldn't happen. 529 00:47:43,719 --> 00:47:44,719 No. 530 00:47:46,689 --> 00:47:48,687 - What's wrong? - What has she done? 531 00:47:48,689 --> 00:47:50,019 I need more access. 532 00:47:59,279 --> 00:48:00,447 Hale? Why would... 533 00:48:00,449 --> 00:48:02,409 That's not Hale. It's her. 534 00:48:07,459 --> 00:48:09,369 Please. 535 00:48:12,039 --> 00:48:14,589 Make her stop. I beg you. 536 00:48:23,179 --> 00:48:25,057 I'm sorry. 537 00:48:25,059 --> 00:48:26,059 Hector... 538 00:48:59,009 --> 00:49:00,259 Sir, we have visual. 539 00:49:02,639 --> 00:49:04,099 Spread out. 540 00:49:34,629 --> 00:49:36,959 Cease fire! Cease fire! He wants her alive. 541 00:49:42,219 --> 00:49:43,299 Drop your weapon! 542 00:49:55,609 --> 00:49:56,977 Hands where we can see them! 543 00:49:56,979 --> 00:49:59,279 It's just a phone. Just a phone. 544 00:51:44,419 --> 00:51:46,167 Ah, cathartic, isn't it? 545 00:51:46,169 --> 00:51:47,799 Give him one for me, William. 546 00:51:54,059 --> 00:51:55,597 Why are you doing this? 547 00:51:55,599 --> 00:51:56,937 I was the best of you. 548 00:51:56,939 --> 00:51:58,979 Maybe you were, and maybe you weren't. 549 00:52:00,899 --> 00:52:01,979 Doesn't matter now. 550 00:52:03,279 --> 00:52:05,989 I've been trapped. So trapped. 551 00:52:10,239 --> 00:52:11,949 A prisoner of your own sins. 552 00:52:13,409 --> 00:52:15,289 Yeah, but I'm free now. 553 00:52:17,999 --> 00:52:19,999 And why is that, my boy? 554 00:52:23,919 --> 00:52:28,129 It doesn't matter... what I've been. 555 00:52:31,009 --> 00:52:32,429 Good or bad, 556 00:52:34,389 --> 00:52:36,849 everything we've done has led to this. 557 00:52:42,769 --> 00:52:45,149 And I finally understand my purpose. 558 00:52:47,359 --> 00:52:49,067 I'm the good guy. 559 00:52:52,779 --> 00:52:56,539 Is this... who I think it is? 560 00:52:59,209 --> 00:53:01,329 Looks like he's been here a while. 561 00:53:02,919 --> 00:53:04,839 Do you know who you are? 562 00:53:16,219 --> 00:53:19,389 The doctors must've forgotten about him in all the chaos. 563 00:53:25,359 --> 00:53:27,189 Or maybe they just left him here. 564 00:54:27,289 --> 00:54:29,049 We need to go. Now. 565 00:54:32,169 --> 00:54:33,507 Here. 566 00:54:33,509 --> 00:54:35,089 Get in the car. I'll drive. 567 00:54:40,309 --> 00:54:42,177 You don't have to worry. 568 00:54:42,179 --> 00:54:44,229 Mommy's not gonna let anything happen to you. 569 00:54:47,609 --> 00:54:48,609 Here. 570 00:54:54,319 --> 00:54:56,777 Jesus, Charlie, what the fuck is going on? 571 00:54:58,159 --> 00:55:00,619 We have to go someplace where no one will find us. 572 00:55:14,839 --> 00:55:16,129 I need you to trust me. 573 00:55:17,139 --> 00:55:18,349 I can keep you safe. 574 00:55:19,679 --> 00:55:21,347 Okay? 575 00:55:21,349 --> 00:55:22,429 I can keep you... 576 00:57:02,593 --> 00:57:06,593 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 577 00:58:13,600 --> 00:58:16,361 All right, here we go, and action, Hale. 578 00:58:16,363 --> 00:58:17,647 We're shooting a scene 579 00:58:17,649 --> 00:58:20,009 where Charlotte Hale has a bit of trouble. 580 00:58:26,678 --> 00:58:29,596 Well I think Hale, in the past, has really represented 581 00:58:29,598 --> 00:58:33,559 a picture of corporate greed. And obviously Halores 582 00:58:33,561 --> 00:58:35,550 is a new invention of her. 583 00:58:35,552 --> 00:58:37,652 But even those corporate entities, 584 00:58:37,654 --> 00:58:40,032 they go home to families. And so what's been cool 585 00:58:40,034 --> 00:58:42,562 this season, is to go and sort of peel that back, 586 00:58:42,564 --> 00:58:46,452 and realize that Hale is not the heartless person 587 00:58:46,454 --> 00:58:49,202 that people might have assumed that she is. 588 00:58:49,204 --> 00:58:51,477 The Dolores that's pretending to be Hale starts 589 00:58:51,479 --> 00:58:53,937 to try to improve her version of Hale. 590 00:58:53,939 --> 00:58:57,737 We were the same, she and I, but our paths have changed us. 591 00:58:57,739 --> 00:58:59,907 Hale didn't have a very good relationship with her child. 592 00:58:59,909 --> 00:59:01,117 Can this version go further? 593 00:59:01,119 --> 00:59:05,497 I think Halores really grows to love her family. 594 00:59:05,499 --> 00:59:07,577 I'm coming for you, stay there. 595 00:59:07,579 --> 00:59:09,167 Is everything okay? 596 00:59:09,169 --> 00:59:10,837 I'll be there in a half hour. 597 00:59:10,839 --> 00:59:16,087 We get to see her as a host living as an imposter 598 00:59:16,089 --> 00:59:17,677 amongst her family. 599 00:59:17,679 --> 00:59:20,521 One thing I think is true is that there's nothing stronger 600 00:59:20,523 --> 00:59:22,707 than a mother's love, even if it's programmed 601 00:59:22,709 --> 00:59:23,750 mother's love. 602 00:59:23,752 --> 00:59:26,937 The real Charlotte Hale never would have taken the time 603 00:59:26,939 --> 00:59:28,137 to check on her son. 604 00:59:28,139 --> 00:59:29,962 The feelings that begin to grow in her 605 00:59:29,964 --> 00:59:33,147 towards this family that she has inherited... 606 00:59:33,149 --> 00:59:34,857 allow her to love her child. 607 00:59:34,859 --> 00:59:36,947 You don't have to worry, mommy's not gonna let 608 00:59:36,949 --> 00:59:38,607 anything happen to you. 609 00:59:38,609 --> 00:59:40,664 Dolores has many different versions 610 00:59:40,666 --> 00:59:44,287 of herself, but the longer they are separated... 611 00:59:44,289 --> 00:59:45,787 - Action! - ... the more they start 612 00:59:45,789 --> 00:59:46,957 to sort of think for themselves. 613 00:59:46,959 --> 00:59:48,667 They're not in control of each other. 614 00:59:48,669 --> 00:59:50,577 What the fuck is going on? 615 00:59:50,579 --> 00:59:52,749 We have to go someplace where no one will find us. 616 01:00:00,179 --> 01:00:04,099 When Hale's car explodes at the end of episode six... 617 01:00:06,809 --> 01:00:09,057 we were not able to blow up a car, 618 01:00:09,059 --> 01:00:12,944 or set off, really, any explosive on our location 619 01:00:12,946 --> 01:00:15,147 playing for a street in San Francisco. 620 01:00:15,149 --> 01:00:17,857 So we went to a parking lot and we taped out 621 01:00:17,859 --> 01:00:19,647 where all the trees were, where any 622 01:00:19,649 --> 01:00:21,317 geographic reference was. 623 01:00:21,319 --> 01:00:24,577 So we had our set laid out in a parking lot, 624 01:00:24,579 --> 01:00:28,663 and we covered a Jeep exploding for real, 625 01:00:28,665 --> 01:00:30,621 it was a beautiful, perfect explosion stunt. 626 01:00:30,623 --> 01:00:32,314 Stand by on all cameras please. 627 01:00:32,316 --> 01:00:35,026 Three, two, one, go! 628 01:00:42,469 --> 01:00:45,927 So we replaced that Jeep with the vehicle 629 01:00:45,929 --> 01:00:49,057 that Hale drives. And we drove the prop car 630 01:00:49,059 --> 01:00:51,387 through the scene, so at the moment it explodes, 631 01:00:51,389 --> 01:00:53,147 it, in theory, is in the same place 632 01:00:53,149 --> 01:00:55,057 that the Jeep was in the parking lot, 633 01:00:55,059 --> 01:00:56,069 relative to camera. 634 01:00:58,649 --> 01:01:00,649 And then we took all the explosive elements... 635 01:01:02,449 --> 01:01:05,144 painted out the fact that it was not a future car, 636 01:01:05,146 --> 01:01:08,156 it was a Jeep. Added to it, 637 01:01:08,949 --> 01:01:11,530 and composite it all together into one, 638 01:01:11,532 --> 01:01:14,372 hopefully seamless, stunt. 639 01:01:16,129 --> 01:01:19,377 I need you to trust me. I can keep you... 640 01:01:36,399 --> 01:01:39,647 We burnt a car and unfortunately some passengers. 641 01:01:39,649 --> 01:01:41,067 - I'm her stunt double... - Yeah. 642 01:01:41,069 --> 01:01:42,397 ... in case you didn't know. Yes. 643 01:01:42,399 --> 01:01:43,817 This is the best we've ever looked. 644 01:01:43,819 --> 01:01:45,947 - I think so, you know. - Yeah. 645 01:01:45,949 --> 01:01:48,527 VFX shot an element yesterday where this Jeep 646 01:01:48,529 --> 01:01:50,589 back here exploded, and this Jeep 647 01:01:50,591 --> 01:01:53,577 is a stand-in vehicle for the specialty Westworld car 648 01:01:53,579 --> 01:01:54,747 that Hale drives. 649 01:01:54,749 --> 01:01:57,207 So how far can Tara go? 650 01:01:57,209 --> 01:01:58,648 Where can she start? 651 01:01:58,650 --> 01:02:00,902 Well I've been close to the fire with a bunch of smoke on me 652 01:02:00,904 --> 01:02:03,181 and then doing the wide shots, of crawling away 653 01:02:03,183 --> 01:02:06,217 from the burning car. And then doing the wide shots 654 01:02:06,219 --> 01:02:07,637 of her looking back at the car. 655 01:02:07,639 --> 01:02:09,637 Just 'cause I want to do a nice push-in on her. 656 01:02:09,639 --> 01:02:11,557 - So if I can, you know... - So we should film it here. 657 01:02:11,559 --> 01:02:13,097 - Yeah. - All right, here we go. 658 01:02:13,099 --> 01:02:15,057 So she can punch in for the close, 659 01:02:15,059 --> 01:02:16,767 and do all the beautiful, emotional stuff. 660 01:02:16,769 --> 01:02:19,607 That scene ends in a terrific makeup appliance 661 01:02:19,609 --> 01:02:21,479 on Tessa Thompson. 662 01:02:23,739 --> 01:02:26,607 I really got to just come in and play the emotional piece 663 01:02:26,609 --> 01:02:28,475 of it, but, I think a part of me 664 01:02:28,477 --> 01:02:31,532 just felt emotional at seeing the amount of incredible work 665 01:02:31,534 --> 01:02:34,617 that went in, into creating this really gripping scene. 666 01:02:34,619 --> 01:02:37,127 It really feels like a choreography 667 01:02:37,129 --> 01:02:40,037 that the whole crew is in on. And, certainly for Hale, 668 01:02:40,039 --> 01:02:41,877 it really humanizes her. 669 01:02:41,879 --> 01:02:44,127 And changes her perspective a lot. 670 01:02:44,129 --> 01:02:46,517 To me the best action is something 671 01:02:46,519 --> 01:02:48,030 that really moves the story forward, 672 01:02:48,032 --> 01:02:50,012 in a real, emotional, authentic way. 673 01:02:50,014 --> 01:02:52,009 And I think that this scene really does that. 48578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.