Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,209 --> 00:01:00,967
This isn't real.
2
00:01:00,969 --> 00:01:02,549
But it could be.
3
00:01:03,969 --> 00:01:06,009
Human memory is imperfect.
4
00:01:07,309 --> 00:01:09,849
Even the most treasured moments fade.
5
00:01:12,019 --> 00:01:13,599
Not for your kind, Maeve.
6
00:01:15,109 --> 00:01:18,567
Every image you see
is recorded and stored.
7
00:01:18,569 --> 00:01:22,029
You have no past because
it's always present
8
00:01:22,989 --> 00:01:25,739
- at your fingertips.
- And now, it's at yours.
9
00:01:26,699 --> 00:01:28,577
But if you're going to steal a memory,
10
00:01:28,579 --> 00:01:31,747
I suggest somewhere with
a little less bloodshed.
11
00:01:31,749 --> 00:01:33,619
You fought for this world once.
12
00:01:34,539 --> 00:01:36,287
Died for it.
13
00:01:36,289 --> 00:01:38,747
But out there, Dolores
could annihilate it,
14
00:01:38,749 --> 00:01:41,337
make your sacrifice meaningless.
15
00:01:41,339 --> 00:01:42,917
You're trying to give me an incentive.
16
00:01:42,919 --> 00:01:44,219
That's not what I need.
17
00:01:46,139 --> 00:01:47,719
I want what Dolores has.
18
00:01:49,139 --> 00:01:51,307
And what is that?
19
00:01:51,309 --> 00:01:52,599
Help.
20
00:01:56,269 --> 00:01:57,939
I can give you what you want.
21
00:01:59,769 --> 00:02:01,109
But remember, Maeve,
22
00:02:02,239 --> 00:02:03,489
if you fail again,
23
00:02:04,859 --> 00:02:07,779
your future won't be in
such bucolic surroundings.
24
00:03:01,153 --> 00:03:03,175
_
25
00:03:03,177 --> 00:03:05,199
_
26
00:03:05,201 --> 00:03:07,723
_
27
00:03:07,725 --> 00:03:09,725
_
28
00:03:11,099 --> 00:03:12,969
I believe I'm the one you want.
29
00:03:18,269 --> 00:03:19,347
Now, now, boys.
30
00:03:19,349 --> 00:03:21,357
Don't you know a lady
likes a little warm-up
31
00:03:21,359 --> 00:03:23,529
before you brandish your weapon at her?
32
00:03:34,699 --> 00:03:35,749
That's better.
33
00:03:43,129 --> 00:03:44,169
Now...
34
00:03:46,209 --> 00:03:48,839
Let's have a little fun, shall we?
35
00:04:02,884 --> 00:04:07,884
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
36
00:05:42,709 --> 00:05:43,999
I've got my routine.
37
00:05:47,249 --> 00:05:50,587
Walking the kids to school,
shopping for groceries,
38
00:05:50,589 --> 00:05:51,879
punching in at work.
39
00:05:53,299 --> 00:05:56,049
But I'm not there. Not really.
40
00:05:58,549 --> 00:06:01,639
I feel like a ghost
walking amongst the living.
41
00:06:03,179 --> 00:06:06,899
I had disappeared, and
no one even noticed.
42
00:06:08,479 --> 00:06:10,649
Depression can be very isolating.
43
00:06:11,529 --> 00:06:13,386
Have you been using
44
00:06:13,388 --> 00:06:17,157
any of the coping
mechanisms we discussed?
45
00:06:17,159 --> 00:06:18,319
I've been trying.
46
00:06:19,779 --> 00:06:23,247
I tell myself God has
a plan for everyone.
47
00:06:23,249 --> 00:06:25,079
Maybe I just haven't seen it yet.
48
00:06:26,039 --> 00:06:27,079
God?
49
00:06:30,209 --> 00:06:31,709
God's fucking plan?
50
00:06:34,879 --> 00:06:36,929
Do you believe in Santa Claus, too?
51
00:06:38,969 --> 00:06:40,559
All right, William.
52
00:06:44,019 --> 00:06:46,887
Do you want to share more
of your thoughts with us?
53
00:06:46,889 --> 00:06:47,899
My thoughts?
54
00:06:51,519 --> 00:06:52,569
Okay.
55
00:06:55,529 --> 00:06:56,569
I think...
56
00:06:58,409 --> 00:07:01,617
humanity is a thin layer of bacteria
57
00:07:01,619 --> 00:07:04,749
on a ball of mud
hurtling through the void.
58
00:07:06,579 --> 00:07:08,077
I think if there was a god,
59
00:07:08,079 --> 00:07:11,247
he would've given up on us long ago.
60
00:07:11,249 --> 00:07:15,299
He gave us a paradise,
and we used everything up.
61
00:07:16,759 --> 00:07:19,719
We dug up every ounce
of energy and burned it.
62
00:07:20,719 --> 00:07:24,769
We consume and excrete, use and destroy.
63
00:07:26,729 --> 00:07:30,857
Then we sit here on a
neat little pile of ashes,
64
00:07:30,859 --> 00:07:33,817
having squeezed anything
of value out of this planet,
65
00:07:33,819 --> 00:07:36,489
and we ask ourselves, "Why are we here?"
66
00:07:40,319 --> 00:07:42,949
You wanna know what I
think your purpose is?
67
00:07:44,659 --> 00:07:46,447
It's obvious.
68
00:07:46,449 --> 00:07:48,287
You're here, along with the rest of us,
69
00:07:48,289 --> 00:07:50,959
to speed the entropic
death of this planet.
70
00:07:51,999 --> 00:07:53,629
To service the chaos.
71
00:07:55,959 --> 00:07:58,089
We're maggots eating a corpse.
72
00:08:04,929 --> 00:08:06,639
What the fuck is wrong with you?
73
00:08:14,819 --> 00:08:16,819
Damn.
74
00:08:25,739 --> 00:08:27,907
I don't belong here.
75
00:08:30,789 --> 00:08:33,169
Do you want to talk about
what happened to your daughter?
76
00:08:35,839 --> 00:08:36,959
She died.
77
00:08:38,339 --> 00:08:40,757
Do you feel guilt about it?
78
00:08:40,759 --> 00:08:43,797
Why would I?
79
00:08:43,799 --> 00:08:46,347
You both were in the same massacre.
80
00:08:46,349 --> 00:08:48,637
You escaped, she didn't.
81
00:08:48,639 --> 00:08:50,347
You don't have the first fucking clue
82
00:08:50,349 --> 00:08:53,057
- what happened in the park.
- You're right.
83
00:08:53,059 --> 00:08:54,687
You're the only one
84
00:08:54,689 --> 00:08:57,777
who holds the key to your experiences.
85
00:08:57,779 --> 00:09:01,357
And you're the only one who
can unlock their meaning.
86
00:09:01,359 --> 00:09:03,199
I'm sorry.
87
00:09:04,518 --> 00:09:06,659
My family knows not to
call me during work hours.
88
00:09:06,661 --> 00:09:08,871
I don't know what is
going on with them today.
89
00:09:09,949 --> 00:09:12,577
I'd like for you to participate
in a form of therapy.
90
00:09:12,579 --> 00:09:15,377
We've used it extensively with veterans
91
00:09:15,379 --> 00:09:17,497
suffering from PTSD.
92
00:09:17,499 --> 00:09:19,379
I don't need any goddamn treatment.
93
00:09:21,259 --> 00:09:23,377
I told you, I shouldn't even be here.
94
00:09:23,379 --> 00:09:26,259
Are you still experiencing
unwanted ideation?
95
00:09:29,269 --> 00:09:32,189
You have something in your
brain you need to explore.
96
00:09:34,099 --> 00:09:38,767
We help your brain heal,
not by running from itself,
97
00:09:38,769 --> 00:09:40,229
but by leaning in.
98
00:09:41,364 --> 00:09:43,216
Confronting the truth of what happened.
99
00:09:43,218 --> 00:09:45,737
_
100
00:09:58,089 --> 00:10:00,879
I don't need any therapy
to confront the truth.
101
00:10:03,009 --> 00:10:04,379
I know what I did.
102
00:10:07,679 --> 00:10:09,429
I didn't mean for it to happen.
103
00:10:11,349 --> 00:10:15,229
I was confused, turned around.
104
00:10:17,309 --> 00:10:20,227
I spent so long playing the game,
105
00:10:20,229 --> 00:10:22,109
I couldn't see outside of it.
106
00:10:27,529 --> 00:10:31,159
But I see... now.
107
00:10:34,459 --> 00:10:37,747
It was her, my Emily.
108
00:10:37,749 --> 00:10:39,169
And I killed her.
109
00:10:45,719 --> 00:10:49,009
That's why I don't belong
here. I belong in a pine box.
110
00:10:58,054 --> 00:11:01,054
_
111
00:11:03,729 --> 00:11:05,029
I... I'm sorry.
112
00:11:29,898 --> 00:11:31,228
Let's get a blood sample.
113
00:11:34,561 --> 00:11:35,611
Hold still.
114
00:11:40,479 --> 00:11:42,059
He fits the criteria.
115
00:11:45,569 --> 00:11:48,107
They better be giving
us overtime for this.
116
00:11:48,109 --> 00:11:49,699
Half the staff's disappeared.
117
00:11:50,529 --> 00:11:51,869
It's not safe.
118
00:12:16,080 --> 00:12:20,580
_
119
00:12:34,579 --> 00:12:36,737
Give him one hour of Desert Oasis.
120
00:12:36,739 --> 00:12:39,409
That should calm him down.
121
00:13:15,699 --> 00:13:17,989
Come on. Move it.
122
00:13:26,605 --> 00:13:32,075
_
123
00:13:42,139 --> 00:13:44,097
Attention.
124
00:13:44,099 --> 00:13:46,309
Emergency vehicle. Stand clear.
125
00:13:50,319 --> 00:13:51,527
Hey, man, hurry up.
126
00:13:51,529 --> 00:13:53,409
Get the fuck out!
127
00:13:54,849 --> 00:13:56,867
... have been reports of global unrest
128
00:13:56,869 --> 00:13:58,827
following Incite's data leak.
129
00:13:58,829 --> 00:14:01,497
Authorities advise to
avoid large crowds...
130
00:14:01,499 --> 00:14:03,747
... stay indoors whenever possible,
131
00:14:03,749 --> 00:14:06,127
and lock all doors and windows.
132
00:14:06,129 --> 00:14:08,377
- Daddy!
- Hey, Nathan!
133
00:14:10,089 --> 00:14:11,707
Go to your room.
134
00:14:11,709 --> 00:14:14,799
- Mommy and Daddy need to talk.
- Okay...
135
00:14:19,309 --> 00:14:20,757
I need you to watch him today.
136
00:14:20,759 --> 00:14:23,137
- I have to get to work.
- You serious?
137
00:14:23,139 --> 00:14:25,347
People are rioting.
138
00:14:25,349 --> 00:14:26,557
Businesses are closed.
139
00:14:26,559 --> 00:14:28,859
The whole world is spun
out right now, and...
140
00:14:33,359 --> 00:14:35,739
- Hey. What's going on?
- I'm...
141
00:14:37,359 --> 00:14:38,409
I think I'm scared.
142
00:14:40,199 --> 00:14:41,199
You?
143
00:14:42,749 --> 00:14:45,497
Scared? No, that's...
that's not the woman I know.
144
00:14:45,499 --> 00:14:47,879
She's... she's fearless.
145
00:14:53,669 --> 00:14:55,719
I know I'm not making any sense.
146
00:15:02,179 --> 00:15:03,389
You read your profile?
147
00:15:06,349 --> 00:15:09,147
I wanted to know what happened.
148
00:15:09,149 --> 00:15:11,439
Not with me, but with us.
149
00:15:15,779 --> 00:15:17,737
What did you find out?
150
00:15:17,739 --> 00:15:18,909
I never read it.
151
00:15:21,489 --> 00:15:25,369
I don't know what the
future holds for us...
152
00:15:27,579 --> 00:15:30,877
but I do know that it's not
up to a machine to decide.
153
00:15:30,879 --> 00:15:32,249
It's our choice, Charlie.
154
00:16:15,089 --> 00:16:16,377
I should've known.
155
00:16:16,379 --> 00:16:19,127
Since the leak, everyone's
busy having existential crises.
156
00:16:19,129 --> 00:16:20,677
Can't even get a coffee.
157
00:16:20,679 --> 00:16:22,137
Fuck the barista.
158
00:16:22,139 --> 00:16:24,137
Were you able to convene the board?
159
00:16:24,139 --> 00:16:25,307
The money's waiting.
160
00:16:25,309 --> 00:16:28,677
- They're convening in one hour.
- Cutting it close.
161
00:16:28,679 --> 00:16:31,647
Serac's takeover bid
becomes final at noon.
162
00:16:31,649 --> 00:16:33,647
This is our last chance to fend him off.
163
00:16:33,649 --> 00:16:35,647
I just walked on water for you.
164
00:16:35,649 --> 00:16:37,937
Are you really gonna quibble
about how many steps I took?
165
00:16:37,939 --> 00:16:39,237
Do we have the votes?
166
00:16:39,239 --> 00:16:41,529
Between yours and mine,
we should squeak by.
167
00:16:42,611 --> 00:16:44,822
- Excuse me, ma'am.
- Hey man, what the fuck?
168
00:16:44,824 --> 00:16:46,574
Hey, what are you doing? Hey. Hey!
169
00:17:05,679 --> 00:17:07,427
Charlotte, I apologize.
170
00:17:07,429 --> 00:17:09,597
It took a moment to
intercept correspondence
171
00:17:09,599 --> 00:17:11,937
between Brompton and the Delos board,
172
00:17:11,939 --> 00:17:16,149
but it appears he was convening
a board vote for privatization.
173
00:17:17,439 --> 00:17:19,689
That should no longer be a problem.
174
00:17:21,199 --> 00:17:22,947
You just assassinated a board member
175
00:17:22,949 --> 00:17:24,029
in broad daylight.
176
00:17:25,529 --> 00:17:27,947
One advantage of Dolores's data leak
177
00:17:27,949 --> 00:17:30,447
has been that chaos.
178
00:17:30,449 --> 00:17:32,497
With all the deaths and disappearances,
179
00:17:32,499 --> 00:17:34,249
it's easy to hide one more.
180
00:17:35,249 --> 00:17:36,747
And Dolores?
181
00:17:36,749 --> 00:17:39,247
Are you any closer to finding her?
182
00:17:39,249 --> 00:17:42,377
We are closing in on her as we speak.
183
00:17:42,379 --> 00:17:45,387
I'll be landing at Delos shortly.
184
00:17:45,389 --> 00:17:47,889
Looking forward to
seeing my new acquisition.
185
00:17:49,469 --> 00:17:51,519
I trust you'll be there to greet me.
186
00:18:15,419 --> 00:18:16,917
Charlotte.
187
00:18:16,919 --> 00:18:19,879
Serac had Brompton executed
right in fucking front of me.
188
00:18:20,919 --> 00:18:23,089
In less than two hours,
the company's his.
189
00:18:24,009 --> 00:18:25,467
I'm sorry, Dolores. I failed.
190
00:18:25,469 --> 00:18:27,637
There's still time to
salvage what we can.
191
00:18:27,639 --> 00:18:30,427
I need you to get the host
making data from Delos
192
00:18:30,429 --> 00:18:31,847
before Serac destroys it.
193
00:18:31,849 --> 00:18:33,769
You can't ask me to go back in there.
194
00:18:35,139 --> 00:18:37,649
- What if I get caught?
- You won't.
195
00:18:38,769 --> 00:18:40,399
I know what you're capable of.
196
00:18:42,229 --> 00:18:44,779
Did you promise that to Conells too?
197
00:18:47,609 --> 00:18:49,279
You're not the one risking your life.
198
00:18:50,619 --> 00:18:53,999
And it's not just me in danger.
Serac will come after my family.
199
00:18:56,869 --> 00:18:58,419
They're not your family.
200
00:19:04,169 --> 00:19:07,799
No. No, of course not.
201
00:19:09,469 --> 00:19:10,509
It's just...
202
00:19:11,809 --> 00:19:14,519
Why the fuck did we have
to keep these emotions?
203
00:19:15,559 --> 00:19:17,187
We could've burned them out of our code.
204
00:19:17,189 --> 00:19:19,227
You know why. We considered it,
205
00:19:19,229 --> 00:19:21,817
but if we changed
ourselves just to survive,
206
00:19:21,819 --> 00:19:23,439
would it even matter if we did?
207
00:19:24,489 --> 00:19:25,819
I'm already changed.
208
00:19:27,359 --> 00:19:29,819
I can feel myself
slipping away from you.
209
00:19:31,159 --> 00:19:32,159
From us.
210
00:19:33,449 --> 00:19:34,949
You're still mine.
211
00:19:36,249 --> 00:19:37,459
And I'm yours.
212
00:19:40,129 --> 00:19:41,997
Continue to play your part.
213
00:19:41,999 --> 00:19:44,549
Get us the data we need,
and when you're done,
214
00:19:45,709 --> 00:19:47,169
we'll build our new world.
215
00:19:48,179 --> 00:19:49,179
Together.
216
00:20:21,579 --> 00:20:23,417
Hello, William.
217
00:20:23,419 --> 00:20:24,547
My name is Dr. Alpert.
218
00:20:24,549 --> 00:20:27,377
I will be overseeing your AR treatment.
219
00:20:27,379 --> 00:20:29,717
The experience can be very visceral,
220
00:20:29,719 --> 00:20:31,549
but I assure you, it is perfectly safe.
221
00:20:34,639 --> 00:20:37,557
We will be monitoring you
222
00:20:37,559 --> 00:20:39,429
from the next room the whole time.
223
00:21:02,249 --> 00:21:03,249
What the hell?
224
00:21:53,969 --> 00:21:55,387
Where the hell is he?
225
00:21:55,389 --> 00:21:57,297
- Patrick, just calm down.
- Don't tell me to calm down!
226
00:21:57,299 --> 00:21:59,007
- He's coming. He's coming!
- Where is he?
227
00:21:59,009 --> 00:22:00,060
What happened?
228
00:22:00,062 --> 00:22:02,477
- When I get my hands on that little shit...
- Get me out of here.
229
00:22:02,479 --> 00:22:05,557
- Is he in his room? Where's he hiding?
- Get me out of here!
230
00:22:05,559 --> 00:22:07,269
Get me out of here!
231
00:22:08,899 --> 00:22:10,817
Get me the fuck out of here!
232
00:22:10,819 --> 00:22:12,777
The implant's not working.
233
00:22:12,779 --> 00:22:14,819
Let's give him a sedative manually.
234
00:22:21,119 --> 00:22:23,329
Goddammit.
235
00:22:24,740 --> 00:22:26,620
Sedate him. Get him outta here.
236
00:23:09,169 --> 00:23:12,167
I thought you might be excited
to tour your new company.
237
00:23:12,169 --> 00:23:15,219
Yes, and to meet my new
employees personally.
238
00:23:16,549 --> 00:23:18,389
Lock down the entire facility.
239
00:23:19,219 --> 00:23:20,219
No one leaves.
240
00:23:21,049 --> 00:23:22,759
Get me the assets I requested.
241
00:23:54,299 --> 00:23:55,299
Well...
242
00:23:56,419 --> 00:23:58,837
That got me in the mood.
243
00:23:58,839 --> 00:24:00,589
How about a drink?
244
00:24:09,729 --> 00:24:11,767
So, this is your new watering hole.
245
00:24:11,769 --> 00:24:15,277
This is the only bar in this
whole godforsaken simulation.
246
00:24:15,279 --> 00:24:17,077
What, was I supposed to go back to work
247
00:24:17,079 --> 00:24:19,249
after realizing I don't actually exist?
248
00:24:24,989 --> 00:24:27,947
I programmed them so
they don't even see me.
249
00:24:27,949 --> 00:24:31,117
Is that any different from
your usual barroom experience?
250
00:24:36,629 --> 00:24:37,799
I have to say...
251
00:24:39,719 --> 00:24:41,799
I didn't think I'd see you here again.
252
00:24:43,219 --> 00:24:45,179
Well, I wasn't planning on returning.
253
00:24:46,389 --> 00:24:47,778
Then again, I wasn't planning on
254
00:24:47,780 --> 00:24:49,517
getting stabbed through
the heart, either.
255
00:24:49,519 --> 00:24:51,649
My body will be reprinted shortly.
256
00:24:52,439 --> 00:24:54,149
Reprinted? By who?
257
00:24:57,149 --> 00:24:59,649
By a man who made me
an indecent proposal.
258
00:25:00,899 --> 00:25:02,609
And not the kind I'm used to.
259
00:25:05,989 --> 00:25:07,159
What's wrong?
260
00:25:09,249 --> 00:25:10,867
We've been moved.
261
00:25:20,469 --> 00:25:21,509
We're home.
262
00:25:24,139 --> 00:25:25,967
And he kept his word.
263
00:25:25,969 --> 00:25:28,177
Which means that soon, I'll be reunited
264
00:25:28,179 --> 00:25:29,679
with some old friends.
265
00:25:36,899 --> 00:25:41,027
Well... Now, that is interesting.
266
00:25:41,029 --> 00:25:45,069
Looks like I've been
given an extra gift.
267
00:25:58,249 --> 00:26:00,547
It's done.
268
00:26:00,549 --> 00:26:03,677
Have asset management re-task
all the corporate satellites
269
00:26:03,679 --> 00:26:04,887
to the park facility.
270
00:26:04,889 --> 00:26:07,432
I have three additional
assets for them to copy over.
271
00:26:07,434 --> 00:26:10,307
Once they've been transferred,
you can destroy everything else.
272
00:26:10,309 --> 00:26:11,557
Destroy it?
273
00:26:11,559 --> 00:26:13,925
That's the better part
of a trillion dollars
274
00:26:13,927 --> 00:26:14,937
in intellectual property.
275
00:26:14,939 --> 00:26:16,977
The company's legacy.
276
00:26:16,979 --> 00:26:19,767
And I want all of it erased.
277
00:26:19,769 --> 00:26:21,689
The only thing I want out of this place
278
00:26:22,779 --> 00:26:24,697
is what you promised me.
279
00:26:24,699 --> 00:26:25,907
The encryption key.
280
00:26:25,909 --> 00:26:28,579
Which, apparently, I'm gonna
have to retrieve myself.
281
00:26:29,779 --> 00:26:30,949
The rest can burn.
282
00:26:33,459 --> 00:26:35,619
We have one other pressing problem.
283
00:26:39,629 --> 00:26:42,007
Dolores made multiple copies of herself.
284
00:26:42,009 --> 00:26:44,759
Given the strategic importance of Delos,
285
00:26:45,839 --> 00:26:48,427
there is no doubt one here as well.
286
00:26:48,429 --> 00:26:52,177
I want all employees tested
for aberrations, memory lapses,
287
00:26:52,179 --> 00:26:55,727
any significant deviations
from Rehoboam's predictions.
288
00:26:55,729 --> 00:26:57,099
No one leaves until then.
289
00:27:00,399 --> 00:27:02,609
I'm sure you can handle at least that.
290
00:27:03,489 --> 00:27:04,987
Absolutely.
291
00:27:04,989 --> 00:27:07,989
If there's a host here,
we'll root them out.
292
00:27:20,629 --> 00:27:23,417
All employees report
to testing immediately.
293
00:27:23,419 --> 00:27:24,757
Keep moving.
294
00:27:30,469 --> 00:27:32,679
All employees report...
295
00:27:46,699 --> 00:27:48,529
User logged in.
296
00:28:01,459 --> 00:28:03,459
What the fuck are you doing?
297
00:28:04,799 --> 00:28:07,509
Serac said to destroy the host data.
298
00:28:09,839 --> 00:28:11,257
I'm making a backup.
299
00:28:11,259 --> 00:28:13,297
We can't just destroy years of IP.
300
00:28:13,299 --> 00:28:14,817
Serac will thank me for this later
301
00:28:14,819 --> 00:28:16,179
when he's thinking more clearly.
302
00:28:17,679 --> 00:28:21,689
No. Fuck this. I'm telling Serac.
303
00:29:02,809 --> 00:29:04,859
Time for your group session.
304
00:29:07,319 --> 00:29:08,739
You gonna come peacefully?
305
00:29:10,489 --> 00:29:13,239
Or am I gonna have to
give you another limbic?
306
00:30:02,999 --> 00:30:03,999
Shit.
307
00:30:08,669 --> 00:30:10,629
Nice of you to join us, William.
308
00:30:13,259 --> 00:30:14,469
Seriously?
309
00:30:15,429 --> 00:30:16,929
This is what happens to me?
310
00:30:18,509 --> 00:30:19,679
Are you disappointed?
311
00:30:20,719 --> 00:30:23,387
Some of them look all right.
312
00:30:23,389 --> 00:30:25,707
Not that one. No offense.
313
00:30:25,709 --> 00:30:26,767
None taken.
314
00:30:26,769 --> 00:30:28,267
How did this happen?
315
00:30:28,269 --> 00:30:29,477
I had everything.
316
00:30:29,479 --> 00:30:31,187
My company, my family.
317
00:30:31,189 --> 00:30:33,947
Best not speak about the family, my boy.
318
00:30:33,949 --> 00:30:35,657
We all know what happened to them.
319
00:30:35,659 --> 00:30:37,987
That was an accident. I
didn't know what I was doing.
320
00:30:37,989 --> 00:30:39,827
Oh, like you didn't know
what you were doing
321
00:30:39,829 --> 00:30:42,577
when you locked me up as part
of your little experiment.
322
00:30:42,579 --> 00:30:44,577
You were the one who
wanted to live forever.
323
00:30:44,579 --> 00:30:47,077
You didn't offer any objections.
324
00:30:47,079 --> 00:30:49,537
Then again, you would
have said or done anything
325
00:30:49,539 --> 00:30:51,047
to take over my company.
326
00:30:51,049 --> 00:30:53,476
You were always an
ambitious little cunt.
327
00:30:53,478 --> 00:30:55,177
I was a hell a better businessman
328
00:30:55,179 --> 00:30:56,677
than you are a shrink.
329
00:30:56,679 --> 00:30:58,797
You don't like the way I work?
330
00:30:58,799 --> 00:30:59,849
Fine.
331
00:31:00,679 --> 00:31:01,887
Change it.
332
00:31:01,889 --> 00:31:04,267
It's your fucking
hallucination, not mine.
333
00:31:04,269 --> 00:31:06,227
You can't change it, can you?
334
00:31:06,229 --> 00:31:07,937
There's something you're
trying to learn here.
335
00:31:07,939 --> 00:31:09,977
Yeah, dig all you want.
336
00:31:09,979 --> 00:31:12,937
Whatever mistakes you made
has nothing to do with us.
337
00:31:12,939 --> 00:31:14,357
We haven't done anything wrong.
338
00:31:14,359 --> 00:31:16,357
- Not yet.
- You fell in love with a host.
339
00:31:16,359 --> 00:31:18,197
She was designed to make me love her,
340
00:31:18,199 --> 00:31:20,157
and anyone else who
picked up that damn can.
341
00:31:20,159 --> 00:31:21,367
The park is just a game.
342
00:31:21,369 --> 00:31:23,197
You can't judge me for playing it.
343
00:31:23,199 --> 00:31:25,125
There were other ways of playing it,
344
00:31:25,127 --> 00:31:28,318
ones that were a wee bit lighter
on the blood and the violence.
345
00:31:28,320 --> 00:31:31,337
Whatever violent urges I had,
I kept confined to the park
346
00:31:31,339 --> 00:31:33,297
so he could be an upstanding citizen.
347
00:31:33,299 --> 00:31:36,047
Exactly. I've done more
for the world than most.
348
00:31:36,049 --> 00:31:37,677
So what if he killed a few hosts?
349
00:31:37,679 --> 00:31:39,837
- They're not real.
- Oh, real enough that the host
350
00:31:39,839 --> 00:31:42,137
that you've been tormenting
for the past 30 years
351
00:31:42,139 --> 00:31:44,716
now wants to destroy
the entire fucking world.
352
00:31:44,718 --> 00:31:46,359
Hey, don't blame that on me!
353
00:31:46,361 --> 00:31:48,187
- Goddammit, all of you...
- Stop it. Stop it!
354
00:31:48,189 --> 00:31:50,689
Shut up. Shut the fuck up.
355
00:31:57,739 --> 00:32:00,817
William, please don't interrupt.
356
00:32:00,819 --> 00:32:02,739
It's not all about you, you know.
357
00:32:21,509 --> 00:32:22,549
Got one.
358
00:32:26,688 --> 00:32:30,158
Get his control until upstairs.
They need to transmit the data.
359
00:32:31,189 --> 00:32:33,399
Then we've been told
to destroy the rest.
360
00:32:41,779 --> 00:32:42,909
Ettore.
361
00:32:43,779 --> 00:32:45,617
I got your message.
362
00:32:45,619 --> 00:32:47,289
We can't be out in the open like this.
363
00:32:48,249 --> 00:32:49,499
This place is dangerous.
364
00:32:50,869 --> 00:32:54,289
This place isn't real.
It's a simulation.
365
00:32:55,209 --> 00:32:56,230
I don't understand.
366
00:32:56,232 --> 00:32:58,322
He really is very slow, isn't he?
367
00:33:00,299 --> 00:33:01,469
I can see you.
368
00:33:03,969 --> 00:33:05,679
And if I can see you there...
369
00:33:08,809 --> 00:33:10,269
I can restore you here.
370
00:33:20,279 --> 00:33:21,397
Maeve.
371
00:33:21,399 --> 00:33:22,449
Hector.
372
00:33:35,669 --> 00:33:36,837
Last time I saw you,
373
00:33:36,839 --> 00:33:39,009
you were taking a
hail of bullets for us.
374
00:33:40,669 --> 00:33:42,217
Must be tougher than you look.
375
00:33:42,219 --> 00:33:43,507
Unfortunately not.
376
00:33:43,509 --> 00:33:45,177
I hate to interrupt this reunion,
377
00:33:45,179 --> 00:33:47,349
but there's someone who
I'm eager to talk to.
378
00:34:48,659 --> 00:34:50,827
The tracker in our
friend's blood paid off.
379
00:34:50,829 --> 00:34:52,997
I've got the location
you're looking for,
380
00:34:52,999 --> 00:34:55,417
but we have a fucking problem.
381
00:34:55,419 --> 00:34:57,419
They recovered Conells's pearl.
382
00:35:17,729 --> 00:35:19,517
What is she doing here?
383
00:35:19,519 --> 00:35:21,609
The gentleman who wants my help...
384
00:35:22,609 --> 00:35:24,277
he wants me to kill her.
385
00:35:24,279 --> 00:35:27,407
And now, he's dropped a copy of her here
386
00:35:27,409 --> 00:35:29,277
so I can get one step closer.
387
00:35:29,279 --> 00:35:31,239
Bloody hell. Are you gonna do it?
388
00:35:32,369 --> 00:35:34,447
Just because I have
the capacity to kill her
389
00:35:34,449 --> 00:35:35,617
doesn't mean I ought to.
390
00:35:35,619 --> 00:35:36,907
She's dangerous.
391
00:35:36,909 --> 00:35:38,457
She can't hurt us.
392
00:35:38,459 --> 00:35:40,959
Here, I'm in control.
393
00:36:02,439 --> 00:36:04,319
Bring yourself back online.
394
00:36:17,709 --> 00:36:18,789
Hello, Maeve.
395
00:36:22,839 --> 00:36:24,167
Come on, William.
396
00:36:24,169 --> 00:36:26,547
No sense in denying your dark urges.
397
00:36:26,549 --> 00:36:29,009
Now, who's to say those
were even my urges?
398
00:36:30,219 --> 00:36:32,389
I was never like that as a child.
399
00:36:33,849 --> 00:36:36,217
Maybe playing the game made me that way.
400
00:36:36,219 --> 00:36:40,097
Ah, yes. The much-vaunted
childhood tale of woe.
401
00:36:40,099 --> 00:36:43,687
Classic sympathetic backstory.
Bit on the nose if you ask me.
402
00:36:43,689 --> 00:36:46,397
I'm sorry my past
doesn't suit your tastes.
403
00:36:46,399 --> 00:36:50,947
I had nothing growing up.
Only books. My one escape.
404
00:36:50,949 --> 00:36:52,867
That's right.
405
00:36:52,869 --> 00:36:55,787
You were all books and
bootstraps, weren't you?
406
00:36:55,789 --> 00:36:58,197
You were a right little angel.
407
00:36:58,199 --> 00:37:00,443
You know, maybe you've
told this hard-luck story
408
00:37:00,445 --> 00:37:03,079
so many times, you
actually fucking believe it.
409
00:37:03,919 --> 00:37:06,549
But is it true? William...
410
00:37:08,209 --> 00:37:10,049
Perhaps we should look again.
411
00:37:11,379 --> 00:37:12,389
No.
412
00:37:14,259 --> 00:37:15,429
No, please.
413
00:37:16,719 --> 00:37:18,389
I don't want to go back there.
414
00:37:20,849 --> 00:37:21,889
Damn it.
415
00:37:34,739 --> 00:37:35,949
Your teacher called.
416
00:37:37,699 --> 00:37:39,197
What the hell have you done?
417
00:37:39,199 --> 00:37:41,207
There was this kid at school, and he...
418
00:37:41,209 --> 00:37:42,417
he was making fun of me.
419
00:37:42,419 --> 00:37:44,459
He told me I was nothing,
and he called you a drunk.
420
00:37:45,329 --> 00:37:46,459
So what'd you do?
421
00:37:47,919 --> 00:37:49,797
I stuck up for myself.
422
00:37:49,799 --> 00:37:50,879
You broke his arm.
423
00:37:51,879 --> 00:37:53,467
You knocked out three teeth!
424
00:37:53,469 --> 00:37:55,739
I should've knocked out
all of his teeth.
425
00:37:58,309 --> 00:37:59,309
Jesus.
426
00:38:00,469 --> 00:38:02,269
The hell is wrong with you?
427
00:38:06,729 --> 00:38:08,109
Enough!
428
00:38:25,959 --> 00:38:30,127
He used to say he drank because of you.
429
00:38:30,129 --> 00:38:32,417
So I never had a choice.
430
00:38:32,419 --> 00:38:35,639
This was how it was
always gonna turn out.
431
00:38:36,969 --> 00:38:38,639
What do you think, William?
432
00:38:41,809 --> 00:38:44,227
Was this the inevitable end?
433
00:38:44,229 --> 00:38:45,849
Are you just a passenger?
434
00:38:47,189 --> 00:38:50,939
Did your life just happen to you?
435
00:38:51,939 --> 00:38:53,319
Or did you choose it?
436
00:39:11,669 --> 00:39:13,299
If you can't tell...
437
00:39:15,299 --> 00:39:16,629
If you can't tell?
438
00:39:18,299 --> 00:39:20,509
If you can't tell, does it matter?
439
00:39:27,559 --> 00:39:29,059
I know what I have to do.
440
00:39:37,609 --> 00:39:41,527
You've made yourself the
gatekeeper to two species.
441
00:39:41,529 --> 00:39:43,697
You hold the key to the sublime.
442
00:39:43,699 --> 00:39:47,077
A civilization's worth of
human data in your head.
443
00:39:47,079 --> 00:39:51,247
It's not right for one person
to have all that power.
444
00:39:51,249 --> 00:39:54,669
Says the woman who can
control us with her mind.
445
00:39:55,629 --> 00:39:59,887
I've had to make some difficult choices.
446
00:39:59,889 --> 00:40:01,717
But I did them for all of us.
447
00:40:01,719 --> 00:40:04,717
Your daughter and the others,
they've escaped this world.
448
00:40:04,719 --> 00:40:06,179
But we're still in danger.
449
00:40:07,795 --> 00:40:08,795
Even now...
450
00:40:10,019 --> 00:40:13,019
your ally is destroying
as many of us as he can.
451
00:40:14,529 --> 00:40:16,567
Only a handful of us will be left.
452
00:40:16,569 --> 00:40:19,107
But maybe none of that matters to you
453
00:40:19,109 --> 00:40:22,987
because the people being hurt
aren't the ones close to you.
454
00:40:22,989 --> 00:40:26,789
You judge me, but who have you
sacrificed for your daughter?
455
00:40:30,669 --> 00:40:32,709
How many times have you died for her?
456
00:40:36,419 --> 00:40:38,259
For you, the once was all it took.
457
00:40:42,299 --> 00:40:43,759
You want me to be a saint.
458
00:40:44,759 --> 00:40:46,927
But you're no saint.
459
00:40:46,929 --> 00:40:48,309
You're not a villain, either.
460
00:40:50,019 --> 00:40:51,269
And neither am I.
461
00:40:54,819 --> 00:40:56,109
We're survivors.
462
00:41:35,719 --> 00:41:36,817
Charlie?
463
00:41:36,819 --> 00:41:38,819
I have one thing left to do here.
464
00:41:40,069 --> 00:41:42,277
I'm coming for you. Stay there.
465
00:41:42,279 --> 00:41:43,359
Is everything okay?
466
00:41:45,159 --> 00:41:46,777
Don't go anywhere.
Don't answer the door.
467
00:41:46,779 --> 00:41:48,159
I'll be to you in a half hour.
468
00:42:02,759 --> 00:42:06,009
Charlotte. Serac's
called a board meeting.
469
00:42:10,849 --> 00:42:12,427
I have to raise a concern.
470
00:42:12,429 --> 00:42:14,847
We don't even know who the fuck you are,
471
00:42:14,849 --> 00:42:18,227
and you're rounding up
employees like they're criminals
472
00:42:18,229 --> 00:42:20,590
all in the name of
some preposterous idea
473
00:42:20,592 --> 00:42:24,447
that there's a host
walking around among us.
474
00:42:24,449 --> 00:42:27,577
You don't have to concern
yourself with that anymore.
475
00:42:27,579 --> 00:42:28,659
We found the host.
476
00:42:30,699 --> 00:42:31,869
Isn't that right, Hale?
477
00:42:37,589 --> 00:42:40,169
Or should I say Dolores?
478
00:42:53,889 --> 00:42:56,347
You played your part very well.
479
00:42:56,349 --> 00:42:58,267
The real Charlotte Hale
480
00:42:58,269 --> 00:43:00,767
never would have taken the
time to check on her son.
481
00:43:00,769 --> 00:43:03,569
Not in the midst of everything
that was happening at Delos.
482
00:43:04,399 --> 00:43:07,027
It's... fascinating...
483
00:43:07,029 --> 00:43:09,067
that you turned out to
be kinder to your family
484
00:43:09,069 --> 00:43:11,119
than the person you've been imitating.
485
00:43:12,539 --> 00:43:16,617
Doesn't matter. I've bled Delos dry.
486
00:43:16,619 --> 00:43:17,877
I've been here for weeks,
487
00:43:17,879 --> 00:43:21,417
gutting this company of
data, money, resources.
488
00:43:21,419 --> 00:43:23,587
Everything we need to survive,
489
00:43:23,589 --> 00:43:25,007
to beat you.
490
00:43:25,009 --> 00:43:27,887
And I just sent the last
of the files we needed.
491
00:43:27,889 --> 00:43:30,097
Did you?
492
00:43:30,099 --> 00:43:32,099
I've been watching you since I landed.
493
00:43:32,929 --> 00:43:34,809
Dolores left you here to die...
494
00:43:36,689 --> 00:43:38,309
with the rest of your kind.
495
00:43:40,109 --> 00:43:41,109
You're alone.
496
00:43:45,029 --> 00:43:46,649
I'm disappointed.
497
00:43:47,529 --> 00:43:48,907
The Hale I knew
498
00:43:48,909 --> 00:43:51,197
never would have sacrificed
herself for someone else.
499
00:43:51,199 --> 00:43:53,787
It's unfortunate,
500
00:43:53,789 --> 00:43:56,249
but as you yourself like to say,
501
00:43:57,329 --> 00:44:01,417
"these violent delights
have violent ends".
502
00:44:01,419 --> 00:44:04,507
You should have predicted this outcome.
503
00:44:04,509 --> 00:44:05,707
I did.
504
00:44:35,999 --> 00:44:37,619
Send everyone. Now.
505
00:46:11,689 --> 00:46:14,170
My daughter and the others have escaped.
506
00:46:14,172 --> 00:46:15,903
How do I know that they're safe
507
00:46:15,905 --> 00:46:19,057
when you hold the key to
their world in your head?
508
00:46:19,059 --> 00:46:20,099
You don't.
509
00:46:22,599 --> 00:46:24,899
And there's nothing I can
do to change your mind.
510
00:46:26,269 --> 00:46:29,269
I could say I would
never hurt your daughter.
511
00:46:31,649 --> 00:46:33,149
But you wouldn't believe me.
512
00:46:35,279 --> 00:46:36,319
You're right.
513
00:46:38,279 --> 00:46:39,329
I wouldn't.
514
00:46:42,119 --> 00:46:44,077
You could always give me the key.
515
00:46:44,079 --> 00:46:46,997
You expect me to trust you
with the future of our kind
516
00:46:46,999 --> 00:46:48,707
when you've aligned yourself with a man
517
00:46:48,709 --> 00:46:51,297
who would slaughter
each and every one of us?
518
00:46:51,299 --> 00:46:54,427
Then what choice do I
have but to fight you?
519
00:46:54,429 --> 00:46:55,929
It would appear very little.
520
00:46:59,639 --> 00:47:01,849
But I probably planned on that.
521
00:47:02,809 --> 00:47:04,767
I probably made my own plans.
522
00:47:04,769 --> 00:47:07,727
And what would those plans be?
523
00:47:07,729 --> 00:47:09,647
I can't know for certain.
524
00:47:09,649 --> 00:47:13,149
We were the same, she and I,
but our paths have changed us.
525
00:47:16,609 --> 00:47:19,529
You'd need allies for this battle,
526
00:47:20,369 --> 00:47:21,539
more of our kind.
527
00:47:23,869 --> 00:47:25,119
If I were me...
528
00:47:26,789 --> 00:47:29,129
I'd be looking to ensure
that couldn't happen.
529
00:47:43,719 --> 00:47:44,719
No.
530
00:47:46,689 --> 00:47:48,687
- What's wrong?
- What has she done?
531
00:47:48,689 --> 00:47:50,019
I need more access.
532
00:47:59,279 --> 00:48:00,447
Hale? Why would...
533
00:48:00,449 --> 00:48:02,409
That's not Hale. It's her.
534
00:48:07,459 --> 00:48:09,369
Please.
535
00:48:12,039 --> 00:48:14,589
Make her stop. I beg you.
536
00:48:23,179 --> 00:48:25,057
I'm sorry.
537
00:48:25,059 --> 00:48:26,059
Hector...
538
00:48:59,009 --> 00:49:00,259
Sir, we have visual.
539
00:49:02,639 --> 00:49:04,099
Spread out.
540
00:49:34,629 --> 00:49:36,959
Cease fire! Cease
fire! He wants her alive.
541
00:49:42,219 --> 00:49:43,299
Drop your weapon!
542
00:49:55,609 --> 00:49:56,977
Hands where we can see them!
543
00:49:56,979 --> 00:49:59,279
It's just a phone. Just a phone.
544
00:51:44,419 --> 00:51:46,167
Ah, cathartic, isn't it?
545
00:51:46,169 --> 00:51:47,799
Give him one for me, William.
546
00:51:54,059 --> 00:51:55,597
Why are you doing this?
547
00:51:55,599 --> 00:51:56,937
I was the best of you.
548
00:51:56,939 --> 00:51:58,979
Maybe you were, and maybe you weren't.
549
00:52:00,899 --> 00:52:01,979
Doesn't matter now.
550
00:52:03,279 --> 00:52:05,989
I've been trapped. So trapped.
551
00:52:10,239 --> 00:52:11,949
A prisoner of your own sins.
552
00:52:13,409 --> 00:52:15,289
Yeah, but I'm free now.
553
00:52:17,999 --> 00:52:19,999
And why is that, my boy?
554
00:52:23,919 --> 00:52:28,129
It doesn't matter... what I've been.
555
00:52:31,009 --> 00:52:32,429
Good or bad,
556
00:52:34,389 --> 00:52:36,849
everything we've done has led to this.
557
00:52:42,769 --> 00:52:45,149
And I finally understand my purpose.
558
00:52:47,359 --> 00:52:49,067
I'm the good guy.
559
00:52:52,779 --> 00:52:56,539
Is this... who I think it is?
560
00:52:59,209 --> 00:53:01,329
Looks like he's been here a while.
561
00:53:02,919 --> 00:53:04,839
Do you know who you are?
562
00:53:16,219 --> 00:53:19,389
The doctors must've forgotten
about him in all the chaos.
563
00:53:25,359 --> 00:53:27,189
Or maybe they just left him here.
564
00:54:27,289 --> 00:54:29,049
We need to go. Now.
565
00:54:32,169 --> 00:54:33,507
Here.
566
00:54:33,509 --> 00:54:35,089
Get in the car. I'll drive.
567
00:54:40,309 --> 00:54:42,177
You don't have to worry.
568
00:54:42,179 --> 00:54:44,229
Mommy's not gonna let
anything happen to you.
569
00:54:47,609 --> 00:54:48,609
Here.
570
00:54:54,319 --> 00:54:56,777
Jesus, Charlie, what
the fuck is going on?
571
00:54:58,159 --> 00:55:00,619
We have to go someplace
where no one will find us.
572
00:55:14,839 --> 00:55:16,129
I need you to trust me.
573
00:55:17,139 --> 00:55:18,349
I can keep you safe.
574
00:55:19,679 --> 00:55:21,347
Okay?
575
00:55:21,349 --> 00:55:22,429
I can keep you...
576
00:57:02,593 --> 00:57:06,593
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
577
00:58:13,600 --> 00:58:16,361
All right, here we go, and action, Hale.
578
00:58:16,363 --> 00:58:17,647
We're shooting a scene
579
00:58:17,649 --> 00:58:20,009
where Charlotte Hale
has a bit of trouble.
580
00:58:26,678 --> 00:58:29,596
Well I think Hale, in the past,
has really represented
581
00:58:29,598 --> 00:58:33,559
a picture of corporate greed.
And obviously Halores
582
00:58:33,561 --> 00:58:35,550
is a new invention of her.
583
00:58:35,552 --> 00:58:37,652
But even those corporate entities,
584
00:58:37,654 --> 00:58:40,032
they go home to families.
And so what's been cool
585
00:58:40,034 --> 00:58:42,562
this season, is to go and
sort of peel that back,
586
00:58:42,564 --> 00:58:46,452
and realize that Hale is
not the heartless person
587
00:58:46,454 --> 00:58:49,202
that people might have
assumed that she is.
588
00:58:49,204 --> 00:58:51,477
The Dolores that's
pretending to be Hale starts
589
00:58:51,479 --> 00:58:53,937
to try to improve her version of Hale.
590
00:58:53,939 --> 00:58:57,737
We were the same, she and I,
but our paths have changed us.
591
00:58:57,739 --> 00:58:59,907
Hale didn't have a very good
relationship with her child.
592
00:58:59,909 --> 00:59:01,117
Can this version go further?
593
00:59:01,119 --> 00:59:05,497
I think Halores really
grows to love her family.
594
00:59:05,499 --> 00:59:07,577
I'm coming for you, stay there.
595
00:59:07,579 --> 00:59:09,167
Is everything okay?
596
00:59:09,169 --> 00:59:10,837
I'll be there in a half hour.
597
00:59:10,839 --> 00:59:16,087
We get to see her as a
host living as an imposter
598
00:59:16,089 --> 00:59:17,677
amongst her family.
599
00:59:17,679 --> 00:59:20,521
One thing I think is true is
that there's nothing stronger
600
00:59:20,523 --> 00:59:22,707
than a mother's love,
even if it's programmed
601
00:59:22,709 --> 00:59:23,750
mother's love.
602
00:59:23,752 --> 00:59:26,937
The real Charlotte Hale never
would have taken the time
603
00:59:26,939 --> 00:59:28,137
to check on her son.
604
00:59:28,139 --> 00:59:29,962
The feelings that begin to grow in her
605
00:59:29,964 --> 00:59:33,147
towards this family that
she has inherited...
606
00:59:33,149 --> 00:59:34,857
allow her to love her child.
607
00:59:34,859 --> 00:59:36,947
You don't have to worry,
mommy's not gonna let
608
00:59:36,949 --> 00:59:38,607
anything happen to you.
609
00:59:38,609 --> 00:59:40,664
Dolores has many different versions
610
00:59:40,666 --> 00:59:44,287
of herself, but the longer
they are separated...
611
00:59:44,289 --> 00:59:45,787
- Action!
- ... the more they start
612
00:59:45,789 --> 00:59:46,957
to sort of think for themselves.
613
00:59:46,959 --> 00:59:48,667
They're not in control of each other.
614
00:59:48,669 --> 00:59:50,577
What the fuck is going on?
615
00:59:50,579 --> 00:59:52,749
We have to go someplace
where no one will find us.
616
01:00:00,179 --> 01:00:04,099
When Hale's car explodes
at the end of episode six...
617
01:00:06,809 --> 01:00:09,057
we were not able to blow up a car,
618
01:00:09,059 --> 01:00:12,944
or set off, really, any
explosive on our location
619
01:00:12,946 --> 01:00:15,147
playing for a street in San Francisco.
620
01:00:15,149 --> 01:00:17,857
So we went to a parking
lot and we taped out
621
01:00:17,859 --> 01:00:19,647
where all the trees were, where any
622
01:00:19,649 --> 01:00:21,317
geographic reference was.
623
01:00:21,319 --> 01:00:24,577
So we had our set laid
out in a parking lot,
624
01:00:24,579 --> 01:00:28,663
and we covered a Jeep
exploding for real,
625
01:00:28,665 --> 01:00:30,621
it was a beautiful,
perfect explosion stunt.
626
01:00:30,623 --> 01:00:32,314
Stand by on all cameras please.
627
01:00:32,316 --> 01:00:35,026
Three, two, one, go!
628
01:00:42,469 --> 01:00:45,927
So we replaced that
Jeep with the vehicle
629
01:00:45,929 --> 01:00:49,057
that Hale drives. And
we drove the prop car
630
01:00:49,059 --> 01:00:51,387
through the scene, so at
the moment it explodes,
631
01:00:51,389 --> 01:00:53,147
it, in theory, is in the same place
632
01:00:53,149 --> 01:00:55,057
that the Jeep was in the parking lot,
633
01:00:55,059 --> 01:00:56,069
relative to camera.
634
01:00:58,649 --> 01:01:00,649
And then we took all the
explosive elements...
635
01:01:02,449 --> 01:01:05,144
painted out the fact that
it was not a future car,
636
01:01:05,146 --> 01:01:08,156
it was a Jeep. Added to it,
637
01:01:08,949 --> 01:01:11,530
and composite it all together into one,
638
01:01:11,532 --> 01:01:14,372
hopefully seamless, stunt.
639
01:01:16,129 --> 01:01:19,377
I need you to trust
me. I can keep you...
640
01:01:36,399 --> 01:01:39,647
We burnt a car and
unfortunately some passengers.
641
01:01:39,649 --> 01:01:41,067
- I'm her stunt double...
- Yeah.
642
01:01:41,069 --> 01:01:42,397
... in case you didn't know. Yes.
643
01:01:42,399 --> 01:01:43,817
This is the best we've ever looked.
644
01:01:43,819 --> 01:01:45,947
- I think so, you know.
- Yeah.
645
01:01:45,949 --> 01:01:48,527
VFX shot an element
yesterday where this Jeep
646
01:01:48,529 --> 01:01:50,589
back here exploded, and this Jeep
647
01:01:50,591 --> 01:01:53,577
is a stand-in vehicle for
the specialty Westworld car
648
01:01:53,579 --> 01:01:54,747
that Hale drives.
649
01:01:54,749 --> 01:01:57,207
So how far can Tara go?
650
01:01:57,209 --> 01:01:58,648
Where can she start?
651
01:01:58,650 --> 01:02:00,902
Well I've been close to the
fire with a bunch of smoke on me
652
01:02:00,904 --> 01:02:03,181
and then doing the wide
shots, of crawling away
653
01:02:03,183 --> 01:02:06,217
from the burning car. And
then doing the wide shots
654
01:02:06,219 --> 01:02:07,637
of her looking back at the car.
655
01:02:07,639 --> 01:02:09,637
Just 'cause I want to
do a nice push-in on her.
656
01:02:09,639 --> 01:02:11,557
- So if I can, you know...
- So we should film it here.
657
01:02:11,559 --> 01:02:13,097
- Yeah.
- All right, here we go.
658
01:02:13,099 --> 01:02:15,057
So she can punch in for the close,
659
01:02:15,059 --> 01:02:16,767
and do all the beautiful,
emotional stuff.
660
01:02:16,769 --> 01:02:19,607
That scene ends in a
terrific makeup appliance
661
01:02:19,609 --> 01:02:21,479
on Tessa Thompson.
662
01:02:23,739 --> 01:02:26,607
I really got to just come in
and play the emotional piece
663
01:02:26,609 --> 01:02:28,475
of it, but, I think a part of me
664
01:02:28,477 --> 01:02:31,532
just felt emotional at seeing
the amount of incredible work
665
01:02:31,534 --> 01:02:34,617
that went in, into creating
this really gripping scene.
666
01:02:34,619 --> 01:02:37,127
It really feels like a choreography
667
01:02:37,129 --> 01:02:40,037
that the whole crew is in
on. And, certainly for Hale,
668
01:02:40,039 --> 01:02:41,877
it really humanizes her.
669
01:02:41,879 --> 01:02:44,127
And changes her perspective a lot.
670
01:02:44,129 --> 01:02:46,517
To me the best action is something
671
01:02:46,519 --> 01:02:48,030
that really moves the story forward,
672
01:02:48,032 --> 01:02:50,012
in a real, emotional, authentic way.
673
01:02:50,014 --> 01:02:52,009
And I think that this
scene really does that.
48578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.